﻿1
00:00:00,850 --> 00:00:02,890
{\an8}..."هذا تحقيق عن شركة "ثيرانوس

2
00:00:02,890 --> 00:00:05,890
{\an8}لمعرفة ما إذا كان هناك
.خرق لقوانين الأمن الفيدرالية

3
00:00:05,890 --> 00:00:09,400
{\an8}ماذا لو كان بمقدورك فحص
دمك في منزلك؟

4
00:00:09,400 --> 00:00:13,980
وماذا لو لم تحتاج قارورة كاملة
ولكن مجرد قطرة؟

5
00:00:13,980 --> 00:00:18,320
أريدكم أن تأخذو بعين الاعتبار

6
00:00:18,320 --> 00:00:21,030
إستثمار أموالي الدراسية في الشركة

7
00:00:21,030 --> 00:00:22,990
وكيف سندفع رسومك الدراسية؟

8
00:00:22,990 --> 00:00:27,060
لا يتعين عليكم ذلك
.لأني سأترك الدراسة

9
00:00:27,660 --> 00:00:30,000
لن تدفعيني بعيداً مجدداً

10
00:00:30,670 --> 00:00:32,500
.سأحميك -
.أعلم -

11
00:00:46,310 --> 00:00:48,770
.أصلحها يا أبي، أصلحها

12
00:00:48,770 --> 00:00:51,020
!اصلحها يا أبي

13
00:00:51,020 --> 00:00:55,400
!أصلحها يا أبي!  أصلحها يا أبي

14
00:00:55,800 --> 00:00:57,970
.فقط اخبرها ليس لديك وقت لإصلاحها

15
00:00:57,990 --> 00:01:00,320
.لكن بمقدورك إصلاح كل شيء

16
00:01:00,820 --> 00:01:03,280
سأصلحها، اتفقنا؟

17
00:01:05,440 --> 00:01:06,850
متى ستعود للمنزل؟

18
00:01:06,850 --> 00:01:09,360
.سأتصل بك لاحقًا -
.مع السلامة -

19
00:01:09,360 --> 00:01:12,320
.إنه ليس يوماً عادياً، إنه يوم المعاينة -
.هيا بنا -

20
00:01:12,380 --> 00:01:14,000
لم تركض بهذه الصورة؟

21
00:01:15,150 --> 00:01:18,800
لكن مقارنةً بالمهندسين الكهربائيين
.الآخرين أنت طبيعي جداً

22
00:01:19,660 --> 00:01:24,680
{\an8}في ذاك الوقت. كنّا نحاول
.تطوير نموذج أولي فعال

23
00:01:25,110 --> 00:01:26,810
{\an8}من تقصدين بـ "نحن"؟

24
00:01:26,990 --> 00:01:32,160
{\an8}،إدموند كو)، رئيس قسم الهندسة)
.(و(راكيش دوان

25
00:01:32,860 --> 00:01:35,150
{\an8}...إيان)

26
00:01:36,320 --> 00:01:38,300
{\an8}.جيبنز) رئيس قسم الكيمياء...

27
00:01:42,430 --> 00:01:44,530
.(سأقوم بالضغط هنا، (إيان

28
00:01:45,930 --> 00:01:48,260
ذلك مؤلم؟ -
.أجل قليلاً -

29
00:01:48,960 --> 00:01:50,610
.كان يعاني ألماً شديداً

30
00:01:50,690 --> 00:01:53,730
.فقط قدمي
من يحتاج الأقدام أصلاً؟

31
00:01:53,730 --> 00:01:57,080
الألم في قدمك سببه العلاج الكيماوي
.يدعى بمتلازمة اليد والقدم

32
00:01:57,130 --> 00:02:00,150
.النبأ السيئ هو أنه قد لا يشفى

33
00:02:02,510 --> 00:02:03,890
.يا إلهي

34
00:02:07,370 --> 00:02:13,730
هل تعلم أن العلاج الكيميائي
تم اكتشافه عندما قام صيدليين ساديين

35
00:02:13,760 --> 00:02:17,220
.بحقن الفئران بغاز الخردل

36
00:02:17,260 --> 00:02:20,540
هذه معلومة مشوقة، عزيزي
.لكن علينا إعادتك للعمل

37
00:02:21,300 --> 00:02:24,200
.أجل. إنه يوم المعاينة

38
00:02:24,770 --> 00:02:27,880
{\an8}...ركزوا على النموذج الأولي

39
00:02:27,910 --> 00:02:31,940
{\an8}وكان تركيزي منصب
.علي جلب الممولين

40
00:03:44,890 --> 00:03:46,010
.طاب صباحك

41
00:03:47,100 --> 00:03:48,910
هل احضر لك القهوة؟

42
00:03:48,970 --> 00:03:50,070
.أجل

43
00:03:50,070 --> 00:03:51,290
هل يمكنني القول؟

44
00:03:51,320 --> 00:03:53,500
لم يسبق أن عملت تحت
.فتاة في نفس عمري

45
00:03:53,520 --> 00:03:55,620
 .وذلك ممتع للغاية

46
00:03:55,980 --> 00:03:57,520
.حسناً

47
00:03:59,080 --> 00:04:01,110
.قهوة ستكون رائعة

48
00:04:04,220 --> 00:04:07,220
[تاركة الدراسة]

49
00:04:08,230 --> 00:04:11,120
{\an8}"الحلقة الثانية بعنوان : "ساتوري

50
00:04:09,340 --> 00:04:11,700
...ماذا كنتم ستفعلون

51
00:04:11,760 --> 00:04:13,720
إذا علمتم أنّكم لن تفشلوا؟

52
00:04:14,080 --> 00:04:15,990
ماذا كنتم ستفعلون؟

53
00:04:16,000 --> 00:04:17,540
...ماذا كنتم

54
00:04:18,310 --> 00:04:22,310
ستفعلون إذا علمتم أنّكم لن تفشلوا؟

55
00:04:23,050 --> 00:04:25,360
إنهم مستعدون
.للمعاينة التجريبية الآن

56
00:04:25,440 --> 00:04:27,860
...أريد

57
00:04:27,860 --> 00:04:30,660
طلب ثقالة ورق
.عليها بضع الكلمات

58
00:04:30,660 --> 00:04:33,840
حسنًا، ماذا توّدين أن يُكتب عليها؟

59
00:04:33,940 --> 00:04:36,190
"...ماذا كنتم ستفعلون"

60
00:04:36,400 --> 00:04:38,730
ليلة أمس عملنا على تحسين
.موضع الحامل وختمه الخاص

61
00:04:38,760 --> 00:04:39,810
.ثم أعدت تحميل النظام

62
00:04:39,900 --> 00:04:43,160
أجل، وتخلصنا من تلك الحواف المغطاة
.لكن في نفس الوقت حادة للغاية

63
00:04:43,240 --> 00:04:47,160
.أجل، ليست بذلك الجمال
.لكنها ناقل جيد لخلايا الدم

64
00:04:47,200 --> 00:04:48,910
.رائع

65
00:04:48,910 --> 00:04:50,410
.إنه أفضل مما تخيلته

66
00:04:50,410 --> 00:04:52,120
.مازلنا نختبر الطبقة الخارجية

67
00:04:52,120 --> 00:04:56,170
.إدموند)، إنّك بارع للغاية) -
،إنه الأفضل. ليس بارعاً بقدري -

68
00:04:56,170 --> 00:04:58,120
.لكنه بارع -
.لا. لا -

69
00:04:58,170 --> 00:05:00,130
.(هذه رؤيتكِ (إليزابيث

70
00:05:00,210 --> 00:05:02,130
.وقد ألهمت الجميع هنا

71
00:05:04,630 --> 00:05:05,840
.لا

72
00:05:05,840 --> 00:05:08,500
يا رفاق، هل يمكنني
أن اكون صريحاً معكم الان؟

73
00:05:08,600 --> 00:05:10,560
...كلّما نظرت إليه شعرت بالوخز

74
00:05:10,560 --> 00:05:13,350
.لكن فقط على وركي الأيسر
.وليس على الزوجان

75
00:05:13,350 --> 00:05:14,640
لذا أتسائل لما
فقط الجانب الأيسر؟

76
00:05:14,640 --> 00:05:16,600
لم تتحدث عن أوراكك أمام (إليزابيث)؟

77
00:05:16,600 --> 00:05:18,480
.إنها لا تكترث
هل هذا يهمك؟

78
00:05:18,480 --> 00:05:21,530
.أظنها تكترث الآن -
.كانت في الجامعة منذ وقت ليس بالبعيد -

79
00:05:21,530 --> 00:05:22,580
أنحن جاهزون؟

80
00:05:23,320 --> 00:05:24,200
.نعم

81
00:05:24,650 --> 00:05:25,950
هل فاتني العرض التجريبي؟

82
00:05:25,950 --> 00:05:28,660
.إيان)، إننا نشرع بالبدأ للتو)

83
00:05:28,660 --> 00:05:33,810
حسنًا، أفسحو المجال
.لهذا الرجل الأعرج الوسيم

84
00:05:34,620 --> 00:05:37,750
.جميعكم، هلّا تجمعتم لفترة وجيزة

85
00:05:38,380 --> 00:05:39,460
.بسرعة

86
00:05:53,310 --> 00:05:55,690
...ماذا كنتم ستفعلون

87
00:05:55,980 --> 00:05:57,850
إذا علمتم أنّكم لن تفشلوا؟

88
00:05:57,850 --> 00:06:01,140
.سأصارع تمساحاً

89
00:06:01,360 --> 00:06:03,310
...اليوم سوياً

90
00:06:04,530 --> 00:06:06,300
...خطونا الخطوة الأولى

91
00:06:06,820 --> 00:06:09,240
...نحو جعل الرعاية الصحية متوفرة

92
00:06:09,240 --> 00:06:11,330
.لكل شخص في هذا البلد

93
00:06:13,790 --> 00:06:15,790
.لهذا نعمل بجد

94
00:06:15,790 --> 00:06:17,210
...لأن هذا الجهاز

95
00:06:17,710 --> 00:06:18,920
...ونحن جميعاً

96
00:06:20,250 --> 00:06:21,790
.سنغير العالم

97
00:06:24,510 --> 00:06:26,470
!بلى

98
00:06:33,810 --> 00:06:36,430
،هذه فقط معاينة تجريبية يا رفاق

99
00:06:36,430 --> 00:06:38,640
قمنا بفحص تسمم الدم

100
00:06:38,640 --> 00:06:42,670
لأنه يبدو الفحص الأكثر
جدوى حتّى الآن، حسناً؟

101
00:06:42,730 --> 00:06:45,750
ألم تقتل الحماس هكذا؟
.إنه متواضع للغاية

102
00:06:54,700 --> 00:06:56,370
.حسناً

103
00:06:56,870 --> 00:07:00,000
سأضيف عينة الدم صغيرة
...لهذا الناقل

104
00:07:00,000 --> 00:07:02,210
،وإدخالها في النموذج الأولي

105
00:07:02,210 --> 00:07:05,090
.الذي سيفحصها ضد تسمم الدم
.دعونا نرى

106
00:07:39,870 --> 00:07:41,310
.اللعنة

107
00:07:44,460 --> 00:07:46,030
أتعلمون أمراً؟

108
00:07:47,880 --> 00:07:49,860
.لا بأس بها

109
00:07:53,680 --> 00:07:56,050
.حسنًا، سأتفقد صندوق الصمام الكهربائي

110
00:07:56,810 --> 00:07:59,320
.مرحبًا، أريد دفع الفاتورة

111
00:07:59,600 --> 00:08:02,190
هل يمكنني أن أضعها
على بطاقة ائتمان مختلفة؟

112
00:08:02,190 --> 00:08:03,900
.بالطبع أخبرني بعنوانك

113
00:08:03,900 --> 00:08:05,610
أتريدين معرفة سبب نفاذ المال؟

114
00:08:05,610 --> 00:08:09,400
لأن كل واحدة من هذه الناقلات
.تكلف 200 دولار

115
00:08:09,400 --> 00:08:13,360
،البحث على هذا النطاق ليس رخيصاً
.وأخبرتكِ بهذا

116
00:08:13,360 --> 00:08:16,450
...حصلت بالفعل على 6 مليون دولار

117
00:08:16,450 --> 00:08:18,160
.من والديّ وعائلتي

118
00:08:18,160 --> 00:08:19,870
.وكل من عرفته -
...آسف، لكن -

119
00:08:19,870 --> 00:08:22,810
هل هذا نمل؟

120
00:08:23,080 --> 00:08:24,750
!(أجل. (مريم

121
00:08:24,750 --> 00:08:26,040
هل عاد النمل؟

122
00:08:26,040 --> 00:08:27,920
.أجل -
أين هم؟ -

123
00:08:30,130 --> 00:08:32,550
تعرفين براءات الاختراع
(التي يقدم لها (ايان

124
00:08:32,550 --> 00:08:34,440
...لذا فإن الخطوة التالية

125
00:08:35,390 --> 00:08:40,930
الخطوة التالية هي التوجه لشركات
.الأدوية، وإقناعهم بتمويل البحث

126
00:08:42,180 --> 00:08:44,770
ماذا حدث لشركة "نوفارتيس"؟
هل يمكننا فتح نافذة أو ماشابه؟

127
00:08:44,770 --> 00:08:46,790
.النوافذ لا تفتح

128
00:08:47,150 --> 00:08:50,400
شركة "نوفارتيس" لن تقابلني
.حتّى أحوز نموذج أولي فعال

129
00:08:50,400 --> 00:08:56,030
ولن أحصل على نموذج فعال
،ما لم أملك المال الكافي للبحث

130
00:08:56,030 --> 00:08:57,280
...والذي لا أستطيع الحصول عليه

131
00:08:57,280 --> 00:08:59,990
."إلّا إذا وقعت عقدًا مع شركة "نوفارتيس

132
00:08:59,990 --> 00:09:02,540
.لذلك الأمر غير منطقي تمامًا

133
00:09:02,540 --> 00:09:05,460
.هكذا هي إدارة الشركة الناشئة

134
00:09:05,460 --> 00:09:06,790
.حسنًا، كله مات

135
00:09:07,630 --> 00:09:09,800
هل أحضر لك سلطتك؟ -
.أجل. شكراً -

136
00:09:11,880 --> 00:09:15,170
متأكد أنّك لا تعرف شخصاً
يمكنه الاستثمار بالمزيد؟

137
00:09:15,180 --> 00:09:17,220
.أنا؟ لا

138
00:09:17,220 --> 00:09:20,260
عليك طلب المال من
.أشخاص لا تعرفيهم

139
00:09:20,310 --> 00:09:22,100
"عليك الذهاب لشارع "ساندهيل

140
00:09:22,100 --> 00:09:24,270
وتبدئي بجلب شركات
.رأس المال الإستثماري

141
00:09:24,270 --> 00:09:27,210
عليك تعلم طريقة
.لعرض فكرتك

142
00:09:27,270 --> 00:09:28,730
.تفضلي سلطتك

143
00:09:28,730 --> 00:09:30,940
.لا تأكليها هنا

144
00:09:30,940 --> 00:09:33,360
.لماذا؟ لا استطيع الخروج
.لديّ الكثير من العمل

145
00:09:33,360 --> 00:09:35,370
.هذا سبب وجود النمل

146
00:09:41,950 --> 00:09:44,050
.سآخذ هذا

147
00:09:49,500 --> 00:09:52,550
إذن لديك صديق حميم؟

148
00:09:52,840 --> 00:09:54,090
.لا

149
00:09:54,090 --> 00:09:57,720
.سيشكل ذلك الهاءً كبيراً

150
00:09:57,970 --> 00:10:01,010
...أهلاً، أردت فقط أن أقول

151
00:10:01,010 --> 00:10:02,260
.(مرحباً (ادموند

152
00:10:02,260 --> 00:10:04,360
.أهلاً

153
00:10:05,180 --> 00:10:09,020
‫لا تقلقِ بشأن المعاينة الأولية‌ (إليزابيث)،
‫لأننا سنبلغ هدفنا.

154
00:10:09,020 --> 00:10:11,080
...نحن فقط

155
00:10:11,150 --> 00:10:13,110
.نحتاج مزيداً من الوقت

156
00:10:13,110 --> 00:10:16,440
.لا مشكلة. سأمنحك المزيد من الوقت

157
00:10:16,860 --> 00:10:18,450
...أنا

158
00:10:18,570 --> 00:10:20,670
.سأجد المزيد من المال

159
00:10:20,740 --> 00:10:22,910
...حسناً اعذروني

160
00:10:43,010 --> 00:10:46,020
هذا فاحص الاستقلاب
."طراز "آر دي اكس

161
00:10:46,600 --> 00:10:48,770
،باستخدام قطرة دم واحدة

162
00:10:48,770 --> 00:10:51,830
.يمكننا إجراء مئات الفحوصات

163
00:10:52,020 --> 00:10:53,270
ماهو مستواكِ التعليميّ؟

164
00:10:53,270 --> 00:10:56,330
هل لديك دكتوراه أم أنت طبيبة؟

165
00:10:57,110 --> 00:11:00,120
.تركت جامعة ستانفورد منذ عامين

166
00:11:00,240 --> 00:11:02,810
...الصفحة التالية

167
00:11:03,490 --> 00:11:05,520
...هذه الصفحة

168
00:11:11,920 --> 00:11:14,790
،يدخل الدم الناقل ثم

169
00:11:14,800 --> 00:11:18,130
،يمر عبر قنوات مختلفة

170
00:11:18,130 --> 00:11:19,590
...تماماً كهذه الصورة

171
00:11:19,590 --> 00:11:21,340
هل لدينا "كيوي"؟

172
00:11:21,340 --> 00:11:24,230
."إذا لم يكن لدينا "كيوي
."فسآخذ "فاكهة النجم

173
00:11:24,310 --> 00:11:25,680
تريدين واحدة؟

174
00:11:25,720 --> 00:11:28,780
فاكهة النجم؟ -
.كيوي -

175
00:11:28,980 --> 00:11:30,520
.لا شكراً

176
00:11:31,150 --> 00:11:32,310
...إذا

177
00:11:38,440 --> 00:11:40,530
.تقوم بإدخال الناقل إلى الجهاز...

178
00:11:40,530 --> 00:11:42,460
.أجل تفعلين ذلك

179
00:11:44,020 --> 00:11:48,410
وستصدر النتيجة في نفس الوقت
.وتُرسل لموقعنا الإلكتروني

180
00:11:48,410 --> 00:11:50,120
مهلاً، لا تستخدمون إبرة؟

181
00:11:50,120 --> 00:11:51,670
هناك إبرة دقيقة

182
00:11:52,370 --> 00:11:55,040
.تستخرج ثمانية ميكرولتر من الدم

183
00:11:55,040 --> 00:11:58,340
لا أفهم كيف تقومين بهذه الهندسة
الكيميائية المعقدة للغاية

184
00:11:58,340 --> 00:12:00,300
بشهادة تخرج ثانوية؟

185
00:12:02,930 --> 00:12:04,680
هل لديك نموذج أولي فعال؟

186
00:12:04,680 --> 00:12:05,680
.ليس بعد

187
00:12:05,680 --> 00:12:08,430
هل تستعملين الإبر الدقيقة
في أي مكان في جسمك؟

188
00:12:10,730 --> 00:12:12,730
ماهي خططك للتوسع بهذا المنتج؟

189
00:12:12,730 --> 00:12:13,900
.حالياً، ليس لدينا خطة

190
00:12:13,900 --> 00:12:17,070
إذن لم تقابلي
شركة أدوية حتّى الآن؟

191
00:12:17,070 --> 00:12:18,440
!اللعنة

192
00:12:18,440 --> 00:12:19,730
.هذا ليس لنا

193
00:12:19,740 --> 00:12:20,900
.سنرفض

194
00:12:21,320 --> 00:12:23,030
.للأسف سنرفض

195
00:12:34,040 --> 00:12:36,130
.افعليها. افعليها الآن

196
00:13:08,160 --> 00:13:09,580
.(مكتب (دون لوكاس

197
00:13:11,250 --> 00:13:12,250
.لحظة واحدة

198
00:13:14,120 --> 00:13:15,290
.(اتصال من (لاري إليسون

199
00:13:16,880 --> 00:13:19,500
.حسناً. سأخبرها

200
00:13:24,720 --> 00:13:25,930
‫آنسة (هولمز)،

201
00:13:26,550 --> 00:13:30,470
.(حدث طارئ لـ (دون
.للأسف، قام بالتأجيل

202
00:13:30,470 --> 00:13:31,350
.لا

203
00:13:32,180 --> 00:13:34,020
لا تريدين ترتيب موعد آخر؟

204
00:13:34,030 --> 00:13:36,700
لا يمكنك إلغاء موعد
.بهذه الطريقة

205
00:13:36,770 --> 00:13:38,350
.أنا هنا بالفعل

206
00:13:38,360 --> 00:13:41,230
.وشركتنا تقوم بعمل مهم للغاية

207
00:13:41,230 --> 00:13:43,270
.بالتأكيد

208
00:13:43,570 --> 00:13:47,580
و(تشانينج روبرتسون) رئيس قسم الهندسة
،الكيميائية بجامعة ستانفورد

209
00:13:47,610 --> 00:13:51,460
.ضمن مجلسنا
.إنه ضمن مجلسنا

210
00:13:51,490 --> 00:13:53,120
.نحن شركة حقيقية

211
00:13:53,660 --> 00:13:55,620
.وكان لدي موعد

212
00:14:45,800 --> 00:14:46,600
{\an8}.مرحباً

213
00:13:58,630 --> 00:14:01,380
هل احضر لكِ قدحاً من القهوة؟

214
00:14:01,380 --> 00:14:05,660
(فقط اخبري (دون لوكاس
أنه فقد فرصته في

215
00:14:05,720 --> 00:14:10,930
تعطيل مجال فحوصات
الدم الذي يقدر بـ 7 مليار دولار

216
00:14:11,010 --> 00:14:14,010
هل يمكنك إخباره بذلك؟

217
00:14:14,180 --> 00:14:17,370
.سأتأكد من إخباره -
.شكراً -

218
00:14:28,320 --> 00:14:30,870
هل بإمكاني ترك معلوماتي هنا؟

219
00:14:45,300 --> 00:14:46,800
.لا أرى شيئاً

220
00:14:46,800 --> 00:14:49,660
.تحلي بالصبر يا صديقتي

221
00:14:49,720 --> 00:14:51,280
.الآن

222
00:14:53,260 --> 00:14:55,220
.لمعان كيميائي

223
00:14:55,220 --> 00:15:00,400
.ضوء تم توليده دون الحاجة للحرارة

224
00:15:00,400 --> 00:15:03,040
.نسميه الضوء البارد

225
00:15:03,070 --> 00:15:04,900
.لمعان كيميائي

226
00:15:04,900 --> 00:15:07,690
هكذا تضيء اليراعات ضوءها الخاص
.في الظلام

227
00:15:07,700 --> 00:15:11,660
نفس الأمر ينطبق على العصيّ اللامعة
.التي يحبها المراهقون الثمالى

228
00:15:12,240 --> 00:15:15,740
نستخدمه للفحوصات
.القائمة على الضوء

229
00:15:16,160 --> 00:15:18,210
.على سبيل المثال وظائف الكبد

230
00:15:19,370 --> 00:15:22,460
،إذا أردنا فحص وظائف الكبد

231
00:15:22,460 --> 00:15:25,130
ماذا سترين؟
ماذا سيحدث؟

232
00:15:25,130 --> 00:15:29,760
...اللمعان الكيميائي
الفحص المناعي سيجعل إنزيمات الكبد

233
00:15:29,760 --> 00:15:32,300
...من الدم يتناقض مع

234
00:15:32,300 --> 00:15:33,850
...اللومينول الملزم

235
00:15:33,850 --> 00:15:36,020
،الشكل الإصطناعلي للومينول الملزم

236
00:15:37,060 --> 00:15:38,470
لإنشاء اتصال

237
00:15:38,480 --> 00:15:41,310
لذلك إذا قمنا بقياس
مدى توهج العينة

238
00:15:41,310 --> 00:15:45,270
عندها سنتمكن من
.معرفة مدى كفاءة الكبد

239
00:15:45,320 --> 00:15:47,230
.بالضبط

240
00:15:47,320 --> 00:15:52,910
،لحسن الحظ، الجسم البشري غير شفاف
.ويمتص الضوء

241
00:15:53,530 --> 00:15:55,660
،لذا فإن مهمتنا هي

242
00:15:55,660 --> 00:15:57,830
،أن ندع الدم يتوهج

243
00:15:57,830 --> 00:16:01,910
.ليكشف لنا أسرار الجسد

244
00:16:04,540 --> 00:16:07,710
،انظر، لا تقلقي
.ستجدين مستثمر

245
00:16:09,010 --> 00:16:12,880
بالطبع الجشعون في
،شارع "ساندهيل" لا يحبونك

246
00:16:12,890 --> 00:16:14,550
،ولكن

247
00:16:14,550 --> 00:16:17,260
،يريدون أنجاز كل شيء بسرعة

248
00:16:17,260 --> 00:16:20,770
.والعلم بطيء للغاية

249
00:16:21,730 --> 00:16:24,480
إنهم لا يعرفون شيئًا
.عن الكيمياء الحيوية

250
00:16:26,230 --> 00:16:30,320
.أنا أيضاً لا أعرف
.لا أعرف عمّا أتحدث

251
00:16:32,150 --> 00:16:34,700
...لست كيميائية، لذا

252
00:16:34,700 --> 00:16:36,570
.ليست لدي الخبرة

253
00:16:36,580 --> 00:16:38,240
.لا

254
00:16:38,240 --> 00:16:43,460
.لستِ كيميائية، لكنّي وافقت
.طلبتي مني العمل هنا ووافقت

255
00:16:43,460 --> 00:16:46,290
.(لأنّك صديق (تشانينج -
!كلّا -

256
00:16:46,320 --> 00:16:48,150
...بل لأني

257
00:16:48,170 --> 00:16:52,130
لأني طُعنت بالحقن
.كلّما تعرضت للسرطان

258
00:16:52,130 --> 00:16:55,090
وكنت في أدنى نقطة
،في حياتي وشعرت

259
00:16:55,090 --> 00:16:59,930
.شعرت كأني عينة معملية
كفأر التجارب. تعلمين؟

260
00:17:00,390 --> 00:17:03,850
ويمكننا فعل شيء

261
00:17:04,520 --> 00:17:05,730
.لتحسين الأمر

262
00:17:07,060 --> 00:17:09,900
علمتُ أنّكِ يافعة عندما
،وافقت على العمل هنا

263
00:17:09,900 --> 00:17:12,740
...لكن

264
00:17:12,740 --> 00:17:14,200
،كانت لك رؤية

265
00:17:14,860 --> 00:17:19,830
...وأنت أيضاً
لامعة كيميائياً، ألستِ كذلك؟

266
00:17:20,950 --> 00:17:25,210
،تملكين موهبة نادرة
.لخلق الضوء من الداخل

267
00:17:25,210 --> 00:17:29,790
لذلك تنورينا جميعاً
.وتظهرين لنا معدننا الحقيقي

268
00:17:32,460 --> 00:17:34,840
،فقط بدافع الفضول

269
00:17:34,840 --> 00:17:36,510
متى سينفذ المال؟

270
00:17:36,510 --> 00:17:40,670
لكي أعلم متى
.أبحث عن وظيفة أخرى

271
00:17:41,650 --> 00:17:46,900
للتأمين الصحي. لأنّي اعتدت أن اصاب
.بالسرطان بين الفينة والأخرى

272
00:17:46,980 --> 00:17:48,900
.نحن بخير

273
00:17:51,150 --> 00:17:53,230
أهلاً، من أنت؟

274
00:17:53,240 --> 00:17:57,950
.إيان)، هذا صديقي)
.لقد جاء هنا لأخذ شيء ما

275
00:17:57,950 --> 00:17:59,820
.شكراً لك

276
00:17:59,830 --> 00:18:01,380
.طابت ليلتك

277
00:18:04,120 --> 00:18:05,540
.طابت ليلتك

278
00:18:15,090 --> 00:18:16,770
.كان يومي سيئاً

279
00:18:16,840 --> 00:18:19,220
.أعلم. تباً لهم جميعاً

280
00:18:19,300 --> 00:18:21,670
.تباً للجميع

281
00:18:25,430 --> 00:18:26,980
هل سمعت ذلك؟

282
00:18:27,060 --> 00:18:30,140
.أعتقد أن أحدهم بالخارج

283
00:18:39,280 --> 00:18:41,260
لا يوجد أحد هناك

284
00:18:41,280 --> 00:18:44,240
.ظننت أنّي سمعت شخص ما

285
00:18:44,250 --> 00:18:46,020
.أنا سريّ

286
00:18:46,080 --> 00:18:48,160
.فقط في العمل

287
00:18:48,210 --> 00:18:51,420
.أخبرت والديّ عنك

288
00:18:51,500 --> 00:18:53,830
.أحب أن أكون سرًا

289
00:18:53,840 --> 00:18:57,520
حقاً؟ -
.فقط لا تخفي أسراراً عنّي -

290
00:19:00,140 --> 00:19:03,850
.لا أوّد شرح هذا لأي شخص

291
00:19:03,850 --> 00:19:06,870
هل سيسعني المكان؟

292
00:19:35,590 --> 00:19:37,550
.إليزابيث)، (دون لوكاس) هنا)

293
00:19:38,050 --> 00:19:39,050
ماذا؟

294
00:19:39,050 --> 00:19:41,390
.إنه بالطابق السفلي
.مرتديًا قبعة رعاة البقر

295
00:19:41,840 --> 00:19:44,220
ماذا تقصدين إنه يقف هناك؟

296
00:19:44,220 --> 00:19:46,770
.ماطليه. الجهاز غير جاهز
.أخبري المهندسين

297
00:19:47,100 --> 00:19:48,100
.حاضر

298
00:19:56,650 --> 00:19:57,740
.(أهلاً (دون

299
00:19:58,820 --> 00:19:59,900
.(إليزابيث هولمز)

300
00:20:00,860 --> 00:20:02,780
.لم نتوقع قدومك

301
00:20:03,530 --> 00:20:07,950
حسنًا، لم أرغب في تفويت فرصتي
لتعطيل صناعة بقيمة 7 مليارات دولار

302
00:20:07,950 --> 00:20:09,660
.سمعت عن ذلك. هذا جيد

303
00:20:10,580 --> 00:20:12,620
.انظرِ، لدي 15 دقيقة

304
00:20:12,750 --> 00:20:14,470
أين نموذجك هذا؟

305
00:20:14,500 --> 00:20:15,270
.رائع

306
00:20:15,590 --> 00:20:18,500
."حسناً، أهلاً بك في "ثيرانوس

307
00:20:18,920 --> 00:20:22,380
الأسم مزيج بين
."العلاج" و"التشخيص"

308
00:20:22,380 --> 00:20:24,570
.فقط أرني التقنية

309
00:20:24,640 --> 00:20:27,230
.نعم. حسناً

310
00:20:32,480 --> 00:20:34,400
هل يمكنك إصلاحه هنا؟

311
00:20:34,400 --> 00:20:36,480
لا أعرف... اتفقنا؟ -
لا أعرف كيف سيعمل؟ -

312
00:20:36,480 --> 00:20:38,610
.سنحذفه بالكامل -
ماذا تقول؟ -

313
00:20:39,400 --> 00:20:42,360
هذه غرفتنا الخاصة بالتفكير

314
00:20:42,360 --> 00:20:45,200
.حيث ندع عقولنا تركض بحرية

315
00:20:46,910 --> 00:20:48,740
.تبقت لي 10 دقائق

316
00:20:48,740 --> 00:20:49,700
.نريد طاولة فارغة أخرى

317
00:20:49,700 --> 00:20:50,750
...راكيش) أحضر) -
.أجل -

318
00:20:50,750 --> 00:20:52,080
.حسنًا، أحضر الخراطيش

319
00:20:52,080 --> 00:20:53,790
!انتبه

320
00:20:53,790 --> 00:20:55,080
.اللعنة

321
00:20:56,340 --> 00:20:58,840
.يا إلهي، إنه دم

322
00:20:58,840 --> 00:21:02,920
مهلاً، هل تم فحص هذا الدم
لأجل الإيدز والتهاب الكبد؟

323
00:21:02,930 --> 00:21:04,380
!فليتحدث أحدكم

324
00:21:04,390 --> 00:21:05,680
.اريد قميصاً جديد

325
00:21:05,680 --> 00:21:07,690
!لا تتكلم معي
!لا تتكلم معي

326
00:21:07,760 --> 00:21:09,350
.يا رفاق، لننظف المكان، هيا

327
00:21:09,350 --> 00:21:10,970
.هيا، نظف المكان

328
00:21:23,820 --> 00:21:26,390
هلّا تبعتني من هنا؟

329
00:21:30,330 --> 00:21:32,850
.المكان كالمتاهة هنا

330
00:21:34,210 --> 00:21:37,630
.هيرشل)، أعطني قميصك) -
هل وصل إلى هنا بالفعل؟ -

331
00:21:40,880 --> 00:21:42,460
.وها نحن ذا

332
00:21:42,970 --> 00:21:45,170
.نقوم بالعمل الرئيسي هنا

333
00:21:48,100 --> 00:21:51,120
،لذا، إذا تبعتني من هذا الطريق

334
00:21:51,180 --> 00:21:53,220
...سأريك

335
00:21:55,480 --> 00:21:59,490
هذا فاحص الاستقلاب
."طراز "آر دي إكس

336
00:22:00,400 --> 00:22:01,610
آر دي إكس ماذا؟

337
00:22:01,610 --> 00:22:04,690
فاحص الاستقلاب
."طراز "آر دي إكس

338
00:22:05,150 --> 00:22:08,290
.حسنًا، أنت بحاجة لإسم جديد

339
00:22:08,620 --> 00:22:11,630
.شغليه. دعينا نرى ما يفعله

340
00:22:15,080 --> 00:22:17,180
...(أتعرف (دون

341
00:22:18,130 --> 00:22:19,540
،لسنا مستعدين لعرضه

342
00:22:19,540 --> 00:22:22,650
لكن يمكنني أن أقدم لك
...المزيد من المعلومات

343
00:22:23,300 --> 00:22:27,320
.أتصرف وفقًا لحدسي تجاه هذه الأمور

344
00:22:28,930 --> 00:22:31,150
،أجل

345
00:22:31,680 --> 00:22:33,730
.شكراً على الجولة

346
00:22:37,230 --> 00:22:39,280
.(دون)

347
00:22:40,770 --> 00:22:43,980
مجال فحص الدم
يُدار من قبل شركتين

348
00:22:43,980 --> 00:22:46,830
."كويست" و "لابكورب"

349
00:22:46,900 --> 00:22:48,610
.وهي شركات عتيقة

350
00:22:48,660 --> 00:22:52,980
تقنيتهم قديمة، الأجهزة التي
.يستخدمونها عفا عنها الزمن

351
00:22:53,290 --> 00:22:57,460
شركات المليارات هاته تتوقع منّا
.الإستمرار في السماح لهم بحقننا بالإبر

352
00:22:57,460 --> 00:22:59,750
.ثم دفع ثمن فحوصاتهم الباهظة

353
00:22:59,750 --> 00:23:03,200
كلّا. هذه أمريكا. نحن
رعاة البقر، أليس كذلك؟

354
00:23:03,250 --> 00:23:05,910
.يجب أن نتحكم في صحتنا

355
00:23:06,010 --> 00:23:08,510
كنت في الجيش
.وشكراً على خدمتك

356
00:23:08,510 --> 00:23:10,940
هل لك أن تتخيل
ما الذي يمكن أن تفعله

357
00:23:10,960 --> 00:23:14,160
آلة فحص دم محمولة
في ساحة المعركة؟

358
00:23:14,180 --> 00:23:16,560
.عدد الأرواح التي سيتم إنقاذها

359
00:23:18,270 --> 00:23:20,030
...(دون)

360
00:23:20,100 --> 00:23:24,100
إذا أردت جنيّ المال فقط ستكون
."في "وول ستريت" وليس "بالو ألتو

361
00:23:24,100 --> 00:23:26,030
"وعندما جاءك "لاري إليسون

362
00:23:26,030 --> 00:23:29,320
برؤيته حول تقنية
،الـ "أوراكل" في تنظيم المعلومات

363
00:23:29,320 --> 00:23:30,740
.لم تخبره أنه مجنون

364
00:23:30,740 --> 00:23:32,620
"قلت، "كم تريد من المال؟

365
00:23:35,040 --> 00:23:36,740
،إذا آمنت بنا

366
00:23:36,750 --> 00:23:38,990
.سيفعل الجميع ذلك

367
00:23:42,590 --> 00:23:47,800
،أياً كانت خططكِ غداً إلغيها
.(أريدكِ أن تقابلِ (لاري إليسون

368
00:24:09,700 --> 00:24:11,320
متى ستنتقلِ معي؟

369
00:24:12,320 --> 00:24:14,780
.ذلك يعتمد -
على ماذا؟ -

370
00:24:15,870 --> 00:24:17,870
كيفية سير الأمر اليوم
.مع والديّ

371
00:24:18,700 --> 00:24:20,540
.أجل، أنا حلم كل والد

372
00:24:21,710 --> 00:24:24,540
هذا سيفك الجديد؟ -
!"سيف "كاتانا -

373
00:24:25,170 --> 00:24:26,300
.انظري اليه

374
00:24:26,880 --> 00:24:28,170
.إنه عتيق للغاية

375
00:24:29,630 --> 00:24:32,340
(اسألي (لاري إليسون
.عن الكاتانا. إنه يحب اليابان

376
00:24:34,640 --> 00:24:35,970
كيف وضعكِ المالي؟

377
00:24:37,260 --> 00:24:40,180
.معظم تحاليل الدم باهظة الثمن

378
00:24:40,180 --> 00:24:44,350
لدينا بديل منخفض التكلفة
.مع إحتمالية توسيع النطاق

379
00:24:44,440 --> 00:24:46,400
.لا تتحدثِ عن إنقاذ العالم

380
00:24:46,400 --> 00:24:48,360
.لن أتحدث عن إنقاذ العالم

381
00:24:48,360 --> 00:24:49,820
.لا تستخدم نبرتكِ الحماسية

382
00:24:49,820 --> 00:24:51,950
."لا تقولي كلمة "رائع

383
00:24:54,070 --> 00:24:55,240
.أنت جميلة

384
00:24:59,290 --> 00:25:01,880
لكن ليس عليك أن تكون
.أجمل مما يجب

385
00:25:01,960 --> 00:25:03,500
.لن يأخذوكِ على محمل الجد

386
00:25:05,210 --> 00:25:06,880
.أراك في المطعم

387
00:25:08,340 --> 00:25:10,130
.أهلاً. هبطت طائرتنا للتو

388
00:25:10,130 --> 00:25:12,880
.خذي والدكي
.إنه يتوق للحديث معكِ

389
00:25:12,880 --> 00:25:15,510
.(إليزابيث) -
كيف كانت الرحلة؟ -

390
00:25:16,010 --> 00:25:17,220
.بخير

391
00:25:17,220 --> 00:25:18,760
متى ستقابلين (لاري إليسون)؟

392
00:25:18,760 --> 00:25:20,140
هل عملت على إعلانك؟

393
00:25:20,140 --> 00:25:22,020
.الآن. ونعم

394
00:25:22,980 --> 00:25:25,600
اسألها ما إذا زالت ستقابلنا
.في المطعم

395
00:25:25,600 --> 00:25:27,650
لا أريد أن أقابل
.صديقها الحميم بدونها

396
00:25:27,650 --> 00:25:30,150
،إذا وصل أولاً
.فكيف سنتعرف عليه

397
00:25:30,150 --> 00:25:32,860
.إنه في منتصف الثلاثينيات، باكستاني

398
00:25:34,150 --> 00:25:35,360
هل أبي بخير؟

399
00:25:35,360 --> 00:25:36,780
،طلبت إعادة ترتيب موعد آخر

400
00:25:36,780 --> 00:25:39,370
.لكن طبيبه قال بإمكانه السفر

401
00:25:39,370 --> 00:25:41,910
خضعت لجراحة روتينية
.في عيادة خارجية منذ أسابيع

402
00:25:41,910 --> 00:25:42,830
.أنا بخير

403
00:25:42,830 --> 00:25:45,710
.سيستغرق الأمر ساعة على أقصى تقدير
.مع السلامة

404
00:25:45,710 --> 00:25:46,880
.(إليزابيث)

405
00:25:49,340 --> 00:25:50,630
.(أنا (لاري

406
00:25:50,630 --> 00:25:52,510
.لاري) مرحباً)

407
00:25:52,970 --> 00:25:56,090
أنا (إليزابيث هولمز)، المؤسسة
."والرئيس التنفيذي لشركة "ثيرانوس

408
00:25:56,090 --> 00:25:58,300
لم يخبرك أحد أننا ذاهبون
بالقارب، أليس كذلك؟

409
00:26:00,470 --> 00:26:02,670
.تعالي، سأساعدك في الصعود

410
00:26:04,940 --> 00:26:06,270
.انتبهي للدرج

411
00:26:07,190 --> 00:26:08,770
صني) مرحباً)

412
00:26:09,650 --> 00:26:10,980
.أنا على متن قاربه

413
00:26:11,440 --> 00:26:13,740
ولا أعرف كم من الوقت
.سأبقى في القارب

414
00:26:13,740 --> 00:26:16,240
!رائع -
هل تسمعني؟ -

415
00:26:17,820 --> 00:26:19,120
صني)؟) -
.(إليزابيث) -

416
00:26:21,950 --> 00:26:23,160
ما رأيك؟

417
00:26:24,250 --> 00:26:25,580
.إنه رائع للغاية

418
00:26:25,580 --> 00:26:27,080
،لأكون صريحةً معك

419
00:26:27,080 --> 00:26:28,790
.لا أعرف الكثير عن القوارب

420
00:26:28,790 --> 00:26:31,630
.لم أكن أعرف شيئًا عن القوارب
.فقط شرعت في شرائها

421
00:26:32,420 --> 00:26:34,090
.والآن أنافس في كأس أمريكا

422
00:26:34,720 --> 00:26:37,430
،أردت أن أكون رائداً في التقنية
.وأصبحت رائداً

423
00:26:37,430 --> 00:26:38,550
هل أنت رائدة؟

424
00:26:39,970 --> 00:26:41,760
.أعتقد ذلك. أجل

425
00:26:41,760 --> 00:26:44,180
أتوّدين زوجاً وأولاداً؟
.لأنهم سيعطلوك

426
00:26:44,180 --> 00:26:46,140
.لديك زوجة وأطفال

427
00:26:46,140 --> 00:26:48,150
.حقاً؟ بربك

428
00:26:50,810 --> 00:26:52,570
هل سمعتي عن "ساتوري"؟

429
00:26:52,570 --> 00:26:55,610
انتبهي. (لاري) يحب الحديث
.عن الأشياء اليابانية

430
00:26:55,610 --> 00:26:56,440
.أجل

431
00:26:56,450 --> 00:26:59,110
أملك أكبر حديقة شاي
.في أمريكا الشمالية

432
00:26:59,110 --> 00:27:02,370
أحضرت الهيكل الأصلي من اليابان
،وأضفت إليه حوالي 500 شجرة

433
00:27:02,370 --> 00:27:05,250
..."لكن "ساتوري

434
00:27:05,910 --> 00:27:08,080
.هو التنوير البوذي

435
00:27:08,670 --> 00:27:12,500
إنها تلك اللحظة حين تنظر
.داخل نفسك وترى حقيقتك

436
00:27:13,630 --> 00:27:15,260
هل جرّبت "ساتوري"؟

437
00:27:16,130 --> 00:27:17,930
.لا أعتقد

438
00:27:19,390 --> 00:27:21,590
هل تريدين رؤية شيئاً رائعاً؟

439
00:27:30,810 --> 00:27:33,440
هنا المكان الذي تشعر فيه
.انك حقاً على متن قارب

440
00:27:35,030 --> 00:27:39,530
ما أوّد أن أحدثك عنه هو
.مجال فحص الدم المقدر بـ 7 مليار

441
00:27:39,530 --> 00:27:40,950
.أجل، (دون) أوضح لي ذلك

442
00:27:40,950 --> 00:27:42,660
لكن دعيني أسألك مجدداً

443
00:27:42,660 --> 00:27:44,200
هل أنت رائدة؟

444
00:27:44,200 --> 00:27:48,330
لأنه إذا أردتِ هذا، فعليك
.تكريس نفسك له حقًا

445
00:27:48,330 --> 00:27:51,080
عليك التصرف
.بعدوانية، وطرد مرؤوسيك

446
00:27:51,080 --> 00:27:53,130
هل طردتِ أحدهم بعد؟

447
00:27:53,130 --> 00:27:54,130
.ليس بعد

448
00:27:54,130 --> 00:27:56,050
.حسناً، عليك القتال

449
00:27:56,050 --> 00:27:57,710
ذلك مايتطلبه الأمر
.لتكوني رئيسة تنفيذية

450
00:27:57,720 --> 00:28:00,220
ذلك مايتطلبه الأمر
.لإدارة شركة مليارية

451
00:28:00,220 --> 00:28:03,050
أهذا ماتريدين حقاً؟ -
.أجل -

452
00:28:03,050 --> 00:28:05,100
!جيد! إذاً دعينا نتوقف عن العبث

453
00:28:05,100 --> 00:28:06,600
ماذا ستفعلين لتحقيق ذلك؟

454
00:28:06,600 --> 00:28:08,270
،نعمل على نموذج أولي

455
00:28:08,270 --> 00:28:11,850
ونأمل أن نقابل شركة
."أدوية مثل "نوفارتيس

456
00:28:11,850 --> 00:28:13,560
ما الذي منعك؟

457
00:28:13,560 --> 00:28:16,020
.يصعب علي إقناعهم بالحديث معي

458
00:28:16,030 --> 00:28:17,400
.إذاً عليكِ الكفاح

459
00:28:17,400 --> 00:28:19,490
.عقد "أوراكل" الأول
هل تذكر؟

460
00:28:19,490 --> 00:28:21,700
.أجل. البرنامج لايزال سيء للغاية

461
00:28:22,450 --> 00:28:23,820
أتعلمين ماذا قلت؟

462
00:28:24,410 --> 00:28:26,990
."قلت "لا شيء

463
00:28:26,990 --> 00:28:28,160
.لا شيء

464
00:28:28,160 --> 00:28:29,330
.ا.ع.م.ل

465
00:28:29,330 --> 00:28:30,410
.احصل على المال اللعين

466
00:28:30,410 --> 00:28:32,170
.احصل على المال اللعين

467
00:28:32,170 --> 00:28:34,920
هل حصلتي على المال اللعين؟

468
00:28:35,670 --> 00:28:38,340
.حصلت على المال اللعين. اجل

469
00:28:38,340 --> 00:28:40,760
!أريني إذن. أريني

470
00:28:41,130 --> 00:28:42,760
.حصلت على المال اللعين

471
00:28:42,760 --> 00:28:45,470
!حصلت على المال اللعين

472
00:28:45,470 --> 00:28:47,220
.احصل على المال اللعين -
!سأحصل على المال اللعين -

473
00:28:47,220 --> 00:28:48,390
!احصل على المال اللعين -
!ا.ع.م.ل -

474
00:28:48,390 --> 00:28:50,430
.أنا أحصل على المال اللعين -
.احصل علي المال اللعين -

475
00:28:50,430 --> 00:28:52,940
!بلى

476
00:28:52,940 --> 00:28:54,600
!احصل على المال اللعين -
!ا.ع.م.ل -

477
00:28:54,610 --> 00:28:55,650
!احصل على المال اللعين

478
00:28:55,650 --> 00:28:56,690
!بلى

479
00:28:56,690 --> 00:28:57,690
!احصل على المال -
!أجل -

480
00:28:57,690 --> 00:28:59,940
.احصلي عليه.  احصلي على المال اللعين -
.سأحصل على المال اللعين -

481
00:28:59,940 --> 00:29:01,490
.احصل على المال اللعين

482
00:29:04,660 --> 00:29:06,200
.آمل أنك لن تحتاجها

483
00:29:07,370 --> 00:29:09,450
"إذا رتبت لك لقاء مع شركة "نوفارتيس

484
00:29:10,000 --> 00:29:13,050
...وتمكنتي من عرض نموذجك الأولي

485
00:29:13,670 --> 00:29:14,830
.عندها سأستثمر

486
00:29:14,830 --> 00:29:16,040
عندها ستستثمر؟

487
00:29:16,040 --> 00:29:17,960
عندها ستحظين
.(بي وبـ (دون لوكاس

488
00:29:17,960 --> 00:29:19,710
أتودين شيئاً لتشربيه؟

489
00:29:19,710 --> 00:29:21,630
شامبانيا، جعة، شاي أخضر؟

490
00:29:26,220 --> 00:29:28,390
.أمي اتصلت ثلاث مرات

491
00:29:28,390 --> 00:29:30,770
هل يمكنني الإجابة على هذا؟ -
هل تمزحين؟ -

492
00:29:32,180 --> 00:29:33,280
إليزابيث)؟)

493
00:29:33,310 --> 00:29:35,920
أمي؟ -
.نحن بالمستشفى -

494
00:29:41,070 --> 00:29:42,650
.لقد وصلتي

495
00:29:43,650 --> 00:29:45,200
.كل شيء على ما يرام

496
00:29:45,990 --> 00:29:47,950
.أغمي عليه في المطعم

497
00:29:47,950 --> 00:29:50,700
.كانت فقط إحدى مضاعفات الجراحة

498
00:29:50,700 --> 00:29:53,000
ذهب لقسم الحالات
.الطارئة ولم يساعدنا أحد

499
00:29:53,000 --> 00:29:56,710
و حينها... (صني) اعتنى
.بكل شيء

500
00:29:57,460 --> 00:30:00,710
اتصل بالمستشفى، وقد وضعونا

501
00:30:01,260 --> 00:30:03,590
.هنا، في قسم كبار الشخصيات

502
00:30:04,840 --> 00:30:06,630
.رتب كل شيء

503
00:30:06,640 --> 00:30:08,050
.بربك، كان أمراً سهلاً

504
00:30:09,560 --> 00:30:11,470
سأرى ما إذا كان
.لديهم وجبات خفيفة

505
00:30:12,350 --> 00:30:15,140
.لم أكن لأترك مكروهاً يصيبه

506
00:30:16,520 --> 00:30:18,480
.شكراً لك -
إليزابيث)؟) -

507
00:30:20,020 --> 00:30:21,190
.مرحباً أبي

508
00:30:22,110 --> 00:30:23,780
.آسفة لأنّي لم أكن هنا

509
00:30:25,950 --> 00:30:27,950
لما غادرتي القارب؟

510
00:30:29,660 --> 00:30:31,080
...ماذا تقصد؟ أنا

511
00:30:31,790 --> 00:30:33,790
.أردت أن أراك
.أردت أن أكون بجانبك

512
00:30:33,790 --> 00:30:35,700
.لم يُجدر بك المغادرة

513
00:30:35,750 --> 00:30:37,210
.لا يجب أن تكوني هنا

514
00:30:37,210 --> 00:30:39,010
.لديكي عمل

515
00:30:39,040 --> 00:30:42,100
.أردت فقط التأكد من أنك بخير

516
00:30:43,460 --> 00:30:45,330
هل تسمعين ما أقول؟

517
00:30:45,840 --> 00:30:47,720
.كان ذلك كل رأس مالك الدراسي

518
00:30:49,550 --> 00:30:50,850
.أرجعي للعمل

519
00:30:54,430 --> 00:30:55,560
.اذهبي

520
00:31:11,370 --> 00:31:13,370
.اذهبي. سأتولى الأمر

521
00:31:30,220 --> 00:31:34,310
.عيد ميلاد سعيد

522
00:31:34,310 --> 00:31:38,270
.(عيد ميلاد سعيد عزيزي (إدموند -
.عيد ميلاد سعيد أيها الغبي -

523
00:31:38,270 --> 00:31:39,730
.حسناً، حسناً

524
00:31:39,730 --> 00:31:42,310
.عيد ميلاد سعيد

525
00:31:42,310 --> 00:31:44,570
لماذا لا يعمل احد؟

526
00:31:49,030 --> 00:31:50,360
.إدموند) اريد التحدث اليك)

527
00:31:51,120 --> 00:31:51,990
.أجل

528
00:31:55,080 --> 00:31:56,580
.يمكنك نفخ الشموع

529
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
مالأمر؟

530
00:32:09,800 --> 00:32:11,010
ما الأمر؟

531
00:32:12,600 --> 00:32:14,350
هل يمكن للنموذج الأولي
إجراء فحص تسمم الدم؟

532
00:32:14,350 --> 00:32:17,220
.لا
.ما زلنا بعيدين

533
00:32:17,810 --> 00:32:20,180
حسنًا، لماذا لا يعمل الجميع؟

534
00:32:20,190 --> 00:32:21,730
.نحن فقط نأخذ استراحة

535
00:32:22,030 --> 00:32:24,940
.تعلمين، نعمل 12 ساعة يومياً

536
00:32:24,940 --> 00:32:26,470
ما هذا؟

537
00:32:28,110 --> 00:32:31,030
...إنها تخص ابنتي

538
00:32:31,030 --> 00:32:34,070
كانت مكسورة، حاولت
.اصلاحها خلال ساعة الغداء

539
00:32:34,530 --> 00:32:37,100
هل تلعب ابنتك بهذا؟

540
00:32:37,290 --> 00:32:38,970
ماذا تفعل بها؟

541
00:32:39,330 --> 00:32:41,380
.تطبخ أشيائاً

542
00:32:41,710 --> 00:32:44,290
لما لا تستخدم الفرن الحقيقي؟

543
00:32:46,050 --> 00:32:48,550
لأن الأفران الحقيقية
.تشكل خطورة على الأطفال

544
00:32:51,630 --> 00:32:54,180
لاري إليسون) رتب لنا)
."لقاءً مع شركة "نوفارتيس

545
00:32:55,100 --> 00:32:57,760
وعليك أن تجعل فريقك
،يعمل 24 ساعة في اليوم على ورديات

546
00:32:57,770 --> 00:33:00,520
ولن تتوقف حتّى
.نحصل على فحص ناجح

547
00:33:00,520 --> 00:33:03,940
أتريديني أن أسألهم بأن
يعملو 24 ساعة؟

548
00:33:03,940 --> 00:33:06,270
،إليزابيث)، لديهم عائلات)
.لديهم حياة

549
00:33:06,270 --> 00:33:07,610
.سيسأموا ويستقيلوا

550
00:33:07,610 --> 00:33:09,530
...لكن الناس يمكن استبدالهم. أنا

551
00:33:10,240 --> 00:33:12,740
،إذا لم تفعل هذا
.فسأبدأ في فصلهم

552
00:33:15,570 --> 00:33:16,870
.وأخرج هذا الشيء من هنا

553
00:33:18,450 --> 00:33:19,740
.حسناً

554
00:33:27,220 --> 00:33:30,220
[...ماذا كنتم ستفعلون لو علمتم]

555
00:33:32,090 --> 00:33:33,180
.(مريم)

556
00:33:34,720 --> 00:33:36,260
.أعلم أنها تبدو غريبة

557
00:33:36,260 --> 00:33:38,140
قال صاحب المحل
...أنّي أكثرت من الكلمات. وسألته

558
00:33:38,140 --> 00:33:40,390
.(اليوم عيد ميلاد (إدموند كو

559
00:33:41,180 --> 00:33:43,480
،دعينا نحضر له شيئاً

560
00:33:44,270 --> 00:33:47,610
.هدية. شيء لطيف

561
00:33:47,610 --> 00:33:48,900
.حسناً

562
00:33:48,900 --> 00:33:51,400
.لا أعرف ماذا يروق الناس

563
00:33:53,030 --> 00:33:54,410
.لديه ابنة

564
00:33:54,910 --> 00:33:56,570
.نعم. لا مشكلة

565
00:34:15,130 --> 00:34:16,800
.هذه كانت قطعة رئيسية

566
00:34:18,640 --> 00:34:20,470
.يا صاح، أنت شاحب للغاية

567
00:34:21,140 --> 00:34:23,930
.أنت رمادي بالكامل

568
00:34:25,350 --> 00:34:27,060
.تبدو مثل كعكة مغطاة بالبدرة

569
00:34:27,060 --> 00:34:28,940
.انظر لنفسك في المرآة

570
00:34:29,980 --> 00:34:31,860
.(يمكنك العودة للمنزل، (راكيش -
.انت اذهب للمنزل -

571
00:34:31,860 --> 00:34:35,030
لن أعود للمنزل
.حتّى أعرف لما يتجلط الدم

572
00:34:39,410 --> 00:34:40,450
.حسنًا، لنجرب هذا

573
00:34:40,450 --> 00:34:42,870
.سأضع غطاء جديد

574
00:34:42,870 --> 00:34:45,540
لن ينجح، لكنه سيخبرنا
.أين نحن على الأقل

575
00:34:46,080 --> 00:34:47,290
.حسناً

576
00:35:07,690 --> 00:35:08,900
.انتظر لحظة

577
00:35:09,650 --> 00:35:12,610
.أخي، حصلت على قراءة
.جاءت النتيجة

578
00:35:12,610 --> 00:35:14,820
.اسكت -
.ليس لدي تسمم في الدم -

579
00:35:15,950 --> 00:35:18,360
.يا للهول. ليس لدي تسمم في الدم
.إنه يعمل

580
00:35:18,360 --> 00:35:21,780
لطالما كانت درجة الحرارة
.الغرفة بين 20 و 25 درجة مئوية

581
00:35:21,780 --> 00:35:22,950
.عليّ أن أحضنك

582
00:35:22,950 --> 00:35:24,870
.حسناً، حسناً
.لا، لا

583
00:35:24,870 --> 00:35:26,450
!أجل

584
00:35:26,460 --> 00:35:29,210
أجل! سأذهب
.في رحلة عمل

585
00:35:29,210 --> 00:35:30,330
!أجل

586
00:35:31,340 --> 00:35:34,000
.بصراحة... هذا أمر جلل

587
00:35:34,000 --> 00:35:36,800
...إنه مثل جوجل، وياهو، ولكن
.انتظر كلّا، هذا افضل

588
00:35:36,800 --> 00:35:39,090
هذا سيساعد الناس

589
00:35:39,090 --> 00:35:41,010
أتمنى أن يكون لدينا متسع
.لإجراء المزيد من التجارب

590
00:35:41,010 --> 00:35:42,220
هل يمكنك الاسترخاء؟

591
00:35:42,220 --> 00:35:44,100
!استرخ! أنا احبك

592
00:35:44,100 --> 00:35:45,720
.قلها لي -
.(أحبك (راكيش -

593
00:35:45,720 --> 00:35:48,230
!أحبك أيضاً
!يا إلهي

594
00:35:48,230 --> 00:35:49,390
.حسناً. حسناً

595
00:35:49,400 --> 00:35:51,310
.لنذهب لنوقظهم -
.أجل -

596
00:35:55,190 --> 00:35:56,240
خمني ماذا؟

597
00:35:57,440 --> 00:36:00,150
ماذا؟ -
.نحن مصابون بتسمم الدم -

598
00:36:00,160 --> 00:36:02,320
.أجل. لدينا تسمم في الدم

599
00:36:03,780 --> 00:36:05,160
نحن مصابون بتسمم الدم؟

600
00:36:05,700 --> 00:36:07,660
.نحن مصابون بتسمم الدم

601
00:36:08,460 --> 00:36:09,960
.نحن مصابون بتسمم الدم

602
00:36:09,960 --> 00:36:12,330
.نحن مصابون بتسمم الدم

603
00:36:12,330 --> 00:36:16,300
!نحن مصابون بتسمم الدم

604
00:36:16,300 --> 00:36:18,760
.نحن مصابون بتسمم الدم

605
00:36:26,370 --> 00:36:30,250
[بازل، سويسرا]

606
00:37:02,280 --> 00:37:04,690
حظًا سعيدًا في لقاء الغد مع]
[(شركة "نوفارتيس"، (دون لوكاس

607
00:37:10,940 --> 00:37:13,900
.مرحبًا ، آسف لدينا مشكلة

608
00:37:25,570 --> 00:37:26,980
هل يتكرر باستمرار؟

609
00:37:27,700 --> 00:37:29,150
.في كل مرة

610
00:37:31,620 --> 00:37:34,540
.يا بنات، مهلاً

611
00:37:40,710 --> 00:37:41,970
.لحظة واحدة -
!(إدموند) -

612
00:37:41,970 --> 00:37:44,510
.لحظة واحدة، لحظة واحدة

613
00:37:44,510 --> 00:37:46,220
.لا تبتعدن، يا بنات

614
00:37:47,640 --> 00:37:48,680
.نعم

615
00:37:48,680 --> 00:37:49,930
.نتلقى باستمرار رسائل تحذير

616
00:37:49,930 --> 00:37:51,470
.نموذجك الأولي لا يعمل
.(نحتاج مساعدتك، (إدموند

617
00:37:51,480 --> 00:37:52,690
،لا أعرف لماذا
...ثمة خطب حدث

618
00:37:54,690 --> 00:37:58,270
.آسف. سآتي على الفور

619
00:37:58,270 --> 00:38:00,390
.لدينا فريق المبيعات فقط هنا

620
00:38:00,590 --> 00:38:03,070
...حسناً
...عليّنا إعادة معايرته

621
00:38:03,070 --> 00:38:05,660
.نريد دم شخص ما. أنت

622
00:38:09,580 --> 00:38:12,080
هل أنت متأكد من أن الناقل مغلق تمامًا؟ -
.أجل -

623
00:38:12,080 --> 00:38:15,210
هل المروحة الرئيسية ما زالت تعمل؟ -
.يعطي رسالة "خطأ" بإستمرار -

624
00:38:15,210 --> 00:38:18,420
.قد يكون هناك تسرب للضوء
.راكيش)، أطفئ كل الأضواء)

625
00:38:20,380 --> 00:38:22,130
.هيا

626
00:38:22,130 --> 00:38:23,720
.هيا

627
00:38:23,720 --> 00:38:25,930
."خطأ" -
.(مزيد من الدم، (تومي -

628
00:38:25,930 --> 00:38:27,840
.لا أشعر بأصابعي -
!لا أكترث -

629
00:38:27,850 --> 00:38:29,180
.حسنًا، أنا سأفعلها

630
00:38:31,720 --> 00:38:33,770
!مجدداً. حاول مجدداً

631
00:38:36,480 --> 00:38:37,270
!مجدداً

632
00:38:38,480 --> 00:38:39,900
.خطأ مجدداً -
.اللعنة -

633
00:38:41,070 --> 00:38:42,690
!مجدداً

634
00:38:44,990 --> 00:38:46,110
!اللعنة

635
00:38:46,110 --> 00:38:49,120
.ابحث عن تسريب للضوء
.ضع منشفة على تلك النافذة

636
00:38:49,120 --> 00:38:50,240
.لا إنتظر

637
00:38:50,240 --> 00:38:52,160
فليتصل أحدكم بخدمة
.الغرف. لديّ فكرة

638
00:38:52,160 --> 00:38:54,160
لم تريد الاتصال بخدمة الغرف؟ -
.فقط ثقي بي -

639
00:38:55,330 --> 00:38:58,250
.لا ضوء. سأقوم بإدخال البطاقة

640
00:39:00,210 --> 00:39:02,340
.راكيش) لا تسكب الأكل على الجهاز)
ماذا تفعل؟

641
00:39:02,340 --> 00:39:03,840
عليك تنظيف أصابعك
...بعد الأكل لأن

642
00:39:03,840 --> 00:39:06,010
.اللعنة

643
00:39:06,010 --> 00:39:10,680
.حسناً. ربما تكون درجة الحرارة
.ربما تلف المقياس الحراري أثناء الرحلة

644
00:39:19,190 --> 00:39:20,980
.لا يا رفاق، الجو بارد جدًا الآن

645
00:39:20,980 --> 00:39:23,570
تذكروا. أنتم الآن في
...سويسرا في فصل شتاءً. عملياً

646
00:39:23,570 --> 00:39:25,400
ماذا تريدنا أن نفعل (إدموند)؟

647
00:39:26,740 --> 00:39:28,740
يا رفاق، ماذا يجري؟
.لا أستطيع أن أرى

648
00:39:31,740 --> 00:39:32,830
.حرارة الجسم

649
00:39:33,490 --> 00:39:35,290
.لا تقلقي، لن أخلع ملابسي

650
00:39:36,790 --> 00:39:37,960
.دخلت البطاقة

651
00:39:37,960 --> 00:39:40,250
أين (راكيش)؟
...ماذا يفعل؟ ماذا

652
00:39:40,250 --> 00:39:43,290
راكيش) ماذا تفعل؟)
.(لا تعصرها بشدة (راكيش

653
00:39:43,300 --> 00:39:45,170
."ليس هناك رسالة "خطأ

654
00:39:45,670 --> 00:39:47,630
."ليست هناك رسالة "خطأ -
يا رفاق، هل أنا في الوضع الصامت؟ -

655
00:39:47,630 --> 00:39:49,130
أيمكنكم سماعي؟

656
00:39:49,130 --> 00:39:51,180
!يا إلهي

657
00:39:51,180 --> 00:39:53,350
.اللعنة. البطاقة لم تدخل

658
00:39:53,350 --> 00:39:56,180
.مهلاً. حسناً. الآن أدخلتها

659
00:39:59,810 --> 00:40:01,810
.لا

660
00:40:01,810 --> 00:40:02,690
.لا

661
00:40:07,280 --> 00:40:08,320
.لا

662
00:40:10,950 --> 00:40:12,530
.حسنًا يا رفاق، دعونا نفككه

663
00:40:18,910 --> 00:40:20,960
...حسنًا ، عليك أن تُليّن المدخل

664
00:40:20,960 --> 00:40:21,790
.أعرف يا أخي

665
00:40:21,790 --> 00:40:23,790
.لم يتبق دم في أصابعي

666
00:40:24,250 --> 00:40:26,500
!أبي

667
00:40:26,510 --> 00:40:28,460
!أهلاً عزيزتي أهلاً

668
00:40:28,470 --> 00:40:30,260
.يا إلهي

669
00:40:30,720 --> 00:40:32,220
هل استمتعتم يارفاق؟

670
00:40:32,760 --> 00:40:35,470
ماهذا الذي على وجهك؟
هل انت زرافة؟

671
00:40:36,890 --> 00:40:39,020
حسنًا، هيا لنذهب
.للإستحمام. لنذهب

672
00:40:39,020 --> 00:40:40,560
...حسنًا، سآتي معكم بعد قليل

673
00:40:40,560 --> 00:40:41,600
.هيا، هيا -
حسناً عزيزتي؟ -

674
00:40:41,600 --> 00:40:42,690
.حسناً

675
00:40:43,020 --> 00:40:44,150
...حسنا

676
00:40:46,150 --> 00:40:48,440
...اعذروني يا رفاق، أنا

677
00:40:48,440 --> 00:40:49,990
!نار

678
00:40:53,200 --> 00:40:54,240
.اللعنة

679
00:41:02,500 --> 00:41:03,710
...ماذا

680
00:41:05,250 --> 00:41:06,460
...لماذا

681
00:41:07,500 --> 00:41:09,010
لماذا حدث هذا؟

682
00:41:09,470 --> 00:41:10,840
.لقد شرحت الأمر

683
00:41:12,010 --> 00:41:14,680
...لم يكن فعالاً. أنا

684
00:41:16,470 --> 00:41:18,350
...لا أعلم. ربما

685
00:41:21,140 --> 00:41:23,480
.(ربما يجب أن تنامي قليلاً، (إليزابيث

686
00:41:23,480 --> 00:41:26,360
.تبدين مرهقة

687
00:41:34,620 --> 00:41:36,200
.أجل. أجل

688
00:41:37,370 --> 00:41:38,660
.سأحظى بالقليل من الراحة

689
00:41:39,910 --> 00:41:41,330
.(شكراً للمساعدة، (إدموند

690
00:41:41,330 --> 00:41:42,620
...على الرحب والسعة

691
00:41:43,540 --> 00:41:47,130
،حسنًا، شكرًا يا رفاق
.أعتقد أننا انتهينا

692
00:41:52,880 --> 00:41:54,090
.أحسنت صنعاً، يا رجل

693
00:41:54,550 --> 00:41:55,840
.شكراً

694
00:41:55,840 --> 00:41:57,350
احصل على قسط من النوم، اتفقنا؟

695
00:41:58,850 --> 00:42:00,770
.(راكيش)

696
00:42:00,770 --> 00:42:01,810
نعم؟

697
00:42:06,060 --> 00:42:08,150
ماذا سنعرض في المعاينة؟

698
00:42:09,070 --> 00:42:10,730
.اعتقدت أننا ذاهبون للنوم

699
00:42:13,200 --> 00:42:15,280
نعم ، ولكن ما الذي
سنعرضه في المعاينة؟

700
00:42:16,070 --> 00:42:17,320
.لا أفهم

701
00:42:17,320 --> 00:42:20,290
.سنخبرهم ليس لدينا نموذج أولي يعمل

702
00:42:20,290 --> 00:42:22,410
.لكنه عمل من قبل

703
00:42:23,500 --> 00:42:24,870
.رآه الجميع

704
00:42:27,380 --> 00:42:29,040
.لا تزال لدينا نتيجة محفوظة

705
00:42:31,130 --> 00:42:32,460
.منذ ذاك الحين

706
00:42:33,920 --> 00:42:34,800
أليس كذلك؟

707
00:42:40,890 --> 00:42:42,390
...مجرد قطرة دم

708
00:42:48,020 --> 00:42:52,070
."تدخل ناقلنا الخاص من "ثيرانوس

709
00:43:04,040 --> 00:43:05,620
.ويمكننا تغيير العالم

710
00:43:17,090 --> 00:43:19,180
.بدأوا منذ 20 دقيقة

711
00:43:20,390 --> 00:43:21,930
ألم تسمع شيئاً؟

712
00:43:23,180 --> 00:43:24,310
.ليس بعد

713
00:43:26,230 --> 00:43:29,310
كما تعلم، يفترض
.أن تكون هذه غرفة التفكير

714
00:43:30,190 --> 00:43:31,860
،كانت هذه فكرتي

715
00:43:31,860 --> 00:43:33,820
.ولم أدخلها قط

716
00:43:40,280 --> 00:43:41,530
.هذا غريب

717
00:43:43,450 --> 00:43:47,160
...أتعلم، (إليزابيث) وضعت اسمها

718
00:43:47,870 --> 00:43:51,670
،في استمارة براءة الاختراع
.بصفتها أحد المخترعين

719
00:43:52,880 --> 00:43:54,800
هل عملت على الاختراع؟

720
00:43:54,800 --> 00:43:56,800
.ليس بصورة علمية

721
00:44:00,720 --> 00:44:01,850
.(هرشل)

722
00:44:03,560 --> 00:44:04,520
.اهلاً يا رفاق

723
00:44:05,600 --> 00:44:08,200
ماذا تفعل هنا في
هذا الوقت المتأخر؟

724
00:44:23,830 --> 00:44:25,290
.عليكم أن تعذرونا

725
00:44:25,290 --> 00:44:28,290
عادةً لا يستغرق كل هذا
الوقت لإصدار النتيجة

726
00:44:28,320 --> 00:44:31,530
من قطرة دم واحدة
.وهو بهذا البعد عن موطنه

727
00:44:52,940 --> 00:44:54,480
،لم أعلن هذا بعد

728
00:44:54,480 --> 00:44:57,610
...لكن جولتنا التمويلية الثانية أغلقت

729
00:44:57,610 --> 00:44:59,900
.عند 165 مليون دولار

730
00:45:09,790 --> 00:45:13,710
.(لذا نخب لـ (دون لوكاس) و(لاري إليسون

731
00:45:16,130 --> 00:45:19,010
.ودعونا... نحتفل

732
00:45:33,520 --> 00:45:35,400
هل أنت بخير؟

733
00:45:35,400 --> 00:45:36,820
.حصلت على المال

734
00:45:38,780 --> 00:45:40,070
.حصلت على المال اللعين

735
00:46:14,560 --> 00:46:15,730
ماذا تفعل هنا؟

736
00:46:16,610 --> 00:46:17,770
.يا إلهي

737
00:46:20,150 --> 00:46:21,570
هل اتصلت به؟

738
00:46:22,400 --> 00:46:24,860
اعتقدت أنّك ستحتاجين من
يقلك للمنزل، لذا اخذت هاتفك

739
00:46:24,860 --> 00:46:27,030
.ووجدت رقمه
...المعذرة إذا كان ذلك

740
00:46:27,030 --> 00:46:28,780
.لنذهب للخارج للحظة

741
00:46:36,330 --> 00:46:37,540
.أنت مطرودة

742
00:46:56,690 --> 00:46:57,900
ماذا حدث؟

743
00:46:59,480 --> 00:47:01,030
.إنها حفلة عيد الميلاد

744
00:47:01,940 --> 00:47:03,440
.أنت رئيستهم

745
00:47:04,280 --> 00:47:06,110
.إنهم يقتدون بكِ
.أنت أفضل من ذلك

746
00:47:06,990 --> 00:47:09,660
.لا أظن ذلك

747
00:47:16,210 --> 00:47:17,670
.لقد قمنا بتزوير المعاينة

748
00:47:21,500 --> 00:47:22,920
.في سويسرا

749
00:47:31,470 --> 00:47:33,060
.الجهاز لم يكن يعمل

750
00:47:34,060 --> 00:47:35,310
.ولم نتمكن من إصلاحه

751
00:47:36,640 --> 00:47:42,400
أخبرت أحدهم بإرسال
نتائج فحص مزيفة

752
00:47:43,650 --> 00:47:46,950
.من فحصٍ سابق

753
00:47:54,450 --> 00:47:55,750
.يجب أن نتحدث

754
00:47:57,210 --> 00:47:58,460
.ليس الآن يارجل

755
00:47:59,880 --> 00:48:01,830
."أعرف ما فعلته في "نوفارتيس

756
00:48:01,840 --> 00:48:03,420
.حسناً. اهدأ

757
00:48:03,420 --> 00:48:06,220
.لما تتنفس بصعوبة؟ استرخي

758
00:48:07,170 --> 00:48:09,380
.أعني، في النهاية سيعمل

759
00:48:09,390 --> 00:48:12,010
.لم يعمل في ذاك اليوم فقط

760
00:48:13,010 --> 00:48:14,350
.لم أعرف ماذا سأفعل

761
00:48:15,180 --> 00:48:17,060
،وعندما نعالج الجهاز

762
00:48:17,940 --> 00:48:20,140
.لن نتذكر هذا الأمر إطلاقاً

763
00:48:20,150 --> 00:48:23,940
،سنصبح عباقرة. وستحكي هذه القصة

764
00:48:23,940 --> 00:48:27,030
.في مؤتمر وأنت مرتدٍ لشبشب

765
00:48:28,820 --> 00:48:30,320
.هكذا سيسير الأمر

766
00:48:32,030 --> 00:48:34,580
.(فقط أرقص، (إدموند

767
00:48:40,000 --> 00:48:42,340
.لا تخبري أحداً آخر

768
00:48:43,920 --> 00:48:44,920
.أنت فقط

769
00:48:47,300 --> 00:48:48,420
.جيد

770
00:48:52,970 --> 00:48:55,970
لا أشعر بالأشياء
.كما يشعر بها الاخرون

771
00:48:58,480 --> 00:48:59,690
.أعلم

772
00:49:01,810 --> 00:49:03,020
.لكني أحبك

773
00:49:04,860 --> 00:49:06,120
.أعلم

774
00:49:12,070 --> 00:49:16,200
{\an8}نعمل ما يقرب
من 24 ساعة في اليوم

775
00:49:16,200 --> 00:49:17,830
{\an8}.سبع أيام في الأسبوع

776
00:49:18,410 --> 00:49:20,040
{\an8}...كنا

777
00:49:21,330 --> 00:49:23,350
{\an8}.نحاول القيام بأمر صالح

778
00:49:46,820 --> 00:49:49,320
.كنت سأتخرج هذه السنة

779
00:49:51,740 --> 00:49:53,760
.أنت مليونيرة الآن

780
00:50:04,000 --> 00:50:07,590
!أجل! تباً للجميع

781
00:50:08,920 --> 00:50:11,590
!أنا سأغيّر العالم

782
00:50:12,850 --> 00:51:27,370
{\an8}{\c&HB18A1C&\3c&H0000FF&}ترجمة
{\fnBauhaus 93\fs48\c&H04FFDF&\3c&HCD8519&}aBoElReH©

