1
00:00:15,770 --> 00:01:49,140
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:10,380 --> 00:02:12,940
الحلقة 10

3
00:02:47,120 --> 00:02:48,820
ستتركها في الحال يا يغيت

4
00:02:49,530 --> 00:02:51,770
لكنني سأكون صياداً يا أمي

5
00:02:51,820 --> 00:02:53,710
قلت لك اتركها رجاءً

6
00:02:56,170 --> 00:02:57,910
لماذا لا تسمحين لي؟

7
00:02:58,200 --> 00:02:59,460
هل هي لعبة يا بني؟

8
00:02:59,460 --> 00:03:00,930
هذا خطير جداً

9
00:03:01,060 --> 00:03:02,530
أنا لا ألعب

10
00:03:02,530 --> 00:03:03,950
أنا أعرفها

11
00:03:04,220 --> 00:03:05,520
وأعرف كيف أمسكها

12
00:03:05,660 --> 00:03:07,680
أبي علمني في الغابة

13
00:03:07,800 --> 00:03:09,860
هذه ليست الغابة
وأنا لست والدك يا يغيت

14
00:03:10,140 --> 00:03:12,290
حسناً؟ قلت هذا يكفي

15
00:03:12,720 --> 00:03:14,350
لماذا تبكين يا أمي؟

16
00:03:14,630 --> 00:03:16,380
لقد خفت يا صغيري

17
00:03:16,800 --> 00:03:18,830
ماذا لو آذيت نفسك؟

18
00:03:23,560 --> 00:03:24,490
أبي

19
00:03:24,490 --> 00:03:25,860
نعم يا عزيزي يغيت؟

20
00:03:27,010 --> 00:03:28,550
قل شيئاً لأمي

21
00:03:29,680 --> 00:03:30,750
عزيزتي سيفغي

22
00:03:31,320 --> 00:03:32,480
أنا أحبك

23
00:03:33,550 --> 00:03:35,510
ليس هذا يا أبي

24
00:03:35,620 --> 00:03:37,400
ماذا تريدني أن أقول غير ذلك؟

25
00:03:37,660 --> 00:03:39,900
أمي لا تسمح لي باللعب بالبندقية

26
00:03:41,750 --> 00:03:43,430
هل لعبت بالبندقية؟

27
00:03:44,020 --> 00:03:45,800
ابننا قال إنه سيكون صياداً

28
00:03:46,120 --> 00:03:48,160
كان يتخذ وضع التصويب بالبندقية

29
00:03:52,470 --> 00:03:55,390
إن لعبت بالبندقية قبل أن يحين الوقت

30
00:03:55,740 --> 00:03:57,270
فلن تصبح صياداً بل فريسة

31
00:03:58,060 --> 00:04:01,870
ألم أقل لك إنه لا يجب عليك لمسها؟

32
00:04:02,550 --> 00:04:05,020
لم ألمسها، كنت أمسكها بيدي

33
00:04:06,400 --> 00:04:08,250
أنا لم أشرح بشكل جيد إذاً
أليس كذلك؟

34
00:04:12,110 --> 00:04:13,240
يغيت

35
00:04:14,410 --> 00:04:15,330
انظر يا بني

36
00:04:16,190 --> 00:04:18,500
لن تلمسها إطلاقاً من بعد الآن

37
00:04:19,680 --> 00:04:21,050
ولن تمسك بها

38
00:04:21,050 --> 00:04:24,750
لن تنزلها من هناك أبداً
إن لم أسمح أنا بذلك

39
00:04:25,020 --> 00:04:25,800
حسناً؟

40
00:04:26,510 --> 00:04:27,800
حسناً يا أبي

41
00:04:31,020 --> 00:04:32,900
لقد أحزنت والدتك

42
00:04:35,140 --> 00:04:36,770
أعتذر يا أمي

43
00:04:39,620 --> 00:04:41,090
ولدي الذكي

44
00:05:06,350 --> 00:05:07,850
إذاً ستكون صياداً؟

45
00:05:07,850 --> 00:05:09,350
أجل يا أبي

46
00:05:10,960 --> 00:05:15,890
قلت إنك ستصبح سياسياً وفناناً ورجل علم
هل تراجعت؟

47
00:05:16,140 --> 00:05:17,720
لا وهناك الرياضة أيضاً

48
00:05:17,720 --> 00:05:18,610
لقد نسيتَها

49
00:05:18,610 --> 00:05:21,560
سأكون كل هذا
لكنني سأصبح صياداً أيضاً

50
00:05:22,500 --> 00:05:23,540
ألا يمكن؟

51
00:05:23,820 --> 00:05:25,190
هذا رائع

52
00:05:25,340 --> 00:05:28,130
يعني أن يكون السياسي

53
00:05:28,510 --> 00:05:31,210
شخصاً يفهم الفن ويؤمن بالعلم

54
00:05:31,210 --> 00:05:34,730
ويمارس الرياضة ويدرك فلسفة الصيد

55
00:05:35,950 --> 00:05:38,950
ليس وطننا فقط بل العالم كله
يحتاج إلى شخص كهذا

56
00:05:39,370 --> 00:05:41,360
لكن عقلي تشوش قليلاً

57
00:05:41,360 --> 00:05:43,850
وأنا أيضاً تشوش عقلي ولكن

58
00:05:44,350 --> 00:05:45,860
قلتَ شيئاً جميلاً

59
00:05:46,260 --> 00:05:47,470
ماذا قلت؟

60
00:05:47,850 --> 00:05:50,440
قلت إنك ستكون رجلاً مفيداً للبشرية

61
00:05:50,900 --> 00:05:51,980
قلتُ هذا، أليس كذلك؟

62
00:05:51,980 --> 00:05:52,820
سأفعل

63
00:05:53,620 --> 00:05:55,130
إن شاء الله

64
00:05:55,740 --> 00:05:57,480
لكن لا تستعجل
حسناً؟

65
00:05:57,750 --> 00:05:58,510
لا يا أبي

66
00:05:58,510 --> 00:06:00,700
حسناً متى سيحين الوقت المناسب؟

67
00:06:01,420 --> 00:06:02,950
لا يمكن لأحد أن يخبرك بذلك

68
00:06:02,980 --> 00:06:04,490
عندما يحين الوقت ستفهم

69
00:06:05,840 --> 00:06:08,180
لماذا يُمنع علي أن ألمس البندقية؟

70
00:06:09,190 --> 00:06:12,330
كي لا تؤذي نفسك أو غيرك دون قصد

71
00:06:13,100 --> 00:06:14,680
هذا سبب قلق أمك

72
00:06:15,100 --> 00:06:18,860
البندقية في النهاية هي سلاح ناري قاتل يا بني
أليس كذلك؟

73
00:06:19,420 --> 00:06:21,580
هل هناك سلاح ناري؟

74
00:06:21,720 --> 00:06:24,310
أيعقل ألا يكون؟ انظر
هذا الحجر

75
00:06:24,480 --> 00:06:26,600
لنضرب هذه الشجرة

76
00:06:27,600 --> 00:06:30,480
انظر، ثم أيدينا

77
00:06:30,660 --> 00:06:33,400
أقدامنا سلاح قوي أيضاً
تعال لنر، هيا

78
00:06:33,400 --> 00:06:36,170
انظر مثلاً لو فعلت هذا

79
00:06:36,170 --> 00:06:38,690
هذا سلاح قوي

80
00:06:39,500 --> 00:06:42,670
لكن لا يوجد سلاح أقوى من البندقية
أليس كذلك يا أبي؟

81
00:06:42,840 --> 00:06:47,340
كون البندقية من الأسلحة النارية
لا يعني أنها الأكثر قوة

82
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
مثلاً

83
00:06:48,780 --> 00:06:53,020
دموع الأم أقوى بكثير من البندقية

84
00:06:53,910 --> 00:06:58,610
حسناً، كيف يعرف الصياد أي سلاح سيستخدم
ومتى؟

85
00:06:58,930 --> 00:07:02,550
في الصيد، الشيء الأكثر أهمية من استخدام السلاح

86
00:07:02,740 --> 00:07:05,600
هو تعقب الفريسة جيداً كالذئب

87
00:07:06,140 --> 00:07:08,840
وربما عليك أن تراقبها لوقت طويل جداً

88
00:07:09,640 --> 00:07:13,920
لا بد من الصبر أولاً قبل أن تصبح صياداً

89
00:07:14,390 --> 00:07:16,020
هل أملك الصبر برأيك؟

90
00:07:16,350 --> 00:07:19,020
لا بد أنه موجود لديك

91
00:07:22,080 --> 00:07:25,540
المرء ينشأ وفقاً لأصله

92
00:07:31,020 --> 00:07:34,950
المرء ينشأ وفقاً لأصله

93
00:08:01,620 --> 00:08:06,390
لماذا طلبتني بين الناس وليس في المكان
الذي نلتقي به عادة؟

94
00:08:07,490 --> 00:08:11,100
أنت رجل عملت لصالح السي أي إيه

95
00:08:11,750 --> 00:08:15,070
هل هناك مكان بعيد عن نظرهم في هذه الدنيا؟

96
00:08:16,690 --> 00:08:17,450
هذا صحيح

97
00:08:18,840 --> 00:08:22,140
باتوا يراقبون غرف نومنا الآن

98
00:08:22,670 --> 00:08:24,800
غرفة نوم كل شخص له

99
00:08:25,440 --> 00:08:27,150
لماذا أردت أن تقابلني؟

100
00:08:29,020 --> 00:08:34,900
لم أجد شخصاً غيرك أتحدث معه وأشاركه همومي

101
00:08:35,530 --> 00:08:36,770
يا تكين غيريتلي

102
00:08:37,980 --> 00:08:39,970
ما هو همنا المشترك؟

103
00:08:39,970 --> 00:08:41,530
نظام الدين كوز

104
00:08:45,530 --> 00:08:48,470
كلانا غريبان في أماكن تواجدنا

105
00:08:49,490 --> 00:08:54,090
كلانا لدينا أهداف مختلفة

106
00:08:55,020 --> 00:08:59,460
لدينا حسابات مختلفة عن مسؤولينا

107
00:08:59,730 --> 00:09:00,740
هل هذا كذب؟

108
00:09:02,260 --> 00:09:03,650
لا يمكنني القول بأنه كذب

109
00:09:05,240 --> 00:09:07,230
إنهم يحبونك في الدولة

110
00:09:08,740 --> 00:09:12,230
يعرفون أنك لن تقوم بأي شيء خاطئ
حتى لو تصرفت كالصقر في بعض الأحيان

111
00:09:12,380 --> 00:09:13,730
لكنني لست كذلك

112
00:09:14,840 --> 00:09:17,510
لو سألت الدولة عني سيقولون إنني خائن

113
00:09:18,160 --> 00:09:19,460
وإن سألت فتاح

114
00:09:19,790 --> 00:09:23,660
سيقول إنني كافر لأنني أدرت لهم ظهري

115
00:09:24,170 --> 00:09:29,360
لو سألت الرجال الذين أخدمهم
سيقولون إنني غريب

116
00:09:32,940 --> 00:09:35,700
الشخص الذي ليس منهم

117
00:09:36,640 --> 00:09:39,130
في الحقيقة أنت لا تنتمي لأحد

118
00:09:39,640 --> 00:09:41,460
أنت بجانب نفسك فقط

119
00:09:42,560 --> 00:09:44,910
لهذا السبب، رغم كل خيانتك

120
00:09:45,650 --> 00:09:49,510
أسمح ببقائك حياً لأنك تفيدني

121
00:09:50,900 --> 00:09:52,160
من أنت؟

122
00:09:52,940 --> 00:09:54,650
أنا جمر

123
00:09:55,160 --> 00:09:56,710
الجمر الذي تعرفه

124
00:09:58,670 --> 00:10:00,140
أحرق ما ألمسه

125
00:10:03,040 --> 00:10:06,670
حتى لو لم يلمسه أحد

126
00:10:08,060 --> 00:10:12,410
حينها يشتعل بنفسه ويختفي

127
00:10:12,820 --> 00:10:15,040
لا، ليس بهذا السهولة

128
00:10:16,560 --> 00:10:17,780
لن أسمح بهذا

129
00:10:18,220 --> 00:10:20,150
موتك سيكون على يدي

130
00:10:21,270 --> 00:10:22,700
لا يمكننا معرفة هذا

131
00:10:23,420 --> 00:10:25,700
ولا حاجة للتفكير أساساً

132
00:10:26,850 --> 00:10:30,470
رؤسائي، اليوم أو غد

133
00:10:31,380 --> 00:10:33,460
سيزيلونني من الوسط

134
00:10:34,700 --> 00:10:36,790
من هم رؤساؤك؟

135
00:10:37,590 --> 00:10:39,650
أنا هنا من أجلهم وليس من أجلك

136
00:10:40,750 --> 00:10:41,660
إنهم

137
00:10:43,360 --> 00:10:45,460
إنهم كثيرون جداً

138
00:10:45,820 --> 00:10:47,770
إنهم في كل مكان

139
00:10:48,140 --> 00:10:50,690
إنهم أقوياء جداً

140
00:10:52,020 --> 00:10:53,000
ما شأنك؟

141
00:10:54,620 --> 00:10:57,500
لا بد أن مقر الظلم هذا سيهدم ذات يوم

142
00:10:58,320 --> 00:11:03,590
أريدك أن تستفيد من نعم هذه الدنيا قليلاً
قبل أن تبقى تحت الأنقاض

143
00:11:04,900 --> 00:11:08,590
قل ما تعرفه، على جميع الأحوال
ستموت وتذهب

144
00:11:10,500 --> 00:11:12,410
أنت ذئب يا فيكينغ

145
00:11:13,040 --> 00:11:14,070
ماذا تكون أنت؟

146
00:11:14,740 --> 00:11:16,100
أنا غراب

147
00:11:17,420 --> 00:11:19,480
الحيوان الوحيد الذي يستطيع الذئب إمساكه

148
00:11:22,480 --> 00:11:25,750
حتى لو لم أكن ذئباً
فأنا أعرف التصرف مثله

149
00:11:26,640 --> 00:11:27,660
انظر إليّ

150
00:11:28,640 --> 00:11:30,510
ألا زلت غراباً؟

151
00:11:33,630 --> 00:11:35,040
ماذا تريد؟

152
00:11:42,010 --> 00:11:43,840
أنا ألعب لعبة يا فيكينغ

153
00:11:44,930 --> 00:11:46,960
هذا قد يحرق روحك

154
00:11:47,910 --> 00:11:50,810
إن لم أنجح سيعدمونني في لحظتها

155
00:11:51,100 --> 00:11:52,380
وأنت تعود إلى البداية

156
00:11:53,390 --> 00:11:54,940
لكن إن لم تتدخل

157
00:11:55,710 --> 00:11:58,230
وإن أخرجتني من مكان تواجدي

158
00:11:59,780 --> 00:12:01,890
سأعطيك ما تريد

159
00:12:37,650 --> 00:12:38,510
أنا أستمع

160
00:12:39,570 --> 00:12:40,650
أين أنت؟

161
00:12:42,770 --> 00:12:44,590
لست على الأرض ولا في السماء

162
00:12:45,320 --> 00:12:47,100
حيثما كنت عد إلى عملك

163
00:12:47,400 --> 00:12:49,160
لقد جعلنا المستودع أمانة لديك

164
00:12:49,430 --> 00:12:51,360
لا تجعلني أبحث عنك يا كورت أوغلو

165
00:12:52,180 --> 00:12:53,080
أنا قادم

166
00:12:56,410 --> 00:12:57,420
تعال

167
00:12:58,220 --> 00:13:00,030
تعال، لدينا عمل معك

168
00:13:01,670 --> 00:13:02,550
أخي

169
00:13:03,610 --> 00:13:04,680
نعم يا سفر؟

170
00:13:04,830 --> 00:13:05,920
تحريت حول الأمر

171
00:13:06,210 --> 00:13:07,770
قمت بعمل دقيق جداً يا أخي

172
00:13:07,980 --> 00:13:09,800
ونتيجة البحث مؤكدة

173
00:13:11,150 --> 00:13:13,230
النتيجة يا سفر؟

174
00:13:14,100 --> 00:13:15,270
الشرطي الذي أخذ الروسي

175
00:13:15,780 --> 00:13:16,830
هو تكين غيريتلي

176
00:13:25,300 --> 00:13:27,220
هذا الرجل يخرج أمامنا في كل مكان

177
00:13:29,260 --> 00:13:30,970
ما مشكلته معنا يا بني؟

178
00:13:31,470 --> 00:13:32,690
لا أعلم يا أخي

179
00:13:34,140 --> 00:13:35,710
اعلموا شيئاً يا هذا

180
00:13:35,990 --> 00:13:38,120
اعلموا شيئاً ما قبلي

181
00:13:38,790 --> 00:13:39,990
أمرك يا أخي

182
00:13:42,390 --> 00:13:43,380
تعال

183
00:13:44,210 --> 00:13:46,180
تعال كي أعيد عقلك إلى رأسك

184
00:14:33,620 --> 00:14:35,150
هل هناك خبر عن المسن؟

185
00:14:38,430 --> 00:14:40,240
يبلغك سلامه

186
00:14:42,490 --> 00:14:43,330
نظر

187
00:14:44,610 --> 00:14:46,230
وجد طريقة للدخول إلى المصنع

188
00:14:47,450 --> 00:14:48,800
متى سأقطع طريقه؟

189
00:14:49,830 --> 00:14:51,330
ستفتح طريقه

190
00:14:52,800 --> 00:14:53,940
من يقول هذا؟

191
00:14:54,260 --> 00:14:56,320
صوت قادم من الأعماق

192
00:14:56,780 --> 00:14:57,810
من بعيد جداً

193
00:14:58,690 --> 00:14:59,770
صوت من؟

194
00:15:01,680 --> 00:15:04,270
إن استمعت بقلبك وليس بأذنك

195
00:15:04,270 --> 00:15:05,270
ستسمع

196
00:15:07,890 --> 00:15:08,850
أنا أستمع

197
00:15:09,690 --> 00:15:11,350
استمع يا كورت أوغلو

198
00:15:12,170 --> 00:15:14,080
لا تخرج في طريق أحد

199
00:15:14,430 --> 00:15:16,410
راقب ما يحدث

200
00:15:16,670 --> 00:15:18,940
إن لم نطلب منك إحضار نظر

201
00:15:19,230 --> 00:15:21,620
لأخرجناك نحن من ذلك السجن

202
00:15:25,240 --> 00:15:27,540
مشروع يلدرم تحت الحماية

203
00:15:28,070 --> 00:15:29,520
نظر لن يلمسه

204
00:15:31,260 --> 00:15:32,040
كيف؟

205
00:15:33,220 --> 00:15:35,830
افتح عينيك وقلبك

206
00:15:35,920 --> 00:15:37,490
ستكون النهاية خيراً

207
00:15:37,920 --> 00:15:40,040
الشيء الذي عليك فعله

208
00:15:40,480 --> 00:15:44,660
هو معرفة موعد حركة جبهة الشر تلك

209
00:15:53,940 --> 00:15:56,050
بدأت بالمجيء كثيراً

210
00:15:58,040 --> 00:15:59,740
طلبت طرداً

211
00:15:59,740 --> 00:16:02,070
ولم أرغب بفعل ذلك في مكتبي

212
00:16:02,530 --> 00:16:03,590
أي طرد؟

213
00:16:04,330 --> 00:16:05,650
هذا لا يعنيك

214
00:16:08,900 --> 00:16:13,310
أم أنك تقومين باستغلالي للقيام بأعمال
سراً عن الذين في الأعلى؟

215
00:16:15,160 --> 00:16:17,220
لا تتحدث وكأنك لا تعلم

216
00:16:17,950 --> 00:16:20,180
أنا لا أخفي شيئاً عن الذين في الأعلى

217
00:16:21,480 --> 00:16:23,120
جربت هذا مرة

218
00:16:24,380 --> 00:16:26,410
وعرفت أنه لا يجب عليّ فعل ذلك

219
00:16:28,060 --> 00:16:30,420
أعلم، لقد تألمتِ كثيراً

220
00:16:33,640 --> 00:16:38,200
لن تلمسي النار بيد عارية مجدداً

221
00:16:39,110 --> 00:16:42,570
لا أفعل ذلك من تلقاء نفسي

222
00:16:43,210 --> 00:16:44,860
لكن إن وصلني أمر بذلك

223
00:16:45,890 --> 00:16:47,660
أمسك الجمر بيدي حتى

224
00:16:51,310 --> 00:16:53,850
ميرا، لماذا أتيت؟

225
00:16:54,310 --> 00:16:57,860
ستراني كثيراً إلى أن يتم تفجير مشروع يلدرم
يا نظام

226
00:16:58,270 --> 00:16:59,100
اعتد على هذا

227
00:17:02,150 --> 00:17:04,940
هل أنت مستعد يا نظر؟

228
00:17:14,900 --> 00:17:17,340
عندما تجلب ما في هذه القائمة
سأكون مستعداً

229
00:17:18,520 --> 00:17:19,220
ما هذا؟

230
00:17:19,340 --> 00:17:21,780
قائمة التسوق الأسبوعية

231
00:17:22,880 --> 00:17:26,540
لا يبدو أنها قائمة أسبوعية
بل سنوية

232
00:17:28,270 --> 00:17:30,700
أليس هذا كثيراً لتفجير مصنع؟

233
00:17:32,360 --> 00:17:34,720
ميرا تحب العمل الاستعراضي

234
00:17:37,880 --> 00:17:39,750
أنا طلبت منه أن يبالغ

235
00:17:40,520 --> 00:17:42,920
لم نحضر نظر ليقوم بعمل استعراضي

236
00:17:43,940 --> 00:17:45,710
بل ليقوم بعمل نظيف

237
00:17:46,810 --> 00:17:48,390
سيقوم بالأمرين

238
00:17:49,970 --> 00:17:50,890
من أجلي

239
00:17:53,980 --> 00:17:56,750
وأنت لن تردني خائبة

240
00:17:57,520 --> 00:17:58,420
أليس كذلك يا نظام؟

241
00:18:01,820 --> 00:18:03,420
هل كل شيء موجود في المخزن؟

242
00:18:05,350 --> 00:18:09,420
إن لم تكن في مخزني فلا بد أنها
موجودة في مخزن غيري

243
00:18:18,310 --> 00:18:19,320
ماذا؟

244
00:18:20,940 --> 00:18:22,390
مثير للدهشة

245
00:18:24,260 --> 00:18:25,470
جاء طردك

246
00:18:27,240 --> 00:18:29,530
حسناً، أنا أهرب

247
00:18:48,660 --> 00:18:49,850
أهلاً بك يا أخي

248
00:18:50,240 --> 00:18:51,330
هل دوغان هنا؟

249
00:18:51,330 --> 00:18:52,850
السيد دوغان في البحر المفتوح

250
00:18:53,290 --> 00:18:53,990
أين؟

251
00:18:54,040 --> 00:18:57,080
يتجول مثل سفينة ضربتها العاصفة

252
00:18:57,080 --> 00:18:58,410
ماذا تقول يا رشاد؟

253
00:18:58,500 --> 00:19:00,910
حسناً لا تغضب يا أخي
إنه ينتظرك في الداخل

254
00:19:00,910 --> 00:19:02,700
أنا قلت ذلك كي تكون مستعداً

255
00:19:02,700 --> 00:19:03,580
الصبر

256
00:19:03,780 --> 00:19:06,250
الرياح تهب من الشمال
إنها قوية

257
00:19:07,810 --> 00:19:10,920
يمكنني أن أدير مركزاً جغرافياً
أقسم بهذا

258
00:19:11,690 --> 00:19:14,280
هيا بسرعة يا سفر

259
00:19:14,280 --> 00:19:15,500
أمرك يا أخي

260
00:19:17,970 --> 00:19:18,810
اضرب

261
00:19:23,340 --> 00:19:25,050
أين أنت يا كورت أوغلو؟

262
00:19:25,710 --> 00:19:26,780
كان لدي عمل

263
00:19:27,440 --> 00:19:30,510
عملك هو الاهتمام بهذا المستودع
أليس كذلك؟

264
00:19:30,760 --> 00:19:32,340
ما عملك الآخر يا أخي؟

265
00:19:33,900 --> 00:19:37,050
قلنا إنك لن تسأل وتحقق يا أخي

266
00:19:37,740 --> 00:19:39,140
لم نتفق على هذا

267
00:19:39,600 --> 00:19:42,190
لم نتفق أن تركض خلف ميرا أيضاً

268
00:19:42,950 --> 00:19:45,020
ألم نقم بحل تلك المسألة؟

269
00:19:47,910 --> 00:19:50,850
لو كانت جميع همومي تُحل بالكلام

270
00:19:51,260 --> 00:19:52,620
فلماذا هذا المكان موجود؟

271
00:19:52,820 --> 00:19:53,890
هيا تعال

272
00:19:54,240 --> 00:19:55,270
تعال

273
00:19:57,270 --> 00:20:00,560
اعثر لي على رقم الشرطي المدعو
تكين غيريتلي

274
00:20:01,070 --> 00:20:01,910
حسناً يا أخي

275
00:20:16,050 --> 00:20:17,710
تعال يا كورت أوغلو

276
00:20:21,580 --> 00:20:23,580
أنت مصاب أليس كذلك؟
عذراً

277
00:20:24,380 --> 00:20:25,450
لا فرق

278
00:20:25,800 --> 00:20:26,890
ذراعي الأخرى سليمة

279
00:20:27,170 --> 00:20:29,300
يا لهذا، وحش الذراع الواحدة

280
00:20:29,450 --> 00:20:30,460
حسناً

281
00:20:30,630 --> 00:20:32,450
أنا أيضاً أفقد ذراعي

282
00:20:32,650 --> 00:20:34,420
احم نفسك إذاً

283
00:20:35,690 --> 00:20:37,690
هذا ليس قتال شوارع

284
00:20:38,060 --> 00:20:38,980
القاعدة الأولى

285
00:20:39,120 --> 00:20:40,030
التوازن

286
00:20:43,680 --> 00:20:45,900
علم ذلك الدرس لإسراء

287
00:20:46,260 --> 00:20:48,680
أنا أعرف أربعين نوعاً من القتال يا أسدي

288
00:20:52,290 --> 00:20:53,540
القاعدة الثانية

289
00:20:53,970 --> 00:20:56,090
ستتعلم الدفاع قبل الهجوم

290
00:20:56,950 --> 00:20:58,250
أنا أذكرك

291
00:20:58,850 --> 00:20:59,990
تلك الليلة

292
00:21:00,360 --> 00:21:02,550
صباح الليلة التي أخذنا فيها الأمن

293
00:21:02,890 --> 00:21:04,610
أنا خرجت كما دخلت ولكن

294
00:21:04,910 --> 00:21:06,560
كانوا قد ضربوك قليلاً

295
00:21:09,220 --> 00:21:11,860
لا يمكن الدفاع عن النفس في مواجهة
رجال الدولة

296
00:21:12,400 --> 00:21:13,530
حسناً

297
00:21:13,920 --> 00:21:17,430
لكن على الرغم من هذا احذر في مواجهة
بعض رجال الدولة

298
00:21:17,950 --> 00:21:18,980
ماذا تقصد؟

299
00:21:20,540 --> 00:21:23,560
الشرطي الذي داهمنا تلك الليلة
والذي ضربك

300
00:21:23,560 --> 00:21:24,760
تكين غيريتلي

301
00:21:25,500 --> 00:21:27,260
ماذا حدث له؟

302
00:21:28,460 --> 00:21:29,760
إنه يسعى خلفي هذه الفترة

303
00:21:30,220 --> 00:21:32,430
لا يتضح متى ولا من أين سيخرج

304
00:21:33,030 --> 00:21:34,560
يجب أن نكون حذرين

305
00:21:52,790 --> 00:21:55,670
يا للهول، انظر لدخولها الألق

306
00:21:56,390 --> 00:21:58,800
إنها مباركة حقاً

307
00:22:08,220 --> 00:22:10,580
لو أنك أخبرتنا لقمنا باستقبالك

308
00:22:10,970 --> 00:22:13,440
هل تأتين إلى مكاني دون إعطاء خبر الآن؟

309
00:22:14,220 --> 00:22:15,860
مكانك؟

310
00:22:17,600 --> 00:22:19,400
لم نستطع تعليمك بأي شكل

311
00:22:19,910 --> 00:22:21,230
هذه الأماكن لنا

312
00:22:23,360 --> 00:22:24,520
لمن السيارة؟

313
00:22:26,770 --> 00:22:28,100
أحضرتها لكم

314
00:22:28,500 --> 00:22:30,490
لنا أم لكورت أوغلو؟

315
00:22:31,240 --> 00:22:35,440
إنها هدية صغيرة من الرقم خمسة
بسبب العملية الناجحة التي نفذها

316
00:22:36,220 --> 00:22:37,310
يا إلهي

317
00:22:38,680 --> 00:22:39,990
هل ألتاي هنا؟

318
00:22:40,740 --> 00:22:42,610
أخي ألتاي في الداخل

319
00:22:43,120 --> 00:22:44,380
ينتظرك

320
00:22:44,960 --> 00:22:46,740
أخي ألتاي؟

321
00:22:48,880 --> 00:22:51,560
متى أصبح ألتاي أخاك؟

322
00:22:53,070 --> 00:22:54,900
ما أدراني, انظري يا ميرا

323
00:22:55,360 --> 00:22:57,920
الرجل لديه سيارة باهظة الثمن كالتي لدي

324
00:23:02,010 --> 00:23:03,260
هناك شيء آخر

325
00:23:05,570 --> 00:23:09,330
عندما تكون المبالغ الطائلة داخل الأمر
يصبح الأمر مزعجاً قليلاً

326
00:23:10,170 --> 00:23:12,070
إن كان الرقم خمسة داخل الأمر

327
00:23:12,380 --> 00:23:14,080
فلا يحدث أي إزعاج

328
00:23:24,030 --> 00:23:24,830
سفر

329
00:23:25,940 --> 00:23:28,170
راتب كم شهر يلزم لشراء هذه يا شباب؟

330
00:23:30,350 --> 00:23:31,420
ليس شهرياً يا أخي

331
00:23:31,630 --> 00:23:32,770
بل بضع سنوات

332
00:23:33,580 --> 00:23:34,580
يا إلهي

333
00:23:35,390 --> 00:23:36,880
وأيضاً تقول هدية صغيرة

334
00:23:37,570 --> 00:23:39,550
الدنيا جميلة بالنسبة لهم

335
00:23:40,430 --> 00:23:42,830
الدنيا جميلة لكل من يستطيع رؤيتها من القلب يا أخي

336
00:23:43,650 --> 00:23:45,430
حقاً يا سيد سفر؟

337
00:23:46,140 --> 00:23:47,980
إذاً أنت مسرور من حياتك

338
00:23:48,340 --> 00:23:49,360
الحمد لله يا أخي

339
00:23:50,110 --> 00:23:51,440
صحتي جيدة

340
00:23:51,900 --> 00:23:53,430
لم أصب بكوفيد في هذين العامين

341
00:23:53,520 --> 00:23:54,590
لست جائعاً

342
00:23:54,690 --> 00:23:56,030
وأنا مطمئن

343
00:23:56,350 --> 00:23:59,810
حسناً يا سفر, حسناً
الدنيا جميلة بالنسبة لك أيضاً

344
00:24:00,060 --> 00:24:02,670
أنا فقط الذي لم أجد الطمأنينة
اللعنة

345
00:24:02,770 --> 00:24:03,600
خيراً يا أخي؟

346
00:24:04,040 --> 00:24:05,120
لماذا لست مطمئناً؟

347
00:24:06,920 --> 00:24:08,780
هل يتركونني وشأني يا سفر؟

348
00:24:11,080 --> 00:24:13,090
هل عثرت على رقم المفتش غيريتلي؟

349
00:24:13,260 --> 00:24:14,440
عثرت عليه يا أخي

350
00:24:22,750 --> 00:24:25,240
طاب يومك, احترامي أيها المدير غيريتلي

351
00:24:25,720 --> 00:24:26,990
أنا دوغان ساكنماز

352
00:24:27,220 --> 00:24:28,880
من أين وجدت هذا الرقم؟

353
00:24:29,690 --> 00:24:34,220
لسنا استخبارات الدولة
ولكن لدينا بعض الأرقام أيها المدير

354
00:24:34,510 --> 00:24:36,050
ثقافتنا جيدة

355
00:24:39,930 --> 00:24:40,950
ما هي مشكلتك؟

356
00:24:41,620 --> 00:24:43,470
مشكلتي ليست واحدة بل مشاكل متعددة

357
00:24:43,540 --> 00:24:44,680
أي واحدة أقول؟

358
00:24:44,970 --> 00:24:46,120
لا تُطل الأمر

359
00:24:47,880 --> 00:24:49,250
وقعت في مشكلة

360
00:24:49,680 --> 00:24:51,510
وقلت إن لم يكن لدي أحد
فلدي دولة

361
00:24:55,100 --> 00:24:56,750
خيراً يا دوغان ساكنماز؟

362
00:24:57,020 --> 00:24:58,590
هل تشعر بالندم؟

363
00:24:59,350 --> 00:25:01,720
إن كان لديك نصف ساعة تخصصها لي

364
00:25:01,910 --> 00:25:03,360
فأنا لن آتي خاوي اليدين

365
00:25:03,870 --> 00:25:05,080
بل أجلب بعض الأشياء

366
00:25:24,310 --> 00:25:25,500
هل نامت الصغيرة؟

367
00:25:26,220 --> 00:25:28,410
وأيضاً مثل الملائكة, انظري إليها

368
00:25:28,610 --> 00:25:30,040
روحي

369
00:25:30,410 --> 00:25:32,280
ليجعل الله حظها جيداً

370
00:25:32,350 --> 00:25:33,480
آمين

371
00:25:37,850 --> 00:25:39,860
إن وضعت الشاي فهل تشربين؟

372
00:25:50,010 --> 00:25:51,200
دقيقة

373
00:26:03,820 --> 00:26:05,050
نعم يا خالي

374
00:26:05,960 --> 00:26:07,710
اتصل دوغان قبل قليل

375
00:26:08,140 --> 00:26:09,240
هل اتصل دوغان؟

376
00:26:09,570 --> 00:26:11,420
من أين عثر على رقمك؟

377
00:26:11,490 --> 00:26:12,870
ليس مهماً من أين عثر عليه

378
00:26:12,970 --> 00:26:14,310
يعثر عليه أساساً ولكن

379
00:26:14,680 --> 00:26:17,870
ليس عيداً وليست رحلة
لماذا قبلني صهري؟

380
00:26:18,180 --> 00:26:21,090
حقاً, لماذا يفعل دوغان شيئاً كهذا؟

381
00:26:21,780 --> 00:26:22,970
ماذا قال؟

382
00:26:23,330 --> 00:26:25,070
يريد أن يلتقي بي

383
00:26:26,040 --> 00:26:27,440
إنه في مشكلة

384
00:26:28,060 --> 00:26:30,080
لديه ما سيقوله للدولة

385
00:26:30,530 --> 00:26:32,890
حذار أن يكون هناك أمر آخر في هذا

386
00:26:33,160 --> 00:26:35,330
إن كنت لا تعلمين فكيف لي أن أعلم يا سارة؟

387
00:26:35,930 --> 00:26:38,040
لو كنت إلى جانبه لعلمت ولكن

388
00:26:38,270 --> 00:26:39,880
لا يمكنني الاتصال الآن

389
00:26:41,360 --> 00:26:43,410
هل أنت متأكدة من أنه لا يعلم مكانك؟

390
00:26:43,680 --> 00:26:46,240
يعرف أنني في هولندا, إلى جانب إيلا

391
00:26:46,790 --> 00:26:48,310
هل أنت متأكدة يا سارة؟

392
00:26:55,730 --> 00:26:57,350
لم يشك بأي شيء

393
00:26:57,400 --> 00:27:00,100
لو شك لاتصل بي منذ مدة أساساً

394
00:27:01,240 --> 00:27:03,210
هل يعرف ألتاي مكانك؟

395
00:27:03,290 --> 00:27:05,860
لا, قلت له إنني إلى جانب إيلا أيضاً

396
00:27:36,060 --> 00:27:37,720
أنت تفسد اللعبة

397
00:27:40,410 --> 00:27:41,540
لماذا أتيت؟

398
00:27:42,720 --> 00:27:44,050
قلت شيئاً هنا

399
00:27:44,810 --> 00:27:45,740
كن محترماً

400
00:27:49,430 --> 00:27:50,670
ماذا تقولين؟

401
00:27:52,980 --> 00:27:54,590
قلت أنك تفسد اللعبة

402
00:27:55,520 --> 00:27:57,640
طقم الملابس لاق بك كثيراً

403
00:27:57,860 --> 00:27:59,060
لقد خلعته

404
00:28:00,890 --> 00:28:02,260
أنا مرتاح أكثر هكذا

405
00:28:02,870 --> 00:28:03,630
لماذا؟

406
00:28:04,750 --> 00:28:06,530
ألم يعجب إسراء؟

407
00:28:08,560 --> 00:28:09,610
لماذا أتيت؟

408
00:28:11,440 --> 00:28:12,930
أتيت لأطمئن على جرحك

409
00:28:13,740 --> 00:28:14,630
هل أنت بخير؟

410
00:28:15,160 --> 00:28:16,020
أنا بخير

411
00:28:16,390 --> 00:28:18,330
قام الطبيب بتضميده الآن

412
00:28:19,380 --> 00:28:22,840
لماذا؟ ألم تعجبك عنايتي بالمريض؟

413
00:28:24,480 --> 00:28:26,750
قمت بعمل محترف جداً

414
00:28:27,050 --> 00:28:28,720
هكذا قال الطبيب

415
00:28:35,400 --> 00:28:37,030
هل تعيش هنا؟

416
00:28:40,730 --> 00:28:42,560
أنا لا أعيش في هذه الدنيا

417
00:28:43,590 --> 00:28:44,470
مؤسف

418
00:28:45,880 --> 00:28:47,840
هل تخليت عن حياتك لهذه الدرجة؟

419
00:28:48,560 --> 00:28:49,920
ماذا حل بك؟

420
00:28:53,230 --> 00:28:54,220
لماذا أتيت؟

421
00:28:55,510 --> 00:28:56,760
أحضرت هديتك

422
00:28:58,310 --> 00:29:00,320
هدية أخذك لنظر وإحضاره

423
00:29:01,100 --> 00:29:03,280
شكرتني بتضميدك لجرحي

424
00:29:04,420 --> 00:29:05,490
ليس شكراً

425
00:29:06,170 --> 00:29:07,250
بل تقدير

426
00:29:09,320 --> 00:29:10,350
من الرقم خمسة

427
00:29:11,960 --> 00:29:12,800
أسمعك

428
00:29:13,830 --> 00:29:15,850
ألتاي كورت أوغلو

429
00:29:16,450 --> 00:29:17,550
تعال معي

430
00:29:22,190 --> 00:29:25,060
تقول السيدات أولاً, حسناً

431
00:29:31,390 --> 00:29:35,290
أرسلها صاحب دوغان ونظام الدين وأنا
وكل هذه الأماكن

432
00:29:37,100 --> 00:29:38,590
هل هو صاحب هذه السيارة؟

433
00:29:39,160 --> 00:29:40,140
لا

434
00:29:40,680 --> 00:29:42,220
هذه السيارة لك

435
00:29:42,580 --> 00:29:43,790
استحققتها

436
00:29:46,100 --> 00:29:47,870
إن كنت ستسير في طريقنا

437
00:29:48,320 --> 00:29:50,160
أنت ستجلس أمام المقود بنفسك

438
00:29:51,060 --> 00:29:54,360
عندما يأتي يوم هذه السيارة
ستأخذك إلى الرقم خمسة

439
00:29:56,310 --> 00:29:59,540
بعد أن تقوم بتحديد الذين في الأعلى

440
00:29:59,720 --> 00:30:03,610
ستقطع رؤوس التنين السبعة معاً

441
00:30:10,800 --> 00:30:12,090
هل نقوم بجولة؟

442
00:30:13,160 --> 00:30:14,520
لدي بعض العمل هنا

443
00:30:15,900 --> 00:30:18,100
تكون مملاً جداً أحياناً

444
00:30:18,650 --> 00:30:20,690
استدع سيارة أجرة إذاً

445
00:30:24,800 --> 00:30:26,020
إلى أين ستذهبين؟

446
00:30:26,680 --> 00:30:28,500
إلى ريد إمبرز, إلى نظام

447
00:30:30,300 --> 00:30:32,480
ألو, أنا ألتاي

448
00:30:32,640 --> 00:30:33,600
هل لديكم سيارة؟

449
00:30:37,580 --> 00:30:38,560
فهمت, حسناً

450
00:30:38,560 --> 00:30:39,490
عملاً موفقاً

451
00:30:40,990 --> 00:30:42,150
لا توجد سيارة

452
00:30:42,640 --> 00:30:43,720
لأوصلك أنا

453
00:30:44,620 --> 00:30:45,920
قلت إن لديك عملاً

454
00:31:08,150 --> 00:31:09,990
إنها تليق بك يا أخي

455
00:31:09,990 --> 00:31:11,080
دُس على البنزين, دُس

456
00:31:11,540 --> 00:31:12,980
أحسنت

457
00:31:23,870 --> 00:31:25,720
ألو, أخي سفر

458
00:31:26,170 --> 00:31:28,600
انظر يا أخي, لا تغضب مني لاحقاً

459
00:31:28,860 --> 00:31:30,570
لا نعلم متى سيعود

460
00:31:30,570 --> 00:31:33,150
قد لا يعود وما شابه, أنا سأخبرك

461
00:31:33,440 --> 00:31:34,360
ماذا تقول يا رشاد؟

462
00:31:34,620 --> 00:31:36,500
أخذه الشيطان يا أخي

463
00:31:36,910 --> 00:31:38,360
من أخذ من يا بني؟

464
00:31:39,160 --> 00:31:41,120
انظر يا رشاد, لا تقل كلمة أخرى

465
00:31:41,120 --> 00:31:42,080
قل ما حدث

466
00:31:42,390 --> 00:31:43,510
حسناً

467
00:31:43,510 --> 00:31:46,120
من بعدك, ذهب أخي ألتاي مع ميرا

468
00:31:46,710 --> 00:31:48,400
ولا أعلم من أخذ من

469
00:31:48,870 --> 00:31:51,390
لكن كان كورت أوغلو يجلس مكان السائق

470
00:32:00,990 --> 00:32:03,400
أقدرك كثيراً أيها المدير

471
00:32:04,580 --> 00:32:06,480
ما الذي تعرفه لكي تقوم بتقديره؟

472
00:32:08,930 --> 00:32:12,020
يمكنك أن تجلس مع رجل مثلي في مكان عام

473
00:32:13,590 --> 00:32:15,740
أنت رجل مستقيم عندما تقوم بعملك

474
00:32:17,070 --> 00:32:18,710
ليس لديك أسرار

475
00:32:19,400 --> 00:32:20,910
تقول إنك تعرفني جيداً

476
00:32:21,010 --> 00:32:22,040
أستغفر الله

477
00:32:22,960 --> 00:32:23,890
لا أقول ذلك

478
00:32:25,800 --> 00:32:30,490
من المحتمل أن ما أعرفه هو غيض من فيض كما يقولون

479
00:32:31,580 --> 00:32:32,810
فقط

480
00:32:34,930 --> 00:32:38,570
لو كان شخصاً آخر مكانك لما جاء
لمداهمة مستودعي بنفسه

481
00:32:38,930 --> 00:32:43,280
لأرسل مفوضاً أو قائد مركز أمني

482
00:32:44,330 --> 00:32:45,940
لكنك خرجت وأتيت بنفسك

483
00:32:46,880 --> 00:32:47,900
سلمت

484
00:32:48,790 --> 00:32:51,640
لم تكتفِ وداهمت مكاني في المرة الثانية

485
00:32:52,860 --> 00:32:53,910
أخذتني

486
00:32:54,360 --> 00:32:55,670
أخذت عائلتي

487
00:32:57,140 --> 00:32:58,620
ومع ذلك لم تخف اسمك

488
00:33:01,630 --> 00:33:03,610
الوقت يمضي يا ساكنماز

489
00:33:04,210 --> 00:33:06,950
هل طلبت نصف ساعة من وقتي لتتحدث عن هذا؟

490
00:33:08,920 --> 00:33:11,200
وفي المرة الثالثة داهمت بيت الضيافة الخاص بي

491
00:33:13,610 --> 00:33:15,780
حينها كنت أستضيف مواطناً روسياً

492
00:33:16,680 --> 00:33:18,260
قطع الحديث

493
00:33:19,560 --> 00:33:21,430
العملية الجديدة, تكين غيريتلي

494
00:33:22,510 --> 00:33:24,150
سؤالي الآن هو

495
00:33:26,360 --> 00:33:27,900
ما مشكلتك معي؟

496
00:33:29,100 --> 00:33:30,340
لأوضح لك باختصار

497
00:33:31,170 --> 00:33:32,070
تقوم بعمل غير قانوني

498
00:33:32,870 --> 00:33:40,090
أو عمل غير مشروع تجده لائقاً بك
وبتعابيرك المتباهية

499
00:33:42,650 --> 00:33:43,800
أنا الدولة

500
00:33:44,460 --> 00:33:46,500
بالتأكيد ستكون لي مشكلة معك

501
00:33:47,520 --> 00:33:50,800
عندما تتجاوز حدود السرعة بينما تقود وأنت ثمل

502
00:33:51,070 --> 00:33:55,460
هل تقول لموظف المرور الذي قام بإيقافك
ما مشكلتك معي يا صديقي؟

503
00:33:57,520 --> 00:33:58,830
المشكلة واضحة

504
00:33:59,710 --> 00:34:02,720
هذا ما أسأل عنه

505
00:34:03,540 --> 00:34:06,100
أنا أسأل موظف المرور الذي لا يوقف من يسير
أمامي بسرعة أكبر مني

506
00:34:06,130 --> 00:34:08,600
الذي يقوم بتجاوز خاطئ بينما أنا لا أقوم بذلك

507
00:34:09,180 --> 00:34:13,100
والذي لا يوقف من تجاوز إشارة المرور ويوقفني أنا

508
00:34:18,200 --> 00:34:24,210
هل قال لك شخص آخر أعطني لوحة سيارتي وخذ هذه؟

509
00:34:29,080 --> 00:34:30,280
من الآخر؟

510
00:34:35,300 --> 00:34:36,030
لا أعرف

511
00:34:38,180 --> 00:34:39,380
أنا في مشكلة

512
00:34:39,810 --> 00:34:42,250
قلت إن لدي مشكلة وأريد التحدث

513
00:34:42,920 --> 00:34:43,700
واتصلت

514
00:34:45,840 --> 00:34:47,340
هذه هي مشكلتي

515
00:34:48,810 --> 00:34:50,650
من الذي جعلك تلاحقني؟

516
00:34:52,790 --> 00:34:55,480
أنا موظف لدى الدولة يا ساكنماز

517
00:34:58,600 --> 00:34:59,840
الدولة

518
00:35:03,120 --> 00:35:04,310
انظر أيها المدير

519
00:35:05,320 --> 00:35:07,280
أنا رجل يعمل منذ طفولته

520
00:35:07,800 --> 00:35:10,070
ويكسب لقمة عيشه بنفسه

521
00:35:11,700 --> 00:35:13,960
ولم يكن لدي تأمين ليوم واحد على الرغم من كل هذا

522
00:35:14,220 --> 00:35:17,740
لو حل بي شيء اليوم فإن الدولة لن تعطيني راتب التقاعد

523
00:35:19,290 --> 00:35:21,390
بماذا خدمت الدولة

524
00:35:23,150 --> 00:35:24,770
لتعطيك الدولة راتباً؟

525
00:35:24,840 --> 00:35:25,840
حسناً, أقبل هذا

526
00:35:26,270 --> 00:35:27,290
لا نقاش في هذا

527
00:35:27,520 --> 00:35:28,830
أنا لا أريد شيئاً

528
00:35:31,910 --> 00:35:35,500
لكن إن كانت الدولة هي من جعلتك تلاحقني حقاً

529
00:35:44,630 --> 00:35:46,730
رأيت من أكون

530
00:35:47,960 --> 00:35:50,220
ماذا أعطتني الدولة وماذا تريد مني؟

531
00:35:52,490 --> 00:35:54,550
حسناً, إن كنت أستحق العقاب فخذني

532
00:35:54,550 --> 00:35:56,430
لكن إن لم أكن كذلك فأطلق سراحي

533
00:36:18,000 --> 00:36:20,350
هل فعلت شيئاً ندمت عليه في هذه الحياة يا ألتاي؟

534
00:36:21,060 --> 00:36:22,470
ليس ما فعلته

535
00:36:23,570 --> 00:36:25,700
بل أنا نادم على ما لم أفعله

536
00:36:26,130 --> 00:36:27,000
رائع

537
00:36:27,370 --> 00:36:29,900
إذاً لدينا طريق طويل معاً

538
00:36:31,480 --> 00:36:33,400
هل مكان نظام الدين بعيد لهذه الدرجة؟

539
00:36:36,520 --> 00:36:38,680
ألم تفهم أم أنه لم يناسبك؟

540
00:36:40,770 --> 00:36:42,880
لا أقوم بخطط بعيدة

541
00:36:44,190 --> 00:36:45,160
حسناً

542
00:36:45,950 --> 00:36:47,640
دعنا نعيش اللحظة إذاً

543
00:36:50,140 --> 00:36:53,790
إن سرت بهذه السرعة فسنصل إلى ريد إمبرز في المساء

544
00:37:00,950 --> 00:37:02,530
نعم

545
00:37:24,690 --> 00:37:26,760
ماذا سيحدث له الآن؟

546
00:37:34,680 --> 00:37:35,950
خسائر بلا جدوى

547
00:37:40,620 --> 00:37:42,800
متى تركت تركيا؟

548
00:37:43,570 --> 00:37:45,240
كان في بداية عام 2000 وما شابه

549
00:37:47,050 --> 00:37:50,150
عام 2001, غفار أفكان

550
00:37:50,730 --> 00:37:52,090
هل كان من عملك؟

551
00:37:55,450 --> 00:37:56,930
لم يكن به قنبلة

552
00:37:57,680 --> 00:37:59,340
ليس أسلوبي أبداً

553
00:38:01,580 --> 00:38:03,100
لكن سأخبرك في وقت ما

554
00:38:04,760 --> 00:38:06,900
ماذا فعلت في سوريا؟

555
00:38:08,480 --> 00:38:11,280
من نهب المتاحف وما شابه

556
00:38:11,280 --> 00:38:15,020
مرت من بين يديك آلاف الآثار, أليس كذلك؟

557
00:38:15,590 --> 00:38:18,650
كان أسلوبي تماماً

558
00:38:19,560 --> 00:38:21,080
كانت عملية نهب كبيرة جداً

559
00:38:21,140 --> 00:38:24,330
بضع قطع صغيرة

560
00:38:42,940 --> 00:38:45,000
ماذا فعلت في غيابي؟

561
00:38:46,260 --> 00:38:48,480
تحدثنا عن الماضي قليلاً

562
00:38:49,210 --> 00:38:53,120
التحدث عن الماضي أمر لا يفضله الجميع هنا ولكن

563
00:38:54,240 --> 00:38:56,630
إذاً لننظر أمامنا, أليس كذلك؟

564
00:38:57,830 --> 00:38:59,250
أهلاً بك أيها التركي

565
00:39:00,170 --> 00:39:01,170
حللت أهلاً

566
00:39:01,330 --> 00:39:03,300
270441

567
00:39:06,280 --> 00:39:08,020
حفظت رقمي السعيد

568
00:39:08,560 --> 00:39:09,960
يمكنك أن تناديني نظر

569
00:39:10,280 --> 00:39:11,290
أدركت ذلك

570
00:39:11,670 --> 00:39:12,630
وأنا ألتاي

571
00:39:18,320 --> 00:39:21,620
لو علمت أنك تقيم في مكان ممتع كهذا
لأتيت لزيارتك قبل الآن

572
00:39:22,410 --> 00:39:24,290
ألا يختلف عن مكانك؟

573
00:39:24,290 --> 00:39:25,680
ألا تستمتع هناك؟

574
00:39:26,960 --> 00:39:28,330
ذلك المكان هو مصدر لقمة عيشي

575
00:39:28,920 --> 00:39:31,030
لا أخلط العمل بالمتعة

576
00:39:34,480 --> 00:39:36,330
هل هناك هدية لمن يصيبون الهدف؟

577
00:39:36,870 --> 00:39:38,290
بالطبع, نعطيهم

578
00:39:40,080 --> 00:39:40,860
غياث

579
00:39:41,070 --> 00:39:42,020
نعم يا سيدي

580
00:39:42,510 --> 00:39:44,120
جهز بعض الأشياء

581
00:39:50,920 --> 00:39:54,210
لكني لا آخذ هدية ثمينة

582
00:39:56,440 --> 00:39:57,570
أنا يمكنني أن آخذ

583
00:39:58,780 --> 00:39:59,920
إذا اقترحتني

584
00:40:00,920 --> 00:40:04,110
إن لم أصب الهدف وما شابه فلن أنجو
من ألسنتكم أبداً

585
00:40:05,270 --> 00:40:07,200
أفضل البقاء وحدي

586
00:40:14,400 --> 00:40:16,550
هل تعرف نظام الدين منذ وقت طويل؟

587
00:40:18,810 --> 00:40:21,350
لا أحب التحدث عن الماضي كثيراً

588
00:40:22,350 --> 00:40:24,510
لماذا أنت إلى جانبي إن كنت لا تريد التحدث؟

589
00:40:26,310 --> 00:40:28,550
لم أعثر على فرصة لأشكرك

590
00:40:29,870 --> 00:40:33,400
شكراً لأنك أخرجتني من ذلك الجحيم

591
00:40:34,600 --> 00:40:35,920
أنا مدين لك

592
00:40:37,440 --> 00:40:39,340
لا يدين لي أحد بشيء

593
00:40:43,190 --> 00:40:46,060
تقول أن ميرا قد أغلقت الحساب بالسيارة
أليس كذلك؟

594
00:40:47,570 --> 00:40:49,180
ذلك الأمر معقد قليلاً

595
00:40:52,880 --> 00:40:54,100
أيها تريد؟

596
00:40:58,650 --> 00:41:00,200
هذا السلاح معقد

597
00:41:00,420 --> 00:41:02,180
انتبه كي لا تطلق على أحدنا

598
00:41:03,680 --> 00:41:05,170
إن كنت لا تريد أن يصيبك شيء

599
00:41:05,530 --> 00:41:09,210
فانتبه لكلامك أثناء التحدث معي يا غياث الدين

600
00:41:26,440 --> 00:41:28,590
لا أحد يريد أن يبقى مديناً لك

601
00:41:29,650 --> 00:41:31,360
إلى متى ستبقى في اسطنبول؟

602
00:41:32,730 --> 00:41:33,950
إلى أن ينتهي عملي

603
00:41:34,640 --> 00:41:36,160
هل سنلتقي من جديد؟

604
00:41:36,740 --> 00:41:37,710
لا أظن

605
00:41:38,950 --> 00:41:41,140
ربما نودع بعضنا عندما ينتهي عملك

606
00:41:41,940 --> 00:41:44,390
لا تبدو رجلاً عاطفياً أبداً

607
00:41:46,000 --> 00:41:47,550
ليبقى بيننا يا نظر

608
00:41:47,720 --> 00:41:48,930
لكنني هكذا

609
00:41:50,710 --> 00:41:53,040
ربما نلتقي في حياة أخرى

610
00:42:46,120 --> 00:42:48,260
هل اكتملت المواد التي طلبها نظر؟

611
00:42:49,180 --> 00:42:51,680
كل شيء جاهز وبزيادة

612
00:42:52,610 --> 00:42:54,050
ما التالي؟

613
00:42:54,970 --> 00:42:58,280
إدخال مواد نظر إلى الداخل

614
00:42:59,360 --> 00:43:01,360
كيف ستفعل ذلك دون أن يشعر أحد؟

615
00:43:02,990 --> 00:43:04,350
اتركي الأمر لي

616
00:43:05,910 --> 00:43:10,080
خاصتك مثل مكعب روبيك

617
00:43:11,180 --> 00:43:14,270
وضع القطعة الصحيحة في المكان الصحيح

618
00:43:15,130 --> 00:43:16,530
سأحل الأمر هذا المساء

619
00:43:18,880 --> 00:43:22,010
قوموا بحل الأمر ثم افعلوا ما تشاؤون

620
00:43:23,570 --> 00:43:26,860
أنقاض ذلك المصنع ستكون آخر إبداع لنظر

621
00:43:43,020 --> 00:43:44,790
هل تعرف يا سيد غوندوز؟

622
00:43:45,000 --> 00:43:46,720
لا أعرف يا سيد عاكف

623
00:43:46,920 --> 00:43:49,420
بالطبع لا تعرف, لأني لم أقل بعد

624
00:43:50,790 --> 00:43:52,280
هل ستقول؟

625
00:43:52,760 --> 00:43:56,480
سأقول ولكنني أتكبر قليلاً

626
00:43:56,680 --> 00:43:57,830
لهذا ثرثرت

627
00:43:58,290 --> 00:43:59,630
على ماذا تتكبر؟

628
00:44:02,450 --> 00:44:05,530
في البداية, عارضت أخي ألتاي قليلاً

629
00:44:05,950 --> 00:44:07,720
لأنه تركني هنا وذهب

630
00:44:09,820 --> 00:44:10,970
وبعد؟

631
00:44:14,840 --> 00:44:16,690
لكني أقول الآن: من الجيد أنه أحضرني إلى هنا

632
00:44:17,580 --> 00:44:19,250
اعتدت كثيراً على هذا المصنع

633
00:44:19,310 --> 00:44:20,850
العاملون أشخاص طيبون جداً

634
00:44:20,850 --> 00:44:22,740
أنت كذلك والسيدة كبرى كذلك

635
00:44:23,860 --> 00:44:25,620
أصبح هذا المكان مثل منزلي

636
00:44:25,930 --> 00:44:27,320
هذا جميل جداً يا عزيزي عاكف

637
00:44:27,500 --> 00:44:29,430
وأنت أصبحت مثل أخي الصغير

638
00:44:31,000 --> 00:44:32,240
قررت أن أكمل دراستي

639
00:44:32,680 --> 00:44:35,210
بالطبع إن رأيت ذلك مناسباً

640
00:44:35,650 --> 00:44:37,150
وأعمل هنا

641
00:44:40,230 --> 00:44:41,370
ليكن خيراً

642
00:44:43,790 --> 00:44:45,020
لماذا قلت هذا؟

643
00:44:45,290 --> 00:44:47,290
كأنك لا تريدني

644
00:44:49,710 --> 00:44:50,900
انظر يا عاكف

645
00:44:51,400 --> 00:44:55,110
لا أريد خسارة شباب طموحين وشغوفين مثلك

646
00:44:56,320 --> 00:44:58,330
لكن لا يمكن لأحد معرفة ما سيحدث غداً

647
00:45:06,080 --> 00:45:07,900
إنه والدك المرحوم, أليس كذلك؟

648
00:45:08,210 --> 00:45:09,530
هو الذي أسس المصنع

649
00:45:12,870 --> 00:45:16,700
أبي الذي استشهد مع أمي
في 16 تموز 2016

650
00:45:17,280 --> 00:45:19,340
ـ جنكيز سلجوقلو
ـ يا لهذا

651
00:45:20,660 --> 00:45:22,810
!هناك آباء مختلفون يا صديقي

652
00:45:24,500 --> 00:45:25,210
لم أفهم

653
00:45:27,710 --> 00:45:30,810
لا شيء يا أخي
تذكرت أبي عديم الفائدة

654
00:45:31,310 --> 00:45:35,720
دعك من ذلك الآن، لن نتحدث عنه ونزعج أنفسنا
أنا سأسألك السؤال الأساسي الذي يثير فضولي

655
00:45:36,720 --> 00:45:37,590
فلتسأل

656
00:45:37,920 --> 00:45:40,940
أخي، إنك تخاطر بروحك
من أجل ما استشهد والدك في سبيله

657
00:45:41,530 --> 00:45:45,130
استهدفوك أنت أيضاً ولكنت
واصلت في طريقك بصلابة دون أن تيأس

658
00:45:45,710 --> 00:45:47,060
ولكنك وحيد يا أخي

659
00:45:47,790 --> 00:45:51,040
لماذا لا تؤسس بيتاً؟
تكون لديك زوجة وابن

660
00:45:52,520 --> 00:45:54,890
ـ أم أن؟
ـ أم أن ماذا؟

661
00:45:56,490 --> 00:46:01,510
هل تخشى من أن يفعلوا
بزوجتك وولدك ما فعلوه بوالدك ووالدتك؟

662
00:46:07,430 --> 00:46:08,910
إن المرء يفكر بالطبع

663
00:46:09,840 --> 00:46:11,960
قتلوا والدي ووالد ألتاي

664
00:46:12,570 --> 00:46:15,990
والكثير من الأشخاص الجيدين
بسبب مشروع يلدرم

665
00:46:17,230 --> 00:46:19,800
لقد حفظني الله
الحمد لله، بقيت على قيد الحياة

666
00:46:21,850 --> 00:46:26,340
قلت بأن الاستمرار في هذا
الطريق هو دين جميع الشهداء في رقبتي

667
00:46:26,570 --> 00:46:27,920
ووصلنا إلى هذه الأيام

668
00:46:29,780 --> 00:46:31,710
ولكنني لا أعلم ما الذي سيحل بي غداً

669
00:46:33,450 --> 00:46:34,860
الآن، وبينما الحالة هكذا

670
00:46:35,200 --> 00:46:38,590
إنني أفكر، ما الداعي
لتدمير حياة شخص آخر؟

671
00:46:40,590 --> 00:46:41,990
أخي، ليس من حدي ولكن

672
00:46:42,860 --> 00:46:44,740
إن كنت تفكر بهذا الشكل
فإنه خطأ برأيي

673
00:46:46,350 --> 00:46:47,620
ما هو الخاطئ؟

674
00:46:49,000 --> 00:46:51,380
أخي، إنك لا تكذب على أحد

675
00:46:51,620 --> 00:46:52,580
نعم، حسناً

676
00:46:52,850 --> 00:46:55,920
تدير مشروعاً بشكل سري
كي لا يسمع به الرجال الأشرار

677
00:46:55,920 --> 00:46:57,050
حباً بالوطن والشعب

678
00:46:57,790 --> 00:47:00,120
ولكنك لا تستطيع أن تخفي هذا عن حبك

679
00:47:00,360 --> 00:47:04,190
دع الشخص الذي أمامك يقرر هذا
ما إن كان معك في هذا الطريق أم لا

680
00:47:04,740 --> 00:47:06,050
قدم أنت عرضك رغم ذلك

681
00:47:06,460 --> 00:47:08,800
في النهاية، هي الحياة
الخاصة بكل شخص وقراراته الخاصة

682
00:47:09,510 --> 00:47:11,040
هل تقول ذلك أيها الطبيب؟

683
00:47:17,810 --> 00:47:18,920
سيد غوندوز

684
00:47:20,560 --> 00:47:21,980
أتى السيد ألتاي

685
00:47:24,630 --> 00:47:26,050
الله جعلني أقول ذلك

686
00:47:26,050 --> 00:47:27,270
اسمح لي

687
00:47:38,390 --> 00:47:40,060
ـ كيف حالك يا أسدي؟
ـ أخي

688
00:47:42,630 --> 00:47:44,230
الأمن مستتب

689
00:47:44,460 --> 00:47:45,840
هل أتى أحد أو ذهب اليوم؟

690
00:47:46,070 --> 00:47:48,880
لا، لا أحد
أخي، سأتحدث أنا معك حول أمر

691
00:47:49,050 --> 00:47:49,780
قل

692
00:47:50,040 --> 00:47:53,800
أخي، بات هذا المكان مثل بيتي
أي أن العاملين باتوا كعائلتي

693
00:47:54,320 --> 00:47:58,310
أنا قررت بأن أدرس
وأصبح مهندساً وأعمل هنا

694
00:48:00,370 --> 00:48:03,020
خذ، انظر
أنت أيضاً فعلت الشيء نفسه

695
00:48:04,060 --> 00:48:04,820
ماذا فعلت؟

696
00:48:05,310 --> 00:48:08,270
أنت أيضاً شككت بقراري
مثل السيد غوندوز

697
00:48:08,600 --> 00:48:11,340
أخي، أنا فكرت بأنكم ستُسرّون

698
00:48:11,520 --> 00:48:14,590
أحسنت يا عاكف
فلتحيا يا عاكف، إننا خلفك يا عاكف

699
00:48:14,870 --> 00:48:17,190
فلتحيا يا عاكف، أحسنت يا عاكف

700
00:48:17,700 --> 00:48:21,380
بني، هل عليك أن تستشير كبيراً
لك قبل أن تتخذ قرارات كهذه يا ترى؟

701
00:48:21,420 --> 00:48:24,220
حسناً، لنعتبر هذا عبارة عن استشارة إذاً

702
00:48:25,080 --> 00:48:26,820
ما رأيك يا كبيري العزيز؟

703
00:48:31,790 --> 00:48:32,910
لنتحدث فيما بعد

704
00:48:34,640 --> 00:48:36,790
طبعاً، طبعاً، إنني لا أزال شاباً

705
00:48:36,860 --> 00:48:39,890
تماماً، ربما يحط طائر
الحظ على رأسي وما إلى ذلك

706
00:48:39,890 --> 00:48:42,190
ربما أقوم بتأسيس مصنع كبير، تماماً

707
00:48:50,620 --> 00:48:52,240
ـ أهلاً بك
ـ أهلاً بك

708
00:48:53,500 --> 00:48:54,740
هل هناك تطور ما؟

709
00:48:56,220 --> 00:48:59,660
والله لقد وصلنا إلى نهاية أعمالنا

710
00:49:00,540 --> 00:49:02,150
هناك بعض التفاصيل الصغيرة

711
00:49:02,150 --> 00:49:04,930
إننا جاهزون للتجربة الأولى بعد حلها

712
00:49:06,660 --> 00:49:07,970
ما هي أوضاع الآخرين؟

713
00:49:08,700 --> 00:49:10,290
الزبانية جاهزون أيضاً

714
00:49:10,780 --> 00:49:12,690
من أجل تجفيف مياهنا الهادرة بقوة

715
00:49:13,050 --> 00:49:13,870
وأنت؟

716
00:49:14,970 --> 00:49:16,890
أنا أيضاً جاهز للعبة المسن

717
00:49:17,860 --> 00:49:19,270
هل تعلم ما الذي يخطط له؟

718
00:49:20,250 --> 00:49:21,650
عقولنا لا تستوعب ذلك

719
00:49:22,440 --> 00:49:24,910
عقولنا لا تستوعب ذلك

720
00:49:26,180 --> 00:49:29,500
ولكنني بحاجة إلى
مساعدتك في موضوع يدركه عقلك

721
00:49:29,790 --> 00:49:31,840
طبعاً، طبعاً
سأفعل ما أستطيع القيام به

722
00:49:32,700 --> 00:49:38,860
في الأماكن التي توجد فيها هذه الحواسيب
وأنظمة الأقمار الصناعية أليس هناك غرف تحكم؟

723
00:49:39,050 --> 00:49:40,010
ماذا كنتم تدعونها؟

724
00:49:40,010 --> 00:49:41,000
غرفة الخادم

725
00:49:41,910 --> 00:49:46,460
هل يمكننا الوصول من هناك إلى
التواصل في المكان والمحادثات وما إلى ذلك؟

726
00:49:47,490 --> 00:49:48,290
بسيط

727
00:49:49,210 --> 00:49:52,680
ستفعّل ميكروفون
الحاسوب الموصول إلى ذلك الخادم

728
00:49:53,100 --> 00:49:54,240
حسناً، كيف سيتم ذلك؟

729
00:49:54,530 --> 00:49:56,680
تعال، تعال لأشرح لك

730
00:50:06,160 --> 00:50:07,940
هل جميع المواد داخلها؟

731
00:50:07,980 --> 00:50:08,880
نعم يا أخي

732
00:50:10,460 --> 00:50:11,400
جميل

733
00:50:14,490 --> 00:50:18,200
لا تنتظرني
أستدعيك عندما ينتهي عملي

734
00:50:18,520 --> 00:50:19,600
حسناً يا أخي

735
00:50:45,040 --> 00:50:46,580
ـ أيها السادة
ـ طاب مساؤكم

736
00:50:46,580 --> 00:50:49,070
ـ طاب مساؤكم
ـ طاب مساؤكم

737
00:50:51,490 --> 00:50:54,080
هل سننهي عمل مشروع يلدرم الآن؟

738
00:50:56,760 --> 00:50:59,740
اتضح أنك أكثر رغبة منا جميعاً بذلك يا أكين

739
00:51:00,830 --> 00:51:03,260
سئمت من الاختفاء على مدى سنوات
ذلك هو السبب

740
00:51:05,360 --> 00:51:10,090
علّمنا إخوتنا في سنوات
المدرسة العسكرية ألا نتسرع

741
00:51:10,640 --> 00:51:12,900
هرب جميع إخوتك أولئك إلى خارج البلد يا علوي

742
00:51:13,040 --> 00:51:15,350
والباقون خلف القضبان

743
00:51:19,550 --> 00:51:23,310
أيها السادة، اهدأوا

744
00:51:27,590 --> 00:51:29,590
إذاً، فلتعطِنا خبراً يضمن الهدوء

745
00:51:32,450 --> 00:51:33,150
لأعطِيكم

746
00:51:35,380 --> 00:51:37,220
الآن وإلى الأمام قليلاً

747
00:51:37,590 --> 00:51:43,320
توجد شاحنة محملة بالكثير من المتفجرات
التي يمكنها أن تجعل الشارع بأكمله يطير في الجو

748
00:51:47,640 --> 00:51:48,970
لماذا أتيتم بها إلى هنا؟

749
00:51:50,630 --> 00:51:52,350
لتسليمها لكم

750
00:51:54,410 --> 00:51:56,950
لذلك فإنني أردت مقابلتكم اليوم

751
00:51:58,160 --> 00:52:03,120
لا يمكن لأحد سواكم أن
يدخل ما في الشاحنة إلى المصنع

752
00:52:05,790 --> 00:52:09,410
أياً كانت الوظيفة التي
تقع على عاتقنا فإننا نقوم بها

753
00:52:26,920 --> 00:52:28,280
هل ستبقى هذه هنا؟

754
00:52:28,480 --> 00:52:31,070
سيتم نقله إلى الجناح العسكري بأمرك

755
00:52:31,730 --> 00:52:34,270
بقاؤها إلى الغد خطير
أتدبر الأمر هذه الليلة

756
00:52:55,950 --> 00:52:57,120
إلى أين نذهب يا أخي؟

757
00:52:58,300 --> 00:52:59,910
لإعطاء الخبر الجميل

758
00:53:10,700 --> 00:53:11,540
هل أنت نائم؟

759
00:53:19,440 --> 00:53:20,790
أستمع إلى الموسيقى

760
00:53:22,630 --> 00:53:23,430
أين؟

761
00:53:24,470 --> 00:53:25,980
داخل رأسي

762
00:53:31,040 --> 00:53:33,710
ولكن بفضلك انقطعت الموسيقى الجميلة

763
00:53:34,960 --> 00:53:36,610
إنني غيورة قليلاً

764
00:53:37,890 --> 00:53:41,080
لا أسمح لك بأن تصغي لواحدة
أخرى في المكان الذي أكون موجودة فيه

765
00:53:43,570 --> 00:53:44,740
إنك رائعة

766
00:53:47,440 --> 00:53:49,030
دع الموسيقى للاحتفال

767
00:53:49,780 --> 00:53:52,190
هناك حفلة في بيتي عندما ينتهي العمل

768
00:53:56,010 --> 00:53:57,390
إنني متوتر قليلاً

769
00:53:59,010 --> 00:54:01,220
إنني أسمع شيئاً كهذا منك للمرة الأولى

770
00:54:03,350 --> 00:54:04,080
لماذا؟

771
00:54:04,660 --> 00:54:06,520
هل هناك شيء ما عالق بذهنك؟

772
00:54:07,350 --> 00:54:09,020
كل شيء يحدث بشكل سهل للغاية

773
00:54:11,790 --> 00:54:16,380
وكأن أحدهم يتعقبنا ويسهل أمرنا

774
00:54:17,220 --> 00:54:21,280
نهاية الذي يتعقبنا هو
الجحيم الذي تحرسه الزبانية يا نظر

775
00:54:22,090 --> 00:54:25,340
ما الذي سيحدث إن كان
هو أيضاً قادماً من جحيمه؟

776
00:55:40,720 --> 00:55:43,500
هل يمكننا أن ننام
نوماً مريحاً هذه الليلة يا نظام؟

777
00:55:45,290 --> 00:55:46,880
أنا سأنام بعمق

778
00:55:47,390 --> 00:55:50,180
لماذا؟
لأنني قمت بما يقع على عاتقي

779
00:55:51,610 --> 00:55:53,960
ولكنك تبدأ للتو يا نظر

780
00:55:55,560 --> 00:55:58,280
الجميع بحاجة إلى نوم لا انقطاع فيه

781
00:55:58,500 --> 00:56:01,250
ولكن يتوجب علي أن أقول لمن في الأعلى شيئاً واضحاً

782
00:56:02,830 --> 00:56:09,280
إذاً، يمكنك أن تقولي بأنه سيتم
إدخال المواد التي يحتاج إليها نظر إلى المصنع غداً

783
00:56:09,990 --> 00:56:12,390
أقولها بمتعة وبشكل مبالغ فيه

784
00:56:13,160 --> 00:56:14,850
العرض غداً مساءً إذاً

785
00:56:15,480 --> 00:56:19,260
لا، الرقم خمسة يطلب أن
يتم ذلك في نهاية الأسبوع

786
00:56:19,540 --> 00:56:23,330
سيتسبب التفجير في ظل
وجود العمال في المصنع بالكثير من الضجيج

787
00:56:23,570 --> 00:56:25,570
هذا هو الانفعال أساساً

788
00:56:26,000 --> 00:56:27,530
أليس هذا هو الشيء الذي نبحث عنه؟

789
00:56:28,150 --> 00:56:30,340
لا أعلم ما الذي تبحث عنه أنت يا نظام

790
00:56:30,500 --> 00:56:33,400
أو لا يمكنني أن أعلم
ما الذي ستعثر عليه عند بحثك عن شيء ما

791
00:56:34,340 --> 00:56:36,400
ولكن هكذا هي التعليمات التي أُعطيت لي

792
00:56:36,850 --> 00:56:40,150
إثارة قليلة الدراما وكثيرة الكِريمة

793
00:56:41,540 --> 00:56:43,360
كما أحبها تماماً

794
00:56:44,940 --> 00:56:46,570
هلام كثير الكِريمة

795
00:56:50,190 --> 00:56:52,560
إذاً، السبت

796
00:56:53,350 --> 00:56:54,660
السبت غير ممكن

797
00:56:55,190 --> 00:56:55,990
لماذا؟

798
00:56:57,730 --> 00:57:01,370
إن كنا نستطيع الاختيار فليكن الأحد
إنه نهاية الأسبوع أيضاً

799
00:57:02,350 --> 00:57:03,100
حسناً

800
00:57:03,880 --> 00:57:05,770
ـ الأحد
ـ الأحد

801
00:57:06,090 --> 00:57:07,160
اتفقنا

802
00:57:27,060 --> 00:57:30,740
أريد أن يكون اللقاء التالي
في بيتي من أجل الاحتفال

803
00:57:31,820 --> 00:57:33,690
لماذا لا نقيم الحفلة هنا؟

804
00:57:34,390 --> 00:57:36,050
بين كل هؤلاء الرجال؟

805
00:57:37,610 --> 00:57:39,770
اعتقدت بأنك لن تعارضي

806
00:57:40,220 --> 00:57:42,590
إنك لا تفهم روح النساء أبداً يا نظام

807
00:57:42,970 --> 00:57:46,430
لذلك لا توجد أي امرأة
إلى جانبك مع وجود الكثير من الرجال

808
00:57:47,690 --> 00:57:52,650
وأنت يوجد إلى جانبك
ألتاي على الدوام في الآونة الأخيرة

809
00:57:53,310 --> 00:57:55,510
هل ستنقلينه إلى كل مكان تذهبين إليه؟

810
00:57:56,150 --> 00:57:57,850
لست أنا من أتى به إلى هنا

811
00:57:58,330 --> 00:58:00,940
رأيت، هو الذي أتى بي

812
00:58:02,260 --> 00:58:05,570
كنت قد حذرتك بشكل
ودي بخصوص موضوع ألتاي

813
00:58:22,300 --> 00:58:23,270
غياث

814
00:58:46,450 --> 00:58:49,350
لا توجد مشكلة يا أخي
حدث تماس كهربائي بسيط، قمنا بحله

815
00:58:50,540 --> 00:58:55,530
حسناً، من الذي سيحل
هذا التماس الكهربائي إن حدث في رأسي؟

816
00:58:56,100 --> 00:58:57,350
لا أعلم يا أخي

817
00:58:57,850 --> 00:58:59,170
لا تقلق يا نظام

818
00:59:00,040 --> 00:59:02,420
أنا سأحل جميع التماسات الكهربائية يوم الأحد

819
01:00:10,210 --> 01:00:11,900
إنني متحمسة جداً

820
01:00:12,050 --> 01:00:14,850
حتى أنني لم أكن قد تخيلت
بأن الأعمال ستصل إلى هذه المرحلة

821
01:00:15,750 --> 01:00:16,540
لماذا؟

822
01:00:18,860 --> 01:00:19,960
ألا تصدقينني؟

823
01:00:21,570 --> 01:00:23,130
أصدق بكل قلبي

824
01:00:23,940 --> 01:00:25,430
وإنني هنا لهذا السبب

825
01:00:26,320 --> 01:00:28,230
لن أذهب إلى أي مكان مهما حدث

826
01:00:35,960 --> 01:00:37,820
أياً يكن المكان الذي نذهب إليه بعد الآن

827
01:00:37,920 --> 01:00:38,900
معاً

828
01:00:39,010 --> 01:00:40,050
معاً دائماً

829
01:00:48,400 --> 01:00:50,580
الحمد لله كثيراً

830
01:00:51,010 --> 01:00:52,180
ما الذي حدث أيها الطبيب؟

831
01:00:53,270 --> 01:00:54,890
حدث ما كان يجب أن يحدث

832
01:00:57,060 --> 01:00:58,820
لماذا أتيت أنت بسرعة هكذا؟

833
01:00:59,940 --> 01:01:01,700
نسيت قول ذلك، أليس كذلك؟
نعم

834
01:01:02,890 --> 01:01:04,670
أتى ذلك الرجل الذي لا أحبه مجدداً

835
01:01:04,740 --> 01:01:06,990
ـ من هو؟
ـ علوي باشا

836
01:01:07,830 --> 01:01:10,020
دست على الأمر تماماً، ارفع قدمك

837
01:01:24,820 --> 01:01:26,050
خيراً يا قائدي؟

838
01:01:29,210 --> 01:01:30,750
هل يمكننا التحدث وحدنا؟

839
01:01:32,300 --> 01:01:33,170
طبعاً

840
01:01:39,810 --> 01:01:41,640
لماذا لا تحب هذا الرجل؟

841
01:01:42,910 --> 01:01:44,200
لا أعلم

842
01:01:49,730 --> 01:01:51,780
تلقينا إخبارية عن هجوم إرهابي

843
01:01:52,580 --> 01:01:53,510
أي هجوم؟

844
01:01:53,760 --> 01:01:56,720
هناك بعض التفاصيل التي لم تعلن للرأي العام
في الهجوم على

845
01:01:56,720 --> 01:01:59,160
مستودع الإمدادات الذي استشهد
فيه سيزائي باشا

846
01:02:04,850 --> 01:02:06,510
ألم يكن عبارة عن حادث؟

847
01:02:07,040 --> 01:02:08,180
لا يمكنني قول شيء مؤكد

848
01:02:08,340 --> 01:02:10,810
ولكن هناك وضع مشبوه
علينا أن نكون حذرين

849
01:02:13,360 --> 01:02:15,300
حسناً، ما الذي يتوجب علي القيام به؟

850
01:02:15,560 --> 01:02:16,680
أنا قمت بما يجب

851
01:02:17,990 --> 01:02:19,380
ليكن لديك علم أنت أيضاً

852
01:02:20,110 --> 01:02:23,200
نحن الذين سنقوم
بتفتيش من يدخل ويخرج لفترة

853
01:02:28,460 --> 01:02:29,110
حسناً

854
01:02:52,620 --> 01:02:53,560
انتباه

855
01:03:09,690 --> 01:03:11,750
سيفجرون المصنع يوم الأحد

856
01:03:12,300 --> 01:03:13,160
يوم الأحد

857
01:03:14,420 --> 01:03:16,260
هل أنت متأكد بشكل قطعي؟

858
01:03:16,560 --> 01:03:17,770
سمعت من أفواههم

859
01:03:19,620 --> 01:03:21,480
أنجزت عملاً كبيراً يا كورت أوغلو

860
01:03:22,670 --> 01:03:23,710
ما الذي فعلته أنا؟

861
01:03:24,350 --> 01:03:28,170
عرفت خطة العدو وأخبرتنا

862
01:03:32,100 --> 01:03:33,300
انظر يا سيد شيركز

863
01:03:35,300 --> 01:03:38,130
قال المسن لي، أنت
سالور كازان الذي سيقطع الرؤوس السبعة

864
01:03:38,130 --> 01:03:43,210
للتنين ذو الرؤوس السبعة
الذي بات مصيبة فوق رأس هذا البلد

865
01:03:44,060 --> 01:03:46,580
وأنت قلت لي
نعم، ذلك الشخص هو أنت

866
01:03:47,160 --> 01:03:49,970
ـ ألم تقل؟
ـ قلت يا بطلي

867
01:03:50,550 --> 01:03:53,450
هل وظيفتي المقدسة هي
التنصت على الأبواب وجلب الأخبار لكم؟

868
01:03:54,400 --> 01:03:55,380
أي عمل هو هذا؟

869
01:03:58,180 --> 01:04:00,180
أنا سأقوم بما أعرفه إذاً

870
01:04:02,560 --> 01:04:04,680
لو أن داوود بهادير كان هنا

871
01:04:05,420 --> 01:04:08,320
لكان قد أعطاك الجواب اللازم

872
01:04:09,140 --> 01:04:10,370
ولكنه غير موجود

873
01:04:11,080 --> 01:04:15,690
أياً كان المكان الذي هو
فيه وأياً كان ما يقوم به، فقد تركني وحدي

874
01:04:19,810 --> 01:04:21,770
إن كان قد تركك وحدك

875
01:04:22,190 --> 01:04:26,530
فما الذي تفعله في هذا المكان الذي
لا يطير فيه طير ولا تمر منه قافلة يا كورت أوغلو؟

876
01:04:27,240 --> 01:04:28,670
ناديتموني فأتيت

877
01:04:30,190 --> 01:04:31,730
هل كنت ستأتي لو أنني أنا الذي ناديتك؟

878
01:04:32,720 --> 01:04:34,810
هل كنت ستصغي لصوت آخر؟

879
01:04:35,670 --> 01:04:40,150
هذا الصوت هو صوت
داوود بهادير الذي يأتي من الأعماق

880
01:04:43,440 --> 01:04:46,680
وأنت تدرك هذا في مكان ما داخل قلبك

881
01:04:49,090 --> 01:04:51,310
أنجزت عملاً كبيراً جداً يا كورت أوغلو

882
01:04:57,700 --> 01:04:59,420
أنصت لصوت قلبك

883
01:05:28,560 --> 01:05:30,010
ما الذي يحدث هناك الآن؟

884
01:05:31,620 --> 01:05:33,010
هناك إخبارية

885
01:05:33,130 --> 01:05:36,270
يقوم جنود علوي باشا
بتفتيش الداخلين والخارجين من أجلنا

886
01:05:37,290 --> 01:05:38,880
هيا، إن شاء الله

887
01:06:27,140 --> 01:06:29,190
هل أنت من دبرت هؤلاء الجنود؟

888
01:06:31,570 --> 01:06:33,930
لا يمكن التدخل بعمل
الجنود إلى هذه الدرجة يا ميرا

889
01:06:37,250 --> 01:06:41,560
علوي باشا قائد لم يخسر
أياً من الشهداء في العمليات التي قام بها

890
01:06:42,370 --> 01:06:43,830
فلنثق به قليلاً

891
01:06:44,420 --> 01:06:46,780
دققت تقارير مهامه بشكل مفصل

892
01:06:46,990 --> 01:06:49,790
لم يفقد أي جندي إلى اليوم حقاً

893
01:06:50,700 --> 01:06:51,790
نجاح كبير

894
01:06:53,220 --> 01:06:54,060
طبعاً

895
01:06:54,980 --> 01:06:56,610
نجاح كبير حقاً

896
01:06:57,720 --> 01:07:02,050
هرب بنجاح وراوغ بنجاح

897
01:07:03,590 --> 01:07:06,410
لم يدخل أي اشتباك حقاً كي ينزف أنفه

898
01:07:07,780 --> 01:07:08,910
لماذا استغربت هكذا؟

899
01:07:09,500 --> 01:07:12,250
لقد نفذ الأوامر التي تلقاها من خلف المحيط

900
01:07:13,140 --> 01:07:14,300
كما هو الآن

901
01:08:00,570 --> 01:08:02,240
ماذا تفعلون الآن؟

902
01:08:02,680 --> 01:08:07,090
سنخلع أجهزة التكييف القديمة-
أحضرنا جديدة بدلاً عنها يا سيدة كبرى-

903
01:08:09,390 --> 01:08:10,550
نعم

904
01:08:11,030 --> 01:08:12,990
أيها المعلم, أيها القبطان

905
01:09:10,060 --> 01:09:11,700
ماذا حصل؟ هل ستذهبون؟

906
01:09:11,920 --> 01:09:14,870
نعم يا سيدة كبرى, سنقوم بتشغيلها يوم غد

907
01:09:15,040 --> 01:09:16,450
غداً غير ممكن

908
01:09:16,600 --> 01:09:17,880
لماذا؟

909
01:09:18,090 --> 01:09:20,980
سيكون المصنع مغلقاً يوم غد, سيتم رش المبيدات

910
01:09:21,470 --> 01:09:24,480
كيف؟ ألا يتم رش المبيدات في نهاية الأسبوع؟

911
01:09:24,760 --> 01:09:28,390
هل ستوقفون إنتاج هذا المصنع ليوم واحد؟

912
01:09:29,440 --> 01:09:31,130
السيد غوندوز أمرنا بهذا

913
01:09:31,590 --> 01:09:35,310
أنتم تفهمون بأجهزة التكييف وليس بهذه الأمور

914
01:09:36,880 --> 01:09:40,200
صحيح يا سيدة كبرى, نحن نفهم بأمور التهوية فقط

915
01:09:40,450 --> 01:09:44,240
ولكن هذا العمل ليس عملاً يمكننا التقليل
من شأنه أو تأجيله

916
01:09:44,830 --> 01:09:49,370
إن لم نكن سنشغلها يوم غد, لنفعل هذا مساء اليوم
لأن هذا العمل لا يحتمل التأجيل

917
01:09:52,950 --> 01:09:55,230
سهل الله عملك-
سلمت-

918
01:10:33,250 --> 01:10:34,840
هل كل شيء على ما يرام؟

919
01:10:35,000 --> 01:10:36,840
المصنع مغلق يوم غد

920
01:10:37,010 --> 01:10:37,890
ماذا يعني هذا؟

921
01:10:38,190 --> 01:10:39,620
غداً منتصف الأسبوع

922
01:10:39,830 --> 01:10:43,520
بما أنهم لا يريدون أحداً من حولهم
فهذا يعني هناك تحركاً ما

923
01:11:04,040 --> 01:11:05,560
هل تسمحون لي؟

924
01:11:09,190 --> 01:11:10,070
أنا موجود؟

925
01:11:10,350 --> 01:11:11,950
ألا زال القائد غير موجود؟

926
01:11:12,080 --> 01:11:13,640
موجود في مكان ما

927
01:11:13,740 --> 01:11:15,830
يصلني صوته ولكنه غير موجود

928
01:11:17,010 --> 01:11:19,140
نحن غرباء والقائد غائب

929
01:11:19,370 --> 01:11:20,850
كان لي أمل بك

930
01:11:21,000 --> 01:11:22,750
لربما تعرف مكانه

931
01:11:23,060 --> 01:11:24,330
أعرف بالطبع

932
01:11:24,880 --> 01:11:26,140
كيف لا أعلم؟

933
01:11:33,480 --> 01:11:34,640
أين هو؟

934
01:11:36,220 --> 01:11:37,490
في الأسفل

935
01:11:38,800 --> 01:11:40,190
نظرت في الأسفل

936
01:11:40,760 --> 01:11:41,960
ليس هناك

937
01:11:42,660 --> 01:11:46,680
الرئتان الموجودتان لدينا لا تكفي
للنزول إلى الأعماق مثله

938
01:11:49,190 --> 01:11:50,840
الذي يبحث عنه أين سيجده؟

939
01:11:52,420 --> 01:11:54,040
لا تبحث

940
01:11:54,440 --> 01:11:56,470
لن تعثر عليه, لا تبحث

941
01:11:56,950 --> 01:12:00,070
سيظهر لنا جميعاً إن لزم الأمر

942
01:12:01,150 --> 01:12:03,550
أنا أعرف هذا العجوز منذ صغري

943
01:12:03,890 --> 01:12:05,940
لم يختبئ هكذا أبداً

944
01:12:06,130 --> 01:12:09,120
أنت تعرفه منذ طفولتك

945
01:12:09,350 --> 01:12:11,400
كان قد اختبأ أساساً

946
01:12:14,690 --> 01:12:24,560
هناك أسماء وعوائل في كل مكان من هذا البلد
وفي أجمل زواياه يمكنهم أن يستضيفوه في زواياهم الرئيسية

947
01:12:25,930 --> 01:12:30,040
هل فكرت لماذا هو هنا؟ على سفح هذا الجبل؟

948
01:12:30,480 --> 01:12:32,510
لأنه يأخذ من الجبل

949
01:12:32,610 --> 01:12:34,810
ينتج الكهرباء لنفسه من الرياح

950
01:12:35,060 --> 01:12:39,570
يشبع بطنه في الغابات من النعم التي أنزلها الله

951
01:12:40,820 --> 01:12:43,140
تقول إنك تعرفه منذ طفولتك

952
01:12:43,900 --> 01:12:47,520
هل رأيت صندوق نفايات أو سلة نفايات للعجوز
في أية زاوية؟

953
01:12:48,490 --> 01:12:49,380
لم أرَ

954
01:12:49,650 --> 01:12:52,350
إسطنبول في عام 2022

955
01:12:52,460 --> 01:12:54,630
الرجل الذي لا يخرج ولا غراماً واحداً
من النفايات

956
01:12:54,800 --> 01:12:57,750
لو كتبت هذا ووضعته على الإنترنت
سيكون حدثاً عالمياً

957
01:12:59,630 --> 01:13:02,350
لماذا اختفى عندما كنت طفلاً؟

958
01:13:02,560 --> 01:13:06,170
انتظر لتتحول القصة المؤلمة إلى أسطورة

959
01:13:06,520 --> 01:13:09,180
صدق وغاص نحو الأعماق

960
01:13:09,880 --> 01:13:11,800
وبعدها وضعك في الشارع

961
01:13:12,280 --> 01:13:14,120
عثرت على نفسك بعد أعوام

962
01:13:14,540 --> 01:13:18,000
ولقد عثر هو فيك على الجوهر
الذي كان يبحث عنه

963
01:13:20,190 --> 01:13:22,300
أنت تعرف القصة بأكملها

964
01:13:23,370 --> 01:13:26,120
في المكان الذي هو فيه-
ماذا يمكننا أن نعرف؟-

965
01:13:27,680 --> 01:13:30,400
قلت إن لم أعثر عليه لربما أعثر عليك

966
01:13:30,750 --> 01:13:31,680
لماذا؟

967
01:13:32,860 --> 01:13:36,530
لو كان القائد موجوداً لكان قد عرف
كيف يقول ذلك لك

968
01:13:36,770 --> 01:13:40,030
ولكن لأقل من منتصف الكتاب

969
01:13:40,410 --> 01:13:41,720
قُل يا أخي أحمد

970
01:13:41,930 --> 01:13:45,470
فيكينغ يا ألتاي

971
01:13:45,730 --> 01:13:47,540
صقر في المنظمة

972
01:13:47,670 --> 01:13:51,610
أعرف عدة أحداث عشتها معه قبل الآن

973
01:13:51,890 --> 01:13:57,960
عندما أخذك مع دوغان وسارة وميرا إلى الأمن
وقام بضربك

974
01:13:58,110 --> 01:13:59,840
كنت أراقبكما

975
01:14:03,000 --> 01:14:05,870
لربما ليس لدينا عمق كالقائد ولكن

976
01:14:06,200 --> 01:14:08,780
لا يطير طير دون علمي في المنظمة

977
01:14:09,940 --> 01:14:12,590
ماذا ستخبرني بشأن فيكينغ؟

978
01:14:13,560 --> 01:14:15,500
قمت بتحذير فيكينغ

979
01:14:16,620 --> 01:14:18,940
جعلته ينسحب من المهمات غير الرسمية

980
01:14:19,200 --> 01:14:21,450
ولكن هذا ليس مهماً

981
01:14:21,790 --> 01:14:24,110
الفتاة خاصتك, سارة

982
01:14:25,630 --> 01:14:26,880
هل هي في خطر؟

983
01:14:27,630 --> 01:14:31,090
هذا ليس شأنك وليس شأني

984
01:14:31,640 --> 01:14:36,530
قام القائد برسم طريق لك لا أعرفه
أنا أيضاً

985
01:14:37,610 --> 01:14:40,940
من الآن وصاعداً, انتبه إلى ما تشاركه مع سارة

986
01:14:44,880 --> 01:14:49,480
هل رن الهاتف يا أختي؟-
لا, كنت سأخبرك لو كان قد رن-

987
01:14:54,860 --> 01:14:59,450
آلمني يا خالتي-
لا أفرط بك-

988
01:14:59,730 --> 01:15:02,760
أنت لست معتادة يا خالتها
دعيني أفعلها أنا

989
01:15:03,420 --> 01:15:05,780
هل هذا ممكن؟-
نعم, ممكن-

990
01:15:06,010 --> 01:15:09,010
لنمشط شعرك في الداخل أمام المرآة

991
01:15:26,910 --> 01:15:28,580
هل التقيت بدوغان؟

992
01:15:28,830 --> 01:15:31,950
السيد منزعج من مراقبة الأمن له

993
01:15:33,930 --> 01:15:36,130
لماذا أراد اللقاء بك؟

994
01:15:36,480 --> 01:15:42,750
يسألني لماذا تراقبني؟ هل هو حب للوظيفة
أم أخذت الأوامر من شخص آخر؟

995
01:15:43,720 --> 01:15:47,530
يحمّل نظام مسؤولية ما يحصل له منذ وقت طويل

996
01:15:47,830 --> 01:15:50,000
لماذا يسألني عن نظام يا سارة؟

997
01:15:50,170 --> 01:15:55,780
يقول يد وذراع نظام طويلة وله ارتباطات داخل الدولة
لهذا أراد سؤالك

998
01:15:55,990 --> 01:15:58,100
ليذهب ويواجه نظام إذن

999
01:15:58,770 --> 01:16:00,610
لم تغضب مني؟

1000
01:16:01,010 --> 01:16:02,510
الله الله

1001
01:16:03,030 --> 01:16:06,010
أفكر ماذا يمكن أن يحصل؟
خطر هذا في بالي

1002
01:16:07,630 --> 01:16:09,610
هل ستعودين إلى منزلك؟

1003
01:16:09,780 --> 01:16:11,610
ماذا أفعل؟ هل أعود؟

1004
01:16:11,810 --> 01:16:12,860
عودي

1005
01:16:14,360 --> 01:16:16,870
هل قال شيئاً يثير الشك فيما يتعلق بي؟

1006
01:16:17,160 --> 01:16:19,080
لا, أنا لم أشعر بشيء

1007
01:16:19,270 --> 01:16:22,580
حسناً إذن, خفت أن يكون قد شك بي

1008
01:16:22,750 --> 01:16:25,830
سيتحدث معك بشأن ذلك وستحلين الأمر
لماذا يقول لي؟

1009
01:16:27,270 --> 01:16:28,970
أنت غاضب

1010
01:16:29,140 --> 01:16:30,110
نعم

1011
01:16:33,870 --> 01:16:35,490
غاضب

1012
01:16:36,350 --> 01:16:39,220
بقيت لوحدي بعد أعوام يا سارة

1013
01:16:41,440 --> 01:16:43,270
الوحدة لا تفيدني

1014
01:16:49,150 --> 01:16:52,300
أنا بحاجة لك أكثر من أي وقت يا ابنتي

1015
01:16:53,840 --> 01:16:55,820
حسناً لا تقلق, سأعود

1016
01:17:10,160 --> 01:17:13,150
لا تذهبي أرجوك يا خالة

1017
01:17:13,300 --> 01:17:16,190
يجب أن أذهب يا حبيبتي
ولكني سأعود

1018
01:17:16,340 --> 01:17:19,940
على الأقل أخبريني متى يمكنني أن أرى أمي؟

1019
01:17:29,100 --> 01:17:31,560
هيا لندخل إلى الداخل, الطقس بارد جداً

1020
01:18:16,920 --> 01:18:17,770
ألو

1021
01:18:18,420 --> 01:18:20,340
زوجة أخي إسراء خرجت من المنزل يا أخي

1022
01:18:21,590 --> 01:18:22,580
حسناً

1023
01:18:22,850 --> 01:18:25,510
لا تغادر المكان, تعرف ما ستفعله

1024
01:18:25,630 --> 01:18:26,310
حسناً

1025
01:19:16,370 --> 01:19:17,600
السلام عليكم

1026
01:19:17,700 --> 01:19:18,840
وعليكم السلام

1027
01:19:18,950 --> 01:19:19,850
هل أنت لوحدك؟

1028
01:19:19,960 --> 01:19:21,240
بفضلك يا مديري

1029
01:19:21,370 --> 01:19:23,140
لا تتحدث معي بالكنايات

1030
01:19:23,900 --> 01:19:25,500
لا توجد كنايات ولا ما شابه

1031
01:19:25,630 --> 01:19:27,210
أتحدث بوضوح

1032
01:19:27,340 --> 01:19:29,410
إذن, دعنا لا نتحدث أمام الباب

1033
01:19:46,490 --> 01:19:50,200
لم أضع الأطباق لأني بمفردي
تفضل إن لم تنزعج من هذا

1034
01:19:50,710 --> 01:19:54,940
نحن رجال كنا نضع الملاعق في نفس
القدر, لماذا أنزعج؟

1035
01:19:59,290 --> 01:20:03,440
كان جدي يسألنا بماذا نقص الخبز؟

1036
01:20:04,600 --> 01:20:06,690
ونحن كنا نقول بالسكين

1037
01:20:07,010 --> 01:20:08,880
كان يقول لا

1038
01:20:09,810 --> 01:20:11,440
بالبسملة

1039
01:20:12,950 --> 01:20:15,760
لم أنس وعد كباب توكات بعد

1040
01:20:16,810 --> 01:20:18,750
ليحل شهر رمضان وسنحلها

1041
01:20:19,910 --> 01:20:23,900
ولكن يجب أن يكون للإنسان دواء لذلك

1042
01:20:24,300 --> 01:20:27,840
الدواء يأتي إلينا من القلب

1043
01:20:33,660 --> 01:20:35,120
هل أنت غاضب مني؟

1044
01:20:35,600 --> 01:20:36,570
مستاء

1045
01:20:41,400 --> 01:20:43,410
وأنا متعب جداً يا تكين

1046
01:20:43,910 --> 01:20:45,490
هل أنا الذي أتعبتك؟

1047
01:20:46,910 --> 01:20:48,820
لم تكن هكذا, ماذا حصل لك؟

1048
01:20:49,040 --> 01:20:50,700
تتحسس من كل كلمة

1049
01:20:52,600 --> 01:20:54,840
انظر, أعطيت حياتي لهذا المكان

1050
01:20:55,400 --> 01:20:57,260
أنشأت بيتاً

1051
01:20:57,940 --> 01:21:05,080
كان المكان هنا مليئاً بالنمل الذي يعمل
والذي يؤدي وظيفته

1052
01:21:05,270 --> 01:21:06,830
كان عشهم

1053
01:21:07,210 --> 01:21:09,300
أنت تعرف جيداً

1054
01:21:09,450 --> 01:21:11,750
وكذلك لم أنشئ هذا المكان بناءً على رغبتي

1055
01:21:13,350 --> 01:21:15,210
أنشأته بعد أن سمحتم أنتم

1056
01:21:16,110 --> 01:21:18,500
صدقت-
صدقت ولكن-

1057
01:21:18,710 --> 01:21:20,500
انظر المكان فارغ تماماً

1058
01:21:22,190 --> 01:21:24,530
سيمتلئ مجدداً إن شاء الله يا أخي

1059
01:21:25,650 --> 01:21:27,520
نحن لا نُحصى بالأصابع

1060
01:21:27,710 --> 01:21:29,530
نحن لا ننتهي بالكسر

1061
01:21:29,930 --> 01:21:33,850
الذئاب اليتامى يعملون من أجل هذا الشعب منذ وقت طويل

1062
01:21:34,950 --> 01:21:38,210
ما سمعناه من الأخوال, مائة عام

1063
01:21:38,830 --> 01:21:40,070
مائة عام

1064
01:21:40,580 --> 01:21:41,930
عصر كامل

1065
01:21:43,400 --> 01:21:45,000
هذا الشعب رأى الكثير

1066
01:21:45,510 --> 01:21:49,180
هؤلاء الأطفال الأيتام العاملين عانوا الكثير

1067
01:21:51,520 --> 01:21:54,520
ماذا؟ الذين قدموا الحماية

1068
01:21:55,170 --> 01:21:58,440
الذين أروهم الطريق, الأخوال الذين أدوا
دور الأب والأم

1069
01:21:58,630 --> 01:22:00,080
رأوا وتحملوا الكثير

1070
01:22:00,460 --> 01:22:01,690
سلمت

1071
01:22:02,530 --> 01:22:03,450
انظر

1072
01:22:03,940 --> 01:22:05,460
سمعت كلامي

1073
01:22:05,610 --> 01:22:06,730
سلمت

1074
01:22:07,020 --> 01:22:08,540
ما معنى "أي والله"؟

1075
01:22:09,050 --> 01:22:10,520
تصديق

1076
01:22:10,650 --> 01:22:11,660
قسم

1077
01:22:11,890 --> 01:22:14,490
اتفاقية متقابلة

1078
01:22:14,650 --> 01:22:16,530
سنة

1079
01:22:16,700 --> 01:22:17,990
إنها كذلك

1080
01:22:19,740 --> 01:22:21,340
أنت أخي

1081
01:22:21,640 --> 01:22:25,810
ولكن أقول لك إن اسمك ووجودك في خطر داخل المنظمة

1082
01:22:26,080 --> 01:22:28,050
هناك أمور لا تعرفها يا تكين

1083
01:22:28,890 --> 01:22:36,480
أنت بحركة الصقر ستتركنا في منتصف الطريق
قلنا لك توقف قليلاً

1084
01:22:36,670 --> 01:22:38,550
كنت قد اقتربت كثيراً يا مدير

1085
01:22:38,700 --> 01:22:40,680
وأنا خائف من هذا يا تكين

1086
01:22:41,120 --> 01:22:42,810
ماذا تفعل مع نظام؟

1087
01:22:43,020 --> 01:22:45,680
لو سحبت المسدس وقتلته
لن أندهش أبداً

1088
01:22:45,840 --> 01:22:47,280
ولكن نظامنا يهدم

1089
01:22:47,450 --> 01:22:49,770
وبعدها ابدأ من البداية

1090
01:22:51,640 --> 01:22:53,560
ألا تثق بي؟

1091
01:22:55,800 --> 01:22:58,500
أغلق عيني وأتناول الطعام الذي حضرته

1092
01:22:58,620 --> 01:23:01,180
لا أفكر إن كان فيه سم أو شيء آخر

1093
01:23:01,410 --> 01:23:05,060
ولكن اسمع الكلام وافهم

1094
01:23:05,290 --> 01:23:07,840
قليلاً, اسمع قليلاً

1095
01:23:08,070 --> 01:23:09,970
لا أقول كثيراً, أقول قليلاً

1096
01:24:01,910 --> 01:24:03,660
هل الجد هنا؟

1097
01:24:04,000 --> 01:24:05,430
ذهب إلى البلدة

1098
01:24:05,730 --> 01:24:07,710
لديه عمل في الحقل

1099
01:24:08,070 --> 01:24:09,520
لماذا لم تذهب أنت؟

1100
01:24:09,710 --> 01:24:11,530
أنا لا أفهم بأعمال التربة

1101
01:24:12,730 --> 01:24:14,650
أعرف يا محمود الهازئ

1102
01:24:14,770 --> 01:24:20,410
أنت تلون السماء كل صباح بينما جميعنا نائمون
نستيقظ ونقول من هذا؟

1103
01:24:21,190 --> 01:24:25,780
ينشق البحر في بعض الأحيان, من يخيطه؟
أنت تخيطه

1104
01:24:27,810 --> 01:24:31,560
وفي بعض الأحيان لا أعرف ماذا أفعل

1105
01:24:33,630 --> 01:24:35,840
أنت شخص لا يمكن توقعك

1106
01:24:41,850 --> 01:24:44,150
هل قلت شيئاً جيداً, أم سيئاً؟

1107
01:24:44,660 --> 01:24:46,490
يتغير حسب الوضع

1108
01:24:52,570 --> 01:24:54,670
لم أتيتِ؟

1109
01:24:56,990 --> 01:24:58,700
لزيارة أختي

1110
01:25:01,590 --> 01:25:02,790
طبعاً

1111
01:25:05,750 --> 01:25:08,380
إيلا تبلغك سلامها

1112
01:25:12,510 --> 01:25:16,370
إيلا لديها أمانة لك, لربما لن تكون هناك
فرصة مرة أخرى

1113
01:25:20,800 --> 01:25:22,020
كيف حالها؟

1114
01:25:22,170 --> 01:25:23,330
هل هي بخير؟

1115
01:25:23,650 --> 01:25:25,630
صغيرتي تسأل عن أمها

1116
01:25:25,730 --> 01:25:27,670
ليس لديها علم بأي شيء بالطبع

1117
01:25:30,750 --> 01:25:32,630
وأنتِ ماذا ستفعلين؟

1118
01:25:33,900 --> 01:25:38,010
لا أعلم, لأقرر ما سأفعله بشأن دوغان
وسأرى بعدها

1119
01:25:40,160 --> 01:25:41,910
هل ستذهبين عند دوغان؟

1120
01:25:42,540 --> 01:25:43,890
في الحقيقة

1121
01:25:44,950 --> 01:25:47,730
لا أريد العودة اليوم

1122
01:25:57,280 --> 01:26:01,940
طائرتي ستصل غداً إلى إسطنبول من هولندا
وفقاً للجدول

1123
01:26:13,580 --> 01:26:15,690
كم سيستمر هذا بعد؟

1124
01:26:15,950 --> 01:26:19,800
لا أعلم, بقدر ما يراه القائد علوي مناسباً

1125
01:26:20,730 --> 01:26:23,850
أصبحنا عبئاً عليكم وسط كل هذه الأعمال

1126
01:26:24,250 --> 01:26:27,690
أنا هنا عبد لأوامر الدولة يا سيد غوندوز

1127
01:26:28,280 --> 01:26:30,390
لا أعرف ما تفعله هنا

1128
01:26:30,830 --> 01:26:33,360
لا أعرف لماذا أنت في خطر

1129
01:26:35,030 --> 01:26:37,750
أصدروا لي الأمر بحراسة الباب

1130
01:26:38,050 --> 01:26:39,900
أنا هنا حتى يصدر أمر آخر

1131
01:26:41,020 --> 01:26:41,860
سلمت

1132
01:26:42,160 --> 01:26:43,610
هل لديكم نقص؟

1133
01:26:43,800 --> 01:26:45,870
لا سلمت, لا يوجد نقص

1134
01:26:48,320 --> 01:26:50,870
أبلغوني إن احتجتم لأي شيء

1135
01:26:54,310 --> 01:26:55,630
يا قائدي

1136
01:26:56,080 --> 01:26:57,550
أنا أنتظر الصديق

1137
01:26:57,700 --> 01:27:00,080
أمر خاص يتعلق بي, دعوه يمر

1138
01:27:26,110 --> 01:27:27,600
تفضل يا سيد أنور

1139
01:27:28,070 --> 01:27:30,050
أحضرت سلام داوود بهادير

1140
01:27:33,260 --> 01:27:35,010
هذه تعليماته

1141
01:27:39,100 --> 01:27:40,380
على رأسي

1142
01:28:20,010 --> 01:28:20,810
نعم

1143
01:28:21,440 --> 01:28:22,980
جاء خبر لغوندوز

1144
01:28:23,400 --> 01:28:24,210
ممن؟

1145
01:28:24,330 --> 01:28:26,000
جاء رجل لا أعرفه

1146
01:28:26,150 --> 01:28:27,640
لا أعرف من أين أحضره

1147
01:28:28,420 --> 01:28:30,070
وقفوا بعيدين عني

1148
01:28:31,750 --> 01:28:33,460
حسناً أغلق, غوندوز يتصل بي

1149
01:28:34,770 --> 01:28:36,350
مرحبًا يا غوندوز

1150
01:28:36,580 --> 01:28:38,360
مرحبًا يا قائدي

1151
01:28:38,970 --> 01:28:40,630
اتصلت من أجل خبر سار

1152
01:28:40,910 --> 01:28:43,920
مر وقت طويل لم أسمع فيه خبراً ساراً
أنا أسمعك

1153
01:28:46,180 --> 01:28:47,470
سنفعلها غداً

1154
01:28:48,010 --> 01:28:49,660
تفعلون ماذا؟

1155
01:28:50,290 --> 01:28:51,220
غداً

1156
01:28:51,430 --> 01:28:57,970
سنعلن للعالم أجمع أن تركيا قامت بتأسيس
نظام الدفاع الجوي الخاص بها

1157
01:29:12,270 --> 01:29:15,340
هل سألت علوي باشا عن موضوع رش المبيدات؟

1158
01:29:15,620 --> 01:29:17,690
ربما يكون مبرمجاً

1159
01:29:18,530 --> 01:29:21,730
لا أظن أن هذه حركة مبرمجة

1160
01:29:21,900 --> 01:29:24,310
ولكن من الممكن أن يكونوا قد بدأوا يشكون

1161
01:29:27,320 --> 01:29:29,500
سنعلم حقيقة الأمر الآن

1162
01:29:35,910 --> 01:29:37,780
كنا سنتصل بك

1163
01:29:43,900 --> 01:29:45,460
مثير للدهشة

1164
01:29:47,270 --> 01:29:50,290
أشكرك من أجل هذا الخبر السار

1165
01:29:53,980 --> 01:29:55,980
جاء خبر لعلوي

1166
01:29:56,990 --> 01:30:00,620
سيعرضون نظام الدفاع الجوي للعالم يوم غد

1167
01:30:00,790 --> 01:30:02,750
سيقومون بإطلاقه بشكل تجريبي

1168
01:30:04,650 --> 01:30:07,940
يعني عين تركيا بأكملها ستكون هناك

1169
01:30:09,180 --> 01:30:13,130
توقيت رائع من أجل الانفجار

1170
01:30:13,490 --> 01:30:15,300
إذن

1171
01:30:15,450 --> 01:30:18,090
نحن مجبرون على إنهاء عملنا في المصنع هذه الليلة

1172
01:30:19,650 --> 01:30:23,310
اسمحوا لي
يجب ألا يتأخر العمل للغد

1173
01:31:09,070 --> 01:31:10,910
خيراً ما الذي جاء بكم في هذه الساعة؟

1174
01:31:11,470 --> 01:31:15,120
غداً سيكون المصنع مغلقاً
فقلنا أن ننهي عملنا هذه الليلة

1175
01:31:17,800 --> 01:31:20,240
بالطبع، علينا أن ننتهي من هذا العمل، تفضلوا

1176
01:31:23,020 --> 01:31:25,990
إذن لنذهب إلى المنزل وسأقوم بعمل الشاي لكم

1177
01:31:26,260 --> 01:31:29,930
سيكون هذا رائعاً ولكن أنا من سأختار الفيلم

1178
01:31:30,340 --> 01:31:32,130
أي نوع من الأفلام تحب؟

1179
01:31:32,950 --> 01:31:34,440
الرومانسية

1180
01:31:36,260 --> 01:31:39,070
سر هيا سر، أيها الطبيب شكسبير

1181
01:32:53,040 --> 01:32:55,470
هل هذا المكان دائم الهدوء هكذا؟

1182
01:32:55,680 --> 01:33:00,820
لقد كان اليوم مليئاً بالضجيج بعض
الشيء، أحياناً لا تسمعين سوى صوت نفسك

1183
01:33:01,200 --> 01:33:03,150
حقاً؟ كم هذا جميل

1184
01:33:17,400 --> 01:33:19,550
يبدو أن الكهرباء قد انقطعت

1185
01:33:21,450 --> 01:33:25,550
الكهرباء هنا مرتبطة
بالرياح، وقد توقفت الرياح

1186
01:33:28,650 --> 01:33:31,230
أنا أحب الظلام، فهو يمنحني الأمان

1187
01:33:56,980 --> 01:34:00,590
- إذن ليلة سعيدة لكِ
- ولك أيضاً

1188
01:34:46,580 --> 01:34:48,650
اللعنة

1189
01:34:48,750 --> 01:34:51,690
ماذا حدث يا أخي؟ التابعون لكم يستطيعون فعل
ذلك فهل التابعين لنا لا يستطيعون؟

1190
01:34:51,800 --> 01:34:54,730
كفوا عن هذه الثرثرة، وأسرعوا

1191
01:35:03,750 --> 01:35:07,340
سنرى هل ستقيم تركيا استعراضاً أم أنها ستُفضح؟

1192
01:35:59,290 --> 01:36:01,170
اجتمعوا أيها الجنود

1193
01:36:29,330 --> 01:36:31,380
- صباح الخير
-صباح الخير

1194
01:36:31,880 --> 01:36:34,550
هل نمت هنا؟ هل أخذت مكانك؟

1195
01:36:34,840 --> 01:36:37,810
لا، هذا هو مكاني، هل نمتِ جيداً؟

1196
01:36:38,460 --> 01:36:40,260
نعم لقد نمتُ جيداً

1197
01:36:40,440 --> 01:36:42,770
منذ فترة بعيدة لم أنم جيداً هكذا

1198
01:36:43,180 --> 01:36:47,130
في العادة أرى ملايين الأحلام ولكني
هذه المرة أغمضت عيني ثم فتحتها

1199
01:36:47,170 --> 01:36:48,180
ولم يكن بينهما شيء

1200
01:36:48,370 --> 01:36:49,780
كم هو رائع

1201
01:36:50,760 --> 01:36:52,270
أشكرك

1202
01:36:53,230 --> 01:36:56,710
الشكر ليس لي، عليكِ أن توجهيه
يوماً ما لصاحب هذا المكان الهادئ

1203
01:36:58,610 --> 01:37:01,450
أنا لا أعرف هذا العجوز
ولكني أعرفك أنت الآن

1204
01:37:03,220 --> 01:37:08,020
أنت من وفرت لي هذا
الاطمئنان، ولهذا أشكرك بشدة

1205
01:37:14,360 --> 01:37:16,410
يجب عليّ أن أذهب الآن

1206
01:37:17,890 --> 01:37:20,320
هناك سيارة تنتظركِ بالأسفل

1207
01:37:25,760 --> 01:37:28,400
ماذا فعلتم عندما أخذتك ميرا وذهبتم؟

1208
01:37:31,360 --> 01:37:36,110
لقد خط لك القائد طريقاً
أخفاه عنا جميعاً ولا أعرفه أنا أيضاً

1209
01:37:37,710 --> 01:37:41,200
انتبه للأشياء التي
تخبر بها سارة منذ الآن

1210
01:37:42,880 --> 01:37:45,810
لقد أوكلوا لي مهمة من
أجل الرقم خمسة وقد قمتُ بها

1211
01:37:49,680 --> 01:37:51,370
ولم أفعل شيئاً مع ميرا

1212
01:38:33,860 --> 01:38:37,100
إذا جعت فأنا على استعداد لعمل
أي شئ تطلبه مني يا سيد دوغان

1213
01:38:38,260 --> 01:38:41,990
أيتها السيدة جانان، أليس هذا منزلي؟

1214
01:38:42,500 --> 01:38:46,900
بالطبع هو بيتك يا سيد دوغان ولكن إذا
احتجت شيئاً من المطبخ فأنا في خدمتك

1215
01:38:47,430 --> 01:38:48,920
يا جانان

1216
01:38:49,430 --> 01:38:54,390
إذا لم يستطع رجل أن يقلي بيضتين، فلا
شيء ينفعه حتى ولو كانت الدنيا كلها في خدمته

1217
01:38:54,540 --> 01:38:57,100
فلتتركوني وشأني

1218
01:38:57,230 --> 01:38:58,890
- حسناً يا سيد دوغان
- هيا اذهبي

1219
01:39:03,120 --> 01:39:05,890
اللعنة

1220
01:39:07,180 --> 01:39:08,510
لقد جاءت يا أخي

1221
01:39:11,130 --> 01:39:12,490
فلتأتي يا أخي

1222
01:39:30,180 --> 01:39:31,990
لقد اشتقت لك كثيراً

1223
01:39:35,970 --> 01:39:38,930
هل أخذت ثأرك من المطبخ بينما كنتُ غائبة؟

1224
01:39:42,820 --> 01:39:44,170
سفر

1225
01:39:45,530 --> 01:39:46,830
أخي

1226
01:39:48,620 --> 01:39:51,050
ليخرج الجميع إلى الخارج

1227
01:39:54,150 --> 01:39:56,000
ولا يبقى أحد في المنزل

1228
01:39:56,590 --> 01:39:57,840
أمرك

1229
01:40:02,000 --> 01:40:04,020
ألن تقول لي حللتِ أهلاً؟

1230
01:40:12,760 --> 01:40:14,600
حللتِ أهلاً يا أختي

1231
01:40:16,750 --> 01:40:18,510
ما هذه الكلمة؟

1232
01:40:18,800 --> 01:40:20,160
ماذا تعني كلمة أختي يا دوغان؟

1233
01:40:20,930 --> 01:40:22,270
ماذا أقول؟

1234
01:40:24,050 --> 01:40:26,100
فأنا لا أعرف اسمك؟

1235
01:40:28,420 --> 01:40:30,770
هل أقول لكِ محمود يا أختي؟

1236
01:40:39,880 --> 01:40:42,840
لا يوجد في هذا المنزل أي شيء يحميكِ من غضبي

1237
01:40:44,350 --> 01:40:46,370
فلا تنظري هباءً إلى يمينك ويسارك

1238
01:40:49,360 --> 01:40:50,950
أنا لا أفهمك يا دوغان

1239
01:40:52,410 --> 01:40:53,740
هل أشرح لكِ؟

1240
01:40:55,080 --> 01:40:59,280
إذا كان هناك ما ستشرحه لي، فأنا مستعده لسماعك

1241
01:41:02,930 --> 01:41:04,380
اجلسي

1242
01:41:22,090 --> 01:41:23,270
من أنتِ؟

1243
01:41:25,810 --> 01:41:29,630
لا تخافي، لا تخافي واشرحي لي وأنتِ مرتاحة

1244
01:41:30,630 --> 01:41:33,970
من أنتِ؟

1245
01:41:40,090 --> 01:41:42,210
ماذا تقول بحق الله يا دوغان؟

1246
01:41:43,220 --> 01:41:47,530
لا تقحمي اسم الله في هذا الأمر، ولا
تضعيني في موضع الغبي أكثر من ذلك

1247
01:41:47,940 --> 01:41:50,250
أخبريني بكل شيء الآن

1248
01:41:50,770 --> 01:41:54,130
من تكونين أيتها الأخت؟

1249
01:42:00,080 --> 01:42:03,780
لقد فهمنا أنكِ الأخت التوأم لإسراء

1250
01:42:08,760 --> 01:42:11,690
ولكن، ما هو اسمكِ على سبيل المثال؟

1251
01:42:28,670 --> 01:42:30,560
اسمي سارة

1252
01:42:30,940 --> 01:42:32,410
سارة

1253
01:42:34,000 --> 01:42:35,780
إسراء، سارة

1254
01:42:36,630 --> 01:42:38,010
جميل

1255
01:42:40,590 --> 01:42:43,000
متى أدركت أني لستُ إسراء؟

1256
01:42:47,900 --> 01:42:49,580
أين إسراء؟

1257
01:42:52,590 --> 01:42:53,980
هل ماتت؟

1258
01:43:01,260 --> 01:43:03,370
وكأن الأمر يهمك

1259
01:43:03,870 --> 01:43:07,710
لا

1260
01:43:07,810 --> 01:43:13,150
لا أنت تعنيني ولا الدنيا
بأكملها، سأحرقكم جميعاً

1261
01:43:17,730 --> 01:43:20,130
لا يمكنك أن تخيفني بالسلاح

1262
01:43:20,460 --> 01:43:22,790
فالسلاح لا يجدي معي شيئاً دوغان ساكنماز

1263
01:43:24,700 --> 01:43:28,190
لستُ أنا من يخيف من هو أمامه بالسلاح

1264
01:43:28,930 --> 01:43:31,580
وأنتِ إن كنتِ تخافين لما كنتِ
جازفت وأقدمتِ على هذا الأمر

1265
01:43:31,650 --> 01:43:34,470
ما كنتِ لتأتي بجانبي وكأنك إسراء، من أنتِ؟

1266
01:43:37,660 --> 01:43:41,660
اسمي سارة تركمان، الأخت التوأم لإسراء

1267
01:43:42,240 --> 01:43:44,830
وقد جئتُ إلى هنا للأخذ بثأرها

1268
01:43:44,870 --> 01:43:48,420
هذا كذب، هذا كذب يا سيدة سارة

1269
01:43:48,730 --> 01:43:51,010
من أين تعرف أنه كذب؟

1270
01:43:52,090 --> 01:43:56,000
لقد جئتِ إلى هنا بنفس
النية التي جاءت بها إسراء

1271
01:43:56,440 --> 01:44:00,420
هكذا هو الأمر، أهذا كذب؟
بل هو الحقيقة بعينها

1272
01:44:02,940 --> 01:44:05,180
أنا اسمي دوغان ساكنماز

1273
01:44:06,280 --> 01:44:10,830
الرصاص يجدي معي، ولكن الكذب
لا يجدي معي شيئاً يا سيدة سارة

1274
01:44:15,730 --> 01:44:17,330
لا، ليس هكذا

1275
01:44:18,770 --> 01:44:24,710
أنتِ لا تستطيعين قتلي، لو كنت
تريدين قتلي كنتِ ستفعلينها وأنا نائم

1276
01:44:26,280 --> 01:44:28,210
هناك شيء آخر تريدينه مني

1277
01:44:28,620 --> 01:44:33,210
ليس هناك شيء آخر أريده
منك، سآخذ بثأر أختي منك

1278
01:44:34,360 --> 01:44:37,730
لماذا جاءت أختكِ إلى جانبي إذن؟

1279
01:44:40,920 --> 01:44:44,720
انظري، أنا أسألك ثانيةً وبشكل علني

1280
01:44:45,950 --> 01:44:49,470
لماذا جاءت أختكِ إلى جانبي يا سيدة سارة؟

1281
01:44:51,440 --> 01:44:54,030
لقد أحبتك أيها الغبي

1282
01:44:54,510 --> 01:44:56,650
من الممكن أن أكون غبياً

1283
01:44:56,770 --> 01:45:00,300
فقد صدقت كذبتها هي
الأخرى، لكن يكفي هذا، من أنتم؟

1284
01:45:04,550 --> 01:45:06,460
ما الذي تظنه أنت؟

1285
01:45:06,770 --> 01:45:10,910
لا أعرف، أنا أسألك وأنتِ ستجيبين

1286
01:45:12,090 --> 01:45:17,430
- من أجل الثأر لأختي
- لقد أحببت أختك

1287
01:45:22,480 --> 01:45:25,860
وأنا مستعد لحرق إسطنبول
بأكملها من أجل الثأر لإسراء

1288
01:45:26,390 --> 01:45:28,700
حتى وإن كنت أعلم أنها كذبت عليّ

1289
01:45:32,090 --> 01:45:34,040
حتى وإن كنت أعلم

1290
01:45:48,820 --> 01:45:51,040
ما الشيء الذي قالته أختي لك كذباً؟

1291
01:45:53,790 --> 01:45:56,010
لقد كانت إسراء بمثابة حُلمي

1292
01:45:59,070 --> 01:46:01,520
وأجمل شيء رأيته في حياتي

1293
01:46:03,260 --> 01:46:05,180
أردت أن أمتلكها

1294
01:46:09,630 --> 01:46:12,910
وكنت مستعداً لأن أعطيها
كل ما أملك، كل ما أملك

1295
01:46:14,480 --> 01:46:19,640
ولكنها دخلت حياتي لتدمر كل شيء

1296
01:46:22,310 --> 01:46:24,110
لقد فهمت ذلك فيما بعد

1297
01:46:26,380 --> 01:46:29,180
فهمت أن إسراء كانت تعمل لصالح الدولة

1298
01:46:32,970 --> 01:46:36,700
كنت قد أحببتها، ولهذا لم أستطع كسرها

1299
01:46:40,620 --> 01:46:43,470
ومثلما احتوتني، احتويتها أنا أيضاً

1300
01:46:44,960 --> 01:46:47,460
حتى تلك الليلة

1301
01:46:52,380 --> 01:46:54,070
لقد هربت

1302
01:46:58,530 --> 01:47:02,490
وأورهان الذي تم الإمساك به وهو يراقب
نظام كان يسير معكم في الطريق ذاته

1303
01:47:06,880 --> 01:47:10,570
وبعد ذلك ظهرتِ أنتِ على الساحة كإسراء

1304
01:47:11,940 --> 01:47:14,040
وكأنني أبله

1305
01:47:21,520 --> 01:47:23,510
هل أنا أبله؟

1306
01:47:26,410 --> 01:47:31,650
هل قلبي متحجر لدرجة أنني لن
أستطيع أن أعرف المرأة التي أحببتها؟

1307
01:47:34,770 --> 01:47:36,420
ماذا يعني ذلك؟

1308
01:47:36,780 --> 01:47:40,010
هل تقول أن إسراء جاءت
إلى جانبك بشكل مخطط له؟

1309
01:47:41,110 --> 01:47:43,650
دوغان لا يمكنه أن يتحمل كل هذا الكذب

1310
01:47:45,580 --> 01:47:49,680
لقد جاءت إسراء إلى جانبي بتخطيط
من الدولة، حذار أن تنكري هذا

1311
01:47:50,050 --> 01:47:53,500
طالما أنك على علم بكل شيء
لماذا سكت طيلة هذا الوقت؟

1312
01:47:54,140 --> 01:47:57,920
لقد ناسبني ذلك، وأنتم
تعرفون هذه الأمور جيداً

1313
01:48:00,040 --> 01:48:04,930
فهناك الكثير من البلاء فوق رأسي
بدءاً من نظام وميرا ومن فوقهم من الكبار

1314
01:48:05,550 --> 01:48:09,680
فقلت لنفسي إذا ما كانت حماية الدولة
خلفي فلن يستطع أحد أن يفعل لي شيئاً

1315
01:48:10,410 --> 01:48:14,230
وقلت لو أن الدولة تريد أن تمسكني
لأمسكتني في الوقت الذي تريده فأنا في يدها

1316
01:48:14,320 --> 01:48:16,910
ولكنهم بحاجة إليّ

1317
01:48:17,260 --> 01:48:18,390
وقد كنتُ محقاً

1318
01:48:18,490 --> 01:48:21,970
فانظري، ها أنا دوغان أقف أمامك كالوتد

1319
01:48:24,320 --> 01:48:27,530
وأنا مدينٌ في هذا لوقوف
إسراء بجانبي طيلة تلك السنوات

1320
01:48:28,340 --> 01:48:31,830
ثم لظهورك بجانبي كإسراء يا سيدة سارة

1321
01:48:34,700 --> 01:48:36,680
هذا يعني أننا وصلنا لنهاية الطريق يا دوغان

1322
01:48:37,500 --> 01:48:38,810
لا

1323
01:48:40,290 --> 01:48:42,650
أنا لا أدوس أرضاً رخوة كهذه

1324
01:48:44,770 --> 01:48:46,600
لا زلنا في البداية

1325
01:48:51,550 --> 01:48:52,780
سفر

1326
01:49:06,970 --> 01:49:08,300
تعالي يا ابنتي الجميلة

1327
01:49:08,400 --> 01:49:11,110
لقد اشتقتُ إليك كثيراً يا عمي دوغان

1328
01:49:11,230 --> 01:49:13,730
تعالي، فأنا أيضاً اشتقت إليكِ كثيراً

1329
01:49:14,350 --> 01:49:16,830
أهلاً بك في منزلك يا عزيزتي إيلا

1330
01:49:17,890 --> 01:49:20,210
- لقد اشتقتُ لكِ أنت أيضاً
- حبيبتي

1331
01:49:20,260 --> 01:49:23,360
هيا يا إيلا لنصعد إلى غرفتنا

1332
01:49:24,070 --> 01:49:26,580
رائع، لقد اشتقتُ أيضاً إلى غرفتي كثيراً

1333
01:49:33,240 --> 01:49:35,010
ماذا تريد أنت؟

1334
01:49:38,320 --> 01:49:41,180
هل ستهددني بإيلا؟

1335
01:49:45,740 --> 01:49:50,720
الأطفال هم نقطة ضعفي
لا يمكن أن أضرهم بأي حال

1336
01:49:53,710 --> 01:49:57,790
وخصوصاً إيلا، فهي بلا أب وبلا أم

1337
01:49:59,170 --> 01:50:02,690
هي الآن بمثابة ابنتي، ولا يمكن أن أؤذيها

1338
01:50:05,680 --> 01:50:08,120
ولكن إذا أفسدت النظام الذي أسسناه

1339
01:50:09,540 --> 01:50:11,160
وذهبت من هنا

1340
01:50:12,110 --> 01:50:17,670
وخرجت عن هذه المعادلة، فلن تري إيلا مطلقاً

1341
01:50:19,160 --> 01:50:22,700
لا يمكنني أن أعدك بخصوص
سعادة فلن يستطيع أحد أن يراها

1342
01:50:22,770 --> 01:50:25,310
ولكنني سأرسل إيلا إلى بلدٍ بعيد

1343
01:50:26,020 --> 01:50:30,410
وستعيش وتكبر مع عمها دوغان
الذي تحبه دون أن تراكِ مرة أخرى

1344
01:50:31,400 --> 01:50:32,420
والآن

1345
01:50:34,670 --> 01:50:38,540
ستستمرين في هذه اللعبة كونك إسراء يا سارة

1346
01:50:39,660 --> 01:50:42,890
وسنرى سوياً ماذا سيحدث في نهاية اللعبة

1347
01:51:10,600 --> 01:51:16,770
نعم أيها الأصدقاء، سيتغير منظر
إسطنبول بعد قليل بشكلٍ أبدي

1348
01:51:18,540 --> 01:51:21,740
الشيء الوحيد الذي لا
يتغير، هو التغيير بحد ذاته

1349
01:51:24,180 --> 01:51:26,690
هذا ليس وقت الكلام هذا وقت الفعل

1350
01:51:35,360 --> 01:51:38,060
نظام، هذا إبداعك

1351
01:51:41,460 --> 01:51:43,640
أشكرك، ولكن

1352
01:51:45,030 --> 01:51:46,510
السيدات أولاً

1353
01:52:07,170 --> 01:52:08,990
فكري جيداً

1354
01:52:11,530 --> 01:52:16,070
أنا أعرف شئون الدولة، لا يمكنك أن تأخذي
القرار بمفردك، تحدثي مع من يجب أن تتحدثي معه

1355
01:52:17,330 --> 01:52:20,420
عندما أتيت إلى هنا كإسراء لم أستشر أحداً

1356
01:52:20,570 --> 01:52:22,670
حسناً، لقد اطمأننت إذن

1357
01:52:24,650 --> 01:52:30,670
كنت سأقول إن كانت هذه فكرة الدولة
فالويل لحالنا

1358
01:52:31,160 --> 01:52:34,160
ماذا تريد مني الآن بالضبط؟

1359
01:52:35,350 --> 01:52:36,600
انظري

1360
01:52:37,050 --> 01:52:40,740
ما دار بيننا من حديث الآن
لا أحد يعرفه، ولا حتى سفر

1361
01:52:43,090 --> 01:52:47,990
ولن يعرفه أحد بالخارج، ولن
يعرفه نظام وميرا بأي شكل

1362
01:52:48,280 --> 01:52:49,810
ولن يعرفه كورت أوغلو

1363
01:52:51,370 --> 01:52:56,620
ستظلين بجانبي كإسراء المرأة التي أحبها

1364
01:52:57,430 --> 01:52:59,210
لماذا تريد هذا؟

1365
01:53:00,670 --> 01:53:05,980
لذات السبب الذي سمحت بهذا من أجله حتى اليوم

1366
01:53:07,990 --> 01:53:10,020
أنا أحمي نفسي بالدولة

1367
01:53:10,870 --> 01:53:12,790
لأنك عندما تكونين معي

1368
01:53:13,020 --> 01:53:17,720
فالدولة لا تسمح للرقم خمسة
والذين فوقه أن يقطعوا بطاقتي

1369
01:53:19,490 --> 01:53:21,570
أنتِ ضماني

1370
01:53:23,090 --> 01:53:24,390
سنتعاون معًا

1371
01:53:24,890 --> 01:53:28,140
ما المشترك بيننا حتى تتحدث عن التعاون؟

1372
01:53:31,570 --> 01:53:33,170
فكري بمنطقية

1373
01:53:33,920 --> 01:53:35,940
سبب تواجدك هنا

1374
01:53:36,370 --> 01:53:42,120
أليس الوصول إلى نظام والذين أعلى منه
وتسليمهم للحق ولعدل الدولة

1375
01:53:42,540 --> 01:53:44,420
ومعاقبتهم؟

1376
01:53:46,790 --> 01:53:47,640
صحيح

1377
01:53:48,770 --> 01:53:51,240
وأنا لدي مشكلة مع هؤلاء الرجال

1378
01:53:51,570 --> 01:53:53,970
لا أحب أعمالهم القذرة التي يقومون بها

1379
01:53:55,940 --> 01:53:59,470
سأسحق نظام والذين أعلى منه
واحدًا تلو الآخر

1380
01:54:00,170 --> 01:54:02,340
لقد وضعت هذا في رأسي
أثناء خروجي للطريق

1381
01:54:02,740 --> 01:54:06,040
سأسحقهم واحدًا تلو الآخر
وأكون أنا على القمة

1382
01:54:06,540 --> 01:54:10,170
وأنا أقول، بينما أقوم بسحقهم
واحدًا تلو الآخر

1383
01:54:10,490 --> 01:54:12,170
أن تكوني أنتِ معي

1384
01:54:12,740 --> 01:54:17,070
ماذا يعني؟ هل سأتغاضى عن أعمالك
غير القانونية وحروب المافيا خاصتك؟

1385
01:54:17,720 --> 01:54:19,770
لستِ مضطرة لوضع اسم له

1386
01:54:19,840 --> 01:54:24,240
طبعًا عندما قلت هذا علنًا لكِ
استصعبتِ الأمر، أتفهم هذا ولكن

1387
01:54:24,940 --> 01:54:29,790
عندما أتت إسراء إلي قبل ثلاث سنوات
ألم تكونوا تفعلون هذا؟

1388
01:54:31,790 --> 01:54:33,570
سنفعل الشيء ذاته مجددًا

1389
01:54:33,790 --> 01:54:37,090
حينها كنت أنشغل مع رجال قذرين
لديهم مشاكل

1390
01:54:37,340 --> 01:54:40,090
وأنتم لم تخرجوا أمامي مطلقًا

1391
01:54:40,690 --> 01:54:42,420
سنفعل هذا مجددًا

1392
01:54:44,120 --> 01:54:46,490
سيأتي يوم ونتحاسب

1393
01:54:46,490 --> 01:54:50,290
أساسًا لا بد أنكم تملكون ملفاً
سميكاً يوجد به أدلة ضدي

1394
01:54:50,290 --> 01:54:52,570
تكتبون جميع الجرائم هناك

1395
01:54:52,890 --> 01:54:56,920
وعندما ينتهي عملكم معي
تقومون بمحاسبتي

1396
01:55:46,970 --> 01:55:50,090
لقد أصابوا مشروع يلدرم بالحسد، هل رأيت؟

1397
01:55:52,140 --> 01:55:52,970
تهانينا

1398
01:55:54,070 --> 01:55:58,370
لا، لا يمكن التهنئة بشكل جاف هكذا
لا يجب أن تنتهي هذه القصة هنا

1399
01:55:58,770 --> 01:56:00,370
وقت الاحتفال

1400
01:56:45,920 --> 01:56:47,890
أرجو أن لا تنهار جبالك السوداء

1401
01:56:49,890 --> 01:56:52,320
ولا ينقطع ظل شجرتك المظللة

1402
01:56:54,540 --> 01:56:57,870
ولا تجف مياه نهرك المتدفقة

1403
01:56:59,440 --> 01:57:02,020
ولا تنكسر أطراف أجنحتك

1404
01:57:03,370 --> 01:57:07,320
ولا يُلوى سيفك حتى لو ضرب الفولاذ الأسود

1405
01:57:08,290 --> 01:57:11,570
ولا جعلك مولانا القدير بحاجة للجبناء

1406
01:57:15,240 --> 01:57:18,340
ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك

1407
01:57:20,670 --> 01:57:24,840
ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك

1408
01:57:38,140 --> 01:57:40,570
أين تأخرت؟ لقد بدأت الحفلة

1409
01:57:41,790 --> 01:57:42,820
أنا قادم

1410
01:58:33,790 --> 01:58:35,670
أهلًا بكم جميعًا

1411
01:58:36,570 --> 01:58:39,790
أنا لا أحب حفلات المنزل الصغيرة

1412
01:58:40,690 --> 01:58:44,940
كنت أريد القيام بشيء أكثر استعراضاً
من أجل الليلة ولكن

1413
01:58:45,120 --> 01:58:47,090
لقد أقنعوني بهذا

1414
01:58:47,790 --> 01:58:50,240
قالوا لا داعي لجذب الكثير من الانتباه

1415
01:58:51,640 --> 01:58:54,890
صديقي العزيز نظام الدين كوز

1416
01:58:55,070 --> 01:58:59,290
بفضله نجحنا بعمل ملفت للنظر

1417
01:59:04,270 --> 01:59:05,740
عديم الشرف

1418
01:59:08,090 --> 01:59:09,670
هيا لنحتفل بهذا

1419
01:59:17,120 --> 01:59:21,270
هل تعرف لماذا اجتمعنا هنا
وبماذا نحتفل؟

1420
01:59:24,340 --> 01:59:25,840
لا أعرف

1421
01:59:26,470 --> 01:59:28,220
ولكن بما أنهم قاموا بدعوتي

1422
01:59:29,790 --> 01:59:31,520
فلتُعزف أغانينا إذًا

1423
01:59:37,890 --> 01:59:39,390
أهلًا وسهلًا

1424
01:59:42,140 --> 01:59:44,190
اليوم يومنا

1425
01:59:44,420 --> 01:59:46,690
استمتع-
أجل-

1426
01:59:46,970 --> 01:59:49,520
ولكن ليس هكذا

1427
01:59:50,840 --> 01:59:54,040
هل هناك معزوفة تريدها؟-
أجل-

1428
01:59:54,920 --> 01:59:56,040
شغل هذه

1429
01:59:58,770 --> 01:59:59,920
ماذا يوجد داخلها؟

1430
02:00:00,820 --> 02:00:02,220
أغنية اليوم

1431
02:00:15,970 --> 02:00:17,390
نحن ذاهبون

1432
02:00:17,770 --> 02:00:19,870
سنغادر تركيا الليلة

1433
02:00:20,890 --> 02:00:23,140
إلى اللقاء في الجنة

1434
02:00:25,590 --> 02:00:27,670
إلى اللقاء يا نظر

1435
02:00:27,670 --> 02:00:28,820
إلى اللقاء

1436
02:00:37,970 --> 02:00:39,340
اتفقا جيدًا

1437
02:00:40,340 --> 02:00:41,970
لا تتعجلي

1438
02:00:44,480 --> 02:00:52,110
حتى وإن كبُر الصقر فإنه لا يعطي فريسته

1439
02:00:52,130 --> 02:00:54,150
من كان أصله ذئباً وابن ذئب
يُصبح ذئباً

1440
02:00:54,390 --> 02:00:56,840
مثير للاهتمام

1441
02:00:57,360 --> 02:01:04,330
يُصبح ذئباً

1442
02:01:07,040 --> 02:01:08,520
أغنية كورت أوغلو

1443
02:01:13,820 --> 02:01:15,440
لتكن مني لكم

1444
02:01:34,470 --> 02:01:44,490
حتى وإن كبُر الصقر فإنه لا يعطي فريسته

1445
02:01:44,520 --> 02:01:54,600
من كان أصله ذئباً وابن ذئب
يُصبح ذئباً

1446
02:01:57,000 --> 02:02:05,010
من كان أصله ذئباً وابن ذئب
يُصبح ذئباً

1447
02:02:33,770 --> 02:02:39,730
لقد سرقوا فرسي الأصيلة

1448
02:02:41,770 --> 02:02:48,690
ونهبوا كل ما أملك

1449
02:02:53,650 --> 02:03:07,960
الغرف التي بنيتها بجهد وحماس
أخشى أن يستولي عليها العدو، ويجعلها موطناً له

1450
02:03:09,620 --> 02:03:18,370
أخشى أن يستولي عليها العدو، ويجعلها موطناً له

1451
02:03:40,970 --> 02:03:42,670
قومي بإلغاء الخطة

1452
02:03:46,120 --> 02:03:47,670
أوقف الموسيقى

1453
02:03:48,890 --> 02:03:50,370
أوقف الموسيقى

1454
02:03:56,870 --> 02:03:58,270
ماذا حصل يا ميرا؟

1455
02:03:58,920 --> 02:04:01,570
عاجل
"مشروع يلدرم يتحقق"

1456
02:04:29,920 --> 02:04:35,270
الآن سننتقل إلى قيصري لأجل خبر عاجل
الصحفي كريم معنا

1457
02:04:37,570 --> 02:04:39,720
لنأخذ آخر التطورات منك يا كريم

1458
02:04:40,820 --> 02:04:45,640
نحن في قيصري، تحياتي للجميع
من أمام القيادة الثانية عشرة

1459
02:04:45,640 --> 02:04:47,540
سيدتي، الحماس هنا كبير جدًا

1460
02:04:47,540 --> 02:04:50,190
لأنه يوم مهم جداً لأجل تركيا

1461
02:04:50,190 --> 02:04:54,420
المشروع الذي يعملون عليه منذ
سنوات، بحذر ودقة

1462
02:04:54,420 --> 02:04:55,690
قد أثمر

1463
02:05:09,840 --> 02:05:14,140
الآن سأترك الكلام لأحد مهندسي المشروع
غوندوز سلجوقلو

1464
02:05:16,390 --> 02:05:19,140
المشروع الذي استشهد الكثيرون لأجله

1465
02:05:19,320 --> 02:05:22,390
الذي يتكلم عنه الجميع كالأسطورة

1466
02:05:22,390 --> 02:05:26,620
نظام يلدرم للدفاع الجوي تم تفعيله

1467
02:05:27,690 --> 02:05:32,020
اليوم هنا وأمام العالم بأكمله

1468
02:05:32,220 --> 02:05:34,570
نعلن مرة أخرى

1469
02:05:35,890 --> 02:05:38,640
كما قال الغازي مصطفى كمال أتاتورك

1470
02:05:39,420 --> 02:05:44,220
دولة الجمهورية التركية ستبقى شامخة إلى الأبد

1471
02:05:49,740 --> 02:05:51,840
نظام الدفاع الجوي هذا يا سيدي

1472
02:05:51,840 --> 02:05:55,520
هل سيحل هذا النظام محل الباتريوت
والإس 400 المعروف من قبل الرأي العام؟

1473
02:05:56,220 --> 02:06:00,740
يمكن للبغاء أن يقرأ الشِعر بشكل جميل
ولكن لا يمكنه كتابته

1474
02:06:01,720 --> 02:06:03,390
نحن لم نقلد أحداً

1475
02:06:03,520 --> 02:06:05,890
مشروع يلدرم، هو مشروع حر

1476
02:06:07,270 --> 02:06:12,790
الشباب الأتراك المهندسين، كتبوا
شِعر بطولة ليُذكر في التاريخ

1477
02:06:13,440 --> 02:06:16,270
إذًا لنستمع معًا إلى هذا الشعر

1478
02:07:19,140 --> 02:07:20,740
1923

1479
02:07:21,570 --> 02:07:23,420
القائد داوود بهادير

1480
02:07:24,520 --> 02:07:25,740
أين أنت أيها المسن؟

1481
02:07:25,740 --> 02:07:29,190
نحن لسنا من نظهر
بل من لا يظهر يا بني

1482
02:07:29,390 --> 02:07:32,390
ربما أنا في قيصري وربما في جبال الله

1483
02:07:32,390 --> 02:07:34,070
أي يجب أن تتباهى

1484
02:07:34,620 --> 02:07:36,620
لو أنك أخبرتني من البداية

1485
02:07:36,840 --> 02:07:40,120
لو قلت إنك ستعطيهم الطريق
لتخرج الأفعى من جحرها

1486
02:07:41,690 --> 02:07:43,940
طبعًا من السهل التكلم من بعيد

1487
02:07:44,220 --> 02:07:45,520
تركتني بمفردي مجددًا

1488
02:07:45,720 --> 02:07:49,840
قلت لك لا تذهب ولكنك ذهبت

1489
02:07:50,820 --> 02:07:55,220
أنت ماهر، بقدر ما لم أخمنه

1490
02:07:55,220 --> 02:07:57,570
فتحت لنا طريقاً كبيراً

1491
02:07:57,870 --> 02:08:02,340
خرجت من حفلة آكلي لحوم البشر
التي أقاموها لتفجيرهم ميراث أبي

1492
02:08:03,570 --> 02:08:06,490
وها أنا أجلس في سيارتي وأستمع لك

1493
02:08:07,970 --> 02:08:09,140
أيها المسن

1494
02:08:09,720 --> 02:08:13,670
قل لي شيئًا كي لا أقود السيارة إلى البحر

1495
02:08:13,840 --> 02:08:16,720
سيذهبون كما أتوا يا بني

1496
02:08:16,720 --> 02:08:20,320
وأنت ستدير السفن من البر

1497
02:08:20,320 --> 02:08:21,890
ليكن طريقك مفتوحًا

1498
02:08:21,890 --> 02:08:25,920
كما أظهرنا لك الطريق
ستبدأ من الأسفل

1499
02:08:25,920 --> 02:08:29,520
وتنهي الجميع واحدًا تلو الآخر

1500
02:08:37,340 --> 02:08:38,740
نعم أيها المدير؟

1501
02:08:39,220 --> 02:08:40,570
هل سمعتم ما حدث؟

1502
02:08:40,570 --> 02:08:43,190
أجل، شاهدنا الأخبار قبل قليل

1503
02:08:43,570 --> 02:08:46,840
لقد وقعنا في الفخ، إنهم خلفنا
قم بإلغاء طريق الهواء

1504
02:08:47,640 --> 02:08:50,040
اتركوا تركيا عبر الخطة باء، فورًا

1505
02:08:50,370 --> 02:08:52,090
حسنًا أيها المدير

1506
02:08:52,820 --> 02:08:55,590
هيا الخطة باء، هيا-
خطة باء ماذا يا أخي؟-

1507
02:08:55,590 --> 02:08:58,190
بينما كنا سنطير من البلد بالطائرة

1508
02:08:58,190 --> 02:09:00,620
الآن سنسير بين الجبال مثل اللاجئين

1509
02:09:00,620 --> 02:09:02,490
انظروا إلى وضعنا

1510
02:09:09,140 --> 02:09:10,420
ما هذا؟

1511
02:09:30,620 --> 02:09:32,470
إنها قنبلتنا

1512
02:09:56,390 --> 02:09:59,570
لا، لا، لا، لا

1513
02:11:26,520 --> 02:11:29,820
أرجو أن لا تنهار جبالك السوداء

1514
02:11:30,340 --> 02:11:33,520
ولا ينقطع ظل شجرتك المظللة

1515
02:11:33,740 --> 02:11:37,120
ولا تجف مياه نهرك المتدفقة

1516
02:11:37,320 --> 02:11:39,870
ولا تنكسر أطراف أجنحتك

1517
02:11:40,170 --> 02:11:44,370
ولا يُلوى سيفك حتى لو ضرب الفولاذ الأسود

1518
02:11:45,690 --> 02:11:49,890
ولا جعلك مولانا القدير بحاجة للجبناء

1519
02:11:51,290 --> 02:11:54,970
ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك

1520
02:11:56,640 --> 02:12:01,490
ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك

1521
02:12:02,418 --> 02:12:27,876
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

