﻿1
00:01:22,840 --> 00:01:25,120
"ألف"
"ماليخوليا"

2
00:01:45,440 --> 00:01:47,720
- خذي هذه أيضاً
- حسناً

3
00:01:51,000 --> 00:01:53,520
ولكن عليك القيام بتصوير أشعة لها

4
00:01:53,880 --> 00:01:55,480
حسناً، شكراً لك

5
00:01:55,560 --> 00:01:56,920
عليك العافية يا سيدي

6
00:01:57,040 --> 00:01:58,360
عملاً موفقاً أيها الرفاق

7
00:02:00,600 --> 00:02:02,040
عليك العافية يا سيدي

8
00:02:02,480 --> 00:02:03,360
شكراً لك يا فرات

9
00:02:03,480 --> 00:02:04,600
هل تبين معكم أي شيء؟

10
00:02:04,720 --> 00:02:07,840
تلك السيارة باسم هاكان موفاكيت.
تقوم الفرق بالبحث عنها

11
00:02:08,440 --> 00:02:10,480
ولم نستطع الوصول إلى زوجته
غول موفاكيت أيضاً

12
00:02:10,960 --> 00:02:12,880
لا تصل أي إشارة من هاتفيهما

13
00:02:13,560 --> 00:02:16,760
أرسلت فريقاً للمنزل ولكن لا أحد هناك

14
00:02:18,640 --> 00:02:20,560
هل هذه الإصابة من الباب يا سيدي؟

15
00:02:21,000 --> 00:02:22,800
لا، من السيارة

16
00:02:25,240 --> 00:02:26,720
اسمعي...

17
00:02:27,360 --> 00:02:30,920
قيل إن زوجة هاكان حامل وتخضع
لعملية طفل أنابيب وما شابه

18
00:02:31,080 --> 00:02:33,480
تحري عن ذلك في سجلات المشافي
وأجري مطابقات

19
00:02:33,680 --> 00:02:35,080
أمرك يا سيدي

20
00:02:37,080 --> 00:02:39,160
ماذا عن سجلات كاميرات المراقبة؟

21
00:02:39,320 --> 00:02:40,720
لقد حُذفت للأسف يا سيدي

22
00:02:40,760 --> 00:02:42,440
أي مثلما حدث في المتحف

23
00:02:43,440 --> 00:02:44,640
اضغطي على هذه

24
00:02:44,800 --> 00:02:46,600
لديه أخ أكبر اسمه كان موفاكيت

25
00:02:46,920 --> 00:02:48,480
إنه يعمل بقطاع المناطيد،
نحن نتحرى عنه

26
00:02:50,800 --> 00:02:54,360
التقطت هذه الصورة قبل السرقة بشهر

27
00:02:56,080 --> 00:02:58,280
"وصفة طبية تاريخية"

28
00:03:03,320 --> 00:03:05,280
"امرأة مسنة تعيش لوحدها قُتلت بوحشية"

29
00:03:05,320 --> 00:03:07,040
"جريمة قتل وحشية في محل صحّاف "

30
00:03:10,800 --> 00:03:12,400
كبري هذه الصورة

31
00:03:33,400 --> 00:03:37,280
أربع فرق مختلفة تواصل عمليات
البحث في كل بقعة يمكن تخيلها

32
00:03:38,120 --> 00:03:41,840
نحن نبحث عن هاكان وغول في المطارات،
محطات الحافلات...

33
00:03:41,880 --> 00:03:45,320
الطرق السريعة، السكك الحديدية
وفي كل مكان

34
00:03:47,120 --> 00:03:50,040
دعونا الآن نسرد الوقائع منذ البداية...

35
00:03:50,560 --> 00:03:53,080
يوكسال يلدريم أوغلو. صاحب عيادة

36
00:03:53,480 --> 00:03:55,760
سقط من علو ومات

37
00:03:56,560 --> 00:04:00,680
سُرق في يوم وفاته هذه الحلقة الحديدية...

38
00:04:00,720 --> 00:04:03,880
المسماة "خزامى" من العيادة
مع مذكرات جده الأكبر

39
00:04:04,280 --> 00:04:07,200
ونعتقد أن سلاح الجريمة كان
حلقة حديدية مشابهة لهذه

40
00:04:08,120 --> 00:04:12,920
جده الأكبر يلدريم أفندي، كان طبيباً
في مستشفى الأمراض العقلية في القرن 19

41
00:04:13,240 --> 00:04:16,160
أجرينا مقارنة بين قائمة الموتى بوباء
الكوليرا في المستشفى...

42
00:04:16,200 --> 00:04:18,680
ومعلومات أسلاف الضحايا

43
00:04:18,800 --> 00:04:22,000
تماماً، وتبين أن كلهم تلاميذ
يلدريم أفندي

44
00:04:22,440 --> 00:04:23,760
كريم أفندي

45
00:04:24,280 --> 00:04:27,240
التشخيص... ماليخوليا

46
00:04:28,480 --> 00:04:30,840
أي السوداوية

47
00:04:31,760 --> 00:04:33,880
حفيده رفعت أنديتش

48
00:04:34,200 --> 00:04:36,440
الضحية الأولى الذي قتل
بحلقة الحديدية

49
00:04:37,560 --> 00:04:40,920
الإشارة الأولى التي عُثر عليها في
درج في مسرح الجريمة...

50
00:04:41,120 --> 00:04:42,520
كتابة عثمانية

51
00:04:42,800 --> 00:04:46,320
وهذه أولى العناصر الأربعة... رمز الهواء

52
00:04:48,240 --> 00:04:49,800
ضياء أفندي

53
00:04:50,640 --> 00:04:54,120
التشخيص... السوداوية أيضاً

54
00:04:54,640 --> 00:04:58,040
حفيدته صباحات شربتجي

55
00:04:58,280 --> 00:05:01,360
الضحية الثانية التي قُتلت بحلقة حديدية

56
00:05:01,560 --> 00:05:04,320
والإشارة الثانية التي عُثر عليها...

57
00:05:05,040 --> 00:05:06,440
هي رمز التراب

58
00:05:08,400 --> 00:05:11,600
المشتبه به الرئيسي لدينا
هو هاكان موفاكيت

59
00:05:11,680 --> 00:05:14,400
تم العثور على معلومات
تتعلق بالضحايا في حاسوبه

60
00:05:14,600 --> 00:05:17,240
وعثرنا على الإشارة الثالثة هناك أيضاً

61
00:05:18,680 --> 00:05:19,960
رمز الماء

62
00:05:20,480 --> 00:05:25,120
لم نتمكن من العثور على معلومات عن أسلافه
ولكن اسمه الكامل واصف هاكان موفاكيت

63
00:05:25,600 --> 00:05:29,400
يوجد في القائمة
موفاكيت واصف أفندي

64
00:05:30,160 --> 00:05:31,600
وتشخيصه...

65
00:05:33,480 --> 00:05:34,840
السوداوية أيضاً

66
00:05:37,760 --> 00:05:40,280
بني، عزيزي...

67
00:05:40,560 --> 00:05:44,240
اسمع، ذهب هذا الرجل سرق
العيادة والتقط صوراً...

68
00:05:44,280 --> 00:05:48,080
ثم قتل الناس ولم يكفه ذلك...

69
00:05:48,120 --> 00:05:51,240
بل اقتطع تلك الإشارات التي
في الجريدة واحتفظ بها

70
00:05:51,320 --> 00:05:53,520
لماذا ما زلت تعبث بهذه؟

71
00:05:53,800 --> 00:05:57,480
يقول سوداوية ورومانسية وما شابه!
وما شأني بذلك يا بني؟

72
00:05:58,040 --> 00:06:01,320
ما هذا المكان؟ ما هذا المكان؟
إنها كابادوكيا

73
00:06:01,760 --> 00:06:03,800
لماذا يأتي السياح إلى هنا برأيك؟

74
00:06:04,120 --> 00:06:05,240
لماذا يأتي السياح إلى هنا؟

75
00:06:05,360 --> 00:06:08,240
هل يأتون لرؤية منزلك يا أخي؟
هل يأتون لرؤية منزلي؟

76
00:06:08,320 --> 00:06:09,720
إنهم يأتون لرؤية المواقع التاريخية

77
00:06:09,760 --> 00:06:11,560
إنهم يأتون لرؤية مغارات البشر الأوائل

78
00:06:11,640 --> 00:06:12,760
إنهم يأتون لركوب المناطيد

79
00:06:12,800 --> 00:06:15,160
أيمكن أن تكون كابادوكيا
لولا المناطيد؟

80
00:06:15,520 --> 00:06:18,040
ماذا برأيك سيحدث إذا لم يأتِ السياح؟

81
00:06:18,320 --> 00:06:20,680
حينها انظر كيف سُتراق الدماء

82
00:06:20,880 --> 00:06:22,920
الناس يتصلون بي باستمرار للاطمئنان

83
00:06:23,040 --> 00:06:25,480
إنهم يهاتفونني من فوق! من فوق!

84
00:06:25,840 --> 00:06:27,120
هل فهمت؟

85
00:06:27,280 --> 00:06:28,800
لم يمضِ على مجيئه الكثير بعد!

86
00:06:28,960 --> 00:06:30,400
- يقول لي: "سيدي، لقد اشتريت 20 منطاداً...
- ما هذا؟

87
00:06:30,440 --> 00:06:31,760
لا يوجد مشكلة، أليس كذلك؟"

88
00:06:32,000 --> 00:06:34,440
ماذا أجيبه؟ ماذا أجيبه؟

89
00:06:34,680 --> 00:06:37,560
هل أقول له إنه بالكاد سيقدر على نفخ
تلك المناطيد في المنزل؟

90
00:06:37,720 --> 00:06:39,000
سيدي...

91
00:06:39,480 --> 00:06:41,880
بالنسبة لآثار الدماء التي رصدت
في محل هاكان موفاكيت

92
00:06:42,680 --> 00:06:43,800
تبين أنها لزوجته

93
00:06:43,920 --> 00:06:46,800
تفضل... لقد خنق ذلك
الرجل زوجته أيضاً

94
00:06:47,280 --> 00:06:49,640
أو أن أحدهم يخنق هاكان وزوجته هاكان

95
00:06:50,240 --> 00:06:51,840
قد يغدو هاكان ضحية أيضاً

96
00:06:53,440 --> 00:06:55,200
ألهمني الصبر يا الله

97
00:06:56,200 --> 00:06:58,560
هيا يا أخي، هيا، لا أريد
أن يهاتفونني مجدداً

98
00:06:58,720 --> 00:07:00,640
هيا، اذهبوا واعثروا عليه

99
00:07:15,080 --> 00:07:18,120
لا أعرف، أنا حقاً لا أعرف

100
00:07:19,720 --> 00:07:23,040
حسناً، لقد بحثت جيداً
ولكن لم أجدها

101
00:07:23,800 --> 00:07:25,400
لم أستطع إيجادها

102
00:07:47,240 --> 00:07:49,120
حسناً، أنا قادم، حسناً

103
00:07:50,560 --> 00:07:52,920
- ماذا؟
- اتصلوا من الطب الشرعي

104
00:07:53,680 --> 00:07:54,240
وبالتالي؟

105
00:07:54,280 --> 00:07:57,040
لقد صدر تقرير التشريح الأولي
لضحية الميناء مجهول الهوية

106
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
هل تمكنوا من التعرف على هويته؟

107
00:07:58,920 --> 00:08:00,600
الأمر معقد بعض الشيء...

108
00:08:00,640 --> 00:08:02,240
طلبت الطبيبة ديرين مجيئي لإخباري

109
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
هل أذهب؟

110
00:08:04,440 --> 00:08:05,760
نعم

111
00:08:31,120 --> 00:08:32,680
خاصتك يعمل

112
00:08:33,200 --> 00:08:34,960
إنه متحمس للغاية يا سيدي

113
00:08:35,200 --> 00:08:39,560
إذا تمكن فرات من حل واقعة الـ 27 سنة في
قضيته الأولى فلن نتمكن من إيقافه مجدداً

114
00:08:40,200 --> 00:08:42,320
ليحل القضية وليبقَ
موضوع إيقافه جانباً

115
00:08:43,960 --> 00:08:46,600
يقول إن مراجعة الشؤون المالية
للعيادة قد اكتمل

116
00:08:48,640 --> 00:08:50,080
أرسليها إلى الحاسوب

117
00:08:59,080 --> 00:09:04,920
قام والدك بتحويل مبلغ 700 ألف دولار
إلى حساب قبل 10 أيام من موته

118
00:09:06,000 --> 00:09:07,520
الحساب خارجي

119
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
أنا لست على علم بهذا التحويل

120
00:09:12,720 --> 00:09:13,960
ماذا عنك يا مليح؟

121
00:09:14,280 --> 00:09:15,840
وأنا أيضاً لا أعلم

122
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
في النهاية هو أمر لا يتعلق بالمتحف

123
00:09:20,240 --> 00:09:22,760
حضرة المفوض، أهلاً وسهلاً بكم

124
00:09:23,480 --> 00:09:24,880
ما الخطب؟

125
00:09:25,520 --> 00:09:27,280
هل هناك مشكلة ما؟

126
00:09:27,720 --> 00:09:30,360
يقول السيد شينار أن والدي قام
بتحويل 700 ألف دولار...

127
00:09:30,400 --> 00:09:32,640
إلى حساب خارجي قبل موته بـ 10 أيام

128
00:09:32,760 --> 00:09:34,360
أيمكن أن يكون هذا صحيحاً يا طيفور؟

129
00:09:34,840 --> 00:09:36,960
لا، هذا مستحيل

130
00:09:37,080 --> 00:09:39,480
فأنا لم أرَ هكذا حركة في حساب الشركة

131
00:09:40,040 --> 00:09:42,040
يمكنكم التأكد من ذلك إذا أردتم

132
00:09:42,320 --> 00:09:43,640
لا داعي لذلك

133
00:09:43,760 --> 00:09:45,480
فلم يحول المبلغ من حساب الشركة

134
00:09:46,360 --> 00:09:48,720
حول السيد يوكسال المبلغ
من حسابه الشخصي

135
00:09:51,440 --> 00:09:53,560
ليس لدي وصول إلى ذلك الحساب

136
00:10:08,600 --> 00:10:10,120
رجل

137
00:10:12,720 --> 00:10:15,200
أستطيع القول إنه مضى على
وفاته حوالي 20 عاماً

138
00:10:17,120 --> 00:10:18,680
ماذا عن عينات الحمض
النووي والأسنان؟

139
00:10:20,000 --> 00:10:21,360
يتم فحصها

140
00:10:24,680 --> 00:10:26,000
سبب الوفاة؟

141
00:10:28,000 --> 00:10:29,480
هناك عدة احتمالات

142
00:10:36,920 --> 00:10:39,600
بالنظر إلى الهيكل العظمي، الأجزاء
المفقودة في عظام القدم اليسرى...

143
00:10:39,640 --> 00:10:41,520
تشير إلى احتمالية تعرضه لإصابة في قدمه

144
00:10:41,560 --> 00:10:44,760
كما أن هناك كسور في العمود الفقري،
أي قد يكون تعرض لإصابة في صدره

145
00:10:45,080 --> 00:10:48,400
بالإضافة إلى أن جميع عظامه تقريباً عليها
آثار أسنان متوافقة مع هجوم حيواني

146
00:10:52,520 --> 00:10:55,840
20 سنة في البرية... مع الحيوانات...

147
00:11:01,080 --> 00:11:02,720
أولاً انغمسوا في فخذيه...

148
00:11:07,240 --> 00:11:09,560
من المحتمل أنها أسنان ذئب

149
00:11:09,720 --> 00:11:11,480
هاجمت الجثة

150
00:11:14,480 --> 00:11:16,840
وقد تكون السحالي آكلة اللحوم أيضاً

151
00:11:30,000 --> 00:11:33,120
أقوم بتحويل الحروف العثمانية
إلى أرقام وفقاً للأبجدية

152
00:11:33,600 --> 00:11:34,600
هذا اكتمل

153
00:11:35,400 --> 00:11:37,000
ولكن بعد ذلك أعلق

154
00:11:37,120 --> 00:11:38,880
فهناك الكثير من التركيبات

155
00:11:42,760 --> 00:11:44,200
أحسنتِ

156
00:11:51,400 --> 00:11:54,640
حسناً، هل هناك أي شيء جديد بخصوص
العلاج السري للسوداوية...

157
00:11:54,680 --> 00:11:56,680
أو عن مستشفى الأمراض العقلية والنفسية؟

158
00:11:57,720 --> 00:11:58,880
نعم بالطبع

159
00:12:16,720 --> 00:12:18,440
هل أنت من قام بلفها؟

160
00:12:19,080 --> 00:12:20,480
أقصد هذه

161
00:12:23,320 --> 00:12:25,000
مهلاً، دعني ألفها بشكل أفضل

162
00:12:27,880 --> 00:12:30,200
هنا يقبع المفضل، سيؤلمك بشدة

163
00:12:35,200 --> 00:12:37,000
لماذا تركت كلية الطب؟

164
00:12:38,480 --> 00:12:41,120
لقد ضغط علي أكين كثيراً
بعد ولادة إليف

165
00:12:42,200 --> 00:12:44,400
لم يرغب أبداً أن أصبح طبيبة أساساً

166
00:12:44,760 --> 00:12:47,480
ليس أن أصبح طبيبة فقط...

167
00:12:49,360 --> 00:12:53,440
وأيضاً أن أكون عبارة عن لا شيء كان
أكثر شيئاً معقولاً بالنسبة له

168
00:12:55,480 --> 00:12:56,520
حسناً...

169
00:12:56,960 --> 00:12:58,640
لماذا لم تطلقيه من قبل؟

170
00:13:02,000 --> 00:13:03,880
لأنني آمنت بأنني لا شيء

171
00:13:07,600 --> 00:13:10,080
لاحقاً... ماذا حدث لاحقاً؟

172
00:13:12,680 --> 00:13:14,040
ضرب إليف

173
00:13:15,720 --> 00:13:17,400
المعذرة، هل آلمتك؟

174
00:13:18,040 --> 00:13:19,360
أنا آسفة

175
00:13:48,880 --> 00:13:50,200
كوراي

176
00:13:54,040 --> 00:13:56,920
عندئذ سأكمل العمل، وإذا عثرت
على شيء آخر...

177
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
- أهلاً بك
- كيف حالك؟

178
00:14:00,680 --> 00:14:04,480
- لديك ضيوف، مرحباً سيدي المفوض
- أهلاً

179
00:14:04,520 --> 00:14:07,160
نعم، كان السيد شينار يهمّ بالمغادرة.
ادخل

180
00:14:07,360 --> 00:14:08,480
نحن...

181
00:14:08,520 --> 00:14:09,280
"سو: أنا في المنزل يا أخي، علينا التحدث"

182
00:14:09,320 --> 00:14:12,000
علينا إجراء تحضيرات لأجل
قضية الوصاية، لهذا السبب...

183
00:14:13,200 --> 00:14:14,360
اسمحا لي بالمغادرة

184
00:14:14,400 --> 00:14:16,160
- عملاً موفقاً
- سلمت

185
00:14:18,320 --> 00:14:19,840
إلى اللقاء

186
00:14:29,280 --> 00:14:32,080
أرى أن الأجواء مولعة هنا

187
00:14:36,600 --> 00:14:38,520
- لا تعبث معي
- ماذا؟

188
00:14:39,320 --> 00:14:41,360
أكنتما تلعبان الشرطة واللصوص؟

189
00:14:41,640 --> 00:14:43,080
كوراي!

190
00:14:45,760 --> 00:14:47,360
حسناً

191
00:15:08,200 --> 00:15:10,960
ماذا تقصدين أن الأمر ليس مهماً؟!

192
00:15:11,520 --> 00:15:12,960
لأنه كذلك

193
00:15:15,680 --> 00:15:18,840
انظري إلي، وأخبريني بالقصة من
البداية بشكل صحيح، هيا

194
00:15:19,240 --> 00:15:20,800
ليس هناك ما سأخبرك به يا أخي

195
00:15:21,320 --> 00:15:22,480
طُردت من العمل وحسب

196
00:15:22,640 --> 00:15:24,480
ولكن أنا كنت سأستقيل لو لم يطردوني

197
00:15:32,960 --> 00:15:34,320
أنا متأكد أن أكين وراء ذلك

198
00:15:36,320 --> 00:15:38,160
أياً يكن الفاعل

199
00:15:38,960 --> 00:15:42,160
لا يهم ذلك، أنا بخير
ومزاجي جيد

200
00:15:43,880 --> 00:15:45,240
لم يستطع التعامل معي

201
00:15:46,160 --> 00:15:47,440
لا يجرؤ على ذلك

202
00:15:48,520 --> 00:15:50,000
أنا قادم إليك أيها الوغد

203
00:15:55,520 --> 00:15:56,720
- أعطني المفتاح
- لا

204
00:15:56,960 --> 00:15:59,400
- لا، أعطني إياه
- لا يا أخي!

205
00:15:59,600 --> 00:16:01,680
- أعطني إياه
- هل ستفعل ما يريده الرجل؟

206
00:16:01,760 --> 00:16:04,280
إنه يريدك أن تذهب وتحطم
وجهه على أي حال

207
00:16:04,320 --> 00:16:06,600
- حسناً، أعطني المفتاح
- لا، هل ستدمر شرطيتك؟

208
00:16:06,840 --> 00:16:08,520
- أعطني إياه
- هل يستحق هذا العناء لأجل تلك القذارة؟

209
00:16:08,560 --> 00:16:10,480
لا يستحق هذا العناء لأجله، ولكن
يستحق لأجلك أنتِ، أعطني المفتاح

210
00:16:10,520 --> 00:16:12,960
لا يا أخي، اجلس هنا، سأحادثك بشيء

211
00:16:13,280 --> 00:16:14,560
اجلس هيا

212
00:16:14,680 --> 00:16:17,000
سأخبرك بشيء، حسناً، أعدك
أنني سأعطيك المفتاح بعد ذلك

213
00:16:30,000 --> 00:16:31,760
سأنتقل للعيش في إسبانيا

214
00:16:47,000 --> 00:16:48,360
ألن تجيب؟

215
00:17:03,800 --> 00:17:05,480
- سيدي...
- نعم؟

216
00:17:05,800 --> 00:17:08,440
لقد وصلنا إلى أخي هاكان
موفاكيت الأكبر كان

217
00:17:10,080 --> 00:17:11,440
حسناً

218
00:17:48,160 --> 00:17:49,480
توقف!

219
00:17:49,920 --> 00:17:51,320
زوجتي حامل

220
00:17:51,760 --> 00:17:52,960
غول!

221
00:17:57,520 --> 00:17:59,760
حسناً، حسناً

222
00:18:00,840 --> 00:18:03,360
أعرف مكانها، أعرف مكان الأمانة

223
00:18:04,480 --> 00:18:06,080
سأعطيك ما تريد

224
00:18:07,680 --> 00:18:09,160
ولكن لا تؤذيها

225
00:18:24,600 --> 00:18:27,600
حسناً، اربط من عندك

226
00:18:32,960 --> 00:18:34,440
حسناً

227
00:18:34,600 --> 00:18:36,280
اربط من عندك، اربط

228
00:18:37,040 --> 00:18:38,480
سيد كان؟

229
00:18:38,960 --> 00:18:40,400
تفضلا، أنا هو

230
00:18:41,400 --> 00:18:43,120
هل يمكننا التحدث على جنب قليلاً

231
00:18:43,800 --> 00:18:45,440
أكمل أنت يا رضا، سأعود على الفور

232
00:18:45,480 --> 00:18:46,680
ما الخطب يا أخي؟ هل هناك مشكلة؟

233
00:18:46,920 --> 00:18:48,240
لا أبداً

234
00:18:50,280 --> 00:18:51,240
أسمعك

235
00:18:51,280 --> 00:18:54,240
متى آخر مرة رأيت شقيقك
هاكان وزوجته غول؟

236
00:18:54,440 --> 00:18:56,200
لم أراهما منذ مدة طويلة

237
00:18:56,360 --> 00:18:58,200
ولكن يختفيا عن الأرجاء بين
الحين والآخر، ماذا حدث؟

238
00:18:58,400 --> 00:19:00,320
نحن نبحث عنهما لأجل تحقيق

239
00:19:00,440 --> 00:19:02,840
بخصوص مستشفى الأمراض
العقلية وجدكم الأكبر

240
00:19:03,160 --> 00:19:04,680
لقد أخبرته مراراً وتكراراً

241
00:19:05,120 --> 00:19:08,240
هل خدع أحدهم بالعلاج المعجزة
الذي ورثه عن جده؟

242
00:19:08,440 --> 00:19:11,480
- نحن نبحث عنه بخصوص جريمة قتل
- لا يُعقل!

243
00:19:11,600 --> 00:19:14,200
هاكان شخص صالح يا سيدي

244
00:19:14,560 --> 00:19:17,280
فقط لم تسر أعماله على ما يرام
في الآونة الأخيرة

245
00:19:17,400 --> 00:19:18,280
وإلا...

246
00:19:18,320 --> 00:19:21,000
وأيضاً يحاول وزوجته إنجاب طفل

247
00:19:23,280 --> 00:19:24,640
إذا...

248
00:19:29,720 --> 00:19:31,200
أنا قادمة

249
00:19:33,040 --> 00:19:34,560
أهلاً بك يا هاكان

250
00:19:35,400 --> 00:19:37,480
- ألم تأتِ غول معك؟
- لا يا سمرا

251
00:19:37,760 --> 00:19:39,240
ماذا يجري يا هاكان؟

252
00:19:39,840 --> 00:19:42,120
- هل أخي في المنزل؟
- لا

253
00:19:42,480 --> 00:19:44,120
ما الخطب؟ هل هناك مشكلة؟

254
00:19:45,480 --> 00:19:49,520
يوكسال يلدريم أوغلو، رفعت أنديتش،
صباحات شربتجي...

255
00:19:49,560 --> 00:19:51,120
ماذا أصاب الخالة صباحات؟

256
00:19:51,600 --> 00:19:52,640
هل تعرف السيدة صباحات؟

257
00:19:52,680 --> 00:19:55,880
نعم، إنها صديقة قديمة لعائلتنا،
ولكنني لم أرها منذ مدة طويلة

258
00:19:56,480 --> 00:19:57,840
انظر لهذه الصورة

259
00:20:00,120 --> 00:20:01,720
هل سبق أن رأيت هذه الساعة؟

260
00:20:03,240 --> 00:20:05,640
نعم، إنها ساعة جدي

261
00:20:05,880 --> 00:20:09,960
قُتلت السيدة صباحات على يد شخص
يحاول العثور على هذه الساعة

262
00:20:10,000 --> 00:20:11,480
ماذا؟!

263
00:20:13,040 --> 00:20:14,320
أين هذه الساعة؟

264
00:20:17,360 --> 00:20:20,320
أعطني الهاتف يا هاكان!
ماذا تفعل؟

265
00:20:20,520 --> 00:20:22,600
- هل فقدت عقلك يا هاكان؟
- أين الساعة يا سمرا؟

266
00:20:22,680 --> 00:20:24,960
- لا أملك الكثير من الوقت، أين الساعة؟
- ماذا تحيك أنت؟

267
00:20:25,000 --> 00:20:26,520
- قولي لي أين الساعة
- إنها بأمان في الخزنة

268
00:20:26,560 --> 00:20:27,960
أين؟ أين الخزنة؟

269
00:20:28,040 --> 00:20:29,680
لا يمكن قبل التحدث مع كان

270
00:20:29,800 --> 00:20:31,240
في الأعلى

271
00:20:32,680 --> 00:20:34,440
ماذا تفعل يا هاكان؟

272
00:20:34,840 --> 00:20:36,400
أرني الساعة

273
00:20:36,600 --> 00:20:38,480
أجيبي، أجيبي

274
00:20:40,040 --> 00:20:41,520
إنها لا تجيب

275
00:21:16,960 --> 00:21:18,920
حسناً، حسناً، لقد حصلت عليها،
سآتيك الآن

276
00:21:20,920 --> 00:21:23,160
- هاكان، هاكان ماذا تفعل؟
- ابقي بالداخل

277
00:21:23,200 --> 00:21:25,080
تراجعي أرجوك يا
زوجة أخي، أرجوكِ

278
00:21:26,560 --> 00:21:27,560
لا تقترب!

279
00:21:27,600 --> 00:21:29,440
جئنا للتحدث معك فقط يا هاكان

280
00:21:29,600 --> 00:21:31,560
- اهدأ، اهدأ
- لا تقترب

281
00:21:32,840 --> 00:21:34,840
لقد جئنا للتحدث، اهدأ

282
00:21:35,000 --> 00:21:36,720
جئنا للتحدث يا هاكان، انظر

283
00:21:37,160 --> 00:21:38,960
انظر، ها نحن نخفض أسلحتنا

284
00:21:39,160 --> 00:21:41,480
- لا تقترب
- حسناً، اهدأ أنت

285
00:21:41,840 --> 00:21:44,000
اهدأ، انظر، انظر، انظر

286
00:21:45,000 --> 00:21:46,440
اهدأ، جئنا للتحدث فقط

287
00:21:46,560 --> 00:21:48,240
- تراجع
- حسناً، سنتراجع

288
00:21:48,320 --> 00:21:51,440
انظر ماذا سأفعل، أرأيت؟

289
00:21:52,480 --> 00:21:54,680
جئنا للتحدث يا هاكان، حسناً؟

290
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
دع سمرا والرضيع، ولنتحدث معاً

291
00:21:57,040 --> 00:21:58,600
سنتراجع للخلف، حسناً؟

292
00:21:58,640 --> 00:21:59,880
أخفض سلاحك

293
00:22:00,000 --> 00:22:03,680
حتى أنني سآمر الذين عند الباب بخفض
أسلحتهم وإفساح الطريق، حسناً؟

294
00:22:03,720 --> 00:22:04,400
انظر، سنفسح لك الطريق

295
00:22:04,520 --> 00:22:06,960
أخفضوا أسلحتكم وافسحوا الطريق،
سيخرج الآن، مفهوم؟

296
00:22:07,000 --> 00:22:07,520
حسناً؟

297
00:22:07,640 --> 00:22:09,280
- أنا لم أفعل شيئاً
- نعرف ذلك

298
00:22:09,440 --> 00:22:10,240
نعرف كل شيء

299
00:22:10,360 --> 00:22:12,200
جئت لأجل الساعة التي في
الخزنة، وأخذتها

300
00:22:12,240 --> 00:22:14,040
إنها تركة من جدك، نعرف ذلك، حسناً

301
00:22:14,200 --> 00:22:15,280
أنتم لا تعرفون شيئاً

302
00:22:15,400 --> 00:22:17,360
أخبرنا، أخبرنا إذاً

303
00:22:17,840 --> 00:22:19,840
ليس لديكم أدنى فكرة كم
أنني شخص مجنون

304
00:22:24,240 --> 00:22:25,320
يمكنني فعل أي شيء

305
00:22:25,520 --> 00:22:27,880
لا تفعل يا هاكان من فضلك

306
00:22:35,080 --> 00:22:36,400
هاكان!

307
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
"هل أنت في خطر؟"

308
00:22:44,120 --> 00:22:45,440
لن يقترب منك أحد، اذهب

309
00:22:47,640 --> 00:22:48,600
- ماذا تفعل يا هاكان؟
- ابتعد أنت

310
00:22:48,720 --> 00:22:49,960
- دع عائلتي!
- أبعدوه!

311
00:22:50,280 --> 00:22:51,800
- تراجع! تراجع!
- دع عائلتي يا هاكان!

312
00:22:51,920 --> 00:22:53,880
ابتعد! ابتعد!

313
00:22:54,520 --> 00:22:56,200
اهدأ، انظر، يمكنك الخروج

314
00:22:59,240 --> 00:22:59,880
دعهما!

315
00:23:00,000 --> 00:23:02,200
حسناً، ابقَ عندك أنت، لا تتحرك

316
00:23:03,640 --> 00:23:06,520
انظر... انظر... يمكنك الذهاب

317
00:23:06,960 --> 00:23:08,120
هيا

318
00:23:10,880 --> 00:23:12,760
اذهب، هيا، اذهب

319
00:23:12,960 --> 00:23:14,080
لا تقترب

320
00:23:14,840 --> 00:23:16,440
أفلتنا الآن

321
00:23:17,120 --> 00:23:18,640
دع الفتاة واذهب

322
00:23:18,880 --> 00:23:20,880
يمكنك الذهاب، هيا

323
00:23:44,560 --> 00:23:46,920
أوقفوه!
لا تهرب!

324
00:23:50,120 --> 00:23:51,520
ابتعدوا، ابتعدوا

325
00:23:51,720 --> 00:23:53,360
- ماذا يجري هنا؟
- اقبضوا عليه!

326
00:23:56,400 --> 00:23:59,000
ابتعدوا! ابتعدوا!

327
00:23:59,480 --> 00:24:01,120
أفسحوا الطريق!

328
00:24:10,640 --> 00:24:12,280
خذوا هذا المسدس

329
00:24:39,000 --> 00:24:43,560
ثلاثة من أهم عناصر
الشرطة التركية هنا

330
00:24:45,080 --> 00:24:46,400
الفرسان الثلاثة!

331
00:24:47,760 --> 00:24:49,320
ماذا تفعل عندك يا شينار؟

332
00:24:51,240 --> 00:24:54,680
هل تحاول الرسم على السبورة كيف
فشلت في القبض على الرجل يا بني؟

333
00:24:55,840 --> 00:24:58,480
لقد قدم نفسه على طبق
من ذهب لك يا بني

334
00:24:58,800 --> 00:25:00,120
قال لك: "تعال واقبض علي"

335
00:25:00,920 --> 00:25:03,200
"افتح ذراعيك أنا قادم إليك"

336
00:25:04,680 --> 00:25:06,120
وماذا فعلت بدورك أنت؟

337
00:25:06,960 --> 00:25:10,560
قلت له: "لا يمكن ذلك، يمكنك الذهاب الآن"

338
00:25:11,760 --> 00:25:13,560
وهو أيضاً ضحية يا سيدي

339
00:25:14,160 --> 00:25:15,520
زوجته بيد القاتل

340
00:25:15,680 --> 00:25:17,080
كان يعطي توجيهات عبر اللاسلكي

341
00:25:17,200 --> 00:25:19,080
شينار...بني...

342
00:25:19,440 --> 00:25:22,520
الرجل أخذ المرأة ورضيعها كرهينتين!

343
00:25:23,200 --> 00:25:27,680
وما أدراك أنه لم يكن يتظاهر بأنه
يتحدث عبر اللاسلكي حباً بالله؟

344
00:25:27,720 --> 00:25:29,200
من الخوف الذي بعينيه

345
00:25:29,920 --> 00:25:31,880
كان يقول إنه مجنون وشخص مختل

346
00:25:32,520 --> 00:25:33,880
حاول وصف القاتل لنا

347
00:25:36,760 --> 00:25:39,200
يقول القائد الحقيقة يا سيدي،
وأنا كنت هناك وشهدت ذلك

348
00:25:40,240 --> 00:25:41,400
أنت ما كان ينقصني!

349
00:25:41,600 --> 00:25:42,960
أنت ما كان ينقصني!

350
00:25:58,600 --> 00:25:59,800
مرحباً شينار؟

351
00:26:00,280 --> 00:26:03,120
لقد عثرت على قصة وصفة
يلدريم أفندي الغامضة

352
00:26:04,240 --> 00:26:08,960
إنها وصفة السوداوية لابن سينا والتي
يشاع أنها مفقودة منذ قرون

353
00:26:09,640 --> 00:26:11,360
ابن سينا - ماليخوليا

354
00:26:11,640 --> 00:26:13,040
أي السوداوية

355
00:26:13,360 --> 00:26:18,680
حيث تنحرف الأفكار عن بيئتها
الطبيعية وتتحول إلى خوف وعجز

356
00:26:18,880 --> 00:26:20,040
شكراً

357
00:26:20,800 --> 00:26:22,320
- قهوة؟
- نعم

358
00:26:22,640 --> 00:26:23,680
شكراً

359
00:26:23,800 --> 00:26:28,360
في العلاج، يلاحظ توازن سوائل الجسم
المقابلة للعناصر الطبيعية الأربعة وهي...

360
00:26:28,400 --> 00:26:31,440
الهواء، الماء، التراب والنار

361
00:26:33,920 --> 00:26:36,560
أي الأخلاط الأربعة

362
00:26:37,240 --> 00:26:38,400
صحيح

363
00:26:38,440 --> 00:26:42,320
وفقاً للأخلاط الأربعة، فالصحة هي بتوازن
هذه السوائل الأربعة في الجسم

364
00:26:42,440 --> 00:26:47,160
والمرض هو الاختلال في هذا التوازن

365
00:26:49,200 --> 00:26:53,800
وفقاً للرواية فقد وجد ابن سينا صيغة للحفاظ
على هذا التوازن في السوداوية

366
00:26:54,120 --> 00:26:57,520
ويقال إن هذه الصيغة استخدمت آخر مرة
في دار شفاء في القرن الثالث عشر

367
00:26:58,760 --> 00:27:01,600
كان المرضى النفسيون يُعاملون
بتسامح في تلك الفترة

368
00:27:01,880 --> 00:27:04,440
حتى أنه تم التعامل مع بعض
المجانين كأولياء

369
00:27:06,480 --> 00:27:08,760
وكانوا يقولون: "إذا ترك العقل
الإنسانَ يصبح مجنوناً...

370
00:27:08,920 --> 00:27:12,000
وإذا ترك الإنسان العقلَ
يصبح مجذوباً"

371
00:27:12,040 --> 00:27:16,400
وكلا الفريقين لا يُقصى من المجتمع، بل على
العكس يتم التعامل معهما بإحسان

372
00:27:17,880 --> 00:27:22,400
كانوا يحاولون الوصول إلى العلاج بأشياء
تجعل المرضى يشعرون بالرضا والسعادة

373
00:27:23,200 --> 00:27:25,680
وكانت دور الشفاء أفضل
مثال على ذلك

374
00:27:26,320 --> 00:27:30,680
ولكن بعد ذلك هاجمت بعض العقول
المتعصبة دور الشفاء...

375
00:27:30,720 --> 00:27:34,600
مدعين بأن التشخيص والعلاج
لا يمت للإنسانية بصلة

376
00:27:44,560 --> 00:27:48,800
إلى أن عثر طبيب في القرن 19
على هذه الوصفة...

377
00:27:48,840 --> 00:27:52,920
بينما كان يبحث عن علاج
لابنته المصابة بالسوداوية

378
00:27:54,040 --> 00:27:55,400
ميهريبان

379
00:27:55,880 --> 00:27:57,600
الحب الكبير لـ يلدريم أفندي

380
00:27:57,880 --> 00:27:59,320
وابنة أستاذه

381
00:27:59,840 --> 00:28:04,280
استعان والدها بهذه الوصفة التي قام
بفك شفرتها بشكل تقريبي لإنقاذها

382
00:28:04,440 --> 00:28:05,800
لكنه لم ينجح

383
00:28:06,160 --> 00:28:09,360
وتنتحر ميهريبان بعد بضعة أشهر

384
00:28:10,120 --> 00:28:14,600
بعد ذلك يكرس يلدريم أفندي حياته للعثور
على القطعة المفقودة في هذا العلاج

385
00:28:15,040 --> 00:28:17,720
ويواصل البحث في سنوات عمله
في مستشفى الأمراض العقلية

386
00:28:18,560 --> 00:28:21,880
وتلك هي بالضبط سنوات الخرساء للسوداوية

387
00:28:23,120 --> 00:28:26,400
وبعد ذلك يُحبس المرضى
العقليون خلف القضبان...

388
00:28:26,640 --> 00:28:28,880
مقيدين بحلقات حديدية

389
00:28:29,000 --> 00:28:30,880
ويتم نسيانهم

390
00:28:38,400 --> 00:28:42,960
إذا نجح يلدريم أفندي بحل شفرة
الوصفة الغامضة لابن سينا...

391
00:28:43,600 --> 00:28:48,720
وإذا قسم أجزاءها بحسب الأخلاط الأربعة
وأخفاها قبل أن يموت بالكوليرا...

392
00:28:48,800 --> 00:28:51,440
وإذا كانت الشِفار التي عثرنا
عليها هي هذه الأجزاء...

393
00:28:51,760 --> 00:28:54,040
وإذا كان القاتل يسعى للحصول
على هذه الوصفة...

394
00:28:55,520 --> 00:28:57,720
يكون قد بقي هناك قطعة
واحدة للوصول إلى غايته

395
00:28:58,600 --> 00:28:59,640
النار

396
00:29:00,240 --> 00:29:03,320
كل جرائم القتل تلك لأجل وصفة...

397
00:29:04,680 --> 00:29:06,800
قتل الكثير من الناس لأجل العلاج...

398
00:29:06,840 --> 00:29:07,880
لا أعرف

399
00:29:08,880 --> 00:29:12,320
تعد هذه الوصفات إرث تاريخي،
أليست قديمة جداً؟

400
00:29:12,800 --> 00:29:15,040
لا بد أن هناك مبلغ كبير
من المال في الأمر

401
00:29:15,400 --> 00:29:16,680
أو...

402
00:29:17,440 --> 00:29:19,240
هو بحاجة إلى هذا العلاج أيضاً

403
00:30:53,760 --> 00:30:55,000
المعذرة يا سيدي

404
00:30:59,040 --> 00:31:01,080
ماذا فعلت؟
‎هل تمكنتم من التعرف عليه؟

405
00:31:01,200 --> 00:31:02,360
ليس بعد

406
00:31:04,520 --> 00:31:05,920
ستفعل، ستفعل

407
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
فرات

408
00:31:13,000 --> 00:31:14,600
تكلم مع سعيد علي إذا أردت

409
00:31:15,160 --> 00:31:18,040
لقد تحرى في قضية مفقود
في تلك المنطقة أثناء خدمته

410
00:31:18,800 --> 00:31:19,840
شكراً يا سيدي

411
00:31:56,800 --> 00:31:57,920
ابنتي

412
00:31:58,720 --> 00:31:59,920
هيا، الطعام جاهز

413
00:32:00,640 --> 00:32:02,160
هلمّي إلى المائدة

414
00:32:04,720 --> 00:32:07,000
تعالي، تعالي، لنبتعد من هنا

415
00:32:17,520 --> 00:32:18,640
حسناً

416
00:32:18,800 --> 00:32:20,480
اعتقدت أن هناك شيئاً ما

417
00:32:20,720 --> 00:32:22,000
لا يوجد شيء، تعالي

418
00:32:22,080 --> 00:32:24,040
لا بأس، لا بأس

419
00:32:24,880 --> 00:32:26,280
لا تقلقي

420
00:32:26,680 --> 00:32:27,960
لا تقلقي، لا يوجد ما يثير القلق

421
00:32:38,960 --> 00:32:41,520
سيدي، لقد بحثنا في الشوارع
المحيطة، كما أننا سألنا الجيران...

422
00:32:41,560 --> 00:32:42,720
لم يرَ أحد المشتبه به

423
00:32:42,840 --> 00:32:44,120
حسناً، استدعي فريق
التحري بمسرح الجريمة

424
00:32:44,160 --> 00:32:46,440
فليبحثوا ما إذا كان في الحديقة
آثار أقدام أو بصمات أصابع، مفهوم؟

425
00:32:46,480 --> 00:32:47,480
أمرك سيدي

426
00:32:47,800 --> 00:32:48,960
81 حول

427
00:33:02,640 --> 00:33:03,680
هل أنتما بخير؟

428
00:33:04,040 --> 00:33:07,040
إليف بخير ولكنني خفت كثيراً

429
00:33:08,560 --> 00:33:09,960
حسناً، حسناً

430
00:33:10,280 --> 00:33:12,400
لقد جئتك، أنا هنا

431
00:33:13,680 --> 00:33:15,000
هل استطعتِ رؤية وجهه؟

432
00:33:15,040 --> 00:33:16,640
لا، لم أرَ وجهه

433
00:33:16,880 --> 00:33:18,840
ولكن عندما هرعت نحو النافذة...

434
00:33:18,920 --> 00:33:21,840
رأيت رجلاً بزي أسود
يركض نحو الخارج

435
00:33:22,040 --> 00:33:24,200
- وسمعت صوت دراجة نارية أيضاً
- حسناً

436
00:33:24,480 --> 00:33:25,800
لا تقلقي

437
00:33:26,600 --> 00:33:28,600
لن تصابي وإليف
بأي مكروه، فأنا هنا

438
00:33:31,440 --> 00:33:32,840
استدعيت فريق التحري
بمسرح الجريمة أيضاً

439
00:33:33,680 --> 00:33:35,120
لعلّنا نعثر على
أي أثر له في الحديقة

440
00:33:38,480 --> 00:33:39,880
كما أنني طلبت شرطة للحراسة

441
00:33:42,400 --> 00:33:43,440
وأنا أقف عند الباب على أي حال

442
00:33:43,600 --> 00:33:46,440
أيمكن ذلك؟
هل ستنتظر عند الباب؟

443
00:34:05,520 --> 00:34:06,960
هذا صحيح

444
00:34:07,200 --> 00:34:08,880
قبل 20 عاماً

445
00:34:09,440 --> 00:34:11,360
تحريت في قضية مفقود

446
00:34:11,760 --> 00:34:13,360
هل تذكر من كان يا سيدي؟

447
00:34:14,880 --> 00:34:16,320
يلماز توتوك

448
00:34:17,600 --> 00:34:19,600
زوجته من أبلغتنا باختفائه

449
00:34:21,240 --> 00:34:22,760
كان لديهما فتيات صغيرات

450
00:34:28,320 --> 00:34:29,880
بحثنا في كل المنطقة

451
00:34:30,680 --> 00:34:35,160
كانت العملية مثل البحث
عن إبرة في كومة قش

452
00:34:35,560 --> 00:34:37,440
لم نتمكن من العثور على أي أثر له

453
00:34:37,680 --> 00:34:42,800
ثم علمنا لاحقاً أن من عادة الرجل
الاختفاء هكذا ودون سابق إنذار

454
00:34:44,320 --> 00:34:46,280
قيل إن لديه حبيبة روسية وما شابه

455
00:34:46,680 --> 00:34:48,160
ثم أغلقت القضية

456
00:34:48,360 --> 00:34:49,680
لا بد أنها في الأرشيف الآن

457
00:34:52,680 --> 00:34:55,080
شكراً جزيلاً على
مساعدتك الوفيرة يا سيدي

458
00:35:02,720 --> 00:35:04,320
يا للروعة، يا للروعة

459
00:35:05,360 --> 00:35:06,480
يا للروعة

460
00:35:06,840 --> 00:35:08,200
مسرح الجريمة

461
00:35:08,960 --> 00:35:11,320
سلطان سازلي، في المستنقع

462
00:35:12,760 --> 00:35:15,520
أسألك عن مكان الواقعة يا بني
لا المكان الذي عثرتم عليه فيه

463
00:35:19,200 --> 00:35:20,480
اسمع...

464
00:35:21,480 --> 00:35:25,840
لف من حيث وجدتموه،
وانظر من أين قد يكون أتى

465
00:35:26,240 --> 00:35:28,400
ذلك هو مسرح الجريمة
الأساسي الذي عليك إيجاده

466
00:35:33,000 --> 00:35:34,200
لا يمكنك التفكير هكذا

467
00:35:34,400 --> 00:35:35,920
ادخل، هيا

468
00:35:36,000 --> 00:35:37,360
بقيت سو وحيدة على أي حال

469
00:35:37,520 --> 00:35:38,720
أمرك سيدي

470
00:35:45,800 --> 00:35:47,360
مرحباً، ألم يأتِ سيدي بعد؟

471
00:35:47,640 --> 00:35:49,920
ما هذه الطريقة التي
تستفتح بها الحديث يا هذا؟

472
00:35:50,200 --> 00:35:52,240
أهكذا تطبق الفتيات أنت؟

473
00:35:53,000 --> 00:35:54,880
أي افتتاحية؟ أي فتيات؟ لم أفهم

474
00:35:55,000 --> 00:35:56,240
اجلس، اجلس

475
00:35:56,400 --> 00:35:58,640
اجلس، أشعر ببعض
الملل، دعني أعبث معك قليلاً

476
00:36:00,360 --> 00:36:02,680
لماذا يعاملني الجميع بهذه الطريقة؟!

477
00:36:07,800 --> 00:36:09,400
من يعاملك هكذا؟

478
00:36:09,880 --> 00:36:11,600
هل هناك نميمة؟ أخبرني

479
00:36:19,920 --> 00:36:22,680
انظر كيف ستشرب
الآن وتنطق بكل ما لديك

480
00:36:25,440 --> 00:36:28,360
لا يمكن أن يأتي أقاربك لزيارتك
كل يوم، أيمكن ذلك؟

481
00:36:29,240 --> 00:36:30,680
أيمكن أن تكمن المشكلة بك يا ترى؟

482
00:36:30,720 --> 00:36:32,920
أيمكن أن تكمن المشكلة
بكم يا معشر الرجال؟

483
00:36:33,400 --> 00:36:35,000
- نخبك
- لا أعرف

484
00:36:43,000 --> 00:36:44,040
شكراً لك

485
00:36:44,080 --> 00:36:45,120
شينار

486
00:36:45,400 --> 00:36:47,480
- أنا في الخارج يا سيدي
- حسناً، حسناً

487
00:36:47,760 --> 00:36:50,000
الجو بارد جداً، ادخلوا
وانتظروا بالمنزل

488
00:36:50,800 --> 00:36:52,880
- إنها زوجتي، دفنة
- لا نحن بخير هكذا

489
00:36:53,360 --> 00:36:54,920
أين إليف؟ هل هي بخير؟

490
00:36:55,600 --> 00:36:56,480
إنها نائمة بالداخل

491
00:36:56,520 --> 00:36:58,360
حسناً، أود رؤيتها

492
00:36:58,760 --> 00:36:59,760
قلت لك إنها نائمة

493
00:36:59,960 --> 00:37:01,600
لن أوقظها، هل يمكنني رؤيتها؟

494
00:37:06,880 --> 00:37:08,080
لن توقظها

495
00:37:08,640 --> 00:37:10,000
لن أفعل

496
00:37:27,080 --> 00:37:28,360
من الواضح أنك لن
تقدري على حمايتها هنا

497
00:37:28,400 --> 00:37:29,520
المكان ليس آمناً هنا

498
00:37:29,560 --> 00:37:31,200
- دعيها تبيت عندي
- ما الذي تتفوه به أنت؟

499
00:37:31,240 --> 00:37:33,280
من سيحميها منك حينها؟
أأنت ستحميها؟

500
00:37:33,320 --> 00:37:35,680
ما الذي تهذين به؟ أعتقد
أنك نسيت أنني والدها!

501
00:37:35,720 --> 00:37:37,360
لا يا أكين، أنا لا أنسى شيئاً

502
00:37:37,400 --> 00:37:40,440
لا أنسى أضلاعي المكسورة
ولا الكدمات التي حاولت تغطيتها

503
00:37:40,480 --> 00:37:42,520
- لهذا السبب اذهب
- لا تهذي يا هذه

504
00:37:42,560 --> 00:37:43,440
- لا تهذي
- اذهب يا أكين!

505
00:37:43,480 --> 00:37:45,640
- لماذا لا أستطيع أخذ ابنتي؟
- لا يمكنك ذلك

506
00:37:45,680 --> 00:37:46,800
- بل يمكنني
- اخرج من منزلي

507
00:37:46,840 --> 00:37:48,200
تعال معي أنت

508
00:37:48,240 --> 00:37:50,480
اخرج من المنزل، هيا، هيا

509
00:37:50,560 --> 00:37:52,840
حتى ولو الفتاة ابنتك فلا
يمكنك التفوه بكلام فارغ يا هذا!

510
00:37:52,880 --> 00:37:53,960
- امشِ!
- أعرف مشكلتك أنت

511
00:37:54,000 --> 00:37:54,760
خذوه من هنا

512
00:37:54,800 --> 00:37:56,000
- لقد حزنت أختك كثيراً
- خذوه!

513
00:37:56,040 --> 00:37:57,640
- التقطها من الشوارع أولاً
- خذوه من هنا

514
00:37:58,600 --> 00:37:59,960
هل تشعرين أنك بخير؟

515
00:38:02,000 --> 00:38:04,080
أنت بخير، لا بأس عليكِ

516
00:38:18,400 --> 00:38:19,440
أنا في الحديقة

517
00:38:20,560 --> 00:38:21,960
هناك عنصران في الحديقة

518
00:38:22,040 --> 00:38:23,040
لا تقلقا

519
00:38:27,000 --> 00:38:28,320
لا تذهب أنت

520
00:38:37,920 --> 00:38:38,920
حسناً

521
00:38:40,280 --> 00:38:41,280
أنا هنا

522
00:38:45,840 --> 00:38:47,080
أحسنتِ

523
00:38:48,120 --> 00:38:49,120
أحسنت

524
00:38:56,840 --> 00:38:58,480
- هل نامت؟
- نعم

525
00:38:58,760 --> 00:39:01,080
لم نستطع العثور على لعبتها، قلت لها
إننا سنعثر عليها لاحقاً وما شابه

526
00:39:02,120 --> 00:39:03,360
نامت الآن

527
00:39:08,880 --> 00:39:10,080
لقد تحدثت

528
00:39:12,520 --> 00:39:14,600
انظري، تحدث أشياء جيدة

529
00:39:20,080 --> 00:39:22,880
علي المغادرة الآن، لدي عمل

530
00:39:24,200 --> 00:39:26,600
العناصر عند الباب، لا تخافي

531
00:39:27,240 --> 00:39:28,520
من هي سو؟

532
00:39:36,960 --> 00:39:38,320
هل شاهدت الفيديو؟

533
00:39:41,480 --> 00:39:42,800
إنها أختي

534
00:39:47,640 --> 00:39:49,680
تم طردها من العمل بسبب أكين

535
00:39:51,440 --> 00:39:52,440
نعم

536
00:39:52,880 --> 00:39:55,320
إنه محترف في أذية الناس

537
00:39:57,560 --> 00:39:58,560
أنا متأسفة

538
00:39:59,680 --> 00:40:00,680
لا تتأسفي

539
00:40:02,320 --> 00:40:03,800
هي راضية عن حالها

540
00:40:08,560 --> 00:40:09,920
لكنك لست راضياً أنت

541
00:40:21,360 --> 00:40:22,480
سترحل

542
00:40:50,040 --> 00:40:52,000
أنت لست مهموماً أبداً

543
00:41:02,320 --> 00:41:04,840
- عندما كنت في إينيغول...
- عندما كنت في اينيغول؟

544
00:41:04,920 --> 00:41:07,120
كان لدي حبيبة

545
00:41:08,520 --> 00:41:12,320
كانت فتاة جميلة جداً

546
00:41:16,240 --> 00:41:17,640
ما علينا...

547
00:41:19,880 --> 00:41:21,360
"أخي: أنا قادم"

548
00:41:24,600 --> 00:41:26,280
علي الذهاب بسرعة الآن

549
00:41:26,720 --> 00:41:27,800
ماذا هناك؟

550
00:41:28,200 --> 00:41:30,720
دعينا نلتقي مجدداً، حسناً؟

551
00:41:31,920 --> 00:41:33,400
حسناً، سنفعل

552
00:41:33,760 --> 00:41:35,440
أمسيات سعيدة

553
00:41:36,400 --> 00:41:37,760
شكراً لك

554
00:41:46,760 --> 00:41:47,760
متى وجدتموها؟

555
00:41:48,080 --> 00:41:49,920
قبل حوالي 40 دقيقة يا سيدي

556
00:41:49,960 --> 00:41:51,160
قبل 40 دقيقة

557
00:41:51,320 --> 00:41:52,720
هل كان أحد ما بداخلها؟

558
00:41:53,040 --> 00:41:55,080
لم نرَ أي أحد

559
00:41:56,120 --> 00:41:57,160
سأعود إليك

560
00:41:57,160 --> 00:41:58,360
سيدي!

561
00:42:00,040 --> 00:42:03,480
سيدي، عثرت عليها قوات الجاندرما
بهذه الحالة قبل 40 دقيقة

562
00:42:03,960 --> 00:42:04,960
اتصلوا بالقسم خاصتنا...

563
00:42:05,120 --> 00:42:06,680
وحولهم إلي الضابط المناوب

564
00:42:07,000 --> 00:42:08,640
- هل وجدتم شيئاً ما؟
- إنهم يتحرون الآن

565
00:42:12,120 --> 00:42:13,280
أين كنت أنت؟

566
00:42:15,160 --> 00:42:16,440
كنت في...

567
00:42:22,080 --> 00:42:23,480
أفسحوا المجال من فضلكم

568
00:42:24,200 --> 00:42:25,240
أفسحوا لي المجال

569
00:43:30,840 --> 00:43:32,000
أحضروا الكلاب بسرعة

570
00:43:32,040 --> 00:43:34,240
أحضروا الكلاب بسرعة يا رفاق!

