﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,970
."لقد بحثت عن "ريتشارد فيويز

2
00:00:03,000 --> 00:00:08,560
إذا أرادت إدخال جهاز فحص دم لمنزل
.أحدهم، سيتوجب عليها ترخيص اختراعي

3
00:00:08,590 --> 00:00:10,270
إنها تقاضيني؟

4
00:00:10,300 --> 00:00:12,440
.إنه لا يعمل
.ليس قريباً حتّى من العمل

5
00:00:12,470 --> 00:00:14,150
.ليس بالضرورة أن يعمل
.إنه اختبار

6
00:00:14,180 --> 00:00:18,660
هل أجريت تجربة على مرضى
السرطان بنموذج أولي غير فعال؟

7
00:00:18,680 --> 00:00:21,450
سأطالب بالتصويت على
.سحب الثقة منك رفقة المجلس

8
00:00:21,480 --> 00:00:24,750
.أحتاج استثمار بقيمة 20 مليون دولار

9
00:00:24,770 --> 00:00:27,330
.لكي يبقيك المجلس كرئيس تنفيذي

10
00:00:27,360 --> 00:00:29,330
.ويمكنك أن تكون مدير العمليات

11
00:00:29,360 --> 00:00:33,990
يجب أن ننسى شركات الأدوية
.ونحاول استهداف البيع بالتجزئة

12
00:00:45,830 --> 00:00:50,510
{\an8}إذاً (صني بالواني) زودكي بـ20 مليون
،دولار للحفاظ على تماسك الشركة

13
00:00:50,550 --> 00:00:53,120
{\an8}،ولكن بحلول عام 2010
.ضاعت هذه الأموال أيضًا

14
00:00:53,200 --> 00:00:55,070
{\an8}هل هذا صحيح؟ -
.أجل -

15
00:00:55,090 --> 00:00:58,600
{\an8}"وهل صحيح أنه جهاز "إيديسون
كان لا يزال لا يعمل بصورة ثابتة

16
00:00:58,620 --> 00:01:03,180
{\an8}في عام 2010 عندما عرضت على
والغرينز" خطة لوضع جهازك في متاجرهم؟"

17
00:01:03,350 --> 00:01:06,190
{\an8}هل شاركت هذه المعلومات
مع "والغرينز"؟

18
00:01:08,360 --> 00:01:12,290
قيد التحقيق الأخلاقي...
...لقبول هدايا غير لائقة، إذن

19
00:01:08,410 --> 00:01:11,810
{\an8}"مارس، 2010"

20
00:01:12,320 --> 00:01:14,590
...هذا يعني ارتفاع الرسوم الدراسية و...

21
00:01:14,610 --> 00:01:18,160
يكشف عن مجموعة من...
.المعايير الوطنية للرياضيات

22
00:01:36,160 --> 00:01:38,340
"شركة "والجرينز
حرم الشركة

23
00:01:58,950 --> 00:02:00,950
.مرحباً

24
00:02:01,370 --> 00:02:03,580
.يسعدني لقائك

25
00:02:06,380 --> 00:02:09,950
الحلقة الرابعة بعنوان
"الرجال البيض العجائز"

26
00:02:06,480 --> 00:02:09,780
{\an8}مترجم من قِبل aBoElReH
https://twitter.com/aBoElReH

27
00:02:19,260 --> 00:02:21,540
.البرد قارص اليوم

28
00:02:30,400 --> 00:02:32,560
!طاب يومكم

29
00:02:34,940 --> 00:02:37,340
حسنًا، كيف الأوضاع؟

30
00:02:37,360 --> 00:02:39,130
.براين)! صافحني)

31
00:02:39,150 --> 00:02:41,800
.مايك). حسناً)

32
00:02:41,820 --> 00:02:43,180
هل وصلوا بعد؟ -
.أجل -

33
00:02:43,200 --> 00:02:44,890
.(إدخلهم يا (ديف

34
00:02:44,910 --> 00:02:47,370
.أنا مستعد لشويهم

35
00:02:47,910 --> 00:02:52,890
نحن على استعداد لمنحك الفرصة
.لتكون في طليعة الرعاية الصحية

36
00:02:52,920 --> 00:02:56,360
،اسمع، عليّ أن أنبهكِ
.كنت طبيباً لمدة 30 عامًا

37
00:02:56,380 --> 00:03:03,590
لذلك حين يتعلق الأمر بأشخاص يدعون أنهم
.اخترعوا آليات طبية ضخمة، سأكون شكاكاً

38
00:03:03,850 --> 00:03:04,820
...(د. (روزين

39
00:03:04,850 --> 00:03:09,020
.ادعيني د. (جاي) من فضلك
.لأني كنت ألعب كرة السلة

40
00:03:12,230 --> 00:03:13,440
.(د. (جاي

41
00:03:13,520 --> 00:03:18,140
،د. (جاي)، في عام 1992
كانت لديك البصيرة

42
00:03:18,150 --> 00:03:23,970
لتشجيع الأطباء والمستشفيات
...لنقل السجلات إلكترونيًا

43
00:03:23,990 --> 00:03:25,640
."شركة "إنتيليهيلث -
."شركة "إنتيليهيلث -

44
00:03:25,660 --> 00:03:28,050
.بالضبط. كان ذلك تقدماً طبياً

45
00:03:28,080 --> 00:03:30,140
.لست متأكداً من ذلك

46
00:03:30,160 --> 00:03:31,810
."لكنه فاز بجائزة "ويبي

47
00:03:31,830 --> 00:03:36,650
.في عام 1999
.لأنه كان ذو رؤية

48
00:03:36,670 --> 00:03:40,070
لقد فهمت دائمًا أن إعطاء
الناس معلومات عن صحتهم

49
00:03:40,080 --> 00:03:44,450
...ليس جيداً فقط للعالم، بل يمكنه

50
00:03:44,470 --> 00:03:48,010
.كيف أضع هذا، سيكون مربحًا جدًا

51
00:03:48,310 --> 00:03:51,760
وإذا تم قبول مشروع الرعاية
الصحية لـ (أوباما)، فسيكون ملايين

52
00:03:51,770 --> 00:03:54,830
.الناس متحفزين لإعطاء الأولوية لصحتهم

53
00:03:55,910 --> 00:04:00,280
والجرينز" جرّبت العيادات داخل"
.الصيدليات عام 2007، ولم ينجح الأمر

54
00:04:01,650 --> 00:04:06,760
العيادات داخل الصيدليات تذكرني
.بالمرضى الذين ينتظرون لقاح الأنفلونزا

55
00:04:06,780 --> 00:04:08,050
.أنت تفكر بمحدودية

56
00:04:08,080 --> 00:04:13,250
ما نريد أن نقدمه
.هو مراكز صحية

57
00:04:14,630 --> 00:04:18,440
فيها، ينتظر الزبون
ما هو غير مؤلم وفعال

58
00:04:18,450 --> 00:04:22,780
فحص "ثيرانوس" منخفض
.التكلفة في صيدلية أمريكا المفضلة

59
00:04:22,800 --> 00:04:25,510
.يبدو مرتاحاً حقاً

60
00:04:25,640 --> 00:04:27,850
.دعاية جيدة

61
00:04:28,060 --> 00:04:29,990
وهل تمت الموافقة عليه من
قبل إدارة الأغذية والعقاقير؟

62
00:04:30,020 --> 00:04:34,120
نحن نتطلع لإقامة علاقات
.إستراتيجية للمضي قدماً في ذلك

63
00:04:34,140 --> 00:04:37,580
لكنني أتفق نوعًا ما مع
،مارك زوكربيرج" عندما قال"

64
00:04:37,610 --> 00:04:41,140
."تحرك بسرعة واكسر أشياءً"

65
00:04:47,900 --> 00:04:50,080
...بعد بضعة أشهر

66
00:04:50,120 --> 00:04:52,100
!(مهلاً. (وايد

67
00:04:52,120 --> 00:04:54,100
أهلاً (جاي)، ما الأمر؟ -
.صافحني -

68
00:04:54,120 --> 00:04:55,600
.أجل

69
00:04:55,620 --> 00:04:57,230
."أنا مشغول بصفقة "إكسبريس سكريبت

70
00:04:57,250 --> 00:04:58,100
.أعرف ذلك

71
00:04:58,130 --> 00:05:01,980
هل واتتك فرصة لإلقاء نظرة
على اقتراح برنامج "ثيرانوس" التجريبي؟

72
00:05:02,010 --> 00:05:03,610
.أواجه صعوبة في الإنجذاب فيه

73
00:05:03,630 --> 00:05:05,360
.لقد جرّبنا العيادات بداخل الصيدليات

74
00:05:05,380 --> 00:05:07,280
لا. لن تكون هذه
.عيادة داخل صيدلية

75
00:05:07,300 --> 00:05:10,200
.سيكون هذا مركزًا صحيًا

76
00:05:10,220 --> 00:05:12,080
.مركز صحي

77
00:05:12,100 --> 00:05:13,950
.أجل -
ماذا يعني ذلك؟ -

78
00:05:13,980 --> 00:05:16,370
أيضاً، لا يجب أن تأكل
.هذه المعجنات في الصباح

79
00:05:16,400 --> 00:05:18,620
.ستفسد شهيتك لباقي اليوم

80
00:05:18,650 --> 00:05:23,130
.حسنًا، لن أتخلى عن المعجنات
.عشت في "جنيف" لفترة طويلة

81
00:05:23,150 --> 00:05:25,050
لما لا تدعني
أتخلص من الورقة؟

82
00:05:25,070 --> 00:05:26,130
متى عشت في "جنيف"؟

83
00:05:26,150 --> 00:05:28,850
شركة "بروكتر وجامبل"، كان رئيس
.قسم المالية. لكل أوروبا الغربية

84
00:05:28,860 --> 00:05:29,760
.(إنه يعرف يا (رولاند

85
00:05:29,780 --> 00:05:32,850
.وايد)، 192 فحص لقطرة دم واحدة)

86
00:05:32,870 --> 00:05:36,180
.بربك. دعنا نتجاوز لجان المراجعة

87
00:05:36,210 --> 00:05:38,560
.لا أعلم. ربّما

88
00:05:38,580 --> 00:05:40,020
.يجب أن نسرع

89
00:05:40,040 --> 00:05:42,610
"لا تزال "والغرينز
.ترسل الفاكسات إلى الأطباء

90
00:05:42,630 --> 00:05:44,020
...من الناحية الفنية، الفاكسات الآمنة

91
00:05:44,050 --> 00:05:48,700
،حسنًا، نحن في حالة ركود
.و"فيسبوك" تقدّر قيمته بـ 23 مليار دولار

92
00:05:48,720 --> 00:05:50,530
.‫(ريتش)، أحب ما تفعله يا رجل

93
00:05:50,550 --> 00:05:52,620
.(إثنان وعشرون مليار (وايد -
.ثابر على هذا العمل -

94
00:05:52,640 --> 00:05:55,330
،هذا هو المستقبل
.شركة "والجرينز" عمرها مائة عام

95
00:05:55,350 --> 00:05:56,830
.مائة وتسعة، إذا أمكنك تصديق ذلك

96
00:05:56,850 --> 00:05:58,780
،أجل جرّبت العيادات داخل الصيدليات

97
00:05:58,800 --> 00:06:01,080
لكن من بعد عام كامل
."من شركة "سي.في.اس

98
00:06:01,110 --> 00:06:03,420
.والآن شركة "سي.في.اس" تمتلك السوق -
شركة "سي.في.اس"؟ -

99
00:06:03,440 --> 00:06:06,090
مهلاً، "ثيرانوس" يتحدثون
لشركة "سي.في.اس"؟

100
00:06:06,110 --> 00:06:08,420
.قد يكونون كذلك
.إنهم يسوقون لها

101
00:06:08,450 --> 00:06:11,630
وايد)، فحص دم منخفض)
.التكلفة أثناء الانتظار

102
00:06:11,660 --> 00:06:14,800
يقدّرون وجود عشرات
.الأشخاص في الصيدليات يوميًا

103
00:06:14,830 --> 00:06:17,930
أتحدث عن مئات
.الملايين من العائدات الإضافية

104
00:06:17,960 --> 00:06:20,810
هذا هي التكنولوجيا
.التي أريد نضع اسمنا عليها

105
00:06:20,830 --> 00:06:24,020
.عليّ أن أجد امرأة -
ماذا؟ -

106
00:06:24,050 --> 00:06:26,940
.حسناً. انتظر هنا

107
00:06:26,970 --> 00:06:28,490
.(المعذرة. أنا د. (جاي

108
00:06:28,510 --> 00:06:32,490
وايد مكليلان)، مديرنا المالي)
."والمدير المالي لشركة "والغرينز

109
00:06:32,510 --> 00:06:35,160
.أنا بحاجة إلى وجهة نظر أمرأة
.الآن، إسمحي لي

110
00:06:35,180 --> 00:06:38,180
تخيلي مستقبلاً حيث
يمكنك تشخيص سرطان الثدي

111
00:06:38,190 --> 00:06:41,370
.قبل التصوير بالأشعة السينية
."في إحدى صيدليات "والغرينز

112
00:06:41,400 --> 00:06:42,830
.ذلك يبدو رائعاً -
.أترى -

113
00:06:42,860 --> 00:06:44,580
أجل، لكن رغم ذلك على الأرجح
.ستحتاج التصوير بالأشعة السينية

114
00:06:44,610 --> 00:06:46,840
شكراً لك! أرأيت؟
.قالت ذلك يبدو رائعًا

115
00:06:46,860 --> 00:06:48,990
.أفهمت ما أتحدث عنه

116
00:06:49,400 --> 00:06:52,130
أجل، حسنًا ما هي بياناتهم المالية؟

117
00:06:52,160 --> 00:06:53,290
.سأتحقق منها

118
00:06:53,300 --> 00:06:56,720
لقد حصلوا على قدر مهول من المال عندما
...قام مديرهم للعمليات (صني با

119
00:06:56,750 --> 00:06:57,970
.(بلواني) -
.بلواني). أجل) -

120
00:06:58,000 --> 00:07:00,570
صني بلواني) بدأ معهم)
منذ ثلاث سنوات، والآن هم فقط

121
00:07:00,580 --> 00:07:04,460
،يبحثون عن صفقة دائمة
.لإرضاء مستثمريهم

122
00:07:05,800 --> 00:07:09,440
إذاً إذهب إليهم. أين مقرهم؟ -
.بالو ألتو". كاليفورنيا يا حبيبي" -

123
00:07:09,470 --> 00:07:10,780
ما الأخبار يا صاح؟

124
00:07:10,800 --> 00:07:14,740
اذهب وتفقدهم، لكن وظّف مختصاً
.في المختبرات لفحص المكان

125
00:07:14,760 --> 00:07:16,370
اتفقنا؟ من هو ذاك
الرجل الذي عملنا معه؟

126
00:07:16,390 --> 00:07:17,910
.(كيفن)

127
00:07:17,930 --> 00:07:19,870
.(كيفن هنتر)

128
00:07:19,890 --> 00:07:22,230
من هو (كيفن هنتر)؟

129
00:07:33,280 --> 00:07:35,050
.أتعلم؟ الأمر غير منطقي

130
00:07:35,080 --> 00:07:36,090
.عفواً

131
00:07:36,120 --> 00:07:38,810
مرحبًا، هل يمكنني الحصول على
المزيد من المعجنات، من فضلك؟

132
00:07:38,830 --> 00:07:40,970
.(عجباً، (كيف -
ماذا؟ -

133
00:07:41,000 --> 00:07:44,350
لم لم تتوجه "ثيرانوس" للحصول على
الموافقة المباشرة لإدارة الغذاء والأدوية؟

134
00:07:44,380 --> 00:07:46,100
.أخبرتك بهذا

135
00:07:46,130 --> 00:07:48,300
عندما كانوا ينتظرون موافقة
،إدارة الغذاء والدواء

136
00:07:48,310 --> 00:07:50,320
.وجدوا طريقة للمضي قدماً بدونهم

137
00:07:50,340 --> 00:07:53,030
.إنه حل بديل
.وقانونياً غير مستحب

138
00:07:53,050 --> 00:07:57,410
إذا قالوا أن الفحوصات مطورة مختبرياً
...وتجاوزوا موافقة إدارة الغذاء والدواء وحسب

139
00:07:57,430 --> 00:07:59,720
.أشكرك

140
00:08:02,310 --> 00:08:04,250
هل تخزنهم لفصل الشتاء؟

141
00:08:04,270 --> 00:08:05,920
.إنها مجانية

142
00:08:05,940 --> 00:08:09,780
لكن اسمع، إذا قلت أن الفحوصات
...تم تطويرها مختبرياً، فذلك سينجح فقط

143
00:08:09,790 --> 00:08:13,550
إذا تم فحص عينات الدم في
.مختبر معتمد وليس في جهاز محمول

144
00:08:13,570 --> 00:08:15,300
.سيقدمون لنا الطعام هناك، لعلمك

145
00:08:15,320 --> 00:08:19,140
لم يزعمون أنهم يُجرون
الفحوصات على جهاز محمول؟

146
00:08:19,160 --> 00:08:22,910
هل تفهم ما أقوله؟ -
.أجل. لكنه فقط في الوقت الحالي -

147
00:08:23,120 --> 00:08:25,540
.الأمر غير منطقي

148
00:08:30,260 --> 00:08:32,610
هل شاهدت نهاية فيلم "الجانب الأعمى"؟

149
00:08:32,630 --> 00:08:35,070
.لا، لم أشاهده

150
00:08:35,090 --> 00:08:39,280
حسنًا يا ناس. نستعد للهبوط في
.سان فرانسيسكو

151
00:08:39,310 --> 00:08:44,100
.إنه يوم جميل في كاليفورنيا
.خمسة عشر درجة مئوية

152
00:08:51,820 --> 00:08:53,670
.(مرحباً (سينثيا

153
00:08:53,700 --> 00:08:55,170
تعرف اسمي؟

154
00:08:55,200 --> 00:08:58,680
معظم الناس ينادوني
.بمساعدة (إليزابيث) الجديدة

155
00:08:58,700 --> 00:09:01,600
اخبريني، كيف هي الأشياء
في العالم المفروش؟

156
00:09:01,620 --> 00:09:04,980
.المعذرة
.علينا إبقاء الردهة خالية

157
00:09:06,080 --> 00:09:09,170
.آسفة. أسعدني لقائك

158
00:09:13,800 --> 00:09:18,240
هل لاحظتم وجود حراس
مسلحين في الردهة أكثر من المعتاد؟

159
00:09:18,260 --> 00:09:19,410
.(مرحباً (بريندان

160
00:09:19,430 --> 00:09:21,950
.(إيان) -
.من الرائع دوماً رؤيتك -

161
00:09:21,970 --> 00:09:24,290
كيف حالك؟ -
أين باقي الفحوصات؟ -

162
00:09:24,310 --> 00:09:25,790
.حسنًا، لقد أخبرتك بالأمس

163
00:09:25,810 --> 00:09:27,120
.الفحوصات ليست جاهزة

164
00:09:27,150 --> 00:09:29,120
.لا يمكن استنساخها في الجهاز

165
00:09:29,150 --> 00:09:31,460
.سيّر ذاتية ضخمة

166
00:09:31,480 --> 00:09:36,080
حسنًا، هل حاولت التعامل مع
،المشكلة بشكل منهجي

167
00:09:36,100 --> 00:09:41,430
أم أنت تستمتع أكثر بالشكوى
وصنع الشاي وكونك بيريطاني للغاية؟

168
00:09:41,450 --> 00:09:46,330
أنا أستمتع أكثر بكوني
.بريطانيًا للغاية

169
00:09:48,880 --> 00:09:51,500
هل لديك كوب آخر؟

170
00:09:52,050 --> 00:09:54,150
.جميعاً -
.اللعنة، ها قد بدأنا -

171
00:09:54,170 --> 00:09:55,820
!استمعوا

172
00:09:55,840 --> 00:09:58,700
سنعقد بعض الاجتماعات
.الهامة في اليومين المقبلين

173
00:09:58,720 --> 00:10:00,030
من سيقابلون؟

174
00:10:00,050 --> 00:10:01,490
.لا بد أن المال نفذ. مجدداً

175
00:10:01,510 --> 00:10:04,360
سنحتاجكم جميعًا
للبقاء في المختبرات

176
00:10:04,380 --> 00:10:07,120
ما لم يتم إخبارك على وجه
.التحديد أنه يمكنك المغادرة

177
00:10:07,140 --> 00:10:09,080
ماذا لو اضطررنا إلى التبول؟

178
00:10:09,100 --> 00:10:10,500
أو التغوط؟

179
00:10:10,520 --> 00:10:12,500
فقط لبضع ساعات، اتفقنا؟

180
00:10:12,520 --> 00:10:14,290
وسنقدّم "التاكو" على العشاء الليلة؟

181
00:10:14,320 --> 00:10:15,800
!"تاكو"

182
00:10:15,820 --> 00:10:18,670
.التاكو" سيجعل كل شيء بخير"

183
00:10:18,700 --> 00:10:21,740
!(شكراً لك (دانيال

184
00:10:22,280 --> 00:10:24,790
.أتباع (صني) الملاعين

185
00:10:24,950 --> 00:10:27,640
،فيما يخص الفحوصات
...فرانسيس) تعلم أين)

186
00:10:27,660 --> 00:10:30,810
.فرانسيس) لا تعمل هنا بعد الآن)

187
00:10:30,830 --> 00:10:33,860
ماذا تقصد؟ -
.أقصد، (صني) قام بفصلها -

188
00:10:33,880 --> 00:10:37,440
نزل موظفوا الموارد البشرية واصطحبوها
.خارج المبنى مباشرة، لقد اختفت

189
00:10:37,490 --> 00:10:39,280
.أنت تمزح

190
00:10:42,010 --> 00:10:44,810
!طفح الكيل. طفح الكيل

191
00:10:45,930 --> 00:10:50,390
.صني)، يجب أن أتحدث معك)

192
00:10:50,480 --> 00:10:52,710
.أرى أنك تركت (فرانسيس) ترحل

193
00:10:52,730 --> 00:10:55,460
سمحت لزوجها بالدخول
.إلى المختبر دون إذن

194
00:10:55,480 --> 00:10:57,590
.تم عقابها -
عقابها؟ -

195
00:10:57,610 --> 00:11:00,340
.هؤلاء علماء، وليسوا أطفال

196
00:11:00,360 --> 00:11:02,470
أنا آسف جدا، لكن
.علي أن أقول هذا

197
00:11:02,490 --> 00:11:05,380
،منذ أن بدأت تعمل هنا

198
00:11:05,390 --> 00:11:09,060
.الفرح، والصداقة الحميمة اختفيا

199
00:11:09,080 --> 00:11:13,850
إليزابيث) لا تتحدث معي، كل)
.ما يهمها هو المال والمستثمرون

200
00:11:13,880 --> 00:11:16,610
...هذا تسميم لـ -
.إيان). لقد إنتهينا) -

201
00:11:16,630 --> 00:11:19,320
.لدي يوم شاق -
.أجل، أعلم لديك اجتماع هام -

202
00:11:19,340 --> 00:11:21,610
ما هو هذا الاجتماع على
سبيل الفضول؟ من ستقابل؟

203
00:11:21,640 --> 00:11:24,300
.إيان)، لقد انتهينا)

204
00:11:24,470 --> 00:11:26,620
.مشروع بيتا
ما هو مشروع بيتا؟

205
00:11:26,640 --> 00:11:28,450
.الموضوع سري لأفراد المجلس

206
00:11:28,480 --> 00:11:30,870
.أنا رئيس قسم الكيمياء -
!انصرف -

207
00:11:30,890 --> 00:11:32,790
.الآن

208
00:11:32,810 --> 00:11:36,880
.(أنت لا تحتاج إلى (فرانسيس
.وظف كيميائيًا جديدًا

209
00:11:36,900 --> 00:11:39,650
.الجميع يمكن تعويضهم

210
00:11:56,960 --> 00:11:59,670
.انظر لهذا. يا للروعة

211
00:11:59,880 --> 00:12:01,400
."فيدي فيتشي"

212
00:12:01,430 --> 00:12:04,240
.حضرت، رأيت، احتللت

213
00:12:04,260 --> 00:12:07,370
."إنها فقط "رأيت، احتللت" لا وجود "لحضرت

214
00:12:07,390 --> 00:12:10,100
.حضرت" ضمنية"

215
00:12:21,450 --> 00:12:23,090
."أهلاً، "والجرينز

216
00:12:23,110 --> 00:12:25,620
."مرحبًا بكم في "ثيرانوس

217
00:12:26,410 --> 00:12:29,050
يسعدنا حضوركم طوال الطريق
.إلى كاليفورنيا

218
00:12:29,080 --> 00:12:33,890
هذا (دانيال يونغ)، مدير أول لأنظمة
.ثيرانوس" والعلوم الحيوية الحاسوبية"

219
00:12:33,920 --> 00:12:35,600
لقد جاء إلينا من معهد
.ماساتشوستس للتكنولوجيا

220
00:12:35,610 --> 00:12:36,770
.أهلاً، سعدت بلقائكم يا رفاق

221
00:12:36,790 --> 00:12:38,020
.(جاي روزين)

222
00:12:38,050 --> 00:12:41,670
(لكن نادني بـ د. (جاي
.لأني كنت ألعب كرة السلة

223
00:12:42,590 --> 00:12:44,980
،د. (جاي) كان لاعب كرة سلة مشهور

224
00:12:45,000 --> 00:12:47,620
.لكنه ليس كذلك. أنت لست كذلك

225
00:12:50,810 --> 00:12:52,950
.أنا (رولاند) مرحباً -
.أهلاً -

226
00:12:52,980 --> 00:12:56,380
هل تريدين أن نبدأ
بأن ترينا المختبر؟

227
00:13:00,030 --> 00:13:01,750
.(أنا (كيفن هانتر

228
00:13:01,780 --> 00:13:04,990
وظفتني "والغرينز" لتقييم
.المختبر والتكنولوجيا

229
00:13:05,320 --> 00:13:10,430
.لم ندرك أنك ستكون هنا شخصيًا

230
00:13:10,450 --> 00:13:12,140
.ها أنا ذا

231
00:13:12,160 --> 00:13:14,210
...بالتالي

232
00:13:14,960 --> 00:13:17,460
أين المختبر؟

233
00:13:18,840 --> 00:13:21,840
،لما لا نوقع بعض اتفاقيات عدم الإفشاء

234
00:13:21,850 --> 00:13:24,670
.ونتناول بعض الوجبات الخفيفة

235
00:13:26,010 --> 00:13:28,550
.اتفاقيات ووجبات خفيفة

236
00:13:28,930 --> 00:13:31,140
.مشوق

237
00:13:34,230 --> 00:13:38,690
هذا المكان جميل من
من سيرفض العمل هنا؟

238
00:13:39,360 --> 00:13:40,420
.أخبرتك أن لديهم طعامًا

239
00:13:40,440 --> 00:13:42,750
.انظروا، قضبان حلوى

240
00:13:42,780 --> 00:13:45,630
.من فضلك لا تفتحها هنا
.أعاني من حساسية تجاه الفول السوداني

241
00:13:45,650 --> 00:13:49,050
هل اعتقدوا حقًا أني لن
أحضر وأعاين المختبرات؟

242
00:13:49,070 --> 00:13:51,590
.أعني، ألا تظن أن هذا مريب

243
00:13:51,620 --> 00:13:54,890
.إنها شركة ناشئة
.إنهم فقط يكتشفون بعض الأمور

244
00:13:54,910 --> 00:13:58,060
...عندما أدرت شركتي الناشئة -
أجل، متى كان ذلك؟ -

245
00:13:58,080 --> 00:14:00,380
.في التسعينيات

246
00:14:00,420 --> 00:14:02,520
.أنا أقول فقط، إنه عمل شاق

247
00:14:02,550 --> 00:14:04,520
.مجهد

248
00:14:04,550 --> 00:14:07,880
.لكن ياللعجب، انظرو لجمال هذا المكتب

249
00:14:08,090 --> 00:14:10,110
.مخطط طابق مفتوح. رائع جداً

250
00:14:10,140 --> 00:14:12,660
هل تملك طابقاً مفتوحاً؟

251
00:14:12,680 --> 00:14:15,450
لديّ شركة استشارات
.(صيدلية في فلوريدا، (جاي

252
00:14:15,480 --> 00:14:16,450
.عليك بتجريبه

253
00:14:16,480 --> 00:14:19,410
مخطط طابق مفتوح يعني
.يمكن للأشخاص المشاطرة، والتواصل

254
00:14:19,440 --> 00:14:21,920
.لا تسلسل هرمي. أفضل فكرة تفوز

255
00:14:21,940 --> 00:14:24,630
.حماية مكثّفة للغاية لطابق مفتوح

256
00:14:24,650 --> 00:14:25,750
.أجل، وسأخبرك شيئاً

257
00:14:25,780 --> 00:14:28,670
إن لم تمتلك مثل هذه الحماية
.فأنت لا تعمل على شيء مهم

258
00:14:28,700 --> 00:14:29,880
.أجل. هذا صحيح

259
00:14:29,910 --> 00:14:32,390
دكتور (جاي)، هل يمكنني
التحدث معك على انفراد؟

260
00:14:32,410 --> 00:14:34,410
.بالتأكيد

261
00:14:35,750 --> 00:14:37,870
.أهلاً -
.أهلاً -

262
00:14:45,260 --> 00:14:47,860
الأمر بخصوص (كيفن)، أليس كذلك؟

263
00:14:47,880 --> 00:14:51,610
يريد (وايد) بعض الضمانات بأنكم
.مستعدون للطرح في الصيدليات

264
00:14:51,640 --> 00:14:53,360
.نحتاج فقط إلقاء نظرة على المختبرات

265
00:14:53,390 --> 00:14:55,370
.سيكون الأمر سريعاً
لما لا نفرغ منه وحسب؟

266
00:14:55,390 --> 00:14:57,290
.إنه أمر خطير

267
00:14:57,310 --> 00:15:01,290
علي أن أخبرك
.عن أمر حساس للغاية

268
00:15:01,310 --> 00:15:03,210
.بكل تأكيد

269
00:15:03,230 --> 00:15:06,290
هل يحتاج أحدكم
المزيد من العصير؟

270
00:15:06,320 --> 00:15:09,530
.لقد امتلأت بالكامل

271
00:15:10,320 --> 00:15:13,090
الأمن الخاص بي
.(أجرى بحثاً عن (كيفن

272
00:15:13,120 --> 00:15:15,470
هل تعلم أنه كان يعمل لدى شركة
كويست دياغنوستك"؟"

273
00:15:15,490 --> 00:15:17,470
.اعتقدت أن الأمر خطيراً

274
00:15:17,500 --> 00:15:20,730
.أجل. نعرف ذلك
.هذا هو سبب توظيفنا إياه

275
00:15:20,750 --> 00:15:23,170
حسنًا بيني وبينك، لدينا دليل
"على أن شركة "كويست

276
00:15:23,190 --> 00:15:26,190
.يحاولون استنساخ تقنيتنا لأنفسهم

277
00:15:26,210 --> 00:15:28,150
حقاً؟ ما هو الدليل؟

278
00:15:28,170 --> 00:15:30,990
.لا أستطيع أن أفصح عن ذلك
.أنا متأكدة أنك تتفهم

279
00:15:31,010 --> 00:15:32,450
.الناس يفعلون مثل هذه الأمور

280
00:15:32,470 --> 00:15:34,160
.بالتأكيد. التجسس على الشركات

281
00:15:34,180 --> 00:15:36,440
لذلك من الواضح
أننا مترددون في ترك

282
00:15:36,450 --> 00:15:38,870
كيفن هانتر) يتجول في)
.مختبراتنا في هذه المرحلة

283
00:15:38,890 --> 00:15:43,150
مهلاً، أنتي لا تظنين أنه مازال
على تواصل معهم، أليس كذلك؟

284
00:15:49,240 --> 00:15:51,550
منذ متى وأنت تعرف (إليزابيث)؟

285
00:15:51,570 --> 00:15:54,870
.بضع سنوات -
.رائع -

286
00:15:55,910 --> 00:15:58,540
.تبدو لطيفة

287
00:16:01,670 --> 00:16:04,130
‫حسنًا (كيف)،

288
00:16:04,210 --> 00:16:06,100
.لن نرى المختبرات اليوم، يا صديقي

289
00:16:06,130 --> 00:16:07,940
ماذا؟
لماذا؟

290
00:16:07,960 --> 00:16:09,150
.لم تعطهم إشعارًا كافيًا

291
00:16:09,170 --> 00:16:11,940
.أجل فعلت
.أخطرت مكتبك منذ أسبوعين

292
00:16:11,970 --> 00:16:14,070
.لا بد لي من رؤية المختبرات

293
00:16:14,090 --> 00:16:17,280
.هذا هو مغزى توظيفك لي
.هذا هو السبب الوحيد لوجودي هنا

294
00:16:17,310 --> 00:16:19,740
لا يمكنني القيام بعملي إذا
.لم أتمكن من رؤية المختبرات

295
00:16:19,770 --> 00:16:21,660
هل يجب أن نواصل الجولة؟

296
00:16:21,690 --> 00:16:23,750
.كلا

297
00:16:23,770 --> 00:16:26,060
هل تريد شيئاً يا (كيفن)؟

298
00:16:26,360 --> 00:16:29,110
...أنا آسف

299
00:16:31,280 --> 00:16:33,950
هل يمكنني استخدام الحمام؟

300
00:16:41,540 --> 00:16:43,600
.دعني أصحبك

301
00:16:43,620 --> 00:16:47,000
.لا، لا بأس، سأجده -
.من فضلك، أنا أصر -

302
00:16:57,390 --> 00:17:00,370
.ليس عليك فعل ذلك حقًا

303
00:17:00,390 --> 00:17:03,020
.لا أريدك أن تضيع

304
00:17:12,990 --> 00:17:15,490
هل ستدخل معي؟

305
00:17:16,160 --> 00:17:18,620
.سأنتظر في الخارج

306
00:17:47,690 --> 00:17:50,980
لعلمك، أنا فقط أحاول القيام
.بالعمل الذي وظفتني للقيام به

307
00:17:51,070 --> 00:17:53,190
.شكراً

308
00:17:54,650 --> 00:17:57,170
هل ذلك (جاك دورسي)؟ -
من هو (جاك دورسي)؟ -

309
00:17:57,200 --> 00:18:01,580
."مؤسس "تويتر -
!مؤسس "تويتر"؟ أجل -

310
00:18:03,000 --> 00:18:04,640
.ليس هو

311
00:18:04,660 --> 00:18:07,770
."أريدهم أن يُجروا فحص "فيتامين د
.أنا بحاجة لرؤية المختبرات

312
00:18:07,790 --> 00:18:10,600
.(إنه (وايد). مرحبًا (وايد

313
00:18:10,630 --> 00:18:12,770
.(مرحباً (وايد -
.مرحباً رفاق، كيف حالكم -

314
00:18:12,840 --> 00:18:14,070
.ليس لديك كرسي

315
00:18:14,090 --> 00:18:16,360
.تعال واجلس في خاصتي -
أين نحن؟ -

316
00:18:16,380 --> 00:18:17,530
.اخبرني بالتفاصل

317
00:18:17,550 --> 00:18:18,920
كيف سار الأمر مع "إكسبريس سكريبت"؟ -

318
00:18:18,930 --> 00:18:21,820
تريد باقي تلك الشطيرة؟ -
إقتربت من إكمال صفقة؟ -

319
00:18:21,850 --> 00:18:22,620
كيف كانت رحلتك؟

320
00:18:22,640 --> 00:18:25,330
.من يبالي كيف كانت رحلتي
ما الذي يجري؟

321
00:18:25,350 --> 00:18:26,910
ما هو تقييمك للمختبرات؟

322
00:18:26,940 --> 00:18:29,040
هل توّد اخباره؟

323
00:18:29,060 --> 00:18:30,250
.أجل

324
00:18:30,270 --> 00:18:34,420
إنهم قلقون للغاية بشأن الأمن. حسناً؟
.لديهم بروتوكولات صارمة للغاية

325
00:18:34,440 --> 00:18:36,380
.لم نرى المختبرات

326
00:18:36,400 --> 00:18:39,840
ماذا تقصد بأنكم لم تروا المختبرات؟ -
.قدّموا لنا جولة في مكاتبهم بدلاً عن ذلك -

327
00:18:39,870 --> 00:18:42,890
.و(صني بالواني) أرانا حقيبة نومه -
لماذا لم ترى الجهاز؟ -

328
00:18:42,910 --> 00:18:46,140
بصراحة، إنهم قلقون لأن
."كيفن) كان يعمل في "كويست)

329
00:18:46,160 --> 00:18:48,350
.شركة "كويست" منافسهتم الرئيسية -
.كويست" ليست منافسة" -

330
00:18:48,370 --> 00:18:50,060
.كويست" لا تعرف بوجودهم أصلاً"

331
00:18:50,080 --> 00:18:52,730
.إنهم مرتابون
.تتبعوني إلى الحمام

332
00:18:52,750 --> 00:18:55,400
ماذا؟ -
لكن هل توجب عليك حقاً الذهاب للحمام؟ -

333
00:18:55,420 --> 00:18:57,980
.تلك الجزئية لا تهم -
من تبعك إلى الحمام؟ -

334
00:18:58,010 --> 00:19:01,570
صني بالواني)، الرجل صاحب)
.كيس النوم

335
00:19:01,600 --> 00:19:06,120
لكن أليس حقيقة أن حمايتهم
مكثفة تدل على شرعيتهم؟

336
00:19:06,140 --> 00:19:09,250
،إذا اجروا فحصاً واظهروا لنا المختبر
.ذلك ما سيثبت شرعيتهم

337
00:19:09,270 --> 00:19:11,330
أنت لا تعرف كيف تعمل
.هذه الشركات الناشئة

338
00:19:11,360 --> 00:19:14,130
،كلا، أعرف كيف تعمل المختبرات
.وثمة أمر غريب يحدث هنا

339
00:19:14,150 --> 00:19:16,540
لما لا يسعون وراء الحصول
على موافقة إدارة الغذاء والدواء؟

340
00:19:16,570 --> 00:19:20,340
الشركات الناشئة تعقد الصفقات قبل
.موافقة إدارة الغذاء والدواء طوال الوقت

341
00:19:20,360 --> 00:19:22,260
صحيح، ولكن من يقوم بفحصهم؟ -
.أجل -

342
00:19:22,280 --> 00:19:24,420
كل ما نعرفه عنهم هو
ما كتبوه بأنفسهم

343
00:19:24,430 --> 00:19:28,000
كتاب "ثيرانوس" ماسمه؟

344
00:19:28,120 --> 00:19:29,890
.ميكروغرين". مدهش"

345
00:19:29,920 --> 00:19:31,730
ما هي "ميكروغرين"؟ -
.سلطة دقيقة -

346
00:19:31,750 --> 00:19:34,460
ثيرانوس" تم التحقق منها"
بدقة خلال السبع سنوات الماضية

347
00:19:34,470 --> 00:19:37,230
من قبل غالبية
.شركات الأدوية

348
00:19:37,260 --> 00:19:39,860
،اتصلت بشركات الأدوية
.ولم يجيبوني حتّى

349
00:19:39,880 --> 00:19:43,700
اسمع، إنها مخاطرة، لكن كل
.شيء محفوف بالمخاطر حالياً

350
00:19:43,720 --> 00:19:45,160
.الاقتصاد يتدهور

351
00:19:45,180 --> 00:19:47,280
الشركات الناشئة هي الشيء
.الوحيد الذي يجني المال

352
00:19:47,310 --> 00:19:49,790
.انظروا حول هذا الفندق

353
00:19:49,810 --> 00:19:52,540
.تبلغ قيمة "تويتر" 3.6 مليار دولار

354
00:19:52,560 --> 00:19:55,670
.تويتر" لا يأخذ عينات دم" -
...تم تقييم "أوبر كاب" العام الماضي -

355
00:19:55,690 --> 00:19:56,670
ما هو "أوبر كاب"؟

356
00:19:56,690 --> 00:19:59,960
أظنه ما يسمح لك باستئجار
.التاكسي على هاتفك

357
00:19:59,990 --> 00:20:01,300
هل هذا صحيح؟ -
.هذا صحيح -

358
00:20:01,320 --> 00:20:03,680
!عجباً
.أنا كان بإمكاني ابتكار ذلك

359
00:20:03,700 --> 00:20:06,580
،أنت بحاجة لذلك
أليس كذلك، (وايد)؟

360
00:20:07,490 --> 00:20:09,390
ماذا تقصد؟

361
00:20:09,410 --> 00:20:12,420
بسبب مخالفة المرور
.التي حصلت عليها مؤخراً

362
00:20:16,460 --> 00:20:19,840
بحقكم، يمكننا أن نضحك
على ذلك، أليس كذلك؟

363
00:20:22,630 --> 00:20:25,910
سنترك الصفقة ما لم نرى
.الجهاز والمختبرات وكل شيء

364
00:20:25,930 --> 00:20:27,450
.كيفن)، تولى القيادة)

365
00:20:27,470 --> 00:20:29,600
.أشكرك

366
00:20:35,110 --> 00:20:37,230
.هذا حار

367
00:20:38,650 --> 00:20:41,900
قدّمت العميلة دعوى
.لعشر أشهر بعد أن تم تعويضها

368
00:20:43,990 --> 00:20:46,570
.إنها قضية مباشرة

369
00:20:47,280 --> 00:20:49,100
ما الخطب؟

370
00:20:49,120 --> 00:20:50,850
.لا شيء -
.(إيان) -

371
00:20:54,420 --> 00:20:57,310
.إنهم يعقدون اجتماعات سرية

372
00:20:57,340 --> 00:21:03,570
،لا أفهم ما يدورون حوله
.لكن... لست متفائلاً

373
00:21:03,590 --> 00:21:05,450
إليزابيث) لم تخبرك)
بمن تجتمع ولماذا؟

374
00:21:05,470 --> 00:21:07,070
.لا -
.أنت رئيس قسم الكيمياء -

375
00:21:07,100 --> 00:21:08,950
.أعني، أنت تعمل هناك منذ سنوات

376
00:21:08,970 --> 00:21:12,040
(ما لا أفهمه هو أن (إليزابيث
.لا تتحدث معي على الإطلاق

377
00:21:12,060 --> 00:21:14,730
حسنًا، من سيتحدث معك؟

378
00:21:32,330 --> 00:21:34,410
.(سينثيا)

379
00:21:34,540 --> 00:21:36,480
.إيان)، مرحبًا)

380
00:21:36,500 --> 00:21:39,070
انظري، أعلم أنك
مشغولة حقًا، لكنني فقط

381
00:21:39,080 --> 00:21:41,940
أتسائل، هل وصل
جميع الحاضرين لإجتماع اليوم؟

382
00:21:41,960 --> 00:21:44,590
.إنهم في غرفة المؤتمرات

383
00:21:46,680 --> 00:21:48,910
.إليزابيث) مع (صني) ينهيان شيئًا ما)

384
00:21:48,930 --> 00:21:50,780
سيكونوا هناك
.في لحظات

385
00:21:50,810 --> 00:21:53,200
هل ستنضم لذلك الاجتماع؟
.اسمك ليس مسجل لدي

386
00:21:53,230 --> 00:21:55,410
.لا. لن تري اسمي هناك

387
00:21:55,440 --> 00:21:59,920
،إليزابيث) طلبت مني)
.مراجعة مواد العرض التقديمي

388
00:21:59,940 --> 00:22:03,590
.أعتقدت لربما تملكين نسخة

389
00:22:03,650 --> 00:22:07,910
قالت ينبغي عليّ أن
.أسألك عن المشروع بيتا

390
00:22:08,990 --> 00:22:12,490
.المشروع بيتا. بالتأكيد

391
00:22:17,920 --> 00:22:20,240
منصة العرض للبيع بالتجزئة
."المصممة خصيصًا لـ "والغرينز

392
00:22:20,260 --> 00:22:24,010
والغرينز"؟" -
أم تريد رؤية الأخرى الخاصة بـ "سيفوي"؟ -

393
00:22:24,550 --> 00:22:28,260
.لا، هذه جيدة

394
00:22:27,280 --> 00:22:30,380
{\an8}ثيرانوس) سيكون على 90 صيدلية)"
"والجرينز) بمنتصف 2009)

395
00:22:31,220 --> 00:22:35,790
لا أعرف أبدًا ماتقومون به
.في المختبرات، لكنه مشوق للغاية

396
00:22:33,270 --> 00:22:35,790
{\an8}قطرة واحدة نتيجتها تصدر"
"في أقل من ساعة

397
00:22:35,810 --> 00:22:39,400
"وسيكون "ثيرانوس
.في المتاجر! لنأمل ذلك

398
00:22:39,810 --> 00:22:43,020
.لنرى كيف ستمضي الأيام القليلة القادمة

399
00:22:40,790 --> 00:22:45,210
{\an8}بإمكاننا إجراء فحوصاتنا على عينات"
"أقل بـ 1000 مرة من فحص الدم العادي

400
00:22:46,530 --> 00:22:49,200
.(شكراً لك، (سينثيا

401
00:22:49,450 --> 00:22:51,510
.أعتقد أنهم سيخرجون الآن

402
00:22:51,530 --> 00:22:54,290
هل تريد أن تشاركها أفكارك؟

403
00:23:08,130 --> 00:23:11,200
.السادة المحترمين. اهلاً بكم
.(مرحباً (وايد

404
00:23:11,220 --> 00:23:13,110
نحن سعداء للغاية لأنك
.انضممت إلينا هنا

405
00:23:13,140 --> 00:23:15,530
.عظيم شكرا
...لكني أريد الحديث إليك عن سبب

406
00:23:15,560 --> 00:23:19,040
في الواقع، نوّد أن نقدم
.لك شيئًا مميزًا للغاية

407
00:23:19,060 --> 00:23:23,010
في الحرب العالمية الثانية، أنشأت
والغرينز" صيدلية غير ربحية"

408
00:23:23,030 --> 00:23:26,920
في البنتاغون. لإعطاء الجنود
.الأدوية التي يحتاجونها

409
00:23:26,940 --> 00:23:32,550
وبنفس الروح الوطنية، نيابةً
،"عن جميع موظفي "ثيرانوس

410
00:23:32,570 --> 00:23:35,330
.نوّد أن نقدم لك هذا

411
00:23:36,700 --> 00:23:42,460
هذا العلم تم رفعه للتو فوق
.ساحات القتال في أفغانستان

412
00:23:42,540 --> 00:23:45,650
.الجنرال (ماتيس) انضم لمجلس إدارتنا

413
00:23:45,670 --> 00:23:51,050
كما ترون، (إليزابيث) وقعت
.(على العلم، خصيصاً لأجلك (وايد

414
00:23:51,640 --> 00:23:54,530
.لقد وقعت العلم -
.هذا رائع. شكراً -

415
00:23:54,560 --> 00:23:56,030
.لكننا بحاجة لرؤية المختبرات

416
00:23:56,060 --> 00:24:00,520
وايد)، هذا غير ممكن)
.ما لم يكن لدينا اتفاق

417
00:24:01,400 --> 00:24:03,370
هل نناقش الأمر
على العشاء؟

418
00:24:03,400 --> 00:24:04,440
...لدينا

419
00:24:04,450 --> 00:24:08,610
الحجز الآن في أحد
.أفضل المطاعم في المدينة

420
00:24:08,820 --> 00:24:10,920
.الآن؟ الساعة 3:30

421
00:24:10,950 --> 00:24:12,010
.لدينا غرفة خاصة

422
00:24:12,030 --> 00:24:16,220
لأسباب أمنية، نوصي بالمغادرة في
.فترات متقطعة لكي لا يرانا أحد معًا

423
00:24:16,240 --> 00:24:18,140
...فكرة عظيمة. هل ينبغي لنا

424
00:24:18,160 --> 00:24:21,080
...أعني، هل تريدنا أن نذهب أولاً أم

425
00:24:21,170 --> 00:24:23,560
هذا المكان يملك تقييمات
."جيدة حقًا على موقع "ييلب

426
00:24:23,580 --> 00:24:25,440
،هل كتب أحدهم ما إذا كان لديهم
طبق الـ "ترياكي" أو ماشابه؟

427
00:24:25,460 --> 00:24:27,110
."لا تسأل عن "الترياكي

428
00:24:27,130 --> 00:24:28,900
لماذا؟ -
."يقدمون الـ "ترياكي -

429
00:24:28,920 --> 00:24:31,190
"أجل، لكن هذا مطعم "السوشي
.الرئيسي في المدينة

430
00:24:31,220 --> 00:24:33,070
."لا يتوجب عليك طلب "ترياكي

431
00:24:33,090 --> 00:24:35,570
."يمكنك الحصول على "ترياكي -
.لم أتناول "السوشي" قط -

432
00:24:35,600 --> 00:24:37,620
.كلا، هذه إهانة
.ستكون كأنك طلبت برجر بالجبن

433
00:24:37,640 --> 00:24:39,740
.تناولت الـ "ترياكي" في طوكيو
.كان جيداً

434
00:24:39,770 --> 00:24:41,200
.(مرحبًا، (وايد

435
00:24:41,230 --> 00:24:43,500
.مرحباً رفاق -
.(مرحبًا (وايد -

436
00:24:43,520 --> 00:24:45,170
.يا لطريقتهم في التكتم عن الأمر

437
00:24:45,190 --> 00:24:48,540
أقصد، هذه السيارة الأكثر
.شهرة الإطلاق

438
00:24:48,570 --> 00:24:50,170
لكنها رائعة، أليس كذلك؟

439
00:24:50,190 --> 00:24:52,980
لعلمك (وايد)، إنه
جيد حقًا كونهم حذرين للغاية

440
00:24:52,990 --> 00:24:56,050
لأنك لا تعلم أبدًا من
."يراقبك في "سيليكون فالي

441
00:24:56,070 --> 00:24:58,850
.جاي)، هذا سخيف، اتفقنا)
.إنهم يماطلون

442
00:24:58,870 --> 00:25:03,770
،وإذا لم يلتزموا بأن يُرونا مختبراتهم
في هذا العشاء سنغادر، مفهوم؟

443
00:25:03,790 --> 00:25:05,840
.جيد -
.اتفقنا؟ حسنا لنذهب -

444
00:25:06,670 --> 00:25:09,800
أعطنا إشارة ما
.إذا أردتنا أن نغادر

445
00:25:12,510 --> 00:25:15,450
."أعتقد أن هذه سيارة "كونتاش
."لكنه أسلوب "لامبورغيني

446
00:25:15,470 --> 00:25:19,570
.لقد أعطونا كلمة سرية للحجز

447
00:25:19,600 --> 00:25:22,020
عجباً. ماذا؟

448
00:25:22,850 --> 00:25:25,310
."المشروع بيتا"

449
00:25:31,690 --> 00:25:34,570
إذن هذا هو المطعم
الأفضل في المدينة؟

450
00:25:40,160 --> 00:25:42,470
.الدرج

451
00:25:42,500 --> 00:25:44,960
.أهلاً -
.أهلاً -

452
00:25:45,500 --> 00:25:48,480
إذن ماذا سنأكل؟
هل تحبون "هاماتشي كاما"؟

453
00:25:48,500 --> 00:25:50,480
.مفضلتي

454
00:25:50,500 --> 00:25:52,710
.إنها خدود سمك السريولا

455
00:25:55,720 --> 00:25:58,030
هلّا جلسنا؟ -
.أجل طبعاً -

456
00:25:59,640 --> 00:26:01,810
.حسناً

457
00:26:06,340 --> 00:26:07,990
أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

458
00:26:08,310 --> 00:26:11,730
بخير؟ -
.أجل -

459
00:26:31,750 --> 00:26:33,400
.شكراً

460
00:26:33,420 --> 00:26:36,800
ماذا يحدث؟

461
00:26:37,510 --> 00:26:40,910
إيان)، ماذا يحدث؟)
هل هو السرطان؟

462
00:26:40,930 --> 00:26:42,070
.كلا

463
00:26:42,100 --> 00:26:44,160
...لا، لا، لا

464
00:26:44,180 --> 00:26:46,600
.(إليزابيث)

465
00:26:47,600 --> 00:26:50,020
.أنا قلق

466
00:26:50,480 --> 00:26:52,500
.حسنًا، إذن أنا قلق

467
00:26:52,520 --> 00:26:54,730
...الأمور

468
00:26:55,190 --> 00:26:57,460
.الأمور تغيرت كثيراً

469
00:26:57,490 --> 00:26:59,260
.هي تغيرت كثيرا

470
00:26:59,280 --> 00:27:03,600
طريقة حديثها، الياقة
.المدورة، سلوكها بأكمله

471
00:27:03,620 --> 00:27:07,720
.و(صني)، صعب المراس

472
00:27:07,750 --> 00:27:09,390
.ليس الشخص المناسب للجميع

473
00:27:09,420 --> 00:27:11,710
.ليس هو وحسب

474
00:27:12,040 --> 00:27:13,270
ماذا قالت لك؟

475
00:27:13,300 --> 00:27:14,860
عن (صني)؟

476
00:27:14,880 --> 00:27:19,430
كلا، عمّا يحدث؟

477
00:27:19,760 --> 00:27:21,650
في "ثيرانوس"؟

478
00:27:21,680 --> 00:27:24,100
.أنا أعرف بقدر ما تعرفه

479
00:27:26,230 --> 00:27:28,080
.إيان)، تحدث معي)

480
00:27:28,100 --> 00:27:29,830
إذا كان هناك
.خطب، أريد أن أعرف

481
00:27:29,850 --> 00:27:31,580
.أنا من جلبك لهذا -
.أنا أعلم -

482
00:27:31,610 --> 00:27:33,250
.أردت أن أقوم بهذا برفقتك

483
00:27:33,270 --> 00:27:34,460
!أنا أعلم

484
00:27:34,480 --> 00:27:36,250
حسنًا، إذن، إذا
...كان هناك شيء

485
00:27:36,280 --> 00:27:41,030
إنها تخطط لوضع
.الأجهزة في الصيدليات

486
00:27:42,700 --> 00:27:44,590
!للمرضى الفعليين

487
00:27:44,620 --> 00:27:47,510
!(المرضى، (تشانينج

488
00:27:47,540 --> 00:27:50,580
."هذا بخصوص "والجرينز

489
00:27:51,170 --> 00:27:52,730
هل تعلم عن ذلك؟

490
00:27:52,750 --> 00:27:55,550
.بالتأكيد. أنا عضو في المجلس

491
00:27:59,170 --> 00:28:01,690
...وأنتم كلكم

492
00:28:01,720 --> 00:28:02,990
توافقون على الأمر؟

493
00:28:03,010 --> 00:28:05,430
.بالطبع نحن كذلك

494
00:28:06,010 --> 00:28:09,200
مما أفهمه، التكنولوجيا
،شارفت على الإكتمال

495
00:28:09,220 --> 00:28:13,000
،وبمجرد أن تكتمل
،ستحاول التوسع بالمجلس

496
00:28:13,020 --> 00:28:17,340
،إجراء بعض الصلات الحكومية
.لتسريع تتابع العملية التنظيمية

497
00:28:17,360 --> 00:28:19,360
...ما

498
00:28:19,610 --> 00:28:22,110
ما المشكلة؟

499
00:28:22,870 --> 00:28:25,050
ما المشكلة؟

500
00:28:25,080 --> 00:28:29,970
.التكنولوجيا لا تعمل. الأمر يبعد سنوات
.سيكون الناس في خطر

501
00:28:30,000 --> 00:28:33,480
.(الناس الفعليون، (تشانينج

502
00:28:33,500 --> 00:28:36,920
.الناس الفعليون

503
00:28:40,630 --> 00:28:42,530
هل نضع صلصة الصويا على هذا؟

504
00:28:42,550 --> 00:28:45,620
لنكن واضحيين، عندما
،تقومون بعمل فحص الدم

505
00:28:45,630 --> 00:28:49,890
تضيفون عامل الأنسجة
.أثناء فحص الدم الشامل

506
00:28:49,980 --> 00:28:51,660
ماذا عن مضادات التخثر؟

507
00:28:51,690 --> 00:28:53,200
.هذه معلومة ملكية

508
00:28:53,350 --> 00:28:54,350
،حسنًا

509
00:28:54,690 --> 00:28:56,490
...هل هي معلومة ملكية

510
00:28:56,520 --> 00:28:59,610
أني أعرف أنك تتحدثين مع
ستيف بورد) من "سيفوي"؟)

511
00:28:59,900 --> 00:29:04,880
،هل تلاعبوننا؟ لأن "سيفوي" مجرد بقالة
.ونحن شركة صيدليات

512
00:29:04,910 --> 00:29:07,340
لذا ما مدى اتساع
الشبكة التي تلقيها بالضبط؟

513
00:29:07,370 --> 00:29:09,350
.شبكة واسعة بقدر ما نريد

514
00:29:09,370 --> 00:29:11,810
.تقنيتنا قيّمة للغاية

515
00:29:11,830 --> 00:29:17,100
حقاً؟ لأني لا أعتقد أنكم تتصرفون
.كشركة قادرة على الوفاء بالتزاماتها المالية

516
00:29:17,130 --> 00:29:19,530
،أعتقد أنكم تحرقون الأموال بسرعة

517
00:29:19,540 --> 00:29:23,130
.والآن تتلمسون بحثًا عن شريان حياة

518
00:29:29,010 --> 00:29:32,540
لسنا من نحتاج إلى
.(شريان الحياة هنا يا (وايد

519
00:29:32,560 --> 00:29:34,290
حقاً؟

520
00:29:34,310 --> 00:29:37,150
لم تأخرت يوماً عن اجتماعنا؟

521
00:29:37,730 --> 00:29:40,480
.هذه معلومة ملكية

522
00:29:42,320 --> 00:29:48,320
كنت تعيد التفاوض بشأن صفقتك
."مع شركة "إكسبريس سكريبت

523
00:29:49,790 --> 00:29:54,350
إكسبريس سكريبت" تشكل كم؟"
.سبعة بالمائة من عائداتك، وهم يعرفون ذلك

524
00:29:54,370 --> 00:29:58,310
والآن يتلاعبون بك
.نيابة عن شركات الأدوية

525
00:29:58,340 --> 00:30:00,960
.وليس عليك سوى تقبل الأمر

526
00:30:01,210 --> 00:30:05,220
لذلك سيتعين عليك العثور
.على مصدر جديد للإيرادات

527
00:30:06,260 --> 00:30:07,990
.على سبيل المثال، مركز صحي

528
00:30:08,010 --> 00:30:10,140
.أنت بارعة

529
00:30:11,180 --> 00:30:12,280
.إنها بارعة

530
00:30:12,310 --> 00:30:14,990
،الجميع يقول الصحة
ماذا تعني الصحة؟

531
00:30:15,020 --> 00:30:17,650
.أن تكون بخير -
.رفاق، حسنًا -

532
00:30:17,940 --> 00:30:19,620
إذن ماذا تعرفون عنّا أيضًا؟

533
00:30:19,650 --> 00:30:21,920
.مبيعاتكم في حالة يرثى لها -
.أجل، إنه ركود -

534
00:30:21,940 --> 00:30:25,550
"ومع ذلك، فإن حصة "سي.في.إس
من عائدات الوصفات الطبية

535
00:30:25,570 --> 00:30:28,630
.ارتفع في العام الماضي -
."سي.في.إس" بغيضة. نكره "سي.في.إس" -

536
00:30:28,660 --> 00:30:31,220
هل تتحدثون معهم؟
هل تتحدثون مع "سي.في.إس"؟

537
00:30:31,240 --> 00:30:33,990
كما قلت، نحن نبحث عن
الشركاء المناسبين

538
00:30:34,000 --> 00:30:37,100
.شركاء يفهمون رؤيتنا

539
00:30:37,120 --> 00:30:40,630
.إذاً لن تخبرونا مع من تتحدثون

540
00:30:44,920 --> 00:30:50,570
،لقد دخلت موقعكم في الويب
.ورأيت أنكم بالفعل تعتنقون الأدوات الطبية

541
00:30:50,600 --> 00:30:54,210
هل هكذا ستنافس "أمازون" لأنني أعتقد

542
00:30:54,220 --> 00:30:58,940
أنك تعلم يا (وايد) أنك بحاجة للقيام
.بخطوة كبيرة وعليك الإسراع

543
00:31:02,320 --> 00:31:07,170
حسنًا، لا يمكنني القيام بأي حركة
.حتّى يتسنى لـ (كيفن) تقييم المختبر

544
00:31:07,200 --> 00:31:09,990
.أجل من فضلك

545
00:31:13,330 --> 00:31:15,220
صباح الغد؟

546
00:31:15,250 --> 00:31:17,250
.صباح الغد

547
00:31:17,370 --> 00:31:20,290
هل هذا مضمون؟ -
هل يمكنك كتابتة؟ -

548
00:31:24,670 --> 00:31:27,840
.عليكم أن تعذروني

549
00:31:37,680 --> 00:31:39,680
.(إيان)

550
00:31:40,020 --> 00:31:41,830
.(إليزابيث)

551
00:31:41,860 --> 00:31:44,690
.سمعت أنك تريد التحدث معي

552
00:31:46,190 --> 00:31:48,800
أين سمعت ذلك؟

553
00:31:48,820 --> 00:31:52,700
(من (تشانينج روبرتسون
.لقد اتصل بي

554
00:31:53,530 --> 00:31:55,010
تشانينج) اتصل بك؟)

555
00:31:55,040 --> 00:31:57,620
ذهبت لعضو في مجلس الإدارة

556
00:31:57,960 --> 00:31:59,970
.من وراء ظهري

557
00:32:00,000 --> 00:32:01,810
.لكن (تشانينج) من أقدم أصدقائي

558
00:32:01,830 --> 00:32:04,040
.ذهبت من وراء ظهري

559
00:32:04,670 --> 00:32:07,610
...كنت سآتي إليك لكن

560
00:32:07,630 --> 00:32:11,400
حسنًا، لم نعد نتحدث، أليس كذلك؟

561
00:32:11,430 --> 00:32:13,070
...(ومنذ أن بدأ (صني

562
00:32:13,100 --> 00:32:15,500
...لا تلوم (صني) على هذا. إنه

563
00:32:16,060 --> 00:32:17,830
.لقد أبقى هذه الشركة على قيد الحياة

564
00:32:17,850 --> 00:32:19,160
.إنه يفهم العمل

565
00:32:19,180 --> 00:32:23,620
!لا يمكنك وضعه في الصيدليات

566
00:32:23,650 --> 00:32:30,920
،لا يمكنك السماح للناس
.البشر، بأن يُفحصو بهذه الآلة

567
00:32:30,950 --> 00:32:33,700
ماذا تريدني أن أفعل؟

568
00:32:34,530 --> 00:32:36,430
.أحاول الحفاظ على تمويل أبحاثك

569
00:32:36,450 --> 00:32:38,260
!الأمر لا يتعلق بأبحاثي

570
00:32:38,290 --> 00:32:40,060
.نحن بحاجة إلى عقد طويل الأمد

571
00:32:40,080 --> 00:32:41,220
!لا

572
00:32:41,250 --> 00:32:43,230
الذي لم نتمكن من الحصول
.عليه من شركات الأدوية

573
00:32:43,250 --> 00:32:44,520
.لا -
.لذا الآن نحاول البيع بالتجزئة -

574
00:32:44,540 --> 00:32:46,860
عليك جلب الأموال
.من مصدر آخر. لقد فعلتها من قبل

575
00:32:46,880 --> 00:32:49,360
لست بحاجة لمشورتك
.(في هذا الشأن يا (إيان

576
00:32:49,380 --> 00:32:50,940
.أنت لا تفقه الأعمال

577
00:32:50,970 --> 00:32:54,470
!وأنت لا تفقهين العلوم

578
00:33:00,020 --> 00:33:04,830
أنت لا تدركين الآثار
.المترتبة على ما تفعلين

579
00:33:04,860 --> 00:33:06,620
.كلا

580
00:33:06,650 --> 00:33:08,650
.أنت مخطئ

581
00:33:09,190 --> 00:33:12,280
.أنا أفهم بالضبط ما أفعله

582
00:33:16,240 --> 00:33:18,490
.أنت مطرود

583
00:33:19,040 --> 00:33:20,560
.كلا

584
00:33:20,580 --> 00:33:22,750
...لا يمكنك

585
00:33:22,870 --> 00:33:24,560
.بنينا هذا سوياً

586
00:33:24,580 --> 00:33:26,600
.أنا جزء من هذا

587
00:33:26,630 --> 00:33:29,880
لا، لم نعد نتشارك
.نفس الرؤية بعد الآن

588
00:33:30,840 --> 00:33:32,320
.أحتاج إلى العمل

589
00:33:32,340 --> 00:33:34,280
.أريد ان اعمل

590
00:33:34,300 --> 00:33:37,550
سيتم إرسال متعلقاتك
لعنوان منزلك، وسوف

591
00:33:37,560 --> 00:33:40,830
توقع على الأوراق التي يرسلها
.لك الفريق القانوني على الفور

592
00:33:40,850 --> 00:33:43,060
.أرجوك

593
00:33:57,320 --> 00:34:00,050
.اذهب. عليك المغادرة

594
00:34:00,080 --> 00:34:02,510
.لا أحتاج أن تتم مرافقتي للخارج

595
00:34:02,540 --> 00:34:04,750
.إنه بروتوكول

596
00:34:48,210 --> 00:34:50,630
متى وصلت للمنزل؟

597
00:34:52,590 --> 00:34:54,630
.(إيان)

598
00:34:54,970 --> 00:34:56,400
ما الذي يجري؟

599
00:34:56,430 --> 00:34:58,680
ما مقدار ما شربت؟

600
00:34:59,720 --> 00:35:02,050
.لقد طردتني

601
00:35:02,100 --> 00:35:04,280
ماذا؟ من طردك؟

602
00:35:04,310 --> 00:35:06,390
إليزابيث)؟)

603
00:35:06,690 --> 00:35:09,440
(ذهبت لرؤية (تشانينج

604
00:35:09,480 --> 00:35:13,020
.لأخبره بما يجري

605
00:35:13,280 --> 00:35:15,750
.واتضح أنه لا يستطيع كتمان سر

606
00:35:15,780 --> 00:35:17,510
!يا إلهي

607
00:35:17,530 --> 00:35:20,360
.تشانينج) اللعين)

608
00:35:20,990 --> 00:35:25,040
.والشيء السخيف هو

609
00:35:25,580 --> 00:35:29,270
.اعتقدت أنها كانت صديقتي

610
00:35:29,290 --> 00:35:31,630
.(أنت بحاجة للإستلقاء، (إيان

611
00:35:32,540 --> 00:35:36,260
.تحتاج إلى قسط من النوم

612
00:35:39,130 --> 00:35:41,640
.لقد آمنت بها

613
00:35:42,470 --> 00:35:45,560
،نظرت في عينيها وفكرت

614
00:35:46,310 --> 00:35:49,140
.اعتقدت أني أستطيع رؤية المستقبل

615
00:35:54,480 --> 00:35:56,960
.نم يا عزيزي -
.أنا مثير للشفقة -

616
00:35:56,990 --> 00:35:58,460
.لا أنت لست كذالك

617
00:35:58,490 --> 00:36:01,280
.لقد آمنت بها

618
00:36:23,800 --> 00:36:26,100
ما الذي يجري؟

619
00:36:26,140 --> 00:36:28,850
.ارجعوا إلى مختبراتكم

620
00:36:31,020 --> 00:36:33,540
التحدث إلى أي شخص خارج
.إدارتك يعتبر مخالفًا للبروتوكول

621
00:36:33,560 --> 00:36:35,790
هل طردت (إيان جيبونز)؟

622
00:36:35,820 --> 00:36:37,090
.(عد إلى مختبرك يا (بريندان

623
00:36:37,110 --> 00:36:39,750
‫إذا قمت بفصل (إيان)،
‫فستضطر إلى فصلي أيضاً.

624
00:36:39,780 --> 00:36:41,510
هل تريد فصلي؟

625
00:36:41,530 --> 00:36:46,160
سيتعين عليك طرد
عديد الأشخاص، أليس هذا صحيحًا؟

626
00:37:08,310 --> 00:37:10,980
.أهلاً -
.(إيان) -

627
00:37:11,060 --> 00:37:13,440
.(إيان) مرحبًا، إنه (صني)

628
00:37:14,270 --> 00:37:17,460
إليزابيث) تشعر)
،بالسوء حيال ما حدث

629
00:37:17,470 --> 00:37:20,250
.وتود منك العودة إلى العمل

630
00:37:20,280 --> 00:37:22,670
ماذا؟

631
00:37:22,700 --> 00:37:24,550
إليزابيث) تريدني أن أعود؟)

632
00:37:24,570 --> 00:37:26,760
.هي كذلك

633
00:37:26,780 --> 00:37:32,580
ونعلم جميعًا مدى أهميتك
.لفريقك ولهذه الشركة

634
00:37:32,620 --> 00:37:36,630
.نحن نحتاجك، وأنت تحتاجنا

635
00:37:39,840 --> 00:37:45,280
وهل سأظل في نفس
.منصبي القديم

636
00:37:45,300 --> 00:37:47,600
.كلاهما هنا

637
00:37:48,180 --> 00:37:51,350
سنتحدث عن الأمر عندما
.(تصل إلى هنا، (إيان

638
00:37:52,230 --> 00:37:54,640
.من الجيد التحدث معك

639
00:38:00,190 --> 00:38:02,990
ماذا تريد أن تفعل اليوم؟

640
00:38:06,620 --> 00:38:08,840
.عندها تمرّنت... -
.هذا رائع -

641
00:38:08,870 --> 00:38:10,550
.لذلك أنا بالفعل استعملت النادي الرياضي

642
00:38:10,580 --> 00:38:12,470
.تتناول البروتين ثم تتمرن

643
00:38:12,500 --> 00:38:13,820
.أجل -
.هذا رائع. أنا سبحت -

644
00:38:13,850 --> 00:38:15,210
.لا، لقد فعلت كل شيء -
...فعلت -

645
00:38:15,330 --> 00:38:16,850
ماذا؟

646
00:38:19,420 --> 00:38:21,440
...هل هذا -
.(ستيف بورد) -

647
00:38:21,460 --> 00:38:22,730
."سيفواي"

648
00:38:22,760 --> 00:38:25,220
ماذا بحق السماء؟

649
00:38:29,300 --> 00:38:32,180
ماذا بحق السماء؟

650
00:38:44,700 --> 00:38:49,450
مرحباً يارفاق. إذا لم تمانعوا، هل
يمكنكم الإنتظار في غرفة التفكير؟

651
00:39:03,090 --> 00:39:05,190
كم الساعة؟

652
00:39:05,220 --> 00:39:06,400
.السادسة

653
00:39:06,430 --> 00:39:10,450
نحن نجلس على هذه
.الكرات لساعة ونصف

654
00:39:10,470 --> 00:39:12,660
.لا يحق لها معاملتنا بهذه الطريقة

655
00:39:12,680 --> 00:39:15,200
"نحن شركة "والغرينز
!ونحن سنغادر

656
00:39:15,230 --> 00:39:17,410
.مهلاً. امنحهم فرصة

657
00:39:17,440 --> 00:39:21,360
.(لقد منحتهم فرصة، (جاي
.فرص كثيرة جداً. وهذا يكفي

658
00:39:21,900 --> 00:39:24,790
ها أنت ذا. نحن نجلس هنا
.منذ أكثر من ساعة ونصف

659
00:39:24,820 --> 00:39:26,590
.آسفة جداً على التأخير

660
00:39:26,610 --> 00:39:29,880
كنت أرغب في توصيل
.الأخبار إليكم شخصيًا

661
00:39:29,910 --> 00:39:32,390
.لا أعتقد أن هذا سينجح

662
00:39:32,410 --> 00:39:34,890
ماذا تقصدين؟
ما الذي لن ينجح؟

663
00:39:34,910 --> 00:39:37,060
.الشراكة -
ماذا؟ -

664
00:39:37,080 --> 00:39:41,710
"أعتقد أن "والغرينز
.قديمة الطراز قليلاً من ناحية الثقافة

665
00:39:41,920 --> 00:39:43,770
.الأمر الذي أحترمه تمامًا

666
00:39:43,800 --> 00:39:46,480
.لكننا بحاجة إلى التآزر

667
00:39:46,510 --> 00:39:49,880
.وأنا لا أشعر بأي تآزر هنا

668
00:39:53,140 --> 00:39:56,660
سمعتك على وشك
.أن تصل للحضيض

669
00:39:56,680 --> 00:39:57,850
تعلمين ذلك، صحيح؟

670
00:39:57,860 --> 00:40:02,020
قبل أن تذهب، سنطلب منك
.التوقيع على اتفاقية عدم إفشاء أخرى

671
00:40:11,280 --> 00:40:14,220
‫حسنًا، مبروك يا (ستيف)،
‫أعتقد أنك فزت.

672
00:40:14,240 --> 00:40:16,600
.طاب حظك معها
.يا لها من كابوس

673
00:40:16,620 --> 00:40:19,900
عمّا تتحدث بحق السماء؟
.لقد رفضتنا

674
00:40:20,370 --> 00:40:21,980
.اعتقدت أنها اختارتكم

675
00:40:22,000 --> 00:40:24,690
ستبدأ رحلتك بالشحن
.في غضون 45 دقيقة تقريبًا

676
00:40:24,710 --> 00:40:26,860
هل ستكون السيارة
بانتظارنا في بوسطن؟

677
00:40:26,880 --> 00:40:29,150
أجل. ستقابلك ليموزين
.على الطريق السريع

678
00:40:29,170 --> 00:40:31,320
.وينبغي أن تكون ساعة بالسيارة

679
00:40:31,340 --> 00:40:33,490
وقد تم بالفعل تسجيل
.دخولك إلى الفندق

680
00:40:33,510 --> 00:40:35,490
.(حسنًا، شكرًا لك (سينثيا

681
00:40:35,510 --> 00:40:37,770
.اتمنى لك رحلة لطيفة

682
00:40:39,100 --> 00:40:41,600
."سي.في.إس"

683
00:40:42,310 --> 00:40:45,270
.سي.في.إس" تبعد ساعة من بوسطن"

684
00:40:47,650 --> 00:40:49,590
.تباً لهذا يا رجل

685
00:40:49,610 --> 00:40:51,900
.تباً لها. هيا بنا

686
00:41:10,470 --> 00:41:14,300
.حسنًا، أنا ارتحت

687
00:41:38,910 --> 00:41:40,600
.حسنًا، أوقف السيارة

688
00:41:40,620 --> 00:41:43,140
ماذا؟ -
!رولاند)، أوقف السيارة، يا رجل) -

689
00:41:43,170 --> 00:41:45,500
!حسناً -
.أوقف السيارة -

690
00:41:48,920 --> 00:41:51,190
!"وايد"

691
00:41:51,220 --> 00:41:54,720
.وايد)! انتظر)

692
00:41:57,010 --> 00:41:59,560
ماذا يفعل بحق السماء؟

693
00:42:03,560 --> 00:42:06,620
.عليّك أن تقدم عرضاً -
.كلا -

694
00:42:06,650 --> 00:42:08,040
.بعد كل ما حصل

695
00:42:08,070 --> 00:42:12,570
.أعلم، أجل إنها محاولة أخيرة يائسة

696
00:42:14,320 --> 00:42:17,260
.إنها مخاطرة كبيرة
.عليّ أن أقدمها للمجلس الإداري

697
00:42:17,280 --> 00:42:19,260
.عليّ أن آخذ كل شيء بعين الإعتبار -
.عجباً، هذا الرجل -

698
00:42:19,280 --> 00:42:22,660
.لا هوادة فيه
.سيدي، من فضلك اقفل الأبواب

699
00:42:25,250 --> 00:42:27,560
المعذرة. هل هذا اجتماع؟

700
00:42:27,580 --> 00:42:29,440
إذا كان كذلك، أشعر أنني
.يجب أن أكون طرفاً فيه

701
00:42:29,460 --> 00:42:30,980
."إنها ذاهبة إلى "س.ف.س

702
00:42:31,000 --> 00:42:32,230
.كلا، إنها تخادع

703
00:42:32,260 --> 00:42:34,030
،ربما هي تخادع
.ربما ليست كذلك

704
00:42:34,050 --> 00:42:35,360
.ما زلنا لم نعاين المختبرات

705
00:42:35,380 --> 00:42:37,320
.سنرى المختبرات
.سأتأكد من ذلك

706
00:42:37,340 --> 00:42:38,860
لكن هذا ليس ما يحدث
.الآن على ما أعتقد

707
00:42:38,890 --> 00:42:39,990
.أعتقد أنك خائف

708
00:42:40,010 --> 00:42:43,490
لن أنفق الملايين فقط
.لأنك دعوتني بالجبان

709
00:42:43,520 --> 00:42:46,580
كلا، مأقول هو أنا جبان أيضًا

710
00:42:46,600 --> 00:42:49,790
ثمة أطفال هنا يديرون
.شركات بمليارات الدولارات

711
00:42:49,820 --> 00:42:51,960
،لقد تغير كل شيء
.كل شيء في طور التغيير

712
00:42:51,980 --> 00:42:54,070
.اللعنة

713
00:42:54,570 --> 00:42:56,780
.إنه عالم جديد

714
00:42:56,910 --> 00:43:01,300
،هؤلاء الأطفال لا يفرطون في التفكير
.ولا يتعثرون في الطريقة التي اعتدنا تقلّدها

715
00:43:01,330 --> 00:43:03,600
.لا يريدون لجان مراجعة، بيروقراطية

716
00:43:03,620 --> 00:43:06,060
.يريدون إنجاز الأمور الآن

717
00:43:06,080 --> 00:43:08,270
.(نحن متقدمون في السن يا (وايد

718
00:43:08,290 --> 00:43:10,230
.نحن عجائز

719
00:43:10,250 --> 00:43:12,360
.الأمر فقط كما في تلك الأغنية

720
00:43:12,380 --> 00:43:18,010
،هل شعرت يومًا، كأنك كيس بلاستيكي
ينجرف عبر الريح، راغباً في بداية جديدة؟

721
00:43:18,760 --> 00:43:23,280
ماذا؟ -
.الحقيقة هي، أنهم قادمون باتجاهنا -

722
00:43:23,310 --> 00:43:25,850
،وإذا ابتعدت الآن

723
00:43:25,890 --> 00:43:28,480
.سوف يدهسونك مباشرة

724
00:43:33,730 --> 00:43:35,090
.شكراً

725
00:43:35,110 --> 00:43:39,530
،وايد) أنا فقط، سأخبرك)
.الأمر خطير للغاية

726
00:44:00,720 --> 00:44:03,510
.أشكركم

727
00:44:03,930 --> 00:44:06,030
.انتم عظيمون. أشكركم

728
00:44:06,060 --> 00:44:08,080
.مرحباً بعودتك

729
00:44:08,100 --> 00:44:11,160
.عليّنا العودة إلى العمل

730
00:44:11,190 --> 00:44:13,040
.أجل

731
00:44:13,070 --> 00:44:15,000
.(سيد (جيبونز -
.أجل

732
00:44:15,030 --> 00:44:17,240
.أحتاجك أن تتبعني

733
00:44:29,500 --> 00:44:33,630
.هذا هو مكتبك الجديد -
.لكن مختبري في الطابق السفلي -

734
00:44:33,710 --> 00:44:36,400
هل سيدخلني هذا إلى مختبري؟

735
00:44:36,420 --> 00:44:38,970
...هل سأكون قادرًا على العمل في

736
00:44:39,680 --> 00:44:41,880
مختبري؟

737
00:45:13,960 --> 00:45:17,210
،كما تعلم، في منتصف الثمانينيات

738
00:45:14,430 --> 00:45:18,430
{\an8}"سبتمبر، 2010"

739
00:45:17,250 --> 00:45:20,930
في عهد الرئيس ريغان
،عملت على قضية

740
00:45:20,940 --> 00:45:24,900
يهود الاتحاد السوفيتي يحاولون كسب
.حريتهم من الاتحاد السوفياتي

741
00:45:24,930 --> 00:45:32,930
وكان هناك شخص معين التقيت
.به في موسكو لكني فقدته

742
00:45:34,480 --> 00:45:37,170
.رافض، كما قيل

743
00:45:37,190 --> 00:45:39,980
.اعتقدت على وجه اليقين أنها ماتت

744
00:45:40,570 --> 00:45:42,820
،لكن ذات يوم

745
00:45:43,110 --> 00:45:46,590
كنت في مكتبي في البيت الأبيض

746
00:45:46,620 --> 00:45:48,930
،وإذا بالهاتف يرن

747
00:45:48,950 --> 00:45:52,720
وثمة هذا الصوت الرقيق
.المألوف على الجانب الآخر

748
00:45:52,750 --> 00:45:59,800
وقالت، "(جورج)، أنا
".إيدا)، وأنا في القدس)

749
00:46:02,670 --> 00:46:04,760
...وبالتالي

750
00:46:05,340 --> 00:46:09,370
،على الأقل شخص واحد كان أفضل حالًا

751
00:46:09,390 --> 00:46:12,390
.وكان لي شأن في ذلك

752
00:46:13,350 --> 00:46:17,040
،في النهاية، ما يهم أكثر

753
00:46:17,060 --> 00:46:20,320
،ما يؤثر فيك بشدة، دائماً

754
00:46:21,570 --> 00:46:24,200
.له وجه بشري

755
00:46:24,570 --> 00:46:27,430
.هذه قصة جميلة
.شكراً لمشاركتها أياي

756
00:46:27,450 --> 00:46:30,720
.لا أعرف لما كنت أثرثر

757
00:46:30,740 --> 00:46:32,350
.اعذريني

758
00:46:32,370 --> 00:46:34,600
.لم أفكر في ذلك منذ سنوات

759
00:46:34,620 --> 00:46:37,920
.لكن اعتقد هناك أمر بشأنك

760
00:46:39,250 --> 00:46:43,010
لعلمك، هذا هو بالضبط
"سبب اعتقادي بأن "والجرينز

761
00:46:43,020 --> 00:46:47,720
و"سيفواي" كلاهما قررا استثمار الملايين
.في الشركة

762
00:46:48,510 --> 00:46:50,660
.بسبب العنصر البشري

763
00:46:50,680 --> 00:46:55,330
نحن نتطلع إلى إقامة
علاقة استراتيجية في الحكومة

764
00:46:55,350 --> 00:47:00,230
للمضي قدماً بالعملية
.التنظيمية مع إدارة الغذاء والدواء

765
00:47:01,530 --> 00:47:04,780
،إذا كنت ستضع الأمر بعين الإعتبار

766
00:47:05,610 --> 00:47:09,260
"وجود "جورج شولتز
.في صفنا سيكون مؤثراً للغاية

767
00:47:09,280 --> 00:47:13,180
أنا؟ تريدين رجلاً عجوز؟

768
00:47:13,200 --> 00:47:14,720
.عمري 90 سنة

769
00:47:14,750 --> 00:47:18,230
...سيد (شولتز)، أنت

770
00:47:18,250 --> 00:47:24,340
قوة من قوى الطبيعة، وإنه
.لمصدر إلهام التواجد بقربك وحسب

771
00:47:25,840 --> 00:47:28,090
،يجب أن أقول

772
00:47:28,640 --> 00:47:32,260
،لم أقابل شخصاً مثلك
.(آنسة (هولمز

773
00:47:34,850 --> 00:47:40,750
،أريد أن أشكر هذا الرجل
.د. (جاي روزين)، تعال هنا

774
00:47:40,770 --> 00:47:43,880
.تعال الى هنا. هيا

775
00:47:43,900 --> 00:47:49,130
الآن علينا شكر هذا الرجل على
.عمله الجاد لجعل هذه الشراكة واقعاً

776
00:47:49,160 --> 00:47:52,740
!مدهش. المشروع بيتا

777
00:47:53,540 --> 00:47:57,930
لعلمك، لا زلنا ننتظر فحص
.تلك العينات على الجهاز

778
00:47:57,960 --> 00:48:00,020
متى تعتقدين أننا سنحصل عليهم؟

779
00:48:00,040 --> 00:48:02,340
.(تعال (إليزابيث

780
00:48:06,010 --> 00:48:07,610
.(إليزابيث هولمز)

781
00:48:07,630 --> 00:48:10,900
.(استدعاء (إليزابيث هولمز -
.(اليزابيث هولمز) -

782
00:48:10,930 --> 00:48:13,750
،بما أنك صنعت شيئًا مميزًا لنا

783
00:48:13,760 --> 00:48:17,730
.أردنا أن نصنع شيئًا مميزًا لك

784
00:48:18,850 --> 00:48:20,000
هل أنت جاهز يا (رولاند)؟

785
00:48:20,020 --> 00:48:21,250
.ابدأ الموسيقى

786
00:48:38,370 --> 00:48:41,180
.ما أحبه في الدم

787
00:48:41,210 --> 00:48:43,310
.أنت فقط بحاجة إلى قطرة واحدة

788
00:48:43,340 --> 00:48:45,480
.قطرة واحدة، حبيبي

789
00:48:45,500 --> 00:48:47,230
.ضعها في الجهاز وبعد ذلك

790
00:48:47,260 --> 00:48:49,780
.تحصل على نتائجك

791
00:48:49,800 --> 00:48:51,440
.أجل

792
00:48:51,470 --> 00:48:54,410
.فحص منخفض التكلفة لكل الدم

793
00:48:54,430 --> 00:48:56,660
.يخبرنا بكل ما نريد معرفته

794
00:48:56,680 --> 00:48:58,990
.حسنًا، هذا صحيح

795
00:48:59,020 --> 00:49:01,580
.هذا ما أحبه في الدم

796
00:49:01,600 --> 00:49:04,860
.أجل

797
00:49:08,940 --> 00:49:10,940
!أجل

798
00:49:11,010 --> 00:50:23,600
{\an8}<font color="#1c8ab1">ترجمة
<font face="Bauhaus 93" size="48" color="#dfff04">aBoElReH©</font></font>

799
00:49:14,160 --> 00:49:17,140
.ما أحبه في الدم

800
00:49:17,160 --> 00:49:20,410
.يمكن أن ينقذ حياتك

801
00:49:21,040 --> 00:49:23,100
.تجري 200 فحص عليه

802
00:49:23,130 --> 00:49:25,350
.وسنخبرك ما هو الخطب

803
00:49:25,380 --> 00:49:27,230
.أجل

804
00:49:27,250 --> 00:49:30,020
.فحص منخفض التكلفة لكل الدم

805
00:49:30,050 --> 00:49:32,740
.يخبرنا بكل ما نريد معرفته

806
00:49:32,760 --> 00:49:34,950
.لأنه صحيح

807
00:49:34,970 --> 00:49:37,030
.هذا ما أحبه في الدم

808
00:49:37,060 --> 00:49:40,270
...أجل

809
00:49:42,270 --> 00:49:44,770
ما أحب

