﻿1
00:00:10,887 --> 00:00:12,097
بيتي"، أأنت بخير؟"

2
00:00:17,811 --> 00:00:19,062
بيتي"؟"

3
00:00:19,145 --> 00:00:25,068
.نعم، أنا بخير. انزلقت فقط
.ربما عليك شراء دوّاسة حمام

4
00:00:25,151 --> 00:00:29,698
.نعم، حسناً. الروب هدية من زوج أختي

5
00:00:29,781 --> 00:00:32,867
.لم ألبسه من قبل ولا أي شيء. آسف، إنه غريب

6
00:00:34,786 --> 00:00:36,663
عندي وسادات. أتحتاج إلى أي شيء آخر؟

7
00:00:37,581 --> 00:00:40,333
نعم، أريدك أن تكفّ عن الذمّ
.في هذا الروب الرائع

8
00:00:41,835 --> 00:00:43,336
.طيب، فلتحتفظ به

9
00:00:43,420 --> 00:00:44,713
.سأفعل

10
00:00:44,796 --> 00:00:49,384
أواثق بألّا أحد
يستطيع أن يرى عبر أي من هذه النوافذ؟

11
00:00:49,467 --> 00:00:50,552
.نعم

12
00:00:50,635 --> 00:00:52,304
.وكل شيء موصد بالأعلى

13
00:00:53,722 --> 00:00:55,974
أيعيش أحد بالوحدة المجاورة تلك؟

14
00:00:56,057 --> 00:00:58,935
.لا، فقط السيدة "سيلفغ" على الجانب الآخر

15
00:00:59,019 --> 00:01:04,231
،لم يسكن كثيرون الحي حقاً
.لذا فهو لطيف وهادئ

16
00:01:06,109 --> 00:01:07,903
.معقل الوحدة

17
00:01:08,695 --> 00:01:11,781
.ما زلت لا أرى ضرراً من أي حفل تعارف

18
00:01:11,865 --> 00:01:15,243
.تأكدت، وهذا ليس محظوراً صراحةً في الدليل

19
00:01:15,327 --> 00:01:16,328
!نعم، هذا مؤكد

20
00:01:16,411 --> 00:01:19,581
يا صاح، ضغطت على "كوبيل" لإقامة
.حفل تعارف للطابق كله الربع الماضي

21
00:01:19,664 --> 00:01:22,459
"،فقالت، "ستحصل على واحد حين تستحقه
.أياً كان معنى هذا

22
00:01:22,542 --> 00:01:25,086
كوبيل"؟" -
لا أتصور أن الـ4 بالمئة التي أتمّها -

23
00:01:25,170 --> 00:01:26,922
…ديلان" في "سانسيت بارك" ستساعد"

24
00:01:28,548 --> 00:01:29,841
بيتي"؟"

25
00:01:31,259 --> 00:01:32,427
أأنت بخير؟

26
00:01:36,014 --> 00:01:37,766
.أنا آسف. نعم

27
00:01:39,768 --> 00:01:43,939
.بهذا المرض، أنا فقط… أفتقد تركيزي

28
00:01:44,898 --> 00:01:45,899
.هذا مؤقت

29
00:01:47,901 --> 00:01:49,277
ما هو "سانسيت بارك"؟

30
00:01:52,447 --> 00:01:53,490
.لا أدري

31
00:04:13,171 --> 00:04:16,507
.هذا أشبه بلصق حياتين مختلفتين معاً فجأةً

32
00:04:17,675 --> 00:04:19,594
.لكن النسبية مشوّشة

33
00:04:19,678 --> 00:04:23,682
"لذا، أذكر أول أيامي في "لومون
.كأنه عيد ميلادي الخامس

34
00:04:23,765 --> 00:04:26,851
.وفي وجود ماضيين، يشوّشان الحاضر أيضاً

35
00:04:28,270 --> 00:04:29,980
.لكنهم قالوا إن الوضع سيتحسن

36
00:04:33,191 --> 00:04:34,192
من "هم"؟

37
00:04:37,654 --> 00:04:40,657
هم" جماعة من الناس يعرفون أن الشطر"
.آفة على البشرية

38
00:04:41,157 --> 00:04:42,784
.وسيقفون في وجهه

39
00:04:45,328 --> 00:04:47,205
جماعة العقل المكتمل؟

40
00:04:47,872 --> 00:04:51,626
الشباب مضايقو الناس لأجل التوقيعات
."وسط المدينة؟ لا، ليست "دبليو إم سي

41
00:04:53,044 --> 00:04:54,045
.بل هم آخرون

42
00:04:55,130 --> 00:04:56,423
…حسناً، طيب

43
00:04:59,301 --> 00:05:03,013
إذاً، ماذا تريد مني؟

44
00:05:05,765 --> 00:05:07,809
ألا تريد معرفة ما تفعله بالعمل؟

45
00:05:12,522 --> 00:05:16,192
.حسناً، اسمع. أنا لن أبطل الشطر

46
00:05:16,776 --> 00:05:19,988
لا أريدك أن تبطل الشطر
.لأن ذلك تعبير لا معنى له

47
00:05:21,031 --> 00:05:23,116
.اسمها إعادة دمج -
.حسناً، أياً يكن -

48
00:05:23,199 --> 00:05:26,161
.أنا لم أجده آفة

49
00:05:26,244 --> 00:05:27,746
.بل إنه ساعدني

50
00:05:29,247 --> 00:05:32,375
حسناً. ماذا لو كان ثمن تلك المساعدة

51
00:05:34,085 --> 00:05:35,962
أنك تقتل الناس 8 ساعات يومياً

52
00:05:36,046 --> 00:05:37,088
دون حتى أن تعرف؟

53
00:05:38,798 --> 00:05:39,925
هل أنا أفعل ذلك؟

54
00:05:42,928 --> 00:05:47,891
.اسمع، وجدت قسماً. لا يخبروننا عنه

55
00:05:47,974 --> 00:05:49,643
.وإذا دخلته، لا تخرج منه

56
00:05:51,311 --> 00:05:53,605
ألا ينطبق ذلك علينا جميعاً؟

57
00:05:53,688 --> 00:05:58,276
.لا، أقصد أنك لا تخرج منه حقاً
.أي إنهم هناك الآن

58
00:05:58,360 --> 00:06:00,487
…ماذا؟ أتقصد مسلسلين أو

59
00:06:03,573 --> 00:06:04,866
ماذا؟

60
00:06:09,996 --> 00:06:11,748
.لن أناقش الأمر هنا

61
00:06:12,916 --> 00:06:17,254
لا أعرف إن كانوا زرعوا أجهزة تنصت
.في الشاشات، أو إن كان "إرفينغ" سيدخل الآن

62
00:06:25,887 --> 00:06:27,931
."بيتي"، لسنا في "لومون"

63
00:06:34,104 --> 00:06:35,438
فأين هي "جيون" بحق السماء؟

64
00:06:47,200 --> 00:06:48,535
."آسف يا "مارك

65
00:06:58,253 --> 00:06:59,254
من هي "جيون"؟

66
00:07:02,591 --> 00:07:07,512
جيون" ابنتي. أعظم فتاة في العالم"
.وبارعة بعزف الغيتار

67
00:07:13,643 --> 00:07:16,062
كم قدر سعادتك بسؤالي أن أبيت هنا؟

68
00:07:46,593 --> 00:07:48,178
."مارك"

69
00:07:50,931 --> 00:07:52,641
هل أنت بخير؟

70
00:07:54,893 --> 00:07:58,980
"لكن ماذا تقولين يا "ناتالي
للمرأة التي حملت في العمل

71
00:07:59,064 --> 00:08:01,399
أقل من تطبيق شركتها عملية الشطر بشهر؟

72
00:08:01,483 --> 00:08:03,902
أولاً، أقترح أن تفصح هي عن هويتها

73
00:08:03,985 --> 00:08:05,612
إذا أرادت خوض حوار صادق

74
00:08:05,695 --> 00:08:07,739
.عن تجربتها -
كيف يمكنها خوض ذلك الحوار -

75
00:08:07,822 --> 00:08:10,742
…وذاتها في العمل هي من تورطت -
أولاً، "ذات في العمل"؟ -

76
00:08:11,368 --> 00:08:13,453
…حسب فهمي، ذاك المصطلح المفضل بين

77
00:08:13,536 --> 00:08:16,289
أرى أن تلك بالتحديد هي الألفاظ المستهزئة
التي أتوقعها

78
00:08:16,373 --> 00:08:18,917
.من جماعة تحاول إنقاذ الناس من اختياراتهم

79
00:08:19,000 --> 00:08:20,710
…اختيارات؟ هل نفسها الداخلية

80
00:08:20,794 --> 00:08:22,754
نفس داخلية؟ من أين تأتي بهذه المصطلحات؟

81
00:08:22,837 --> 00:08:25,840
…طيب. سمّيها شخصية قسمت دماغها نصفين

82
00:08:25,924 --> 00:08:28,093
"ليس لذلك علاقة بعملنا في "لومون

83
00:08:28,176 --> 00:08:29,678
.ولا أي عملية شطر

84
00:08:29,761 --> 00:08:31,429
…أتفهّم رفضك الإجابة عن أسئلتي

85
00:08:31,513 --> 00:08:33,765
.أجيب عنها -
لأنها ستكشف أنك… -

86
00:08:33,847 --> 00:08:36,726
.شريكة في شيء غير أخلاقي إطلاقاً -
…غير الأخلاقي هو -

87
00:08:41,438 --> 00:08:42,481
.قل لي إن هذا غير صحيح

88
00:08:44,568 --> 00:08:47,070
أريد ذلك، لكني لا أستطيع. أترى؟

89
00:08:48,196 --> 00:08:50,073
،مستمرةً عبر الحوض الأكبر…

90
00:08:50,156 --> 00:08:54,578
.غالباً حتى الظهيرة، كما تنبأنا بالأمس

91
00:08:54,661 --> 00:08:59,040
الخبر السار أن تلك الغيوم متوقع
…"أن تنقشع في بقعة ما فوق منطقة "غانز

92
00:08:59,124 --> 00:09:03,044
تاركةً وراءها يوماً مشمساً صافياً
.لأصدقائنا داخل "كير" وخارجها

93
00:09:03,128 --> 00:09:05,839
.مع ذلك، فالبرد لن يزول قريباً

94
00:09:05,922 --> 00:09:08,717
ستظل كل تلك الطرق مثلجة طوال الأسبوع

95
00:09:08,800 --> 00:09:10,218
.بما في ذلك العطلة الأسبوعية

96
00:09:10,302 --> 00:09:12,804
،فمهما كانت وجهتك
.نرجو أن تتخذ حذرك أثناء التنقل

97
00:09:20,270 --> 00:09:21,271
."بيتي"

98
00:09:24,232 --> 00:09:27,485
استيقظ يا "بيتي". "بيتي"؟

99
00:09:33,658 --> 00:09:34,659
.أهلاً

100
00:09:35,368 --> 00:09:37,746
.طلع الصبح. وأنت في قبوي

101
00:09:40,081 --> 00:09:41,291
.صح

102
00:09:41,958 --> 00:09:46,171
.أنا ذاهب إلى العمل كما قلت أنت
.يمكنك البقاء هنا إذا شئت

103
00:09:47,964 --> 00:09:49,633
أريد فقط إخبارك

104
00:09:51,009 --> 00:09:54,095
.أني لن أعيد الدمج

105
00:09:57,390 --> 00:09:58,391
.حسناً

106
00:09:59,100 --> 00:10:02,103
.فقدت زوجتي منذ سنتين في حادث سيارة

107
00:10:02,812 --> 00:10:06,066
وهذا… يساعدني، أتفهم؟

108
00:10:06,149 --> 00:10:08,526
."آسف يا "مارك -
.لا داعي -

109
00:10:10,820 --> 00:10:11,905
…في العمل

110
00:10:14,824 --> 00:10:19,037
.أحياناً كنت تأتي محمرّ العينين

111
00:10:20,538 --> 00:10:23,917
.كنا نمزح بشأن معاناتك حساسية ضد المصاعد

112
00:10:25,627 --> 00:10:27,128
.حتى إننا ألّفنا أغنية

113
00:10:29,464 --> 00:10:30,840
.لكني لطالما تساءلت

114
00:10:32,759 --> 00:10:34,678
.أنت تحمل الألم معك

115
00:10:35,470 --> 00:10:38,890
.تشعر به في العمل أيضاً. لكنك لا تعرف ما هو

116
00:10:42,227 --> 00:10:43,311
.حسناً

117
00:10:44,354 --> 00:10:47,274
لم لا تأكل أي شيء تريده من الثلاجة؟

118
00:10:47,357 --> 00:10:48,650
.سأعود حوالي الساعة الـ6

119
00:11:04,749 --> 00:11:05,584
!أهلاً

120
00:11:06,334 --> 00:11:09,921
.مرحباً -
!مارك"، آسفة على الضوضاء" -

121
00:11:10,422 --> 00:11:13,300
.إنما أزيج الثلج عن شرفتي

122
00:11:13,383 --> 00:11:17,220
.لا مشكلة
.شكراً مرة أخرى على البسكويت

123
00:11:17,304 --> 00:11:18,805
!سأحضر المزيد

124
00:11:20,140 --> 00:11:21,182
.نعم، أرجوك

125
00:11:55,342 --> 00:11:57,344
سيد "سكاوت"، كيف حالك؟ -
."أهلاً يا "جد -

126
00:12:24,162 --> 00:12:25,163
"(لومون)"

127
00:12:38,051 --> 00:12:41,638
.لقد فعلت شيئاً. حذفت الأرقام المخيفة

128
00:12:41,721 --> 00:12:42,722
متى؟

129
00:12:42,806 --> 00:12:45,809
.بالأمس. أنت كنت غائباً -
حقاً؟ -

130
00:12:45,892 --> 00:12:49,688
نعم. تولّى "ديلان" التدريب
.بدلاً منك، وحقق نجاحاً مبهراً

131
00:12:49,771 --> 00:12:53,149
."تبدو نحيفاً يا "مارك
تُرى هل أُصبت بتسمم غذائي؟

132
00:12:53,233 --> 00:12:55,360
.مرحباً من جديد يا زعيم
هل أتت الصور الجديدة؟

133
00:12:55,443 --> 00:12:58,238
.جيد. يمكنك أخيراً التخلص من القديمة

134
00:13:02,617 --> 00:13:05,996
،في الواقع، أنصحك بألّا تفعل
.لأني قدمت طلب استقالتي

135
00:13:06,830 --> 00:13:08,623
قدمتها بالفعل؟ -
.نعم -

136
00:13:09,958 --> 00:13:12,836
هذا جيد. معناه أنهم لن يرسلوك
.إلى غرفة الاستراحة مجدداً

137
00:13:14,504 --> 00:13:15,964
.مرحباً يا مدقّقون

138
00:13:16,047 --> 00:13:17,090
."مرحباً يا سيد "ميلتشيك

139
00:13:17,173 --> 00:13:18,884
.مارك"، تحدثت إلى ذاتك الخارجية أمس"

140
00:13:18,967 --> 00:13:21,011
.وقد بدا في غاية الحزن لغيابه عن العمل

141
00:13:21,094 --> 00:13:22,512
،لكن بما أنك هنا الآن

142
00:13:22,596 --> 00:13:25,640
هلّا تقرأ أول إعلانات صباحية لك
.منذ تولّيك رئاسة القسم

143
00:13:27,183 --> 00:13:28,184
.أكيد

144
00:13:29,019 --> 00:13:32,147
.سيكون هذا أسهل وأنا لست ضمن المستمعين

145
00:13:34,149 --> 00:13:37,360
."كان "مارك" يستظرف مقاطعة إعلانات "بيتي

146
00:13:37,444 --> 00:13:39,029
.بالضراط الزائف

147
00:13:41,031 --> 00:13:45,911
.حسناً، اهدؤوا جميعاً
.أنا "مارك"، مسؤول إعلاناتكم الجديد

148
00:13:50,373 --> 00:13:51,708
.بضعة أشياء هنا فقط

149
00:13:51,791 --> 00:13:54,544
.لم تقف وقفة غريبة؟ قف بشكل طبيعي

150
00:13:55,587 --> 00:13:57,464
.أنا… أقف بشكل طبيعي تماماً

151
00:13:57,964 --> 00:14:00,550
هل أنت غير مستريح؟
أتريدنا أن نبعد أنظارنا؟

152
00:14:00,634 --> 00:14:03,887
حسناً، وُجدت بعض القمامة
.في سلال إعادة التدوير

153
00:14:03,970 --> 00:14:06,640
.من فضلكم، لا تفعلوا ذلك

154
00:14:08,099 --> 00:14:12,854
،وتذكرةً لكم
.ملصقات الملاحظات لا تُوضع على الأوجه

155
00:14:12,938 --> 00:14:14,564
.فهي تسد مسامّ ذواتكم الخارجية

156
00:14:15,273 --> 00:14:18,860
،هذا يخصني
."أمثل شخصية محبوبة اسمها "لاصق الرأس

157
00:14:18,944 --> 00:14:22,948
وأيضاً، يُرجى الامتناع عن التباهي
.بحفلات الـ"وافل" التي كسبتموها

158
00:14:23,031 --> 00:14:24,032
.أشهر بهجوم عليّ

159
00:14:25,408 --> 00:14:26,409
…وأخيراً

160
00:14:31,122 --> 00:14:34,292
.لم أر قط طلب استقالة يُجاب بهذه السرعة

161
00:14:36,461 --> 00:14:39,172
هل عليّ إكمال اليوم أم أخرج الآن وحسب؟

162
00:14:44,928 --> 00:14:47,847
…"أخيراً، طلب استقالة "هيلي

163
00:14:49,766 --> 00:14:50,767
.قد رُفض

164
00:14:53,562 --> 00:14:54,813
.لا، هذا حتماً غير صحيح

165
00:14:55,897 --> 00:14:57,023
.ما كانت ذاتي الخارجية لتفعل ذلك

166
00:15:01,820 --> 00:15:03,780
…لعلمك، كان "بيتي" يقول

167
00:15:22,966 --> 00:15:24,092
.هذا ممتع جداً

168
00:15:25,385 --> 00:15:30,098
هل عليّ السير على أصابع قدميّ
وأتسلّل نحو الباب؟

169
00:15:30,181 --> 00:15:32,350
.إنه في العمل. لا يهم -
كيف تعرفين؟ -

170
00:15:32,434 --> 00:15:34,436
.لأن سيارته ليست هنا -
.ربما تغيّب -

171
00:15:35,020 --> 00:15:36,438
.أيمكنك الذهاب؟ فعليّ التبول

172
00:15:36,938 --> 00:15:38,023
.نعم

173
00:15:51,369 --> 00:15:54,247
أمام الباب، أم على الجانب؟

174
00:15:54,331 --> 00:15:55,999
.أظنه لا بأس بكلا الخيارين

175
00:15:58,126 --> 00:16:00,086
أتظنينه سيتفاجأ؟ -
.نعم -

176
00:16:00,754 --> 00:16:03,340
.يا حبيبتي، سأضعها على الجانب

177
00:16:03,423 --> 00:16:04,424
.رائع

178
00:16:14,226 --> 00:16:15,227
.ممتاز -
.جيد -

179
00:16:15,310 --> 00:16:17,103
.أعني، هذا ممتاز -
.نعم -

180
00:16:24,361 --> 00:16:25,695
.سيتحمس جداً

181
00:16:25,779 --> 00:16:27,239
.نعم -
.أرجو أن يعود مبكراً -

182
00:16:27,322 --> 00:16:28,448
.لن يفعل

183
00:17:09,197 --> 00:17:11,491
"(مارك)"

184
00:17:28,842 --> 00:17:30,802
أهلاً. ما هذا؟ "سودوكو"؟

185
00:17:31,428 --> 00:17:32,429
.لا شيء

186
00:17:33,096 --> 00:17:34,222
ماذا كنت ترسم؟

187
00:17:34,306 --> 00:17:36,933
.رجوعك إلى عملك، رسم تكعيبي

188
00:17:37,017 --> 00:17:40,186
.حسناً، عندي تعليقان
…كيف تعرف ما هو الرسم التكعيبي

189
00:17:40,270 --> 00:17:42,480
وماذا ترتدي بحق السماء؟

190
00:17:45,650 --> 00:17:46,776
.تباً

191
00:18:55,929 --> 00:18:56,930
.لا

192
00:19:06,565 --> 00:19:08,483
"(مصنوعات (جيما"

193
00:19:22,664 --> 00:19:23,665
نعم؟

194
00:19:29,546 --> 00:19:32,299
ماذا أخبرها بعد الإعلان؟

195
00:19:44,227 --> 00:19:45,687
.لا، ليس الوضع بهذا السوء

196
00:19:52,736 --> 00:19:55,572
.قليل من العدوانية فقط

197
00:19:58,116 --> 00:20:00,076
هل أثنيت عليها مباشرةً؟

198
00:20:05,540 --> 00:20:06,541
.أنا قادمة

199
00:21:09,896 --> 00:21:11,231
هيلي"؟"

200
00:21:11,314 --> 00:21:12,315
.اتركني

201
00:21:12,816 --> 00:21:14,776
أأنت بخير؟ -
.نعم -

202
00:21:14,859 --> 00:21:16,528
.أنت بالداخل منذ نحو ساعة إلا ربع

203
00:21:21,783 --> 00:21:23,159
.أستعمل المرحاض

204
00:21:23,827 --> 00:21:27,581
.حسناً. المشكلة فقط… مضى وقت طويل

205
00:21:27,664 --> 00:21:30,292
."أنا بخير يا "مارك -
.أظنني عليّ الدخول -

206
00:21:30,959 --> 00:21:32,586
أهذا… مقبول؟ -
!لا -

207
00:21:33,169 --> 00:21:36,214
.سوف أدخل، لذا استعدي

208
00:21:36,298 --> 00:21:38,341
.افعلي ما عليك فعله لأنني داخل

209
00:21:38,425 --> 00:21:39,426
!لا

210
00:21:39,509 --> 00:21:41,595
.حسناً، ها أنا داخل. أنا آسف -
!مارك"، لا! لست محتشمة" -

211
00:21:41,678 --> 00:21:42,888
.لا… تباً -
…آسف، أنا -

212
00:21:46,433 --> 00:21:48,018
.تكتبين الرسالة على بشرتك مباشرةً

213
00:21:48,518 --> 00:21:51,855
طيب، للأسف، تستطيع الكاشفات
.التقاط الحروف في أي مكان

214
00:21:51,938 --> 00:21:53,940
أتبدو هذه كحروف لك؟

215
00:21:54,024 --> 00:21:55,984
.إذا لاصقت بين ذراعيك

216
00:21:58,153 --> 00:21:58,987
.هذا ليس سيئاً

217
00:21:59,070 --> 00:21:59,905
"أخرجوني"

218
00:22:01,948 --> 00:22:04,910
.ظننتك بدأت تتأقلمين هنا

219
00:22:04,993 --> 00:22:06,494
لأنني أديت مهمة الأرقام؟

220
00:22:06,578 --> 00:22:09,748
.هذا انتصار لك. يجد الكثيرون فرحاً في ذلك

221
00:22:09,831 --> 00:22:11,708
.إنها حرفياً تسبّب خوفاً

222
00:22:11,791 --> 00:22:14,419
.تلك مجرد مجموعة فرعية من الأرقام
…الأخرى مريحة أكثر

223
00:22:14,502 --> 00:22:16,213
.مارك"، لا أريد العمل هنا معك"

224
00:22:16,296 --> 00:22:19,049
فلا تقتحم الحمام
بصوتك السلطوي المثير للشفقة

225
00:22:19,132 --> 00:22:20,425
.وتحاول إقناعي بأني أريد

226
00:22:24,763 --> 00:22:26,806
.حسناً، سأمهلك 5 دقائق لمسح ذراعيك

227
00:22:26,890 --> 00:22:28,141
وإلا فماذا؟

228
00:22:29,434 --> 00:22:31,645
أتريدين أن يستعمل "غراينر" الصابون السيئ؟

229
00:22:33,521 --> 00:22:34,689
يُوجد صابون سيئ؟

230
00:22:39,819 --> 00:22:41,029
.شكراً يا زعيم

231
00:22:42,072 --> 00:22:43,740
.نعم، أحب العمل هنا جداً

232
00:22:44,241 --> 00:22:45,367
."مارك" -
."إرف" -

233
00:22:45,450 --> 00:22:47,619
.كنت أتنصت على الباب. وسمعت كل شيء

234
00:22:47,702 --> 00:22:49,704
.حسناً -
يقلقني خوضك -

235
00:22:49,788 --> 00:22:53,333
.حوارات موتّرة كهذه بعيد تسممك الغذائي

236
00:22:53,416 --> 00:22:54,626
.لا مشكلة

237
00:22:54,709 --> 00:22:56,962
.البغضاء التي تحدثت بها إليك

238
00:22:57,045 --> 00:22:58,505
.يتطلب التكيّف وقتاً

239
00:22:58,588 --> 00:22:59,839
.وإرشاداً

240
00:23:01,550 --> 00:23:02,717
فيم تفكر يا "إرفينغ"؟

241
00:23:05,804 --> 00:23:08,848
،ثرثر "ديلان" كثيراً أمس عن الحوافز

242
00:23:08,932 --> 00:23:12,561
،"ومماحي أقلام الرصاص وحفلات الـ"وافل
.كما لو أن هذا سبب وجودنا هنا

243
00:23:12,644 --> 00:23:14,271
.وليس هذا هو السبب

244
00:23:15,438 --> 00:23:21,361
،إذا كانت تشتهي معنى أعمق
.فعليها رؤية جناح الأبدية

245
00:23:21,444 --> 00:23:23,613
يمكنها القراءة عن كل تلك الأشياء
.في الكتيب

246
00:23:23,697 --> 00:23:27,242
.تعلم أن الوجود هناك مختلف عن السماع عنه
.يجب أن تراه بنفسها

247
00:23:29,327 --> 00:23:31,746
.يبدو هذا سابقاً لأوانه فقط
.أقصد أن ذلك المكان ثقيل

248
00:23:31,830 --> 00:23:36,251
.صحيح. ذلك المكان هو كل شيء

249
00:23:41,047 --> 00:23:42,048
كيف سار الفحص؟

250
00:23:42,591 --> 00:23:46,219
.تُرك طرد على بابه من شخص ما. هلّا تفتحه

251
00:23:47,345 --> 00:23:48,930
أنت كما تكون)"
"(سيرة روحانية عنك

252
00:23:49,014 --> 00:23:49,931
"(دكتور (ريكن لازلو هايل"

253
00:23:50,015 --> 00:23:51,933
.رباه -
أهذا زوج أخته؟ -

254
00:23:52,017 --> 00:23:53,727
.ريكن". هذا خامس كتبه"

255
00:23:57,230 --> 00:24:01,109
:الفصل 12"
".عن تعلّم التعري عاطفياً أمام زوجتي

256
00:24:01,192 --> 00:24:04,112
،ابحث عن أي رسائل فيه
.احتياطاً فقط

257
00:24:04,696 --> 00:24:05,822
."مارك"

258
00:24:07,240 --> 00:24:09,200
أيمكنني مساعدتك؟ -
هل يسمح وقتها بلحظة؟ -

259
00:24:09,284 --> 00:24:13,079
هل قدمت طلباً رسمياً للتفاعل مع مشرفيك؟

260
00:24:14,581 --> 00:24:16,791
…لا، أنا -
.لا بأس. ادخل -

261
00:24:16,875 --> 00:24:18,752
.آسف. يمكنني ملء تلك الاستمارة

262
00:24:19,461 --> 00:24:20,462
ما الأمر؟

263
00:24:23,131 --> 00:24:24,132
.أغلق الباب

264
00:24:28,136 --> 00:24:31,640
"رأى "إرفينغ" أن نأخذ "هيلي
.إلى جناح الأبدية اليوم

265
00:24:31,723 --> 00:24:34,559
،طيب
.من الجيد أني جعلت "إرفينغ" رئيس القسم

266
00:24:34,643 --> 00:24:40,941
آسف. أرى أن آخذ "هيلي" والفريق
.إلى جناح الأبدية

267
00:24:41,024 --> 00:24:44,486
وهل ملأت بطاقة حجز مساحة مشتركة؟

268
00:24:46,279 --> 00:24:48,865
…لا، أنا -
."مارك" -

269
00:24:48,949 --> 00:24:52,327
.أنا آسف. كنت فقط… لا أدري

270
00:24:52,410 --> 00:24:55,080
."المكان غريب منذ رحيل "بيتي

271
00:24:56,706 --> 00:25:00,794
.أقصد أنه… كان ضابط إيقاعنا

272
00:25:02,879 --> 00:25:06,967
،لو كان "بيتي" هو ضابط الإيقاع كما تصفه

273
00:25:07,842 --> 00:25:09,469
.لظلّ هنا

274
00:25:12,097 --> 00:25:13,098
ما معنى ذلك؟

275
00:25:14,891 --> 00:25:17,561
هل ستجعلني أقذفك بقدحي؟

276
00:25:19,104 --> 00:25:20,855
…أنا… لم عساك

277
00:25:22,941 --> 00:25:25,485
.حقق أرقام قسمك المطلوبة -
.حسناً -

278
00:25:28,655 --> 00:25:29,656
مارك"؟"

279
00:25:31,283 --> 00:25:35,912
ما فعلته للتوّ كان شيئاً عرفت
.أنك تقدر على تحمله والنضوج بسببه

280
00:25:37,080 --> 00:25:39,416
.كان مؤلماً لي جداً

281
00:25:41,376 --> 00:25:43,503
.آمل أنك ستدعه يساعدك

282
00:25:51,011 --> 00:25:52,304
هل أتركه مفتوحاً أم مغلقاً؟

283
00:25:58,226 --> 00:25:59,394
.الاثنان

284
00:26:03,648 --> 00:26:04,649
…أنا فقط

285
00:26:09,946 --> 00:26:14,993
عضلات كتفيّ جيدة بشكل محرج اليوم. بالتأكيد
.ذاتي الخارجية يشارك بعروض كمال أجسام

286
00:26:15,076 --> 00:26:17,954
.لو كان يفعل، لما اضطُررت إلى العمل هنا

287
00:26:18,038 --> 00:26:19,915
معذرةً، هل تعرف كم أجر عروض كمال الأجسام؟

288
00:26:19,998 --> 00:26:21,499
.لا، محال أن يعرف أي منا

289
00:26:21,583 --> 00:26:23,376
.أتصوّر أنه نظام ذو طبقات

290
00:26:23,460 --> 00:26:24,544
"لا أريد العمل هنا"

291
00:26:24,628 --> 00:26:27,297
ربما تُوجد جوائز نقدية
.للذهب والفضة والبرونز

292
00:26:27,380 --> 00:26:31,551
لا، تخميني أنهم يقيمون
…كل عضلة على حدة. لذا

293
00:26:31,635 --> 00:26:34,012
.لا أظن ذلك -
.أفضل عضلة كتف، 30 دولاراً -

294
00:26:34,095 --> 00:26:38,183
أفضل عضلة بطن، 20 دولاراً. عضلات الذراع
.الأمامية مبهرة أكثر، 75 دولاراً

295
00:26:38,266 --> 00:26:39,935
.لظننت أن عضلات الظهر العرضية عالية القيمة

296
00:26:40,018 --> 00:26:42,771
.تُعتبر جذابة جداً في مجال بناء العضلات

297
00:26:42,854 --> 00:26:44,648
.وفي المجتمع كافة

298
00:26:44,731 --> 00:26:46,233
…إنها كلام فارغ يا صاح

299
00:26:46,316 --> 00:26:49,402
.مركز البنية القوية -
…"هذا رأيك وحدك يا "إرف -

300
00:26:49,486 --> 00:26:51,488
ألم تلاحظ عضلات ظهري قط؟ -
.أؤكد لك. ولا مرة… -

301
00:26:51,571 --> 00:26:56,701
…لا تفهم سبب اعتدال قامتي التام. أترى كيف

302
00:27:04,876 --> 00:27:06,002
عطشانة؟

303
00:27:09,256 --> 00:27:12,509
،تحسباً لأن تجدي أهمية في هذا لسبب ما

304
00:27:12,592 --> 00:27:17,389
تستطيع كاشفات الرموز قراءة الرسائل
.المخفية داخل الجسم كذلك

305
00:27:20,225 --> 00:27:26,022
،وأيضاً، حين يحدث ذلك
.وظيفة "ميلتشيك" استخراج الرسالة منك

306
00:27:26,606 --> 00:27:31,278
،وحين يسألك عن موعد بلعها

307
00:27:31,361 --> 00:27:34,656
.فعليك بالصدق ثم الصدق

308
00:27:36,825 --> 00:27:40,120
الأسهل لكليكما أن يعرف
.من أي طرف في جسمك يبدأ الاستخراج

309
00:27:50,297 --> 00:27:51,590
.لكن محاولة أخرى جيدة

310
00:27:56,595 --> 00:27:58,889
.اذهبي وأطفئي محطة عملك. سنأخذ رحلة

311
00:27:58,972 --> 00:28:00,515
.القوة تكمن في ربلتيك

312
00:28:00,599 --> 00:28:04,436
.ولطالما كانت كذلك…
.أؤكد لك هذا أيها الولد الصغير

313
00:28:05,312 --> 00:28:07,772
جميع الرؤساء التنفيذيين
."من سلالة عائلة "إيغان

314
00:28:07,856 --> 00:28:09,733
.سلالة تمتد حتى مؤسس الشركة

315
00:28:09,816 --> 00:28:12,903
.معي قصيدة تذكيرية لأسمائهم

316
00:28:12,986 --> 00:28:16,406
،ألّفتها بنفسي
.وبالطبع هي ليست من تعليمات الشركة الرسمية

317
00:28:16,489 --> 00:28:18,783
.وليست مضبوطة الوزن بالتأكيد

318
00:28:18,867 --> 00:28:22,871
بالمقطع الثاني قافية جزئية
،"بين "أمبروز" و"باللوز

319
00:28:22,954 --> 00:28:26,708
.وكان ذلك ضرورياً لتقدّم السردية، لكنه مؤسف

320
00:28:26,791 --> 00:28:30,545
أحياناً يُلقّب "أمبروز" ظلماً
.بأنه الخروف الأسود في تاريخ العائلة

321
00:28:30,629 --> 00:28:31,630
ما هذا؟

322
00:28:31,713 --> 00:28:34,633
،وبالتأكيد لم تكن نيتي أن أزيد عليه افتراءً

323
00:28:34,716 --> 00:28:36,801
…لكن أظنكم ستجدون -
إيغان بينغو"؟" -

324
00:28:37,302 --> 00:28:38,720
."إيغان بينغو"

325
00:28:38,803 --> 00:28:42,307
…لا ينبغي لنا، صح؟ هذا -
…لحين نصل… -

326
00:28:42,390 --> 00:28:44,226
ما معنى "إيغان بينغو" بالضبط؟

327
00:28:44,309 --> 00:28:46,853
هي وسيلتك
.لكيلا تموتي من الملل في جناح الأبدية

328
00:28:46,937 --> 00:28:48,939
وبحقك، ستكون فرصة ممتازة

329
00:28:49,022 --> 00:28:50,732
."لتوطيد العلاقة بين الجميع عدا "إرف

330
00:29:02,327 --> 00:29:03,578
.البصريات والتصميم

331
00:29:04,996 --> 00:29:06,748
.تدقيق البيانات العامة

332
00:29:08,667 --> 00:29:09,668
."بيرت"

333
00:29:09,751 --> 00:29:10,752
.أهلاً

334
00:29:11,461 --> 00:29:13,255
.أثق بأن جلستك كانت جيدة

335
00:29:13,338 --> 00:29:15,048
.عظيمة، أنعشتني جداً

336
00:29:15,131 --> 00:29:16,591
أيعرف كلاكما الآخر؟

337
00:29:16,675 --> 00:29:21,638
،كنا فقط نتأمّل تحف "لومون" الفنية معاً
.بشكل وجيز جداً

338
00:29:21,721 --> 00:29:24,474
،تذكّر
.ستأتينا شحنات الكتيبات الجديدة تلك قريباً

339
00:29:24,558 --> 00:29:25,684
.أمر مثير جداً

340
00:29:25,767 --> 00:29:27,978
.شكراً على الخبر
هل تعملون، أم تتنزهون وحسب؟

341
00:29:28,061 --> 00:29:30,897
."ديلان" -
،ماذا؟ أنا معجب بكم -

342
00:29:30,981 --> 00:29:34,401
.وأتساءل فقط عمّا تفعلون
.فمن النادر رؤيتكم خارج جحركم

343
00:29:34,484 --> 00:29:37,279
تحدّي إسقاط البيضة
.في مساحة توطيد علاقات الفريق

344
00:29:38,196 --> 00:29:40,490
.على قسم ضئيل مثلنا الحفاظ على التناغم

345
00:29:40,574 --> 00:29:43,076
.تحدّي إسقاط البيضة
أتصدّق هذا الكلام الفارغ؟

346
00:29:43,159 --> 00:29:44,828
وماذا تفعلون أنتم؟ -
."فيليشا" -

347
00:29:44,911 --> 00:29:48,081
.زيارة لجناح الأبدية
.هذه "هيلي"، مدقّقتنا الجديدة

348
00:29:48,164 --> 00:29:49,499
…هذه -
."مرحباً يا "هيلي -

349
00:29:50,542 --> 00:29:55,714
.طيب، ينبغي أن نعود
.لا يمكننا ترك العش فارغاً

350
00:29:56,756 --> 00:29:58,049
.سعدنا برؤيتكم

351
00:30:00,218 --> 00:30:01,553
.تبدو تلك البيضات مريعة

352
00:30:07,642 --> 00:30:08,685
.إرفينغ"، تعال"

353
00:30:16,693 --> 00:30:17,694
سيث"؟"

354
00:30:23,658 --> 00:30:24,826
."ناتالي"

355
00:30:24,910 --> 00:30:26,912
.هارموني"، مرحباً"

356
00:30:27,537 --> 00:30:30,749
لم أتوقع… أهذا بخصوص "هيلينا"؟

357
00:30:31,333 --> 00:30:33,460
."لا، بل بخصوص "بيتر كيلمر

358
00:30:33,543 --> 00:30:36,087
.وعليّ إخبارك أن مجلس الإدارة سينضم إلينا

359
00:31:03,657 --> 00:31:05,575
.يودّ مجلس الإدارة التحدث أولاً

360
00:31:05,659 --> 00:31:07,160
.نعم. بالطبع

361
00:31:07,744 --> 00:31:09,079
.تحياتي

362
00:31:15,293 --> 00:31:17,712
.ما زال البحث عن "كيلمر" مستمراً

363
00:31:24,469 --> 00:31:26,221
.سأقول هذا فقط

364
00:31:26,304 --> 00:31:29,474
،لا أبغي التهويل، لكن قبل رحيله

365
00:31:29,558 --> 00:31:34,437
بدت بعض العلامات المقلقة
.الدالة على… إعادة دمج

366
00:31:47,951 --> 00:31:48,952
.حسناً

367
00:31:49,035 --> 00:31:52,080
إذاً، يصرّح مجلس الإدارة بثقة كبيرة

368
00:31:52,163 --> 00:31:55,417
.بأن عملية الشطر ثبتت استحالة إبطالها

369
00:31:56,334 --> 00:31:57,335
…نعم

370
00:31:57,419 --> 00:32:01,298
وأن هذه المعلومة يُفترض أن تكون بديهية
.لشخصية تدير طابقاً للمشطورين

371
00:32:01,381 --> 00:32:02,549
.نعم، بالطبع

372
00:32:02,632 --> 00:32:05,635
بينما، بالطبع، تحقق الأرقام المنشودة
لقسم تدقيق البيانات العامة

373
00:32:05,719 --> 00:32:07,888
.قبل نهاية الربع المالي خلال 3 أسابيع

374
00:32:07,971 --> 00:32:09,639
.نعم، بالطبع

375
00:32:10,557 --> 00:32:15,312
نحن نستعيد إنتاجيتنا سريعاً ها هنا
.بوجود مدقّقتنا الجديدة النشيطة

376
00:32:15,896 --> 00:32:18,815
…وإن كان لهذا أهمية، أود -
.أنهى مجلس الإدارة المكالمة -

377
00:32:21,526 --> 00:32:24,112
.نعم، حسناً. شكراً

378
00:32:26,114 --> 00:32:28,325
…وهل لي أن أسأل -
."إلى اللقاء يا "هارموني -

379
00:32:34,497 --> 00:32:37,876
أيُوجد فعلاً قسم من شخصين؟
أي إن كليهما لا يرى سوى الآخر؟

380
00:32:37,959 --> 00:32:41,171
.في أغلب الأحيان
.أتوقع أن ذلك يبث شعوراً بالوحشة

381
00:32:41,254 --> 00:32:43,256
.وهو أمر غير طبيعي. وفاسد

382
00:32:43,340 --> 00:32:44,424
.البصريات والتصميم لطفاء

383
00:32:44,507 --> 00:32:47,260
.لا، ليسوا لطفاء، ولا يشاركوننا قيمنا

384
00:32:47,344 --> 00:32:49,304
.نظم "كير" الأقسام حسب حسن الخلق

385
00:32:49,387 --> 00:32:53,099
،مدقّقو البيانات العامة أذكياء وصادقون
.بينما البصريات والتصميم أشد قسوة

386
00:32:53,183 --> 00:32:54,309
كم يُوجد من أقسام؟

387
00:32:54,392 --> 00:32:55,518
.غالباً 30 -
.نحو 5 -

388
00:32:55,602 --> 00:32:56,978
.لا أحد يعلم يقيناً

389
00:32:57,062 --> 00:32:59,940
قام البصريات والتصميم بمحاولة انقلاب عنيف
،على الآخرين منذ عقود

390
00:33:00,023 --> 00:33:01,816
.ولهذا قلّصوهم إلى شخصين فقط

391
00:33:01,900 --> 00:33:03,777
.ولهذا يباعدون بيننا هكذا الآن

392
00:33:03,860 --> 00:33:05,570
.ذلك محض خيال

393
00:33:05,654 --> 00:33:06,780
هل قتلوا أحداً من قبل؟

394
00:33:06,863 --> 00:33:09,491
.لا. لم يقوموا بانقلاب، ولم يقتل أحد أحداً

395
00:33:09,574 --> 00:33:11,660
فلم لا نقضي الوقت معاً أبداً؟

396
00:33:12,577 --> 00:33:14,913
،أعني
.أثق بنسبة 99 بالمئة بأنهم لم ينقلبوا

397
00:33:17,290 --> 00:33:20,085
."إذا عادوا وهاجمونا، أرى أن نقتل "مارك

398
00:33:20,168 --> 00:33:21,294
حقاً؟ -
.نعم -

399
00:33:21,795 --> 00:33:23,755
.ليظنونا مجانين ليس لدينا ما نخسره

400
00:33:23,838 --> 00:33:25,048
.هذا ذكاء

401
00:33:25,131 --> 00:33:28,134
أتصوّرهم يدورون حول منعطف
،ويجدوننا ملطّخين بالدماء

402
00:33:28,218 --> 00:33:31,763
،وأنا أرتدي وجهك كقناع
"فيسألون، "وجه من هذا؟

403
00:33:31,846 --> 00:33:35,100
".فأجيب، "وجه آخر شخص عبث معنا

404
00:33:36,434 --> 00:33:38,812
.وتبدو لي تلك صورة تنمّ عن قوة كبيرة

405
00:33:38,895 --> 00:33:42,315
.فقط… أظنهم سيتعرفون إلى وجهي

406
00:33:42,399 --> 00:33:43,900
ربما لو ارتديته بالعكس؟

407
00:33:52,784 --> 00:33:53,827
"جناح الأبدية"

408
00:33:53,910 --> 00:33:54,911
.وصلنا

409
00:34:01,001 --> 00:34:03,086
"(الرجل المذكور لا يفنى. - (كير إيغان"

410
00:34:03,169 --> 00:34:05,964
التاريخ يعيش فينا، سواء تعلمنا"
"(هذا أم لم نتعلمه. - (جايم إيغان

411
00:34:10,719 --> 00:34:13,346
،أقبلوا الآن، يا أبناء صناعتي"

412
00:34:13,889 --> 00:34:16,807
".وتعرّفوا بأبناء دمي

413
00:34:21,521 --> 00:34:27,777
.ذاك "جايم إيغان". الرئيس التنفيذي الحالي
.رجل مميز

414
00:34:28,612 --> 00:34:31,573
ووسيم أيضاً. أترون هذين الحاجبين؟

415
00:34:54,762 --> 00:34:58,350
كل المعروضات المركزية
."هي لرؤساء تنفيذيين سابقين من آل "إيغان

416
00:34:59,100 --> 00:35:01,978
."لكن الجزء الخلفي كله لـ"كير

417
00:35:25,252 --> 00:35:28,338
،أعلم أن موتي قد أوشك

418
00:35:28,421 --> 00:35:34,636
لأن الناس بدؤوا يسألون
.عمّا أراه أعظم إنجازات حياتي

419
00:35:35,220 --> 00:35:40,559
يبغون معرفة الطريقة المثلى ليتذكّروني بها
.بينما أتعفن في قبري

420
00:35:41,309 --> 00:35:48,149
،في حياتي، تعرّفت إلى 4 مكونات
،أطلق عليها سجيّات

421
00:35:48,233 --> 00:35:52,279
.تنشقّ منها كل روح بشرية

422
00:35:52,862 --> 00:35:58,285
.الهمّ. المرح. الفزع. الخبث

423
00:35:58,368 --> 00:35:59,661
الرئيس التنفيذي 1865-1939"
"كير إيغان) 1841-1939)

424
00:35:59,744 --> 00:36:05,584
مقياس شخصية كل إنسان
.هو النسبة الدقيقة الكامنة بداخله

425
00:36:05,667 --> 00:36:07,335
الرئيس التنفيذي 1959-1976"
"بايرد إيغان) 1902-1976)

426
00:36:07,419 --> 00:36:11,214
.لقد دخلت كهف عقلي، وهناك روّضتها

427
00:36:11,298 --> 00:36:12,924
الرئيس التنفيذي 1987-1999"
"فيليب "بيب" إيغان) 1937-1999)

428
00:36:13,008 --> 00:36:18,471
،إن استطعت ترويض سجيّاتك كما فعلت أنا
…فسيصير العالم

429
00:36:18,555 --> 00:36:20,015
الرئيس التنفيذي 1976-1987"
"غيرهارت إيغان) 1920-1991)

430
00:36:20,098 --> 00:36:21,349
.مجرد زائدة ملحقة لك…

431
00:36:21,433 --> 00:36:25,145
إنها هذه القوة العظيمة والمقدسة

432
00:36:25,228 --> 00:36:30,525
.التي أرجو توريثها لكم جميعاً يا أبنائي

433
00:36:31,109 --> 00:36:32,652
الرئيس التنفيذي 1941-1959"
"ميرتل إيغان) 1886-1960)

434
00:36:32,736 --> 00:36:34,905
،"أظن أنه كونك من آل "إيغان

435
00:36:34,988 --> 00:36:39,826
إما بقرابة الدم
،وإما بالعمل ضمن عائلة "لومون" هذه

436
00:36:39,910 --> 00:36:42,787
،يعني كونك حارساً لروح مشتركة

437
00:36:42,871 --> 00:36:47,626
،لميثاق قيم لطالما كانت عندنا نفيسة

438
00:36:47,709 --> 00:36:51,838
.وإني لأومن بأنها ستنقذ العالم يوماً ما

439
00:36:51,922 --> 00:36:54,341
وتلك الروح المشتركة تشق طريقها بأكمله

440
00:36:54,424 --> 00:36:56,134
…عبر دمائي -
.انظري، حللت واحدة -

441
00:36:56,218 --> 00:36:58,511
."عائدةً إلى حيث بدأنا جميعاً، مع "كير…

442
00:36:58,595 --> 00:37:00,889
.لا بأس بأن تبكي -
،وأنا فتاة صغيرة -

443
00:37:01,556 --> 00:37:03,183
…كان أبي يجعلني أهمس

444
00:37:03,266 --> 00:37:05,769
.يفرق بيننا وبينها 5 رؤساء

445
00:37:07,145 --> 00:37:08,772
.لم تكن رأستهم امرأة قط

446
00:37:09,522 --> 00:37:14,402
وقد أخبرت أباها في سنّ الـ7
.أنها سوف تكون الأولى

447
00:37:14,486 --> 00:37:16,112
.الرؤية. الطاقة

448
00:37:16,196 --> 00:37:17,739
أليس هذا لطيفاً؟ -
.الفطنة -

449
00:37:17,822 --> 00:37:19,074
.إنه جميل -
.البهجة -

450
00:37:19,699 --> 00:37:22,953
.يكاد يجعلني أتمنى لو تذكّرت طفولتي

451
00:37:23,036 --> 00:37:27,832
.النشاط. الاستقامة. الدهاء

452
00:37:28,667 --> 00:37:34,005
إنها حالة غير طبيعية
.ألّا يملك المرء تاريخاً

453
00:37:34,506 --> 00:37:40,053
.التاريخ يعطينا أهميتنا
.يمنحنا سياقاً. وشكلاً

454
00:37:40,720 --> 00:37:44,975
،لكن عندما أفقت على تلك الطاولة
.كنت بلا شكل

455
00:37:47,060 --> 00:37:52,232
لكن بعدها عرفت أني أعمل لدى شركة

456
00:37:52,315 --> 00:37:58,321
.تعتني بالبشرية بجدّ منذ 1866

457
00:37:59,072 --> 00:38:00,156
.انظري

458
00:38:00,240 --> 00:38:05,579
.كل من هذه ابتسامة حقيقية من شخص بالخارج

459
00:38:06,288 --> 00:38:09,457
.شخص ساعدته "لومون" للصناعات

460
00:38:10,125 --> 00:38:12,460
.وهذه الصور تُبدّل دورياً

461
00:38:12,544 --> 00:38:16,840
أما عدد الابتسامات الحقيقي
.قد يكون بالملايين

462
00:38:18,592 --> 00:38:20,385
فهل نحن شركة أسنان؟

463
00:38:20,468 --> 00:38:21,595
.لا

464
00:38:21,678 --> 00:38:24,681
.قصدي أنك جزء من تاريخ الآن

465
00:38:24,764 --> 00:38:27,309
.تاريخ نبيل -
…وهذا أعمق بكثير -

466
00:38:27,392 --> 00:38:28,476
هل حدّثوا جدار الأفواه؟

467
00:38:28,977 --> 00:38:31,688
."ليس اسمه "جدار الأفواه

468
00:38:31,771 --> 00:38:33,690
.تباً، أزالوا الحسناء التي أُعجبت بها

469
00:38:34,232 --> 00:38:36,318
مستعدون للذهاب؟ -
.وصلنا للتوّ -

470
00:38:38,236 --> 00:38:40,697
.هي لم تر حتى جزء "كير" بعد

471
00:38:44,910 --> 00:38:45,911
."غيرهارت"

472
00:38:48,830 --> 00:38:51,833
لومون) - تراث فرح)"
"(نموذج طبق الأصل لبيت (كير إيغان

473
00:39:00,133 --> 00:39:02,761
.رباه -
."لا. بل "كير -

474
00:39:03,970 --> 00:39:05,013
أهذا بيته؟

475
00:39:05,096 --> 00:39:07,098
.نسخة طبق الأصل

476
00:39:07,182 --> 00:39:08,183
أليس رائعاً؟

477
00:39:09,309 --> 00:39:11,311
.بلى، رائع جداً

478
00:39:37,337 --> 00:39:40,090
"(لا ترقد في فراش (كير إيغان"

479
00:39:40,173 --> 00:39:45,262
.غرفة نوم "كير"، تماماً كما كان ليتركها

480
00:39:49,641 --> 00:39:51,017
.هذه تفاصيل دقيقة جداً

481
00:39:52,018 --> 00:39:55,730
.أكره هذا المكان
.رائحته كمؤخرة من القرن الـ19

482
00:39:55,814 --> 00:39:59,317
.كفّ عن معاملة ما نفعله كأنه حفلة جعة

483
00:39:59,401 --> 00:40:01,611
.هذا ليس منصفاً
.حتى الآن، كنت في غاية الوقار

484
00:40:03,530 --> 00:40:04,531
."مارك" -
نعم؟ -

485
00:40:06,992 --> 00:40:10,787
هل كنت بصدد… الجلوس على الفراش؟

486
00:40:10,870 --> 00:40:13,540
.لا

487
00:40:15,917 --> 00:40:18,795
ما هذا في جيبك يا "مارك"؟

488
00:40:20,755 --> 00:40:21,756
…أنا

489
00:40:22,632 --> 00:40:26,261
رباه يا "مارك". حتى الآن؟

490
00:40:27,888 --> 00:40:29,723
.هذا… من باب المرح

491
00:40:29,806 --> 00:40:31,308
.إنه جناح الأبدية

492
00:40:32,017 --> 00:40:33,727
."إنهم آل "إيغان

493
00:40:33,810 --> 00:40:38,148
،إنها الروح الحية لـ"لومون" وكل ما تمثله

494
00:40:38,231 --> 00:40:39,608
."ليست لعبة "بينغو

495
00:40:39,691 --> 00:40:43,320
،"اسمع، قال "كير
".حافظ على الفكاهة البهيجة في قلبك"

496
00:40:44,237 --> 00:40:45,906
هل أعطيت واحدة للمتدربة؟

497
00:40:47,490 --> 00:40:48,491
.بالطبع، فعلت

498
00:40:49,910 --> 00:40:52,078
إنها في أمسّ الحاجة
.إلى وجود معنى لما تفعله

499
00:40:52,162 --> 00:40:54,748
فبالطبع، أنت تحرّف رسالة مؤسسنا

500
00:40:54,831 --> 00:40:57,250
.بالنكات والاستهزاء

501
00:40:57,334 --> 00:41:01,296
ذلك بالتأكيد ما تحتاج هي إليه
.من رئيس قسمها

502
00:41:01,379 --> 00:41:03,215
.لم أرد أن أكون رئيس القسم

503
00:41:03,298 --> 00:41:05,967
…لم أطلب اختفاء "بيتي" و

504
00:41:10,931 --> 00:41:11,932
هيلي"؟"

505
00:41:13,767 --> 00:41:14,768
.بئساً

506
00:41:15,560 --> 00:41:16,561
هيلي"؟"

507
00:41:17,312 --> 00:41:18,897
.تباً

508
00:41:47,133 --> 00:41:48,134
!"هيلي"

509
00:41:52,639 --> 00:41:54,808
.هذا… تباً

510
00:42:15,912 --> 00:42:16,913
!"هيلي"

511
00:42:30,218 --> 00:42:31,428
!"هيلي"

512
00:42:36,683 --> 00:42:37,684
!"هيلي"

513
00:42:39,769 --> 00:42:40,729
"لا ترجعي هنا أبداً"

514
00:42:40,812 --> 00:42:41,813
!لا

515
00:42:43,982 --> 00:42:45,859
."اللعنة يا "هيلي

516
00:42:57,954 --> 00:42:59,706
."من هنا، رجاءً، يا "هيلي آر

517
00:43:03,919 --> 00:43:06,463
عتبة المشطورين"
"محظور

518
00:43:39,746 --> 00:43:40,747
.تفضلي

519
00:44:14,990 --> 00:44:16,992
."تؤسفني حقاً رؤيتك هنا يا "هيلي

520
00:44:21,788 --> 00:44:22,789
مضاد حيوي ثلاثي"
"معقم

521
00:44:27,878 --> 00:44:29,546
.أملت أن تتأقلمي

522
00:44:32,132 --> 00:44:35,385
.أعلم أن "مارك" يحاول بشدة إشعارك بالسعادة

523
00:44:43,977 --> 00:44:48,815
.اسمع، تبدو شخصاً ذكياً
لكن ألا ترى كم هذا مقزز؟

524
00:44:49,316 --> 00:44:50,734
…لا يمكنك -
."ليس الآن يا "هيلي -

525
00:44:53,153 --> 00:44:55,280
.اجلسي. من فضلك

526
00:45:11,588 --> 00:45:13,131
.ضعي يديك على الطاولة، من فضلك

527
00:45:52,504 --> 00:45:55,006
."أستدعي تصريح تأنيب الضمير لـ"هيلي آر

528
00:46:01,596 --> 00:46:02,597
ما هذا؟

529
00:46:06,268 --> 00:46:07,269
.اقرئيه

530
00:46:10,730 --> 00:46:11,731
.لا أريد

531
00:46:13,316 --> 00:46:15,318
.لا. افعلي

532
00:46:21,866 --> 00:46:25,412
.سامحوني على الأذى الذي سبّبته لهذا العالم"

533
00:46:26,454 --> 00:46:29,874
،لن يكفّر عن أفعالي أحد سواي

534
00:46:29,958 --> 00:46:32,669
.ولن تدوم وصمتها إلا بداخلي

535
00:46:33,879 --> 00:46:36,548
،أنا شاكرة لأنني ضُبطت متلبسة

536
00:46:36,631 --> 00:46:39,009
.ولأن تلك الأيادي الهرمة قد خففت أثر سقطتي

537
00:46:39,676 --> 00:46:41,803
".لا يسعني إلا أن أكون آسفة، ولست سوى كذلك

538
00:46:45,932 --> 00:46:47,434
.أخشى أنك غير جادة

539
00:46:49,394 --> 00:46:50,395
المعذرة؟

540
00:46:52,105 --> 00:46:53,273
.مجدداً، من فضلك

541
00:46:56,067 --> 00:46:58,737
.سامحوني على الأذى الذي سبّبته لهذا العالم"

542
00:47:00,155 --> 00:47:03,033
،لن يكفّر عن أفعالي أحد سواي

543
00:47:04,075 --> 00:47:07,370
.ولن تدوم وصمتها إلا بداخلي

544
00:47:07,954 --> 00:47:09,998
.أنا شاكرة لأنني ضُبطت متلبسة

545
00:47:10,582 --> 00:47:13,251
.ولأن تلك الأيادي الهرمة قد خففت أثر سقطتي

546
00:47:14,085 --> 00:47:16,922
".لا يسعني إلا أن أكون آسفة، ولست سوى كذلك

547
00:47:23,303 --> 00:47:24,471
.مجدداً

548
00:47:27,224 --> 00:47:28,225
حقاً؟

549
00:47:33,730 --> 00:47:34,731
.يوم ممتع

550
00:47:36,691 --> 00:47:37,692
.أراكم غداً

551
00:47:39,694 --> 00:47:40,695
.نعم

552
00:47:42,405 --> 00:47:43,657
أتريد أن أطفئ الأنوار؟

553
00:47:44,950 --> 00:47:45,951
.نعم

554
00:49:05,614 --> 00:49:07,073
"نحن هنا لأننا لسنا راجحي العقل"

555
00:49:07,157 --> 00:49:08,158
"ملفّ… الهلاك

556
00:49:08,241 --> 00:49:09,284
"جناح الأبدية"

557
00:49:09,367 --> 00:49:10,785
"قد يعيش بعض الناس هنا"

558
00:49:30,180 --> 00:49:34,100
"غرفة الاستراحة"

559
00:49:41,274 --> 00:49:44,152
"العقل"

560
00:50:02,212 --> 00:50:06,007
.ليست معي أي عملات
.لا أستطيع أن آكل بلا عملات

561
00:50:15,767 --> 00:50:17,477
!أحتاج إلى عملات لكي آكل

562
00:50:27,195 --> 00:50:28,071
.رباه

563
00:51:00,645 --> 00:51:02,647
"(لومون)"

564
00:51:34,429 --> 00:51:35,430
بيتي"؟"

565
00:51:41,645 --> 00:51:42,646
بيتي"؟"

566
00:53:05,979 --> 00:53:07,397
.حسناً، على مهل

567
00:53:11,735 --> 00:53:13,695
هل رأيت من أي اتجاه أتى؟

568
00:53:15,780 --> 00:53:17,824
.سأحضر النقالة. سأعود فوراً

569
00:53:18,366 --> 00:53:19,659
أيمكن التعرف إلى هويته؟

570
00:53:23,288 --> 00:53:26,583
.أفترض أنه من مكان قريب
.فقد جاء مرتدياً روباً. ليس إلا

571
00:53:38,637 --> 00:53:39,846
.لقد سقط

572
00:53:39,930 --> 00:53:42,057
سيدي، سيدي. هل تسمعني؟

573
00:53:42,140 --> 00:53:43,725
.أمسكته؟ ارجع وحسب

574
00:53:43,808 --> 00:53:48,605
نعم، المراسلة، عندي حالة 10-53
.بمتجر مسلتزمات في الشارع 42

575
00:53:48,688 --> 00:53:49,940
.أبلغ عنها، من فضلك

576
00:53:51,566 --> 00:53:53,735
هل يتنفس؟ -
.لا، ليس يتنفس -

577
00:53:53,818 --> 00:53:55,153
.نعم. أعطني نبض القلب

578
00:53:56,863 --> 00:53:59,282
أأنت بخير؟ -
.ضعه على اللوح -

579
00:56:32,394 --> 00:56:34,396
"ترجمة "عنان خضر

