﻿1
00:00:01,580 --> 00:00:06,130
نبدأ في تسجيل هذه التصريحات العلنية
.من بداية الفيديو الأول ، الجزء الأول

2
00:00:06,540 --> 00:00:08,880
‫هذه شهادة (إليزابيث هولمز).

3
00:00:08,880 --> 00:00:11,670
{\an8}تجري قيد التسجيل في سان
فرانسيسكو، كاليفورنيا

4
00:00:11,670 --> 00:00:15,800
{\an8}.الساعة التاسعة صباحًا، في 11 يوليو 2017

5
00:00:15,800 --> 00:00:18,310
{\an8}آنسة (هولمز)، من
.فضلك ارفعي يدك اليمنى

6
00:00:19,430 --> 00:00:22,540
{\an8}أتقسمين بقول الحقيقة، الحقيقة
الكاملة، ولا شيء سواها؟

7
00:00:22,560 --> 00:00:23,690
{\an8}.أجل

8
00:00:23,690 --> 00:00:26,360
{\an8}‫هذا تحقيق عن منظمة "ثيرانوس".

9
00:00:26,360 --> 00:00:30,780
{\an8}لمعرفة ما إذا كانت هناك انتهاكات
.لبعض قوانين الأمن الفيدرالي

10
00:00:30,780 --> 00:00:35,010
{\an8}أهنالك سبب يمنعك من الإدلاء
بشهادة كاملة وصادقة اليوم؟

11
00:00:37,950 --> 00:00:39,700
{\an8}هل يمكنك نطق اسم الشركة؟

12
00:00:39,700 --> 00:00:40,870
."ثيرانوس"

13
00:00:40,870 --> 00:00:42,540
."اعتقدت أنه "ثيرانهوس

14
00:00:42,540 --> 00:00:46,830
كلا "ثيرانوس" إنها مزج
."بين كلمتيّ "العلاج" و "التشخيص

15
00:00:46,880 --> 00:00:49,930
لم ليس "ثيرانوسيس"؟
<font color="#ffff00">العلاج</font>

16
00:00:49,960 --> 00:00:52,910
."لأن الإسم هو "ثيرانوس

17
00:00:52,920 --> 00:00:56,210
في الواقع، هلّا قطعنا هذه الجزئية
من الفيلم، بخصوص الاسم؟

18
00:00:56,220 --> 00:00:59,850
.إذاً، حاليًا لدينا 500 موظف

19
00:00:59,850 --> 00:01:02,520
.قيمتنا السوقية تسعة مليار دولار

20
00:01:03,060 --> 00:01:06,900
نقدم 200 من أكثر فحوصات الدم طلباً

21
00:01:06,900 --> 00:01:08,150
...وأفضل جزء هو

22
00:01:08,150 --> 00:01:10,750
{\an8}."لا نستخدم الحقن لأيّ منها"

23
00:01:10,770 --> 00:01:15,520
{\an8}وقلتِ أيضاً بأنكم تستطيعون
.إجراء 70 فحص على قطرة دم واحدة

24
00:01:15,610 --> 00:01:17,910
{\an8}أتصفين هذه الادعاءات بأنها صادقة؟

25
00:01:18,070 --> 00:01:20,160
.حسنًا، بعض الأسئلة السريعة

26
00:01:20,160 --> 00:01:21,490
."نسميهم "دقيقة الصانع

27
00:01:22,160 --> 00:01:27,200
إذن، أنت أصغر مليارديرة
.عصامية في أمريكا

28
00:01:28,380 --> 00:01:30,460
.ذلك رائع للغاية

29
00:01:31,550 --> 00:01:32,630
.أجل

30
00:01:34,010 --> 00:01:37,250
إذا كنت ما تأكله، فماذا أنت؟

31
00:01:38,340 --> 00:01:39,470
.عصير نباتي

32
00:01:40,510 --> 00:01:41,720
.المكان المفضل للزيارة

33
00:01:43,020 --> 00:01:44,220
.مكتبي

34
00:01:46,020 --> 00:01:47,900
أفضل كلمة لوصفك؟

35
00:01:54,360 --> 00:01:57,180
.موجهة نحو المهمة

36
00:02:00,160 --> 00:02:02,390
[هيوستن  1995]

37
00:02:08,040 --> 00:02:09,580
.لست مجبرةً على الإكمال

38
00:02:09,580 --> 00:02:11,460
.يمكنك التوقف إذا أردتي

39
00:02:12,040 --> 00:02:13,170
.مهلاً

40
00:02:13,170 --> 00:02:15,590
لا تقطعوا المسار حتى ينتهي
العداء الأخير، اتفقنا؟

41
00:02:22,180 --> 00:02:23,560
لم لا تزال تركض؟

42
00:02:23,560 --> 00:02:26,270
!هيا (إليزابيث). إنك تبلين بلاءً رائعاً

43
00:02:26,430 --> 00:02:29,570
لم تركض بهذه الغرابة؟

44
00:02:34,320 --> 00:02:38,490
رائدة طبية تتم مقارنتها
."بحالمون كـ "بيل جيتز" و"ستيف جوبز

45
00:02:38,490 --> 00:02:40,990
شركة ثورية تهدد ...
،بتغيير الرعاية الصحية

46
00:02:40,990 --> 00:02:42,740
بنفس الطريقة التي غيرت
بها أمازون البيع بالتجزئة

47
00:02:42,740 --> 00:02:45,160
.أو كتغيير "أبل" للهاتف الخلوي
سيكون ذلك عظيماً

48
00:02:45,160 --> 00:02:49,120
لدينا رئيسة تنفيذية ذكية

49
00:02:49,120 --> 00:02:51,380
.ستفعل شيئًا رائعًا للعالم

50
00:02:51,380 --> 00:02:54,170
،أنت تريد أن ينجح الأمر
.وكلنا نريده أن ينجح

51
00:02:54,170 --> 00:02:56,170
،لم يخدعوا المستثمرين فحسب

52
00:02:56,170 --> 00:02:57,920
.بل خدعوا وسائل الإعلام

53
00:02:57,920 --> 00:02:59,720
.خدعوا المرضى

54
00:02:59,720 --> 00:03:01,090
.وخدعوا الأطباء

55
00:03:01,090 --> 00:03:02,470
.كانت عملية احتيال طبية

56
00:03:02,470 --> 00:03:05,930
.هذا الإهمال لحياة المرضى غير معقول

57
00:03:05,930 --> 00:03:07,390
.إنهم يؤذون الناس

58
00:03:07,390 --> 00:03:09,310
.هذه الشركة تؤذي الناس

59
00:03:09,710 --> 00:03:12,480
[تاركة الدراسة]

60
00:03:13,810 --> 00:03:16,570
هل بإمكانك مساعدتي؟
.لقد سُرقت محفظتي

61
00:03:13,990 --> 00:03:16,620
{\an8}الحلقة الأولى
"أنا في عجلة"

62
00:03:20,900 --> 00:03:21,800
[ديسمبر 2001]

63
00:03:21,990 --> 00:03:23,320
.لن أستمع إلى هذا

64
00:03:28,580 --> 00:03:31,010
يا صاح، لم ذوقك في
الموسيقى بهذا السوء؟

65
00:03:31,080 --> 00:03:35,130
أتود أن تسير على أقدامك
أم تريدني أن أقودك؟

66
00:03:35,250 --> 00:03:37,300
.يالكِ من سافلة

67
00:03:43,720 --> 00:03:45,770
.هذه أغنية رائعة

68
00:03:58,900 --> 00:04:00,900
لم أبي في المنزل؟

69
00:04:06,580 --> 00:04:09,160
..."تم فصل أربعة آلاف موظف بشركة "إنرون

70
00:04:10,750 --> 00:04:11,870
.(كريس)

71
00:04:11,870 --> 00:04:13,540
!(كريس)

72
00:04:13,580 --> 00:04:15,130
.لقد وصل الأطفال

73
00:04:16,790 --> 00:04:18,420
هل ستخبرهم؟

74
00:04:21,420 --> 00:04:25,000
‫- والدكم خسر وظيفته.
‫- الجميع خسروا وظائفهم.

75
00:04:26,220 --> 00:04:28,220
افلست الشركة
.الأمر على شاشة التلفزيون

76
00:04:29,010 --> 00:04:32,560
‫وسيخسر البعض من موظفي "إنرون"
‫أكثر من مجرد وظائفهم.

77
00:04:32,560 --> 00:04:36,060
...في مطلعِ هذا العام، نصف -
من يريد وجبة خفيفة؟ -

78
00:04:36,060 --> 00:04:40,440
.الأموال التقاعدية كانت في أسهم الشركة... -
.لا أريد وجبة خفيفة -

79
00:04:40,440 --> 00:04:43,700
‫- أمي! لا أريد وجبة خفيفة.
‫- هذا ما نملكه.

80
00:04:44,800 --> 00:04:47,740
لقد كذبوا علي
.بشأن كل شيء

81
00:04:47,740 --> 00:04:50,660
الشركة بأكملها
.كانت... محتالة

82
00:04:50,660 --> 00:04:51,910
ألم تعلم؟

83
00:04:51,910 --> 00:04:53,830
أيعني هذا أننا سنضطر للإنتقال مجدداً؟

84
00:04:53,830 --> 00:04:55,870
‫ليس إذا طلب والدك
‫المساعدة من (ريتشارد).

85
00:04:55,870 --> 00:04:57,960
.لا أريد التحدث عن هذا أمام الأطفال

86
00:04:57,960 --> 00:05:01,090
‫(لورين) قالت أنه سيساعد
.كل ما عليك فعله هو الإتصال

87
00:05:01,090 --> 00:05:02,590
.إنها صديقتكِ

88
00:05:02,590 --> 00:05:05,590
.لن أطلب المال من زوج صديقتكِ

89
00:05:05,590 --> 00:05:08,350
-إنه لا طبقي، إنه نصاب محترف، إنه

90
00:05:08,350 --> 00:05:09,810
.حسنًا، أنا لن أنتقل مجدداً

91
00:05:14,850 --> 00:05:16,270
‫لن أطلب من (ريتشارد).

92
00:05:16,270 --> 00:05:17,310
...إذن

93
00:05:18,270 --> 00:05:19,610
‫"إنرون"؟

94
00:05:20,400 --> 00:05:22,030
.توقعت حدوث ذلك

95
00:05:22,030 --> 00:05:24,860
.حسناً، أتمنى لو توقعت ذلك أيضاً

96
00:05:24,860 --> 00:05:27,910
،حسنًا، في سبيل تغيير الموضوع

97
00:05:27,910 --> 00:05:30,160
حصلتي على القبول المبكر في
جامعة "ستانفورد"، صح؟

98
00:05:30,160 --> 00:05:32,410
.لا بد أنك وارثة

99
00:05:32,410 --> 00:05:35,120
.كلا. حصلت على المنحة الرئاسية

100
00:05:35,120 --> 00:05:36,250
...يعني ذلك

101
00:05:36,250 --> 00:05:39,410
أنّي من بين العشرة بالمئة
.الأوائل الذين تم قبولهم

102
00:05:40,590 --> 00:05:41,960
!حسناً

103
00:05:43,840 --> 00:05:45,800
.لست خجلةً من ذلك

104
00:05:45,800 --> 00:05:47,960
حسنًا، لماذا سأكون؟

105
00:05:48,260 --> 00:05:51,970
بالمنحة الرئاسية يبدو أنك
.ستصبحين رئيسًة يومًا ما

106
00:05:52,010 --> 00:05:56,190
لا أريد أن أصبح رئيسة
.أريد أن أكون مليارديرة

107
00:05:56,190 --> 00:05:58,350
!حسناً

108
00:06:00,810 --> 00:06:02,610
هل هذا جبن؟ -
.إنه جبن حليب الماعز -

109
00:06:02,610 --> 00:06:05,610
لعلمك، الأمر لا يتعلق فقط... بالمال

110
00:06:06,280 --> 00:06:08,320
.يجب أن تملك هدفاً

111
00:06:08,320 --> 00:06:11,620
.ستدرس الهندسة الطبية الحيوية

112
00:06:11,620 --> 00:06:13,790
ننحدر من سلسلة طويلة من الأطباء
.من جانبي في الأسرة

113
00:06:13,790 --> 00:06:15,830
...الخطوة الأولى هي

114
00:06:16,500 --> 00:06:19,370
."ستانفورد"
،وبعد ذلك سأتخرج

115
00:06:19,370 --> 00:06:22,960
وأخطط لاختراع منتج
.وتأسيس شركة

116
00:06:23,840 --> 00:06:27,010
.حسنًا، قد أعرف القليل عن ذلك

117
00:06:27,010 --> 00:06:29,550
شركة (ريتشارد) تمتلك
.المئات من براءات الاختراع الطبية

118
00:06:29,550 --> 00:06:32,100
.يمكنه أن يسديكِ بعض النصائح

119
00:06:32,100 --> 00:06:36,180
لكن ألا تقوم فقط بتقديم براءات الاختراع
لكي تدفع لك الشركات؟

120
00:06:36,180 --> 00:06:37,430
.لا -
صحيح؟ -

121
00:06:37,430 --> 00:06:40,440
‫كلا، ذلك ليس ما يفعله
‫(ريتشارد) على الإطلاق.

122
00:06:40,440 --> 00:06:42,980
.لن أصفه بهذه الطريقة

123
00:06:43,400 --> 00:06:47,230
شركة التدريب الطبي التي أنشأتها

124
00:06:47,280 --> 00:06:49,660
.بيعت بأكثر من 50 مليون دولار

125
00:06:50,990 --> 00:06:55,230
لكني أشعر أنك
.تعتقدين أنكِ أذكى مني

126
00:07:03,250 --> 00:07:04,210
.كلا

127
00:07:07,460 --> 00:07:10,220
أترغبون في رؤية تجديدات
الطابق العلوي قبل العشاء؟

128
00:07:10,220 --> 00:07:11,390
.أجل

129
00:07:11,390 --> 00:07:13,390
معي واحد، أي شخص آخر؟

130
00:07:13,390 --> 00:07:16,600
كريس)، لربما هذا هو الوقت)
.(المناسب لتتحدث مع (ريتشارد

131
00:07:16,640 --> 00:07:17,720
.أجل

132
00:07:18,270 --> 00:07:22,250
...ريتشارد)، هل يمكننا الذهاب إلى) -
ما مدى سوء الوضع؟ -

133
00:07:22,300 --> 00:07:23,660
...حسنًا

134
00:07:23,760 --> 00:07:25,260
.لا بأس به
.سيكون بخير

135
00:07:25,360 --> 00:07:27,860
لورين) قالت أنّك بحاجة)
.للمساعدة بخصوص منزلك

136
00:07:27,860 --> 00:07:30,780
ريتشارد)، سأنتظر)
،حتى يغادر الأطفال

137
00:07:30,780 --> 00:07:33,820
.لمواصلة الحديث -
.نعم، هيا يا أطفال، لنذهب -

138
00:07:33,870 --> 00:07:35,870
.أريد أن أريك هذا السنديان

139
00:07:39,080 --> 00:07:41,150
.لم نبع منزلنا القديم

140
00:07:42,420 --> 00:07:44,140
.يمكنك المكوث هناك

141
00:07:47,250 --> 00:07:49,800
،لا أقصد مضايقتك
.لكن بوسعي المساعدة

142
00:07:49,800 --> 00:07:51,220
.شكراً. أجل

143
00:08:11,320 --> 00:08:12,360
.أبي

144
00:08:14,160 --> 00:08:16,120
.لم اركِ

145
00:08:17,410 --> 00:08:19,190
.(لا تأخذ أموال (ريتشارد

146
00:08:19,540 --> 00:08:20,960
.نحن لا نحتاجه

147
00:08:21,710 --> 00:08:22,870
.أبي

148
00:08:28,090 --> 00:08:29,600
أتذكرين هذا؟

149
00:08:30,670 --> 00:08:32,630
.لقد اخترعت آلة الزمن

150
00:08:32,630 --> 00:08:34,160
.كنت في السابعة

151
00:08:34,840 --> 00:08:36,390
.إنها سخيفة

152
00:08:38,470 --> 00:08:39,640
.انظري لهذا

153
00:08:40,390 --> 00:08:42,040
.لقد كتبتِ لي رسالة

154
00:08:42,480 --> 00:08:44,040
.انظري

155
00:08:47,480 --> 00:08:49,110
،أبي العزيز"

156
00:08:49,650 --> 00:08:51,660
ما أريده حقًا من الحياة"

157
00:08:52,030 --> 00:08:54,370
.هو اكتشاف شيء جديد"

158
00:08:55,160 --> 00:08:58,530
شيء لم تكن البشرية تعلم
"أنه من ممكن

159
00:09:04,830 --> 00:09:06,460
.المعذرة

160
00:09:09,040 --> 00:09:10,300
.المعذرة

161
00:10:25,580 --> 00:10:28,670
إذن، عليّنا القيام ببعض
.تحاليل الدم لأجل الاختبار البدني

162
00:10:28,670 --> 00:10:30,380
إلى أين ذاهبة هذا الصيف؟ -
."بكين" -

163
00:10:30,380 --> 00:10:32,750
عليها الاستلقاء
.الدم يسبب لها الإغماء

164
00:10:32,750 --> 00:10:35,080
.لا، أنا بخير -
.ورثت ذلك مني -

165
00:10:35,170 --> 00:10:40,050
،خذي، كلي هذا البسكويت
.وسأعود مباشرة لسحب دمك

166
00:10:42,510 --> 00:10:46,040
.عليك التمسك بأصولك
.تبدين أجمل بشعر أشقر

167
00:10:46,100 --> 00:10:47,770
.أمي -
.أجل -

168
00:10:49,310 --> 00:10:50,770
...أريدك أن تعرفي

169
00:10:51,900 --> 00:10:54,440
.أفكر أن أنشط جنسياً هذا الصيف

170
00:10:54,440 --> 00:10:56,440
ماذا؟

171
00:11:02,490 --> 00:11:07,160
هل هناك فتًى تعرفيه
ذاهب في... رحلة "بكين"؟

172
00:11:07,580 --> 00:11:09,610
.لم أختر أحداً بعد

173
00:11:10,210 --> 00:11:14,950
لكنّي أود فعلها قبل
.الإلتحاق بالكلية، وأردتك أن تعرفي

174
00:11:19,680 --> 00:11:21,630
هل ستكوني حذرة؟

175
00:11:21,640 --> 00:11:23,850
.بالتأكيد، سأستخدم الواقي

176
00:11:23,850 --> 00:11:29,590
،كلا، أقصد نعم استخدمي الواقي
.لكن هذا ليس ما قصدته

177
00:11:31,230 --> 00:11:36,190
لن يتصرف الفتيان
،دائماً بتهذيب

178
00:11:36,570 --> 00:11:43,000
لذا فالأمر متروك لكي لحماية نفسك

179
00:11:43,740 --> 00:11:45,580
-كإمرأة

180
00:11:46,290 --> 00:11:47,890
.عفواً -
.أجل -

181
00:11:47,910 --> 00:11:48,910
.نعم

182
00:11:51,040 --> 00:11:53,540
.عليك أن تحذري

183
00:11:53,540 --> 00:11:58,460
عندما تسافرين، بإمكان
...رجل لطيف أن يتحول

184
00:11:58,460 --> 00:12:01,550
ويختطفك ويجعلك
-عبدًة للجنس وبعد ذلك

185
00:12:01,550 --> 00:12:03,530
.إعطيني ذراعك اليسرى

186
00:12:12,940 --> 00:12:16,190
.لا أستطيع النظر إلى هذا، سأكون بالخارج -
.أمي، انتظري -

187
00:12:16,190 --> 00:12:17,770
.انتظر

188
00:12:18,150 --> 00:12:19,740
.لا بأس. تستطيعين فعلها

189
00:12:35,750 --> 00:12:38,840
{\an8}(وأنت والسيد (بالواني
كنتما في علاقة عاطفية؟

190
00:12:39,510 --> 00:12:40,550
{\an8}.أجل

191
00:12:41,300 --> 00:12:44,510
{\an8}(وبعد انضمام السيد (بلواني
للشركة كرئيس ومدير عمليات

192
00:12:44,510 --> 00:12:45,840
{\an8}هل أخبرت المستثمرين

193
00:12:45,840 --> 00:12:48,140
{\an8}بأنّكِ والسيد
(بالواني) في علاقة عاطفية

194
00:12:48,140 --> 00:12:52,210
{\an8}في ذات الوقت الذي كنتِ تطلبين
منهم الاستثمار في (ثيرانوس)؟

195
00:12:52,480 --> 00:12:53,390
{\an8}.كلا

196
00:12:53,390 --> 00:12:56,550
{\an8}ومتى تعرفت على
السيد (صني بالواني)؟

197
00:12:56,590 --> 00:12:59,290
[بكين 2002]

198
00:13:15,470 --> 00:13:18,170
"أفكار لمنتجات"

199
00:13:32,310 --> 00:13:35,060
حقًا، متى سيأتي
جوش) وأولائك الرفاق؟)

200
00:13:35,060 --> 00:13:36,650
.يجب أن أعرف

201
00:13:36,650 --> 00:13:38,270
لكن، هل سيحضرون الجعة؟

202
00:13:38,270 --> 00:13:40,650
.آمل أن يحضروا الجعة -
.أجل، سنشرب -

203
00:13:41,070 --> 00:13:42,940
...لا، (جوش) مثل

204
00:13:43,690 --> 00:13:46,740
.لا، إنه ممتع للغاية
.سنحظى بوقت رائع

205
00:13:46,740 --> 00:13:48,910
!سوف أثمل -
ماذا سترتدين؟ -

206
00:13:49,630 --> 00:13:52,670
{\an8}.هذه دورة لغة مع الممارسة

207
00:13:53,430 --> 00:13:55,330
{\an8}.تحدثن بلغة الماندرين

208
00:13:55,360 --> 00:13:57,860
{\an8}.انها الطريقة الوحيدة للتحسن

209
00:13:58,170 --> 00:14:00,170
.يا إلهي، تحدثِ الإنجليزية

210
00:14:00,170 --> 00:14:02,710
.إنه يوم الجمعة

211
00:14:06,130 --> 00:14:09,340
!إنها غريبة للغاية

212
00:14:45,800 --> 00:14:46,600
{\an8}.مرحباً

213
00:14:48,220 --> 00:14:53,520
{\an8}هل تعلم بأنّي
.سألتحق بـ "ستانفورد" هذا الخريف

214
00:14:53,640 --> 00:14:55,220
.أجل، لا أفهم ما تقولين

215
00:14:55,220 --> 00:14:56,270
.لا أُجيد هذا

216
00:15:08,740 --> 00:15:09,940
{\an8}.مرحباً

217
00:15:10,700 --> 00:15:11,790
{\an8}كيف حالكِ؟

218
00:15:18,450 --> 00:15:22,850
{\an8}من اللطيف مقابلة شخص
.يأخذ البرنامج بمحمل الجد

219
00:15:25,250 --> 00:15:27,250
{\an8}.(إسمي (صني

220
00:15:28,550 --> 00:15:32,250
{\an8}.أنتي مدهشة للغاية

221
00:15:41,770 --> 00:15:43,360
."لست بحاجة لنطقِ الـ "شي

222
00:15:44,690 --> 00:15:47,190
".إنها تترجم لـ "أنت مدهش للغاية

223
00:15:47,650 --> 00:15:51,320
لذا، توجه من الاسم
.مباشرة لدرجة الظرف

224
00:15:53,990 --> 00:15:55,670
هل أنت مسؤول هنا؟

225
00:15:56,330 --> 00:15:57,920
لماذا لأنني عجوز؟

226
00:15:58,370 --> 00:16:02,330
.أجل، إنه برنامج جامعي -
.جئت لأنّي أردت تعلم لغة الماندرين -

227
00:16:02,330 --> 00:16:05,330
دخلت الصين لتوها
.منظمة التجارة العالمية

228
00:16:05,420 --> 00:16:08,530
.ستصبح عاصمة التصنيع في العالم

229
00:16:14,430 --> 00:16:17,390
هل لديك عمل أو ماشابه؟ -
.كلا -

230
00:16:17,390 --> 00:16:20,950
أنشأت شركة برمجيات
.وبعتها مقابل 40 مليون دولار

231
00:16:25,520 --> 00:16:27,860
لستِ بحاجة لفتح
.الغطاء بالكامل

232
00:16:27,860 --> 00:16:29,360
.لن تُطبخ

233
00:16:30,820 --> 00:16:32,950
.لا أستطيع مشاهدة هذا

234
00:16:34,490 --> 00:16:36,830
تعال معي واحظي
.ببعض الطعام الحقيقي

235
00:16:43,710 --> 00:16:44,880
.هيا

236
00:16:44,880 --> 00:16:47,260
.لا أستطيع مغادرة المسكن معك

237
00:16:48,670 --> 00:16:50,300
.لا بأس

238
00:16:53,130 --> 00:16:54,890
.انتظر

239
00:16:55,010 --> 00:16:57,600
...دعني فقط

240
00:16:58,220 --> 00:17:00,680
.دعني أٌحضر محفظتي

241
00:17:04,770 --> 00:17:06,270
هل أنت مسلم؟

242
00:17:06,270 --> 00:17:09,860
أنا هندوسي. لهذا اضطرت عائلتي
.لمغادرة باكستان إلى الهند

243
00:17:09,860 --> 00:17:13,100
ثم خرجت من هناك
.وانتقلت إلى كاليفورنيا

244
00:17:13,150 --> 00:17:14,990
هل تفتقد وطنك؟

245
00:17:14,990 --> 00:17:16,700
.لا أعرف شكل وطني

246
00:17:16,700 --> 00:17:19,830
عندما غادرنا باكستان اضطررنا
.لمغادرة منزلنا وتركنا كل شيء

247
00:17:20,830 --> 00:17:22,400
،وبعدها

248
00:17:23,500 --> 00:17:25,370
.رغبت في الذهاب لأمريكا للالتحاق بالجامعة

249
00:17:26,080 --> 00:17:28,610
.كان ذلك في عام 1986

250
00:17:29,340 --> 00:17:31,050
كم كان عمرك في عام 1986؟

251
00:17:31,050 --> 00:17:33,760
.كنت في الثانية -
.يا إلهي -

252
00:17:35,220 --> 00:17:37,440
.جرّبي بعضاً من عقربي

253
00:17:37,930 --> 00:17:39,560
.لا شكراً

254
00:17:39,680 --> 00:17:42,210
.إنه مقرمش -
.مستحيل -

255
00:17:44,640 --> 00:17:47,270
.بحقك، خذي قضمة -
.لا أريد قضمة -

256
00:17:47,270 --> 00:17:48,970
.افعليها

257
00:17:58,280 --> 00:18:00,020
.هذا ليس مضحكاً

258
00:18:05,460 --> 00:18:06,710
.يمكنك الذهاب

259
00:18:06,710 --> 00:18:08,170
أريد أن أبقى

260
00:18:09,840 --> 00:18:11,170
.حتّى أتأكد أنكِ بخير

261
00:18:41,620 --> 00:18:43,990
.لا أستطيع -
لا تسمع أين أخطأت؟ -

262
00:18:53,420 --> 00:18:56,220
أتعلم؟ أنت لا تحاول بجد كافي
.الأمر ليس بتلك الصعوبة

263
00:18:56,220 --> 00:18:59,260
لذلك أظنني سأركز
.على الطب الحيوي

264
00:18:59,260 --> 00:19:02,310
لأنّي أريد مساعدة الناس

265
00:19:02,350 --> 00:19:04,060
.وأريد أن أصبح مليارديرة

266
00:19:04,060 --> 00:19:05,430
.(مثل (ستيف جوبز

267
00:19:05,430 --> 00:19:07,230
.أنك تعرفين ماتريدين

268
00:19:07,270 --> 00:19:08,810
.أجل

269
00:19:09,480 --> 00:19:11,060
.شكراً لك

270
00:19:11,730 --> 00:19:13,770
على ماذا؟

271
00:19:13,770 --> 00:19:16,780
.عدم سخريتك منّي

272
00:19:17,150 --> 00:19:21,280
ينحدر والدي من عائلة رائعة
.من المخترعين ورجال الأعمال

273
00:19:21,280 --> 00:19:25,020
إنه يريدني فقط أن أرتقي
.إلى مستوى تطلعاتي

274
00:19:25,080 --> 00:19:27,030
ماذا عن والديك؟

275
00:19:27,080 --> 00:19:29,260
.والدتي في الهند

276
00:19:30,370 --> 00:19:32,950
.والدي توفي قبل عامين

277
00:19:34,090 --> 00:19:35,530
.أنا آسفة للغاية

278
00:19:35,590 --> 00:19:37,090
كيف؟

279
00:19:38,300 --> 00:19:40,300
.لا أريد التحدث عن ذلك

280
00:19:42,680 --> 00:19:44,670
هل تودين الرقص؟

281
00:19:52,100 --> 00:19:53,260
.كلا

282
00:19:54,060 --> 00:19:55,320
.ذلك لا يبدو لائقاً

283
00:19:58,240 --> 00:20:00,300
...يمكننا فقط -
.أجل -

284
00:20:14,750 --> 00:20:16,680
.الغروب جميل

285
00:20:19,210 --> 00:20:21,390
.إنه تلوث الهواء

286
00:20:34,230 --> 00:20:36,860
تعرفين ماذا يعني هذا بالنسبة لي؟

287
00:20:37,360 --> 00:20:38,650
صح؟

288
00:20:38,650 --> 00:20:42,200
...هذا الشهر بأكمله كان -
.نعم، لكن ليس عليّنا الوداع الآن -

289
00:20:42,780 --> 00:20:45,370
لأني سأكون في
،بالو ألتو" في أغسطس"

290
00:20:45,370 --> 00:20:47,120
.وعندها سنعيش في نفس المدينة

291
00:20:49,040 --> 00:20:51,120
متى ستغادر للهند غداً؟

292
00:20:51,120 --> 00:20:52,330
.مبكراً

293
00:20:54,040 --> 00:20:56,250
.رتبت والدتي عشاءً

294
00:21:01,760 --> 00:21:03,920
هل يمكننى أن اسألك شيئا؟

295
00:21:04,590 --> 00:21:06,610
كيف مات والدك؟

296
00:21:06,640 --> 00:21:07,890
.لم تخبرني

297
00:21:09,890 --> 00:21:13,040
ذهب إلى المشفى
.معانياً آلاماً في الصدر

298
00:21:13,060 --> 00:21:16,060
وأمر الطبيب الأحمق
،بإجراء مجموعة من الفحوصات

299
00:21:16,060 --> 00:21:18,570
.لكنها كانت الفحوصات الخاطئة

300
00:21:18,980 --> 00:21:22,040
قال إنه مجرد إجهاد
.وأرسله للمنزل

301
00:21:24,610 --> 00:21:26,710
.ثم مات في تلك الليلة

302
00:21:27,620 --> 00:21:29,710
.إثر نوبة قلبية

303
00:21:32,370 --> 00:21:36,750
،كان يمكن منعها
!وأفكر في ذلك كل يوم

304
00:21:48,510 --> 00:21:49,760
-لا أعرف ، أنا

305
00:21:51,640 --> 00:21:53,390
.أستشيط غضباً في بعض الأحيان

306
00:21:57,810 --> 00:21:59,110
.أعطني محفظتك

307
00:22:12,370 --> 00:22:15,250
...إنه عُرف في الصين

308
00:22:15,250 --> 00:22:20,280
حرق الأشياء التي تريد أن
.يحصل الموتى عليها في الآخرة

309
00:22:27,510 --> 00:22:29,590
.لوالدك

310
00:22:44,690 --> 00:22:46,820
.سنحرق هذا المبنى اللعين

311
00:23:02,040 --> 00:23:04,900
.عليّ أن أخلد للفراش

312
00:23:07,760 --> 00:23:10,370
.طابت سنتكِ الأولى بالكلية

313
00:23:19,140 --> 00:23:21,140
[ستانفورد - 2002]

314
00:23:34,950 --> 00:23:36,160
.تباً

315
00:23:36,950 --> 00:23:38,210
.معدات الاستحمام خاصتك

316
00:23:38,210 --> 00:23:39,610
.لا بأس

317
00:23:39,620 --> 00:23:41,150
.لا تقلقِ

318
00:23:45,050 --> 00:23:46,550
.لأنها جميلة

319
00:23:46,550 --> 00:23:48,840
الموائع الدقيقة جميلة؟ كيف؟

320
00:23:48,840 --> 00:23:50,430
...الموائع الدقيقة

321
00:23:51,340 --> 00:23:53,270
.حسنًا، لنضرب مثلاً بحبر الطابعة

322
00:23:53,300 --> 00:23:56,900
،إذن، طابعتك لها لون أساسي تبدأ به

323
00:23:56,950 --> 00:24:01,400
ثم تعبر بثلاث قنوات مختلفة
،لتصل لثلاث وجهات مختلفة

324
00:24:01,400 --> 00:24:06,070
ولكل منها رد فعل مختلف
.يمنحك لونًا مختلفًا

325
00:24:06,070 --> 00:24:07,780
.إذن تودين صنع خراطيش الحبر

326
00:24:07,780 --> 00:24:09,950
.كلا -
.أنا أمزح -

327
00:24:09,950 --> 00:24:12,910
بالمناسبة، آسف لأننا
.لم نتحدث بالأمس

328
00:24:12,950 --> 00:24:14,740
.كنت أنتقل إلى مكاني الجديد

329
00:24:16,410 --> 00:24:18,330
هل تحب الجعة؟

330
00:24:19,710 --> 00:24:20,960
.لأنّي حقاً أحبها

331
00:24:20,960 --> 00:24:24,750
إذن أنت تحبين
.الموائع الدقيقة والجعة

332
00:24:25,790 --> 00:24:27,380
.(صني) -
.أجل -

333
00:24:29,720 --> 00:24:31,470
.أنا حقاً أحب هذا المكان

334
00:25:00,330 --> 00:25:04,000
،أنا لست مهندسة برمجيات
.أنا طبيبة وعالمة

335
00:25:04,000 --> 00:25:06,710
لكني أعتقد أن التكنولوجيا

336
00:25:07,420 --> 00:25:09,920
يمكن أن يكون لها تأثير كبير

337
00:25:09,920 --> 00:25:11,590
.على مجال الرعاية الصحية

338
00:25:11,590 --> 00:25:14,680
وأعتقد أننا
بدأنا للتو في فهم

339
00:25:14,680 --> 00:25:18,680
التأثير الذي يمكن أن تحدثه
.التكنولوجيا في جميع مناحي حياتنا

340
00:25:18,680 --> 00:25:19,770
.مدهش

341
00:25:19,770 --> 00:25:21,640
إذن أنتِ دكتورة؟ -
.أجل -

342
00:25:21,640 --> 00:25:23,060
.مخترعة

343
00:25:23,060 --> 00:25:24,640
.مستثمرة

344
00:25:24,690 --> 00:25:27,130
.واشتركتِ في إدارة العديد من الشركات

345
00:25:27,190 --> 00:25:29,880
قصدي، لم أنت أيضاً بروفيسور؟

346
00:25:29,940 --> 00:25:31,990
،لأنه بصراحة

347
00:25:31,990 --> 00:25:35,280
ستانفورد هي المكان
.الأكثر تشويقاً حالياً

348
00:25:35,280 --> 00:25:36,570
،نحن في عام 2002

349
00:25:36,570 --> 00:25:40,410
 تخيلوا فقط ماستفعله التكنولوجيا
.في عام 2022

350
00:25:40,410 --> 00:25:43,540
.وسيكون الأمر متروك لكم يا رفاق

351
00:25:43,540 --> 00:25:46,370
ماذا يدعونكم هذه الأيام؟
.جيل الألفية

352
00:25:46,460 --> 00:25:50,170
.لأنكم نشأتم صحبة للحواسيب
.ولستم خائفون منها

353
00:25:50,170 --> 00:25:53,630
.لكن تذكروا أن هناك الكثير لا نعرفه

354
00:25:53,630 --> 00:25:57,510
.وأنتم من سيكتشفون ذلك

355
00:26:07,480 --> 00:26:09,860
.(بروفيسور (روبرتسون -
.يا إلهي، أنت مجدداً. كلا -

356
00:26:09,860 --> 00:26:12,230
.لا يمكنني السماح لك بالدخول

357
00:26:12,900 --> 00:26:15,570
هذه مجموعة بحوث على مستوى الخريجين

358
00:26:15,570 --> 00:26:17,030
وانت في السنة الأولى؟

359
00:26:17,030 --> 00:26:18,490
.صحيح -
.إذن، لست مستعدًة بعد -

360
00:26:18,490 --> 00:26:19,950
...أعلم، لكني كنت أفكر

361
00:26:19,950 --> 00:26:21,450
لما تريدين أن تكونِ
في مجموعة خريجين؟

362
00:26:21,450 --> 00:26:23,120
.كوني برلومة وحسب

363
00:26:23,120 --> 00:26:25,960
ليس عليك سوى الركض والثمالة
.وفطر قلوب الشباب

364
00:26:25,960 --> 00:26:27,880
.ومجامعة خليلك

365
00:26:27,880 --> 00:26:29,500
انفصلت عن صديقي صباح اليوم

366
00:26:29,500 --> 00:26:31,380
.لأنه يسبب الكثير من الإلهاء -
كيف سار الأمر؟ -

367
00:26:31,380 --> 00:26:32,590
.بصورة حسنة

368
00:26:32,590 --> 00:26:34,820
بصورة حسنة، صح؟ -
.عليّك تغيير معدل التدفق -

369
00:26:34,880 --> 00:26:36,910
.لذلك تجربتك لا تعمل

370
00:26:37,340 --> 00:26:39,430
مهلاً، ماذا؟ -
.عليّك تغيير معدل التدفق -

371
00:26:40,930 --> 00:26:42,930
كيف علمت بما نعمل عليه هنا؟

372
00:26:44,220 --> 00:26:46,520
(لأن مساعد التدريس (راكيش
.تركني أنظر على دفتر ملاحظاته

373
00:26:46,520 --> 00:26:48,660
.إنه يشجع فريق "كبز" اشتريت له قبعة

374
00:26:50,900 --> 00:26:52,270
.تعالِ

375
00:27:19,720 --> 00:27:20,840
.من هنا

376
00:27:22,220 --> 00:27:25,020
أين وصلنا بخصوص معدل التدفق؟

377
00:27:25,020 --> 00:27:26,230
ما الأخبار صاح؟

378
00:27:26,230 --> 00:27:27,270
أهلاً مالأخبار؟

379
00:27:28,020 --> 00:27:29,520
.المشكلة ليست معدل التدفق. حاولت ذلك

380
00:27:29,520 --> 00:27:33,030
نعتقد أنه لربّما لو غيرنا
-اللزوجة قليلاً

381
00:27:34,980 --> 00:27:41,030
قمت بتسريع معدل التدفق ولكن للحفاظ على
...متوسط ​​السرعة الخطية

382
00:27:41,030 --> 00:27:46,080
...عليك أيضًا
.توسيع قنوات الإخراج الخمسة

383
00:27:50,250 --> 00:27:52,540
...ذلك ليس صحيحا، قمت بنفسي -
.كلا، ذلك صحيح -

384
00:27:59,300 --> 00:28:00,720
.ذلك صحيح

385
00:28:04,140 --> 00:28:05,560
.إنها من طلابي الجدد

386
00:28:06,810 --> 00:28:08,230
.اللعنة، أنتِ طالبة جديدة

387
00:28:10,940 --> 00:28:12,990
.مرحباً بك

388
00:28:14,060 --> 00:28:16,020
احضر لها معطف المختبر؟

389
00:28:22,450 --> 00:28:24,910
تشانينج) قال بأنه سيستمع)
.لأفكاري للمنتجات

390
00:28:24,910 --> 00:28:26,830
ونعمل حالياً على
.هذه التقنيات المذهلة

391
00:28:26,830 --> 00:28:28,620
.هذا البروفسور مغرمٌ بكِ

392
00:28:28,620 --> 00:28:29,960
.كلا هو ليس كذلك

393
00:28:29,960 --> 00:28:33,830
.أياً يكن
هل سأراكِ هذا الصيف؟

394
00:28:34,840 --> 00:28:38,010
تراني؟ -
.أجل، أراكِ -

395
00:28:41,760 --> 00:28:43,760
.لا أدري
ماذا توّد أن تفعل؟

396
00:28:44,680 --> 00:28:46,100
.أنا مشغول للغاية

397
00:28:46,930 --> 00:28:49,830
سأقود سيارتي
.اللامبورغيني الجديدة

398
00:28:50,890 --> 00:28:52,350
.حصلت على لامبورغيني

399
00:28:52,350 --> 00:28:54,440
.أجل، أغلى نوع

400
00:28:54,440 --> 00:28:55,810
لماذا؟

401
00:28:55,810 --> 00:28:58,070
.لأن بوسعي ذلك

402
00:28:59,280 --> 00:29:02,820
لأنه لن يظن أحدهم أنك إرهابي
.عندما تقود سيارة لامبورغيني

403
00:29:02,820 --> 00:29:04,990
.هؤلاء الملاعين

404
00:29:05,010 --> 00:29:08,380
{\an8}[السنة الثانية في الكلية]

405
00:29:06,700 --> 00:29:08,410
إذن ، كتبت هذا في الصيف الحالي؟

406
00:29:08,410 --> 00:29:11,960
أجل، كان لدي الكثير من
.الوقت في فترة التدريب

407
00:29:11,960 --> 00:29:13,830
.إنها رقعة

408
00:29:14,630 --> 00:29:15,960
.أرى ذلك

409
00:29:15,960 --> 00:29:18,380
إنها جهاز يمكن ارتداؤه

410
00:29:18,380 --> 00:29:23,430
يدير الدواء، تمامًا كالمضاد
،الحيوي، مباشرة لمجرى دم المريض

411
00:29:23,430 --> 00:29:27,450
مع مراقبة ما إذا كان
.الدواء يعمل في نفس الوقت

412
00:29:27,640 --> 00:29:31,730
.إنه تشخيص وعلاج في نفس الوقت

413
00:29:31,730 --> 00:29:33,640
.أجل

414
00:29:34,810 --> 00:29:36,060
.أريد تأسيس شركة

415
00:29:37,230 --> 00:29:38,980
.وأودك أن تكون عضواً مؤسساً

416
00:29:40,440 --> 00:29:41,960
.لا أريد الإنتظار

417
00:29:41,990 --> 00:29:46,030
(أنشئ (ديفيد فيلو) و(جيري يانغ
.ياهو" عندما كانا في برنامجك"

418
00:29:46,030 --> 00:29:47,490
.لا بد أنك استثمرت

419
00:29:48,280 --> 00:29:50,540
.في الواقع سألوني، ورفضت

420
00:29:51,250 --> 00:29:52,830
.ياليتني أستطيع تغيير ذلك

421
00:29:56,080 --> 00:30:00,090
أتعلم؟ سأصلكِ
.بدكتور للحديث عن هذا

422
00:30:00,090 --> 00:30:02,300
هل تعرفين (فيليس جاردنر)؟

423
00:30:19,150 --> 00:30:20,940
تشانينج روبرتسون) أرسلك؟)

424
00:30:20,940 --> 00:30:23,150
أجل، أنا في مجموعتة للأبحاث

425
00:30:23,150 --> 00:30:25,600
.كطالبة في السنة الثانية

426
00:30:28,810 --> 00:30:30,000
.لن ينجح ذلك أبداً

427
00:30:30,080 --> 00:30:33,000
الرقعة صغيرة لكي تستوعب
تخزين جرعات كاملة

428
00:30:33,000 --> 00:30:35,290
من دواء واحد، ناهيك
،عن العديد من الأدوية

429
00:30:35,290 --> 00:30:37,750
والكواشف اللازمة
.للفحوصات طويلة الأمد

430
00:30:37,750 --> 00:30:41,340
،ولكن حتّى لو كان ذلك ممكنًا
فسيتعين توفير تخزين طويل الأجل

431
00:30:41,800 --> 00:30:44,970
لتلك المواد الكيميائية عند
-درجة حرارة الجسم و

432
00:30:44,970 --> 00:30:47,260
.دعينا فقط، دعينا ننحي كل ذلك جانبًا

433
00:30:47,260 --> 00:30:51,750
لنفترض أنك تمكنت من
.إيجاد طريقة للقيام بذلك

434
00:30:52,260 --> 00:30:55,390
،إذا كنت تظنين أن الناس يريدون رقعة

435
00:30:55,390 --> 00:31:00,860
لتشخيصهم ثم وضع الدواء
،مباشرة في جلدهم

436
00:31:00,860 --> 00:31:03,570
.فأنتِ لم تقابلي مريضًا من قبل

437
00:31:04,740 --> 00:31:09,240
يدرس الناس لفترة طويلة جدًا
لفهم كيفية تشخيص المرضى

438
00:31:09,240 --> 00:31:11,030
لا يمكنك الحصول على تشخيص من رقعة

439
00:31:11,030 --> 00:31:13,330
.لأن البشر ليسوا آلات

440
00:31:13,330 --> 00:31:15,870
.لكن الأطباء يخطئون

441
00:31:15,870 --> 00:31:18,920
-وهذا سيعتمد على البيانات، لذلك

442
00:31:18,920 --> 00:31:20,380
.حسنًا، البيانات ليست كل شيء

443
00:31:20,380 --> 00:31:22,710
يجب أن يتذكر الأشخاص في عمرك

444
00:31:22,710 --> 00:31:24,300
أن الآلات
،ترتكب أخطاء أيضًا

445
00:31:24,300 --> 00:31:26,380
.خاصة عندما يكون البشر هم من يديرونها

446
00:31:26,380 --> 00:31:28,630
.نعم لكن -
.لا بأس -

447
00:31:28,630 --> 00:31:30,470
.ليست ضغينة شخصية

448
00:31:30,470 --> 00:31:32,350
واتتكِ فكرة، ولم تنجح

449
00:31:32,350 --> 00:31:34,770
.لذا فقط، واصلي التعلم

450
00:31:34,770 --> 00:31:35,850
.استمري في المحاولة

451
00:31:37,270 --> 00:31:39,230
سأعود للمنزل

452
00:31:39,230 --> 00:31:41,020
.سعدت بلقائك

453
00:31:43,940 --> 00:31:45,480
،تفعل أو لا"

454
00:31:45,480 --> 00:31:47,110
".لا يوجد محاولة

455
00:31:47,440 --> 00:31:48,450
ماذا؟

456
00:31:49,200 --> 00:31:52,020
(هذه مقولة لـ (يودا
.(من فيلم (حرب النجوم

457
00:31:59,410 --> 00:32:00,710
.(بروفيسور (جاردنر

458
00:32:01,630 --> 00:32:02,960
.انتظري

459
00:32:02,960 --> 00:32:04,340
...أنا فقط أعتقد

460
00:32:04,920 --> 00:32:06,380
.أعتقد أنه يمكننا العمل سوياً

461
00:32:07,300 --> 00:32:08,760
العمل سوياً؟ -
.أجل -

462
00:32:08,760 --> 00:32:10,930
أنت طالبة في السنة
الأولى أم الثانية؟

463
00:32:10,930 --> 00:32:12,340
.بدأت للتو سنتي الثانية

464
00:32:12,340 --> 00:32:15,350
،إذن تلقيت فصلين
،وربّما بعض الندوات

465
00:32:15,350 --> 00:32:17,560
والآن تعتقدين أنك تعرفين
.ما يكفي لبدء شركة

466
00:32:18,680 --> 00:32:20,440
...ظننت فقط بصفتكِ امرأة

467
00:32:20,440 --> 00:32:22,980
،حسنًا، بصفتي امرأة
.دعيني أوضح شيئًا

468
00:32:22,980 --> 00:32:25,480
.لا يحق لكِ تخطي أي خطوة

469
00:32:25,980 --> 00:32:27,570
.عليك القيام بالعمل

470
00:32:28,190 --> 00:32:30,030
.عملك، عمل الآخرين

471
00:32:30,030 --> 00:32:31,700
عليك القيام بالكثير من العمل

472
00:32:31,700 --> 00:32:34,120
بحيث يتعين عليهم الاعتراف بأنك
.فعلت ذلك ولم يساعدك أحد

473
00:32:34,120 --> 00:32:36,200
.عليكِ أن تزيلي كل أعذارهم

474
00:32:36,200 --> 00:32:40,330
وبعدها إذا أخطأتِ في
.أي شيء فسوف يدمرونك

475
00:32:40,330 --> 00:32:41,580
.وسيكون من دواعِ سرورهم ذلك

476
00:32:41,580 --> 00:32:43,580
،لذا، بصفتي امرأة
.لا يمكنني مساعدتكِ الآن

477
00:32:44,290 --> 00:32:46,250
-و فقط

478
00:32:46,250 --> 00:32:49,210
(ملاحظة أخيرة، لا تقتبسي (يودا

479
00:32:49,210 --> 00:32:51,090
.لأي شخص مرة أخرى

480
00:32:51,090 --> 00:32:52,970
.العلم يحاول

481
00:32:53,760 --> 00:32:55,140
.هذا كل ما بالأمر

482
00:32:55,470 --> 00:32:59,020
يتسنى لك فعل شيء ما فقط
إذا حاولتي لفترة طويلة جداً

483
00:32:59,020 --> 00:33:01,270
لدرجة أن القيام به لم
.يعد ممكنًا

484
00:33:01,270 --> 00:33:02,940
.إذن العلم حقيقي

485
00:33:02,940 --> 00:33:05,310
يودا) شخصية خضراء خيالية)

486
00:33:05,310 --> 00:33:08,280
على ما يبدو يعرف
كل شيء في الكون

487
00:33:08,280 --> 00:33:11,280
.باستثناء النحو والقواعد

488
00:33:11,280 --> 00:33:13,910
،لذا آسفة أن فكرتك مستحيلة

489
00:33:13,910 --> 00:33:15,280
لكن هذه الطريقة
.التي يسير بها العالم

490
00:33:15,280 --> 00:33:16,780
العالم يسير بطرق معينة

491
00:33:16,780 --> 00:33:20,080
إلى أن تأتي فكرة رائعة

492
00:33:20,080 --> 00:33:22,250
.وتغيّر كل شيء

493
00:33:22,250 --> 00:33:24,830
.حسنًا، سأذهب الآن

494
00:33:24,830 --> 00:33:27,630
زوجي ينتظرني بكأس
من النبيذ الأحمر

495
00:33:27,630 --> 00:33:29,000
وتدليك للأقدام

496
00:33:29,000 --> 00:33:32,340
وفيلم "بيج فات
.غريك ويدينج" وصل بالبريد اليوم

497
00:33:32,340 --> 00:33:37,350
لذا أقترح أن تجدي لنفسك
.نسخة من ذلك

498
00:33:37,350 --> 00:33:38,560
.عمرك 19

499
00:33:39,220 --> 00:33:41,560
لا يتوجب عليكِ
.أن تكوني غير ذلك الآن

500
00:34:01,200 --> 00:34:03,710
ماذا لدينا هنا؟

501
00:34:04,580 --> 00:34:07,130
.عجباً، إنه على قيد الحياة

502
00:34:07,130 --> 00:34:08,000
.أجل

503
00:34:09,960 --> 00:34:12,170
.ستبتكرين شيئاً جديداً

504
00:34:14,010 --> 00:34:15,840
هل يجب أن أتوقف؟
ماذا علي أن أفعل؟

505
00:34:17,050 --> 00:34:20,220
،حسنًا يمكنك

506
00:34:21,060 --> 00:34:23,430
أن تكونِ طالبًة في السنة
.الثانية لمدة ليلة واحدة

507
00:34:23,430 --> 00:34:24,940
.قد يكون ذلك ممتعا

508
00:34:25,440 --> 00:34:26,810
أتحبين موسيقى "الآكابيلا"؟

509
00:34:27,650 --> 00:34:30,820
هل سمعت أغنية "لا تتوقف عن
الإيمان" بتناغم من 12 جزء؟

510
00:34:32,070 --> 00:34:33,280
.انها ممتعة

511
00:34:41,870 --> 00:34:43,370
!ذلك مضحك للغاية

512
00:34:51,630 --> 00:34:52,920
كيف حالكم يا رفاق؟

513
00:34:53,880 --> 00:34:55,340
.يا إلهي، هذا مضحك

514
00:34:57,470 --> 00:34:58,930
.يا إلهي، هذا مضحك

515
00:34:59,760 --> 00:35:01,390
.هذه أفضل نكتة على الإطلاق

516
00:35:01,390 --> 00:35:02,890
.ذلك مضحك للغاية

517
00:35:02,890 --> 00:35:04,140
.أحظى بكثيرٍ من المرح

518
00:35:18,860 --> 00:35:21,120
.(آنسة (هولمز). آنسة (هولمز

519
00:35:21,120 --> 00:35:23,160
{\an8}.الرجاء الإجابة على السؤال

520
00:35:23,160 --> 00:35:26,830
{\an8}.أنا... لا أتذكر بالتحديد

521
00:35:28,000 --> 00:35:29,080
{\an8}.كنتي الرئيس التنفيذي

522
00:35:30,000 --> 00:35:30,920
{\an8}.أجل

523
00:35:31,630 --> 00:35:33,380
ولا تذكرين على وجه التحديد؟

524
00:35:33,380 --> 00:35:34,880
...أنا لست

525
00:35:36,260 --> 00:35:38,760
.لا أذكر التفاصيل من السنوات السابقة

526
00:35:38,760 --> 00:35:40,390
-أنا ، أنا ، أنا

527
00:35:41,050 --> 00:35:42,780
.أنا لا أذكر

528
00:35:57,070 --> 00:35:58,650
.(آنسة (هولمز

529
00:36:01,780 --> 00:36:03,320
.(آنسة (هولمز

530
00:36:03,450 --> 00:36:04,700
{\an8}هل تحتاجين إلى استراحة؟

531
00:36:04,700 --> 00:36:06,100
{\an8}.كلا

532
00:36:10,580 --> 00:36:12,380
ما خطبها؟

533
00:36:12,380 --> 00:36:13,880
هل حدث شئ؟

534
00:36:13,880 --> 00:36:15,380
.في الحفلة

535
00:36:15,630 --> 00:36:17,560
.أعتقد أن رجل فعل شيئًا لها

536
00:36:17,590 --> 00:36:20,050
،لا أعرف القصة كاملة
.لكنها ذهبت للشرطة

537
00:36:20,050 --> 00:36:22,850
الشرطة؟ -
.قالت إنه اغتصاب -

538
00:36:22,850 --> 00:36:24,600
حقاً؟

539
00:36:25,140 --> 00:36:27,390
هل تصدقيها؟ -
.لا أعلم -

540
00:36:27,390 --> 00:36:29,370
.لنذهب

541
00:36:47,290 --> 00:36:48,540
.أهلاً

542
00:36:48,540 --> 00:36:50,370
مرحباً، اين كنتي؟

543
00:36:50,370 --> 00:36:52,210
.أحاول الإتصال بكي لأيام

544
00:36:52,210 --> 00:36:53,880
.لقد كنت مشغولة

545
00:36:53,880 --> 00:36:54,960
.أنا أفتقدك

546
00:36:54,960 --> 00:36:57,420
تعرفين كم أفتقدك
.عندما لا أتحدث معك

547
00:36:57,920 --> 00:37:00,550
أتعلم كم هو غريب
أن تخبرني بهذا؟

548
00:37:01,720 --> 00:37:03,310
.عمري 19

549
00:37:04,510 --> 00:37:06,440
.عمري 19

550
00:37:08,470 --> 00:37:11,690
.عليّك أن تتحدث لشخص في مثل سنك

551
00:37:11,850 --> 00:37:13,100
أذلك ما تريدين؟

552
00:37:15,650 --> 00:37:16,780
.أجل

553
00:37:17,610 --> 00:37:18,950
.أجل

554
00:37:20,990 --> 00:37:22,320
.هذا غريب للغاية

555
00:37:25,490 --> 00:37:28,010
.لا تتصل بي مرة اخرى

556
00:37:57,940 --> 00:37:59,510
.(آنسة (هولمز

557
00:37:59,570 --> 00:38:01,750
.إنهم جاهزون لأجلك

558
00:38:16,710 --> 00:38:18,130
ماذا قالوا؟

559
00:38:18,130 --> 00:38:20,840
.لا يوصون بأي إجراء تأديبي

560
00:38:20,840 --> 00:38:22,680
.أعلم ذلك

561
00:38:22,760 --> 00:38:24,930
لكن ماذا قالوا؟

562
00:38:25,930 --> 00:38:27,590
.إنها كلمتي ضد كلمته

563
00:38:29,470 --> 00:38:32,030
.إنهم لا يصدقونني

564
00:38:33,480 --> 00:38:36,700
.لا أستطيع أن أجعل أي شخص يصدقني

565
00:38:44,650 --> 00:38:48,570
.لا أستطيع التخلص من الرائحة
.أعتقد أن علينا التخلص منها

566
00:38:49,370 --> 00:38:50,870
!يا إلهي

567
00:38:51,330 --> 00:38:53,370
.إنها خطر. يمكن أن تؤذيكِ

568
00:38:53,370 --> 00:38:55,190
.يجب أن نتخلص منها

569
00:38:57,500 --> 00:38:59,130
.أحتاج مساعدتك

570
00:39:01,000 --> 00:39:03,170
.(إليزابيث)

571
00:39:03,210 --> 00:39:05,260
.انزلي تحتها

572
00:39:05,260 --> 00:39:07,800
.أجل. هيا
.انتظر انتظر

573
00:39:08,640 --> 00:39:10,260
.أمي، عليّ انزالها
.عليّ انزالها

574
00:39:10,260 --> 00:39:12,100
.حسناً ببطء، ببطء

575
00:39:12,430 --> 00:39:14,350
.افلتيها -
.حسناً -

576
00:39:15,350 --> 00:39:17,440
...تباً. لا أريد فعل هذا الآن. أنا

577
00:39:17,440 --> 00:39:18,350
.(اليزابيث)

578
00:39:18,350 --> 00:39:20,560
.لا، فقط عودي للفندق
.دعيني وشأني

579
00:39:20,560 --> 00:39:21,570
.أنا أصدقكي

580
00:39:23,730 --> 00:39:25,900
.أصدقك
.أصدق كل ما قلته

581
00:39:33,450 --> 00:39:34,410
...لكن أنا

582
00:39:34,410 --> 00:39:36,580
أخبرتني أن أكون
.حذرة، ولم أستمع إليك

583
00:39:36,580 --> 00:39:37,620
.كنت ثملة

584
00:39:38,500 --> 00:39:41,340
الرجال سيأخذون

585
00:39:42,790 --> 00:39:45,670
.و... يأخذون منك

586
00:39:46,630 --> 00:39:49,590
لذا عليكِ أن تقرري الآن

587
00:39:50,050 --> 00:39:53,310
.إذا كنت ستدعين ذلك يوقفك

588
00:39:55,020 --> 00:39:57,180
لكن كيف؟ -
نحِ الأمر جانباً -

589
00:39:57,180 --> 00:39:59,270
.وانسيه

590
00:40:02,980 --> 00:40:05,020
...وفي إحدى الأيام

591
00:40:05,530 --> 00:40:08,110
،في إحدى الأيام
.ستكونين بخير مرة أخرى

592
00:40:11,910 --> 00:40:14,440
.هيا. هذا الشيء رائحتة كريهة

593
00:40:16,580 --> 00:40:17,750
.حسناً

594
00:40:17,750 --> 00:40:19,300
.رائع. حسناً

595
00:40:20,040 --> 00:40:23,750
!واحد ، اثنان... ثلاثة

596
00:40:37,930 --> 00:40:39,980
.أنا أحبك

597
00:40:43,190 --> 00:40:45,270
.يجب أن نغسل أيدينا

598
00:42:16,730 --> 00:42:20,430
[مارس 2004]

599
00:42:27,460 --> 00:42:29,550
.لقد عدت مجدداً -
.لقد عدت -

600
00:42:30,750 --> 00:42:32,860
.إنها إعادة تصميم

601
00:42:33,300 --> 00:42:35,890
."إنه صندوق بحجم "الآيبود

602
00:42:36,550 --> 00:42:38,510
لا يدير الدواء

603
00:42:38,510 --> 00:42:40,560
.إنّما يفحص دمك

604
00:42:40,600 --> 00:42:45,170
ماذا لو بإمكانك فحص دمك
في منزلك؟

605
00:42:45,890 --> 00:42:49,010
وماذا لو لم تحتاج لقارورة كاملة

606
00:42:49,150 --> 00:42:50,960
ولكن مجرد قطرة؟

607
00:42:51,020 --> 00:42:53,600
.سيكون دائماً معك

608
00:42:54,860 --> 00:42:58,400
.ويمكنه أن يحافظ على سلامتك

609
00:43:43,040 --> 00:43:45,750
لذا (تشانينج) يريدنا
أن نبدأ مرحلة البحث

610
00:43:45,750 --> 00:43:47,210
.في أسرع وقت ممكن

611
00:43:47,210 --> 00:43:49,630
نقوم بتأجير مساحات
."مكتبية شرق "بالو ألتو

612
00:43:49,630 --> 00:43:51,210
لكن أليس ذلك الجزء من المدينة

613
00:43:51,210 --> 00:43:53,380
الذي منعوكِ من الذهاب إليه
أثناء التوجيه؟

614
00:43:53,380 --> 00:43:54,710
.أجل، إنه مكان خطر -
.أجل -

615
00:43:54,710 --> 00:43:56,760
لقد تُهت هناك أثناء الانتقال

616
00:43:56,760 --> 00:43:58,720
عندما أرسلتني لتجار الملابس
.في المناطق الحضرية

617
00:43:58,720 --> 00:44:01,550
لا يمكننا تحمل نفقة
.أي شيء آخر حالياً

618
00:44:01,970 --> 00:44:06,030
وأريد أن أسألكم أن تأخذوا بعين الإعتبار

619
00:44:06,730 --> 00:44:09,650
.استثمار أموالي الدراسية في الشركة

620
00:44:11,520 --> 00:44:13,400
حسناً، كيف سندفع مصاريفك الدراسية؟

621
00:44:13,400 --> 00:44:17,110
،لن تضطرون لذلك
.لأنّي سأترك الدراسة

622
00:44:18,070 --> 00:44:20,240
ستفعلين ماذا؟ -
!لا -

623
00:44:20,240 --> 00:44:22,910
،ستيف جوبز) ترك الدراسة)
،بيل جيتس) ترك الدراسة)

624
00:44:22,910 --> 00:44:25,450
...(مايكل ديل)، (بول ألين)، (إيلون ماسك)

625
00:44:25,450 --> 00:44:26,370
من هو (بول ألين)؟

626
00:44:26,370 --> 00:44:27,910
."الشريك الآخر في "ميكروسفت -
.لا أكترث -

627
00:44:27,910 --> 00:44:29,620
.لن تتركي الدراسة في ستانفورد

628
00:44:29,620 --> 00:44:31,040
.أسسِ الشركة بعد التخرج

629
00:44:31,040 --> 00:44:33,460
...لا، أنا لا أحضر الفصول حتّى

630
00:44:33,460 --> 00:44:38,420
مهلاً، أنت لا تحضرين الفصول؟
إليزابيث)، هل هذا بخصوص ما حدث؟)

631
00:44:38,420 --> 00:44:40,160
.(نويل) -
.كلا -

632
00:44:40,260 --> 00:44:42,280
.كلا

633
00:44:53,150 --> 00:44:54,900
ماذا يفعل هذا الشيء حتّى؟

634
00:44:55,360 --> 00:44:58,110
انه... يفحص الدم؟

635
00:44:58,110 --> 00:44:59,150
...إنه

636
00:45:01,320 --> 00:45:04,660
أمي، لن تضطر الحصول
.على حقنة مجدداً للأبد

637
00:45:17,300 --> 00:45:18,880
...لا أفهمكٍ

638
00:45:21,510 --> 00:45:22,550
.أعرف

639
00:45:26,470 --> 00:45:27,470
خمن ماذا حدث؟

640
00:45:27,470 --> 00:45:29,980
.تركت (إليزابيث هولمز) الدراسة في ستانفورد

641
00:45:29,980 --> 00:45:32,440
،واسمع هذا
.اخترعت جهازًا طبيًا

642
00:45:32,440 --> 00:45:34,190
.فاحص للدم من نوع ما

643
00:45:34,730 --> 00:45:37,020
.يساعدها بروفيسور من ستانفورد

644
00:45:37,020 --> 00:45:38,610
.لقد جمعوا بالفعل الكثير من المال

645
00:45:38,610 --> 00:45:41,110
.لم تطلب نصيحتي -
ماذا تقصد؟ -

646
00:45:41,110 --> 00:45:45,320
.ستفعل نفس الشيء الذي أفعله بالضبط

647
00:45:45,320 --> 00:45:46,910
ولم تتصل بي؟

648
00:45:46,910 --> 00:45:48,200
.إنها طفلة

649
00:45:48,200 --> 00:45:50,790
.على الأرجح ليس لديها رقم هاتفنا

650
00:45:50,790 --> 00:45:52,410
.كلا

651
00:45:53,500 --> 00:45:55,670
جميعهم يعتقدون
.أنهم أفضل منّا

652
00:45:55,670 --> 00:45:57,130
.تلك العائلة بأكملها

653
00:45:57,840 --> 00:45:59,920
...على العموم، آنسة (هولمز) قالت

654
00:45:59,920 --> 00:46:02,050
لم تناديها بالآنسة (هولمز)؟

655
00:46:02,050 --> 00:46:03,470
.(هي تناديك بـ (لورين

656
00:46:04,300 --> 00:46:06,470
لم تناديها بالآنسة (هولمز)؟

657
00:46:06,970 --> 00:46:08,510
.لم أمعن التفكير في ذلك

658
00:46:19,730 --> 00:46:20,980
كان يجب عليها
.أن تتصل بي

659
00:46:21,440 --> 00:46:23,030
.لا تكبر الموضوع

660
00:46:23,780 --> 00:46:25,070
.لم أفعل ذلك

661
00:46:27,240 --> 00:46:29,370
فقط أعتقد أنه
.كان عليّها الأتصال بي

662
00:47:11,120 --> 00:47:12,290
ماذا حدث؟

663
00:47:13,750 --> 00:47:15,250
هل أطلق أحدهم النار عليك؟

664
00:47:16,210 --> 00:47:17,290
.كلا

665
00:47:17,710 --> 00:47:19,210
.كانت رصاصة طائشة

666
00:47:19,790 --> 00:47:21,210
.كان هناك شجار، على ما أظن

667
00:47:23,210 --> 00:47:24,670
.شكراً لقدومك

668
00:47:28,840 --> 00:47:30,350
لما اتصلت بي؟

669
00:47:31,600 --> 00:47:33,560
.لقد أخبرتني ألّا أحدثك مرة أخرى

670
00:47:39,270 --> 00:47:40,980
.لا أعلم

671
00:47:40,980 --> 00:47:42,900
.أجل تعلمين
لماذا أنا هنا؟

672
00:47:45,400 --> 00:47:47,050
لماذا أنا هنا؟

673
00:48:01,790 --> 00:48:04,050
.لا يمكنك دفعي بعيداً مجدداً

674
00:48:06,130 --> 00:48:07,930
.سأحميك

675
00:48:15,680 --> 00:48:17,280
.أعلم

676
00:48:18,600 --> 00:48:20,350
،هل تتذكرين إخبار أي شخص

677
00:48:20,350 --> 00:48:22,860
،مرضاك، أو مستثمريك
،أو مجلس إدارتك

678
00:48:22,860 --> 00:48:26,610
بأنه في الواقع جميع التقنيات
التي زعمت أنكِ اخترعتها، غير فعالة؟

679
00:48:27,240 --> 00:48:29,820
وأن النتائج التي تلقوها
كانت في الغالب غير دقيقة؟

680
00:48:30,610 --> 00:48:32,280
هل تتذكر إخبار أي
من هؤلاء الأشخاص

681
00:48:32,280 --> 00:48:34,120
أن شركتك عرضت حياتهم للخطر

682
00:48:34,120 --> 00:48:36,580
بإعطائهم معلومات خاطئة عن صحتهم؟

683
00:48:40,750 --> 00:48:44,920
{\an8}أعلم أننا ارتكبنا
،العديد من الأخطاء

684
00:48:44,920 --> 00:48:50,180
{\an8}لكننا كنا نحاول أن نمضي قدماً

685
00:48:50,180 --> 00:48:51,930
{\an8}وفي ذاك الوقت

686
00:48:52,550 --> 00:48:55,430
{\an8}.كنا نظن أننا نفعل الأمر الصواب

687
00:49:00,180 --> 00:50:20,340
 <font color="#57ff82">aBoElReH</font> <font color="#ffff00">مترجم من قِبل</font>
<font color="#3539ff">https://twitter.com/aBoElReH</font>

