﻿1
00:00:00,472 --> 00:00:02,972
.ستنشُبُ حربٌ في هذه العائلة

2
00:00:02,996 --> 00:00:04,496
.وسيموتُ أحدكُم

3
00:00:04,520 --> 00:00:09,160
(ليكن في علمك يا سيد (شيلبي
.أنّ موت أُناسك هي مسؤوليتك الخاصة

4
00:00:09,160 --> 00:00:11,120
منذ وفاة والدتي قبل أربع سنوات

5
00:00:11,120 --> 00:00:12,520
.(لم نتحدث أنا و (تومي

6
00:00:12,520 --> 00:00:15,200
أنا أتطلع بشدة للعمل
.(معك مجددًا يا (مايكل

7
00:00:15,200 --> 00:00:18,200
.هذا أنقى أفيون في العالم يا صديقي

8
00:00:18,200 --> 00:00:20,840
لماذا تبيع؟-
.أصبح الإيرلنديون يٌصعِّبون الأمور-

9
00:00:20,840 --> 00:00:22,200
.الإيطاليون ليسوا خيارًا

10
00:00:22,200 --> 00:00:25,360
أستذهب إلى امريكا؟-
.إلى كندا ، لتحصيل مدفوعات الشحنة -

11
00:00:25,360 --> 00:00:27,760
إليزابيث) ، أنتِ امرأة)
محظوظة جدًا

12
00:00:27,760 --> 00:00:29,920
لتحصلي كل يوم
.على ما أخذته مرة واحدة فقط

13
00:00:29,920 --> 00:00:32,440
.سيد (شيلبي) ، ابنتك مُصابة بالسُل

14
00:00:32,440 --> 00:00:34,600
.لقد ماتت يا (تومي) ، لقد ماتت

15
00:00:34,600 --> 00:00:36,840
ابنةٌ فُقِدَت
.وابنٌ عُثِرَ عليه

16
00:00:36,840 --> 00:00:38,880
.(هذا ولدي ، يدعونه (دوق

17
00:00:38,880 --> 00:00:42,640
.إنه ورمٌ سُلّي
.أخشى أنه غير قابل للاستئصال

18
00:00:42,640 --> 00:00:44,560
حتى متى؟-
.ربما 18 شهرًا-

19
00:00:44,560 --> 00:00:47,160
(سيعتني رفقائي بشأن (توماس شيلبي

20
00:00:47,160 --> 00:00:49,080
.وأنت ستسلمنا شقيقه

21
00:00:49,080 --> 00:00:51,680
(ما هي نوايا (مايكل
الحقيقية تجاهي يا (جينا)؟

22
00:00:51,680 --> 00:00:53,560
.وإذا كذبتِ ، سأعرف

23
00:00:53,560 --> 00:00:56,000
.(لقد عقدتُ النية على قتل (تومي شيلبي

24
00:00:56,024 --> 00:00:58,024
|ترجمة باسم عطالله|

25
00:01:22,120 --> 00:01:26,800
كانت طموحات واستراتيجيات رجل واحد
.هي التي تسببت في ذلك

26
00:01:26,800 --> 00:01:29,560
.(سأنتقم من (تومي شيلبي

27
00:01:58,840 --> 00:02:02,640
هل تريد الشراب
أولاً أم العاهرة؟

28
00:02:04,080 --> 00:02:06,880
.أريد أن أرى زوجتي أولًا

29
00:02:06,880 --> 00:02:08,560
بعد أن تضاجع زوجتك

30
00:02:08,560 --> 00:02:11,080
ستقتل رجلاً ، حسنًا؟

31
00:02:56,560 --> 00:02:59,040
دخان جنازة ابنتك

32
00:02:59,040 --> 00:03:01,000
...لا يزال في ملابسك

33
00:03:02,360 --> 00:03:04,480
.وقد نمت مع أحدهم

34
00:03:06,960 --> 00:03:09,920
.ليس مجرد أيُّ شخص

35
00:03:09,920 --> 00:03:11,400
.كان من العدو

36
00:03:12,800 --> 00:03:15,920
.جميع أعداء الماضي متمثلين في امرأة

37
00:03:17,920 --> 00:03:21,320
هناك بعض الأشياء
...(التي أقوم بها يا (ليزي

38
00:03:21,320 --> 00:03:24,160
.(لم تعد جيدًا في الكذب يا (تومي

39
00:03:24,160 --> 00:03:27,240
في هذه الآونة ، تظهرُ
.الحقيقة في عينيك

40
00:03:30,160 --> 00:03:32,360
.(يجب أن أذهب إلى كندا يا (ليزي

41
00:03:33,720 --> 00:03:37,440
.أريد أن أعرف إلى أين ستذهبين-
.أترى؟ تقبّل هذا فحسب-

42
00:03:38,680 --> 00:03:40,560
.أنت لا تحاربها

43
00:03:42,880 --> 00:03:44,560
.(أنت ملعون يا (تومي

44
00:03:46,920 --> 00:03:51,200
لا تفهم أبدًا الحدود
.التي يقبلها الآخرون

45
00:03:53,760 --> 00:03:57,280
لا يُسمح به أبدًا في مكان
.وجود أي شخص آخر

46
00:04:00,760 --> 00:04:03,200
.لعنة لا تُرفع أبدًا

47
00:04:04,520 --> 00:04:06,680
.(سأكون بعيداً يا (ليزي

48
00:04:08,320 --> 00:04:10,720
...وفي ذهابي ، أعرف مكانًا

49
00:04:10,720 --> 00:04:13,360
.أذهب إليه دائمًا ، بعيدًا كلّ البعد

50
00:04:15,240 --> 00:04:17,560
حسنًا ، اختفت خواتمك الآن

51
00:04:17,560 --> 00:04:19,840
.اختفت خواتمك

52
00:04:19,840 --> 00:04:21,800
.لقد حزمت أغراضي بالفعل

53
00:04:25,720 --> 00:04:28,560
.(الآن دعني أقول وداعًا ل (روبي

54
00:04:41,960 --> 00:04:44,720
.(يجب أن أذهب بعيدًا قليلاً يا (تشارلي

55
00:04:51,520 --> 00:04:53,680
.انظر إليّ

56
00:04:53,680 --> 00:04:55,600
.أنت ، انظر إليّ

57
00:05:00,240 --> 00:05:03,720
...أخبرتني أمي أنها ستغادر

58
00:05:03,720 --> 00:05:06,000
.وقد أخبرتني عن السبب ..

59
00:05:15,800 --> 00:05:18,480
أمي ، إلى أين أنتِ ذاهبة؟

60
00:05:22,000 --> 00:05:23,680
.إلى نُزُل

61
00:05:23,680 --> 00:05:26,560
.ومن ثم سيحصل لي والدك على منزل

62
00:05:31,400 --> 00:05:34,880
.أمي ، سآتي معكِ

63
00:05:36,240 --> 00:05:38,520
.أفضل أن أكون معكِ

64
00:05:38,520 --> 00:05:39,760
.حيثما كان

65
00:05:41,280 --> 00:05:42,560
...أنتِ لستِ أمي

66
00:05:44,120 --> 00:05:46,680
.لكنكِ أمي أكثر من كونه أبي ..

67
00:05:48,480 --> 00:05:50,200
.إنّه غير موجود هنا إطلاقًا

68
00:05:52,120 --> 00:05:54,720
.سأكون وحدي هنا

69
00:05:54,720 --> 00:05:56,440
...(عزيزي (تشارلز

70
00:05:58,480 --> 00:06:01,360
.لا أعتقد أن والدك سيسمح بذلك ..

71
00:06:04,280 --> 00:06:06,680
.يمكنك الذهاب

72
00:06:06,680 --> 00:06:08,400
.يمكنك الذهاب يا بني

73
00:06:09,880 --> 00:06:11,640
.أنا أعرف مكانًا جيدًا

74
00:06:11,640 --> 00:06:14,000
.(سأرتب هذا المكان يا (ليزي

75
00:06:14,000 --> 00:06:16,920
ويمكنكِ أن تأخذي (تشارلي) ، أليس كذلك؟

76
00:06:18,320 --> 00:06:20,800
لديهم اسطبلات في
.هذا المكان الجديد

77
00:06:20,800 --> 00:06:24,080
...بعد فترة ، سوف
.سوف يستمع إليكِ

78
00:06:24,080 --> 00:06:26,520
.(سينسى (روبي

79
00:06:26,520 --> 00:06:28,400
.هكذا هي الخيول

80
00:06:29,760 --> 00:06:32,600
.وستكون هنا بمفردك

81
00:06:32,600 --> 00:06:36,120
.(أنا أشتري أرض يا (ليزي
.أنا أشتري أرض

82
00:06:36,120 --> 00:06:37,960
هذا المكان الذي اشتريته

83
00:06:37,960 --> 00:06:41,680
.كنت سأسقط، لكن يمكنكِ الذهاب إلى هناك-
...أبي-

84
00:06:44,600 --> 00:06:46,760
إلى أين ستذهب؟

85
00:06:54,200 --> 00:06:56,800
هذا هو مستودع
."أسلحة "بيكي بلايندرز

86
00:06:56,800 --> 00:06:59,400
لدينا علاقة جيدة للغاية

87
00:06:59,400 --> 00:07:01,760
"مع مصنع " بي إس اي" بشارع "آرموري

88
00:07:03,720 --> 00:07:08,280
عشرين رشاشًا ونصف
دزينة من الرشاشات الصغيرة

89
00:07:08,280 --> 00:07:12,080
"قناصات ال "بي إس اي 
.وثلاث علب قنابل يدوية

90
00:07:12,080 --> 00:07:13,760
لأيّ سبب؟

91
00:07:15,440 --> 00:07:19,640
.لأحداث كالتي على وشك الحدوث

92
00:07:19,640 --> 00:07:22,760
عندما يأتي إلينا الرجال بنوايا سيئة

93
00:07:22,760 --> 00:07:24,720
.تتحد العائلة

94
00:07:24,720 --> 00:07:27,240
يقول (تومي) أن الوقت قد
.حان للانضمام إلى العائلة

95
00:07:28,600 --> 00:07:31,720
.لكنك لن تكون مجرد جندي

96
00:07:31,720 --> 00:07:35,360
.ستصبح جنرالًا... يومًا ما

97
00:07:41,400 --> 00:07:43,240
لذا ، علي أن أطرح
.عليك بعض الأسئلة

98
00:07:50,640 --> 00:07:52,760
أيّ أسلحة استخدمت لإطلاق النار من قبل؟

99
00:07:55,440 --> 00:07:56,920
.بندقية

100
00:07:59,520 --> 00:08:00,840
.مسدس

101
00:08:00,840 --> 00:08:02,040
.22

102
00:08:03,720 --> 00:08:06,360
ماذا قتلت من قبل؟

103
00:08:06,360 --> 00:08:08,440
.قليل من الأرانب

104
00:08:08,440 --> 00:08:10,480
.طيور الدراج ، حجل ، أيل

105
00:08:13,360 --> 00:08:15,920
، أخبرني آرثر
عندما كانوا يرعون بعض الأعمال

106
00:08:15,920 --> 00:08:19,320
.في محل الرهان أنّك هربت بعيدًا

107
00:08:20,360 --> 00:08:22,440
.كان ذلك غير عادل

108
00:08:24,560 --> 00:08:27,720
.العدل لا يهم الجندي

109
00:08:27,720 --> 00:08:29,560
.أنت تفعل ما تفعله

110
00:08:30,720 --> 00:08:32,680
.لقد فعلت بالفعل

111
00:08:33,880 --> 00:08:35,560
.بعدلٍ وإنصاف

112
00:08:35,560 --> 00:08:37,920
.قتلتُ رجلًا

113
00:08:40,000 --> 00:08:41,960
.تومي) دومًا على حق)

114
00:08:48,520 --> 00:08:50,880
."كنا خارج مستشفى في "بريدجنورث

115
00:08:50,880 --> 00:08:52,560
.في الريف الأسود

116
00:08:52,560 --> 00:08:54,600
.كانت والدتي تحتضر

117
00:08:54,600 --> 00:08:58,920
ولم يكن ليمنحها النظام سريرًا

118
00:08:58,920 --> 00:09:01,840
لأنها كانت غجرية
.ليس لديها تأمين

119
00:09:04,160 --> 00:09:06,200
.لم ترَ شروق الشمس قط

120
00:09:08,680 --> 00:09:11,080
.ولا ذلك الرجل الذي نفاها

121
00:09:15,240 --> 00:09:18,240
.شيء واحد فقط نريد أن نعرفه عنك

122
00:09:22,080 --> 00:09:24,360
أيمكنك الإحتفاظ بسِرّ؟

123
00:09:29,560 --> 00:09:31,080
.أعرف يا أخي

124
00:09:41,560 --> 00:09:43,160
.أنا أعرف

125
00:09:47,120 --> 00:09:48,880
.أنا أعرف

126
00:09:50,240 --> 00:09:52,080
.لقد سرقتُ مفاتيحك

127
00:09:56,240 --> 00:09:58,080
.العدوى الدُرنية

128
00:10:01,800 --> 00:10:03,720
.في عقلك

129
00:10:03,720 --> 00:10:05,400
.أجل

130
00:10:05,400 --> 00:10:08,080
لكن لا يزال لديّ الوقت
.لفعل ما عليّ القيام به

131
00:10:11,280 --> 00:10:13,480
.(اللعنة عليك يا (تومي

132
00:10:13,480 --> 00:10:15,680
.(لا أريد أن يعرف أحد يا (آرثر

133
00:10:17,040 --> 00:10:18,960
لا ، لن تفعل ، أليس كذلك؟

134
00:10:18,960 --> 00:10:21,040
لا تحتاج لشيء ، أليس كذلك؟

135
00:10:21,040 --> 00:10:22,480
.لا ، لست بحاجة إلى أي شيء

136
00:10:22,480 --> 00:10:24,600
.أنا لستُ بحاجة لأي شي

137
00:10:24,600 --> 00:10:27,240
منذ متى ونحن في
عداد الأموات؟

138
00:10:27,240 --> 00:10:29,200
أنت وأنا ، إلى متى؟

139
00:10:29,200 --> 00:10:31,080
.الآن على الأقل سأحصل على شهادة

140
00:10:32,560 --> 00:10:33,960
أينما تكون

141
00:10:33,960 --> 00:10:36,520
.سأحضر المشروبات وأنتظرك

142
00:10:39,960 --> 00:10:42,200
.اللعنة

143
00:10:43,280 --> 00:10:45,680
.ما هم إلّا رصاصات أخطأت

144
00:10:45,680 --> 00:10:48,160
.(إنّه لأمر مضحك يا (آرثر

145
00:10:48,160 --> 00:10:50,080
.إنّه لمضحك ما عليه الأمر

146
00:10:52,160 --> 00:10:54,400
.ألا تتوقف عن النحيب

147
00:10:56,840 --> 00:10:58,320
!نحيب

148
00:10:59,600 --> 00:11:02,440
حالما يتم الاعتناء بالجميع ماليًا

149
00:11:02,440 --> 00:11:04,960
.سأذهب بعيدًا ، وحدي

150
00:11:08,920 --> 00:11:10,800
...لا أريد أحدًا

151
00:11:12,960 --> 00:11:16,440
...أيّ شخص ربما يحبني أو لا يحبني ..

152
00:11:18,080 --> 00:11:20,560
...يراني أزحف ..

153
00:11:21,560 --> 00:11:23,560
.أو أكبُرُ مجنونًا وعاجز..

154
00:11:23,560 --> 00:11:28,040
.ستكون قسوة عليّ وعليهم

155
00:11:28,040 --> 00:11:33,720
بحلول الوقت الذي يعرف فيه الناس الحقيقة
.سأكون قد رحلت

156
00:11:35,760 --> 00:11:37,920
ماذا عن (ليزي)؟

157
00:11:37,920 --> 00:11:40,200
لدي بعض الأوراق التي أريدك

158
00:11:40,200 --> 00:11:42,080
.أن توقعها نيابة عن الشركة

159
00:11:42,080 --> 00:11:43,960
هل أخبرت (ليزي)؟

160
00:11:43,960 --> 00:11:46,920
.أنا أعمل مع وزير الإسكان

161
00:11:46,920 --> 00:11:48,920
سأخصص عقود مقاولات

162
00:11:48,920 --> 00:11:51,400
.بقيمة 10 مليون جنيه إسترليني

163
00:11:51,400 --> 00:11:53,240
ألم تخبر (ليزي)؟

164
00:11:53,240 --> 00:11:55,080
بعض العقود التي سأخصصها

165
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
.هي مع شركات لنا مصلحة بها

166
00:11:57,080 --> 00:11:59,600
!اللعنة عليك وعلى عقودك

167
00:11:59,600 --> 00:12:03,120
"لذا ستستمر شركة "شيلبي المحدودة
.في كسب المال

168
00:12:04,200 --> 00:12:07,920
، (لكن في الغالب يا (آرثر
.أنا أفعل ذلك لأنه شيء جيد

169
00:12:07,920 --> 00:12:10,200
.بناء المنازل

170
00:12:10,200 --> 00:12:13,680
...للعمال العاديين

171
00:12:13,680 --> 00:12:16,560
.من أجل مستقبل أكثر عدلاً ..

172
00:12:16,560 --> 00:12:21,000
وقبل ذلك سأذهب إلى كندا

173
00:12:21,000 --> 00:12:23,800
لتحصيل مدفوعات الشحنة
!خمسة ملايين جنيه إسترليني

174
00:12:23,800 --> 00:12:25,600
خمسة ملايين؟

175
00:12:25,600 --> 00:12:29,000
."التي سأشاركها بين أفراد عائلة "شيلبي

176
00:12:31,120 --> 00:12:32,800
.وهذا سيكون إرثي

177
00:12:32,800 --> 00:12:35,520
.عوضًا عنّي ، سيكون هناك المال

178
00:12:35,520 --> 00:12:37,360
لأنه بالنسبة لمعظم الناس

179
00:12:37,360 --> 00:12:39,600
، المقربين مني
!هذا ما أنا عليه الآن

180
00:12:39,600 --> 00:12:42,320
.المال اللعين ، تلك هي وكالتي

181
00:12:42,320 --> 00:12:45,640
هل هذا كل ما تظنه أنت؟

182
00:12:47,360 --> 00:12:49,120
.انهض

183
00:12:52,320 --> 00:12:54,600
.لقد سمعتني

184
00:12:54,600 --> 00:12:55,680
.انهض

185
00:12:56,680 --> 00:12:58,440
.على قدميك

186
00:12:58,440 --> 00:13:00,720
.على قدميك اللعينة-
...آرثر-

187
00:13:00,720 --> 00:13:03,120
.على قدميك أيها الجندي
.على قدميك

188
00:13:03,120 --> 00:13:04,920
.قف!  تعال إلى هنا

189
00:13:08,240 --> 00:13:10,240
!لا

190
00:13:10,240 --> 00:13:11,520
!لا

191
00:13:12,560 --> 00:13:14,040
هل تسمعني؟

192
00:13:14,040 --> 00:13:15,440
.كفاك

193
00:13:17,280 --> 00:13:18,680
!كفاك

194
00:13:26,120 --> 00:13:27,800
.الآن أنت تعرف

195
00:13:29,680 --> 00:13:31,240
...لا تخبر أيّ أحد آخر

196
00:13:32,720 --> 00:13:34,120
.حتى أغادر ..

197
00:13:34,120 --> 00:13:35,720
حتى تغادر؟

198
00:13:39,120 --> 00:13:42,040
.عندما يحين الوقت سأتصل بك

199
00:13:45,280 --> 00:13:48,120
.سأخبرك عن المكان ، ستكون عربة

200
00:13:48,120 --> 00:13:50,720
!اللعنة على عربتك

201
00:13:50,720 --> 00:13:52,560
.ستشعل النار

202
00:13:52,560 --> 00:13:55,760
(وتحضر (تشارلي
.وكيرلي) ولا أحد غيرك)

203
00:13:57,000 --> 00:13:58,720
.اسكر

204
00:13:58,720 --> 00:14:00,680
.أشعل الرماد من أجل الفضة والذهب

205
00:14:00,680 --> 00:14:02,360
!اللعنة عليك

206
00:14:03,560 --> 00:14:05,760
!وعلى خططك اللعينة

207
00:14:20,360 --> 00:14:23,600
.هذه المرة ، سمحت لك بالفوز

208
00:14:30,760 --> 00:14:31,800
...(جون)

209
00:14:35,280 --> 00:14:37,280
.(اللعنة عليك يا (جون

210
00:14:40,880 --> 00:14:43,040
.اللعنة على كلاكما

211
00:14:44,440 --> 00:14:45,840
...(آرثر)

212
00:14:47,200 --> 00:14:49,160
.(آرثر)

213
00:14:49,160 --> 00:14:51,520
لا بأس
لا بأس

214
00:14:51,520 --> 00:14:53,800
.هيّا

215
00:14:53,800 --> 00:14:55,280
.هيّا

216
00:14:56,560 --> 00:14:58,320
.تعال هنا

217
00:14:58,320 --> 00:14:59,760
.دعني أرى عينيك

218
00:14:59,760 --> 00:15:02,520
.أنا نظيف يا رجل

219
00:15:02,520 --> 00:15:05,200
.ذهبَ التنين

220
00:15:05,200 --> 00:15:09,040
.شكرًا لك

221
00:15:35,720 --> 00:15:37,640
أنت بخير؟

222
00:15:37,640 --> 00:15:38,960
.هيّا

223
00:15:40,040 --> 00:15:43,280
.مهلًا ، لا أزال هنا

224
00:15:43,280 --> 00:15:46,080
،استجمع قواك
.هيّا ، لدينا عمل لنقوم به

225
00:15:47,800 --> 00:15:49,200
!هيّا

226
00:16:12,360 --> 00:16:15,960
أأنت متأكد أنك تريد (بيلي)؟
.كان عليّ أن أغلق المتجر

227
00:16:15,960 --> 00:16:18,640
.(نعم ، نحن نريد (بيلي

228
00:16:18,640 --> 00:16:20,400
.(اجلس يا (بيلي

229
00:16:25,320 --> 00:16:27,840
.(شكرًا لك على دعوتي يا سيد (شيلبي

230
00:16:29,880 --> 00:16:32,160
.(سررتُ لرؤيتك مجددًا يا (بيلي

231
00:16:38,400 --> 00:16:42,440
لا ، تقول (ماري) ليس
.إلا بعد الساعة السادسة

232
00:16:47,920 --> 00:16:51,120
قال: "ليخبر والده أنه
".يشعر بالرضا حيال ذلك

233
00:16:51,120 --> 00:16:53,920
.(جيد ، أغلق الباب يا (دوق

234
00:17:03,560 --> 00:17:05,560
...الآن ، كلنا مجتمعون

235
00:17:07,040 --> 00:17:08,080
...وتلك...

236
00:17:13,520 --> 00:17:17,880
، (أعتذر يا سيد (شيلبي
.ما زلت لا أتحدث اللغة

237
00:17:17,880 --> 00:17:21,000
حسنًا ، (فن) هنا
.لم يكلف نفسه عناء التعلم

238
00:17:21,000 --> 00:17:22,680
."سمعتُ "تاتشبين

239
00:17:22,680 --> 00:17:26,000
.حقيقة ، قلت شيئًا عن الحقيقة

240
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
...حقيقة،  الحقيقة هي

241
00:17:29,000 --> 00:17:31,440
دعوتُ رجالًا هنا ..
...يمكنني الوثوق بهم

242
00:17:31,440 --> 00:17:33,560
.لأنني سأذهب بعيدا..

243
00:17:35,680 --> 00:17:38,240
عليّ تحصيل مدفوعات شحنة بضائع

244
00:17:38,240 --> 00:17:42,120
.غادرت ليفربول قبل عشرة أيام-
الدفع مِن مَن؟-

245
00:17:42,120 --> 00:17:44,600
.(جنوب "بوسطن الأيرلندية" يا (فن

246
00:17:45,760 --> 00:17:47,400
.المهربون

247
00:17:49,520 --> 00:17:51,640
هل أنت ذاهب وحدك؟

248
00:17:51,640 --> 00:17:54,520
.لقد أبحر (جوني دوجز) بالفعل إلى كندا

249
00:17:54,520 --> 00:17:56,640
.سيكون (مايكل) هناك

250
00:17:56,640 --> 00:17:58,280
.مايكل جزء من العائلة

251
00:17:59,280 --> 00:18:01,960
.سيكون (مايكل) هو ضماني للسلامة

252
00:18:01,960 --> 00:18:05,320
، لكن أثناء غيابي
.لدي وظيفة لكم جميعًا

253
00:18:05,320 --> 00:18:07,840
"أريدكم أن تذهبوا إلى "أرو هاوس

254
00:18:07,840 --> 00:18:09,960
سأغادر  "أرو هاوس" للأبد

255
00:18:09,960 --> 00:18:12,600
.وهناك أشياء بحاجة للمحو

256
00:18:12,600 --> 00:18:14,720
.أحتاج رجال يمكنني الوثوق بهم

257
00:18:14,720 --> 00:18:17,200
.هناك أموال أشياء ثمينة

258
00:18:17,200 --> 00:18:19,600
هناك معلومات عن أشخاص مهمين

259
00:18:19,600 --> 00:18:21,480
.لها قيمة أكبر من الذهب

260
00:18:23,000 --> 00:18:26,160
كما توجد جثث مدفونة في الأرض

261
00:18:26,160 --> 00:18:27,640
تحتاج إلى حفر

262
00:18:27,640 --> 00:18:29,880
قبل أن يبدأ المقاولون
.في تحريك الأرض

263
00:18:29,880 --> 00:18:31,880
.إيزايا) ، ستكون أنت المسؤول)

264
00:18:33,280 --> 00:18:35,400
.في "أرو هاوس" ، يوجد قبو نبيذ

265
00:18:35,400 --> 00:18:38,000
في قبو النبيذ هذا
يوجد نبيذ فرنسي فاخر

266
00:18:38,000 --> 00:18:40,200
.أكثر أهمية من حياة الإنسان

267
00:18:40,200 --> 00:18:43,320
...أنتم مرحب بكم، يا أولاد، سيكون ك

268
00:18:43,320 --> 00:18:45,320
.سيكون الأمر كحفلة وداع

269
00:18:46,520 --> 00:18:48,960
هل أنت مستعد للحفلة يا بني؟

270
00:18:53,120 --> 00:18:56,680
."تاتشبين"
.الحقيقة اللعينة مجددًا

271
00:18:58,120 --> 00:19:01,160
أيّ حقيقة؟-
ستحتاجون مجارف ، وصناديق -

272
00:19:01,160 --> 00:19:03,440
(وستأخذون العظام إلى السيد (باتشيس

273
00:19:03,440 --> 00:19:06,080
."لوضعها في الفرن في "جرينهام

274
00:19:06,080 --> 00:19:08,120
فهمتم؟

275
00:19:08,120 --> 00:19:09,960
حسنًا ، أيّ أسئلة؟

276
00:19:09,960 --> 00:19:12,520
إذا كانت حفلة
هل يمكننا إصطحاب الفتيات؟

277
00:19:13,760 --> 00:19:16,800
(لا يا (بيلي
.سيتم توفير كل المرح لك

278
00:19:19,040 --> 00:19:21,440
إذاً ، متى سييحين موعد الحفلة يا (توم)؟

279
00:19:26,320 --> 00:19:28,000
.(سيد (شيلبي

280
00:19:29,080 --> 00:19:30,920
.(ستكون الحفلة يوم الأحد المقبل يا (بيلي

281
00:19:32,240 --> 00:19:34,600
أتقصد هذا الأحد؟

282
00:19:34,600 --> 00:19:36,440
.نعم

283
00:19:36,440 --> 00:19:39,560
وأثناء قيامك بحفر الثقوب

284
00:19:39,560 --> 00:19:42,520
سأكون هنا لأشرب
.الشمبانيا مع زوجتي

285
00:19:42,520 --> 00:19:44,680
.إنها ذكرى زواجنا

286
00:19:44,680 --> 00:19:45,920
.حسنًا

287
00:19:45,920 --> 00:19:48,920
(وبالمناسبة يا (فين

288
00:19:48,920 --> 00:19:52,560
رجاءًا اشرح لـهم ، ما اسمها؟

289
00:19:52,560 --> 00:19:55,440
- .ماري).  (ماري)؟  نعم)
-هل هي (ماري)؟

290
00:19:55,440 --> 00:19:59,120
.(رجاءًا اشرح ل(ماري) أنك من عائلة (شيلبي

291
00:19:59,120 --> 00:20:01,360
.يُقال أنها هنا على ظهر ساعتك

292
00:20:01,360 --> 00:20:04,040
.الق نظرة يا (شيلبي) ، انظر

293
00:20:04,040 --> 00:20:07,240
هذا يعني أنك تمتلك الساعة

294
00:20:07,240 --> 00:20:09,080
.والساعة ليست ملكك

295
00:20:09,080 --> 00:20:12,160
حالما تدقُّ الساعة السادسة
.ستكون قد أخبرتها

296
00:20:12,160 --> 00:20:13,760
.تناول الويسكي

297
00:20:15,400 --> 00:20:17,200
.استمتعوا بالحفلة يا أولاد

298
00:20:32,000 --> 00:20:34,880
هل تريد مشروبًا يا عزيزي؟

299
00:20:34,880 --> 00:20:36,240
.لا

300
00:20:36,240 --> 00:20:38,480
شُرب الماء مثل (تومي) ، أليس كذلك؟

301
00:20:40,960 --> 00:20:44,080
.حتى ينتهي هذا الشيء ، أحتاج ذهنًا صافيًا

302
00:20:51,920 --> 00:20:53,320
.اتركيه

303
00:21:08,280 --> 00:21:10,840
أجل؟

304
00:21:10,840 --> 00:21:12,040
.جيد

305
00:21:13,080 --> 00:21:14,560
.هذا جيد

306
00:21:16,000 --> 00:21:18,080
.اسمع ، عليّ أن أذهب

307
00:21:19,800 --> 00:21:22,480
.بشرى سارة يا (مايكل) ، استمع

308
00:21:23,960 --> 00:21:27,720
."كان هذا مخبرنا في "برمنغهام

309
00:21:27,720 --> 00:21:31,640
سيجتمع رجال
.شيلبي) معًا يوم الأحد)

310
00:21:31,640 --> 00:21:33,960
لكن (آرثر) سيتناول العشاء مع زوجته

311
00:21:33,960 --> 00:21:35,880
."بالحانة في "غاريسون تافرن

312
00:21:42,240 --> 00:21:45,840
(على ما أذكر ، طاولة (شيلبي
بجوار النوافذ ، أليس كذلك؟

313
00:21:45,840 --> 00:21:48,640
.(كل طاولة هي طاولة (شيلبي-
...نعم ولكن-

314
00:21:49,880 --> 00:21:53,280
ربما كان بإمكان ...
...شعبنا القيادة و

315
00:21:53,280 --> 00:21:56,800
وقتل (آرثر) من خلال
.الزجاج دون الخروج من السيارة

316
00:21:58,720 --> 00:22:00,480
...(مايكل)

317
00:22:01,520 --> 00:22:04,080
لقد تكلمنا عن هذا ..
.ليس هناك خيار آخر

318
00:22:04,080 --> 00:22:06,720
.(هذا العمل بيني وبين (تومي

319
00:22:06,720 --> 00:22:10,280
(نعم وعندما تقتل (تومي

320
00:22:10,280 --> 00:22:12,120
.(سيلاحقك (آرثر

321
00:22:13,400 --> 00:22:14,880
.يجب أن يموت أيضًا

322
00:22:17,760 --> 00:22:20,400
إذا كان (آرثر) في حانة
.فسيكون مخموراً ،

323
00:22:21,520 --> 00:22:23,280
.أو أكثر سوءًا

324
00:22:23,280 --> 00:22:25,600
.على الأقل سيموت دون ألم

325
00:22:32,600 --> 00:22:34,160
من سيقتل؟

326
00:22:36,360 --> 00:22:39,040
يعمل تومي مع فرقة من
.الجيش الجمهوري الأيرلندي

327
00:22:39,040 --> 00:22:41,240
.لدى (كونور) علاقات

328
00:22:41,240 --> 00:22:42,600
.لقد عقدوا صفقة

329
00:22:44,080 --> 00:22:47,280
.معروف مقابل الأسلحة

330
00:22:48,840 --> 00:22:50,280
...(لكن يا (مايكل

331
00:22:52,160 --> 00:22:54,120
بينما يوجد القاتل ..
...في هذه المدينة

332
00:22:55,640 --> 00:22:57,680
.تومي) لديه ولد) ..

333
00:22:57,680 --> 00:22:59,240
.إنه طفل

334
00:22:59,240 --> 00:23:00,640
.يكبر الأطفال

335
00:23:02,240 --> 00:23:04,760
نحن لا نقتل النساء
.ولا الأطفال

336
00:23:06,240 --> 00:23:09,040
كما ذكر المخبر ولدًا
.(جديدًا يُدعى (دوق

337
00:23:09,040 --> 00:23:11,360
هل تريدين حمام دم يا (جينا)؟

338
00:23:13,080 --> 00:23:15,160
.أنا أعلم حول الصبي الجديد

339
00:23:15,160 --> 00:23:17,440
لقد قررت أن الابن غير الشرعي

340
00:23:17,440 --> 00:23:19,440
.لا يشكل تهديدًا ، هذا قراري

341
00:23:22,160 --> 00:23:23,480
.(فقط (آرثر

342
00:23:25,600 --> 00:23:26,840
...(عزيزي (مايكل

343
00:23:28,320 --> 00:23:30,240
.تم الاتفاق على كل شيء ..

344
00:23:33,000 --> 00:23:35,160
.الكل له نفس الهدف

345
00:23:39,680 --> 00:23:44,400
كم عدد الرجال الذين قُتلوا
بالرصاص والأنصال برأيك؟

346
00:23:44,400 --> 00:23:46,760
.هكذا أصبح (تومي) ملكًا

347
00:23:48,280 --> 00:23:50,760
وبعد ثلاثة أيام

348
00:23:50,760 --> 00:23:53,680
.ستصبح ملكًا

349
00:23:55,600 --> 00:23:59,000
(في داخلك ، يريد (آرثر
.و(تومي) الموت على أيّ حال

350
00:24:00,720 --> 00:24:02,520
...يوم الأحد ، سنقوم

351
00:24:05,440 --> 00:24:08,200
.بإعطائهم ما يريدون..

352
00:24:33,760 --> 00:24:36,760
.تم استدعاء (أوزوالد) بعيدًا
.وأرسلني عوضًا عنه

353
00:24:39,400 --> 00:24:41,200
.في الواقع هذا ليس صحيحًا

354
00:24:41,200 --> 00:24:43,440
لقد طردتُ (أوزوالد) وانتخبت نفسي

355
00:24:43,440 --> 00:24:45,760
.لأكون ممثلة له

356
00:24:45,760 --> 00:24:47,760
ماذا كنت تريد؟

357
00:24:49,560 --> 00:24:53,000
أخطط لتقديم مشروع قانون
.الإسكان الخاص بي إلى البرلمان

358
00:24:53,000 --> 00:24:55,040
ستحتاج إلى البدء في وضع قائمة

359
00:24:55,040 --> 00:24:57,840
من بين جميع عائلاتك المالكة
، للأراضي التي عليها ديون لعب القمار

360
00:24:57,840 --> 00:25:01,200
.وإدمان المخدرات ، أيّ استنزاف آخر لمواردهم

361
00:25:01,200 --> 00:25:04,200
سأقدم عروض لشراء الأراضي الفائضة

362
00:25:04,200 --> 00:25:06,000
.باستخدام سندات الخزينة

363
00:25:06,000 --> 00:25:07,760
توماس) ، لماذا لا نتضاجع هنا)

364
00:25:07,760 --> 00:25:09,200
على هذه المقاعد؟

365
00:25:10,400 --> 00:25:11,640
.الآن

366
00:25:13,400 --> 00:25:15,400
.لن نكون الأوائل

367
00:25:17,440 --> 00:25:19,760
.سمعتُ أن زوجتك تركتك

368
00:25:27,440 --> 00:25:31,880
على مدى الأشهر القليلة الماضية
...كان لدي بعض من شركائي ،

369
00:25:33,320 --> 00:25:35,560
.اقتحموا بعض منازل أصدقائك ..

370
00:25:35,560 --> 00:25:37,200
.سرقوا الأوراق

371
00:25:37,200 --> 00:25:40,200
، والخطابات ، والكمبيالات
...وكشوف حسابات بنكية

372
00:25:40,200 --> 00:25:42,240
هل أنت لست مستاء؟

373
00:25:45,120 --> 00:25:49,560
هذه قائمة بجميع
العائلات المالكة للأرض

374
00:25:49,560 --> 00:25:51,520
.التي سيتم التحفظ عليها

375
00:25:56,760 --> 00:25:58,360
...وللإجابة على سؤالك

376
00:26:01,760 --> 00:26:03,360
.لا

377
00:26:05,600 --> 00:26:08,280
لا ، لست مستاءً
.لأن زوجتي تركتني

378
00:26:10,160 --> 00:26:12,880
.ونعم ، إذا كنتِ تريدين المضاجعة ، فسأضاجع

379
00:26:12,880 --> 00:26:14,560
لكن عليك عبور الأرض

380
00:26:14,560 --> 00:26:17,040
.لأنني أرفض المضاجعة على مقاعد المحافظين

381
00:26:32,200 --> 00:26:34,160
.(سيد (شيلبي

382
00:26:36,240 --> 00:26:38,800
كنت سأقوم بتسليمك هذا

383
00:26:38,800 --> 00:26:41,400
.لكنني قررت إحضاره بنفسي

384
00:26:44,560 --> 00:26:48,400
إنها دعوة لحضور
.(حفل زفافي أنا و (ديانا

385
00:26:48,400 --> 00:26:50,000
."سيكون في "برلين

386
00:26:51,080 --> 00:26:54,640
.سنتزوج في حضور القائد بنفسه

387
00:26:59,760 --> 00:27:01,400
هل كنت تستمتع؟

388
00:27:01,400 --> 00:27:03,760
.صناعة الطائرات الورقية

389
00:27:05,560 --> 00:27:06,680
...أخشى أنّ

390
00:27:08,080 --> 00:27:10,720
.لديّ أعمال ، سأكون في كندا..

391
00:27:12,560 --> 00:27:14,080
.يا للأسف

392
00:27:21,320 --> 00:27:24,920
السبب الآخر ..
الذي جعلني أرغب في إحضاره بنفسي

393
00:27:24,920 --> 00:27:27,040
هو إخبارك أنه بعد زفافنا

394
00:27:27,040 --> 00:27:29,400
، (يجب أن تفهم ، سيد (شيلبي

395
00:27:29,400 --> 00:27:33,160
، أنك إذا نظرت تجاه زوجتي

396
00:27:33,160 --> 00:27:35,080
.سأقتلك

397
00:27:38,920 --> 00:27:40,360
.(هيّا يا (ديانا

398
00:27:43,120 --> 00:27:45,240
...فقط فكِّر في الأمر

399
00:27:45,240 --> 00:27:48,640
وسرعان ما ستُجرف ..
المؤسسات القديمة المتهالكة مثل هذه

400
00:27:48,640 --> 00:27:52,080
.بعيدًا وتصبح شيئًا من الذاكرة القديمة

401
00:27:54,120 --> 00:27:55,760
.رحلة امنة

402
00:29:03,520 --> 00:29:06,560
.كن حذرًا مع هذا الطفل

403
00:29:06,560 --> 00:29:10,840
.ترى أي حُفَر حولك

404
00:29:29,280 --> 00:29:32,720
(اتصل السيد (شيلبي
.ليقول أنه بإنتظارك

405
00:29:32,720 --> 00:29:35,440
نعم ، لقد جئنا للقيام
.ببعض أعمال البستنة

406
00:29:35,440 --> 00:29:38,920
نسمع الكثير من الشائعات
.حول ما يحدث للمنزل

407
00:29:38,920 --> 00:29:42,120
يقول (تومي) إن ثاني أفضل ميزة لك

408
00:29:42,120 --> 00:29:43,720
.بعد الخبز هو أنك لا تطرح أسئلة

409
00:29:47,240 --> 00:29:49,840
.أبعدي الجميع عن المنزل حتى يوم الاثنين

410
00:29:51,800 --> 00:29:54,040
حسنًا ، لنجد زجاجات النبيذ

411
00:29:54,040 --> 00:29:56,080
.تلك تساوي أكثر من حياة إنسان

412
00:30:50,360 --> 00:30:52,000
.يوجد ضيف واحد فقط هنا

413
00:30:52,000 --> 00:30:53,600
باقي الغرف مجانية

414
00:30:53,600 --> 00:30:55,680
.إذا كنت ترغب في استخدامها أثناء الانتظار

415
00:30:55,680 --> 00:30:58,760
.سيكون صديقنا هنا بحلول الظلام

416
00:30:58,760 --> 00:31:00,800
.كانت هناك عاصفة الليلة الماضية

417
00:31:00,800 --> 00:31:04,040
.آخر إعصار
.دخلت جميع القوارب

418
00:31:05,600 --> 00:31:08,360
إنه لن يأتي بالقارب
.بل قادم بالطائرة

419
00:31:10,240 --> 00:31:12,200
.عندها مات صديقك

420
00:31:12,200 --> 00:31:15,520
...كانت الرياح مثل

421
00:31:15,520 --> 00:31:17,720
ربما قام الرب بعملك
.(لأجلك يا (ميكي

422
00:31:17,720 --> 00:31:19,560
(اسمي ليس (ميكي

423
00:31:19,560 --> 00:31:22,120
.(ولا يوجد إله ، وسيأتي (تومي
"طبعًا يوجد لكنهم ملاحدة ينكرون"

424
00:31:26,680 --> 00:31:28,760
.واحدة أخرى

425
00:31:38,840 --> 00:31:41,080
...ستنشبُ هناك حرب

426
00:31:42,440 --> 00:31:44,240
.وسيموت أحدكم ..

427
00:31:45,960 --> 00:31:47,600
.لا أستطيع أن أقول من هو

428
00:31:47,600 --> 00:31:49,480
.(أنت رجل شجاع يا سيد (شيلبي

429
00:31:50,400 --> 00:31:52,880
أين كنت بحق الجحيم؟

430
00:31:52,880 --> 00:31:55,440
.لقد ماتت يا (تومي).  لقد ماتت

431
00:31:55,440 --> 00:31:58,560
الشياطين الذين فعلوا هذا
.(سيدفعون الثمن يا (روبي

432
00:31:58,560 --> 00:32:01,600
، عدوى الدرنيّ
.أخشى أنه غير قابل للاستئصال

433
00:32:03,360 --> 00:32:06,240
حتى متى؟-
-.ربما 18 شهرًا

434
00:32:06,240 --> 00:32:08,680
.ساتغير
.للأبد

435
00:32:08,680 --> 00:32:10,880
أيّ صالح صرت؟

436
00:32:10,880 --> 00:32:14,080
.اقتل... واقتل

437
00:32:47,280 --> 00:32:48,760
ما الذي يجري؟

438
00:32:53,480 --> 00:32:54,720
ما هذا بحق الجحيم؟

439
00:32:54,720 --> 00:32:56,840
اعتقدت أنه كان من المفترض
.أن تكون حفلة ، أيها الفتية

440
00:32:56,840 --> 00:32:58,280
.إنه الآن أنت هنا

441
00:32:58,280 --> 00:33:00,120
أين... أين الخمر اللعين؟

442
00:33:00,120 --> 00:33:04,160
في المطبخ ، كل هذا
.الخمر في المطبخ

443
00:33:04,160 --> 00:33:05,320
.حسنًا

444
00:33:17,320 --> 00:33:22,480
إلهنا يعطي الإنسان ثروة وممتلكات وكرامة

445
00:33:22,480 --> 00:33:25,040
:ولكنه يتدخل ويقول

446
00:33:25,040 --> 00:33:28,240
"!لا ، هذا شر فادح طائش"

447
00:33:28,240 --> 00:33:30,680
أين هو يا (إرميا)؟

448
00:33:30,680 --> 00:33:32,840
.في الجنة ، ينظر إلى الأسفل

449
00:33:36,560 --> 00:33:40,880
.يخبرنا الإله أن الدم قد مُنح إيه منا

450
00:33:40,880 --> 00:33:43,880
لماذا لا تشعل
الأضواء اللعينة؟

451
00:33:43,880 --> 00:33:45,880
حسنًا ، لم يعد هناك أي طاقة

452
00:33:45,880 --> 00:33:47,520
.(في منزل (توماس شيلبي

453
00:33:47,520 --> 00:33:51,280
لم لا؟  ماذا تقصد؟  ماذا حدث؟

454
00:33:51,280 --> 00:33:53,600
.اعتقدت أنه سيوجد فتيات هنا

455
00:33:53,600 --> 00:33:56,240
من يحتاج الفتيات عندما تكون
ببيت في طريقه إلى الجحيم؟

456
00:33:56,240 --> 00:33:57,600
اللعنة ، ماذا تقصد؟

457
00:33:59,520 --> 00:34:02,160
مهلًا ، ماذا تقصد بحق الجحيم؟

458
00:34:12,000 --> 00:34:13,640
!اللعنة

459
00:34:13,640 --> 00:34:15,120
!اللعنة

460
00:34:15,120 --> 00:34:17,680
يمكننا أن نفعل ما
.نريد في هذا المنزل

461
00:34:17,680 --> 00:34:19,480
.لقد حُكم عيه بالإعدام

462
00:34:23,120 --> 00:34:25,680
.لا أريد شرابًا

463
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
أريد أن أذهب للبحث عن تلك
الجثث اللعينة ، حسنًا؟

464
00:34:29,000 --> 00:34:32,560
-بيلي)؟  -نعم؟)
يجب أن تنتظر حتى يتم دفن-

465
00:34:32,560 --> 00:34:34,400
جميع الجثث قبل أن
.تبدأ في حفرها احتياطيًا

466
00:34:34,400 --> 00:34:37,400
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

467
00:34:38,840 --> 00:34:40,800
.(أنا من عائلة (شيلبي

468
00:34:42,440 --> 00:34:44,120
.وكذلك أنا

469
00:35:06,000 --> 00:35:08,240
.إنّه هنا

470
00:35:49,640 --> 00:35:53,000
تراجعوا وأعطوني القليل
.من الضوء هناك يا رفاق

471
00:36:51,400 --> 00:36:53,800
تم ضبط الشحنة على
.الإنفجار بعد 30 دقيقة

472
00:36:53,800 --> 00:36:55,880
.سيكون في تمام 16.20

473
00:36:55,880 --> 00:36:57,520
هل فهمتم جميعًا؟

474
00:37:01,520 --> 00:37:03,080
.أنا سأفعلها

475
00:37:04,440 --> 00:37:06,400
.(هذا بيني وبين (تومي

476
00:37:06,400 --> 00:37:09,160
.سأفعل ذلك بيدي

477
00:37:09,160 --> 00:37:12,120
.سآتي معك

478
00:37:16,560 --> 00:37:19,280
.حسنًا ، لا تغلق الباب بقوة

479
00:37:33,960 --> 00:37:35,400
.بيُسر

480
00:37:40,840 --> 00:37:43,240
إنه لأمر مؤسف أنك لم تمتلك الشجاعة

481
00:37:43,240 --> 00:37:44,840
.لإطلاق النار عليه وجهاً لوجه

482
00:37:46,040 --> 00:37:49,560
.كانت والدتي غجرية
.وقد رأت المستقبل

483
00:37:49,560 --> 00:37:51,960
لطالما قالت إنها لن تكون

484
00:37:51,960 --> 00:37:53,800
.(رصاصة تقتل (تومي شيلبي

485
00:37:57,960 --> 00:38:00,640
.يا رفاق

486
00:38:00,640 --> 00:38:02,440
.عبر الجسر

487
00:38:02,440 --> 00:38:04,760
.سمكة كبيرة جدًا

488
00:38:04,760 --> 00:38:06,800
."ك"بواسون" و "غراندي

489
00:38:06,800 --> 00:38:08,280
.تابعوا

490
00:38:13,120 --> 00:38:14,880
.(خذ السلاح يا (فين

491
00:38:16,960 --> 00:38:19,240
، يقول (آرثر) إذا لم تفعل ذلك

492
00:38:19,240 --> 00:38:21,600
فيمكنك الابتعاد
.عن هذه العائلة للأبد

493
00:38:21,600 --> 00:38:25,800
ماذا تعرف عن العائلة؟
!انت لست من العائلة

494
00:38:25,800 --> 00:38:29,160
!أنت ابن عاهرة

495
00:38:32,080 --> 00:38:34,240
.(فقط خذ السلاح وافعلها يا (فين

496
00:38:34,240 --> 00:38:36,600
.خذ السلاح اللعين

497
00:38:45,280 --> 00:38:49,160
(الآن لديك السلاح يا (فين
.لديك السلاح

498
00:38:49,160 --> 00:38:51,120
!استخدمه ضد هؤلاء الملاعين

499
00:39:06,960 --> 00:39:09,080
(أخبرني (تشارلي سترونج

500
00:39:09,080 --> 00:39:10,680
عندما تعطي (فين) السلاح"

501
00:39:10,680 --> 00:39:12,560
تأكد من أن الحجرتين"
".الأوليين فارغتين

502
00:39:14,200 --> 00:39:15,960
.العم (تشارلي) الطيب

503
00:39:37,560 --> 00:39:40,480
.لم تعد عضوًا في عائلة شيلبي هذه

504
00:39:42,200 --> 00:39:47,040
."بأمر من ال "بيكي بلايندرز

505
00:39:47,040 --> 00:39:49,080
.سآتي من أجلك

506
00:39:49,080 --> 00:39:52,200
!سآتي لأجلك

507
00:40:39,120 --> 00:40:41,920
وجدني أخطأ فيهم ..

508
00:40:41,920 --> 00:40:45,560
."مثل الكلاب في حارة "غاريسون

509
00:40:45,560 --> 00:40:48,080
سمع هذا ، ثم جاء يسوع

510
00:40:48,080 --> 00:40:50,280
مرتديًا إكليل الشوك

511
00:40:50,280 --> 00:40:51,960
والرداء الأرجواني

512
00:40:51,960 --> 00:40:55,640
،وقال بيلاطس، "ها هو الرجل

513
00:40:55,640 --> 00:40:57,000
".انه الرجل"

514
00:40:57,000 --> 00:40:59,680
!"ليس ال "بيكي بلايندرز

515
00:40:59,680 --> 00:41:03,640
الذين نراهم في السيارات
...مع عاهراتهم و

516
00:42:22,640 --> 00:42:26,200
.اطلب من رجلك أن يسقط سلاحه

517
00:42:26,200 --> 00:42:28,720
.مُريهِ أن يفرغ المسدس

518
00:42:34,720 --> 00:42:36,640
هل أنت بخير يا (تشارلي)؟

519
00:42:36,640 --> 00:42:38,200
.(كل شيء بخير هنا يا (آرثر

520
00:42:38,200 --> 00:42:40,320
.لنتحرك

521
00:42:40,320 --> 00:42:44,240
سنأخذكِ إلى الشارع لأنني
.لا أريد إفساد حانتي

522
00:42:55,160 --> 00:42:57,160
كنت ستطلق النار علينا مثل الكلاب؟

523
00:42:57,160 --> 00:43:01,120
.لا ، أنا لا أطلق النار على الكلاب
.أطلق النار على الفاشيين ، تحركي

524
00:44:54,520 --> 00:44:56,360
!اللعنة!  اللعنة

525
00:45:04,160 --> 00:45:05,640
!اللعنة

526
00:46:18,960 --> 00:46:20,480
!يا إلهى

527
00:46:20,480 --> 00:46:25,400
.حان الوقت للمختار ليكشف عن نفسه

528
00:46:57,520 --> 00:46:59,440
!لنذهب ونرى

529
00:47:01,960 --> 00:47:05,880
.لا يا أطفال ، تعالوا إلى هنا
!قلت تعالوا هنا

530
00:47:05,880 --> 00:47:08,360
ماذا قلت لك عن الهروب؟

531
00:47:08,360 --> 00:47:11,560
لا تلتقطوا أشياء. إياكم

532
00:47:11,560 --> 00:47:12,880
.هيّا

533
00:47:19,560 --> 00:47:22,200
.إميلي)!  (إميلي) ، هيّا)

534
00:47:22,200 --> 00:47:25,400
، إذا ضللت الطريق في الضباب
"فستجدك عصابة "بيكي بلايندرز

535
00:47:28,120 --> 00:47:29,480
...(ارميا)

536
00:47:30,840 --> 00:47:34,800
"لنسحر التذكار القديم من "باشنديل.

537
00:47:51,320 --> 00:47:52,600
!اللعنة

538
00:47:54,840 --> 00:47:57,240
!اللعنة

539
00:49:07,040 --> 00:49:09,040
.هيّا

540
00:49:09,040 --> 00:49:11,800
...صه

541
00:49:13,560 --> 00:49:16,400
.تنفسي

542
00:49:22,840 --> 00:49:25,080
.(كان اسمها (إليزابيث جراي

543
00:49:28,080 --> 00:49:29,560
.(كانت عمتي (بولي

544
00:49:31,280 --> 00:49:32,760
.(عمتي (بولي

545
00:49:35,840 --> 00:49:37,680
...الانتقام للرب

546
00:49:43,200 --> 00:49:45,680
.ليس في "سمول هيث" ، ليس كذلك

547
00:49:49,200 --> 00:49:51,120
.(ارقدي بسلام يا (بول

548
00:50:23,920 --> 00:50:26,200
.(اتركنا يا عم (تشارلي

549
00:50:26,200 --> 00:50:27,600
."ما زلنا في "فرنسا

550
00:51:09,840 --> 00:51:11,360
.نعم

551
00:51:12,840 --> 00:51:15,200
.أراه يخرج من الضباب

552
00:51:35,680 --> 00:51:37,960
كيف كانت الرحلة؟

553
00:51:37,960 --> 00:51:41,160
يقولون إنه المستقبل
.لست متأكدًا ،

554
00:51:41,160 --> 00:51:42,640
.ويسكي

555
00:51:44,880 --> 00:51:47,040
.(مرحبًا يا (مايكل

556
00:51:48,440 --> 00:51:50,080
.(تومي)

557
00:51:58,880 --> 00:52:01,080
.أعطني واحدًا آخر

558
00:52:03,520 --> 00:52:07,800
نريدك أن تأخذنا إلى
.حيث يتم تخزين الأفيون

559
00:52:07,800 --> 00:52:10,720
وبعد ذلك سنزودك بكمبيالة مصرفية

560
00:52:10,720 --> 00:52:12,920
.بكامل المبلغ

561
00:52:12,920 --> 00:52:14,560
.خمسة ملايين دولار

562
00:52:16,520 --> 00:52:18,960
.خمسة ملايين دولار

563
00:52:18,960 --> 00:52:20,440
.لنذهب

564
00:52:27,720 --> 00:52:29,520
.(سأذهب مع (تومي

565
00:52:29,520 --> 00:52:31,200
.اتبعوني يا رفاق

566
00:52:36,880 --> 00:52:40,200
.اللعنة ، نسيت سجائرتي

567
00:54:34,240 --> 00:54:35,560
...أمّي

568
00:54:38,640 --> 00:54:40,760
.لقد تمّ الأمر ..

569
00:54:42,640 --> 00:54:44,200
.قُضيَ الأمر

570
00:54:46,760 --> 00:54:49,120
.فليسامحني الرب

571
00:55:22,480 --> 00:55:26,280
!(جوني)
جوني) أين أنت؟)

572
00:55:28,240 --> 00:55:31,280
.(لقد غيرتُ المؤشر كما قلت يا (توم

573
00:55:34,840 --> 00:55:37,760
أخبرني أنني قمت
.(بعمل جيد هنا يا (توم

574
00:55:48,440 --> 00:55:50,320
.(وداعا يا (مايكل

575
00:55:50,320 --> 00:55:51,760
.(وداعا يا (جوني

576
00:55:53,800 --> 00:55:55,600
.أنت رجل صالح

577
00:55:58,920 --> 00:56:02,760
سأذهب لإلقاء نظرة
.(على الضباب يا (توم

578
00:56:08,480 --> 00:56:10,200
.تحدث اليّ

579
00:56:11,880 --> 00:56:13,760
.(تحدث معي يا (مايكل

580
00:56:16,800 --> 00:56:20,360
.لقد قتلتها-
.(صنعت (بولي) اختياراتها يا (مايكل-

581
00:56:20,360 --> 00:56:21,960
...لا

582
00:56:21,960 --> 00:56:25,600
.(لا أحد بقربك يختار بدون رأيك يا (توم

583
00:56:27,640 --> 00:56:29,280
.(ليس (آرثر

584
00:56:29,280 --> 00:56:32,280
(ولا أنا ولا (آيدا

585
00:56:34,160 --> 00:56:36,880
.لا نستطيع الفرار منك

586
00:56:39,000 --> 00:56:41,560
.يدك القاتلة دائما على أكتافنا

587
00:56:46,280 --> 00:56:47,800
.كانت (بولي) نصفي

588
00:56:49,160 --> 00:56:51,120
.ما زلت تزورني في أحلامي

589
00:56:53,240 --> 00:56:55,120
.لن تزورني بعد الآن

590
00:57:08,840 --> 00:57:11,280
.ليس لدي حدود

591
00:58:16,000 --> 00:58:18,960
."أشم رائحة شواء "الأيرلنديين

592
00:58:18,960 --> 00:58:21,080
.أوه ، نعم ، مرحبًا

593
00:58:22,280 --> 00:58:24,800
أشم رائحة التبغ

594
00:58:24,800 --> 00:58:27,760
والذي هو ممنوع في حضوري
على الجميع ما عدا واحد

595
00:58:27,760 --> 00:58:29,320
.(زوجتي الجديدة (إدنا

596
00:58:30,760 --> 00:58:33,920
الأيرلنديون يُجبرون
على التدخين وأكل السمن

597
00:58:33,920 --> 00:58:36,600
أنا الآن أملك نصف بوسطن

598
00:58:36,600 --> 00:58:41,560
...لذا ، احترامًا لسلطتي المستعادة

599
00:58:43,240 --> 00:58:45,760
.(أخرج السيجارة اللعينة من فمك يا (تومي

600
00:58:47,520 --> 00:58:49,400
.(مرحبا يا (ألفي

601
00:58:49,400 --> 00:58:50,920
.سمعت أنه كان حفل زفاف جيد

602
00:58:50,920 --> 00:58:53,120
.نعم ، لقد كان ، في الواقع
.شكرًا لك

603
00:58:53,120 --> 00:58:55,600
.إدنا) أحد أفراد العائلة)

604
00:58:55,600 --> 00:58:58,240
لذا، بعد "الكيتوبا" والتبديل القديم للخواتم

605
00:58:58,240 --> 00:59:02,080
!وتحطيم الزجاج ، غادرنا على متن الأفيال

606
00:59:02,080 --> 00:59:03,840
.نعم ، لقد كان شيئًا لا بأس به

607
00:59:03,840 --> 00:59:06,080
"اضطروا لإغلاق شارع "كامدن هاي

608
00:59:06,080 --> 00:59:08,360
وحتى الأمم الذين يكرهونني عادة ،

609
00:59:08,360 --> 00:59:10,160
.لوحوا بمناديلهم

610
00:59:12,120 --> 00:59:13,440
.عدالة

611
00:59:15,400 --> 00:59:19,040
.والتدبير المنزلي الذي طال انتظاره

612
00:59:19,040 --> 00:59:21,840
انظر إلى هذا العضو التناسلي الصغير

613
00:59:21,840 --> 00:59:24,320
!وهو يصعد إلى السماء

614
00:59:24,320 --> 00:59:26,760
.أمامنا مباشرة ، أمام أعيننا

615
00:59:26,760 --> 00:59:28,960
.أستطيع أن أرى بهذه العين
.أنا لست أعمى

616
00:59:28,960 --> 00:59:31,240
.هذه العين هي عين رجل ميت

617
00:59:31,240 --> 00:59:34,040
يمكن للرجال الموتى أن
يروا من خلال الحياة كما

618
00:59:34,040 --> 00:59:36,560
لو كانت ستارة تتصاعد
.مع وميض الحقيقة عليها

619
00:59:36,560 --> 00:59:38,840
(ويمكنني أن أرى بهذه العين يا (تومي

620
00:59:38,840 --> 00:59:43,080
.أن ابن أخيك صاعد إلى السماء ، وسيُغفر له

621
00:59:43,080 --> 00:59:44,720
خلافًا لكم

622
00:59:44,720 --> 00:59:46,960
يوم القيامة

623
00:59:46,960 --> 00:59:50,920
من المحتمل أن يتم تعذيبكم
.حقًا عندما يسقط الحذاء الآخر

624
00:59:56,000 --> 00:59:58,120
(حسنًا يا (تومي
كيف تستمر ؟

625
01:00:00,200 --> 01:00:01,680
...(أتعرف يا (ألفي

626
01:00:03,120 --> 01:00:05,680
الكثير من الناس ..

627
01:00:05,680 --> 01:00:07,840
مرات عديدة

628
01:00:07,840 --> 01:00:10,840
.يتكبدون الكثير من العناء لقتلي

629
01:00:10,840 --> 01:00:12,440
.سأموت على أيّ حال

630
01:00:12,440 --> 01:00:14,360
.جميعنا سنموت على أي حال

631
01:00:14,360 --> 01:00:16,640
.لا

632
01:00:16,640 --> 01:00:19,800
. ليست الرصاصة ولا القنبلة

633
01:00:19,800 --> 01:00:21,800
.ولا النصل

634
01:00:21,800 --> 01:00:24,080
هل هذا جيد؟

635
01:00:24,080 --> 01:00:26,880
.لا ، ولا حتى ذلك النبيل

636
01:00:26,880 --> 01:00:28,960
ماذا تحاول ان تقول؟

637
01:00:28,960 --> 01:00:32,120
أنا على وشك التوقيع
"على نصف "كامدن تاون

638
01:00:32,120 --> 01:00:33,560
.لك كجزء من هذه الصفقة

639
01:00:33,560 --> 01:00:37,360
هل تقول أنك ستموت في فراشك؟

640
01:00:37,360 --> 01:00:40,280
.(لن أموت في الفراش يا (ألفي
من يموت في فراشه؟

641
01:00:40,280 --> 01:00:43,080
(الصالحون يموتون في فراشهم يا (تومي
.الصالحون

642
01:00:43,080 --> 01:00:44,560
.الصالحين ، صحيح؟

643
01:00:45,920 --> 01:00:47,640
.الناس الصالحين

644
01:00:47,640 --> 01:00:49,520
، (ومع ذلك ، ها نحن ذا يا (ألفي

645
01:00:49,520 --> 01:00:52,800
.بعد كل هذا الوقت ، أنا وأنت فقط

646
01:00:55,720 --> 01:00:57,760
.وقد تجاوزت الخط

647
01:01:00,840 --> 01:01:02,320
.(مايكل)

648
01:01:04,040 --> 01:01:05,520
.(بولي)

649
01:01:07,720 --> 01:01:09,520
.(روبي)

650
01:01:11,600 --> 01:01:17,360
يا (تومي) ، إذا كنت
على وشك التعبير عن مشاعر عميقة

651
01:01:17,360 --> 01:01:20,160
فمن الأفضل لك التعبير عنها

652
01:01:20,160 --> 01:01:22,800
لشخص يهتم ، أو ربما يُسدي بالًا

653
01:01:22,800 --> 01:01:26,040
أو لشخص ما يتقاضى أجرًا

654
01:01:26,040 --> 01:01:28,000
.للتظاهر بضرورة ذلك

655
01:01:28,000 --> 01:01:32,200
!مثل ممرضة ، أو كاهن
.شخصًا ما

656
01:01:34,480 --> 01:01:36,760
وكالموت

657
01:01:36,760 --> 01:01:39,200
فالكلام كميت

658
01:01:39,200 --> 01:01:41,440
لعدة سنوات

659
01:01:41,440 --> 01:01:44,880
.يمكنني فقط أن أوصي به من القلب

660
01:01:44,880 --> 01:01:49,280
(حسنًا يا (ألفي
.أوبراك مكتملة

661
01:01:55,960 --> 01:01:59,280
هل نذهب ونشهد الفصل الأخير؟

662
01:02:45,040 --> 01:02:47,400
عندما تكونون مستعدين يا رفاق

663
01:03:29,720 --> 01:03:31,120
.هذا يكفي

664
01:03:32,960 --> 01:03:34,680
.شكرًا للجميع على المجيء

665
01:03:36,360 --> 01:03:38,120
حسنًا ، على الأقل أستطيع
... أن أقول

666
01:03:39,680 --> 01:03:41,880
أنّني أحد هؤلاء السياسيين القلائل

667
01:03:41,880 --> 01:03:43,880
.الذين يوفون بعهدهم

668
01:03:45,600 --> 01:03:47,480
حوزة البلد

669
01:03:47,480 --> 01:03:51,800
تم الاستيلاء عليها لإفساح
.المجال لمنازل للعاملين

670
01:03:51,800 --> 01:03:54,960
لقد قمت بتحسين منزلي بنوايا طيبة

671
01:03:54,960 --> 01:03:57,560
.و 1500 رطل من الديناميت

672
01:04:02,520 --> 01:04:04,040
...والآن عدت إلى نقطة الصفر

673
01:04:05,720 --> 01:04:07,400
...مع الخيول والقوافل ..

674
01:04:09,120 --> 01:04:11,800
.المشردين واللصوص ..

675
01:04:15,280 --> 01:04:17,400
.فرانسيس) ، اجلسي من فضلك)

676
01:04:26,800 --> 01:04:29,920
.أود رفع نخب

677
01:04:29,920 --> 01:04:31,200
.نخب بسيط

678
01:04:34,560 --> 01:04:36,000
.نخب العائلة

679
01:04:36,000 --> 01:04:37,720
.نخب العائلة

680
01:04:37,720 --> 01:04:41,960
في بعض الأحيان
.يكون مأوى من العاصفة

681
01:04:43,680 --> 01:04:46,280
وفي بعض الأحيان
.تكون العاصفة نفسها

682
01:04:56,920 --> 01:04:59,320
.أنا أخطط للذهاب بعيدًا قليلًا

683
01:05:00,360 --> 01:05:02,080
...بعد ذهابي

684
01:05:05,440 --> 01:05:07,800
...(آيدا)

685
01:05:07,800 --> 01:05:09,160
...في هذه العائلة..

686
01:05:10,480 --> 01:05:12,880
لقد كنتِ من وُلد ..
.ليكون سياسيًا وليس أنا

687
01:05:14,480 --> 01:05:15,960
.تذكري ذلك

688
01:05:17,400 --> 01:05:19,960
وإذا كنتِ تريدين الحصول على مقعد في

689
01:05:19,960 --> 01:05:22,400
هذه المدينة القديمة
.القبيحة ، فعليك الإسراع

690
01:05:23,920 --> 01:05:25,000
أين (آرثر)؟

691
01:05:25,000 --> 01:05:28,320
.ذهب في نزهة في النهر

692
01:05:28,320 --> 01:05:30,600
قال إنه ليس جيدًا في
الوداع

693
01:05:30,600 --> 01:05:33,120
لذا قرر أن يصطاد سمك السلمون
.المرقط بدلاً من ذلك

694
01:05:36,560 --> 01:05:38,680
...قال لي أن أخبرك

695
01:05:40,520 --> 01:05:43,560
، (حيثما يكون (تومي"
...سأكون هناك

696
01:05:44,720 --> 01:05:47,360
".قريبًا جدًا ،(آرثر) المحب .."

697
01:05:54,480 --> 01:05:57,520
كيف يعرف (آرثر) إلى
أين أنت ذاهب يا (تومي)؟

698
01:05:59,000 --> 01:06:01,760
.(تابعيه يا (ليندا

699
01:06:01,760 --> 01:06:03,680
.أنتِ تحبيه

700
01:06:07,680 --> 01:06:11,840
.تشارلز) ، أريدك أن تعتني بأمك)

701
01:06:11,840 --> 01:06:15,040
أخبرها أنني آسف ، هل تسمعني؟

702
01:06:20,880 --> 01:06:22,960
... أريدك أن تكون أفضل

703
01:06:27,360 --> 01:06:30,760
إلى متى بالضبط أنت
ذاهب بعيدًا يا (تومي)؟

704
01:06:41,240 --> 01:06:42,840
.(شكرًا يا (كيرلي

705
01:07:00,160 --> 01:07:01,880
.(الحصان يا (توم

706
01:07:01,880 --> 01:07:03,520
.(اخرس يا (كيرلي

707
01:07:10,600 --> 01:07:13,200
هل هي مربوطة يا (جوني)؟

708
01:07:13,200 --> 01:07:17,320
تومي) ، أخبرني الآن)
إلى أين أنت ذاهب؟

709
01:07:17,320 --> 01:07:20,240
عليكِ أن تحملي الدلو
.(بنفسك هذه المرة يا (آيدا

710
01:07:20,240 --> 01:07:22,120
.تومي) ، أخبرني بكل شيء)

711
01:07:22,120 --> 01:07:25,520
.أنت دائما تأتي إلي-
.ليس هذه المرة يا أختي  -

712
01:07:25,520 --> 01:07:28,640
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟
إلى أين تذهب؟

713
01:07:30,320 --> 01:07:32,320
!(تومي)

714
01:11:43,320 --> 01:11:47,760
...في منتصف الشتاء القاتم

715
01:11:54,360 --> 01:11:55,960
.أبي ، هذا أنا

716
01:12:10,000 --> 01:12:11,640
هل أرسلتكِ (بولي)؟

717
01:12:13,480 --> 01:12:15,960
هل أرسلتكِ (بولي)؟

718
01:12:15,960 --> 01:12:17,360
أم أنا ميت بالفعل؟

719
01:12:17,360 --> 01:12:18,640
.لا

720
01:12:20,920 --> 01:12:23,320
.أنت لم تمت

721
01:12:23,320 --> 01:12:25,520
.أنت لست مريضًا حتى

722
01:12:25,520 --> 01:12:27,000
.لكني مريض يا حبيبتي

723
01:12:28,920 --> 01:12:30,360
.أنا مريض

724
01:12:31,560 --> 01:12:33,000
.مريض مثلك

725
01:12:33,000 --> 01:12:35,200
.لا ، ليس صحيحًا

726
01:12:35,200 --> 01:12:38,000
.أنا أعلم ذلك
.عليك أن تعيش يا أبي

727
01:12:40,720 --> 01:12:42,800
.دع النيران تثور منك

728
01:12:44,880 --> 01:12:47,520
أشعل النار مجددًا وتدفئ

729
01:12:47,520 --> 01:12:50,680
.وسترى أنه يجب أن تعيش

730
01:13:52,960 --> 01:13:55,680
.أنت لست مريضًا يا أبي

731
01:14:32,160 --> 01:14:34,240
.الغجر الملاعين

732
01:14:42,360 --> 01:14:44,680
هل أخرجت العبث من الحقل بعد؟

733
01:14:44,680 --> 01:14:47,560
، حسنًا ، لقد صعدت إلى القافلة
.يا سيدي ، لكن لم يكن هناك أحد

734
01:14:47,560 --> 01:14:50,080
حسنًا ، عد إلى هناك
.وأضرم النار في الشيء اللعين

735
01:14:50,080 --> 01:14:52,040
.أجل سيدي

736
01:14:57,720 --> 01:15:00,600
هل ملأت السيارة بالبنزين؟

737
01:15:07,680 --> 01:15:10,880
قلت ، هل ملأت السيارة بالبنزين؟

738
01:15:14,320 --> 01:15:16,360
كيف كان حفل الزفاف في برلين؟

739
01:15:18,880 --> 01:15:21,520
سمعت أن المستشار
.هتلر نفسه كان أفضل رجل

740
01:15:24,040 --> 01:15:27,240
لقد كنت طبيبي
.لمدة ثلاث سنوات

741
01:15:28,880 --> 01:15:31,400
لم أكن أعلم أبدًا أنك
.كنت على اتصال وثيق

742
01:15:31,400 --> 01:15:33,840
والطبيبة في سانت توماس الذي

743
01:15:33,840 --> 01:15:35,920
أرسلتني إليها للحصول
على الإستشارة الثاني

744
01:15:35,920 --> 01:15:37,960
المجموعة الثانية من الأشعة السينية؟

745
01:15:37,960 --> 01:15:41,600
.وصيفة الشرف في نفس الزفاف

746
01:15:41,600 --> 01:15:43,520
.كل شيء متصل بشكل متقن للغاية

747
01:15:45,680 --> 01:15:47,400
.(اركع يا (هولفورد

748
01:15:53,560 --> 01:15:56,040
أظن أنكم جميعًا قررتم

749
01:15:56,040 --> 01:15:58,400
أن الشخص الوحيد

750
01:15:58,400 --> 01:16:01,720
(الذي يمكنه قتل (تومي شيلبي

751
01:16:01,720 --> 01:16:03,640
.هو (تومي شيلبي) نفسه

752
01:16:06,720 --> 01:16:09,160
.لقد جعلتني أعتقد أن الموت قادم

753
01:16:09,160 --> 01:16:11,680
دع طبيعتي تفعل الباقي ، صحيح؟

754
01:16:16,680 --> 01:16:20,280
(قد لا تكون مُصابًا بالسُل سيد (شيلبي

755
01:16:20,280 --> 01:16:21,920
.لكنك مريض

756
01:16:23,160 --> 01:16:24,640
.أنا أعرفك

757
01:16:25,840 --> 01:16:27,880
.أنت مريض بالذنب

758
01:16:29,640 --> 01:16:32,640
.مريض بالموت على يدك

759
01:16:34,120 --> 01:16:35,880
.سئمت مما كنت عليه

760
01:16:38,720 --> 01:16:40,520
لم تعد من النوع

761
01:16:40,520 --> 01:16:42,920
.الذي يقتل رجلاً آخر بدم بارد

762
01:16:48,680 --> 01:16:52,960
تومي) ، لقد كنت في رحلة)

763
01:16:52,960 --> 01:16:56,480
من الشوارع الخلفية
.إلى أروقة السلطة

764
01:16:59,040 --> 01:17:00,640
.لا يمكنك العودة

765
01:17:02,040 --> 01:17:03,920
أنت رجل مختلف

766
01:17:05,480 --> 01:17:08,000
.السلاح لم يعد في يدك

767
01:17:14,400 --> 01:17:16,200
.لكنني عدت

768
01:17:19,080 --> 01:17:21,600
.عُدتُ من تحت الأرض

769
01:17:22,680 --> 01:17:24,480
.أغلق عينيك

770
01:17:27,680 --> 01:17:29,480
.أغلق عينيك

771
01:17:52,800 --> 01:17:54,520
.الساعة الحادية عشر

772
01:17:56,240 --> 01:17:58,000
.الهدنة

773
01:18:00,200 --> 01:18:02,040
.السلام أخيرًا

774
01:18:05,200 --> 01:18:07,120
.السلام أخيرًا

775
01:18:35,200 --> 01:18:40,800
هل ولّى ركوب الخيل؟

776
01:18:57,360 --> 01:19:03,280
هل ولّى ركوب الخيل؟

777
01:19:18,840 --> 01:19:25,120
هل ولّى ركوب الخيل؟

778
01:19:38,720 --> 01:19:43,960
هل ولّى ركوب الخيل؟

779
01:19:58,120 --> 01:20:04,360
هل ولّى ركوب الخيل؟

780
01:20:17,040 --> 01:20:22,400
هل ولّى ركوب الخيل؟

781
01:20:36,080 --> 01:20:41,800
هل ولّى ركوب الخيل؟

782
01:20:41,824 --> 01:20:47,124
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} باسم عطالله {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}|
{\fs28}{\fnArabic Typesetting}FB.com/Basematt7/" :صفحتي الرسميّة"

