﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:12,351 --> 00:00:16,601
وضع الماسكارا يمكن أن يغير
،شكل المرأة بشكل كبير

3
00:00:16,689 --> 00:00:19,779
.وسنريكم ذلك في هذا البرنامج المباشر

4
00:00:19,859 --> 00:00:23,699
،عندما تكون رموش المرأة طويلة ومجعدة

5
00:00:23,780 --> 00:00:26,150
،يجعلها ذلك تبدو مثيرة وأنثوية

6
00:00:26,240 --> 00:00:28,700
.ويظهر أيضًا جاذبيتها -
.نعم -

7
00:00:28,785 --> 00:00:30,955
"لهذا يسمي الناس "بلانش

8
00:00:31,037 --> 00:00:32,497
.الماسكارا المثيرة

9
00:00:35,583 --> 00:00:36,663
"ماسكارا مضادة للماء"

10
00:00:56,646 --> 00:00:57,856
.اللعنة

11
00:01:03,027 --> 00:01:04,197
.يمكنكما أن تأخذاها

12
00:01:05,196 --> 00:01:09,156
لديك صديقة تعمل مديرة محل
.لمستحضرات تجميل في مركز تجاري

13
00:01:09,242 --> 00:01:11,742
.وتلك الصديقة هنا

14
00:01:11,828 --> 00:01:13,668
لماذا تستمرين في فعل هذا؟

15
00:01:13,746 --> 00:01:14,996
العينان مهمتان جدًا

16
00:01:15,832 --> 00:01:17,502
.للنساء في مثل سننا -
من قال ذلك؟ -

17
00:01:17,583 --> 00:01:18,753
.الإنترنت

18
00:01:18,835 --> 00:01:20,965
.كنت أعلم أن التسوق المنزلي خدعة

19
00:01:21,045 --> 00:01:24,795
،تدربي عليها
.ليست هي المشكلة، بل إنها مهارتك

20
00:01:24,882 --> 00:01:28,592
أخبرتك، من الأفضل
.أن تنفقي مالك على الطعام

21
00:01:28,678 --> 00:01:29,848
.تعالي إلى هنا

22
00:01:30,888 --> 00:01:32,228
.جربيها عليّ -
.لا يهم -

23
00:01:32,306 --> 00:01:35,106
.أنت حكيمة جدًا

24
00:01:35,184 --> 00:01:39,564
.لا تبدئي من الأسفل

25
00:01:39,647 --> 00:01:41,527
.ظننت أنها لي -
.افعلي هذا -

26
00:01:41,607 --> 00:01:43,867
.شاهدي هذا -
.تبدو جميلة حتى من دون الماسكارا -

27
00:01:43,943 --> 00:01:47,073
"يوم عبثيّ"

28
00:01:49,073 --> 00:01:50,993
{\an8}"الحلقة الثانية"

29
00:02:15,099 --> 00:02:16,939
{\an8}.لا أصدق هذا

30
00:02:37,205 --> 00:02:40,835
كان ينبغي أن تكون
.هذه المرة الأولى التي نلتقي فيها

31
00:02:42,793 --> 00:02:43,873
.لقد واجهنا تقلبات عديدة

32
00:02:48,132 --> 00:02:50,552
.أشعر بالارتياح في الواقع

33
00:02:52,011 --> 00:02:54,051
،لو كانت هذه المرة الأولى التي نلتقي فيها

34
00:02:54,138 --> 00:02:57,148
.فربما لم يكن ليحدث كل ما حدث

35
00:02:58,142 --> 00:02:59,972
…لأنني أحببت الوقت

36
00:03:00,853 --> 00:03:03,733
."الذي قضيته معك أيتها الطبيبة "تشا

37
00:03:04,565 --> 00:03:05,985
حسنًا، ما رأيك بهذا؟

38
00:03:06,067 --> 00:03:07,987
.لسنا في العشرينات من عمرنا

39
00:03:08,069 --> 00:03:09,989
.كان حادثًا مفهومًا

40
00:03:10,071 --> 00:03:13,441
.هكذا كان يُفترض بنا أن نلتقي

41
00:03:13,533 --> 00:03:16,033
،أنا طبيبة أعهد إليك بإدارة عيادتي

42
00:03:16,118 --> 00:03:18,748
.وأنت الطبيب الذي سيحل مكاني لمدة عام

43
00:03:19,330 --> 00:03:21,240
.فلننه الأمر عند هذا الحد ونبدأ من جديد

44
00:03:27,672 --> 00:03:29,462
.حسنًا، يبدو هذا جيدًا

45
00:03:30,841 --> 00:03:31,841
.حسنًا

46
00:03:32,677 --> 00:03:33,677
.هذا مريح

47
00:03:34,303 --> 00:03:35,633
.لكن لا يزال هناك أمر واحد

48
00:03:36,597 --> 00:03:37,477
ماذا؟

49
00:03:37,557 --> 00:03:39,557
.لم يكن حادثًا

50
00:03:41,018 --> 00:03:42,938
.على الأقل لم يكن كذلك بالنسبة إليّ

51
00:03:43,771 --> 00:03:45,311
…مضى وقت طويل منذ

52
00:03:45,856 --> 00:03:48,316
كيف يجب أن أقول هذا؟

53
00:03:50,278 --> 00:03:51,738
.على أي حال، لم يكن حادثًا

54
00:04:03,708 --> 00:04:05,378
…ما قصدت قوله هو

55
00:04:05,960 --> 00:04:08,830
.أظن أننا يجب أن نبدأ الحديث عن العيادة

56
00:04:08,921 --> 00:04:10,421
.بالطبع، أنا موافق على أي شيء

57
00:04:28,691 --> 00:04:29,851
.أرجوك

58
00:04:33,821 --> 00:04:37,741
"ستأخذ "مي جو
.إجازة قبل أن تبلغ الـ40 من عمرها

59
00:04:38,951 --> 00:04:40,031
…لذا أنا

60
00:04:41,370 --> 00:04:43,990
فكرت في ما يجب أن أغيره في حياتي

61
00:04:44,999 --> 00:04:45,879
.قبل أن أبلغ الـ40 سنة

62
00:04:47,043 --> 00:04:48,253
كانت لدينا

63
00:04:49,462 --> 00:04:52,672
،علاقة غامضة وحزينة لفترة من الوقت
.وأعتقد أنه علينا إنهاؤها

64
00:04:56,886 --> 00:04:58,636
ما رأيك بالإقلاع عن التدخين فقط؟

65
00:04:59,347 --> 00:05:00,977
.لننه الأمر عند هذا الحد

66
00:05:01,057 --> 00:05:02,357
،إن تخليت عن الاثنين

67
00:05:02,433 --> 00:05:04,183
.ستكون أعراض الانسحاب صعبة

68
00:05:05,519 --> 00:05:07,149
.الصمود هكذا هو أمر صعب أصلًا

69
00:05:13,778 --> 00:05:15,078
هل هذا بسبب "جو وون"؟

70
00:05:17,740 --> 00:05:20,280
.يمكننا العيش معه

71
00:05:21,577 --> 00:05:22,787
…"أعدك يا "جين سيوك

72
00:05:24,163 --> 00:05:25,793
.أعدك أن أكون أمًا جيدة

73
00:05:26,707 --> 00:05:28,007
."تشان يونغ"

74
00:05:30,920 --> 00:05:34,750
.يا إلهي، أنا مريعة، لا بد أنني فقدت عقلي

75
00:05:38,260 --> 00:05:39,420
أنا أحاول أن أجعل والديه

76
00:05:40,304 --> 00:05:42,184
.يتطلقان من أجلي

77
00:05:45,976 --> 00:05:46,816
.لا بد أنني مجنونة

78
00:05:52,316 --> 00:05:54,446
.أنا المُلام على ذلك

79
00:05:55,194 --> 00:05:56,024
.أنا

80
00:06:05,704 --> 00:06:07,584
.لا يمكنك حتى أن تطلب مني البقاء معك

81
00:06:10,084 --> 00:06:11,334
.أشعر بالأسف لأجلك

82
00:06:31,814 --> 00:06:34,314
سأراك في العيادة، تعرف أين هي، أليس كذلك؟

83
00:06:34,400 --> 00:06:35,940
.نعم، أرسل لي "جين سيوك" الرابط

84
00:06:38,446 --> 00:06:40,786
هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟

85
00:06:42,825 --> 00:06:43,995
.بالطبع

86
00:06:44,076 --> 00:06:46,326
"لماذا تعمل في "كوريا
إن كانت لديك سيرة ذاتية مبهرة كهذه؟

87
00:06:46,412 --> 00:06:48,162
لا بد أن اجتياز
.فحص الترخيص الطبي كان صعبًا

88
00:06:52,376 --> 00:06:54,176
.لم أرغب في بلوغ سن الـ40 هكذا

89
00:07:00,050 --> 00:07:01,460
.هناك شيء يجب أن أفعله

90
00:07:02,928 --> 00:07:06,188
وهو شيء عليك فعله في "كوريا"؟

91
00:07:06,766 --> 00:07:08,266
.حاليًا، أعتقد ذلك

92
00:07:11,061 --> 00:07:12,101
.فهمت

93
00:07:17,735 --> 00:07:18,735
.إلى اللقاء إذًا

94
00:07:29,330 --> 00:07:30,740
.ليس عليك فعل هذا

95
00:07:30,831 --> 00:07:32,291
.يمكنني الاعتناء بنفسي

96
00:07:33,042 --> 00:07:33,872
.إنها آداب فقط

97
00:07:35,669 --> 00:07:36,509
.إلى اللقاء

98
00:08:02,029 --> 00:08:04,499
"الفتح: 11 صباحًا، الإغلاق: الـ8 مساءً"

99
00:08:05,199 --> 00:08:06,409
.حسنًا

100
00:08:07,201 --> 00:08:08,701
هل المطعم مفتوح؟

101
00:08:11,288 --> 00:08:12,168
.مرحبًا

102
00:08:13,833 --> 00:08:15,413
.سنفتح غدًا

103
00:08:16,669 --> 00:08:17,679
.حسنًا

104
00:08:19,129 --> 00:08:22,469
متى تغلقون؟

105
00:08:22,550 --> 00:08:25,380
.نغلق عند الساعة الـ8 مساءً

106
00:08:26,345 --> 00:08:29,095
،إن أتيت غدًا
.سيكون الغوتشو جابتشي على حساب المطعم

107
00:08:29,181 --> 00:08:30,931
.تعالي رجاءً

108
00:08:34,270 --> 00:08:35,640
.أغادر العمل بعد الـ8 مساءً

109
00:08:37,731 --> 00:08:42,191
هل تعرف إلى أين ذهب المالك؟

110
00:08:42,820 --> 00:08:44,730
أنا؟

111
00:08:48,450 --> 00:08:49,610
.أنا هنا

112
00:08:49,702 --> 00:08:52,532
ليس أنت، كنت أتحدث

113
00:08:52,621 --> 00:08:56,501
.عن مالك المطعم السابق

114
00:08:56,584 --> 00:08:59,584
.فهمت…لا، لا أعرف

115
00:09:00,254 --> 00:09:01,584
.كنت أحب سمك البلوق الذي يعدّونه

116
00:09:01,672 --> 00:09:03,132
.طعامنا لذيذ أيضًا

117
00:09:03,757 --> 00:09:05,347
.لكنكم تغلقون عند الساعة الـ8 مساءً

118
00:09:06,051 --> 00:09:09,381
،كان المالك السابق يغلق المتجر متأخرًا

119
00:09:09,471 --> 00:09:10,841
…لذا كنت آتي

120
00:09:11,932 --> 00:09:12,932
.كثيرًا

121
00:09:15,477 --> 00:09:17,317
.حظًا موفقًا في عملك

122
00:09:17,396 --> 00:09:19,446
.شكرًا لك، إلى اللقاء

123
00:09:26,739 --> 00:09:28,579
"الإغلاق: الـ8 مساءً"

124
00:10:18,040 --> 00:10:19,500
.دعيني أرى عينيك

125
00:10:25,381 --> 00:10:27,961
.هذه الماسكارا جيدة جدًا

126
00:10:28,050 --> 00:10:30,130
.تبدين مثل الباندا عادةً

127
00:10:31,261 --> 00:10:33,931
.شاهدت بتمعن عندما باعوها على التلفاز

128
00:10:34,556 --> 00:10:36,896
.إنها مضادة للماء، عليك أن تزيليها

129
00:10:37,559 --> 00:10:38,859
.إنها ماسكارا جذابة

130
00:10:39,895 --> 00:10:41,645
كيف يمكنك أن تمزحي الآن؟

131
00:10:50,948 --> 00:10:52,118
هل سار الحديث بشكل جيد؟

132
00:10:55,828 --> 00:10:56,668
.نعم

133
00:10:57,454 --> 00:10:59,204
ماذا قال "جين سيوك"؟

134
00:11:03,377 --> 00:11:04,797
.أنا قلقة

135
00:11:06,004 --> 00:11:07,254
.سيواجه وقتًا عصيبًا

136
00:11:08,590 --> 00:11:09,420
ماذا عنك؟

137
00:11:10,801 --> 00:11:14,091
ألا يمكنك أن تعرفي
بما أن الماسكارا الجذابة ملطخة جدًا؟

138
00:11:25,357 --> 00:11:26,357
.نامي هنا

139
00:11:26,942 --> 00:11:28,152
.إذًا سآخذ السرير

140
00:11:30,279 --> 00:11:31,619
هل عليك الذهاب إلى "الولايات المتحدة"؟

141
00:11:35,617 --> 00:11:38,167
.أريد أخذ استراحة

142
00:11:43,000 --> 00:11:44,120
.حسنًا

143
00:11:46,086 --> 00:11:49,466
.أعلم كم كنت تعملين بجد

144
00:11:51,800 --> 00:11:52,920
.تعالي معي

145
00:11:53,886 --> 00:11:56,436
"وجودك بالقرب من "جين سيوك
.سيصعّب الأمر عليك فقط

146
00:11:56,513 --> 00:12:00,143
.سأعاملك بشكل أفضل بكثير مما كان يفعل

147
00:12:01,018 --> 00:12:03,778
.هذا مجرد تجاهل للواقع

148
00:12:04,313 --> 00:12:06,063
.سأفكر به أينما كنت

149
00:12:06,732 --> 00:12:08,062
.أمضيت ثلاثيناتي معه

150
00:12:14,490 --> 00:12:15,610
.صحيح

151
00:12:38,096 --> 00:12:40,516
أين "جو وون"؟ -
…قال إنه سينام ولكن -

152
00:13:20,973 --> 00:13:21,803
هل أكلت؟

153
00:13:21,890 --> 00:13:24,300
.نعم، سأذهب لأستحم

154
00:13:50,252 --> 00:13:51,462
.الفاوانيا

155
00:13:51,545 --> 00:13:56,215
،ستكون في أوج تفتحها غدًا
.تمتلك رائحة رائعة

156
00:13:56,925 --> 00:14:00,555
هل يمكنني أخذ واحدة منها؟

157
00:14:08,145 --> 00:14:09,525
إذًا اتضح أن الحارس

158
00:14:10,439 --> 00:14:12,489
هو الطبيب؟

159
00:14:14,026 --> 00:14:15,736
.هذا محبط حقًا

160
00:14:30,375 --> 00:14:33,585
هل يمكنني تخفيف ألم قلبي

161
00:14:33,670 --> 00:14:35,750
بتهنئتك على بدايتك الجديدة؟

162
00:14:36,632 --> 00:14:37,922
ماذا تعنين؟

163
00:14:39,301 --> 00:14:40,301
.اسمعي

164
00:14:42,596 --> 00:14:45,896
لا بد لي من القول
.إنها طريقة لطيفة لبدء الأمور

165
00:14:46,725 --> 00:14:48,685
.أعني، فكّري بالأمر

166
00:14:48,769 --> 00:14:51,819
شخصان يلتقيان، يحاولان معرفة
،إن كان كل منهما مُعجب بالآخر

167
00:14:51,897 --> 00:14:54,777
ويحاولان معرفة
.إن كان أحدهما مناسبًا للآخر

168
00:14:54,858 --> 00:14:56,068
هذا مرهق، صحيح؟

169
00:14:59,154 --> 00:15:01,824
.تعجبني سرعة سير الأمور معك

170
00:15:03,325 --> 00:15:04,745
هل أنت متحمسة حقًا؟

171
00:15:05,786 --> 00:15:07,126
ألم تنفصلا اليوم؟

172
00:15:14,878 --> 00:15:16,888
.ليس عليك أن تكوني صريحة لهذه الدرجة

173
00:15:21,051 --> 00:15:22,341
.نامي على الأرض

174
00:15:24,763 --> 00:15:26,893
.قلت إنه يمكنني النوم على السرير

175
00:15:26,974 --> 00:15:28,804
،مستحيل

176
00:15:29,351 --> 00:15:33,021
الآن يؤلمني جسدي بأكمله
.لأنك صدمتني بالواقع الحزين

177
00:15:33,105 --> 00:15:36,525
ستتمكنين من النوم على الأرض
.بما أن قلبك يرفرف

178
00:15:36,608 --> 00:15:37,608
.اسمعي

179
00:15:38,652 --> 00:15:40,902
.قلبي لا يرفرف

180
00:15:42,406 --> 00:15:45,456
،تجاوزنا ذلك العمر الآن
.نمنا معًا مرة واحدة فقط

181
00:15:46,952 --> 00:15:49,452
،قد نصبح في سن الـ40 قريبًا
.لكننا لسنا مجردتين من العواطف

182
00:15:50,914 --> 00:15:52,584
.تحمست لمجرد سماع ذلك

183
00:15:53,166 --> 00:15:54,796
أنت نامي هنا، اتفقنا؟

184
00:15:55,919 --> 00:15:57,009
.اللعنة

185
00:15:58,714 --> 00:15:59,714
أين أنت؟

186
00:15:59,798 --> 00:16:02,928
…مررت بجانبي للتو، استدر وعد أدراجك

187
00:16:04,052 --> 00:16:06,092
مرحبًا؟

188
00:16:07,222 --> 00:16:08,512
.غير معقول

189
00:16:10,100 --> 00:16:11,310
نعم؟

190
00:16:13,603 --> 00:16:15,773
.هذا يكفي، ستتبولين أثناء نومك

191
00:16:15,856 --> 00:16:16,896
.هذه علبتي الأخيرة

192
00:16:16,982 --> 00:16:18,522
سبق وأنهيت أربع علب؟

193
00:16:19,109 --> 00:16:20,819
لماذا تشربين بكثرة دائمًا؟

194
00:16:21,653 --> 00:16:23,733
.ماذا يمكنني أن أفعل؟ يمكنني تحمله

195
00:16:25,032 --> 00:16:27,072
.أنجبت سكيرة

196
00:16:27,159 --> 00:16:29,329
.الابنة سر أبيها

197
00:16:29,411 --> 00:16:31,071
.اخلدي إلى النوم -
.حسنًا -

198
00:16:36,043 --> 00:16:38,623
!كم هو مثير

199
00:17:18,960 --> 00:17:20,080
لماذا لست نائمة؟

200
00:17:22,047 --> 00:17:23,347
.ليست لديّ حبوب منومة

201
00:17:25,133 --> 00:17:26,843
ألا يمكنك النوم من دونها؟

202
00:17:28,011 --> 00:17:29,011
.لا

203
00:17:32,974 --> 00:17:34,184
هل مر وقت طويل؟

204
00:17:37,270 --> 00:17:38,270
.نعم

205
00:17:44,361 --> 00:17:45,731
فلتنالي قسطًا من الراحة في الخارج

206
00:17:47,114 --> 00:17:48,994
.لتتمكني من النوم من دونها

207
00:17:58,792 --> 00:17:59,872
."مي جو"

208
00:18:01,670 --> 00:18:03,670
.أظن أن ثدييك أصبحا أكبر

209
00:18:06,425 --> 00:18:07,755
.أنت مجنونة

210
00:18:07,843 --> 00:18:09,133
.هيا

211
00:18:09,219 --> 00:18:10,599
.فلنخلد إلى النوم

212
00:18:11,096 --> 00:18:13,476
.هيا -
.حسنًا -

213
00:18:23,746 --> 00:18:26,456
"الحي الصيني"

214
00:18:32,004 --> 00:18:34,214
"الإغلاق: الـ10 مساءً"

215
00:18:55,194 --> 00:18:59,284
،"هذا الطبيب "سيون يو كيم
.يبدأ اليوم بالعمل معنا

216
00:18:59,949 --> 00:19:00,909
.يجب أن تلقي التحية

217
00:19:01,576 --> 00:19:02,906
.أتطلع إلى ذلك

218
00:19:08,040 --> 00:19:11,960
هل كان يُفترض بي أن أعرّف
عن نفسي بدءًا من تاريخ ميلادي؟

219
00:19:12,044 --> 00:19:13,804
هذا غير ضروري، هل أنت متزوج؟

220
00:19:14,422 --> 00:19:15,262
.أنا أعزب

221
00:19:17,341 --> 00:19:19,761
.الآن أريد أن أعرف تاريخ ميلادك

222
00:19:19,844 --> 00:19:21,474
هل أنت أصغر سنًا من الطبيبة "تشا"؟

223
00:19:21,554 --> 00:19:24,604
ما الذي يجعلك تظنين أنه أصغر مني؟

224
00:19:24,682 --> 00:19:26,472
.واضح أنك طبيب أمراض جلدية

225
00:19:26,559 --> 00:19:28,389
.بشرتك مثل بشرة شاب في الـ20 من عمره

226
00:19:28,477 --> 00:19:30,097
.لا أستخدم سوى مستحضر التونر

227
00:19:30,187 --> 00:19:33,357
.لا تقل ذلك، سيجعلنا هذا نفلس

228
00:19:33,441 --> 00:19:35,361
أستخدم فقط مستحضر التونر"
".للحفاظ على بشرة جميلة

229
00:19:35,985 --> 00:19:37,945
.لن يأتي أحد إلى العيادة الجلدية

230
00:19:38,029 --> 00:19:41,409
."توقفي عن تخويفه يا آنسة "تشا

231
00:19:44,785 --> 00:19:48,295
"ستعرّفك الآنسة "تشا
.على المعدات الطبية التي نستخدمها

232
00:19:48,873 --> 00:19:50,003
…إن كانت لديكنّ أي أسئلة

233
00:19:50,082 --> 00:19:50,922
.نعم -
.نعم -

234
00:19:51,000 --> 00:19:54,210
،اسألنه خلال وقتكنّ الشخصي
.أظن أن هذا كاف كمقدّمة

235
00:19:54,295 --> 00:19:56,215
.لنحظ بيوم جيد جميعًا

236
00:19:58,299 --> 00:19:59,219
أين مكتبي؟

237
00:19:59,300 --> 00:20:00,510
.سأريك أين هو

238
00:20:13,856 --> 00:20:15,186
.يبدو محترمًا

239
00:20:15,274 --> 00:20:16,784
كم عمره؟ -
.إنه بعمري -

240
00:20:18,027 --> 00:20:19,067
.حظًا موفقًا

241
00:20:19,987 --> 00:20:21,737
في ماذا؟ -
.في كل شيء -

242
00:20:23,366 --> 00:20:25,526
سأغادر قريبًا، حسنًا؟

243
00:20:25,618 --> 00:20:28,578
في هذه الأيام، لدى الكثير
.من العيادات عدة أطباء

244
00:20:28,663 --> 00:20:31,213
.ابقي، يمكنك أن تبذلي جهدًا أقل

245
00:20:31,290 --> 00:20:32,120
.لا

246
00:20:33,751 --> 00:20:35,171
متى ستخبرين أمي وأبي؟

247
00:20:35,252 --> 00:20:36,342
.قريبًا

248
00:20:39,590 --> 00:20:40,420
!يا إلهي

249
00:20:48,933 --> 00:20:50,733
"مركز تجاري"

250
00:20:50,810 --> 00:20:53,100
.ودعت صديقتي للتو

251
00:20:53,187 --> 00:20:55,727
.نعم، الآن؟ المتجر التجاري

252
00:20:55,815 --> 00:20:57,775
.نفد مني المصل، فأتيت لشراء واحد

253
00:21:00,361 --> 00:21:02,151
.ماذا؟ لا، لا بأس، سأشتريه أنا

254
00:21:04,031 --> 00:21:07,581
.بطاقتك؟ صحيح، إنها معي

255
00:21:07,660 --> 00:21:10,250
حقًا؟ هل يمكنني حقًا شراؤه ببطاقتك؟

256
00:21:10,329 --> 00:21:13,579
إذًا هل يمكنني الحصول
على غرض فاخر بدلًا من المصل؟

257
00:21:15,334 --> 00:21:16,794
لماذا تتلعثم؟

258
00:21:17,628 --> 00:21:19,878
.حسنًا، أراك لاحقًا

259
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
.إلى اللقاء

260
00:21:23,801 --> 00:21:24,721
هل تحتاجين إلى مصل؟

261
00:21:24,802 --> 00:21:26,512
نعم، أي واحد جيد؟

262
00:21:26,595 --> 00:21:27,645
.تفضلي

263
00:21:28,472 --> 00:21:29,642
.تفضلي

264
00:21:29,724 --> 00:21:31,564
.شكرًا لك، استمتعي بالمنتج

265
00:21:31,642 --> 00:21:32,892
.شكرًا لك

266
00:21:32,977 --> 00:21:34,437
.إلى اللقاء

267
00:21:39,316 --> 00:21:42,396
يتسنى لها شراء الأغراض
.ببطاقة حبيبها، أشعر بالغيرة

268
00:21:43,279 --> 00:21:44,819
هل أعطيك بطاقتي؟

269
00:21:44,905 --> 00:21:45,915
.أجل

270
00:21:45,990 --> 00:21:46,990
.يا إلهي

271
00:22:04,258 --> 00:22:06,258
.تسديدك للضربة سريع جدًا

272
00:22:06,969 --> 00:22:09,299
.انتظرت قليلًا قبل التسديد

273
00:22:09,889 --> 00:22:12,639
.انتظري أكثر

274
00:22:13,309 --> 00:22:15,309
.ثم سددي الضربة، حاولي مجددًا

275
00:22:15,394 --> 00:22:16,274
.حسنًا

276
00:22:22,776 --> 00:22:23,606
أفضل، صحيح؟

277
00:22:23,694 --> 00:22:26,574
.تسديدك ثابت، انسي أمر المسافة

278
00:22:26,655 --> 00:22:28,575
.يصعب نسيانها

279
00:22:30,367 --> 00:22:32,407
.اعذريني للحظة

280
00:22:37,082 --> 00:22:37,962
.مرحبًا

281
00:22:38,918 --> 00:22:39,918
.نعم

282
00:22:41,128 --> 00:22:43,458
.حقًا؟ كان هذا أسرع مما توقعت

283
00:22:44,048 --> 00:22:46,298
.نعم، أنا واثنتين من صديقاتي

284
00:22:47,468 --> 00:22:49,968
.شكرًا جزيلًا

285
00:22:50,054 --> 00:22:52,064
.سنحرص على أن نصوم

286
00:22:52,598 --> 00:22:54,428
.سأدعوك إلى وجبة طعام، شكرًا

287
00:22:56,810 --> 00:22:58,810
{\an8}"استديو (فلو) للتمثيل، درس شخصي"

288
00:22:58,896 --> 00:22:59,726
"فلو"

289
00:23:07,321 --> 00:23:09,411
ألا يصبح المكان باردًا في الشتاء؟

290
00:23:11,534 --> 00:23:15,084
ألا يصبح المكان باردًا لأنه في القبو؟

291
00:23:19,083 --> 00:23:20,333
لماذا أنت هنا؟

292
00:23:20,417 --> 00:23:22,037
.صحيح

293
00:23:32,888 --> 00:23:33,888
"سايب"

294
00:23:38,185 --> 00:23:40,355
،أنا واثق أنك تعرفين
."إنها مدرسة فنون في "باريس

295
00:23:41,230 --> 00:23:42,730
.أردت أن تدرسي أكثر

296
00:23:42,815 --> 00:23:44,365
.ستبلغين الـ40 قريبًا، يجب أن تذهبي

297
00:23:45,442 --> 00:23:46,692
.لا

298
00:23:48,195 --> 00:23:50,995
.لا أتكلم الفرنسية ولا الإنكليزية

299
00:23:51,073 --> 00:23:52,373
.يمكنك التعلم هناك

300
00:23:52,449 --> 00:23:54,449
ما خطبك؟

301
00:23:55,411 --> 00:23:58,831
"تريد "مي جو" أن أتبعها إلى "أمريكا
.وتريدني أنت أن أدرس في الخارج

302
00:23:58,914 --> 00:24:00,584
.أنا فتاة محظوظة

303
00:24:02,167 --> 00:24:04,207
والأفضل من ذلك، لم لا تأتي معي؟

304
00:24:10,217 --> 00:24:11,217
."تشان يونغ"

305
00:24:12,261 --> 00:24:13,681
.كنت محقًا

306
00:24:14,430 --> 00:24:17,020
.التخلي عن شيئين معًا أمر صعب جدًا

307
00:24:19,435 --> 00:24:22,155
.ستجعلني أرغب بالتدخين مجددًا

308
00:24:30,279 --> 00:24:33,109
تشان يونغ"، لم أنا متردد جدًا؟"

309
00:24:34,658 --> 00:24:35,658
هل أدركت هذا الآن؟

310
00:24:38,078 --> 00:24:39,158
أعلم، صحيح؟

311
00:24:43,417 --> 00:24:44,627
.كان خطئي

312
00:24:46,170 --> 00:24:47,880
.استمررت بهذا لمدة طويلة جدًا

313
00:24:53,135 --> 00:24:55,765
.لا تقلق بشأني، يمكنك الذهاب

314
00:25:15,574 --> 00:25:17,034
.أنت تغادرين العمل في وقت متأخر فعلًا

315
00:25:21,664 --> 00:25:22,914
أنا؟

316
00:25:22,998 --> 00:25:26,538
.مددت ساعات عملنا من أجل جارتي

317
00:25:26,627 --> 00:25:27,917
.لكنك لم تأتي حتى

318
00:25:29,797 --> 00:25:31,837
هل فعلت ذلك من أجلي؟

319
00:25:32,591 --> 00:25:33,931
…هل هذا

320
00:25:35,886 --> 00:25:37,596
هو شعور أن يغازلني أحدهم؟

321
00:25:37,680 --> 00:25:40,520
.في الواقع، اقترح رئيس المقاطعة هذا

322
00:25:40,599 --> 00:25:42,679
.فهمت

323
00:25:42,768 --> 00:25:46,188
،تعالي وجربي الغوتشو جابتشي
.إنه على حساب المحل

324
00:25:46,271 --> 00:25:48,901
،لديّ فحص طبي غدًا

325
00:25:48,982 --> 00:25:50,782
.لذلك لا أستطيع أكل أي شيء

326
00:25:50,859 --> 00:25:52,989
.سآتي في عطلة نهاية الأسبوع هذه مع صديقاتي

327
00:25:53,070 --> 00:25:54,490
.حسنًا، افعلي ذلك رجاءً

328
00:25:54,571 --> 00:25:55,821
.حسنًا -
.حسنًا -

329
00:25:56,323 --> 00:25:57,873
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

330
00:25:58,784 --> 00:26:00,164
.إلى اللقاء

331
00:26:02,663 --> 00:26:06,253
لماذا تحدث إليّ إن لم يكن يغازلني؟

332
00:26:07,876 --> 00:26:09,836
"عيادة (جيه) الجلدية"

333
00:26:21,765 --> 00:26:22,605
.ادخل

334
00:26:27,604 --> 00:26:28,444
…يا إلهي، هذا

335
00:26:28,522 --> 00:26:31,322
.يجب أن تعالج المرضى بمفردك اليوم

336
00:26:31,400 --> 00:26:32,480
ماذا عن الطبيبة "تشا"؟

337
00:26:32,568 --> 00:26:34,358
.لديها فحص طبي

338
00:26:34,445 --> 00:26:37,495
تريد أن تخضع لفحص كامل
."قبل أن تغادر إلى "الولايات المتحدة

339
00:26:38,073 --> 00:26:40,993
.إنها حقًا هادئة وذكية

340
00:26:41,577 --> 00:26:42,657
.لست متأكدة من ذلك

341
00:26:43,328 --> 00:26:44,828
.تبدوان مُقرّبتين جدًا

342
00:26:46,832 --> 00:26:48,962
هل لديك أخت أصغر منك؟ -
.نعم -

343
00:26:49,042 --> 00:26:49,882
هل هي لطيفة؟

344
00:26:49,960 --> 00:26:51,290
.نعم، أظن ذلك

345
00:26:51,378 --> 00:26:54,878
،حسنًا، "مي جو" عكس ذلك تمامًا
تفهم ما أعنيه، صحيح؟

346
00:26:55,841 --> 00:26:56,841
.طاب يومك

347
00:27:03,474 --> 00:27:05,144
…"الآنسة "تشا

348
00:27:06,059 --> 00:27:07,439
."و"مي جو تشا

349
00:27:10,189 --> 00:27:11,439
.فهمت

350
00:27:12,357 --> 00:27:13,857
"مشفى (هانكوك) الجامعي"

351
00:27:14,443 --> 00:27:17,573
ألا تظنين أن مالك المطعم كان يغازلك؟

352
00:27:17,654 --> 00:27:18,914
.غيّر ساعات عمله

353
00:27:18,989 --> 00:27:21,409
.قال إن رئيس المقاطعة اقترح هذا

354
00:27:21,492 --> 00:27:23,792
.الطعام المجاني هو عادةً زلابية مقلية

355
00:27:23,869 --> 00:27:27,119
،لكنه عرض الغوتشو جابتشي
.هذا يعني أنه الحب

356
00:27:27,206 --> 00:27:29,166
الغوتشو جابتشي يعني أنه الحب؟

357
00:27:29,249 --> 00:27:31,539
.لا تزرعي أفكارًا في رأسها

358
00:27:31,627 --> 00:27:33,797
.فلنذهب إلى هناك بعد أن ننتهي

359
00:27:33,879 --> 00:27:35,209
.سأشتري لكما الجاجانغميون

360
00:27:35,297 --> 00:27:37,547
.قلت له إنني سأذهب مع صديقاتي

361
00:27:37,633 --> 00:27:41,223
لنذهب ونأكل هناك حتى أتمكن
.من المرور بجانب المطعم بسلام

362
00:27:41,303 --> 00:27:43,813
…يبدو الغوتشو جابتشي رائعًا بالفعل

363
00:27:43,889 --> 00:27:45,929
.لا، لا يمكننا تناول أي طعام دسم اليوم

364
00:27:46,016 --> 00:27:49,306
.هيا، فلنذهب ونلق نظرة عليه

365
00:27:49,394 --> 00:27:51,194
."غازل "جو هي

366
00:27:51,271 --> 00:27:53,021
.لم يغازلني

367
00:27:53,106 --> 00:27:57,146
ربما قليلًا، من الصعب معرفة ذلك، صحيح؟

368
00:27:57,236 --> 00:27:59,606
.نعم، كثيرًا -
.حان وقت سحب الدم -

369
00:27:59,696 --> 00:28:02,236
.حسنًا -
ابدئي بها -

370
00:28:02,324 --> 00:28:04,284
.التي غازلها أحدهم مؤخرًا -
.توقفي -

371
00:28:09,248 --> 00:28:11,748
.أؤكد لك، أنا محقة -
.انسي الأمر -

372
00:28:35,649 --> 00:28:36,769
.يبدو صغيرًا في السن

373
00:28:37,734 --> 00:28:39,944
.لا بأس إن كان أصغر منك بأقل من عشر سنوات

374
00:28:40,028 --> 00:28:41,738
أيمكننا التحدث عن هذا لاحقًا؟

375
00:28:54,710 --> 00:28:56,840
.مرحبًا

376
00:28:59,298 --> 00:29:02,718
لماذا انحنيت كل هذه المرات؟
ما أنت؟ دمية هزازة؟

377
00:29:02,801 --> 00:29:04,721
.أنتما توترانني

378
00:29:04,803 --> 00:29:07,513
.أمامك مسافة طويلة، هذه ليست سوى البداية

379
00:29:09,850 --> 00:29:10,810
.يمكنك فعل هذا

380
00:29:11,393 --> 00:29:13,393
.سنحاول أن نبتكر خطة

381
00:29:13,478 --> 00:29:16,268
،لذا لا تفرطي في الشرب
.لا تثملي وتفسدي الأمر

382
00:29:16,356 --> 00:29:17,766
.إنها محقة، أنا قلقة

383
00:29:17,858 --> 00:29:19,818
.تسكنين على مقربة، لذا لا تشربي لفترة

384
00:29:19,902 --> 00:29:21,822
رباه، هلّا تكفان عن ذلك؟

385
00:29:22,696 --> 00:29:23,986
ماذا لو كان صغيرًا جدًا؟

386
00:29:24,907 --> 00:29:26,157
ألم تسمعي "مي جو"؟

387
00:29:26,241 --> 00:29:28,491
.لا بأس إن كان أصغر منك بأقل من عشر سنوات

388
00:29:34,416 --> 00:29:35,246
!مرحبًا

389
00:29:35,334 --> 00:29:36,464
.مرحبًا، أنت هنا

390
00:29:36,543 --> 00:29:37,713
هل تحتاج إلى مساعدة؟

391
00:29:37,794 --> 00:29:39,384
.لا، لا بأس، اجلسي وحسب

392
00:29:39,463 --> 00:29:41,843
.انظر ماذا اشتريت

393
00:29:42,883 --> 00:29:43,723
.حسنًا

394
00:29:50,224 --> 00:29:52,314
.شكرًا لك على هذا -
.العفو -

395
00:29:56,980 --> 00:29:58,770
.لنشرب القليل من مشروب الكاوليانغ

396
00:29:58,857 --> 00:29:59,767
.نعم -
لماذا؟ -

397
00:29:59,858 --> 00:30:01,358
.إذا سجلت هدفًا، تفوزين

398
00:30:02,653 --> 00:30:03,863
.هذا دفاع قوي

399
00:30:03,946 --> 00:30:05,196
.اضربي بقوة أكبر إذًا

400
00:30:05,280 --> 00:30:07,660
نعم؟ هل تحتاجين إلى أي شيء؟

401
00:30:07,741 --> 00:30:08,951
…حسنًا

402
00:30:09,034 --> 00:30:10,914
.زجاجة من مشروب الكاوليانغ، من فضلك

403
00:30:10,994 --> 00:30:12,504
.حسنًا -
!بالتأكيد -

404
00:30:13,163 --> 00:30:14,003
.سأحضرها أنا

405
00:30:32,849 --> 00:30:34,179
.تفضلي

406
00:30:41,400 --> 00:30:43,110
هل تحتاجين إلى شيء آخر؟

407
00:30:43,193 --> 00:30:45,363
…ماذا؟ حسنًا

408
00:30:46,697 --> 00:30:48,027
.أنت جميلة

409
00:30:50,158 --> 00:30:51,278
.شكرًا لك

410
00:30:51,368 --> 00:30:52,198
.العفو

411
00:30:54,913 --> 00:30:56,873
.أنت جميلة"؟ أنت غير معقولة"

412
00:31:06,383 --> 00:31:09,013
.الكحول هو أفضل طريقة لتطهير الجسد

413
00:31:09,094 --> 00:31:11,764
.بدأت أشعر بالدوار، لم آكل شيئًا

414
00:31:12,264 --> 00:31:14,604
.ما الذي يدعو للقلق؟ اتصلي بالحارس

415
00:31:17,853 --> 00:31:21,653
.سأثمل وأتقيأ عليك

416
00:31:21,732 --> 00:31:24,032
.سأستخدمه لتدليك وجهك

417
00:31:24,109 --> 00:31:25,529
.شكرًا -
.العفو -

418
00:31:25,610 --> 00:31:27,070
.توقفي، سنتناول الطعام بعد قليل

419
00:31:29,114 --> 00:31:31,414
.إنك تعمل بجد -
.لقد أتيت -

420
00:31:31,992 --> 00:31:32,832
.شعرت بالجوع

421
00:31:32,909 --> 00:31:34,989
.اجلس إلى طاولة، الطلبات تتكدس عليّ -
…مرحبًا -

422
00:31:35,078 --> 00:31:36,248
.بالطبع، خذ وقتك -
.حسنًا -

423
00:31:36,913 --> 00:31:38,333
.لا بد أنني ثملة

424
00:31:38,415 --> 00:31:39,545
هل اتصلت به؟

425
00:31:40,167 --> 00:31:42,127
.هيي جين"، مرّ وقت طويل"

426
00:31:42,210 --> 00:31:43,750
."لم أرك منذ وقت طويل يا "سيون يو

427
00:31:56,808 --> 00:31:57,888
مي جو"؟"

428
00:31:57,976 --> 00:31:59,186
مي جو"؟"

429
00:31:59,853 --> 00:32:00,853
.يا إلهي

430
00:32:00,937 --> 00:32:01,767
.مرحبًا

431
00:32:02,939 --> 00:32:03,769
."مي جو"

432
00:32:06,318 --> 00:32:07,228
.مرحبًا

433
00:32:09,488 --> 00:32:11,608
.تسكن صديقتي بالقرب من هنا

434
00:32:13,200 --> 00:32:14,450
.استمتع بوجبتك

435
00:32:14,993 --> 00:32:16,583
…إن كنت هنا بمفردك، لم لا

436
00:32:17,496 --> 00:32:19,246
.لا تؤذي صديقتك هكذا

437
00:32:20,791 --> 00:32:23,081
.طلبنا يانغجانغبي

438
00:32:23,168 --> 00:32:26,378
.يانغجانغبي؟ أحب طبق اليانغجانغبي جدًا

439
00:32:27,756 --> 00:32:29,416
…"لا أريد أن تشعر "مي جو

440
00:32:29,508 --> 00:32:32,178
أعني، لا أريد
.أن تشعر الطبيبة "تشا" بعدم الارتياح

441
00:32:32,886 --> 00:32:35,096
.إن جلس لوحده، سيكون الأمر أكثر غرابة

442
00:32:35,889 --> 00:32:37,349
.تعال وانضم إلينا

443
00:32:54,825 --> 00:32:58,165
هل يمكننا الحصول على ملعقة أخرى
وعيدان طعام من فضلك؟

444
00:32:59,454 --> 00:33:00,454
.بالطبع

445
00:33:02,082 --> 00:33:05,632
.إذًا أظن أنه عليّ الانضمام إليكنّ

446
00:33:10,465 --> 00:33:11,475
.يا إلهي

447
00:33:18,807 --> 00:33:21,227
.لا بد أن القدر جمعنا معًا

448
00:33:22,060 --> 00:33:24,690
هل تعرف مالك هذا المطعم؟

449
00:33:24,771 --> 00:33:26,401
.نعم، إنه صديق جيد

450
00:33:26,481 --> 00:33:27,311
.فهمت

451
00:33:27,899 --> 00:33:31,149
.سمعت أنك و"مي جو" تعملان في نفس العيادة

452
00:33:31,236 --> 00:33:32,896
حسنًا، إنها

453
00:33:33,488 --> 00:33:34,858
.ربة عملي

454
00:33:35,574 --> 00:33:39,294
.ربة عملك؟ يا إلهي، بدأت أثمل

455
00:33:39,369 --> 00:33:40,949
متى يمكننا الحصول على طعامنا؟

456
00:33:41,037 --> 00:33:42,157
.كاد يجهز

457
00:33:43,415 --> 00:33:45,675
."خففي من شرب الكحول أيتها الطبيبة "تشا

458
00:33:49,129 --> 00:33:50,709
"أبي الرومانسي"

459
00:33:51,423 --> 00:33:52,343
.انظري

460
00:33:52,424 --> 00:33:53,424
.إنه والدك

461
00:33:55,218 --> 00:33:56,718
ألن تجيبي؟

462
00:33:56,803 --> 00:33:58,723
اللعنة، هل أخبرته "مي هيون"؟

463
00:34:05,896 --> 00:34:07,766
.مرحبًا يا أبي الرائع

464
00:34:14,279 --> 00:34:18,159
…أبي، أنا في خضم شيء

465
00:34:21,578 --> 00:34:23,578
.حملت حقيبتي للتو

466
00:34:23,663 --> 00:34:25,623
.سأغادر الآن

467
00:34:25,707 --> 00:34:26,537
.إلى اللقاء

468
00:34:36,593 --> 00:34:37,683
ما الأمر؟

469
00:34:39,888 --> 00:34:42,678
.لم أخبر والديّ بعد

470
00:34:43,892 --> 00:34:45,022
.لا تثملي

471
00:34:45,101 --> 00:34:47,521
هل أطلب لك سيارة أجرة؟ -
.نعم -

472
00:34:47,604 --> 00:34:48,774
.دعيني أوصلك إلى المنزل

473
00:34:48,855 --> 00:34:50,275
.لا بأس

474
00:34:50,357 --> 00:34:51,727
."سامسيونغ دونغ"، قرب مركز "كويكس"

475
00:34:51,816 --> 00:34:53,106
تريد العنوان؟

476
00:34:53,193 --> 00:34:54,193
.اصمتا

477
00:34:56,363 --> 00:34:57,453
.أراك في العيادة

478
00:34:58,031 --> 00:34:59,031
.أراكما لاحقًا

479
00:35:06,122 --> 00:35:07,332
.سأدعوكما المرة القادمة

480
00:35:11,711 --> 00:35:15,511
"هل تظنين أيضًا أن "مي جو
يجب ألا تذهب إلى "الولايات المتحدة"؟

481
00:35:15,590 --> 00:35:19,930
هذا واضح، لماذا تضيع وقتها هناك
بينما يمكنها أن تستمتع بوقتها هنا؟

482
00:35:43,285 --> 00:35:45,085
.لم تأكلي منذ فحصك الطبي

483
00:35:46,746 --> 00:35:47,746
.شكرًا

484
00:35:54,004 --> 00:35:55,214
هل والدك صارم؟

485
00:35:56,172 --> 00:35:58,632
.ليس حقًا -
إذًا هل أنت ابنة مطيعة؟ -

486
00:35:58,717 --> 00:36:02,047
.لكن أختك أخبرتني أنك عكس ذلك

487
00:36:02,137 --> 00:36:03,217
أختي قالت ذلك؟

488
00:36:19,613 --> 00:36:21,743
ألست في طريقك كي تُوبخي؟

489
00:36:23,408 --> 00:36:24,408
ماذا؟

490
00:36:25,910 --> 00:36:26,990
.هنا

491
00:36:32,167 --> 00:36:33,167
.يا إلهي

492
00:36:54,105 --> 00:36:55,315
.إلى اللقاء

493
00:36:55,398 --> 00:36:58,358
.شكرًا لك على التوصيلة، أراك غدًا

494
00:36:58,443 --> 00:36:59,443
.حسنًا

495
00:36:59,527 --> 00:37:00,527
.إلى اللقاء إذًا

496
00:37:07,911 --> 00:37:09,201
.إلى اللقاء

497
00:37:12,582 --> 00:37:14,632
.أراهن أن رائحة الكحول ما زالت تفوح منها

498
00:37:21,549 --> 00:37:22,379
."مي جو تشا"

499
00:37:23,051 --> 00:37:25,841
.أبي، لا طاقة لديّ

500
00:37:25,929 --> 00:37:28,259
.لم آكل شيئًا بسبب الفحص

501
00:37:28,348 --> 00:37:32,018
اتصلت بي عندما كنا
.على وشك تناول اليانغجانغبي

502
00:37:33,103 --> 00:37:34,483
هل شربت على معدة فارغة؟

503
00:37:36,940 --> 00:37:38,650
.لنشو بعض لحم البقر

504
00:37:40,360 --> 00:37:41,400
هل علينا فعل ذلك؟

505
00:37:53,123 --> 00:37:54,923
.أشعر بتحسن كبير الآن

506
00:38:08,221 --> 00:38:09,891
.أبي، أمي

507
00:38:11,141 --> 00:38:12,521
…كما تريان

508
00:38:13,059 --> 00:38:14,059
.يمكنك الذهاب

509
00:38:15,311 --> 00:38:17,061
ماذا؟ -
.اذهبي وارتاحي قليلًا -

510
00:38:18,523 --> 00:38:20,113
…أبي

511
00:38:20,191 --> 00:38:23,901
،عندما تمرض أجسادنا
.إما نخضع للجراحة أو الدواء

512
00:38:24,696 --> 00:38:27,406
.عندما تمرض عقولنا، يجب أن نرتاح جيدًا

513
00:38:29,284 --> 00:38:32,794
متى بدأت تُصابين بنوبات هلع؟

514
00:38:35,999 --> 00:38:38,079
.فعلت ما كان عليّ فعله بصفتي أختك الكبرى

515
00:38:38,168 --> 00:38:41,208
.حاولت ابتكار قصة أخرى، لكنهما لم يقتنعا

516
00:38:41,296 --> 00:38:43,336
.لم يكن لديّ خيار سوى إخبارهما بالحقيقة

517
00:38:44,090 --> 00:38:46,300
.الأمر ليس خطيرًا

518
00:38:46,384 --> 00:38:49,474
حمدًا للرب أنك اخترت أخذ استراحة
.قبل أن يصبح الأمر خطيرًا

519
00:38:51,347 --> 00:38:53,017
.سأذهب معك

520
00:38:53,099 --> 00:38:54,769
ماذا؟ -
.وأنا أيضًا -

521
00:38:54,851 --> 00:38:56,481
.فُتحت أبواب الجحيم

522
00:38:56,561 --> 00:38:58,771
.يا إلهي، لا يمكنكما القدوم معي

523
00:38:58,855 --> 00:39:01,405
.هذا أشبه بالذهاب إلى ملهى ليلي مع والديّ

524
00:39:01,483 --> 00:39:03,033
.أفضّل ذهابك إلى الملهى

525
00:39:03,109 --> 00:39:05,989
.لقد كبرت على الذهاب إلى ملهى

526
00:39:06,070 --> 00:39:08,780
.لنحتس بعض النبيذ يا عزيزتي

527
00:39:10,325 --> 00:39:11,165
.أشعر بالحزن

528
00:39:11,826 --> 00:39:12,946
.أبي

529
00:39:13,036 --> 00:39:16,326
كانت الأمطار تهطل بغزارة في ذلك اليوم"

530
00:39:16,414 --> 00:39:19,254
"كنت أجلس داخل مقهى قديم

531
00:39:20,668 --> 00:39:21,788
،إذا غادرت

532
00:39:22,504 --> 00:39:24,464
من سيغني "عن الرومانسية"؟

533
00:39:24,547 --> 00:39:25,587
.سأتصل بك

534
00:39:25,673 --> 00:39:26,923
.دعينا نأتي معك

535
00:39:27,008 --> 00:39:28,628
.لن أذهب إذًا

536
00:39:28,718 --> 00:39:32,468
.هذا أفضل حتى، يمكنك أن تستريحي هنا

537
00:39:32,555 --> 00:39:34,065
.توقفي

538
00:39:34,974 --> 00:39:36,564
.خذيني معك

539
00:39:39,687 --> 00:39:40,807
لماذا تبتسمين؟

540
00:39:41,648 --> 00:39:42,818
ألا يحق لي؟

541
00:39:57,038 --> 00:39:58,118
…ماذا

542
00:39:58,957 --> 00:40:00,787
.هيا

543
00:40:02,836 --> 00:40:03,746
حقًا؟

544
00:40:07,215 --> 00:40:09,095
…الرقم هو

545
00:40:15,890 --> 00:40:18,140
مرحبًا، رقم لوحة سيارتك 7193، صحيح؟

546
00:40:18,226 --> 00:40:19,806
هل يمكنك تغيير مكان سيارتك من أجلي؟

547
00:40:23,815 --> 00:40:27,535
ركنت سيارتك هكذا وذهبت في رحلة عمل؟

548
00:40:30,113 --> 00:40:31,493
متى ستعود؟

549
00:40:43,835 --> 00:40:44,675
!مهلًا

550
00:40:45,378 --> 00:40:47,548
.مرحبًا -
.مرحبًا -

551
00:40:49,299 --> 00:40:50,589
هل كنت تركض؟

552
00:40:50,675 --> 00:40:52,475
.نعم، من محطة قطار الأنفاق

553
00:40:53,136 --> 00:40:55,426
.حجب أحدهم سيارتي

554
00:40:56,139 --> 00:40:59,849
.فهمت، لكنك لم تتأخر

555
00:41:01,102 --> 00:41:03,152
.أردتك أن تأخذي انطباعًا جيدًا عني

556
00:41:03,229 --> 00:41:06,109
.لست صارمة إلى هذه الدرجة

557
00:41:07,984 --> 00:41:09,994
كيف كان التوبيخ البارحة؟

558
00:41:11,279 --> 00:41:14,159
.لكان من الأفضل لو أنهما وبخاني فعلًا

559
00:41:14,240 --> 00:41:16,410
.بالمناسبة، شكرًا لك على البارحة

560
00:41:17,076 --> 00:41:18,946
،كان ذلك لطيفًا
.تسنى لي الذهاب في جولة بالسيارة

561
00:41:19,037 --> 00:41:20,287
.سأدعوك إلى وجبة طعام

562
00:41:20,371 --> 00:41:21,371
.أود ذلك

563
00:41:47,190 --> 00:41:50,360
"جين سيوك"

564
00:42:21,683 --> 00:42:22,933
هل فوتّ لعب الغولف؟

565
00:42:28,439 --> 00:42:30,109
هل ما زال بإمكان ممثلينا العمل معك؟

566
00:42:31,818 --> 00:42:33,068
هل جئت لتسألني عن ذلك؟

567
00:42:33,152 --> 00:42:35,112
.على الأقل أنهي ما تعملين عليه

568
00:42:41,160 --> 00:42:43,040
.أنت رئيس تنفيذي رائع لوكالة

569
00:42:43,121 --> 00:42:45,791
حاولي أن تعيدي النظر
.في الأمر أيضًا، لا تكوني عاطفية

570
00:42:45,873 --> 00:42:49,333
،لطالما كنت عاطفية
.بدأت أفكر بعقلانية أخيرًا

571
00:42:50,044 --> 00:42:52,424
سأستمر بالعمل مع الثلاثة
.حتى ينتهي تصويرهم

572
00:42:52,505 --> 00:42:54,675
.لا تقلق واذهب، أحتاج إلى النوم

573
00:42:55,258 --> 00:42:56,128
.لنأكل أولًا

574
00:42:57,760 --> 00:43:01,100
.هلّا توقفت رجاءً؟ أنت تجعلني أتردد

575
00:43:01,180 --> 00:43:03,430
.كُلي وحسب، يجب أن تأكلي لتحافظي على صحتك

576
00:43:03,516 --> 00:43:05,676
.ما الفائدة؟ جميعنا سنموت على أي حال

577
00:43:06,269 --> 00:43:07,519
.توقفي عن التكلم بتلك الطريقة

578
00:43:07,603 --> 00:43:08,563
.لا يهم

579
00:43:10,189 --> 00:43:11,189
.اذهب

580
00:43:16,404 --> 00:43:17,534
ألن تذهب؟

581
00:43:23,077 --> 00:43:23,987
.اركبي

582
00:43:24,704 --> 00:43:26,374
بهذا المظهر؟ حقًا؟

583
00:43:26,998 --> 00:43:29,748
.هذا أفضل مظهر لك في آخر فترة

584
00:43:35,465 --> 00:43:36,305
.لن آكل

585
00:43:36,382 --> 00:43:39,342
.لن أقول شيئًا، أعدك

586
00:43:40,720 --> 00:43:42,430
.تناولي طعامك فقط وعودي إلى النوم

587
00:43:42,513 --> 00:43:43,933
.افعلي هذا من أجلي، أنا جائع

588
00:43:51,731 --> 00:43:55,111
هذه الوجبة فاخرة جدًا
.بالنسبة لشخص استفاق للتو

589
00:43:58,738 --> 00:44:00,698
.لن أزعجك

590
00:44:00,782 --> 00:44:02,412
.لن أعطيك أملًا كاذبًا

591
00:44:02,492 --> 00:44:05,832
،لكن بالنسبة لي
."ستبقين دائمًا أعز صديقة لـ"مي جو

592
00:44:05,912 --> 00:44:07,452
.لذا لا يمكننا قطع علاقتنا ببعضنا

593
00:44:08,790 --> 00:44:10,620
أنت متردد في كل شيء

594
00:44:10,708 --> 00:44:12,668
.باستثناء أمرين

595
00:44:12,752 --> 00:44:13,592
ما هما؟

596
00:44:14,253 --> 00:44:15,253
إدارة الممثلين

597
00:44:15,338 --> 00:44:17,298
.والحرص على أن أبقى في حياتك

598
00:44:21,844 --> 00:44:22,764
.كُلي وحسب

599
00:44:24,055 --> 00:44:26,975
.العصيدة خفيفة على المعدة -
.يجب أن تتساهل معي -

600
00:44:28,226 --> 00:44:30,056
،أنت لا تستمع إليّ أبدًا

601
00:44:30,728 --> 00:44:32,398
.وهذا يوترني كثيرًا

602
00:44:53,543 --> 00:44:55,343
"تأجير سيارات"

603
00:44:57,213 --> 00:44:58,133
.ادخل

604
00:45:00,842 --> 00:45:03,342
.أظن أن علينا فصل مرضانا

605
00:45:03,427 --> 00:45:05,507
.حسنًا، سآخذ هذا، فهمت

606
00:45:10,893 --> 00:45:11,943
هل ستستأجر سيارة؟

607
00:45:13,688 --> 00:45:18,858
"سأذهب إلى "غابيونغ
،الليلة مع أختي لنأكل حساء الزلابية

608
00:45:18,943 --> 00:45:20,443
.لكن سيارتي ما زالت محجوبة

609
00:45:20,528 --> 00:45:22,318
ألم يعد ذلك الرجل بعد؟

610
00:45:22,405 --> 00:45:23,865
.إنه في رحلة عمل

611
00:45:23,948 --> 00:45:24,908
.يا إلهي

612
00:45:25,616 --> 00:45:28,076
"هل ستذهب إلى "غابيونغ
من أجل حساء الزلابية؟

613
00:45:28,160 --> 00:45:30,160
.أختي الصغيرة تحب الزلابية

614
00:45:30,246 --> 00:45:33,746
.يا إلهي، أنت لطيف جدًا

615
00:45:34,458 --> 00:45:37,748
،اسمع، يمكنك أن تستخدم سيارتي
.لا تقلق بشأن التأمين

616
00:45:38,421 --> 00:45:40,671
.لا بأس، سأستأجر سيارة

617
00:45:40,756 --> 00:45:43,006
.أوصلتني أمس، لذا أنا أرد لك الخدمة

618
00:45:43,092 --> 00:45:45,642
.اركن السيارة في موقف العيادة بعد ذلك

619
00:45:47,597 --> 00:45:50,017
.إذًا أظن أنني يجب أن أشكرك سلفًا

620
00:45:50,558 --> 00:45:52,268
.كما قلت، إنني أرد لك الخدمة

621
00:45:52,351 --> 00:45:53,351
.شكرًا لك

622
00:46:00,234 --> 00:46:02,324
"رخمانينوف): كونشرتو البيانو)"

623
00:46:19,337 --> 00:46:20,167
."سو وون"

624
00:46:20,838 --> 00:46:23,508
ماذا؟ "سيون يو"، هل اشتريت سيارة جديدة؟

625
00:46:23,591 --> 00:46:25,681
.لا، استعرتها، اركبي

626
00:46:27,720 --> 00:46:28,550
هل تعطلت سيارتك؟

627
00:46:28,638 --> 00:46:30,558
.لا، إنها قصة طويلة، لنذهب

628
00:46:31,140 --> 00:46:32,350
هل أنت مستعدة؟ -
.نعم -

629
00:46:38,481 --> 00:46:39,441
موسيقى جميلة، صحيح؟

630
00:46:39,523 --> 00:46:40,983
رخمانينوف" مجددًا؟"

631
00:46:41,609 --> 00:46:43,569
.إنها قائمة أغاني مالكة السيارة

632
00:46:43,653 --> 00:46:44,903
أليست جميلة؟

633
00:46:45,488 --> 00:46:47,108
.سئمت من "رخمانينوف" الآن

634
00:46:48,908 --> 00:46:50,448
لكن ليس من الزلابية، صحيح؟

635
00:46:50,534 --> 00:46:51,584
.أحبها

636
00:46:59,293 --> 00:47:00,793
.حصلت على عمل

637
00:47:00,878 --> 00:47:02,208
حقًا؟ في مشفى؟

638
00:47:02,296 --> 00:47:04,166
."في عيادة جلدية في "غانغنام

639
00:47:04,256 --> 00:47:05,666
.هذا رائع

640
00:47:06,342 --> 00:47:08,262
كيف الوضع هناك؟ هل أعجبك؟

641
00:47:08,344 --> 00:47:09,804
.الجميع لطفاء جدًا

642
00:47:11,681 --> 00:47:13,181
هل شريكتك في السكن بخير؟

643
00:47:14,684 --> 00:47:16,144
.نعم، لطيفة جدًا

644
00:47:16,894 --> 00:47:18,404
.دعيني أشتري لكما وجبة

645
00:47:18,479 --> 00:47:19,939
…إنها صديقتك -
.لا -

646
00:47:20,815 --> 00:47:22,405
."أنا بخير يا "سيون يو

647
00:47:22,483 --> 00:47:24,533
.أنت تجعلني أشعر وكأنني مراقبة

648
00:47:25,194 --> 00:47:26,954
.حقًا؟ أنا آسف

649
00:47:31,701 --> 00:47:32,911
هل يعرف أبي؟

650
00:47:33,703 --> 00:47:34,543
يعرف ماذا؟

651
00:47:35,121 --> 00:47:36,201
.أننا نتسكع هكذا

652
00:47:38,040 --> 00:47:40,210
أي نوع من الأسئلة هذا؟

653
00:47:40,292 --> 00:47:43,382
ما الخطأ في تناول شقيقين
للطعام ومشاهدتهما للبرامج معًا؟

654
00:47:43,462 --> 00:47:44,552
.هذا طبيعي

655
00:47:47,133 --> 00:47:49,183
.لكنني لم أعد أختك الصغيرة

656
00:48:02,398 --> 00:48:04,858
.ستظلين دائمًا أختي الصغيرة

657
00:48:06,277 --> 00:48:07,987
أتذكّر كل شيء عنك

658
00:48:08,070 --> 00:48:11,360
.منذ أن كنت صغيرة حتى الآن

659
00:48:14,243 --> 00:48:16,413
أتيت إلى "كوريا" بسببي، صحيح؟

660
00:48:19,874 --> 00:48:22,544
كنت قد سئمت من وظيفتي
.في "الولايات المتحدة" أيضًا

661
00:48:24,378 --> 00:48:26,458
.أتمنى لو كانت أمي لا تزال حية

662
00:48:30,760 --> 00:48:33,140
.أحلم بها كثيرًا هذه الأيام

663
00:48:36,432 --> 00:48:38,142
ألا تفتقدها أنت أيضًا؟

664
00:48:42,313 --> 00:48:43,523
.أنا أيضًا أفتقدها

665
00:48:49,070 --> 00:48:51,820
في المرة القادمة، يجب أن نذهب
."إلى مرصد في "يونغوول

666
00:48:51,906 --> 00:48:54,066
.سمعت أن النجوم تبدو جميلة من هناك

667
00:48:54,158 --> 00:48:57,238
.لا، سوف أكون مشغولة قليلًا الآن

668
00:48:57,328 --> 00:48:58,658
أتحاولين أن تصبحي ثرية؟

669
00:48:59,538 --> 00:49:01,328
هل تبقيك أكاديمية البيانو مشغولة؟

670
00:49:01,832 --> 00:49:03,422
.نعم، أنا أدرّس من أجل منافسة

671
00:49:03,501 --> 00:49:06,041
.فهمت، حسنًا

672
00:49:06,128 --> 00:49:08,708
إذًا فلنتناول طعامًا لذيذًا
.قرب الأكاديمية

673
00:49:08,798 --> 00:49:10,218
إنها في "بانبو"، صحيح؟

674
00:49:10,299 --> 00:49:12,379
.لا، سأذهب إلى عيادتك

675
00:49:14,386 --> 00:49:15,886
.بالطبع، سيكون ذلك لطيفًا

676
00:49:17,556 --> 00:49:18,926
.تناولي الطعام -
.حسنًا -

677
00:49:24,313 --> 00:49:26,773
.سيون يو"، أنزلني هناك"

678
00:49:26,857 --> 00:49:28,567
.لا، سأوصلك إلى المنزل

679
00:49:28,651 --> 00:49:31,031
.لا، يجب أن أقابل أحدهم، سأنزل هناك

680
00:49:32,696 --> 00:49:33,696
.حسنًا إذًا

681
00:49:39,912 --> 00:49:41,292
."سيون يو" -
نعم؟ -

682
00:49:42,665 --> 00:49:43,585
.شكرًا لك

683
00:49:43,666 --> 00:49:45,496
.توقفي، لا تكوني مقرفة

684
00:49:45,584 --> 00:49:46,964
.أردت فقط أن أشكرك

685
00:49:47,837 --> 00:49:48,917
.أراك لاحقًا

686
00:49:50,506 --> 00:49:51,666
!اعتني بنفسك

687
00:50:40,514 --> 00:50:41,974
ما زلت هنا؟

688
00:50:42,057 --> 00:50:43,307
.تدربت على تسديد ضربات الغولف

689
00:50:43,392 --> 00:50:44,852
.فهمت

690
00:50:45,895 --> 00:50:47,695
هل استمتعت بالوجبة؟

691
00:50:48,898 --> 00:50:49,938
.نعم

692
00:50:53,027 --> 00:50:54,317
هل ترغب ببعض النبيذ؟

693
00:50:56,739 --> 00:51:00,329
.لا تخبر أختي، أخفيت هذا عنها

694
00:51:02,453 --> 00:51:05,623
،لديّ الكثير لأشكرك عليه اليوم
.على السيارة والنبيذ

695
00:51:06,373 --> 00:51:08,293
.في الحقيقة، كنت أريد أن أشرب اليوم

696
00:51:09,293 --> 00:51:12,553
.لاحظت ذلك، بدوت حزينًا بعض الشيء

697
00:51:13,380 --> 00:51:14,800
هل تشاجرت مع أختك؟

698
00:51:16,217 --> 00:51:17,507
.كان هذا سيكون أفضل

699
00:51:23,557 --> 00:51:24,557
.هذا جميل

700
00:51:26,477 --> 00:51:28,977
"بعد أن جئت إلى "كوريا
،ودرست لفحص الترخيص الطبي

701
00:51:29,063 --> 00:51:30,563
.كنت وحدي تقريبًا

702
00:51:33,317 --> 00:51:35,737
.أراهن أنني غالبًا ما بدوت هكذا

703
00:51:36,779 --> 00:51:40,069
.من الجميل أن يكون لدينا من يلاحظ ذلك

704
00:51:41,075 --> 00:51:44,705
هل هناك ما يحزنك كثيرًا؟

705
00:51:50,417 --> 00:51:51,457
…أختي الصغيرة

706
00:51:54,129 --> 00:51:55,129
.هربت من المنزل

707
00:51:57,508 --> 00:51:59,218
."أتت فجأةً إلى "كوريا

708
00:52:00,636 --> 00:52:01,586
…ألهذا السبب

709
00:52:02,346 --> 00:52:04,386
،"لهذا أتيت إلى "كوريا

710
00:52:05,182 --> 00:52:08,352
وخضعت لفحص الترخيص الطبي
.وحصلت على وظيفة هنا

711
00:52:11,563 --> 00:52:13,273
."اسمها "سو وون

712
00:52:15,651 --> 00:52:17,611
.أحبها كثيرًا

713
00:52:18,612 --> 00:52:20,202
.لكنها تغيرت فجأةً

714
00:52:21,949 --> 00:52:24,779
أعتقد أنها بدأت تضل طريقها

715
00:52:24,868 --> 00:52:27,448
.بعد وفاة والدتنا

716
00:52:29,331 --> 00:52:30,331
…أعتقد

717
00:52:32,459 --> 00:52:34,209
.أن الشعور نفسه كان راودني

718
00:52:35,546 --> 00:52:37,376
،لو ماتت أمي

719
00:52:38,799 --> 00:52:41,049
.قد أضل طريقي أنا أيضًا

720
00:52:42,761 --> 00:52:44,891
.لكن سيكون والدك وأختك لا يزالان معك

721
00:52:46,890 --> 00:52:47,890
.هذا صحيح

722
00:52:49,018 --> 00:52:50,478
سأشعر بالضياع لفترة

723
00:52:51,395 --> 00:52:53,445
.لكني سأجد طريق العودة ببطء

724
00:52:56,984 --> 00:52:58,194
…أختي

725
00:53:01,363 --> 00:53:03,913
يبدو أنها تواجه صعوبة
.في إيجاد طريق عودتها

726
00:53:09,079 --> 00:53:11,789
إنها متبناة، لكنها لم تعد تريد أن تكون

727
00:53:13,459 --> 00:53:15,289
.فردًا من عائلتنا

728
00:53:26,055 --> 00:53:30,565
إذًا هذا ما قصدته حين قلت
.إن عليك القيام بأمر ما هنا

729
00:53:43,655 --> 00:53:45,495
…هناك شعور

730
00:53:47,785 --> 00:53:49,085
.دائمًا ما يكون بداخلي

731
00:53:49,953 --> 00:53:54,123
،جميع أفراد عائلتي لطفاء معي
.وأنا أعيش حياة مجتهدة أيضًا

732
00:53:55,417 --> 00:53:57,707
،لكن في أعماقي

733
00:53:59,713 --> 00:54:01,463
…أشعر دائمًا بالقلق

734
00:54:04,510 --> 00:54:05,680
.لأنني متبناة

735
00:54:07,971 --> 00:54:09,221
أختك

736
00:54:10,349 --> 00:54:13,349
.ربما يراودها شعور مشابه

737
00:54:13,894 --> 00:54:18,364
.لذا قد يكون هذا أسلوبها في التمرد

738
00:54:23,278 --> 00:54:24,108
.شكرًا لك

739
00:54:24,780 --> 00:54:25,660
على ماذا؟

740
00:54:25,739 --> 00:54:27,569
.أنا واثق أن إخباري بذلك لم يكن سهلًا عليك

741
00:54:28,742 --> 00:54:31,162
.أشكرك على مشاركة هذا معي

742
00:54:36,166 --> 00:54:37,496
يا إلهي، كنت أشعر

743
00:54:38,377 --> 00:54:39,877
.باكتئاب شديد اليوم

744
00:54:39,962 --> 00:54:42,712
.لكنك أبهجتني حقًا

745
00:54:42,798 --> 00:54:43,628
…حسنًا

746
00:54:44,967 --> 00:54:45,967
…أنت تعلم

747
00:54:47,386 --> 00:54:48,846
شعرت بالسوء

748
00:54:50,556 --> 00:54:52,886
.لدرجة أنني سميت علاقتنا بالحادث

749
00:54:57,896 --> 00:54:58,976
،كما ترى

750
00:54:59,690 --> 00:55:02,150
لست معتادة

751
00:55:02,693 --> 00:55:06,403
.على مشاركة أخباري مع الناس هكذا

752
00:55:06,947 --> 00:55:08,317
.في الواقع لم أفعل هذا قط

753
00:55:09,950 --> 00:55:14,290
.لكن لسبب ما، أجد نفسي أخبرك بكل شيء

754
00:55:17,124 --> 00:55:19,174
.شعرت بهذا منذ البداية

755
00:55:21,044 --> 00:55:23,594
أعتقد أن السبب هو أنك أخبرتني بأن أختك

756
00:55:25,174 --> 00:55:26,304
."تم تبنيها من "أونوري

757
00:55:27,718 --> 00:55:31,298
،وبدوت رجلًا طيبًا

758
00:55:32,598 --> 00:55:33,718
وهذا على الأرجح كان سبب

759
00:55:35,809 --> 00:55:36,809
…ما حدث

760
00:55:39,813 --> 00:55:41,523
…ذلك اليوم

761
00:55:42,191 --> 00:55:45,441
،على أي حال
.ما أريد قوله إنه لم يكن حادثًا

762
00:55:51,200 --> 00:55:54,830
بالنسبة لي، كانت اللحظة
.التي رأيتك فيها أمام متجر الأزهار

763
00:55:56,038 --> 00:55:58,458
،عندما رأيتك هناك تحملين الفاوانيا بيديك

764
00:55:59,917 --> 00:56:01,417
.أردت أن آخذك معي

765
00:56:07,090 --> 00:56:08,050
حقًا؟

766
00:56:08,717 --> 00:56:10,887
.تبدو كفتى لعوب -
…لا، أعني -

767
00:56:10,969 --> 00:56:13,219
غريب، صحيح؟ شعرت بذلك
.في اللحظة التي رأيتك فيها

768
00:56:13,305 --> 00:56:14,565
هل تفعل هذا كثيرًا؟

769
00:56:14,640 --> 00:56:17,180
.لا، صُدمت حقًا

770
00:56:17,267 --> 00:56:19,687
.لم أستطع تصديق ما كنت أقوله

771
00:56:19,770 --> 00:56:21,350
.خشيت أن أُصفع

772
00:56:21,438 --> 00:56:22,558
.كنت متوترًا جدًا -
…ربما -

773
00:56:22,648 --> 00:56:24,478
.ربما كان يجب أن أصفعك

774
00:56:27,986 --> 00:56:29,696
على أي حال، يجب أن أقول

775
00:56:30,781 --> 00:56:32,411
.إنه كان يومًا غريبًا جدًا

776
00:56:43,460 --> 00:56:44,460
.مهلًا لحظة

777
00:56:49,341 --> 00:56:50,341
.مرحبًا

778
00:56:52,553 --> 00:56:53,803
.لا شيء مهم

779
00:56:55,848 --> 00:56:56,678
مجددًا؟

780
00:57:02,396 --> 00:57:07,106
.كيف أعبّر عن الأمر؟ تبدين خرقاء جدًا

781
00:57:07,192 --> 00:57:10,532
.لست بارعة في الرياضة

782
00:57:10,612 --> 00:57:12,662
ألا أبدو رائعة؟ -
كيف بالضبط؟ -

783
00:57:12,739 --> 00:57:14,319
.كنت عدّاءة في المدرسة الابتدائية

784
00:57:15,450 --> 00:57:16,870
.هذا غير مهم

785
00:57:16,952 --> 00:57:18,952
.أنا أقول إنني بارعة في الرياضة

786
00:57:19,037 --> 00:57:21,207
.أنا جادة، تبدين غريبة

787
00:57:21,832 --> 00:57:24,382
لكن هل من المفترض أن يكون هذا ممتعًا؟

788
00:57:24,459 --> 00:57:26,919
.هذا ليس عدلًا

789
00:57:27,504 --> 00:57:30,054
لا أصدق أنكما أنتما

790
00:57:30,132 --> 00:57:33,182
.من تنتظرانني دائمًا أمام منزلي

791
00:57:33,260 --> 00:57:35,470
لماذا؟ هل كنت تأملين أن تري "سيون يو"؟

792
00:57:36,471 --> 00:57:38,561
.يبدو أنك سبق وشربت القليل

793
00:57:39,182 --> 00:57:41,022
.نعم، في العيادة

794
00:57:41,101 --> 00:57:42,641
ماذا؟ بمفردك؟

795
00:57:43,520 --> 00:57:44,440
.يا إلهي

796
00:57:44,521 --> 00:57:46,271
.لديّ شعور أنها لم تكن وحيدة

797
00:57:47,274 --> 00:57:49,484
…هل شربت مع -
مي هيون"؟" -

798
00:57:50,402 --> 00:57:54,162
لم قد أشرب مع أختي بعد العمل؟

799
00:57:54,239 --> 00:57:56,069
.لكنك لم تشربي بمفردك

800
00:57:57,075 --> 00:57:58,415
هل شربت مع "سيون يو كيم"؟

801
00:57:58,493 --> 00:58:00,663
.شربنا قليلًا فقط

802
00:58:00,746 --> 00:58:02,656
.يا إلهي

803
00:58:02,748 --> 00:58:05,578
.أنتما غير معقولين

804
00:58:05,667 --> 00:58:08,917
ماذا؟ -
.أنتما طبيبان جامحان -

805
00:58:09,755 --> 00:58:11,765
ما الذي تتخيلينه؟

806
00:58:11,840 --> 00:58:15,640
أتعلمين ماذا؟ الأريكة
.في الردهة كبيرة جدًا

807
00:58:15,719 --> 00:58:17,549
.يا للهول -
.تخيلت الأمر للتو -

808
00:58:17,638 --> 00:58:19,808
هل أنت مجنونة؟

809
00:58:19,890 --> 00:58:21,560
،المرة الأولى دائمًا صعبة

810
00:58:21,642 --> 00:58:24,522
.يصبح الأمر أسهل بعد بضع مرات

811
00:58:24,603 --> 00:58:26,443
.يا للهول -
.غير معقول -

812
00:58:26,521 --> 00:58:28,941
.أنت تحرجينني

813
00:58:30,651 --> 00:58:32,111
"هل عدت إلى المنزل بأمان؟"

814
00:58:42,496 --> 00:58:43,786
.أرينا -
لماذا؟ -

815
00:58:43,872 --> 00:58:45,752
.ليس هناك أسرار بيننا

816
00:58:45,832 --> 00:58:46,962
ماذا عن خصوصيتي؟

817
00:58:47,042 --> 00:58:48,502
.ليس لديك خصوصية

818
00:58:48,585 --> 00:58:49,715
.أرينا

819
00:58:49,795 --> 00:58:52,675
.هيا، أرينا -
.مهلًا -

820
00:58:52,756 --> 00:58:54,666
.فُتح -
!مهلًا -

821
00:58:54,758 --> 00:58:56,758
!مهلًا -
هل هي من "سيون يو كيم"؟ -

822
00:58:56,843 --> 00:58:58,053
"هل وصلت إلى المنزل بأمان؟"

823
00:58:58,136 --> 00:59:00,636
."شكرًا على السيارة والنبيذ"

824
00:59:02,307 --> 00:59:03,557
ماذا؟ هذا كل ما قاله؟

825
00:59:03,642 --> 00:59:04,642
.نعم

826
00:59:04,726 --> 00:59:05,766
.أخبرتكما إنه لم يحدث شيء

827
00:59:05,852 --> 00:59:07,652
.كوني صادقة

828
00:59:08,397 --> 00:59:10,687
هل خاب أملك قليلًا؟ -
.لا -

829
00:59:10,774 --> 00:59:12,194
هل ستردين على رسالته؟

830
00:59:13,860 --> 00:59:15,110
.بالطبع -
صحيح؟ -

831
00:59:15,195 --> 00:59:16,325
!مهلًا -
.اسمحي لي -

832
00:59:16,405 --> 00:59:19,035
!أنت، توقفي -
.سأفعل ذلك -

833
00:59:19,116 --> 00:59:20,566
.مهلًا، توقفي -
مرحبًا؟ -

834
00:59:20,659 --> 00:59:21,949
هل أنت مجنونة؟

835
00:59:23,537 --> 00:59:25,197
.أنت مجنونة

836
00:59:28,333 --> 00:59:31,133
.إنه يتصل -
.إنه يتصل بك -

837
00:59:32,295 --> 00:59:33,215
.إنه يتصل

838
00:59:33,296 --> 00:59:35,416
.إنه يتصل بك، أجيبي -
.هيا -

839
00:59:35,924 --> 00:59:37,974
.لا بأس -
.أجيبي -

840
00:59:38,051 --> 00:59:39,971
.اصمتا -
.سنصمت -

841
00:59:43,557 --> 00:59:44,637
مرحبًا؟

842
00:59:46,226 --> 00:59:47,726
هل وصلت إلى المنزل بأمان؟

843
00:59:49,312 --> 00:59:53,652
،كنت سأرد على رسالتك

844
00:59:53,734 --> 00:59:55,904
.لكنني اتصلت بك بدون قصد

845
00:59:56,445 --> 00:59:58,905
.نعم، وصلت إلى المنزل

846
00:59:58,989 --> 01:00:02,659
.نعم، سأراك غدًا في العيادة

847
01:00:02,743 --> 01:00:03,703
.إلى اللقاء

848
01:00:14,713 --> 01:00:15,553
.لم أفعلها أنا

849
01:00:17,340 --> 01:00:18,840
تعلم أنني لم أفعلها، صحيح؟

850
01:00:18,925 --> 01:00:20,345
…للهواتف الخلوية

851
01:00:20,427 --> 01:00:22,297
.يا للهول -
.جودة صوت عالية هذه الأيام -

852
01:00:22,387 --> 01:00:24,177
.لم أفعلها أنا

853
01:00:24,264 --> 01:00:25,974
.أريد أن أصدقك

854
01:00:26,058 --> 01:00:27,848
.لكنني أعيد التفكير في الأمر

855
01:00:27,934 --> 01:00:29,274
.سأشرح لك الأمر غدًا

856
01:00:29,352 --> 01:00:30,852
.أراك غدًا -
تشرحين ماذا؟ -

857
01:00:30,937 --> 01:00:32,017
.أتمنى لك ليلة مريحة

858
01:00:32,105 --> 01:00:33,195
.أقسم إنني لم أفعلها أنا

859
01:00:38,278 --> 01:00:39,858
.لم تستخدم الألقاب

860
01:00:44,409 --> 01:00:45,409
.ادخل

861
01:00:53,126 --> 01:00:54,836
ظننت

862
01:00:54,920 --> 01:00:56,550
.أنك قد تضحك

863
01:00:56,630 --> 01:00:58,420
.لذا دعني أشرح لك

864
01:00:58,507 --> 01:00:59,587
.تفضل

865
01:01:02,135 --> 01:01:04,055
أتعنين كيف قلت: "لم أفعلها أنا"؟

866
01:01:04,763 --> 01:01:07,183
.نسيت استخدام الألقاب لأنني ارتبكت

867
01:01:07,265 --> 01:01:08,775
.كان ذلك وديًا، أعجبني

868
01:01:09,434 --> 01:01:11,734
.لا، أنا جادة، لم أفعلها أنا

869
01:01:11,812 --> 01:01:13,522
.لا تقلقي بهذا الشأن، لا بأس

870
01:01:13,605 --> 01:01:15,525
.لا، لم أفعلها أنا حقًا

871
01:01:15,607 --> 01:01:17,147
.يا إلهي، ادخل

872
01:01:18,276 --> 01:01:20,026
.كلاكما هنا

873
01:01:20,112 --> 01:01:22,202
ما رأيكما بعشاء ترحيبي
بالطبيب "كيم" الليلة؟

874
01:01:22,280 --> 01:01:23,610
.أود ذلك

875
01:01:24,950 --> 01:01:27,200
ماذا عنك أيتها الطبيبة "تشا"؟ -
.لديّ خطط -

876
01:01:27,285 --> 01:01:29,415
مع الثنائي الذي لم يستطع الزواج أيضًا؟

877
01:01:29,496 --> 01:01:32,456
.اخترنا ألّا نتزوج، كان ذلك باختيارنا

878
01:01:32,541 --> 01:01:34,881
.بالطبع، كما تقولين

879
01:01:34,960 --> 01:01:36,880
.أراكما على العشاء إذًا

880
01:01:36,962 --> 01:01:39,962
لماذا سألتني حتى
إن كانت ستجبرني على الذهاب؟

881
01:01:42,884 --> 01:01:45,394
.بصحتكم -
.بصحتكم -

882
01:01:45,470 --> 01:01:47,220
.أهلًا بك -
هل سنقيم حفل وداع -

883
01:01:47,305 --> 01:01:49,315
للطبيبة "تشا" أيضًا؟

884
01:01:49,391 --> 01:01:50,601
هذا ليس هو، صحيح؟

885
01:01:51,226 --> 01:01:54,056
سمعت أنكنّ جميعًا سعيدات
."بإجازة الطبيبة "تشا

886
01:01:54,146 --> 01:01:55,766
.يا للهول -
هل هذا واضح يا آنسة "تشا"؟ -

887
01:01:55,856 --> 01:01:58,016
تمامًا، والآن أكثر من قبل
.لأن الطبيب "كيم" هنا

888
01:01:58,108 --> 01:02:00,688
."هيا، لسنا خائنات هكذا يا آنسة "تشا

889
01:02:00,777 --> 01:02:01,817
.إنها محقة -
.صحيح -

890
01:02:01,903 --> 01:02:04,203
،نادرًا ما تعددن لي القهوة

891
01:02:04,281 --> 01:02:06,951
لكنني لاحظت
."أنكنّ تعددنها دائمًا للطبيب "كيم

892
01:02:07,033 --> 01:02:08,203
.أنا مجروحة

893
01:02:08,285 --> 01:02:10,665
.قلت لكنّ ألّا تظهرن ذلك بوضوح

894
01:02:11,246 --> 01:02:12,286
.إنها منزعجة الآن

895
01:02:12,372 --> 01:02:14,672
.نحن نحبك -
."نحبك أيتها الطبيبة "تشا -

896
01:02:14,749 --> 01:02:16,379
.نحن نعني ذلك -
.انسين الأمر -

897
01:02:16,459 --> 01:02:18,089
.بصحتكم

898
01:02:18,170 --> 01:02:19,800
.لا تشربي بمفردك

899
01:02:19,880 --> 01:02:22,340
.أيًا كان -
.هيا -

900
01:02:22,424 --> 01:02:23,974
.إنها عابسة -
.بصحتكم -

901
01:02:24,676 --> 01:02:26,756
.أيها الطبيب "كيم"، لا تشرب بمفردك -
.هيا -

902
01:02:27,721 --> 01:02:30,261
."إلى اللقاء أيها الطبيب "كيم -
.إلى اللقاء -

903
01:02:30,348 --> 01:02:32,218
.إلى اللقاء -
.هيا -

904
01:02:32,309 --> 01:02:34,139
.لا أريد الذهاب -
.رافقتك السلامة -

905
01:02:34,227 --> 01:02:35,477
.إلى اللقاء -
.رافقتك السلامة -

906
01:02:35,562 --> 01:02:36,812
.لنشرب مجددًا

907
01:02:36,897 --> 01:02:38,647
.حسنًا -
.حسنًا، بالتأكيد -

908
01:02:38,732 --> 01:02:40,232
.إلى اللقاء -
.احذري -

909
01:02:40,317 --> 01:02:41,727
.أوصلها إلى المنزل بأمان من فضلك

910
01:02:41,818 --> 01:02:43,898
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

911
01:02:43,987 --> 01:02:44,857
.إلى اللقاء

912
01:02:44,946 --> 01:02:46,196
.لنقم حفل وداع

913
01:02:46,281 --> 01:02:48,281
لا تنسيا، اتفقنا؟ -
.نراكما غدًا -

914
01:02:48,366 --> 01:02:50,196
.نراكما غدًا -
.إلى اللقاء -

915
01:02:52,037 --> 01:02:54,207
أيها الطبيب "كيم"، كيف ستعود إلى المنزل؟

916
01:02:58,585 --> 01:02:59,595
.تعالي إلى هنا

917
01:02:59,669 --> 01:03:01,379
إلى أين سنذهب؟

918
01:03:01,463 --> 01:03:02,923
"استديو الزهور"

919
01:03:05,425 --> 01:03:07,685
أليست لديك أزهار الفاوانيا؟

920
01:03:08,720 --> 01:03:11,100
.لا يشتريها الكثير من الناس

921
01:03:11,181 --> 01:03:12,351
هل تحب الفاوانيا؟

922
01:03:12,432 --> 01:03:13,522
.نعم

923
01:03:13,600 --> 01:03:15,810
،لنذهب الآن
.عليها أن تذهب إلى المنزل أيضًا

924
01:03:15,894 --> 01:03:17,694
.إنها تحب الفاوانيا -
ما خطبك؟ -

925
01:03:17,771 --> 01:03:20,061
.لكنك لا تملكين أي منها -
.أنا آسفة -

926
01:03:20,148 --> 01:03:21,518
.لنذهب

927
01:03:22,817 --> 01:03:23,817
.يا للأسف

928
01:03:25,695 --> 01:03:28,705
حقيقة أنك تحاول
أن تشتري لي الفاوانيا في هذا الوقت تجعلني

929
01:03:28,782 --> 01:03:30,452
.أشك في دوافعك الخفية

930
01:03:32,077 --> 01:03:34,537
.هذا سخيف، ليست لديّ أي دوافع خفية

931
01:03:35,163 --> 01:03:38,963
،إذًا دعنا نذهب إلى المنزل الآن
.أشعر بالنعاس

932
01:03:41,044 --> 01:03:43,924
هل عليك الذهاب
إلى "الولايات المتحدة" حقًا؟

933
01:03:48,343 --> 01:03:49,263
.نعم

934
01:03:54,015 --> 01:03:56,355
ألا يمكنك

935
01:03:57,727 --> 01:03:59,397
لعب الغولف هنا؟

936
01:04:01,481 --> 01:04:04,611
،اعملي يومين في الأسبوع فقط
.يمكنك لعب الغولف في الأيام الباقية

937
01:04:05,110 --> 01:04:07,440
أي خمسة أيام في الأسبوع
.بما فيها عطل نهاية الأسبوع

938
01:04:08,238 --> 01:04:11,618
،سألعب معك في عطل نهاية الأسبوع
.أنا بارع جدًا

939
01:04:11,700 --> 01:04:13,870
لديّ بالفعل الكثير
.من الناس الذين يمكنني اللعب معهم

940
01:04:15,578 --> 01:04:16,948
صديقتاك؟

941
01:04:17,038 --> 01:04:19,248
.لا، هما لا تلعبان

942
01:04:22,502 --> 01:04:24,882
لماذا عليك أن تسافري
إلى الخارج للعب الغولف؟

943
01:04:24,963 --> 01:04:27,263
هل تحاولين أن تصبحي لاعبة غولف محترفة؟

944
01:04:29,259 --> 01:04:31,799
لماذا يبدو الأمر وكأنك تتذمر؟

945
01:04:36,474 --> 01:04:38,184
.بحقك

946
01:04:39,144 --> 01:04:41,444
ألم تفهمي حقًا ما أعنيه
أيتها الطبيبة "تشا"؟

947
01:04:42,355 --> 01:04:44,025
هل أنت غبية؟

948
01:04:44,107 --> 01:04:45,317
.لست غبية

949
01:04:45,400 --> 01:04:46,820
.بلى، أنت كذلك

950
01:04:47,360 --> 01:04:48,820
كيف دخلت كلية الطب؟

951
01:04:48,903 --> 01:04:50,573
.لا بد أنك فقدت عقلك

952
01:04:51,281 --> 01:04:56,201
،ما أعنيه هو أن حياتي كانت هادئة جدًا

953
01:04:56,286 --> 01:04:57,826
،لكنك ظهرت -
ماذا؟ -

954
01:04:57,912 --> 01:05:00,832
!وأنا الآن مُعجب جدًا بك

955
01:05:03,209 --> 01:05:05,169
وهكذا تخبرني؟

956
01:05:06,463 --> 01:05:09,013
ألا يجب أن تتحلى بالهدوء
بشأن هذا على الأقل؟

957
01:05:09,090 --> 01:05:12,550
كيف لي أن أهدأ؟ لم يراودني
.هذا الشعور منذ عشر سنوات

958
01:05:13,636 --> 01:05:15,636
."لكنك تهربين إلى "الولايات المتحدة

959
01:05:16,598 --> 01:05:17,598
أهرب"؟"

960
01:05:18,475 --> 01:05:21,275
.نعم، لا أعرف، أفسدت الأمر، اللعنة

961
01:05:25,398 --> 01:05:26,398
.يا للهول

962
01:05:29,152 --> 01:05:30,152
ماذا يجري؟

963
01:05:32,155 --> 01:05:33,575
هل أنا الثملة؟

964
01:05:36,534 --> 01:05:37,834
ماذا يُفترض بي أن أقول؟

965
01:05:41,956 --> 01:05:42,956
…أنا

966
01:05:44,584 --> 01:05:46,794
.اعترفت بمشاعري لك للتو

967
01:05:51,299 --> 01:05:52,509
…هل تمانعين

968
01:05:54,260 --> 01:05:55,090
إن كنت مُعجبًا بك؟

969
01:06:04,854 --> 01:06:07,564
.ستعودين بعد عام

970
01:06:07,649 --> 01:06:08,479
صحيح؟

971
01:06:13,321 --> 01:06:14,911
.نحن ثملان جدًا

972
01:06:14,989 --> 01:06:16,779
.أسرف كلانا في الشرب

973
01:06:19,035 --> 01:06:21,125
.أظن أنني ثمل قليلًا

974
01:06:22,956 --> 01:06:25,116
سأطلب مواعدتك مجددًا بعد أن أنام قليلًا

975
01:06:26,543 --> 01:06:27,503
.ويذهب أثر الكحول

976
01:06:33,466 --> 01:06:34,586
ماذا؟

977
01:06:34,676 --> 01:06:35,926
.تاكسي

978
01:06:37,429 --> 01:06:38,429
.يا للهول

979
01:06:46,271 --> 01:06:48,481
.لا بد أنه فقد صوابه

980
01:06:52,485 --> 01:06:55,075
من يعترف بمشاعره هكذا؟

981
01:06:56,156 --> 01:06:59,866
متى ساءت كل الأمور؟
.لا أصدق أنني قلت ذلك بهذه الطريقة

982
01:07:04,539 --> 01:07:05,499
.يا إلهي، لا يهم

983
01:07:20,305 --> 01:07:23,315
استيقظت باكرًا عند الفجر

984
01:07:23,391 --> 01:07:25,641
."وذهبت إلى سوق الأزهار في "يانغجاي دونغ

985
01:07:28,271 --> 01:07:33,731
.لم أتوقع أن تتمادى إلى هذا الحد لتعتذر

986
01:07:33,818 --> 01:07:35,028
.أنا متفاجئة قليلًا

987
01:07:36,029 --> 01:07:38,029
.لم أحضرها لأعتذر

988
01:07:46,498 --> 01:07:48,788
.أحضرتها لأنهي الاعتراف الذي بدأته البارحة

989
01:07:53,546 --> 01:07:54,706
.طاب يومك

990
01:08:01,513 --> 01:08:04,223
.كلامه غير مترابط

991
01:08:24,869 --> 01:08:25,949
.مرحبًا

992
01:08:27,330 --> 01:08:29,790
.نعم، أنا على وشك البدء بالعمل

993
01:08:31,543 --> 01:08:34,003
.حقًا؟ ظهرت النتائج بسرعة

994
01:08:35,380 --> 01:08:36,210
.نعم

995
01:08:40,677 --> 01:08:41,677
.حسنًا

996
01:08:46,307 --> 01:08:47,767
ما قصدك؟

997
01:09:01,197 --> 01:09:03,067
أيتها الطبيبة "تشا"، ما الخطب؟

998
01:09:03,157 --> 01:09:06,197
.لا أظن أن بإمكاني أن أعالج المرضى اليوم

999
01:09:06,286 --> 01:09:08,616
.من فضلك اعتني بهم من أجلي

1000
01:09:08,705 --> 01:09:09,795
.حسنًا

1001
01:09:10,873 --> 01:09:12,253
."أيتها الطبيبة "تشا

1002
01:09:26,598 --> 01:09:30,018
أظن أنها كانت قلقة عندما حصلت
.على نتائج التصوير بالموجات الصوتية

1003
01:09:30,518 --> 01:09:32,138
.حتى إنها أجرت تصويرًا مقطعيًا

1004
01:09:32,645 --> 01:09:33,855
ألم تخبرك؟

1005
01:09:35,064 --> 01:09:36,154
.لا، لم تفعل

1006
01:09:36,858 --> 01:09:38,818
،عليها أن تجري اختبارًا لتتأكد

1007
01:09:39,777 --> 01:09:41,187
.ولكنني أعتقد أنه في المرحلة الرابعة

1008
01:09:41,279 --> 01:09:43,279
.لا يمكنك معرفة ذلك بالأشعة المقطعية فقط

1009
01:09:43,364 --> 01:09:45,784
.رأيت هذا لدى أحد مرضاي

1010
01:09:45,867 --> 01:09:47,157
.أحضريها إلى هنا

1011
01:09:47,243 --> 01:09:49,663
يجب أن تخضع لأشعة مقطعية
.لنرى إن كان قد انتشر

1012
01:09:51,372 --> 01:09:53,122
هل أنت واثق أن هذه هي الصورة الصحيحة؟

1013
01:09:53,207 --> 01:09:54,877
هل أنت متأكد أنها لها؟

1014
01:09:55,877 --> 01:09:56,957
."مي جو"

1015
01:10:05,386 --> 01:10:08,806
كيف لم تعرف حتى الآن؟

1016
01:10:10,475 --> 01:10:12,235
.اللعنة

1017
01:10:27,408 --> 01:10:29,988
"الفاوانيا"

1018
01:10:37,460 --> 01:10:40,340
…الشخص الذي تحاول الاتصال به غير متاح

1019
01:10:46,260 --> 01:10:47,260
.ادخل

1020
01:10:49,597 --> 01:10:51,097
كيف حال الطبيبة "تشا"؟

1021
01:10:51,182 --> 01:10:52,602
.إنها لا تجيب

1022
01:10:54,477 --> 01:10:55,937
.لم يحدث هذا من قبل

1023
01:11:21,838 --> 01:11:22,958
"جين سيوك"

1024
01:11:24,424 --> 01:11:25,424
."مرحبًا، "جين سيوك

1025
01:11:25,925 --> 01:11:26,935
هل أنت في طريقك؟

1026
01:11:28,136 --> 01:11:29,256
.صحيح

1027
01:11:30,054 --> 01:11:31,144
هل نسيت؟

1028
01:11:32,014 --> 01:11:34,104
.أنا آسف، سآتي حالًا

1029
01:11:34,183 --> 01:11:37,353
تعال إلى مكتبي إذًا
.يمكننا أن نشرب في مكان قريب

1030
01:11:37,437 --> 01:11:38,267
.حسنًا

1031
01:12:30,072 --> 01:12:31,032
{\an8}"(الرئيس التنفيذي (جين سيوك كيم"

1032
01:12:31,115 --> 01:12:32,165
{\an8}هل تعاملك "مي جو" بلطف؟

1033
01:12:33,701 --> 01:12:35,041
.نعم، إنها لطيفة جدًا

1034
01:12:35,119 --> 01:12:37,289
.هل أنت متأكد؟ أراهن أنك أنت اللطيف

1035
01:12:38,289 --> 01:12:39,459
صحيح؟

1036
01:12:41,918 --> 01:12:43,628
…مي جو"، ماذا"

1037
01:12:45,171 --> 01:12:46,881
.سأقتلك

1038
01:12:51,177 --> 01:12:52,137
!أنت

1039
01:12:53,221 --> 01:12:55,181
!سأقتلك

1040
01:12:56,933 --> 01:12:58,313
…"جين سيوك كيم"

1041
01:13:00,019 --> 01:13:01,599
!أيها الوغد

1042
01:13:02,939 --> 01:13:04,689
مي جو"، ما الخطب؟"

1043
01:13:07,819 --> 01:13:10,609
.سوف أقتلك

1044
01:14:03,457 --> 01:14:04,457
لا أعرف

1045
01:14:05,376 --> 01:14:09,456
"لماذا أسرعت لرؤية "جين سيوك
بدلًا من "تشان يونغ" في ذلك اليوم؟

1046
01:14:11,507 --> 01:14:13,127
.إنه خطؤك

1047
01:14:14,510 --> 01:14:15,930
.كل هذا بسببك

1048
01:14:17,346 --> 01:14:18,886
،إنه خطؤك

1049
01:14:20,182 --> 01:14:21,682
.وهو خطئي أيضًا

1050
01:14:24,604 --> 01:14:26,614
.هذا كله بسببنا

1051
01:14:29,984 --> 01:14:31,034
…مي جو"، ماذا"

1052
01:15:36,509 --> 01:15:37,509
…وذلك اليوم

1053
01:15:40,596 --> 01:15:42,006
،عندما بدت الأمور ميؤوس منها

1054
01:15:45,768 --> 01:15:47,348
…لمسة يده

1055
01:15:49,897 --> 01:15:51,267
.كانت دافئة جدًا

1056
01:16:28,686 --> 01:16:29,976
{\an8}.29

1057
01:16:30,062 --> 01:16:31,692
{\an8}ماذا كنت تحبين في ذلك السن؟

1058
01:16:32,565 --> 01:16:33,735
{\an8}.صديقتيّ

1059
01:16:34,900 --> 01:16:35,730
{\an8}.فلنركض

1060
01:16:37,820 --> 01:16:40,780
{\an8}.لم أكن أعرف ماذا أقول لها

1061
01:16:41,741 --> 01:16:45,791
{\an8}حين أشارك مشاكلي مع شخص
…لا علاقة له بالموضوع

1062
01:16:45,870 --> 01:16:46,910
{\an8}.يساعد ذلك في رفع العبء عن صدري

1063
01:16:47,580 --> 01:16:49,330
{\an8}…ما بيني وبينه

1064
01:16:51,250 --> 01:16:53,080
{\an8}.ليس كما تظنين

1065
01:16:53,169 --> 01:16:54,709
{\an8}ألن تشعري بالإحراج عندما تموتين؟

1066
01:16:56,005 --> 01:16:57,215
{\an8}.أظن أنه سيئ

1067
01:16:57,840 --> 01:17:00,090
{\an8}.ما زلنا في الثلاثينات

1068
01:17:00,176 --> 01:17:02,216
{\an8}.ما زال لدينا الكثير لنستمتع به

1069
01:17:04,972 --> 01:17:09,772
{\an8}"ترجمة "سيلفي النجار

