[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Droid Arabic Naskh,50.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: New,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Droid,Droid Arabic Naskh,50.0,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.0,1.0,2,10,10,10,1 Style: New2,Arial,50,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: rights,Traditional Arabic,60,&H00EDE829,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.46,0:00:03.99,Droid,,0,0,0,,.تم العثور على (إيان جيبونز) في حمامه Dialogue: 0,0:00:04.54,0:00:05.39,Droid,,0,0,0,,إيان)؟) Dialogue: 0,0:00:05.42,0:00:07.23,Droid,,0,0,0,,.توفي في المستشفى اليوم Dialogue: 0,0:00:07.25,0:00:09.42,Droid,,0,0,0,,.ليس بوسعه الشهادة الآن Dialogue: 0,0:00:09.42,0:00:11.15,Droid,,0,0,0,,.و(ريتشارد) عليه التسوية Dialogue: 0,0:00:11.92,0:00:13.05,Droid,,0,0,0,,.لقد فزنا Dialogue: 0,0:00:13.05,0:00:14.72,Droid,,0,0,0,,.(حفيدي (تايلر Dialogue: 0,0:00:14.72,0:00:17.97,Droid,,0,0,0,,"سيتخرج من جامعة "ستانفورد\N،في غضون شهرين Dialogue: 0,0:00:17.97,0:00:21.08,Droid,,0,0,0,,وسيحب إذا أُتيحت\N.له فرصة العمل معك Dialogue: 0,0:00:21.10,0:00:22.54,Droid,,0,0,0,,.بكل تأكيد. أجل Dialogue: 0,0:00:22.56,0:00:24.95,Droid,,0,0,0,,نبني هذه المراكز\N.الصحية داخل صيدلياتنا Dialogue: 0,0:00:24.98,0:00:26.60,Droid,,0,0,0,,.لا مزيد من الامتدادات Dialogue: 0,0:00:26.61,0:00:27.75,Droid,,0,0,0,,.سنكون جاهزين في سبتمبر Dialogue: 0,0:00:27.77,0:00:29.08,Droid,,0,0,0,,.سيتم الطرح على مراحل Dialogue: 0,0:00:29.11,0:00:31.84,Droid,,0,0,0,,المرحلة الأولى: سنستخدم ماكينات\N.سيمنز" لإجراء الفحوصات" Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:34.76,Droid,,0,0,0,,والجرينز" لا يحتاجون لمعرفة"\N.ما نجري عليه الفحوصات بالضبط Dialogue: 0,0:00:34.78,0:00:37.22,Droid,,0,0,0,,.سنطرح في "والجرينز" بعد 48 ساعة Dialogue: 0,0:00:37.24,0:00:38.22,Droid,,0,0,0,,!لقد فعلناها Dialogue: 0,0:00:38.24,0:00:40.71,Droid,,0,0,0,,.أنا (مارك). أنا مدير المختبر الجديد Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:43.89,Droid,,0,0,0,,ثمة أمر واحد عليّك معرفته\N.(عن (إليزابيث هولمز Dialogue: 0,0:00:43.91,0:00:47.19,Droid,,0,0,0,,.(إنها محتالة يا (ريتشارد\N.لطالما كانت محتالة Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.07,Droid,,0,0,0,,.دعيني أضع القليل من أحمر الشفاه Dialogue: 0,0:00:52.09,0:00:53.80,Droid,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:00:59.26,0:01:00.24,Droid,,0,0,0,,.(أهلاً (إليزابيث Dialogue: 0,0:01:00.26,0:01:02.12,Droid,,0,0,0,,.(لم أقابلك بعد. أنا (إيرول موريس Dialogue: 0,0:01:02.14,0:01:03.83,Droid,,0,0,0,,إنه لشرف عظيم Dialogue: 0,0:01:03.85,0:01:06.52,Droid,,0,0,0,,.العمل معك على هذه الإعلانات Dialogue: 0,0:01:06.65,0:01:09.98,Droid,,0,0,0,,.أنا معجبة كبيرة بعملك Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:13.77,Droid,,0,0,0,,المعذرة، نريدكِ مقبلةً\N.على هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:18.07,Droid,,0,0,0,,اعتقدت أنه سيكون\N،من الممتع أن أسألك Dialogue: 0,0:01:18.07,0:01:20.83,Droid,,0,0,0,,ما الذي تحلمين به وسيتحقق\Nبحلول عام 2025؟ Dialogue: 0,0:01:22.37,0:01:26.46,Droid,,0,0,0,,أن عدد أقل من الناس سيضطروا للوداع Dialogue: 0,0:01:26.46,0:01:28.67,Droid,,0,0,0,,.المبكر للأشخاص الذين يحبونهم Dialogue: 0,0:01:29.92,0:01:31.85,Droid,,0,0,0,,وهل يمكنك إخبارنا بسرك؟ Dialogue: 0,0:01:38.47,0:01:40.45,Droid,,0,0,0,,.ليس لديّ الكثير من الأسرار Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:50.90,Droid,,0,0,0,,"أكتوبر، 2013"\N"صيدلية "والجرينز Dialogue: 0,0:01:58.36,0:02:02.53,Droid,,0,0,0,,هكذا فقط؟ بهذه السهولة؟ -\N.وستأتي النتيجة عما قريب - Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:24.40,Droid,,0,0,0,,"خطر حيوي" Dialogue: 0,0:02:24.61,0:02:27.41,Droid,,0,0,0,,الحلقة السادسة\N"الآنسات الصلبة" Dialogue: 0,0:02:24.64,0:02:27.38,Droid,,0,0,0,,{\an8\fs20\c&Hc08000&}ترجمة{\c}\N{\fs36\c&H00ffff&}aBoElReH Dialogue: 0,0:02:32.10,0:02:34.32,Droid,,0,0,0,,"النقابة الإخبارية" Dialogue: 0,0:02:35.78,0:02:38.38,Droid,,0,0,0,,"صحيفة "وول ستريت\Nكيف يمكنني مساعدك؟ Dialogue: 0,0:02:40.53,0:02:42.21,Droid,,0,0,0,,.(معك (جون كاريّو Dialogue: 0,0:02:42.99,0:02:44.37,Droid,,0,0,0,,.أهلاً Dialogue: 0,0:02:44.37,0:02:46.41,Droid,,0,0,0,,أهلاً. كيف يمكنني مساعدك؟ Dialogue: 0,0:02:46.41,0:02:48.33,Droid,,0,0,0,,.(أنا د. (ريتشارد فيوز Dialogue: 0,0:02:48.33,0:02:50.50,Droid,,0,0,0,,.لديّ قصة لأجلك Dialogue: 0,0:02:51.17,0:02:54.50,Droid,,0,0,0,,.مهلاً. لا يمكنني العثور على نظارتي Dialogue: 0,0:02:54.50,0:02:56.17,Droid,,0,0,0,,أين وضعتهم؟ Dialogue: 0,0:02:56.88,0:02:59.78,Droid,,0,0,0,,.انتظر -\Nكيف تحصلت على هذا الرقم؟ - Dialogue: 0,0:03:00.38,0:03:03.80,Droid,,0,0,0,,."من "آدم كلابر Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:06.60,Droid,,0,0,0,,."إنه كاتب مدونة "علم الأمراض Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:10.29,Droid,,0,0,0,,.مدونة، م-د-و-ن-ة\N.لا أعلم لما تهجأها على هذا النحو Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:13.08,Droid,,0,0,0,,على كلٍ، كتب\N،منشورًا عن شركة ناشئة Dialogue: 0,0:03:13.11,0:03:16.75,Droid,,0,0,0,,وقال يجب الإتصال بك بسبب\N."ارتباطك بقصة احتيال "ميديكير Dialogue: 0,0:03:16.78,0:03:17.86,Droid,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:03:17.86,0:03:20.40,Droid,,0,0,0,,ماذا تعرف عن "ثيرانوس"؟ Dialogue: 0,0:03:21.82,0:03:23.96,Droid,,0,0,0,,شركة رعاية صحية ناشئة\N،"منتجاتهم على "والجرينز Dialogue: 0,0:03:23.98,0:03:26.83,Droid,,0,0,0,,،مجلس إداري مدهش\N.تساوي المليارات Dialogue: 0,0:03:26.83,0:03:28.04,Droid,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:28.04,0:03:30.58,Droid,,0,0,0,,.الأمر برمته مزيف Dialogue: 0,0:03:32.67,0:03:34.87,Droid,,0,0,0,,حسناً، ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:39.78,Droid,,0,0,0,,.سآخذ هذا\N.والدتي قدمته لنا Dialogue: 0,0:03:40.01,0:03:41.05,Droid,,0,0,0,,.(لورين) Dialogue: 0,0:03:41.05,0:03:43.99,Droid,,0,0,0,,إنه مراسل صحيفة\N."وول ستريت" Dialogue: 0,0:03:46.01,0:03:47.10,Droid,,0,0,0,,لورين)؟) Dialogue: 0,0:03:48.72,0:03:49.73,Droid,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:57.27,Droid,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:03:57.27,0:04:00.73,Droid,,0,0,0,,هل لديك أي دليل\Nقوي على ما تقوله؟ Dialogue: 0,0:04:05.87,0:04:11.54,Droid,,0,0,0,,،هذه إتفاقية عدم الإفشاء الأولى\N.وواحدة أخيرة لنمضي قدماً Dialogue: 0,0:04:12.75,0:04:13.92,Droid,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:04:14.92,0:04:17.72,Droid,,0,0,0,,.أخبرت والدي بأني سأبدأ بالعمل هنا Dialogue: 0,0:04:18.09,0:04:20.69,Droid,,0,0,0,,إنه متحمس حقًا\N.لأنها وظيفتي الأولى Dialogue: 0,0:04:20.71,0:04:23.57,Droid,,0,0,0,,.سأحرص على إخباره ألّا يخبر أحداً Dialogue: 0,0:04:23.59,0:04:27.56,Droid,,0,0,0,,أجل، لن أخبر أحداً بأنك\N.تحدثت معه حول هذا الموضوع Dialogue: 0,0:04:27.93,0:04:29.81,Droid,,0,0,0,,.طبعاً أكيد Dialogue: 0,0:04:30.64,0:04:34.56,Droid,,0,0,0,,في أي من هذه أضع\Nتوقيع الإسم الأول؟ Dialogue: 0,0:04:34.56,0:04:38.77,Droid,,0,0,0,,الكلمات التي لا يُسمح لك باستخدامها\N."عند الحديث عن "ثيرانوس Dialogue: 0,0:04:38.77,0:04:41.69,Droid,,0,0,0,,.البحوث. الأحياء. الممص Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:44.65,Droid,,0,0,0,,.هذه الردهة الخاصة بنا Dialogue: 0,0:04:45.82,0:04:47.53,Droid,,0,0,0,,يا للهول، هل هذه هي؟ Dialogue: 0,0:04:48.28,0:04:51.10,Droid,,0,0,0,,أجل، يبدو أنها تجري\N.مقابلة أخرى Dialogue: 0,0:04:51.12,0:04:55.60,Droid,,0,0,0,,.(إليزابيث)، هذه (إيريكا تشونغ)\N.هذا يومها الأول Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:58.08,Droid,,0,0,0,,."مرحبًا بكِ في "ثيرانوس Dialogue: 0,0:04:58.09,0:05:00.75,Droid,,0,0,0,,.إنه لشرف كبير أن ألتقي بك Dialogue: 0,0:05:00.75,0:05:03.97,Droid,,0,0,0,,من النادر حقًا أن تتاح لك الفرصة Dialogue: 0,0:05:03.97,0:05:06.22,Droid,,0,0,0,,...للعمل لرئيسة تنفيذية أنثى لذا Dialogue: 0,0:05:06.64,0:05:07.80,Droid,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:05:08.47,0:05:10.97,Droid,,0,0,0,,.حسنًا، أحتاج ذاك المقعد Dialogue: 0,0:05:11.39,0:05:13.07,Droid,,0,0,0,,.بكل تأكيد Dialogue: 0,0:05:17.81,0:05:20.58,Droid,,0,0,0,,هل هذا جيد؟ -\N.أجل، هذا جيد - Dialogue: 0,0:05:20.61,0:05:23.04,Droid,,0,0,0,,أتريدني أن أنظر إلى الحائط؟ Dialogue: 0,0:05:23.07,0:05:24.07,Droid,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:33.66,0:05:38.33,Droid,,0,0,0,,لن تجري فحوصات على عينات مباشرة\N.من المرضى لـ "والجرينز" بعد Dialogue: 0,0:05:38.33,0:05:39.94,Droid,,0,0,0,,،قد نضطر، لكن الآن Dialogue: 0,0:05:39.96,0:05:42.11,Droid,,0,0,0,,نوكل الجميع بالتحقق\Nمن صحة الفحوصات Dialogue: 0,0:05:42.13,0:05:46.22,Droid,,0,0,0,,لكي يُقبل المزيد من الفحوصات\N."على جهاز الـ "إيديسون Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:49.99,Droid,,0,0,0,,اعتقدت أن الفحوصات\N."كانت تجري بالفعل على الـ "إيديسون Dialogue: 0,0:05:50.01,0:05:51.97,Droid,,0,0,0,,.موقعكم الإلكتروني ينص على ذلك Dialogue: 0,0:05:51.97,0:05:54.43,Droid,,0,0,0,,...أجل هذا Dialogue: 0,0:05:54.43,0:05:58.39,Droid,,0,0,0,,بالمناسبة، لقد\N.أدهشتني حقاً استمارة تقديمك Dialogue: 0,0:05:58.40,0:05:59.91,Droid,,0,0,0,,...لا أعلم إذا كنت Dialogue: 0,0:05:59.94,0:06:02.04,Droid,,0,0,0,,.ربّاه. أنا متحمس لإنضمامك للفريق Dialogue: 0,0:06:02.07,0:06:04.90,Droid,,0,0,0,,...شكراً لك. أنا متشوقة حقاً لـ Dialogue: 0,0:06:06.45,0:06:07.78,Droid,,0,0,0,,.أن أكون هنا... Dialogue: 0,0:06:09.45,0:06:13.16,Droid,,0,0,0,,أتعلمين؟\N،إنها بيئة عالية الضغط Dialogue: 0,0:06:13.16,0:06:17.58,Droid,,0,0,0,,ولكننا أيضاً نُقيم\N.بعض الحفلات هنا Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:19.21,Droid,,0,0,0,,.نقدم العديد من الجوائز Dialogue: 0,0:06:19.21,0:06:23.17,Droid,,0,0,0,,لقد فزت بالفعل\N."ببرقية لعصير "جامبا Dialogue: 0,0:06:23.17,0:06:27.17,Droid,,0,0,0,,.حسنًا، هذا مكانك Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:28.61,Droid,,0,0,0,,.أي استفسار، تعال لي Dialogue: 0,0:06:28.63,0:06:31.01,Droid,,0,0,0,,.طاب حظك -\N...شكراً أنا - Dialogue: 0,0:06:34.22,0:06:35.27,Droid,,0,0,0,,.خُذي Dialogue: 0,0:06:36.56,0:06:37.77,Droid,,0,0,0,,لما؟ Dialogue: 0,0:06:37.77,0:06:40.44,Droid,,0,0,0,,غطي بها الكاميرا\N.على حاسوبك Dialogue: 0,0:06:40.94,0:06:41.94,Droid,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:42.77,0:06:44.51,Droid,,0,0,0,,.لكي لا يشاهدوكِ Dialogue: 0,0:06:49.95,0:06:54.64,Droid,,0,0,0,,الكثير من النساء الناجحات\N."مررن بما يدعى بـ "متلازمة المحتال Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:55.47,Droid,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:06:55.49,0:06:58.31,Droid,,0,0,0,,حيث يشعرن بأن كل\N.نجاحهن غير مستحق Dialogue: 0,0:06:58.33,0:07:02.57,Droid,,0,0,0,,والأمر برمته عملية إحتيال\N.وسيتم اكتشاف الأمر في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:07:03.38,0:07:05.44,Droid,,0,0,0,,هل مررتِ بذلك من قبل؟ Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:08.21,Droid,,0,0,0,,.أجل، بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:08.22,0:07:10.48,Droid,,0,0,0,,.هناك دائماً لحظات من الشك Dialogue: 0,0:07:10.97,0:07:12.30,Droid,,0,0,0,,،لكن بصفتنا نساء Dialogue: 0,0:07:13.14,0:07:17.15,Droid,,0,0,0,,،عليّنا أن نبدأ في الإيمان بأنفسنا\N.وعلينا أن نبدأ اليوم Dialogue: 0,0:07:17.85,0:07:20.25,Droid,,0,0,0,,.لديك بعض المعجبين في الحشد Dialogue: 0,0:07:29.40,0:07:32.20,Droid,,0,0,0,,"ما هو شعورك بعد عودتك إلى جامعة "ستانفورد Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:33.80,Droid,,0,0,0,,بعد أن تركت الدراسة؟ Dialogue: 0,0:07:36.62,0:07:37.70,Droid,,0,0,0,,.رائع حقاً Dialogue: 0,0:07:41.58,0:07:43.81,Droid,,0,0,0,,لقد واتتكِ الفكرة بالفعل\N"في جامعة "ستانفورد Dialogue: 0,0:07:43.83,0:07:46.50,Droid,,0,0,0,,.وعرضتها لبعضٍ من الأساتذة هنا Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:49.36,Droid,,0,0,0,,.ولم يعتقد الجميع أنها فكرة سديدة Dialogue: 0,0:07:49.38,0:07:51.25,Droid,,0,0,0,,.في الواقع أستاذة أمرأة Dialogue: 0,0:07:53.34,0:07:56.53,Droid,,0,0,0,,يحسب المرء أن النساء سيُردن\Nمساعدة بعضهن البعض Dialogue: 0,0:07:56.56,0:07:59.43,Droid,,0,0,0,,.في العلوم -\N.أجل، ستحسبين ذلك - Dialogue: 0,0:07:59.43,0:08:04.23,Droid,,0,0,0,,لكن يصعب على بعض النساء\N.الخروج من تفكيرهن القديم Dialogue: 0,0:08:05.02,0:08:07.17,Droid,,0,0,0,,كان الأمر صعبًا عليّ، لذا"\N".يجب أن يكون صعبًا عليك Dialogue: 0,0:08:07.19,0:08:11.42,Droid,,0,0,0,,ولكن عليك التأكد\Nإذا واتتك فكرة جديدة Dialogue: 0,0:08:11.90,0:08:16.45,Droid,,0,0,0,,من ألّا تستمع إلى أي شخص\N.يُخبرك أنه لا يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:24.71,Droid,,0,0,0,,.سحقاً Dialogue: 0,0:08:25.50,0:08:29.25,Droid,,0,0,0,,أتعلم كم مرة قيل\Nلي، "لا يمكنك فعلها"؟ Dialogue: 0,0:08:30.09,0:08:33.47,Droid,,0,0,0,,التحيز الجنسي الذي\N،واجهته كان قاسياً وقبيحًا Dialogue: 0,0:08:33.47,0:08:35.11,Droid,,0,0,0,,.وكان ذلك أمراً صادماً Dialogue: 0,0:08:35.14,0:08:39.12,Droid,,0,0,0,,لكنها تعتقد أنني لم أؤيد فكرتها\N.لأنها لم تُعاني مثلي Dialogue: 0,0:08:39.14,0:08:42.04,Droid,,0,0,0,,لماذا؟ لأنني أغار منها؟ Dialogue: 0,0:08:43.10,0:08:46.23,Droid,,0,0,0,,هل أنت كذلك؟ -\N.بالتأكيد لا، أنا غاضبة - Dialogue: 0,0:08:47.02,0:08:49.00,Droid,,0,0,0,,.دعمت النساء طوال مسيرتي Dialogue: 0,0:08:49.02,0:08:50.79,Droid,,0,0,0,,وكم عدد الفرص التي\Nسيحصلن عليها النساء Dialogue: 0,0:08:50.82,0:08:54.61,Droid,,0,0,0,,لفعل ما فعلته، أن يترأسن\Nشركة ناشئة كبرى؟ Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:57.59,Droid,,0,0,0,,إذا أخفقت، سينعكس\N.الأمر علينا جميعاً Dialogue: 0,0:08:57.62,0:09:01.04,Droid,,0,0,0,,.هذه الحقيقة القبيحة\N.وإنها لا تغتفر Dialogue: 0,0:09:02.20,0:09:05.00,Droid,,0,0,0,,حسنًا، لا بد أن الأمر\N.صعبٌ أن تكونِ امرأة Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:12.82,Droid,,0,0,0,,لا أصدق أنك الوحيد الذي\N.يتوجب عليّ الحديث معه Dialogue: 0,0:09:12.84,0:09:15.28,Droid,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا قلت؟ -\N.لسنا أصدقاءً حتّى - Dialogue: 0,0:09:15.30,0:09:17.57,Droid,,0,0,0,,تقابلنا في إحدى المؤتمرات؟ Dialogue: 0,0:09:17.59,0:09:19.89,Droid,,0,0,0,,.بإمكاننا أن نكون أصدقاء -\N.عجباً لذلك - Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:24.60,Droid,,0,0,0,,.الأمن المسلح\N.هذا مؤشرها الجديد Dialogue: 0,0:09:26.44,0:09:28.04,Droid,,0,0,0,,.عليّنا إيقافها Dialogue: 0,0:09:28.56,0:09:32.46,Droid,,0,0,0,,ماذا عن المراسل من الصحيفة؟\Nماذا قال؟ Dialogue: 0,0:09:32.48,0:09:37.00,Droid,,0,0,0,,.قال إننا بحاجة لمصدر أفضل\N.شخص يعمل معهم Dialogue: 0,0:09:37.45,0:09:39.05,Droid,,0,0,0,,كيف نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:39.37,0:09:41.69,Droid,,0,0,0,,هل تخرجتِ للتو؟ -\N."أجل، من "بيركلي - Dialogue: 0,0:09:41.71,0:09:44.18,Droid,,0,0,0,,.أنا أيضاً تخرجت من "ستانفورد" بالكاد Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:46.72,Droid,,0,0,0,,كدت أرسب لأنّي\Nخرجت في جولة Dialogue: 0,0:09:46.75,0:09:50.04,Droid,,0,0,0,,مع فرقة "ديسباتش" الموسيقية\N.قبل التخرج بأسبوعين Dialogue: 0,0:09:50.04,0:09:51.72,Droid,,0,0,0,,هل تعرفين "ديسباتش"؟ Dialogue: 0,0:09:52.38,0:09:53.51,Droid,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:09:54.80,0:09:57.22,Droid,,0,0,0,,لا تعرفين "ديسباتش"؟ Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:02.00,Droid,,0,0,0,,* ...لقد رأيت الآخرين * Dialogue: 0,0:10:03.43,0:10:05.59,Droid,,0,0,0,,* ...وقد إكتشفت * Dialogue: 0,0:10:05.68,0:10:07.95,Droid,,0,0,0,,* أن هذه المعركة لا تستحق العناء * Dialogue: 0,0:10:08.77,0:10:11.07,Droid,,0,0,0,,لم تسمعِ هذه الأغنية؟ -\N.كلا - Dialogue: 0,0:10:11.15,0:10:13.11,Droid,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:14.57,Droid,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:14.57,0:10:18.24,Droid,,0,0,0,,إذن، هل وظفوك عن طريق\Nأحد المعارض الوظيفية أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:21.62,0:10:23.53,Droid,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:10:23.54,0:10:25.81,Droid,,0,0,0,,هل قلت شيئًا غبيًا؟\N.أنا آسفة Dialogue: 0,0:10:25.83,0:10:27.19,Droid,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:10:28.37,0:10:32.00,Droid,,0,0,0,,.جدي في المجلس الإداري Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:36.89,Droid,,0,0,0,,جورج شولتز)، كان وزير)\N.الخارجية والخزينة Dialogue: 0,0:10:37.67,0:10:42.26,Droid,,0,0,0,,وهو من أنهى\N.الحرب الباردة" مع روسيا" Dialogue: 0,0:10:42.26,0:10:44.68,Droid,,0,0,0,,."أجل، أعرف "الحرب الباردة Dialogue: 0,0:10:45.22,0:10:47.27,Droid,,0,0,0,,.أجل، هو من أنهاها Dialogue: 0,0:10:49.69,0:10:54.69,Droid,,0,0,0,,إذن أنت تقول إنهم لم يعينوك\Nفي معرض وظائف؟ Dialogue: 0,0:10:57.78,0:10:58.78,Droid,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:10:59.32,0:11:03.11,Droid,,0,0,0,,ماذا فعلت للتو؟ -\N.لا بأس. يحدث ذلك دائماً - Dialogue: 0,0:11:03.95,0:11:06.89,Droid,,0,0,0,,مهلاً، هل هذه\Nعلاقة ملابس؟ Dialogue: 0,0:11:06.91,0:11:09.25,Droid,,0,0,0,,.لإخراج الزجاج المكسور Dialogue: 0,0:11:14.17,0:11:16.67,Droid,,0,0,0,,...أجهزة "إديسون" هذه Dialogue: 0,0:11:17.34,0:11:21.11,Droid,,0,0,0,,إعتقدت أنها ستكون\Nتقنية متطورة Dialogue: 0,0:11:21.13,0:11:22.99,Droid,,0,0,0,,...بسبب كل الأمن Dialogue: 0,0:11:23.01,0:11:24.69,Droid,,0,0,0,,.هناك مُختبر سري Dialogue: 0,0:11:25.76,0:11:28.24,Droid,,0,0,0,,يدعونه بـ "نورماندي"، لأن\Nالتقنيات التي يستخدمونها هناك Dialogue: 0,0:11:28.27,0:11:31.20,Droid,,0,0,0,,ستقتحم هذا العالم\Nومن ثم هذا المختبر هو المُبسط Dialogue: 0,0:11:31.23,0:11:32.87,Droid,,0,0,0,,.لأنه يحوي التقنيات القديمة Dialogue: 0,0:11:32.90,0:11:34.98,Droid,,0,0,0,,مهلاً، هل يمكنك أن تريني؟ Dialogue: 0,0:11:37.19,0:11:38.38,Droid,,0,0,0,,.إنه عبر ذاك الباب Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:41.17,Droid,,0,0,0,,إذن هناك يجرون جميع\Nفحوصات المرضى الفعلية؟ Dialogue: 0,0:11:41.20,0:11:42.88,Droid,,0,0,0,,.لـ "والجرينز". أجل Dialogue: 0,0:11:58.59,0:12:01.06,Droid,,0,0,0,,أخبرتها أننا قادمون، صح؟ Dialogue: 0,0:12:01.13,0:12:03.03,Droid,,0,0,0,,.لم أردها أن ترفض -\N!(ريتشارد) - Dialogue: 0,0:12:03.05,0:12:05.05,Droid,,0,0,0,,.كلا، سنغادر Dialogue: 0,0:12:06.22,0:12:07.90,Droid,,0,0,0,,.(أهلاً (روشيل -\N.(ريتشارد) - Dialogue: 0,0:12:08.85,0:12:10.81,Droid,,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:12:10.81,0:12:14.04,Droid,,0,0,0,,.(أنا (فيليس جاردنر\N...أستاذة من "ستانفورد"، على كلٍ Dialogue: 0,0:12:14.06,0:12:17.08,Droid,,0,0,0,,ريتشارد) يعتقد أنه)\Nلربّما يمكننا الحديث معك Dialogue: 0,0:12:17.11,0:12:19.44,Droid,,0,0,0,,."حول ما تعرفينه عن "ثيرانوس Dialogue: 0,0:12:20.11,0:12:23.61,Droid,,0,0,0,,أظن أننا الوحيدون في العالم Dialogue: 0,0:12:23.61,0:12:25.88,Droid,,0,0,0,,.الذين يعتقدون أن الأمر كله عملية احتيال Dialogue: 0,0:12:29.66,0:12:32.58,Droid,,0,0,0,,لكن إذا كان هذا\N...وقتٌ غير ملائم Dialogue: 0,0:12:42.80,0:12:46.22,Droid,,0,0,0,,.أريد حرق تلك الشركة\N.تفضلا بالدخول Dialogue: 0,0:12:51.98,0:12:55.04,Droid,,0,0,0,,نعلم أنكِ من أنجح\N،النساء في أمريكا Dialogue: 0,0:12:55.06,0:12:57.00,Droid,,0,0,0,,.لكننا لا نعرفك كشخص Dialogue: 0,0:12:57.02,0:13:00.22,Droid,,0,0,0,,تحدث معي كما لو كنت\N.تخاطبين أعز صديقٍ لكِ Dialogue: 0,0:13:03.15,0:13:05.91,Droid,,0,0,0,,من أنت؟\N.صفي نفسك Dialogue: 0,0:13:08.87,0:13:10.26,Droid,,0,0,0,,.ستبلغين الثلاثين قريبًا -\N.أجل - Dialogue: 0,0:13:10.29,0:13:12.79,Droid,,0,0,0,,هل أصبحت حياتك\Nكما كنت تتمنين؟ Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:17.28,Droid,,0,0,0,,...سوف -\N.لنأخذ استراحة - Dialogue: 0,0:13:24.13,0:13:27.30,Droid,,0,0,0,,إيريكا)، هل يمكنك إعادة)\N،صياغة هذه، من فضلك Dialogue: 0,0:13:27.30,0:13:29.76,Droid,,0,0,0,,لإختبار الفاعلية الخاص\Nبفحص مرض الزهري؟ Dialogue: 0,0:13:29.76,0:13:32.20,Droid,,0,0,0,,...هل هناك شيء خاطئ أم -\N.لا - Dialogue: 0,0:13:32.22,0:13:34.89,Droid,,0,0,0,,.فقط احذفي القيم المتطرفة Dialogue: 0,0:13:34.89,0:13:37.16,Droid,,0,0,0,,.لقد حددتها لك. شكراً Dialogue: 0,0:13:41.98,0:13:44.88,Droid,,0,0,0,,لقد فعلها مجدداً؟ -\N.يجب أن أقول شيئاً - Dialogue: 0,0:13:45.82,0:13:48.49,Droid,,0,0,0,,مهلاً الآن؟ سنفعل هذا الآن؟ Dialogue: 0,0:13:49.12,0:13:51.53,Droid,,0,0,0,,،مارك)، كان هناك خلط) Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:56.00,Droid,,0,0,0,,إريكا)، في الواقع)\N.الوقت غير ملائم حالياً Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.92,Droid,,0,0,0,,.أنا أمنح الدم للمختبر Dialogue: 0,0:13:59.92,0:14:01.65,Droid,,0,0,0,,.نتقاضى عشرة دولارات للأنبوبة Dialogue: 0,0:14:01.67,0:14:05.23,Droid,,0,0,0,,إنك تطلب مني التغاضى عن\N.بعض البيانات، ولا أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:14:05.26,0:14:06.42,Droid,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:06.43,0:14:09.49,Droid,,0,0,0,,لأننا لن نحصل على صورة واضحة\N.عمّا إذا كان الفحص ناجحاً Dialogue: 0,0:14:09.51,0:14:12.51,Droid,,0,0,0,,.لكن هذه قيم متطرفة -\Nما الذي يجري هنا؟ - Dialogue: 0,0:14:12.51,0:14:15.20,Droid,,0,0,0,,المعذرة، ولكن ما هي\Nالقيم المتطرفة بالضبط؟ Dialogue: 0,0:14:15.23,0:14:19.12,Droid,,0,0,0,,لأنها تبدو لي كمجرد\N...نقطة بيانات لا تفعل ما تريده Dialogue: 0,0:14:19.15,0:14:21.15,Droid,,0,0,0,,.نعتبرها قيم متطرفة Dialogue: 0,0:14:21.77,0:14:26.38,Droid,,0,0,0,,حسنًا، ولكن عندها سيكون هناك قيم متطرفة\N.في كل تشغيل أجريناه حتّى الآن Dialogue: 0,0:14:26.40,0:14:28.99,Droid,,0,0,0,,.أجل، ونحذف القيم المتطرفة Dialogue: 0,0:14:28.99,0:14:31.18,Droid,,0,0,0,,أنا لا أحاول أن أكبر\N.من هذا الموضوع Dialogue: 0,0:14:31.20,0:14:33.20,Droid,,0,0,0,,...أنا فقط أعتقد -\Nهل أنت متأكدة؟ - Dialogue: 0,0:14:33.41,0:14:35.09,Droid,,0,0,0,,.يبدو أنك تحاولين تكبير الأمر Dialogue: 0,0:14:35.75,0:14:38.46,Droid,,0,0,0,,.نحذف القيم المتطرفة\N.هذا ما نقوم به Dialogue: 0,0:14:41.46,0:14:42.46,Droid,,0,0,0,,كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:54.52,Droid,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:14:58.44,0:15:00.71,Droid,,0,0,0,,.سوف أُطرد -\N.لن تطردِ - Dialogue: 0,0:15:00.73,0:15:02.37,Droid,,0,0,0,,.ذلك خاطئ، إنها ممارسة علمية سيئة Dialogue: 0,0:15:02.40,0:15:05.13,Droid,,0,0,0,,.سأتحدث معها -\Nتتحدث مع من؟ - Dialogue: 0,0:15:05.19,0:15:06.57,Droid,,0,0,0,,.مهلاً\Nإليزابيث)؟) Dialogue: 0,0:15:12.70,0:15:14.53,Droid,,0,0,0,,!(تايلر)\N.(مرحبًا (تايلر Dialogue: 0,0:15:14.54,0:15:16.93,Droid,,0,0,0,,.ساعدنا\N.سنقيم حفلة عيد ميلاد Dialogue: 0,0:15:16.95,0:15:19.83,Droid,,0,0,0,,.سنضع مخطط الجلوس -\N.سأبلغ الثلاثين - Dialogue: 0,0:15:20.46,0:15:23.13,Droid,,0,0,0,,.تسعدني رؤيتك حقاً -\N.أنا أيضاً - Dialogue: 0,0:15:23.13,0:15:25.40,Droid,,0,0,0,,إذن، مع من ستتحدث في الحفلة؟ Dialogue: 0,0:15:25.42,0:15:28.23,Droid,,0,0,0,,هنري كيسنجر) أم)\Nأحدى صديقات (إليزابيث)؟ Dialogue: 0,0:15:28.26,0:15:30.61,Droid,,0,0,0,,هل سندعو أيً من أصدقائكِ؟ Dialogue: 0,0:15:30.63,0:15:32.53,Droid,,0,0,0,,...أنتم أصدقائي بالتالي Dialogue: 0,0:15:32.55,0:15:36.97,Droid,,0,0,0,,شارلوت)، ألا يوجد المزيد)\Nمن القهوة؟ Dialogue: 0,0:15:37.47,0:15:38.67,Droid,,0,0,0,,.سأٌعدها Dialogue: 0,0:15:40.52,0:15:43.15,Droid,,0,0,0,,.لم أرى (صني) في القائمة Dialogue: 0,0:15:43.15,0:15:44.95,Droid,,0,0,0,,هل تريد دعوته؟ Dialogue: 0,0:15:45.36,0:15:47.96,Droid,,0,0,0,,إذا أردت، ما دمت لست\N.مضطرًا للتحدث معه Dialogue: 0,0:15:47.99,0:15:49.86,Droid,,0,0,0,,.جورج). انت فظيع) Dialogue: 0,0:15:49.86,0:15:51.67,Droid,,0,0,0,,.تعال وساعدني في جلب القهوة Dialogue: 0,0:15:51.70,0:15:54.41,Droid,,0,0,0,,أعلم أنه قد يكون\N،صعب المراس Dialogue: 0,0:15:54.41,0:15:56.55,Droid,,0,0,0,,لكن أعتقد أني سأحب\N.تواجده في عيد ميلادي Dialogue: 0,0:15:56.58,0:15:57.58,Droid,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:58.29,0:16:00.85,Droid,,0,0,0,,ستبلغين الـ 30 عامًا\N.مرة واحدة في حياتك Dialogue: 0,0:16:02.50,0:16:05.50,Droid,,0,0,0,,.ما كنت لأعرف\N.أنا أبلغ 29 عاماً Dialogue: 0,0:16:06.25,0:16:09.23,Droid,,0,0,0,,...لم أحظى بحفلة عيد ميلاد منذ\N.لا أذكر آخر مرة حتّى Dialogue: 0,0:16:09.26,0:16:10.54,Droid,,0,0,0,,حقاً؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:16:11.59,0:16:13.44,Droid,,0,0,0,,هل يمكنني التحدث معك للحظة؟ -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:16:13.47,0:16:16.93,Droid,,0,0,0,,(أخبرني (جورج\N.أنك تعزف على الجيتار Dialogue: 0,0:16:16.93,0:16:20.19,Droid,,0,0,0,,هلّا غنيت لي في حفلتي؟ Dialogue: 0,0:16:20.85,0:16:22.53,Droid,,0,0,0,,.بالطبع أجل Dialogue: 0,0:16:25.23,0:16:26.57,Droid,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:16:27.44,0:16:31.21,Droid,,0,0,0,,أظن أن هناك سوء إدارة\N.في المختبر عليكِ معرفته Dialogue: 0,0:16:31.95,0:16:34.70,Droid,,0,0,0,,حقاً، ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:16:34.70,0:16:38.26,Droid,,0,0,0,,لقد طُلب منا التغاضي عن\N.بعض البيانات على الإختبارات Dialogue: 0,0:16:38.29,0:16:42.85,Droid,,0,0,0,,لكي تبلغ دقة الفحص 95 بالمائة\N.بينما الرقم الحقيقي أقل بكثير Dialogue: 0,0:16:42.87,0:16:45.39,Droid,,0,0,0,,أقصد، إذا أصيب\Nمئة شخص بمرض الزهري Dialogue: 0,0:16:45.42,0:16:46.81,Droid,,0,0,0,,،"وتم فحصها على جهاز "إيديسون Dialogue: 0,0:16:46.84,0:16:50.52,Droid,,0,0,0,,سنخبر 35 منهم أنهم\N.ليسوا مصابين بمرض الزهري Dialogue: 0,0:16:50.55,0:16:52.23,Droid,,0,0,0,,.لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا Dialogue: 0,0:16:53.63,0:16:55.80,Droid,,0,0,0,,.أعلم\N.هذا ما قلته Dialogue: 0,0:16:56.97,0:17:00.19,Droid,,0,0,0,,.(حسنًا، شكرًا لإخباري يا (تايلر\N.هذه شجاعة منك Dialogue: 0,0:17:00.31,0:17:01.99,Droid,,0,0,0,,.أجل بالطبع Dialogue: 0,0:17:03.06,0:17:08.60,Droid,,0,0,0,,،أظن أنهم يريدون فقط إرضاءك\N.ولم يفكروا في العواقب Dialogue: 0,0:17:14.53,0:17:17.20,Droid,,0,0,0,,،"قُلت "نحن\Nإلى من كنت تشير؟ Dialogue: 0,0:17:17.66,0:17:20.45,Droid,,0,0,0,,.(شريكتي في المختبر، (إيريكا تشونغ Dialogue: 0,0:17:25.46,0:17:28.31,Droid,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ -\N."إنهم ينقلونني لـ "نورماندي - Dialogue: 0,0:17:28.34,0:17:30.46,Droid,,0,0,0,,ماذا؟ متى؟ -\N.الآن - Dialogue: 0,0:17:31.09,0:17:34.06,Droid,,0,0,0,,.إنها ترقية\N."سيتسنى لكِ رؤية "نورماندي Dialogue: 0,0:17:35.97,0:17:37.26,Droid,,0,0,0,,مستعدة (إيريكا)؟ Dialogue: 0,0:17:37.26,0:17:39.11,Droid,,0,0,0,,هل سأقابلك في الغداء؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:17:39.14,0:17:42.20,Droid,,0,0,0,,لسوء الحظ، لم تعودوا\N.في نفس الفريق بعد الآن Dialogue: 0,0:17:42.22,0:17:45.02,Droid,,0,0,0,,.لا يمكنك الكشف عما تعملين عليه Dialogue: 0,0:17:52.65,0:17:54.82,Droid,,0,0,0,,."إذن هذا هو "نورماندي Dialogue: 0,0:17:57.11,0:18:00.09,Droid,,0,0,0,,أنت أحدث الموظفين لذا\N،سيتعين عليك العمل في عيد الشكر Dialogue: 0,0:18:00.12,0:18:04.37,Droid,,0,0,0,,لكن على الأقل ستحظين أخيرًا على\N.فرصة لإجراء فحوصات حقيقية للمرضى Dialogue: 0,0:18:06.25,0:18:08.78,Droid,,0,0,0,,هل سأعمل بالتقنية الجديدة؟ Dialogue: 0,0:18:09.50,0:18:11.23,Droid,,0,0,0,,تقنية جديدة؟\Nأي تقنية الجديدة؟ Dialogue: 0,0:18:12.25,0:18:14.39,Droid,,0,0,0,,من أخبركِ أن هناك تقنية جديدة؟ Dialogue: 0,0:18:14.84,0:18:17.37,Droid,,0,0,0,,من أخبرك بوجود تقنية جديدة؟ Dialogue: 0,0:18:18.18,0:18:20.78,Droid,,0,0,0,,لما يمزجون عينات الدم؟ Dialogue: 0,0:18:22.14,0:18:25.27,Droid,,0,0,0,,.إيريكا)، لا تطرحِ الأسئلة هنا) Dialogue: 0,0:18:31.52,0:18:33.65,Droid,,0,0,0,,جون)، هل تسمعني؟) Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:36.57,Droid,,0,0,0,,.(أنا (ريتشارد فيوز\N...أنا هنا رفقة Dialogue: 0,0:18:36.57,0:18:38.30,Droid,,0,0,0,,."فيليس جاردنر" و"روشيل جيبونز" Dialogue: 0,0:18:38.32,0:18:41.55,Droid,,0,0,0,,.أهلاً (روشيل)، شكرًا لتحدثك معي -\N.نملك القصة - Dialogue: 0,0:18:41.58,0:18:43.76,Droid,,0,0,0,,.الأمر برمته مزيف\N.روشيل) يمكنها إثبات ذلك) Dialogue: 0,0:18:43.79,0:18:45.62,Droid,,0,0,0,,!إذاً دع (روشيل) تتحدث Dialogue: 0,0:18:45.62,0:18:47.22,Droid,,0,0,0,,.سأفعل\N.أنا فقط أضبط المشهد Dialogue: 0,0:18:47.25,0:18:48.98,Droid,,0,0,0,,.لا تحتاج لضبط المشهد\N.إنه كاتب Dialogue: 0,0:18:49.00,0:18:51.19,Droid,,0,0,0,,.روشيل)، أخبريه بما أخبرتنا) Dialogue: 0,0:18:52.96,0:18:55.51,Droid,,0,0,0,,إيان) أخبرني قبل وفاته) Dialogue: 0,0:18:55.92,0:18:59.26,Droid,,0,0,0,,(أن (إليزابيث هولمز\N.لم تخترع شيئًا Dialogue: 0,0:18:59.93,0:19:01.65,Droid,,0,0,0,,.كان (إيان) هو من اخترعه Dialogue: 0,0:19:01.68,0:19:03.39,Droid,,0,0,0,,‫وإذا شهد (إيان)، Dialogue: 0,0:19:03.39,0:19:06.35,Droid,,0,0,0,,كان ذلك سيبطل\N."براءات اختراع "ثيرانوس Dialogue: 0,0:19:06.35,0:19:07.48,Droid,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:19:07.48,0:19:11.23,Droid,,0,0,0,,.لهذا السبب لم تسمح له بالشهادة Dialogue: 0,0:19:11.23,0:19:12.46,Droid,,0,0,0,,.هذه قصتك Dialogue: 0,0:19:12.48,0:19:16.17,Droid,,0,0,0,,روشيل)، هل دوّن (إيان) أيًا من هذا؟)\Nهل هناك أية وثائق؟ Dialogue: 0,0:19:16.19,0:19:19.17,Droid,,0,0,0,,.لقد أخذوا حاسوبه -\N.هي مصدرك - Dialogue: 0,0:19:19.20,0:19:21.51,Droid,,0,0,0,,.المعذرة. هذه تكهنات مستنيرة Dialogue: 0,0:19:21.53,0:19:24.22,Droid,,0,0,0,,بمقدوري بالتأكيد استخدامك\N،يا "روشيل" و"فيليس" كذلك Dialogue: 0,0:19:24.24,0:19:26.70,Droid,,0,0,0,,...ولكن كمصادر ثانوية، من أجل Dialogue: 0,0:19:26.70,0:19:28.52,Droid,,0,0,0,,.ماذا عني؟ يمكنني أن أكون مصدر Dialogue: 0,0:19:28.54,0:19:31.06,Droid,,0,0,0,,.كلا الدعوى القضائية\N.لديك مشكلة سابقة معهم Dialogue: 0,0:19:31.08,0:19:32.85,Droid,,0,0,0,,.لست كذلك -\N.أجل، أنت كذلك - Dialogue: 0,0:19:32.88,0:19:35.65,Droid,,0,0,0,,،لقصة مثل هذه\N.أحتاج شخصاً ذو صلةٍ مباشرة Dialogue: 0,0:19:35.67,0:19:38.57,Droid,,0,0,0,,إنها تجبر الجميع على\N.توقيع اتفاقية عدم إفشاء Dialogue: 0,0:19:38.59,0:19:41.06,Droid,,0,0,0,,كيف يفترض بنا أن نجد مصدراً؟ Dialogue: 0,0:19:42.43,0:19:44.57,Droid,,0,0,0,,.أخبري الجميع "عيد شكر سعيد" نيابة عنّي Dialogue: 0,0:19:44.60,0:19:45.85,Droid,,0,0,0,,.اشتقت لك Dialogue: 0,0:19:46.43,0:19:48.66,Droid,,0,0,0,,.حسنًا، إلى اللقاء\N.سآكل ديك رومي إضافي لأجلك Dialogue: 0,0:19:48.68,0:19:50.95,Droid,,0,0,0,,.حسناً، أُحبك -\N.أنا أيضاً - Dialogue: 0,0:20:14.46,0:20:18.43,Droid,,0,0,0,,أجل، إنه فحص فيتامين\N."د) لمريض من "بالو ألتو) Dialogue: 0,0:20:19.09,0:20:22.23,Droid,,0,0,0,,وفشل الجهاز في\N.فحصي مراقبة الجودة Dialogue: 0,0:20:22.30,0:20:25.99,Droid,,0,0,0,,لقد تركوا لي رقمك تحسباً\N...إذا واجهت أية مشاكل، لكنني Dialogue: 0,0:20:26.01,0:20:29.62,Droid,,0,0,0,,لا يمكننا إعطاء نتائج الفحص\N.للمريض بناءً على هذا الجهاز Dialogue: 0,0:20:29.64,0:20:30.68,Droid,,0,0,0,,.أجل نستطيع Dialogue: 0,0:20:31.77,0:20:34.98,Droid,,0,0,0,,.أحدهم قادم إليكِ -\Nمن؟ مهلاً من سيأتي؟ - Dialogue: 0,0:20:34.98,0:20:37.25,Droid,,0,0,0,,.اعتقدت أني هنا بمفردي Dialogue: 0,0:20:49.45,0:20:50.45,Droid,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:20:59.13,0:21:00.55,Droid,,0,0,0,,.أجل أهلا Dialogue: 0,0:21:02.47,0:21:03.47,Droid,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:21:04.34,0:21:07.14,Droid,,0,0,0,,ألا تعملين في قسم\Nالبحث والتطوير؟ Dialogue: 0,0:21:07.30,0:21:09.07,Droid,,0,0,0,,هل مُرخص لك التواجد هنا؟ Dialogue: 0,0:21:09.10,0:21:12.24,Droid,,0,0,0,,فشل الجهاز، لذا من الواضح\N.أننا لا نستطيع إجراء الفحص Dialogue: 0,0:21:12.27,0:21:15.00,Droid,,0,0,0,,.سيحصل المريض على نتائج غير دقيقة Dialogue: 0,0:21:27.28,0:21:28.87,Droid,,0,0,0,,...مهلاً Dialogue: 0,0:21:28.87,0:21:30.67,Droid,,0,0,0,,.هذا مريض حقيقي Dialogue: 0,0:21:32.50,0:21:34.10,Droid,,0,0,0,,.إنها إنسان حقيقي Dialogue: 0,0:21:34.54,0:21:36.22,Droid,,0,0,0,,.عيد شكر سعيد Dialogue: 0,0:22:42.27,0:22:44.46,Droid,,0,0,0,,إمّا أنهم يجرون فحوصات\N"غير فعّالة على جهاز "إيديسون Dialogue: 0,0:22:44.48,0:22:48.65,Droid,,0,0,0,,،أو يأخذون قطرة دم ويمزجونها\N."وإجراء الفحص على أجهزة "سيمنز Dialogue: 0,0:22:48.82,0:22:50.30,Droid,,0,0,0,,...(أراهن أن (مارك -\N...أليس من الممكن - Dialogue: 0,0:22:50.32,0:22:51.89,Droid,,0,0,0,,...الجميع يعلمون -\Nأننا لا نعرف ...- Dialogue: 0,0:22:51.91,0:22:54.85,Droid,,0,0,0,,عمّا نتحدث؟\N،وأننا تخرجنا للتو Dialogue: 0,0:22:54.87,0:22:57.02,Droid,,0,0,0,,.ونحن نفزع بشأن شيء لا نفهمه Dialogue: 0,0:22:57.04,0:22:58.27,Droid,,0,0,0,,.أقصد، إنها فقط مستويات فيتامين د Dialogue: 0,0:22:58.29,0:23:00.73,Droid,,0,0,0,,ماذا سيحدث عندما يكون\Nمرض الزهري أو التهاب الكبد؟ Dialogue: 0,0:23:00.75,0:23:02.98,Droid,,0,0,0,,أتعلم أنهم سيبدأون بإجراء فحوصات\N.إلتهاب الكبد على الـ "إيديسون" قريباً Dialogue: 0,0:23:03.00,0:23:04.27,Droid,,0,0,0,,أتعتقدين حقًا أنها\Nستدع ذلك يحدث؟ Dialogue: 0,0:23:04.30,0:23:06.86,Droid,,0,0,0,,.يا رجل، إنها الرئيس التنفيذي\N.إنها تعلم ما يحدث Dialogue: 0,0:23:06.88,0:23:09.36,Droid,,0,0,0,,إنها تتعمد إعطاء\Nالناس نتائج مغلوطة؟ Dialogue: 0,0:23:09.38,0:23:11.18,Droid,,0,0,0,,.هذه ليست شيمها Dialogue: 0,0:23:11.89,0:23:12.89,Droid,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:13.85,0:23:15.16,Droid,,0,0,0,,هل انتِ غاضبة مني؟ Dialogue: 0,0:23:15.18,0:23:18.79,Droid,,0,0,0,,لماذا تعتقد أنها لا تعرف\Nما يجري في شركتها؟ Dialogue: 0,0:23:18.98,0:23:20.66,Droid,,0,0,0,,لأنها امرأة؟ Dialogue: 0,0:23:21.40,0:23:23.08,Droid,,0,0,0,,لأنها صديقة لجدك؟ Dialogue: 0,0:23:23.11,0:23:26.25,Droid,,0,0,0,,لأنها غنية مثلك\Nوتأتي لتناول الغداء؟ Dialogue: 0,0:23:26.28,0:23:30.13,Droid,,0,0,0,,أم لأنك ستذهب إلى حفل\Nعيد ميلادها الليلة؟ Dialogue: 0,0:23:30.16,0:23:31.45,Droid,,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:23:33.33,0:23:35.46,Droid,,0,0,0,,لما قلتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:36.37,0:23:38.41,Droid,,0,0,0,,.لقد كان إنساناً حقيقيا Dialogue: 0,0:23:38.96,0:23:41.39,Droid,,0,0,0,,أعطيت نتائج فحص\N.غير دقيقة لإنسان حقيقي Dialogue: 0,0:23:41.42,0:23:43.13,Droid,,0,0,0,,...أجل لكن Dialogue: 0,0:23:45.92,0:23:48.17,Droid,,0,0,0,,.الأرقام والحقائق موجودة Dialogue: 0,0:23:48.17,0:23:51.24,Droid,,0,0,0,,الباقي لا يهم. اتفقنا؟\N،سنجمع الأدلة Dialogue: 0,0:23:51.26,0:23:53.86,Droid,,0,0,0,,.ونتابع حتّى نصل إلى الحقيقة Dialogue: 0,0:23:53.89,0:23:55.60,Droid,,0,0,0,,.لأنه توجد حقيقة Dialogue: 0,0:23:59.64,0:24:01.44,Droid,,0,0,0,,.توجد حقيقة Dialogue: 0,0:24:02.31,0:24:03.99,Droid,,0,0,0,,هل ستساعدني؟ Dialogue: 0,0:24:06.65,0:24:09.05,Droid,,0,0,0,,.أياً يكن، سأفعل هذا بمفردي Dialogue: 0,0:24:16.87,0:24:19.14,Droid,,0,0,0,,.حسنًا، سنحاول مجدداً Dialogue: 0,0:24:21.62,0:24:24.36,Droid,,0,0,0,,...عندما يتحدث الناس عن الأسقف الزجاجية Dialogue: 0,0:24:24.84,0:24:25.77,Droid,,0,0,0,,.حاولِ مجدداً Dialogue: 0,0:24:25.79,0:24:28.23,Droid,,0,0,0,,كما تعلمون، عندما يتحدث\N...الناس عن الأسقف الزجاجية Dialogue: 0,0:24:28.26,0:24:30.02,Droid,,0,0,0,,."أبدأِ بـ "السقف الزجاجي Dialogue: 0,0:24:30.05,0:24:32.85,Droid,,0,0,0,,.فقط استرخي\N.أنك تخاطبين صديقك Dialogue: 0,0:24:33.59,0:24:36.33,Droid,,0,0,0,,...عندما يتحدث الناس عن الأسقف الزجاجية Dialogue: 0,0:24:37.06,0:24:38.62,Droid,,0,0,0,,.المعذرة -\N.لا بأس - Dialogue: 0,0:24:38.64,0:24:40.32,Droid,,0,0,0,,.تبقى لنا القليل Dialogue: 0,0:24:42.27,0:24:44.56,Droid,,0,0,0,,.تبدين مرهقة\N.اصلحِ شعرك Dialogue: 0,0:24:44.56,0:24:46.37,Droid,,0,0,0,,.شعري بخير\N.لا أحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:24:46.40,0:24:50.30,Droid,,0,0,0,,لا تحتاجين مساعدتي؟ -\N.إنهم يحاولون التصوير - Dialogue: 0,0:24:53.86,0:24:56.22,Droid,,0,0,0,,...عندما يتحدث الناس عن الأسقف الزجاجية Dialogue: 0,0:24:56.24,0:24:58.26,Droid,,0,0,0,,لما لم تركزي؟\N.الإعلان سيكون فظيعا Dialogue: 0,0:24:58.29,0:24:59.62,Droid,,0,0,0,,هل يمكننا الذهاب؟ Dialogue: 0,0:24:59.62,0:25:01.64,Droid,,0,0,0,,.إنهم لا يريدونني أن آتي Dialogue: 0,0:25:01.66,0:25:03.68,Droid,,0,0,0,,.لا يعتقدون أنني راقٍ بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:25:03.71,0:25:06.42,Droid,,0,0,0,,.إنهم مغرورون -\N.إذاً تصرف برقيّ - Dialogue: 0,0:25:08.67,0:25:10.63,Droid,,0,0,0,,.صني)، توقف) Dialogue: 0,0:25:10.63,0:25:12.32,Droid,,0,0,0,,.توقف، سيرانا الناس Dialogue: 0,0:25:12.34,0:25:13.80,Droid,,0,0,0,,.(صني) Dialogue: 0,0:25:13.80,0:25:16.65,Droid,,0,0,0,,،حسنًا، (جورج) لا يحبك\N.لكن عليّ أن أبقيه راضياً Dialogue: 0,0:25:16.68,0:25:18.49,Droid,,0,0,0,,لا تخاطبيني كما\N.تخاطبين الآخرين Dialogue: 0,0:25:18.51,0:25:21.12,Droid,,0,0,0,,.لم أفعل ذلك -\Nماذا لو أخبرت الجميع الليلة؟ - Dialogue: 0,0:25:21.14,0:25:23.37,Droid,,0,0,0,,أخبرتهم بماذا؟ -\N.بأنّك تحبيني - Dialogue: 0,0:25:23.39,0:25:24.94,Droid,,0,0,0,,.بأنّي ملكك Dialogue: 0,0:25:29.53,0:25:32.43,Droid,,0,0,0,,.سأقابلك في الحفلة\N.لا أستطيع أن أتأخر Dialogue: 0,0:25:50.13,0:25:51.92,Droid,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:25:52.38,0:25:54.59,Droid,,0,0,0,,.شكراً لقدومكم Dialogue: 0,0:25:56.93,0:25:58.18,Droid,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:25:58.18,0:25:59.60,Droid,,0,0,0,,.عيد مولد سعيد Dialogue: 0,0:25:59.60,0:26:01.28,Droid,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:26:02.52,0:26:03.52,Droid,,0,0,0,,.أهلاً Dialogue: 0,0:26:04.64,0:26:06.19,Droid,,0,0,0,,!فتاة عيد الميلاد Dialogue: 0,0:26:06.19,0:26:07.73,Droid,,0,0,0,,!عيد مولد سعيد Dialogue: 0,0:26:17.36,0:26:19.93,Droid,,0,0,0,,.لم تأت برفقة أحد، كما أرى Dialogue: 0,0:26:19.95,0:26:20.95,Droid,,0,0,0,,...لا، أنا Dialogue: 0,0:26:21.62,0:26:23.35,Droid,,0,0,0,,لا أملك متسعاً من\N.الوقت للمواعدة Dialogue: 0,0:26:23.58,0:26:26.18,Droid,,0,0,0,,.أمرٌ غريب، (إليزابيث) تقول نفس الشيء Dialogue: 0,0:26:26.92,0:26:28.17,Droid,,0,0,0,,.ها أنت ذا Dialogue: 0,0:26:29.46,0:26:32.09,Droid,,0,0,0,,صني)، ماذا تقول لـ (شارلوت)؟) Dialogue: 0,0:26:35.51,0:26:36.56,Droid,,0,0,0,,...هذه تترجم إلى Dialogue: 0,0:26:36.58,0:26:38.97,Droid,,0,0,0,,صني) يعتقد أن بأمكانه)\N.الحديث بلغة الماندرين Dialogue: 0,0:26:38.97,0:26:40.39,Droid,,0,0,0,,.أنا راقي للغاية Dialogue: 0,0:26:44.06,0:26:46.04,Droid,,0,0,0,,.عليكما التوجه لساحة الرقص Dialogue: 0,0:26:46.06,0:26:47.95,Droid,,0,0,0,,.أنا لا أرقص Dialogue: 0,0:26:47.98,0:26:48.98,Droid,,0,0,0,,على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:26:49.69,0:26:50.94,Droid,,0,0,0,,.هذا سيء حقاً Dialogue: 0,0:26:54.28,0:26:56.45,Droid,,0,0,0,,!(تايلر)\N.(قد وصل (تايلر Dialogue: 0,0:26:58.61,0:27:01.01,Droid,,0,0,0,,جدي، هل يمكننا التحدث؟ Dialogue: 0,0:27:04.54,0:27:07.64,Droid,,0,0,0,,لا تخبرني أن هذا ما\N.تريده عندما تبلغ الثلاثين Dialogue: 0,0:27:07.66,0:27:09.39,Droid,,0,0,0,,.كلا، بالتأكيد لا أريد هذا Dialogue: 0,0:27:09.42,0:27:12.29,Droid,,0,0,0,,لكن هل يمكننا\Nالتحدث على انفراد؟ Dialogue: 0,0:27:14.30,0:27:16.71,Droid,,0,0,0,,ما الأمر؟\N.إنك تخيفني Dialogue: 0,0:27:16.72,0:27:18.11,Droid,,0,0,0,,هل كل شيء بخير؟ Dialogue: 0,0:27:18.13,0:27:19.25,Droid,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:27:20.18,0:27:21.18,Droid,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:27:21.80,0:27:22.80,Droid,,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:27:23.43,0:27:25.62,Droid,,0,0,0,,أريد فقط أن أتحدث\N."إليك عن "ثيرانوس Dialogue: 0,0:27:25.64,0:27:27.12,Droid,,0,0,0,,تتحدث عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:27:28.85,0:27:32.31,Droid,,0,0,0,,إنها حفلة. لا ينبغي لأحد\N.الحديث عن العمل أثناء الحفلة Dialogue: 0,0:27:32.98,0:27:35.08,Droid,,0,0,0,,"وتعمل "إليزابيث\N،بكد أكثر منّا جميعًا Dialogue: 0,0:27:35.11,0:27:36.63,Droid,,0,0,0,,.بالتالي لابد أن ذلك صحيحا Dialogue: 0,0:27:37.40,0:27:40.82,Droid,,0,0,0,,(تعال وحدّث (شارلوت\N."عن غلاف مجلة "فورتشن Dialogue: 0,0:27:40.82,0:27:42.34,Droid,,0,0,0,,.سيبهجها ذلك Dialogue: 0,0:27:44.66,0:27:47.56,Droid,,0,0,0,,.أعتقد أن علينا العودة إلى هناك -\N.كلا - Dialogue: 0,0:27:54.38,0:27:56.51,Droid,,0,0,0,,.كنت ستقول شيئا Dialogue: 0,0:27:57.63,0:27:59.94,Droid,,0,0,0,,ماذا كنت ستخبر جدك؟ Dialogue: 0,0:27:59.97,0:28:02.63,Droid,,0,0,0,,ماذا كنت ستقول؟ Dialogue: 0,0:28:03.64,0:28:07.20,Droid,,0,0,0,,"هل تجرين اختبارات فعالية الـ "إديسون\Nعلى أجهزة "سيمنز"؟ Dialogue: 0,0:28:07.64,0:28:09.97,Droid,,0,0,0,,.لا أعلم شيئاً عن ذلك Dialogue: 0,0:28:13.06,0:28:16.78,Droid,,0,0,0,,هل تفحصين عينات\Nالمرضى على أجهزة "سيمنز"؟ Dialogue: 0,0:28:17.44,0:28:21.15,Droid,,0,0,0,,...ليس لديك أدنى فكرة\N.عمّا تتحدث عنه Dialogue: 0,0:28:25.45,0:28:26.45,Droid,,0,0,0,,حسناً؟ Dialogue: 0,0:28:28.66,0:28:31.00,Droid,,0,0,0,,هل أجبت على جميع أسئلتك؟ Dialogue: 0,0:28:32.62,0:28:33.88,Droid,,0,0,0,,!(تايلر)؟ (تايلر) Dialogue: 0,0:28:33.88,0:28:37.88,Droid,,0,0,0,,كيسنجر) يريد من (تايلر) أن يؤدي)\N.الأغنية التي كتبها Dialogue: 0,0:28:37.88,0:28:41.36,Droid,,0,0,0,,على ما يبدو أنه لا يود أن\N.يكون الفنان الوحيد الليلة Dialogue: 0,0:28:41.38,0:28:43.98,Droid,,0,0,0,,هل كتبت أغنية لي؟ Dialogue: 0,0:28:46.18,0:28:47.78,Droid,,0,0,0,,.سأحب أن أسمعها Dialogue: 0,0:28:50.64,0:28:54.06,Droid,,0,0,0,,* غاليليو) رسم خريطة لبحر من النجوم) * Dialogue: 0,0:28:55.11,0:28:57.90,Droid,,0,0,0,,* أخبرنا نوح عن الطوفان القادم * Dialogue: 0,0:29:00.57,0:29:04.57,Droid,,0,0,0,,* ويا (إليزابيث)، أنت سترين المستقبل * Dialogue: 0,0:29:04.57,0:29:06.49,Droid,,0,0,0,,* في قطرة دم * Dialogue: 0,0:29:07.99,0:29:10.62,Droid,,0,0,0,,* تسلا" سخرت الكهرباء" * Dialogue: 0,0:29:12.33,0:29:15.54,Droid,,0,0,0,,* ستيف جوبز) منحنا طموحاتً لنصبو إليها) * Dialogue: 0,0:29:17.92,0:29:22.13,Droid,,0,0,0,,* لكن (إليزابيث)، أنتِ سترين المستقبل * Dialogue: 0,0:29:22.13,0:29:24.13,Droid,,0,0,0,,* سوف تغيرين العالم * Dialogue: 0,0:29:26.89,0:29:28.22,Droid,,0,0,0,,* إليزابيث * Dialogue: 0,0:29:29.06,0:29:30.39,Droid,,0,0,0,,* الريادية * Dialogue: 0,0:29:31.35,0:29:32.77,Droid,,0,0,0,,* إليزابيث * Dialogue: 0,0:29:33.19,0:29:34.52,Droid,,0,0,0,,* الشجاعة * Dialogue: 0,0:29:35.31,0:29:38.36,Droid,,0,0,0,,* إليزابيث * Dialogue: 0,0:29:40.03,0:29:43.36,Droid,,0,0,0,,* إليزابيث * Dialogue: 0,0:29:43.78,0:29:47.03,Droid,,0,0,0,,* العظيمة * Dialogue: 0,0:29:49.45,0:29:52.75,Droid,,0,0,0,,* إليزابيث العظيمة * Dialogue: 0,0:29:54.41,0:29:57.54,Droid,,0,0,0,,.لقد أحببتها كثيراً\N.إنها جيدة حقاً Dialogue: 0,0:29:57.54,0:29:59.06,Droid,,0,0,0,,.غنها مرة أخرى Dialogue: 0,0:30:01.09,0:30:02.69,Droid,,0,0,0,,.أجل، غنها مرة أخرى Dialogue: 0,0:30:05.18,0:30:06.39,Droid,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:30:15.44,0:30:17.06,Droid,,0,0,0,,من أنت؟ -\N.إنه أنا - Dialogue: 0,0:30:20.57,0:30:23.09,Droid,,0,0,0,,.كنتِ محقةً بشأنها\N.كنتِ محقةً بشأن كل شيء Dialogue: 0,0:30:23.11,0:30:24.40,Droid,,0,0,0,,.إنها تعلم Dialogue: 0,0:30:39.17,0:30:41.59,Droid,,0,0,0,,.الآن أنا وأنت لوحدنا سنحتفل Dialogue: 0,0:30:42.59,0:30:45.22,Droid,,0,0,0,,.لم نحظى بوقتٍ لأنفسنا Dialogue: 0,0:30:49.43,0:30:50.99,Droid,,0,0,0,,ماذا يجب أن أشغل؟ Dialogue: 0,0:30:51.01,0:30:53.62,Droid,,0,0,0,,ما هي الأغنية التي\Nأسمعتني إياها في ذاك اليوم؟ Dialogue: 0,0:30:53.64,0:30:55.31,Droid,,0,0,0,,.أنا مرهقة حقاً Dialogue: 0,0:30:55.31,0:30:58.35,Droid,,0,0,0,,.كفي عن ذلك\N.سنواصل الإحتفال Dialogue: 0,0:32:01.46,0:32:03.42,Droid,,0,0,0,,.إنها رسالة بريد جيدة -\N.أجل - Dialogue: 0,0:32:05.50,0:32:07.15,Droid,,0,0,0,,.سنغطي آثارنا Dialogue: 0,0:32:07.17,0:32:10.61,Droid,,0,0,0,,أقصد، إذا فتحت هذه الرسالة لن تكون قادرة\N.على إنكار معرفتها بالمخالفات التنظيمية Dialogue: 0,0:32:10.68,0:32:13.05,Droid,,0,0,0,,.سيكون هذا دليل إلكتروني Dialogue: 0,0:32:13.55,0:32:14.72,Droid,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:32:17.22,0:32:18.60,Droid,,0,0,0,,.إرسليه Dialogue: 0,0:32:19.18,0:32:20.23,Droid,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:32:25.48,0:32:27.29,Droid,,0,0,0,,...هل تريديني -\N.لا، أنا خائفة - Dialogue: 0,0:32:27.32,0:32:30.24,Droid,,0,0,0,,حسناً لماذا؟\N...لأن من الواضح Dialogue: 0,0:32:30.24,0:32:32.78,Droid,,0,0,0,,.لأنني سأُطرد Dialogue: 0,0:32:32.78,0:32:34.41,Droid,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:32:34.87,0:32:36.74,Droid,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:32:36.74,0:32:38.30,Droid,,0,0,0,,.لا يتوجب عليك إرسال البريد الآن Dialogue: 0,0:32:38.33,0:32:41.53,Droid,,0,0,0,,.بإمكاننا الإنتظار -\N.أنا أعاني من نوبات الذعر - Dialogue: 0,0:32:41.92,0:32:42.92,Droid,,0,0,0,,...بالتالي Dialogue: 0,0:32:44.75,0:32:45.84,Droid,,0,0,0,,.أفهم الأمر Dialogue: 0,0:32:46.84,0:32:48.31,Droid,,0,0,0,,،أنت لا تفهم\N.لكن لا بأس Dialogue: 0,0:32:48.34,0:32:50.88,Droid,,0,0,0,,.كلا، أنا أفهم الأمر\N.أنا كذلك Dialogue: 0,0:32:54.97,0:32:57.44,Droid,,0,0,0,,.لن أستطيع إيجاد وظيفة أخرى Dialogue: 0,0:33:00.64,0:33:02.32,Droid,,0,0,0,,.لقد نشأت في مقطورة Dialogue: 0,0:33:03.23,0:33:04.51,Droid,,0,0,0,,.مع ستة أشخاص Dialogue: 0,0:33:05.02,0:33:07.76,Droid,,0,0,0,,،"وفي عامي الأول في جامعة "بيركلي Dialogue: 0,0:33:07.86,0:33:11.32,Droid,,0,0,0,,.شعرت وكأنّي على سطح القمر\N...كنت في حالة يُرثى لها Dialogue: 0,0:33:13.03,0:33:16.20,Droid,,0,0,0,,.ثم تعرّضت للإعتداء Dialogue: 0,0:33:21.58,0:33:22.94,Droid,,0,0,0,,.لم أعلم ذلك Dialogue: 0,0:33:27.13,0:33:28.81,Droid,,0,0,0,,.كدت أن أترك الدراسة Dialogue: 0,0:33:30.21,0:33:31.63,Droid,,0,0,0,,.ولا أعلم Dialogue: 0,0:33:33.30,0:33:34.34,Droid,,0,0,0,,.لقد بقيت Dialogue: 0,0:33:35.59,0:33:37.33,Droid,,0,0,0,,.بالتالي هذه ليست مجرد رسالة بريد إلكتروني Dialogue: 0,0:33:37.68,0:33:39.76,Droid,,0,0,0,,،إنها وظيفتي ونفقاتي Dialogue: 0,0:33:39.77,0:33:42.90,Droid,,0,0,0,,ولربّما أخسر الشيء\N.الذي أحب فعله Dialogue: 0,0:33:58.91,0:34:00.12,Droid,,0,0,0,,.عزيزتي، انظري Dialogue: 0,0:34:02.41,0:34:03.93,Droid,,0,0,0,,.هدية عيد ميلادك Dialogue: 0,0:34:08.00,0:34:09.96,Droid,,0,0,0,,.سأضع عرضًا عليه Dialogue: 0,0:34:10.92,0:34:12.72,Droid,,0,0,0,,.سأشتريه لنا Dialogue: 0,0:34:14.13,0:34:17.01,Droid,,0,0,0,,.سننتقل إلى هناك، وسنعيش سوياً Dialogue: 0,0:34:19.18,0:34:21.07,Droid,,0,0,0,,،سنفعل ما يريده الناس منّا Dialogue: 0,0:34:21.10,0:34:23.17,Droid,,0,0,0,,.ونطرح الشركة للعامة Dialogue: 0,0:34:27.48,0:34:28.65,Droid,,0,0,0,,.مخزن الخمور Dialogue: 0,0:34:35.03,0:34:36.63,Droid,,0,0,0,,كم غرفة نوم؟ Dialogue: 0,0:34:41.79,0:34:43.47,Droid,,0,0,0,,.سأرسله الآن Dialogue: 0,0:34:46.33,0:34:47.92,Droid,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:34:47.92,0:34:49.52,Droid,,0,0,0,,.تايلر) لا بأس)\Nماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:34:49.54,0:34:52.52,Droid,,0,0,0,,سأزيل اسمكِ منه وأرسله\N.من بريدي الإلكتروني Dialogue: 0,0:34:52.55,0:34:53.67,Droid,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:34:55.76,0:34:57.81,Droid,,0,0,0,,."أنا من آل "شولتز Dialogue: 0,0:35:11.90,0:35:13.03,Droid,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:35:25.95,0:35:27.97,Droid,,0,0,0,,.سمعت أنك أردت مقابلتي Dialogue: 0,0:35:28.00,0:35:30.02,Droid,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟\N.ليس لها علاقة بهذا Dialogue: 0,0:35:30.04,0:35:31.78,Droid,,0,0,0,,.(تفضل بالجلوس، (إيريكا Dialogue: 0,0:35:36.22,0:35:39.48,Droid,,0,0,0,,نحن مهتمون بالبريد الإلكتروني\N.(الذي أرسلته إلى (إليزابيث Dialogue: 0,0:35:39.72,0:35:44.20,Droid,,0,0,0,,تايلر)، من أين حصلت على)\Nمعلومات حول اختبار الفعالية؟ Dialogue: 0,0:35:44.31,0:35:46.37,Droid,,0,0,0,,."غير مسموح لك التواجد في "نورماندي Dialogue: 0,0:35:47.73,0:35:48.85,Droid,,0,0,0,,إريكا)؟) Dialogue: 0,0:35:50.02,0:35:52.42,Droid,,0,0,0,,هل أعطيت (تايلر) تلك المعلومات؟ Dialogue: 0,0:35:53.36,0:35:54.83,Droid,,0,0,0,,.لقد اكتشفت ذلك بمفردي Dialogue: 0,0:35:54.86,0:35:56.38,Droid,,0,0,0,,.إكتشفت الأمر Dialogue: 0,0:35:58.57,0:36:01.77,Droid,,0,0,0,,كدت أن ترسب في\N.ستانفورد" في عامك الثاني" Dialogue: 0,0:36:02.16,0:36:04.96,Droid,,0,0,0,,وتريد أن تشرح لي الإحصائيات؟ Dialogue: 0,0:36:06.54,0:36:08.18,Droid,,0,0,0,,تريد أن تخبرني عن\Nكيفية عمل المختبرات؟ Dialogue: 0,0:36:08.21,0:36:09.64,Droid,,0,0,0,,هل تعتقد أنك أذكى منّا جميعًا؟ Dialogue: 0,0:36:09.67,0:36:10.67,Droid,,0,0,0,,...كلا أنا Dialogue: 0,0:36:11.17,0:36:14.46,Droid,,0,0,0,,.أنا فقط أحاول فعل الصواب Dialogue: 0,0:36:14.46,0:36:17.19,Droid,,0,0,0,,عجباً. أتعتقد أنك الرجل الطيب هنا؟ Dialogue: 0,0:36:17.21,0:36:20.24,Droid,,0,0,0,,السبب الوحيد لتخصيصي\Nحيز من وقتي Dialogue: 0,0:36:20.26,0:36:24.28,Droid,,0,0,0,,لمخاطبتك شخصيًا\N.(لأنك حفيد (جورج شولتز Dialogue: 0,0:36:24.30,0:36:25.58,Droid,,0,0,0,,هل تفهم ذلك؟ Dialogue: 0,0:36:27.98,0:36:29.50,Droid,,0,0,0,,.أجل، أفهم Dialogue: 0,0:36:30.98,0:36:34.43,Droid,,0,0,0,,إذن، سأقوم بتقديم إخطار\N.مغادرتي بعد أسبوعين Dialogue: 0,0:36:34.90,0:36:37.30,Droid,,0,0,0,,.لا أريد اسبوعين. ارحل الآن Dialogue: 0,0:36:59.67,0:37:01.13,Droid,,0,0,0,,.أعلم أنك من فعلت ذلك Dialogue: 0,0:37:01.55,0:37:05.01,Droid,,0,0,0,,يمكنني التأكد من ألّا\N.يقوم أحد بتوظيفك مجدداً Dialogue: 0,0:37:05.47,0:37:07.47,Droid,,0,0,0,,هل ستشكلين مشكلة؟ Dialogue: 0,0:37:13.35,0:37:15.03,Droid,,0,0,0,,.ليس بمقدوري خسارة وظيفتي Dialogue: 0,0:37:15.52,0:37:16.61,Droid,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:37:17.90,0:37:19.50,Droid,,0,0,0,,.إذن الأمر ينتهي هنا Dialogue: 0,0:37:26.49,0:37:28.28,Droid,,0,0,0,,.جورج)، إنه استقال للتو) Dialogue: 0,0:37:28.29,0:37:29.76,Droid,,0,0,0,,.لقد حصل على بعض المعلومات المغلوطة Dialogue: 0,0:37:29.79,0:37:32.39,Droid,,0,0,0,,،يؤسفني قول هذا\Nلكنه قد لا يكون قادرًا Dialogue: 0,0:37:32.41,0:37:35.31,Droid,,0,0,0,,لفهم مدى تعقيد ما\N.يجري في مختبراتنا Dialogue: 0,0:37:35.33,0:37:36.60,Droid,,0,0,0,,.العلوم صعبت عليه Dialogue: 0,0:37:36.63,0:37:39.76,Droid,,0,0,0,,.إنه في طريقه إلي الآن\N.سأعرف جانبه من القصة Dialogue: 0,0:37:56.52,0:37:59.38,Droid,,0,0,0,,...هل أنت متأكد من -\N.سيتولى الأمر - Dialogue: 0,0:37:59.40,0:38:01.48,Droid,,0,0,0,,.أعدك -\N.(تايلر) - Dialogue: 0,0:38:01.49,0:38:04.51,Droid,,0,0,0,,لقد حفظنا لك أرجل\N.السلطعون لأجل العشاء Dialogue: 0,0:38:04.53,0:38:05.66,Droid,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:38:06.49,0:38:07.93,Droid,,0,0,0,,.(شارلوت)، هذه (إيريكا) Dialogue: 0,0:38:07.95,0:38:10.08,Droid,,0,0,0,,.يسعدني لقائك Dialogue: 0,0:38:10.08,0:38:13.01,Droid,,0,0,0,,أنا جدة (تايلر) الخبيثة\N.عن طريق التبني Dialogue: 0,0:38:13.04,0:38:15.51,Droid,,0,0,0,,.لقد أخبرنا الكثير عنكِ -\N.(تايلر) - Dialogue: 0,0:38:16.42,0:38:17.75,Droid,,0,0,0,,.تايلر) أهلاً) Dialogue: 0,0:38:18.96,0:38:21.49,Droid,,0,0,0,,.(لقد تلقيت للتو مكالمة من (إليزابيث Dialogue: 0,0:38:22.55,0:38:26.58,Droid,,0,0,0,,أخبرتني أنك قدّمت استقالتك اليوم\N.بطريقة غير مهنية Dialogue: 0,0:38:29.89,0:38:33.54,Droid,,0,0,0,,أجل، هذا ما جئنا\N.للتحدث إليك بشأنه Dialogue: 0,0:38:34.89,0:38:39.61,Droid,,0,0,0,,"أنت تعتقد أن "ثيرانوس\Nيكذبون على المنظمين؟ Dialogue: 0,0:38:39.61,0:38:43.34,Droid,,0,0,0,,أجل، ولكن هناك الكثير لا نعرفه\N،لأنه لن يخبرنا أحد Dialogue: 0,0:38:43.36,0:38:46.62,Droid,,0,0,0,,لذلك نريدك أن تبدأ\N.في طرح الأسئلة Dialogue: 0,0:38:47.78,0:38:48.82,Droid,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:38:49.66,0:38:50.70,Droid,,0,0,0,,.لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:38:53.50,0:38:54.75,Droid,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:38:55.75,0:38:58.21,Droid,,0,0,0,,.لا تملك المعلومات بأكملها Dialogue: 0,0:38:58.88,0:39:01.65,Droid,,0,0,0,,أنت تقفز إلى الاستنتاجات\N،دون معرفة السياق Dialogue: 0,0:39:01.67,0:39:04.92,Droid,,0,0,0,,،وأنا آسف لقول هذا Dialogue: 0,0:39:05.55,0:39:07.55,Droid,,0,0,0,,.لكن هذا دنيء وغير ناضج Dialogue: 0,0:39:07.55,0:39:09.01,Droid,,0,0,0,,.(جورج) Dialogue: 0,0:39:09.01,0:39:10.80,Droid,,0,0,0,,.كلاهما يعمل هناك Dialogue: 0,0:39:10.80,0:39:12.68,Droid,,0,0,0,,.إنهما متأكدان مما شاهدا Dialogue: 0,0:39:12.68,0:39:13.93,Droid,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:39:15.02,0:39:19.46,Droid,,0,0,0,,مرات قليلة جداً في حياتي\Nأتيحت لي الفرصة لفعل أمرٍ ما Dialogue: 0,0:39:19.48,0:39:21.11,Droid,,0,0,0,,.فقط لمحض طيبته Dialogue: 0,0:39:22.02,0:39:24.09,Droid,,0,0,0,,.وهذه إحدى تلك المرات Dialogue: 0,0:39:24.48,0:39:29.78,Droid,,0,0,0,,.هذه الشركة ستنقذ الأرواح\Nإذن، هل فرغنا من هذا الحديث؟ Dialogue: 0,0:39:31.99,0:39:33.51,Droid,,0,0,0,,ماذا لدينا للتحلية؟ Dialogue: 0,0:39:33.83,0:39:38.60,Droid,,0,0,0,,أعلم كم تود تصديق\N.أن كل ما تقوله حقيقي Dialogue: 0,0:39:38.62,0:39:39.79,Droid,,0,0,0,,المعذرة؟ Dialogue: 0,0:39:39.79,0:39:42.48,Droid,,0,0,0,,أردت أن أصدق\Nذلك أيضًا، لكن إذا نظرت Dialogue: 0,0:39:42.50,0:39:45.46,Droid,,0,0,0,,...إلى الإحصائيات والبيانات Dialogue: 0,0:39:45.46,0:39:46.88,Droid,,0,0,0,,...هل تقولين Dialogue: 0,0:39:48.09,0:39:50.03,Droid,,0,0,0,,أن ليس بوسعي فهم البيانات؟ Dialogue: 0,0:39:50.05,0:39:53.51,Droid,,0,0,0,,...لا أنا فقط -\N.إليزابيث) قامت بتجربة لأجلي) - Dialogue: 0,0:39:54.18,0:39:56.18,Droid,,0,0,0,,.ورأيت النتائج Dialogue: 0,0:39:56.89,0:39:59.98,Droid,,0,0,0,,أتقولين أنها ليست صحيحة؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:39:59.98,0:40:01.57,Droid,,0,0,0,,.إنها تكذب Dialogue: 0,0:40:08.28,0:40:14.45,Droid,,0,0,0,,أنا سعيد للغاية لأن (إليزابيث) تدعم\N.وتروج للعالمات الأخريات Dialogue: 0,0:40:15.79,0:40:18.99,Droid,,0,0,0,,أعلم أنه مجال صعب\N.للغاية بالنسبة للشابات Dialogue: 0,0:40:21.88,0:40:25.44,Droid,,0,0,0,,.بإمكانه أن يكون -\Nوهكذا ستردين لها الصنيع؟ - Dialogue: 0,0:40:31.30,0:40:35.64,Droid,,0,0,0,,،أُقدر مجيئكم إلى هنا\Nلكني امتعض من تلميحك Dialogue: 0,0:40:35.64,0:40:39.18,Droid,,0,0,0,,أنني كبير في السن\Nلدرجة أنني فقدت قدرتي Dialogue: 0,0:40:39.18,0:40:41.64,Droid,,0,0,0,,.للحكم على شخصية شخص آخر Dialogue: 0,0:40:41.65,0:40:43.58,Droid,,0,0,0,,.انها ليست غلطتك\N.أعتقد أنها تستغلك Dialogue: 0,0:40:43.61,0:40:45.58,Droid,,0,0,0,,.إنهم يحاولون إقناعي بأنك غبي Dialogue: 0,0:40:45.61,0:40:47.92,Droid,,0,0,0,,!(جورج) -\Nمن؟ (صني) أم (إليزابيث)؟ - Dialogue: 0,0:40:47.94,0:40:50.01,Droid,,0,0,0,,.لا يمكنهم إقناعي بذلك Dialogue: 0,0:40:51.24,0:40:55.91,Droid,,0,0,0,,يمكنهم إقناعي أنك ببساطة لا تفهم بما يكفي Dialogue: 0,0:40:56.95,0:41:03.29,Droid,,0,0,0,,الكيمياء والهندسة المتطورة\N."التي تجري داخل "ثيرانوس Dialogue: 0,0:41:07.25,0:41:10.42,Droid,,0,0,0,,.أود أن نخلص من هذه المحادثة Dialogue: 0,0:41:26.36,0:41:29.02,Droid,,0,0,0,,.جورج) أخبره بأنه لا يصدقه) Dialogue: 0,0:41:30.07,0:41:31.75,Droid,,0,0,0,,.بالطبع، هذا جيد Dialogue: 0,0:41:32.40,0:41:33.76,Droid,,0,0,0,,.جورج) يحبك) Dialogue: 0,0:41:34.95,0:41:37.22,Droid,,0,0,0,,.غاستون موريس" أعجبه الإعلان" Dialogue: 0,0:41:38.20,0:41:42.08,Droid,,0,0,0,,.يريدون عمل وسم\N.الآنسات_الصُلبة# Dialogue: 0,0:41:55.30,0:41:58.10,Droid,,0,0,0,,.وفقاً لصحيفة "نيويوركر"، إنها قديسة Dialogue: 0,0:41:58.26,0:42:01.98,Droid,,0,0,0,,،"هذه من قبل "ويليام بيري\N.وزير الدفاع السابق Dialogue: 0,0:42:02.81,0:42:05.75,Droid,,0,0,0,,كان يُطلق عليها أحيانًا"\N،ستيف جوبز) الجديد) Dialogue: 0,0:42:05.77,0:42:09.27,Droid,,0,0,0,,لكنني أعتقد أن هذه"\N.مقارنة غير لائقة Dialogue: 0,0:42:09.27,0:42:13.65,Droid,,0,0,0,,.إنه عبقري\N."وهي ذات قلب كبير Dialogue: 0,0:42:13.65,0:42:15.03,Droid,,0,0,0,,أقصد لماذا؟ Dialogue: 0,0:42:15.45,0:42:19.08,Droid,,0,0,0,,لماذا يريد الجميع أن\Nيؤمنوا بهذه الفتاة بشدة؟ Dialogue: 0,0:42:19.49,0:42:22.08,Droid,,0,0,0,,.لأنها جميلة وشقراء Dialogue: 0,0:42:22.91,0:42:25.27,Droid,,0,0,0,,.إنها رمز للتقدم النسوي Dialogue: 0,0:42:25.29,0:42:28.04,Droid,,0,0,0,,إنها تجعل الرجال في مجال\Nالتكنولوجيا والأعمال Dialogue: 0,0:42:28.04,0:42:30.38,Droid,,0,0,0,,.يشعرون بالرضا دون أن تتحداهم Dialogue: 0,0:42:30.75,0:42:31.80,Droid,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:42:32.92,0:42:34.97,Droid,,0,0,0,,.وهي جميلة وشقراء Dialogue: 0,0:42:34.97,0:42:37.97,Droid,,0,0,0,,ريتشارد)، ما الذي ترتديه؟) Dialogue: 0,0:42:37.97,0:42:40.30,Droid,,0,0,0,,ألم تحزم (لورين) حقيبتك؟ Dialogue: 0,0:42:40.76,0:42:42.77,Droid,,0,0,0,,.لقد رحلت Dialogue: 0,0:42:43.81,0:42:47.27,Droid,,0,0,0,,.سنتطلق. لا أريد الخوض في ذلك Dialogue: 0,0:42:48.61,0:42:50.77,Droid,,0,0,0,,،حسناً Dialogue: 0,0:42:50.77,0:42:53.75,Droid,,0,0,0,,ربما عليك أن تستريح\N.لبعض الوقت Dialogue: 0,0:42:53.78,0:42:55.17,Droid,,0,0,0,,أستريح؟ لماذا أستريح؟ Dialogue: 0,0:42:55.20,0:42:57.13,Droid,,0,0,0,,.لأنك تبدو متعبًا Dialogue: 0,0:42:57.16,0:42:59.93,Droid,,0,0,0,,.لورين) هجرتك) -\Nفقط اصمتِ، حسناً؟ - Dialogue: 0,0:42:59.95,0:43:02.51,Droid,,0,0,0,,."أحاول إنشاء صفحة على "لينكدين Dialogue: 0,0:43:02.54,0:43:03.66,Droid,,0,0,0,,ربّاه. لماذا؟ Dialogue: 0,0:43:03.66,0:43:07.93,Droid,,0,0,0,,"سأبحث عن موظفين "ثيرانوس\N.لإيجاد مصادر Dialogue: 0,0:43:07.96,0:43:09.04,Droid,,0,0,0,,.ذكي -\N!كلا - Dialogue: 0,0:43:09.04,0:43:12.94,Droid,,0,0,0,,"محال أن يكون موظفي "ثيرانوس\N.بمقدورهم إفشاء مكان عملهم Dialogue: 0,0:43:12.96,0:43:16.63,Droid,,0,0,0,,.إنا مثل "إل تشابو" اللعين\N!"لا تكتب "ثيرانوس Dialogue: 0,0:43:16.63,0:43:18.43,Droid,,0,0,0,,.اكتب الطب الحيوي Dialogue: 0,0:43:18.43,0:43:22.24,Droid,,0,0,0,,.لا تملي علي ما أفعل\N.أنك لست ذكية كما تحسبين Dialogue: 0,0:43:22.26,0:43:23.81,Droid,,0,0,0,,.بلى أنا كذلك Dialogue: 0,0:43:45.20,0:43:48.83,Droid,,0,0,0,,.لن أكون واشٍ Dialogue: 0,0:43:48.83,0:43:52.25,Droid,,0,0,0,,لكن يمكنني توجيهك\N.في الاتجاه الصحيح Dialogue: 0,0:43:53.09,0:43:57.09,Droid,,0,0,0,,.وتأكيد بعض التفاصيل\N.هذا اقصى ما أنوي فعله Dialogue: 0,0:43:57.26,0:43:58.78,Droid,,0,0,0,,هل هذا مفهوم؟ Dialogue: 0,0:44:04.93,0:44:06.61,Droid,,0,0,0,,هل تريد ماء؟ Dialogue: 0,0:44:08.77,0:44:09.90,Droid,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:44:13.11,0:44:14.75,Droid,,0,0,0,,.ليس لدي ماء Dialogue: 0,0:44:14.78,0:44:17.61,Droid,,0,0,0,,.لا أعرف لماذا قلت ذلك\N.انا متوتر Dialogue: 0,0:44:20.24,0:44:21.74,Droid,,0,0,0,,،من باب الفضول Dialogue: 0,0:44:21.74,0:44:25.24,Droid,,0,0,0,,ما الذي جعلك تقرر الحديث معي؟ Dialogue: 0,0:44:25.24,0:44:28.71,Droid,,0,0,0,,هل كان شيئًا كتبته في\Nرسالتي على "لينكد إن"؟ Dialogue: 0,0:44:32.88,0:44:35.80,Droid,,0,0,0,,.إنه توقيعك\N.(د. (فيوز Dialogue: 0,0:44:37.21,0:44:38.92,Droid,,0,0,0,,.كلانا أطباء Dialogue: 0,0:44:41.01,0:44:42.94,Droid,,0,0,0,,."لقد أقسمنا بقسم "أبقراط Dialogue: 0,0:46:18.15,0:46:19.89,Droid,,0,0,0,,{\an8}"العمل في "ثيرانوس Dialogue: 0,0:46:20.10,0:46:22.38,Droid,,0,0,0,,{\an8}"تكسير السقف الزجاجي" Dialogue: 0,0:44:44.18,0:44:45.47,Droid,,0,0,0,,."لا تؤذي مريضاً" Dialogue: 0,0:44:48.10,0:44:49.94,Droid,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:44:52.48,0:44:54.25,Droid,,0,0,0,,.أنا مستعد لأسئلتك الآن Dialogue: 0,0:44:54.27,0:44:56.23,Droid,,0,0,0,,...أجل، لحظة واحدة Dialogue: 0,0:44:59.32,0:45:01.90,Droid,,0,0,0,,:دونتهم هنا. السؤال الأول Dialogue: 0,0:45:01.91,0:45:04.74,Droid,,0,0,0,,كيف تقوم "ثيرانوس" بالإحتيال\Nعلى "والجرينز"؟ Dialogue: 0,0:45:05.83,0:45:08.68,Droid,,0,0,0,,‫مركز "ثيرانوس" الصحي\N‫وفقًا لـ (مارك روسلر)، Dialogue: 0,0:45:08.70,0:45:10.89,Droid,,0,0,0,,يحزم عينات الدم من\Nولاية "أريزونا" في مبرد Dialogue: 0,0:45:10.91,0:45:13.23,Droid,,0,0,0,,ليتم شحنها إلى\N."مختبراتهم في "بالو ألتو Dialogue: 0,0:45:13.25,0:45:16.88,Droid,,0,0,0,,وفي بعض الأحيان، تُترك\N،المبردات دون رقابة لساعات Dialogue: 0,0:45:16.88,0:45:20.17,Droid,,0,0,0,,وعينات الدم تُفسد\N.إثر أشعة الشمس Dialogue: 0,0:45:20.17,0:45:22.78,Droid,,0,0,0,,وبحلول الوقت الذي تصل فيه\N،العينات لوجهتها النهائية Dialogue: 0,0:45:22.80,0:45:26.36,Droid,,0,0,0,,غالبًا ما يكون الدم متجلطًا وغير\Nصالح للإستعمال تمامًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:45:26.39,0:45:28.53,Droid,,0,0,0,,ورغم ذلك، إذا كانت العينة\N،لا تزال صالحة Dialogue: 0,0:45:28.56,0:45:30.29,Droid,,0,0,0,,يقومون بمزج الدم Dialogue: 0,0:45:31.31,0:45:35.56,Droid,,0,0,0,,ويفحصونه على\N.جهاز "سيمنز" معدل Dialogue: 0,0:45:35.98,0:45:37.42,Droid,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:45:38.03,0:45:39.55,Droid,,0,0,0,,كم عدد المصادر؟ Dialogue: 0,0:45:40.69,0:45:42.46,Droid,,0,0,0,,.لدي واحد الآن -\N.لا يكفي - Dialogue: 0,0:45:42.49,0:45:45.49,Droid,,0,0,0,,.لكنني تواصلت مع 20 موظفًا Dialogue: 0,0:45:46.41,0:45:49.37,Droid,,0,0,0,,أنهم خائفون، وقعوا جميعًا\N.اتفاقيات عدم إفشاء Dialogue: 0,0:45:49.37,0:45:52.79,Droid,,0,0,0,,لا يمكنني نشر هذه القصة\N.بناءً على مصدر واحد مجهول Dialogue: 0,0:45:52.79,0:45:55.85,Droid,,0,0,0,,أعلم. (مارك روسلر) أعطاني\Nأسماء اثنين من مساعدي المختبر Dialogue: 0,0:45:55.88,0:45:56.94,Droid,,0,0,0,,.تركا الشركة مؤخرًا Dialogue: 0,0:45:56.96,0:45:59.19,Droid,,0,0,0,,تواصلت مع أحدهم\N."على "لينكد إن Dialogue: 0,0:45:59.21,0:46:00.52,Droid,,0,0,0,,.آمل أن يستجيب Dialogue: 0,0:46:00.55,0:46:02.23,Droid,,0,0,0,,مساعدين. كم عمرهم؟ Dialogue: 0,0:46:02.80,0:46:04.84,Droid,,0,0,0,,.أوائل العشرينات Dialogue: 0,0:46:04.84,0:46:07.24,Droid,,0,0,0,,.سيخضعون للعديد من المتاعب Dialogue: 0,0:46:07.51,0:46:09.31,Droid,,0,0,0,,هل تعتقد أنهم جاهزون؟ Dialogue: 0,0:46:09.35,0:46:11.20,Droid,,0,0,0,,هل رأيت الأسماء في المجلس الإداري؟ Dialogue: 0,0:46:11.23,0:46:15.40,Droid,,0,0,0,,.(جيمس مات) و(هنري كيسنجر)\N.إنه كالجيش Dialogue: 0,0:46:19.23,0:46:21.40,Droid,,0,0,0,,إنه لأمر مانحٌ للسُلطة وقوي للغاية Dialogue: 0,0:46:21.40,0:46:22.46,Droid,,0,0,0,,أن تكون جزءًا من شركة Dialogue: 0,0:46:22.49,0:46:26.86,Droid,,0,0,0,,تم تأسيسها من قبل\Nإمرأة ذكية للغاية Dialogue: 0,0:46:26.87,0:46:28.87,Droid,,0,0,0,,.وكذلك راعية Dialogue: 0,0:46:30.29,0:46:31.97,Droid,,0,0,0,,سبب دخولي لمجال الهندسة Dialogue: 0,0:46:32.00,0:46:33.22,Droid,,0,0,0,,،كان لأنني نظرت إليها وقلت Dialogue: 0,0:46:33.25,0:46:35.60,Droid,,0,0,0,,،هذا يبدو صعبًا، إنه تحدي" Dialogue: 0,0:46:35.62,0:46:37.54,Droid,,0,0,0,,."لذلك سأقوم به Dialogue: 0,0:46:39.55,0:46:41.92,Droid,,0,0,0,,.إنها القدوة التي نحتاجها Dialogue: 0,0:46:41.92,0:46:45.06,Droid,,0,0,0,,نحتاج المزيد من هذه\N.القدوات التي يُحتذى بها للشابات Dialogue: 0,0:46:48.35,0:46:50.24,Droid,,0,0,0,,أعتقد أنها على المسار الصحيح Dialogue: 0,0:46:50.26,0:46:53.72,Droid,,0,0,0,,لتكون المهنة للمرأة\N.كما هي بالنسبة للرجل Dialogue: 0,0:46:57.77,0:47:00.54,Droid,,0,0,0,,رؤية امرأة تقود\Nمثل هذه الشركة القوية Dialogue: 0,0:47:00.57,0:47:03.15,Droid,,0,0,0,,والقيادة بهذه الأفكار الضخمة Dialogue: 0,0:47:03.15,0:47:05.13,Droid,,0,0,0,,والقيام بذلك بطريقة فنية للغاية Dialogue: 0,0:47:05.15,0:47:07.55,Droid,,0,0,0,,وكم يلهم ذلك الشابات الأخريات Dialogue: 0,0:47:07.57,0:47:10.18,Droid,,0,0,0,,،لكي يسعين نحو هذه الأحلام\N،وليس فقط هذه الأحلام التقنية Dialogue: 0,0:47:10.20,0:47:13.66,Droid,,0,0,0,,وإنّما لكي لا يخفن\N.السعي وراء أحلام كبرى Dialogue: 0,0:47:17.75,0:47:18.88,Droid,,0,0,0,,.أجل مرحباً Dialogue: 0,0:47:20.88,0:47:22.42,Droid,,0,0,0,,جون كاريّو)؟) Dialogue: 0,0:47:24.17,0:47:25.85,Droid,,0,0,0,,.(أنا (تايلر شولتز Dialogue: 0,0:47:26.93,0:47:30.10,Droid,,0,0,0,,كما تعلمون، عندما يتحدث\N،الناس عن الأسقف الزجاجية Dialogue: 0,0:47:31.18,0:47:32.26,Droid,,0,0,0,,أقول دائماً Dialogue: 0,0:47:33.47,0:47:35.34,Droid,,0,0,0,,،بجانب كل سقف زجاجي Dialogue: 0,0:47:37.02,0:47:38.70,Droid,,0,0,0,,.هناك آنسة صُلبة Dialogue: 0,0:47:45.07,0:49:00.72,rights,,0,0,0,,ترجمة\N{\c&H00FFFF&}aBoElReH{\c&HEDE829&}