﻿1
00:01:05,340 --> 00:01:07,240
هل أنتَ بخير؟

2
00:01:16,520 --> 00:01:18,350
(ورين)

3
00:01:32,000 --> 00:01:50,010
Turning Point ترجمة فريق
زينب علي جابر و أمل محمد حمدان و علي احمد

4
00:01:53,220 --> 00:01:54,690
أهلاً يا (نيك)

5
00:01:54,760 --> 00:01:56,390
حسنُ ، تبدو سعيداً هذا الصباح

6
00:01:56,460 --> 00:01:58,930
لقد أوصلتُ (دلايلا) و الاطفال الى
المطار للتو

7
00:01:58,990 --> 00:02:00,530
أنهم يزورون أقاربهم

8
00:02:00,600 --> 00:02:03,260
مما يعني أن المكان كله لي

9
00:02:03,330 --> 00:02:04,330
حساَ -
72 ساعة -

10
00:02:04,400 --> 00:02:05,770
من وقت الوحدة المدهش

11
00:02:05,830 --> 00:02:07,870
سأغادر مبكراً اذا كان العمل بطيء اليوم

12
00:02:07,940 --> 00:02:09,270
(ميغي) حرُ طليق

13
00:02:09,340 --> 00:02:11,500
مهلاً ، يمكنني أن أنظم اليكَ بعد
ان أنتهي من النادي

14
00:02:11,570 --> 00:02:13,050
كلا ، لن أخرج ، سأبقى في المنزل

15
00:02:13,110 --> 00:02:15,940
و أشاهد فلم وثائقي عن تاريخ الرقص النقري

16
00:02:16,010 --> 00:02:18,180
هذا أسخف شيء سمعتهُ في حياتي

17
00:02:18,250 --> 00:02:20,580
و كذلك لدي نلك الفكرة بأستخدام مكبرات صوت فخمة

18
00:02:20,650 --> 00:02:22,120
كلا ، اسحب كلامي

19
00:02:22,180 --> 00:02:23,920
،إذاُ دعني أوضح الامر

20
00:02:23,990 --> 00:02:25,520
يمكنكَ إن تفعل أي شيء تريدهُ الليلة

21
00:02:25,590 --> 00:02:27,190
لكنكَ قررتَ إن تبقى في المنزل

22
00:02:27,260 --> 00:02:29,790
و تفعل أمورُ غريب -
و كذلك اصنع أصابع السمك-

23
00:02:29,860 --> 00:02:31,520
...(دلايلا) لا تحب رئحتها ، لذا

24
00:02:31,590 --> 00:02:33,360
لا أعلم ، لكن يبدو جيدُ جداً بالنسبة لي

25
00:02:33,430 --> 00:02:35,360
و تتسائلين لماذا و ضعتي في الخزائن

26
00:02:35,430 --> 00:02:36,260
فظ -
فظ -

27
00:02:37,200 --> 00:02:38,770
مرحباً يا (سلون)

28
00:02:38,830 --> 00:02:40,140
ماذا تفعلين بوقتكِ الخاص؟

29
00:02:40,170 --> 00:02:41,570
أنا لا أدعوهُ ب (الوقت الخاص)

30
00:02:41,640 --> 00:02:42,970
بالنسبة لي ، أنها أنا فقط

31
00:02:43,040 --> 00:02:45,910
الذي أهدرته بما فيه الكفاية على هذا

32
00:02:45,970 --> 00:02:48,070
شخص ما راسلني لتناول القهوة  بعد العمل

33
00:02:48,140 --> 00:02:51,040
و ليس لدي أي فكرة من يكون
ليس مسجلاً في هاتفي

34
00:02:51,110 --> 00:02:53,380
نصُ غامض

35
00:02:53,450 --> 00:02:54,750
لم لا تسألين من يكون؟

36
00:02:54,820 --> 00:02:56,250
يا صاح ، كلا ،كلا

37
00:02:56,320 --> 00:02:57,450
لا يمكنكَ أن تسأل ببساطة

38
00:02:57,520 --> 00:02:58,990
لماذا، لم لا؟ -
اهلاً؟ -

39
00:02:59,050 --> 00:03:01,000
للآن تلك الكلمة تعني الاعتراف
بأنهم ليسوا مهمين كفاية

40
00:03:01,020 --> 00:03:02,320
ليكونوا من جهة أتصالي

41
00:03:02,390 --> 00:03:04,460
و لهذا السبب يا (ميغي)
كنتُ آمل

42
00:03:04,530 --> 00:03:06,660
ربما يمكنكَ مساعدتي بتتبع الرقم؟

43
00:03:06,730 --> 00:03:08,490
تريدني أن أخرق القانون ليتسنى لكِ

44
00:03:08,530 --> 00:03:09,460
تجنب بعض الاحراج الاجتماعي

45
00:03:09,530 --> 00:03:11,260
أستحق المحاولة

46
00:03:11,330 --> 00:03:13,830
أي من يكون فقد ذكر (وحدة التحريات البحرية)

47
00:03:13,900 --> 00:03:15,300
هل يميز احدكم الرقم؟

48
00:03:15,370 --> 00:03:17,100
لدينا جثة

49
00:03:17,170 --> 00:03:18,570
مخرج (روبرتس) أ-95

50
00:03:18,640 --> 00:03:19,910
ذلك يبود فوضوياً

51
00:03:19,970 --> 00:03:21,770
الى اللقاء

52
00:03:21,840 --> 00:03:23,310
يا رئيس ، هل هذا يعني بأننا سننشغل طوال اليوم؟

53
00:03:23,380 --> 00:03:25,140
...لانني كنتُ آمل بأن أغادر مبكراُ

54
00:03:26,050 --> 00:03:27,150
خلفكَ تماماً

55
00:03:33,520 --> 00:03:35,090
أجل ، فوضوي

56
00:03:35,160 --> 00:03:36,990
لم أتناول اصابع السمك

57
00:03:37,060 --> 00:03:38,990
شكراً لكَ

58
00:03:39,060 --> 00:03:40,660
حسنُ ، هذا ما نعرفهٌ لحد الآن

59
00:03:40,730 --> 00:03:44,160
المتوفي هو موسيقي درجة أولى (جون وارن)

60
00:03:44,230 --> 00:03:46,270
عمرهُ 22 ، 18 شاهداً رأوهُ يقفز

61
00:03:46,330 --> 00:03:47,830
شخص واحد فقط رأهُ ينزل

62
00:03:47,900 --> 00:03:49,870
(هيوكوكرافا) ... إنه مدير معدات الفرقة

63
00:03:49,940 --> 00:03:50,970
أنهُ مدني

64
00:03:51,040 --> 00:03:52,440
اذا لقد كان يتبع الحافلة

65
00:03:52,510 --> 00:03:55,340
عندما خرج الموسيقي (وارن) من
زجاج النافذة

66
00:03:55,410 --> 00:03:56,840
تحدثي معهُ

67
00:03:56,910 --> 00:03:58,640
بقيتكم ، إذهبوا و افعلوا شيئاً

68
00:03:58,710 --> 00:04:00,710
١٨  تصريح ، ها نحن قادمون

69
00:04:02,080 --> 00:04:03,320
لقد حدث الامر بسرعة

70
00:04:03,390 --> 00:04:05,280
ما زلت لااستطيع تصديق ذلك

71
00:04:05,350 --> 00:04:08,320
لقد .. لقد قتلتُ صديقي

72
00:04:08,390 --> 00:04:11,160
نظرتُ للاسفل تجاه الراديوا

73
00:04:11,230 --> 00:04:13,660
...و عندما نظرتُ للاعلى

74
00:04:13,730 --> 00:04:15,860
كان يطيرُ بأتجاهي

75
00:04:15,930 --> 00:04:18,360
ظننتُ بأنهُ يبلي حسناً
ربما أنا

76
00:04:18,430 --> 00:04:19,530
لم أرد رؤيته

77
00:04:19,600 --> 00:04:22,500
(جون) كان منفتحا بشأن مشاكل صحته العقلية

78
00:04:22,570 --> 00:04:25,570
كان لديه نوبات حادة من الاكتئاب

79
00:04:25,640 --> 00:04:28,410
متى كانت أخر واحدة؟ -
ربما قبل عام -

80
00:04:28,480 --> 00:04:30,350
اللعنة ، كان يجب أن أنتبه أكثر

81
00:04:30,380 --> 00:04:31,710
هل ذهبت

82
00:04:31,780 --> 00:04:33,880
الى معسكر التدريب -
بالطبع ، جميعنا فعل -

83
00:04:33,950 --> 00:04:35,310
من بين كل مهن البحرية

84
00:04:35,380 --> 00:04:36,980
الموسيقيون هم الانسب

85
00:04:37,050 --> 00:04:39,050
بعضنا لديه تدريب أسلحة متقدم أيضا

86
00:04:39,120 --> 00:04:40,690
رانع ، اذا هم لا يسمحون

87
00:04:40,760 --> 00:04:42,560
أي  فتى اعداية مهووس بالانظمام

88
00:04:42,620 --> 00:04:43,920
لا يا صاح

89
00:04:43,990 --> 00:04:45,560
كان علي أن أمر بخمس تجارب أداء

90
00:04:45,630 --> 00:04:47,260
لكننا نبدأ بأجر إي-6

91
00:04:47,330 --> 00:04:48,330
E-6?

92
00:04:48,400 --> 00:04:50,060
يا للروعة! اللعنة يا رجل

93
00:04:50,130 --> 00:04:52,430
لم أكن أعلم بأن عازفي الناي بذلك البأس

94
00:04:52,500 --> 00:04:54,030
أنهُ (بيكولو)

95
00:04:54,100 --> 00:04:56,370
(بيكولو)

96
00:04:56,440 --> 00:04:57,900
...هذهِ الفرقة

97
00:04:57,970 --> 00:05:00,070
نحن عائلة

98
00:05:00,140 --> 00:05:03,340
مثل الإخوة والأخوات في ساحة المعركة

99
00:05:03,410 --> 00:05:06,180
من المفترض أن  نعتني ببعضنا البهض

100
00:05:06,250 --> 00:05:08,750
شكراً يا رئيس

101
00:05:08,820 --> 00:05:11,050
شخص قد فعل ذلك لهُ

102
00:05:11,120 --> 00:05:13,250
لا أظن بأن ذلك كان أنتحاراً

103
00:05:13,320 --> 00:05:15,050
لقد قفز ال حركة المرور القادمة

104
00:05:15,120 --> 00:05:16,800
حسنُ ، الضحية أصطدم بالشاحنة ، أجل

105
00:05:16,830 --> 00:05:18,690
لكن لا يبدو ذلك ما قتلهُ

106
00:05:18,760 --> 00:05:20,960
أسمع ، شريانهُ السباتي قد قطع

107
00:05:21,030 --> 00:05:23,310
،لذا يجب أن تكون هناك الكثير من الدماء
لكن الامر كأن

108
00:05:23,330 --> 00:05:25,360
لا أعلم ، قلبهُ توقف

109
00:05:25,430 --> 00:05:27,960
قبل أن يلامس الارض .. أو زجاج النافذة

110
00:05:27,960 --> 00:05:28,860
نتيجة ماذا؟

111
00:05:28,880 --> 00:05:31,090
علينا أن ننتظر تحليل السموم لنتأكد

112
00:05:31,310 --> 00:05:33,810
لكن بناءُ على زرقة بداية الاظافر

113
00:05:33,880 --> 00:05:35,310
و الرغوة على الفم

114
00:05:35,380 --> 00:05:38,780
أعتقد بأننا ننظر الى سم سريع المفعول

115
00:05:38,850 --> 00:05:40,750
من المحتمل أنهُ تم وضع السم قبل إن يغادر بقليل

116
00:05:40,750 --> 00:05:42,670
لكن الحافلة لم تتوقف لحوالي ساعة

117
00:05:42,670 --> 00:05:43,820
...إذاً أي كان من سممهُ

118
00:05:43,850 --> 00:05:45,820
لا بد من أنهُ أحد زملائهُ في الفرقة

119
00:05:45,820 --> 00:05:47,720
على الحافلة

120
00:05:57,860 --> 00:05:59,640
حسنُ ، دعني أوضح الامر هنا
أنتَ تعتقد  بأن

121
00:05:58,660 --> 00:06:01,160
...(بيشوب) و أنا نستحق أن نحشر في الخزائن

122
00:06:01,230 --> 00:06:01,740
أجل

123
00:06:01,760 --> 00:06:03,790
لكن أنتَ أمضيت غدائكَ تقراء عن (البيوكلو)

124
00:06:03,790 --> 00:06:06,770
مهلاً ، في الاول تظن بأنهُ مجرد مزمارُ صغير
...لكن كما تعلم

125
00:06:06,840 --> 00:06:08,740
...أنهُ فعلاً يضيف

126
00:06:09,570 --> 00:06:10,730
تألق إلى ذلك الصوت

127
00:06:10,800 --> 00:06:12,340
!تألق

128
00:06:12,400 --> 00:06:14,200
أذاً رغم أنكَ أنتقدت (ميغي) و أنا

129
00:06:14,270 --> 00:06:15,940
لحبنا  الى ( الاشياء اغريبة)

130
00:06:16,010 --> 00:06:17,240
أجل ، لازلتُ لا أفهم

131
00:06:17,310 --> 00:06:19,040
ما الغريب بشأن تاريخ الرقص النقري

132
00:06:19,110 --> 00:06:20,010
أجل ، الآن تريد أن

133
00:06:20,080 --> 00:06:22,410
أن تتعلم عزف (البيوكلو)؟ -
أجل و لما لا -

134
00:06:22,480 --> 00:06:24,560
...أتعلمان ، لطالما رغبتُ بالعزف على ألة ما لكن

135
00:06:24,580 --> 00:06:26,620
و أنا ايضاً أحب الساسفون

136
00:06:26,690 --> 00:06:28,120
لا أطيق صبراً لسماع ذلك

137
00:06:28,190 --> 00:06:29,750
حسنُ ، أنهُ بوزن 30 باوند

138
00:06:29,820 --> 00:06:33,260
أنها تتطلب بنية رياضية -
تمرن لاحقاً يا ذو العضلات ، الضحية -

139
00:06:33,320 --> 00:06:34,920
ما الذي نعرفهُ؟ -
موسيقي في البحرية -

140
00:06:34,990 --> 00:06:36,460
عزف درجة أولى (جون وارن)

141
00:06:36,530 --> 00:06:39,360
أعزب ، ليس لديهِ أطفال ، منحدر
من عائلة بحارة كبيرة

142
00:06:39,430 --> 00:06:41,800
و الدهُ و جدهُ كانا في البحرية كذلك

143
00:06:41,870 --> 00:06:44,400
انضم إلى فرقة المرساة قبل حوالي عامين

144
00:06:44,470 --> 00:06:46,350
إنهم أفضل فرقة بالبحرية .. يعزفون

145
00:06:46,370 --> 00:06:48,400
حفلات العشاء الرسمي و الحفلات الموسيقية في العاصمة

146
00:06:48,470 --> 00:06:49,620
لكن عندما كانوا عبر البحار

147
00:06:49,640 --> 00:06:51,420
منطقة مسؤوليتهم كانت في أمريكا الجنوبية

148
00:06:51,440 --> 00:06:53,610
فهم يعزفون في الاحدات الدبلماسية في أرجاء القارة

149
00:06:53,680 --> 00:06:54,940
حسنُ ، الدافع -
،حسنُ-

150
00:06:55,010 --> 00:06:56,410
هل نحنُ متأكدون تماماً من أنه هذهِ جريمة قتل؟

151
00:06:56,480 --> 00:06:58,250
أعني ، الرجل قفز من الحافلة

152
00:06:58,320 --> 00:07:00,160
هل تظن بأنهُ قد سمم نفسهُ؟ -
لا أظن ذلك -

153
00:07:00,190 --> 00:07:01,580
لقد راجعت تقييم (وارين) النفسي

154
00:07:01,650 --> 00:07:03,890
و أجل ، لقد كان لديهِ بعض المشاكل

155
00:07:03,960 --> 00:07:05,530
لكنهُ كان يستخدم العلاج ، و يبدو بأنهُ كان فعالاً

156
00:07:05,560 --> 00:07:07,700
لا شيء يشير الى أنهُ شخصية أنتحارية

157
00:07:07,730 --> 00:07:09,290
حسنُ ، قيمي بقية الفرقة

158
00:07:09,360 --> 00:07:10,890
و لنرى من قد يبدو كقاتل

159
00:07:12,560 --> 00:07:13,660
عُلم

160
00:07:13,730 --> 00:07:15,600
(ميغي)

161
00:07:15,670 --> 00:07:16,970
أجل

162
00:07:17,040 --> 00:07:19,140
تولى القيادة

163
00:07:19,200 --> 00:07:20,640
ما كان ذلك؟

164
00:07:20,710 --> 00:07:21,870
تولى القيادة

165
00:07:22,910 --> 00:07:24,610
علي أن أذهب

166
00:07:24,680 --> 00:07:26,940
...الآن فقط ، أو

167
00:07:27,010 --> 00:07:28,480
لليومين التاليين

168
00:07:28,550 --> 00:07:29,810
قلص قائمة الشيبه بهم

169
00:07:31,020 --> 00:07:33,350
جد القاتل

170
00:07:36,590 --> 00:07:39,320
هل غادر (غيبس) للتو؟

171
00:07:46,870 --> 00:07:48,630
مرحباً

172
00:07:48,700 --> 00:07:50,830
ما ألذي يحدث؟

173
00:07:50,900 --> 00:07:52,640
سأخذ يومين أجازة

174
00:07:54,040 --> 00:07:56,470
لانكَ تفعل ذلكَ كثيراً

175
00:07:56,540 --> 00:07:59,510
عندما نتعقب قاتل أحد أفراد الخدمة

176
00:08:00,710 --> 00:08:02,280
إنه موسم سمك الحفش

177
00:08:02,350 --> 00:08:03,380
رائع

178
00:08:03,450 --> 00:08:06,350
أنت كاذب فظيع

179
00:08:10,090 --> 00:08:12,120
صدقني أنتَ لا ترغب بمسابقة تحديق

180
00:08:12,190 --> 00:08:14,920
سأدفنكَ

181
00:08:22,600 --> 00:08:24,700
(فورنيل) بحاجة للمساعدة

182
00:08:26,940 --> 00:08:28,640
(إيميلي) غادرت مركز إعادة التأهيل

183
00:08:30,070 --> 00:08:33,240
ياللهول ، أسفة لسماع ذلك

184
00:08:33,310 --> 00:08:35,580
أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟

185
00:08:35,650 --> 00:08:38,150
التقييم

186
00:08:38,220 --> 00:08:40,980
أعطي (ميغي) الادلة ، بأمكانهُ تولي الباقي

187
00:08:41,050 --> 00:08:42,490
بالتأكيد

188
00:08:42,550 --> 00:08:44,490
دوركِ

189
00:08:44,560 --> 00:08:46,420
ما ألذي يحدث؟

190
00:08:49,390 --> 00:08:50,990
...سأقول

191
00:08:51,060 --> 00:08:52,830
موسم سمك الحفش

192
00:08:52,900 --> 00:08:54,930
لكن هذهِ الكذبة قيلت مسبقاً

193
00:08:56,730 --> 00:08:58,870
أكتشفتُ من يريد شرب القهوه معي

194
00:08:58,940 --> 00:09:00,940
أبنتي ( فيث)

195
00:09:01,010 --> 00:09:03,710
و هل ذلكَ شيءُ سيء؟ -
كلا ، ذلك شيءُ عظيم -

196
00:09:03,780 --> 00:09:05,840
لكنهُ مرعبٌ أيضاً

197
00:09:05,910 --> 00:09:07,960
لقد كانت واضحت ُجداً عندما قالت بأنني
عندما منحتها للتبني

198
00:09:07,980 --> 00:09:10,710
ميتةُ بالنسبة لها .. حتى أنها غيرت رقم هاتفها

199
00:09:10,780 --> 00:09:12,250
حتى لا استطيع الاتصال بها

200
00:09:12,320 --> 00:09:13,850
و الآن تريد أن نتناول القهوة

201
00:09:13,920 --> 00:09:16,020
الامر ليس بتلك البساطة ، اليس كذلك؟ -
(جاك) -

202
00:09:16,090 --> 00:09:17,920
هناك فقط طريقة وحدة الاكتشاف الامر

203
00:09:19,760 --> 00:09:22,060
أهلاً يا دكتور

204
00:09:22,130 --> 00:09:24,100
من الجيد رؤيتكَ بهذا الجانب من القبو

205
00:09:24,130 --> 00:09:26,930
أجل ، كان علي أن أقدم أحترامي للموسيقي (وارن)

206
00:09:27,000 --> 00:09:28,600
...أرتجالاتهُ كانت

207
00:09:28,670 --> 00:09:31,430
من الممتع سماعها -
هل تعرفهُ؟ -

208
00:09:31,500 --> 00:09:32,800
من بعيد

209
00:09:32,870 --> 00:09:36,110
أنا من أشد معجبي فرقة المرساة

210
00:09:36,170 --> 00:09:38,210
نادراً ما أفوت حفل

211
00:09:38,280 --> 00:09:40,710
في حين أنا لم أكن أعم أصلاً بأن البحرية
لديهيم فرقة موسيقية

212
00:09:40,780 --> 00:09:42,550
هل لدينا أي شيء قد يعطينا ادلة؟

213
00:09:42,610 --> 00:09:44,280
...أجل ، في الواقع

214
00:09:44,350 --> 00:09:46,880
قامت (كايسي) بتحديد السم

215
00:09:46,950 --> 00:09:48,950
الذي قتل ضحيتنا .. وقد كان

216
00:09:49,020 --> 00:09:50,990
" باتراكوتوكسين "

217
00:09:51,060 --> 00:09:52,590
و ارى أن دكتور (مالورد)

218
00:09:52,660 --> 00:09:54,320
متحمسُ للكلام عنهُ

219
00:09:54,390 --> 00:09:55,390
لذا سأدعهُ ينطلق

220
00:09:55,460 --> 00:09:56,830
هذهِ المرة -
" باتراكوتوكسين " -

221
00:09:56,900 --> 00:09:59,730
يأتي من ضفدع السهم الذهبي

222
00:09:59,800 --> 00:10:02,270
الذي يكثر في غابات كولومبيا المطرية

223
00:10:02,330 --> 00:10:06,170
عندما تشعر بالتهديد تقوم بأطلاق مادة سامة

224
00:10:06,240 --> 00:10:07,840
خلال جلودها

225
00:10:07,910 --> 00:10:09,140
من الجيد معرفة ذلك

226
00:10:09,210 --> 00:10:10,610
ألديكَ شيءُ أخر؟

227
00:10:10,680 --> 00:10:12,480
أجل ، أظن بأني أعرف لماذا قام الضحية

228
00:10:12,540 --> 00:10:14,680
بالقفز من الحافلة

229
00:10:14,750 --> 00:10:16,680
دكتور (مالورد) هلا ؟ -
(وارن) كان -

230
00:10:16,750 --> 00:10:17,910
تحت تأثير مضادات الاكتئاب

231
00:10:17,980 --> 00:10:19,920
...دكتور (بالمر) يعتقد

232
00:10:19,980 --> 00:10:21,350
...و أنا اتفق معهُ

233
00:10:21,420 --> 00:10:24,020
بأن عندما كان السم يقتلهُ

234
00:10:24,090 --> 00:10:26,520
فقد تداخل مع مضادات الاكتئاب

235
00:10:26,590 --> 00:10:29,690
و ذلك أدى الى أنهيار في (سيروتونين)
" السيروتونين هو ناقل عصبي "

236
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
...الرجل المسكين

237
00:10:30,830 --> 00:10:32,040
من المحتمل أنهُ كان شبه مجنون

238
00:10:32,060 --> 00:10:33,460
عندما قفز

239
00:10:33,530 --> 00:10:35,770
...أما بالنسبة لكيفية تناول السم

240
00:10:35,830 --> 00:10:37,170
الثقافات القديمة

241
00:10:37,240 --> 00:10:38,940
استخدموا  ذلك السم

242
00:10:39,000 --> 00:10:40,600
على سهامهم السامة

243
00:10:40,670 --> 00:10:42,440
أجل ، لكن ضحيتنا هنا بلا سهام

244
00:10:42,510 --> 00:10:43,810
وذلك بسبب

245
00:10:43,880 --> 00:10:46,640
...كونهُ قتل بواسطة

246
00:10:46,710 --> 00:10:48,140
ظننتُ بأن (غيبس) هنا

247
00:10:48,210 --> 00:10:50,450
كلا ، لقد غادر

248
00:10:50,520 --> 00:10:52,720
غادر ماذا؟ -
البناية -

249
00:10:52,780 --> 00:10:54,220
أنا المسؤول

250
00:10:54,290 --> 00:10:57,190
(غيبس) لا يغادر

251
00:10:57,260 --> 00:10:58,620
...هل هذا بسبب -
(زيفا) ؟ -

252
00:10:58,690 --> 00:10:59,620
لا ، لا

253
00:10:59,690 --> 00:11:00,690
أسمعوأ ، رسمياً

254
00:11:00,760 --> 00:11:02,460
لا أعلم لماذا غادر (غيبس)

255
00:11:02,530 --> 00:11:03,690
لكن بصورة غير رسمية

256
00:11:03,760 --> 00:11:05,060
سمعت بأن لديهِ صديق

257
00:11:05,130 --> 00:11:06,800
قد يكون بحاجة للمساعدة

258
00:11:06,860 --> 00:11:08,900
حسنُ ، ذلكَ يقلص الامر فعلاً يا (ميغي)

259
00:11:08,970 --> 00:11:11,030
الرجل لديهِ صديقُ واحد فقط

260
00:11:11,100 --> 00:11:14,400
يا ألهي ، لا تقل لي بأنها أبنة (فورنيل) مجدداً

261
00:11:14,470 --> 00:11:16,010
أسمعوأ ، أذا أردنا المساعدة

262
00:11:16,070 --> 00:11:17,910
فيمكننا المساعدة بالقيام بعملنا

263
00:11:17,980 --> 00:11:20,180
نبدأ معكِ يا (كايسي) ، السم
ماذا لديكِ؟

264
00:11:20,240 --> 00:11:22,650
شخص ما سمم فوهة مزمارهُ

265
00:11:22,710 --> 00:11:25,030
و بناء على معدل التحلل ، فقد فعلوا ذلك

266
00:11:25,050 --> 00:11:27,150
قبل ساعاتُ قليلة من مقتلهُ

267
00:11:27,220 --> 00:11:28,860
إذاً ، ليس بالضرورة أن يكون شخص من الحافلة

268
00:11:28,890 --> 00:11:30,690
ممكن أن يكون أي شخص -
حسنُ -

269
00:11:30,760 --> 00:11:32,990
أي شخص يمكنه الوصول إلى مزماره

270
00:11:34,890 --> 00:11:37,190
أكنتِ تعلمين

271
00:11:37,260 --> 00:11:38,660
بأن " أنكر أوي" كُتبت

272
00:11:38,730 --> 00:11:41,730
لمباراة كرة قدم بين الجيش والبحرية عام 1906؟

273
00:11:41,800 --> 00:11:43,430
كلا ، لم أكن أعلم

274
00:11:43,500 --> 00:11:45,840
أنا نوعاً ما أحب شخصية (توريس) المسيقية الجديدة

275
00:11:45,900 --> 00:11:48,440
أجل ، من كان يعلم بأن تلك الامور الغريبة قد تكون
مريحةُ جداً؟

276
00:11:48,510 --> 00:11:51,840
فقط لا تتوقي مني أن أبداْ بتناول أصابع السمك

277
00:11:51,910 --> 00:11:53,410
(ميغي) لديهِ مشاكل

278
00:11:53,480 --> 00:11:54,780
هل من أخبار ؟

279
00:11:54,850 --> 00:11:56,120
كلا ليس بعد؟

280
00:11:56,120 --> 00:11:57,410
لازال لدينا بعض الاسئلة لك؟

281
00:11:57,410 --> 00:12:00,220
,حسنُ ، آمل بأن تكون لدينا أجوبة
أي شيء نستطيع فعلهُ للمساعدة

282
00:12:00,280 --> 00:12:02,220
من لديهِ صلاحية الدخول الي معدات الفرقة؟

283
00:12:02,290 --> 00:12:04,220
وبصرف النظر عني ، الجميع. أعني ، نحتفظ بها

284
00:12:04,290 --> 00:12:05,730
جميعا معاً عندما نسافر
لكن الجميع

285
00:12:05,760 --> 00:12:07,360
في الفرقة لديهِ المفتاح للخزانة

286
00:12:07,430 --> 00:12:09,130
نثق ببعضنا بما يخص الالات

287
00:12:09,190 --> 00:12:11,630
و بالحديث عن الألات ، متى يمكنني أخذها؟

288
00:12:11,700 --> 00:12:14,060
لدينا حفلة ليلة الجمعة

289
00:12:14,130 --> 00:12:15,530
الغناء بدون موسيقى ليس من اختصاصنا

290
00:12:15,600 --> 00:12:17,430
لكن (جون)كان ليرغب بأستمرار العرض

291
00:12:17,500 --> 00:12:19,440
سنقوم بأهداء العرض لهُ

292
00:12:19,500 --> 00:12:20,910
تقنيتنا الجنائية تعالج الأدوات

293
00:12:20,940 --> 00:12:22,740
بأسرع ما يمكنها  ، انها فقط بحاجة

294
00:12:22,810 --> 00:12:24,400
الى أن تتأكد بان لا وجود للسم على أي آلةُ اخرى

295
00:12:24,400 --> 00:12:26,800
في الحقيقة ، سيكون علبنا أخذ بقية

296
00:12:26,870 --> 00:12:28,500
المعدات فقط للأمان

297
00:12:28,570 --> 00:12:30,870
سم؟ -
شخص ما سمم فوهة مزمار (جون) -

298
00:12:30,940 --> 00:12:34,010
بسمُ سريع المفعول

299
00:12:34,080 --> 00:12:36,580
كلا ، لم يفعلوا

300
00:12:36,650 --> 00:12:38,060
...نفهم بأن هذا من الصعب تقبلهُ ، لكن

301
00:12:38,080 --> 00:12:41,480
كلا هذا لا يخص (جون)

302
00:12:41,550 --> 00:12:43,680
هذهِ فوهه 3.5

303
00:12:43,750 --> 00:12:44,990
(جون) يستخدم 2

304
00:12:45,050 --> 00:12:46,920
أعني أستَخدمَ

305
00:12:46,990 --> 00:12:49,520
أجل ، بالطبع ، هلا وضحت الامر؟

306
00:12:49,590 --> 00:12:51,390
(جون) كان عازف جاز

307
00:12:51,460 --> 00:12:54,760
كان يحب قصبة أنعم في المدى الأدنى

308
00:12:54,830 --> 00:12:57,600
هناكَ شخص واحدُ فقط في الفرقة

309
00:12:57,670 --> 00:12:59,070
الذي يستخدم هذا النوع من الفوهات

310
00:12:59,140 --> 00:13:01,400
و من قد يكون ذلك؟

311
00:13:02,670 --> 00:13:04,570
(هانا)

312
00:13:05,910 --> 00:13:06,840
وحدة التحريات البحرية

313
00:13:06,910 --> 00:13:08,840
(هانا مكلين) ، أفتحي الباب

314
00:13:11,980 --> 00:13:13,410
عملاءُ فدراليون

315
00:13:13,480 --> 00:13:15,450
حسنُ ، أنها في البيت بلا شك

316
00:13:15,520 --> 00:13:17,420
لأننا رأينا حركة من النافذة

317
00:13:17,490 --> 00:13:18,950
هل علي أن أركل الباب؟

318
00:13:19,020 --> 00:13:20,350
ماذا ... حقاً؟

319
00:13:20,420 --> 00:13:22,620
ظنتتُ بأنك السيد الهادئ الرائع و الموسيقي

320
00:13:22,690 --> 00:13:24,060
أنا هادئ و رائع

321
00:13:24,130 --> 00:13:26,230
لكن مضى أكثر من ستة شهور على ركلي لباب

322
00:13:26,300 --> 00:13:28,100
و هناك مشتبه بها بجريمة قتل في الجانب الاخر

323
00:13:28,130 --> 00:13:29,760
و لدينا مذكرة -
ألا تظن بأن -

324
00:13:29,830 --> 00:13:31,700
(غيبس) كان ليرغب بأعطائها دقيقة اخرى

325
00:13:33,040 --> 00:13:34,370
!وحدة التحريات البحرية

326
00:13:34,440 --> 00:13:36,100
نحن قادمون

327
00:13:39,810 --> 00:13:40,880
حسنا كنت على حق

328
00:13:40,940 --> 00:13:42,580
يجب أن نمنحها دقيقة

329
00:13:47,780 --> 00:13:49,980
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

330
00:13:50,050 --> 00:13:51,750
إن سي آي اس -
نعم اتذكر -

331
00:13:51,820 --> 00:13:53,350
ماذا تفعلون في شقتي؟

332
00:13:53,420 --> 00:13:54,420
لدينا إذن تفتيش

333
00:13:54,490 --> 00:13:56,160
هنيئا لك
تفتيش ماذا؟

334
00:13:56,230 --> 00:13:57,890
سم -
عفوا؟ -

335
00:13:57,960 --> 00:13:58,960
بالتحديد

336
00:13:59,000 --> 00:14:00,790
السم وجد على هذه

337
00:14:00,860 --> 00:14:02,060
حسنا ماهذه؟

338
00:14:02,130 --> 00:14:04,730
ألم تتعرفي عليها؟

339
00:14:04,800 --> 00:14:07,070
قصبة كلارينيت
نفس النوع الذي أستخدمه

340
00:14:07,140 --> 00:14:08,510
أنظر أين سنذهب بهذا

341
00:14:08,540 --> 00:14:10,470
ربما يجب أن تستخدم كلمات أبسط

342
00:14:10,540 --> 00:14:11,840
صديقك لم يقتل نفسه

343
00:14:11,910 --> 00:14:15,080
لقد تم تسميمه بسم وضع على المزمار

344
00:14:15,140 --> 00:14:18,010
وقد قال قائد فرقتك الموسيقية بأن هذه القصبة تعود لك

345
00:14:18,080 --> 00:14:20,150
هل كلمة (لك) كلمة بسيطة بما فيه الكفاية لك

346
00:14:20,220 --> 00:14:21,620
تعتقد أنني

347
00:14:21,680 --> 00:14:23,320
قتلت زميلك بالفرقة

348
00:14:23,390 --> 00:14:24,520
نعم

349
00:14:24,590 --> 00:14:25,790
لا

350
00:14:25,860 --> 00:14:27,420
يجب أن يكون هناك خطأ ما

351
00:14:27,490 --> 00:14:29,020
يا  صاح

352
00:14:31,430 --> 00:14:33,130
أنت فعلت ذلك، أخي

353
00:14:33,200 --> 00:14:35,130
إي_٦

354
00:14:35,200 --> 00:14:37,500
يمكنك إصلاحه

355
00:14:37,570 --> 00:14:40,270
مالك البيت سيكون مستاء جدا بسبب هذا

356
00:14:40,340 --> 00:14:41,700
سحقا لمالك البيت

357
00:14:41,770 --> 00:14:43,970
هؤلاء المجانين يظنون بأنني من قتلت (جون)

358
00:14:44,040 --> 00:14:45,540
بقصبة كلارينيت مسمومة

359
00:14:45,610 --> 00:14:47,250
هل تعرف شيء عن هذا؟

360
00:14:47,280 --> 00:14:48,210
يا صاح؟

361
00:14:48,280 --> 00:14:49,940
نعم، نعم أنا أعرف

362
00:14:50,010 --> 00:14:51,650
أنا أعطيت جون تلك القصبة

363
00:14:51,710 --> 00:14:53,150
فهو قد كسر قصبته الأخيرة في الحافلة

364
00:14:53,220 --> 00:14:54,890
لهذا ألقيت عليه واحدة من قصباتك  بينما كنت

365
00:14:54,920 --> 00:14:56,160
تغازلين عازف الطبل

366
00:14:56,190 --> 00:14:58,220
لم يكن لدي فكرة  بأنه يحتوي على سم

367
00:14:58,290 --> 00:14:59,890
لم أكن أغازل

368
00:14:59,960 --> 00:15:02,290
مهلا

369
00:15:02,360 --> 00:15:04,630
أخذتها من حقيبتي

370
00:15:04,690 --> 00:15:05,960
لكن اذا كان السم

371
00:15:06,030 --> 00:15:08,400
على مزماري فهذا يعني

372
00:15:08,460 --> 00:15:10,300
هذا يعني

373
00:15:10,370 --> 00:15:12,630
بأنك كنت المقصودة

374
00:15:23,860 --> 00:15:25,800
لماذا من الممكن أن يحاول أحد قتلي؟

375
00:15:24,860 --> 00:15:27,900
انا محبوبة للغاية؟

376
00:15:28,970 --> 00:15:30,100
اعني، حسنا

377
00:15:30,170 --> 00:15:31,340
أنا أتكلم بما يدور في ذهني

378
00:15:31,400 --> 00:15:33,300
وهذا لا يروق للجميع

379
00:15:33,370 --> 00:15:35,110
أخبرني لأخرس لكن

380
00:15:35,170 --> 00:15:36,510
لا-لا تحاول قتلي

381
00:15:36,580 --> 00:15:37,890
لدي احساس بأنه يوجد بعض التوتر

382
00:15:37,910 --> 00:15:39,810
بينك وبين بقية الفرقة؟ -
نعم -

383
00:15:39,880 --> 00:15:41,910
لكن هذا طبيعي عند انضمام شخص ما إلى مجموعة

384
00:15:41,980 --> 00:15:43,680
وجزء من عملي الجديد

385
00:15:43,750 --> 00:15:45,850
التعامل مع جدول الحجوزات

386
00:15:45,920 --> 00:15:47,350
وعندما كنت أضع في ذلك الطلب

387
00:15:47,420 --> 00:15:49,650
تبديل جهة تجوالنا الى اوروبا

388
00:15:49,720 --> 00:15:52,920
أعني، هذا يجعل مني ذات شعبية كبيرة، بسرعة

389
00:15:52,990 --> 00:15:55,990
في الواقع كان جون الأكثر حماسا

390
00:15:56,060 --> 00:15:57,330
لم يكن قط

391
00:15:57,400 --> 00:15:59,860
ولن يعلم أبدا

392
00:15:59,930 --> 00:16:02,170
بأنه ميت بسببي

393
00:16:03,870 --> 00:16:05,360
لو أنه فقط لم يستخدم لسان المزمار خاصتي

394
00:16:05,360 --> 00:16:08,540
لا، (جون) ميت بسبب أن شخصا ما قام بتسميمه

395
00:16:08,610 --> 00:16:11,110
الآن، أريد منك أن تفكري مليا

396
00:16:11,180 --> 00:16:13,440
هل يوجد أي شخص تصرفه مثير للشك

397
00:16:13,510 --> 00:16:16,050
في أو حول الفرقة الغنائية؟

398
00:16:16,120 --> 00:16:17,720
حسنا، تعلم، أنا لم أفكر بذلك

399
00:16:17,780 --> 00:16:19,650
لأننا اعتدنا دائما على الضحك على ذلك

400
00:16:19,720 --> 00:16:21,350
لكن كان يوجد في الفرقة ذلك

401
00:16:21,420 --> 00:16:24,160
ذلك المعجب المريب

402
00:16:24,220 --> 00:16:25,160
مريب كيف؟

403
00:16:25,220 --> 00:16:26,620
معجب مطارد

404
00:16:26,690 --> 00:16:29,390
نعم، هو أتى إلى كل عروض دي سي

405
00:16:29,460 --> 00:16:32,160
دائما ماكان يتسلل وراء الكواليس للحصول على توقيع

406
00:16:32,230 --> 00:16:35,130
حتى أنه قدم إلى المطار وقت العودة من جولاتنا.

407
00:16:35,200 --> 00:16:36,970
حاولت أن أكون لطيفة معه، لكن

408
00:16:37,040 --> 00:16:39,140
لكن الآن أصبحت أحافظ على مسافتي

409
00:16:39,210 --> 00:16:41,450
هل رأيته في المطار قبل أن تصعدي الحافلة؟

410
00:16:41,470 --> 00:16:43,010
أنا-أنا لا أعرف

411
00:16:43,080 --> 00:16:44,210
من الصعب متابعة الطريق

412
00:16:44,280 --> 00:16:45,880
حسنا، هل لهذا المعجب إسم؟

413
00:16:45,950 --> 00:16:49,250
اممم، كنا ندعوه (الناغيت المتسلل)

414
00:16:50,250 --> 00:16:51,680
لأنه يرتدي تلك القبعة

415
00:16:51,750 --> 00:16:54,090
مع شعار الوجبات السريعة

416
00:16:54,150 --> 00:16:56,990
هل يمكنك مساعدة الموظف بعمل صورة تجميعية؟

417
00:16:57,060 --> 00:16:59,590
نعم

418
00:16:59,660 --> 00:17:01,990
أعتذر ولكن لايوجد طاولة

419
00:17:02,060 --> 00:17:03,660
ستفرغ واحدة قريبا

420
00:17:03,730 --> 00:17:05,600
شكرا جزيلا

421
00:17:12,840 --> 00:17:14,710
عذرا، سيدتي؟

422
00:17:14,770 --> 00:17:16,340
يبدو أنك انتهيتي من

423
00:17:16,410 --> 00:17:17,880
قهوتك الآن
أليس كذلك؟

424
00:17:17,940 --> 00:17:20,440
تبقى القليل من الصفحات في الفصل

425
00:17:20,510 --> 00:17:21,950
رائع، رائع

426
00:17:23,580 --> 00:17:26,780
لا أقول "رائع"
وكأني أقول أريدك أن تغادري

427
00:17:26,850 --> 00:17:28,250
بل رائع لأنه سيتوفر مقعد فارغ

428
00:17:28,320 --> 00:17:29,720
ستحضر إبنتي

429
00:17:29,790 --> 00:17:31,960
حقا، هذا لطيف

430
00:17:32,030 --> 00:17:34,560
حسنا، إنها

431
00:17:34,630 --> 00:17:36,930
ابنتي البايولوجية

432
00:17:37,000 --> 00:17:38,960
وهو وقت مهم لنا

433
00:17:39,030 --> 00:17:41,370
تحدثنا في المرة الماضية

434
00:17:41,430 --> 00:17:43,030
هي لاترغب

435
00:17:43,100 --> 00:17:44,100
بأي شيء مشترك بيننا

436
00:17:44,170 --> 00:17:46,700
لهذا، يمكن أن تتخيلي صدمتي

437
00:17:46,770 --> 00:17:48,570
عندما طلبت لقائي هنا

438
00:17:50,110 --> 00:17:52,610
مثل هذا الموقف الصعب

439
00:17:52,680 --> 00:17:55,380
لهذا، عندما أتت إلي اليوم،
أنا

440
00:17:55,450 --> 00:17:57,310
أردت أن تشعر

441
00:17:57,380 --> 00:17:58,980
بأنها مرحب بها

442
00:17:59,050 --> 00:18:01,420
لتعلم بأني أحجز مقعدا لها

443
00:18:01,490 --> 00:18:03,490
هي....إنها حقا تعاني

444
00:18:03,560 --> 00:18:05,660
من الإحساس بالهجر

445
00:18:05,730 --> 00:18:07,430
والذي يبدو أنه صحيح

446
00:18:07,490 --> 00:18:09,490
وأنا متأكدة أنها تظن بأني تخليت عنها

447
00:18:09,560 --> 00:18:11,110
لأنني لم أحبها،
لكن الحقيقة

448
00:18:11,130 --> 00:18:12,960
هي أنني تخليت عنها لأنني أحببتها

449
00:18:14,870 --> 00:18:16,800
أنا آسفة لذلك

450
00:18:16,870 --> 00:18:19,270
أنا حقا آسفة

451
00:18:19,340 --> 00:18:22,670
تعلمين، يوجد الكثير من الأبحاث

452
00:18:22,740 --> 00:18:24,510
في القانون النفسي

453
00:18:24,580 --> 00:18:26,010
عن كيف يكون سهلا

454
00:18:26,080 --> 00:18:28,580
أن تفضفض لشخص غريب أكثر من صديق

455
00:18:28,650 --> 00:18:32,150
أعتقد بأني سأنهي الفصل في البيت

456
00:18:35,660 --> 00:18:37,820
وداعا، الآن

457
00:18:52,510 --> 00:18:53,970
هل ترى القاتل؟

458
00:18:54,040 --> 00:18:56,870
من يعرف أناسا ينتظرون طويلا من أجل توقيع؟

459
00:18:56,940 --> 00:18:58,310
ويقولون أن موسيقى الجاز اندثرت

460
00:18:58,380 --> 00:18:59,680
هل وجدت شيئا في النهاية؟

461
00:18:59,750 --> 00:19:01,050
كلا

462
00:19:01,110 --> 00:19:02,880
وقد تفحصت ثلاث زوايا أخرى

463
00:19:02,950 --> 00:19:05,220
لأربع حفلات مختلفة الليلة الماضية

464
00:19:05,280 --> 00:19:07,150
إضافة إلى أنه انقطعت الأسلاك لدي

465
00:19:07,220 --> 00:19:09,020
لذا لم أصل إلى شيء  بالسماعات الذكية

466
00:19:09,090 --> 00:19:11,490
على الأقل عرفت الآن ما سأحضره لك في عيد الميلاد

467
00:19:11,560 --> 00:19:12,990
أتعرفين،
ذلك المعجب المهووس

468
00:19:13,060 --> 00:19:14,460
لايقوم حقا بالكثير من الملاحقة

469
00:19:14,460 --> 00:19:17,830
أنا بالواقع لست منزعجة اذا استغرق الأمر مزيدا من الوقت لظهوره

470
00:19:17,900 --> 00:19:21,470
لدي٢٥٠٠ باوندا من معدات الفرقة

471
00:19:21,530 --> 00:19:22,800
للمسح والفحص

472
00:19:22,870 --> 00:19:24,840
وهذا ممل

473
00:19:24,900 --> 00:19:26,070
هذا

474
00:19:26,140 --> 00:19:27,510
أكثر متعة

475
00:19:27,570 --> 00:19:29,540
الكثير من الدراما الإنسانية

476
00:19:29,610 --> 00:19:31,380
ذلك تلويح غاضب خطير

477
00:19:31,440 --> 00:19:32,710
أتعرف ماذا

478
00:19:32,780 --> 00:19:34,720
أنا لا أهتم إذا لم يرتدوا قبعات طعام سريع،

479
00:19:34,750 --> 00:19:36,850
اذا لم تقلب ذلك التجهم رأسا على عقب

480
00:19:36,920 --> 00:19:38,480
سأبدلك بتوريس

481
00:19:38,550 --> 00:19:40,150
لديه كل الحماس لهذه القضية

482
00:19:40,220 --> 00:19:41,460
نعم، حسنا
هو ليس لديه أطفال

483
00:19:41,490 --> 00:19:43,090
لا، سيضطر للحصول على ناي

484
00:19:43,160 --> 00:19:44,820
ساعدته بطلب واحد الليلة الفائتة

485
00:19:44,890 --> 00:19:47,160
انتظري فقط حتى يدرك كم أن مزاولة هذا العمل

486
00:19:47,230 --> 00:19:49,530
سيقتطع وقته في النادي

487
00:19:49,600 --> 00:19:51,680
انتظري لحظة، ثبتي المشهد هنا

488
00:19:52,670 --> 00:19:54,930
كبري الصورة

489
00:19:55,000 --> 00:19:56,800
(ناغيت نيد)
هذا هو المتسلل الذي نبحث عنه

490
00:19:56,810 --> 00:19:59,170
رسمة جيدة، (بيشوب)

491
00:19:59,240 --> 00:20:03,040
تمييز الوجه،
ها أنا قادمة

492
00:20:03,110 --> 00:20:04,710
(أندرو هوبر) ٥٠ عاما

493
00:20:04,780 --> 00:20:06,780
عدة اختراقات سابقة للقانون

494
00:20:06,850 --> 00:20:08,850
عمل في مكان يدعى (ناغيت نيد)

495
00:20:08,920 --> 00:20:10,880
في مدينة(إيفي)
أنا كنت هناك في الواقع

496
00:20:10,950 --> 00:20:12,050
الناغيت قانونية

497
00:20:12,120 --> 00:20:14,290
ضع رأسك في التراب خجلا

498
00:20:14,350 --> 00:20:16,350
لاشيء يجعلني أخجل

499
00:20:16,420 --> 00:20:18,860
هيا،يا أولاد. نحن ناضجين

500
00:20:18,930 --> 00:20:20,720
في البداية
لست متأكدة أن هذا الرجل هو من نبحث عنه

501
00:20:20,790 --> 00:20:23,060
المعجب المهووس،
هو القاتل المطارد

502
00:20:23,130 --> 00:20:25,900
لا أعرف.-
خمسة إعتقالات في الخمس سنوات الماضية -

503
00:20:25,970 --> 00:20:27,430
دوما مايحوم حول الفرقة

504
00:20:27,500 --> 00:20:29,130
ومن المحتمل في الليل
وهذا قيد البحث

505
00:20:29,200 --> 00:20:30,730
أعني، مالذي يمنع؟

506
00:20:30,800 --> 00:20:32,570
تورطه السابق في حيازة مخدرات

507
00:20:32,640 --> 00:20:34,710
انتهاكات تحت فترة المراقبة
تكرار غسيل أموال

508
00:20:34,770 --> 00:20:37,210
هل تظن حقا أن هذا الرجل تحول إلى شخص عنيف

509
00:20:37,280 --> 00:20:38,780
حسنا، دعينا نسأل الخبيرة

510
00:20:38,840 --> 00:20:40,410
أعتذر عن التأخير

511
00:20:40,480 --> 00:20:41,760
(جاك) ، نحتاج بعض المساعدة

512
00:20:41,780 --> 00:20:43,210
لدينا فيديو

513
00:20:43,280 --> 00:20:45,450
أرسله لي سألقي عليه نظرة عندما أستطيع

514
00:20:47,650 --> 00:20:49,490
أعني،هل أنا فقط من يشعر أنها تمشي

515
00:20:49,560 --> 00:20:52,490
بقدر كبير من المزاج السيء؟ -
ليس أنت فقط -

516
00:20:52,560 --> 00:20:54,000
كلا، إنها تتصرف على نحو غريب منذ

517
00:20:54,030 --> 00:20:55,430
أن استلمت تلك الرسالة الغامضة

518
00:20:55,490 --> 00:20:56,930
اذا احتاجت للتحدث إلينا هي تعرف

519
00:20:56,960 --> 00:20:58,210
أين تجدنا
في غضون ذلك الوقت

520
00:20:58,230 --> 00:20:59,560
قد يأتي(غيبس) للتفد في أية لحظة

521
00:20:59,630 --> 00:21:00,970
ونحن مازلنا لانعرف القاتل

522
00:21:01,030 --> 00:21:02,070
ربما نحن نعرف

523
00:21:02,130 --> 00:21:03,800
حسنا، بطل الناغيت

524
00:21:03,870 --> 00:21:06,100
لما لا تأخذ (بيشوب) وتذهبا للاستكشاف

525
00:21:06,170 --> 00:21:06,760
وماذا ستفعل أنت؟

526
00:21:06,780 --> 00:21:08,570
سأستعير قطاعة (غيبس)

527
00:21:08,570 --> 00:21:11,410
سأقوم بثني بعض الكابلات وأقرأ عن المشتبه به

528
00:21:11,480 --> 00:21:14,250
هل فقدت عقلك؟

529
00:21:14,310 --> 00:21:15,650
بالنسبة الى شخص يصنع سماعات ذكية

530
00:21:15,720 --> 00:21:17,480
هذه حركة غبية

531
00:21:17,550 --> 00:21:19,250
أهدئي ، الأمر على مايرام.
سيكون (غيبس) سعيدا

532
00:21:19,320 --> 00:21:21,250
لتركي أستعيره، حسنا؟ -
كلا -

533
00:21:21,320 --> 00:21:23,420
هيهات

534
00:21:23,490 --> 00:21:25,120
هذا غريب

535
00:21:25,190 --> 00:21:26,520
ترك غيبس هاتفه الخليوي

536
00:21:26,590 --> 00:21:28,260
ربما لايريد أن يزعجه أحد

537
00:21:30,530 --> 00:21:32,360
ومحفظته وشارته؟

538
00:21:32,430 --> 00:21:35,300
يا رفاق هل تشعرون

539
00:21:35,370 --> 00:21:37,500
أن (غيبس) يخفي عنا شيئا ما

540
00:21:41,170 --> 00:21:42,940
ترك هاتفه الخليوي

541
00:21:43,010 --> 00:21:47,010
يمكن أن أستوعب ذلك، لكن محفظته وشارته؟

542
00:21:47,080 --> 00:21:49,850
لدي شعور غريب بأن هذا له علاقة ب(إيميلي فورنيل)

543
00:21:49,920 --> 00:21:51,280
ماذا لو أن غيبس بحاجة إلى مساعدتنا؟

544
00:21:51,350 --> 00:21:53,620
حسنا، لقد مررنا هذا الموقف سابقا

545
00:21:53,690 --> 00:21:55,950
اذا احتاج مساعدة

546
00:21:56,020 --> 00:21:58,060
فسيطلبها

547
00:21:58,120 --> 00:22:00,160
حسنا

548
00:22:00,230 --> 00:22:03,730
وربما هو حقا يساعد (فورنيل) وترك

549
00:22:03,800 --> 00:22:06,860
ماله وهاتفه وشارته لأن

550
00:22:06,930 --> 00:22:10,670
بسبب أن بنطاله ضيق؟

551
00:22:11,940 --> 00:22:13,540
الساعة الثانية

552
00:22:17,040 --> 00:22:19,410
مرحبا، عملاء فيديراليين

553
00:22:19,480 --> 00:22:20,920
نريد أن نسألك بعض الأسئلة

554
00:22:20,980 --> 00:22:22,880
(إن سي آي اس) توقف

555
00:22:24,120 --> 00:22:25,920
هل أنت ذاهب إلى مكان، (أندي)؟

556
00:22:25,990 --> 00:22:27,050
نعم،المنزل

557
00:22:27,120 --> 00:22:28,820
تحتاج هذه الأربطة

558
00:22:28,890 --> 00:22:30,550
وغطاءا للرأس لصنع الناغيت؟

559
00:22:30,620 --> 00:22:31,620
اتركني أذهب

560
00:22:34,560 --> 00:22:36,890
ماذا لدينا؟

561
00:22:36,960 --> 00:22:38,330
إنها مجموعة جميلة

562
00:22:38,400 --> 00:22:40,030
إنه خاص توقفوا

563
00:22:40,100 --> 00:22:42,430
(أندرو هوبر) أنت رهن الإعتقال بتهمة قتل

564
00:22:42,500 --> 00:22:45,840
الموسيقي في الصف الأول (جون وورن) ومحاولة قتل

565
00:22:45,910 --> 00:22:48,340
الطالبة الموسيقية في الصف الأول (هانا ميكلين ) -
حمقى -

566
00:22:48,410 --> 00:22:50,010
لقد أفسدتم كل شيء -
أفسدنا ماذا؟ -

567
00:22:50,080 --> 00:22:51,380
ستختطف (هانا)؟

568
00:22:51,440 --> 00:22:53,510
أو تقطعها إلى أصابع ناغيت؟

569
00:22:53,580 --> 00:22:55,410
لا، لقد أسأتم الفهم

570
00:22:55,480 --> 00:22:56,760
هيا يارجل بهذه الرباطات وغطاء الرأس

571
00:22:56,780 --> 00:22:59,020
سيكون مريحا جدا لمحاولة القتل؟

572
00:22:59,090 --> 00:23:00,720
لا، يجب أن تستمعوا إلي

573
00:23:00,790 --> 00:23:02,220
أنا لا أحاول قتل (هانا)

574
00:23:02,290 --> 00:23:03,750
أنا أحاول حمايتها

575
00:23:14,860 --> 00:23:17,060
حسنا من الواضح أن هذا الرجل مجنون

576
00:23:16,830 --> 00:23:19,600
لكنه رجل مجنون مع  دليل براءة

577
00:23:19,670 --> 00:23:21,000
أعتقد أن (هانا) قالت بأنها رأته

578
00:23:21,070 --> 00:23:22,430
في المطار قبل انطلاق الحافلة

579
00:23:22,500 --> 00:23:23,830
بلى، هي قالت بأنها ربما رأته

580
00:23:23,900 --> 00:23:25,270
تبين
بأنه كان يعمل

581
00:23:25,340 --> 00:23:27,100
نوبة عمل إضافية عند تسمم (ورن)

582
00:23:27,170 --> 00:23:28,770
ربما كان مهووسا، لكنه

583
00:23:28,840 --> 00:23:30,170
ليس القاتل

584
00:23:30,240 --> 00:23:31,840
قال بأنه كان يحاول حمايتها

585
00:23:31,910 --> 00:23:33,610
أتساءل ماذا يقصد -
يبدو -

586
00:23:33,680 --> 00:23:35,350
أن أحدهم كان لديه خطة كبيرة

587
00:23:35,410 --> 00:23:37,810
قلت لك للتو ، لم أكن ذاهبا لألحق الأذى ب(هانا)

588
00:23:37,880 --> 00:23:40,950
صحيح، كنت...... كنت ماذا؟ مجددا تحميها؟

589
00:23:41,020 --> 00:23:43,450
أنت تهزئين بي،
وأنا لا أتحدث للهازئين

590
00:23:43,520 --> 00:23:45,660
بخصوص شيء
هذا مهم

591
00:23:45,720 --> 00:23:48,560
حسناً دعنا نبدأ مجدداً

592
00:23:49,830 --> 00:23:51,800
لما كنت تتعقب الفرقة

593
00:23:51,860 --> 00:23:53,630
أنا لا أتعقبها

594
00:23:53,700 --> 00:23:55,930
أنا حارس الفرقة -
ماذا؟ -

595
00:23:56,000 --> 00:23:57,330
An Anchorbird.حارس

596
00:23:57,400 --> 00:23:59,470
شخص يتبع الفرقة

597
00:23:59,540 --> 00:24:01,100
اعتدت أن أعود بالعربة الخالية كل يوم

598
00:24:01,170 --> 00:24:02,540
سمعت بهذا، أليس كذلك؟ -
نعم -

599
00:24:02,610 --> 00:24:04,610
سمعت بالميت الممتن -
عندها أنا -

600
00:24:04,680 --> 00:24:06,010
أصبحت من محبي الفرقة

601
00:24:06,080 --> 00:24:07,540
هل تفهميني الآن -
طبعاً -

602
00:24:07,610 --> 00:24:10,110
عروض المهرجين المجنونة

603
00:24:10,180 --> 00:24:13,150
فرقة إحتفال بحرية

604
00:24:13,220 --> 00:24:15,290
أنا أرى التشابه تماما

605
00:24:15,350 --> 00:24:17,350
ذوقي تطور ، حسناً؟

606
00:24:18,590 --> 00:24:22,230
اذا.... لما كنت تحمي (هانا)؟

607
00:24:23,130 --> 00:24:26,030
من ماذا؟

608
00:24:26,100 --> 00:24:28,300
اسمع، لدينا قضية مُحكمة بشأن التعقب

609
00:24:28,370 --> 00:24:30,330
لو ذهبت للسجن، ستمكث هناك طويلاً

610
00:24:30,400 --> 00:24:32,040
ولن تكون قادراً على حماية أحد

611
00:24:32,100 --> 00:24:33,740
إذا تركتنا نساعدك

612
00:24:33,810 --> 00:24:35,770
سنساعدك في حماية (هانا)

613
00:24:38,310 --> 00:24:40,410
فرقة المرساة

614
00:24:40,480 --> 00:24:42,680
ليست مجرد فرقة عادية

615
00:24:42,750 --> 00:24:43,820
تابع

616
00:24:43,840 --> 00:24:45,480
لقد سمعت خلسة
عندما كنت أقف

617
00:24:45,480 --> 00:24:48,250
وراء الباب الخلفي للمسرح
كنت أحاول الحصول على تواقيع

618
00:24:48,320 --> 00:24:50,250
بعض الأعضاء

619
00:24:50,320 --> 00:24:52,560
كانوا يقومون ببعض الأشياء الغريبة

620
00:24:52,620 --> 00:24:54,490
غريبة كيف ؟ -
لا أعرف -

621
00:24:54,560 --> 00:24:56,660
الكثير منها،
لكنني عرفت أنهم يلتقون بالسر

622
00:24:56,730 --> 00:24:59,400
بسرية تامة -
وماذا يفعلون ؟ -

623
00:24:59,460 --> 00:25:02,100
أشياء مخيقة سرية
كيف من المفترض أن أعرف

624
00:25:02,170 --> 00:25:03,600
كل ما أعرفه ومتأكد منه

625
00:25:03,670 --> 00:25:05,040
آخر ثلاثة أعضاء في الفرقة

626
00:25:05,100 --> 00:25:06,600
تم تجنيدهم في هذا الأمر

627
00:25:06,670 --> 00:25:08,270
اختفوا، ، بووف

628
00:25:08,340 --> 00:25:10,170
أنا لست الشخص الذي عليكِ التحدث إليه

629
00:25:10,240 --> 00:25:12,440
يجب أن تتكلمي مع قائد الفرقة

630
00:25:12,510 --> 00:25:14,740
أنا متأكد تماما بأنه من يدير الموضوع بأكمله

631
00:25:14,810 --> 00:25:16,380
حسنا، هو سيفعل

632
00:25:16,450 --> 00:25:18,080
لأنه القائد،
أليس كذلك؟

633
00:25:18,080 --> 00:25:20,080
أنا أقول لكِ
يوجد العديد من الجثث

634
00:25:20,150 --> 00:25:23,120
أتريدين إثباتا؟
اذهبي وتأكدي

635
00:25:23,190 --> 00:25:24,590
عميل (ميغي)، من فضلك

636
00:25:24,660 --> 00:25:26,560
لاتقل لي بأنك حقا تصدق هذا الرجل

637
00:25:26,630 --> 00:25:30,360
بأنه يوجد العديد من الجثث لدى طائفة سرية مخيفة

638
00:25:30,430 --> 00:25:32,600
أعلم ، فهذا يبدو جنوناً لنا أيضا

639
00:25:32,660 --> 00:25:34,140
لكننا بدأنا بالبحث -
لايمكن لأي قدر -

640
00:25:34,200 --> 00:25:35,480
من البحث أن يجعل هذا لايبدو مجنونا

641
00:25:35,500 --> 00:25:36,870
لقد تبين

642
00:25:36,940 --> 00:25:38,940
بأن ثلاثة أعضاء من الفرقة قد أختفوا حديثا

643
00:25:39,000 --> 00:25:40,940
الآن، مازلنا نبحث في قائمة الأسماء

644
00:25:41,010 --> 00:25:44,810
التي قدمها (هوبر)
يوجد أحدهم في الخدمة الفعلية، وهو الآن مختف

645
00:25:44,880 --> 00:25:46,440
أما الآخر فهو على نحو مفاجئ

646
00:25:46,510 --> 00:25:48,980
تم تسريحه وقد أختفى كلياً عن الأنظار

647
00:25:49,050 --> 00:25:51,050
والثالث مات

648
00:25:51,120 --> 00:25:52,450
كيف؟

649
00:25:52,520 --> 00:25:54,080
(جيمي) ينتظر التقارير
الطبية ليعرف ذلك

650
00:25:54,150 --> 00:25:55,460
....ولكن عليكَ ان تعترف

651
00:25:55,490 --> 00:25:56,890
.ولكن لايبدو عليه الجنون على اية حال

652
00:25:56,960 --> 00:25:58,760
هل تكلمت مع
الدليل؟

653
00:25:58,820 --> 00:26:01,260
.لايمكننا ايجاده
وزوجته تظن

654
00:26:01,330 --> 00:26:03,830
انه في رحلة اخذاً معه العصبة
وهذهِ كذبة من قبله

655
00:26:03,900 --> 00:26:04,550
هل اتصلت عليه؟

656
00:26:04,570 --> 00:26:07,270
نعم.وقد ازيلت بطارية هاتفه
.على ما يبدو

657
00:26:07,530 --> 00:26:10,000
غير موصول على خلية البرج
.منذ الامس

658
00:26:10,070 --> 00:26:12,270
.انه يهرب -
.يبدو كذلك -

659
00:26:12,340 --> 00:26:13,570
هل من افكار
كيف ان (هانا) ملائمة لكل هذا؟

660
00:26:13,600 --> 00:26:14,670
لا, لايوجد

661
00:26:14,670 --> 00:26:17,340
،نحتاج للتكلم معها
لأن مطاردنا

662
00:26:17,410 --> 00:26:20,510
يبدو انه يظن هي المجند
التالي، ايا كان مايعني ذلك

663
00:26:20,580 --> 00:26:22,610
حسنا، احصل  عليها
امن القوات البحرية تريد التأكد

664
00:26:22,680 --> 00:26:24,950
بأن الفرقة  بأمان
قبل حفلتهم يوم الجمعة

665
00:26:25,020 --> 00:26:27,180
انهم في طور تقاعد
(الادميرال (لانسيز

666
00:26:27,250 --> 00:26:28,950
،بالتكلم عن الحفلة

667
00:26:29,020 --> 00:26:30,820
مدير التجهيزات تحت انظاري

668
00:26:30,890 --> 00:26:32,420
حول ال الألات

669
00:26:32,490 --> 00:26:34,420
على مايبدو، ان الفرقة ليسو بكثيرون

670
00:26:34,490 --> 00:26:35,830
او كما سمعت

671
00:26:35,890 --> 00:26:38,500
انهيت عملي الفحص بكاملها -
هل يمكنني اعادتها؟ -

672
00:26:38,560 --> 00:26:39,210
.بالتأكيد

673
00:26:39,240 --> 00:26:40,500
حسنا،
لنعد إلى العمل.

674
00:26:40,500 --> 00:26:42,030
لنحل هذه المعضلة

675
00:26:42,100 --> 00:26:43,770
قبل ان يتعرض احد ما الى الاذى.

676
00:26:45,670 --> 00:26:49,370
(العميل (ميغي) هل اخبرك (غيبس
الى اين كن ذاهبا؟

677
00:26:49,440 --> 00:26:51,040
ليس بصورة مباشرة

678
00:26:51,110 --> 00:26:52,940
لماذا؟...ماذا
ماذا سمعت؟

679
00:26:53,010 --> 00:26:56,150
الرواية الرسمية تقول
انه اخذ اجازة لبضعة ايام

680
00:26:56,210 --> 00:26:58,720
.لموسم سمك الحفش

681
00:26:59,750 --> 00:27:01,480
.حسنا

682
00:27:01,550 --> 00:27:03,450
هل هناك شيء اخر تود أظافتهُ؟

683
00:27:03,520 --> 00:27:06,390
لا؟

684
00:27:06,460 --> 00:27:08,890
حسنا.

685
00:27:09,930 --> 00:27:11,930
حسنا.

686
00:27:15,130 --> 00:27:17,870
(مرحباً،(دوكي

687
00:27:17,940 --> 00:27:19,180
كنتُ اتمنى لو يمكنك
.مساعدتي في شيء ما

688
00:27:19,200 --> 00:27:21,970
بالطبع، كيف
يمكنني ذلك؟

689
00:27:22,040 --> 00:27:25,880
كُنت اعمل على
ملفات اعضاء الفرقة

690
00:27:25,940 --> 00:27:28,710
لارى من لديه
القدرة على القتل، ولكن الان

691
00:27:28,780 --> 00:27:31,880
منذُ ان فضح المجتمع السري

692
00:27:31,950 --> 00:27:34,080
ظننت انها  مسؤليتك
اكثر مني

693
00:27:34,150 --> 00:27:35,920
الان تودين قول
...انكِ قرأتِ

694
00:27:35,990 --> 00:27:38,020
موضوع دراستك
(حول (مولي مغوايرز

695
00:27:38,090 --> 00:27:39,920
اللتي يفضلها كل جيل القرن
التاسع عشر

696
00:27:40,030 --> 00:27:42,230
التجمع السري مع عدد من الاجساد

697
00:27:42,290 --> 00:27:45,060
انها قضية مشوقة بكل المقاييس
.ولكن،اجلسي

698
00:27:46,830 --> 00:27:49,700
نعم، حينما قُلت انك
احد الثلاثة على قيد الحياة

699
00:27:49,770 --> 00:27:52,940
الذين قرئها
لا أظن بأن

700
00:27:53,000 --> 00:27:55,740
هذا هو السبب الوحيد لوجودك
هنا

701
00:27:55,810 --> 00:27:58,410
ولما تظن ذلك؟

702
00:27:58,480 --> 00:28:00,580
انها المرة الثالثة التي
تأتين بها لبابي

703
00:28:00,650 --> 00:28:02,110
حاملة معك ذلك الظرف

704
00:28:02,180 --> 00:28:05,420
كما لون ان حياتك تعتمد عليه،
و أستنتجت

705
00:28:05,480 --> 00:28:08,520
فكرت انك ربما
تودين ان تسألي عن شيء ما

706
00:28:08,590 --> 00:28:12,190
على اعتبار ان (غيبس) ليس هنا
ليستمع لكِ

707
00:28:12,260 --> 00:28:14,720
اذا هذا مايبدو ليلمح

708
00:28:16,190 --> 00:28:17,760
قليلا، -
مقلق -

709
00:28:17,830 --> 00:28:19,230
اين الحذاء الذي على القدم
الاخرى

710
00:28:19,300 --> 00:28:22,400
نعم

711
00:28:22,470 --> 00:28:24,400
هناك شيء ما

712
00:28:24,470 --> 00:28:26,070
قليل من الاشخاص يعرفونه عني

713
00:28:26,140 --> 00:28:27,600
بان لدي أبنة

714
00:28:27,670 --> 00:28:29,370
اعطيتها لدور التبني

715
00:28:29,440 --> 00:28:31,640
قبل 28 عاما

716
00:28:33,110 --> 00:28:35,580
ولايبدو بأنك
عل اية حال متفاجأة

717
00:28:35,650 --> 00:28:41,120
ليس من السهل
اخفاء غريزة الام

718
00:28:41,190 --> 00:28:43,950
طلبت مني ان التقي
.بها البارحة

719
00:28:44,020 --> 00:28:47,290
وبصراحة، لا اعرف كيف اتعامل مع ذلك

720
00:28:47,360 --> 00:28:48,520
ماذا حدث؟

721
00:28:49,560 --> 00:28:52,060
دخلت

722
00:28:52,130 --> 00:28:55,800
<i>،وتحدثت معي لثلاثين ثانية</i>

723
00:28:55,870 --> 00:28:59,100
وبعدها....طلبت مني
ان امليء هذه الاوراق

724
00:28:59,170 --> 00:29:01,100
<i>عندما سالتها</i>

725
00:29:01,170 --> 00:29:03,140
،ان كان كُل شيء على ما يُرام

726
00:29:03,210 --> 00:29:06,140
<i>قالت بانها لا تود</i>
<i>،التكلم عن الامر</i>

727
00:29:06,210 --> 00:29:09,680
<i>وبعدها وقفت</i>
<i>.ذهبت بعيدا</i>

728
00:29:09,750 --> 00:29:12,280
. انها استمارة السجل الطبي

729
00:29:12,350 --> 00:29:14,280
،و طويلة نوعا ما

730
00:29:14,350 --> 00:29:16,250
رجاءً اخبرني ان كُنت مخطئة

731
00:29:16,320 --> 00:29:18,620
لماذا تُريدني ان املأ
هذه الاستمارة؟

732
00:29:18,690 --> 00:29:20,590
بصورة عامة، تُريد ان
تتعامل

733
00:29:20,660 --> 00:29:23,790
مع امر طبي حرج
يتطلب سجل طبي

734
00:29:23,860 --> 00:29:26,700
.عائلي كامل -
.بالضبط، اليس كذلك؟اعرف ذلك.انها مريضة -

735
00:29:26,770 --> 00:29:28,930
دعينا لا نستبق الامور

736
00:29:29,000 --> 00:29:31,800
هناك اسباب اخرى
قد تحتاج هذهِ الاستمارة لاجلها

737
00:29:31,870 --> 00:29:35,040
ان كانت مريضة،يجب ان يكون هناك
شيء ما يمكنني فعله

738
00:29:35,110 --> 00:29:37,810
وليس كتابة "نعم"و"لا"على
استمارة تحوي مجموعة من الاشكال

739
00:29:37,880 --> 00:29:39,340
(جاك)

740
00:29:39,410 --> 00:29:41,830
انبتكِ اخبرتك عما تحتاج

741
00:29:41,830 --> 00:29:44,180
،نعم، ولكن يجب ان يكون هناك شيء اخر

742
00:29:44,250 --> 00:29:45,620
مثل، ان اكون واهبة

743
00:29:45,680 --> 00:29:47,120
،هي اخبرتك عما تحتاج

744
00:29:47,190 --> 00:29:49,290
لذا، في الوقت الحالي

745
00:29:49,350 --> 00:29:51,520
هناك شيء واحد عليكِ فعله

746
00:29:58,800 --> 00:30:00,830
هل ستساعدني, رجاءً؟

747
00:30:00,900 --> 00:30:03,900
سيكون من دواعي سروري

748
00:30:05,770 --> 00:30:08,500
عفوا. ماذا؟
اعد ما قلته؟

749
00:30:08,570 --> 00:30:12,380
عصابة القتل المجتمعية السرية؟

750
00:30:12,440 --> 00:30:14,840
نعم, تبدو اكثر سوءاً
.عندما تقولينها بصوت مرتفع

751
00:30:14,910 --> 00:30:16,910
و انت سمعت هذا
من (نغت كريبر)؟

752
00:30:16,980 --> 00:30:19,750
انها حقا اسوأ عندما
تقولينها بصوت مرتفع

753
00:30:19,820 --> 00:30:22,420
المشكلة تكمن في انه ليس
.الوحيد الذي يحاول تسميمك

754
00:30:22,490 --> 00:30:23,890
لديه عذر وافي

755
00:30:23,960 --> 00:30:26,060
حسنا, لا اعلم ما يمكنني ان
اقوله لكم يا شباب

756
00:30:26,120 --> 00:30:29,030
ان كان من المفترض ان
اكون المضحية

757
00:30:29,090 --> 00:30:32,360
لـ مجموعة دينية متشددة
لم يخبرني احد

758
00:30:32,430 --> 00:30:34,440
متى كانت اخر مرة
تكلمت بها مع دليلك؟

759
00:30:34,470 --> 00:30:36,200
لقد اتصل بي البارحة

760
00:30:36,270 --> 00:30:38,000
من هاتف خاص؟ -
بدا لي كذلك -

761
00:30:38,070 --> 00:30:40,300
في الحقيقة لم اميز الرقم

762
00:30:43,070 --> 00:30:46,880
انتظر، الا تعتقد انه
متورط في هذا كله؟

763
00:30:46,950 --> 00:30:48,440
ماذا قال؟

764
00:30:48,510 --> 00:30:50,680
اراد ان يقول لي
ان الجولة الاوربية

765
00:30:50,750 --> 00:30:53,620
انتهت وانه
فخور بي

766
00:30:53,690 --> 00:30:54,960
فخور بكل شيء انجزته

767
00:30:54,990 --> 00:30:56,920
في السنة الاولى لي
مع الفرقة

768
00:30:56,990 --> 00:30:58,920
...و

769
00:30:58,990 --> 00:31:01,420
و...ماذا؟

770
00:31:02,760 --> 00:31:04,860
كان لديه مخطط خاص

771
00:31:07,430 --> 00:31:09,770
ولكنه لم يخبرني
عما هو

772
00:31:11,040 --> 00:31:13,620
ولكنه يبدو سيء للغاية
والان قلته بصوت عالِ

773
00:31:13,620 --> 00:31:15,080
هل تملكين الرقم
الذي اتصل منه؟

774
00:31:15,110 --> 00:31:17,110
نعم انا متأكدة انه
لايزال محفوظ في هاتفي

775
00:31:18,310 --> 00:31:19,640
.شكراً

776
00:31:19,710 --> 00:31:21,740
<i>(جيد, شكر (كايسي</i>

777
00:31:21,810 --> 00:31:23,210
.حسناً

778
00:31:23,280 --> 00:31:24,950
ستتعقب (كايسي) الرقم

779
00:31:25,020 --> 00:31:26,780
اذا الدليل لديه خط هاتف ثانِ

780
00:31:26,850 --> 00:31:28,450
ربما حتى (غيبس) لديه ايضا
،بالامس

781
00:31:28,520 --> 00:31:30,920
كنت قد قُلت "مستحيل"ولكن
...الان

782
00:31:30,990 --> 00:31:32,720
ليس لدي ادنى فكرة

783
00:31:32,790 --> 00:31:35,560
اعني، ربما يحتفظ بهِ
في محفظتة او شارته

784
00:31:35,630 --> 00:31:36,930
نعم

785
00:31:37,000 --> 00:31:38,590
(ماذا يفعل (مكغي؟

786
00:31:38,660 --> 00:31:40,330
لا اعلم

787
00:31:40,400 --> 00:31:41,930
ولكن ان كان (غيبس)ينوي فعل شيء ما

788
00:31:42,000 --> 00:31:43,610
علينا ان نثق بانه حصل
...على

789
00:31:43,640 --> 00:31:45,070
(مرحبا (مكغي
.نعم

790
00:31:45,140 --> 00:31:46,980
سارسل لكَ الموقع برسالة
(عظيم، شكراً (كيسي

791
00:31:47,040 --> 00:31:48,500
على الاقل لدينا موقع
الدليل

792
00:31:48,570 --> 00:31:50,570
ان كان (غيبس) هو الوحيد القادر

793
00:31:50,640 --> 00:31:51,970
على تعقبه بسهولة

794
00:31:52,040 --> 00:31:53,510
نعم

795
00:31:58,150 --> 00:31:59,080
اين كُنت؟

796
00:31:59,150 --> 00:32:00,620
و الى اين ذاهب؟

797
00:32:00,690 --> 00:32:03,090
ولماذا ترتدي ملابس
تجعلك تبدو كـ لص قطط؟

798
00:32:03,150 --> 00:32:04,150
او هل هذهِ

799
00:32:04,220 --> 00:32:05,690
زي القتل الخاص بك؟
قتل؟

800
00:32:05,760 --> 00:32:07,360
نحن على عل بمجموعتك الصغيرة

801
00:32:07,430 --> 00:32:09,590
حسنا، اياً كان ما تظنون
انكم تعرفوه

802
00:32:09,660 --> 00:32:10,990
.انتم مخطئون

803
00:32:11,060 --> 00:32:13,170
من الذي يكذب على زوجته ومتهم
بقتل اثنان من موسيقيي القوات البحرية

804
00:32:13,200 --> 00:32:14,930
في سجل اجرامه

805
00:32:15,000 --> 00:32:16,130
(ماخطتك بشأن (هانا

806
00:32:16,200 --> 00:32:18,000
انتم تقترفون خطأ جسيم

807
00:32:18,070 --> 00:32:19,070
حسنا, لنسمعه

808
00:32:21,010 --> 00:32:23,940
في الواقع انه معقول اكثر

809
00:32:24,010 --> 00:32:25,880
ان شاهدتم بانفسكم

810
00:32:33,220 --> 00:32:35,350
ماهذا؟

811
00:32:35,420 --> 00:32:38,390
لم نقتل احداً

812
00:32:38,460 --> 00:32:40,790
نحن ببساطة فخورون بما نملك

813
00:32:40,860 --> 00:32:43,130
كل هؤلاء الموسيقيون الذين قتلو

814
00:32:43,190 --> 00:32:45,130
خدمةً لوطنهم

815
00:32:45,200 --> 00:32:47,630
(واليوم، نحن هنا لاجل (جون

816
00:33:30,920 --> 00:33:33,520
"اذا "طقس عبادتك الفضيع

817
00:33:33,520 --> 00:33:35,020
الم تكن عبادة على الاطلاق؟

818
00:33:35,020 --> 00:33:37,750
لا, من الواضح
انها تقليد متبع

819
00:33:37,820 --> 00:33:40,420
في احد السنوات، اختار اعضاء وخريجين
"من "دورة المرساة

820
00:33:40,490 --> 00:33:44,430
اجتمعو على شرف موسيقيي
البحرية الذين قتلو

821
00:33:44,500 --> 00:33:46,000
و (هانا)لم تعلم شيء حيال الامر

822
00:33:46,060 --> 00:33:47,500
لانها لم تكُن مدعوة بعد

823
00:33:47,570 --> 00:33:49,600
فرقتنا انشأها
الدليل الاول

824
00:33:49,670 --> 00:33:52,000
عندما قُتل جميع عصبة القوات
"البحرية عند "بيرل هاربور

825
00:33:52,070 --> 00:33:53,840
وأستمر منذُ تلك اللحظة

826
00:33:53,910 --> 00:33:55,200
منذ مايقارب الـ80 سنة

827
00:33:55,270 --> 00:33:57,110
اظن انه اعجبك
...كان

828
00:33:57,180 --> 00:33:58,180
كان شيء يلامس القلب

829
00:33:58,210 --> 00:34:00,040
شاعري كفاية
الى درجة انك نسيت

830
00:34:00,110 --> 00:34:01,840
الاشخاص الثلاثة الذين اختفو

831
00:34:01,910 --> 00:34:04,180
لا، لا
لقد انتيهنا بالفعل

832
00:34:04,250 --> 00:34:05,680
نلاحقق خطوط الجريمة

833
00:34:05,750 --> 00:34:07,620
"نعم، الموسيقي الذي ذهب الى "يو اي

834
00:34:07,690 --> 00:34:09,290
في الحقيقة كان يهتم
بوالدية المريضين

835
00:34:09,350 --> 00:34:11,230
والاخر الذي حُرر لم يبتعد

836
00:34:11,260 --> 00:34:12,620
عن اعيُننا

837
00:34:12,690 --> 00:34:14,720
لقد زورو اوراقهم الشخصية

838
00:34:14,790 --> 00:34:16,330
و، تم ترحيلهم

839
00:34:16,390 --> 00:34:18,030
والاخر الذي مات؟
قارب (جيمي) على الانتهاء من قضيته

840
00:34:18,100 --> 00:34:19,360
يراجع اوراق الطبيب الشرعي

841
00:34:19,430 --> 00:34:21,060
مات بسبب تمدد الاوعية الدموية
*مرض ولادي

842
00:34:21,130 --> 00:34:22,800
لذا لاشيء مثير للريبة
بشأن ذلك

843
00:34:22,870 --> 00:34:24,180
لاشيء ماعدا
انت مطاردة مجنونة

844
00:34:24,200 --> 00:34:25,500
نظرية المؤامرة

845
00:34:25,570 --> 00:34:27,140
لذا فقد ضيعنا يومنا

846
00:34:27,210 --> 00:34:28,740
في مطاردة مجنونة
مليئة بالصياح

847
00:34:28,810 --> 00:34:30,310
ماذا بشأن الموصل المفقود؟

848
00:34:30,380 --> 00:34:31,240
.انه يخدع زوجته

849
00:34:31,310 --> 00:34:32,310
باستخدام هاتف اخر

850
00:34:32,380 --> 00:34:33,540
.عندما يكون مع حبيبته

851
00:34:33,580 --> 00:34:35,240
ثلاث نقاط لتكريم
الميت

852
00:34:35,310 --> 00:34:37,180
.ولا مزيد من النقاط لتكريم وعوده

853
00:34:37,250 --> 00:34:38,810
حسنا, اين
نحنُ الان؟

854
00:34:38,880 --> 00:34:40,090
عدنا للمربع الاول

855
00:34:40,120 --> 00:34:41,980
(من حاول قتل (هانا مكلين
ولماذا؟

856
00:34:42,050 --> 00:34:43,590
العميل (مكغي) هل احتاج
لتذكيرك

857
00:34:43,660 --> 00:34:45,920
بأن امن القوات البحرية
تريد انهاء القضية منذُ الامس؟

858
00:34:45,990 --> 00:34:47,590
ان لم ننها قريبا

859
00:34:47,660 --> 00:34:48,740
سنكون في ورطة

860
00:34:48,790 --> 00:34:49,890
نحن الان في ورطة

861
00:34:49,960 --> 00:34:52,060
في الكثير  منها

862
00:34:54,500 --> 00:34:56,430
عزفتُ على الترومبون
عندما كُنت في الثانوية
*الترمبون الة موسيقية

863
00:34:56,500 --> 00:34:59,170
وفي الاسبوع الماضِ قررتُ
العودة اليها

864
00:34:59,240 --> 00:35:01,170
احب ذلك الشيء المنزلق

865
00:35:01,240 --> 00:35:02,680
(بينكِ وبين (نيك
الصغير

866
00:35:02,740 --> 00:35:04,670
.يمكنك انشاء مجموعتكِ الخاصة

867
00:35:04,740 --> 00:35:06,210
المشكلة لا اعرف اية واحدة اختار

868
00:35:06,280 --> 00:35:08,210
لذا قررت ان اطلب نفس الترمبوون

869
00:35:08,280 --> 00:35:09,780
التي عملتُ عليها
في مسرح الجريمة

870
00:35:09,850 --> 00:35:11,050
اوك، ستكون في مكان
ما هنا

871
00:35:11,120 --> 00:35:11,910
بالطبع

872
00:35:11,980 --> 00:35:14,020
لانني عندما لاحظت

873
00:35:14,090 --> 00:35:15,920
ترمبون مسرح الجريمة
كانت

874
00:35:15,990 --> 00:35:18,120
اخف بعشر باوندات
من التي اشتريتها

875
00:35:18,190 --> 00:35:19,900
كان يجب عليكِ
شراء طراز مختلف

876
00:35:19,900 --> 00:35:22,790
،كلا. فحصتها ثلاث مرات
والة مسرح الجريمة

877
00:35:22,860 --> 00:35:25,460
لم تكُن الشيء الوحيد الاخف وزنا

878
00:35:25,530 --> 00:35:27,200
فتشتُ عن مواصفات
الشركة المصنعة

879
00:35:27,270 --> 00:35:28,860
لجميع الألات

880
00:35:28,930 --> 00:35:30,970
والقضايا

881
00:35:31,040 --> 00:35:33,040
كانو جميعهم خفيفي الوزن

882
00:35:34,110 --> 00:35:35,770
بمئات الباوندات

883
00:35:35,840 --> 00:35:38,110
والشيء الوحيد الممكن الحدوث

884
00:35:38,180 --> 00:35:41,080
ان كان هناك شيء اخر
في تلك القضايا

885
00:35:41,150 --> 00:35:42,920
حسنا, لابد من وجود شيء ما خفي
بتفانِ

886
00:35:42,950 --> 00:35:44,150
لاننا لم نجده

887
00:35:44,220 --> 00:35:47,050
ومن يخفي الاشياء
بدقة

888
00:35:47,120 --> 00:35:50,750
في القضايا
فانه يسافر كثرا عبر البلدان

889
00:35:50,820 --> 00:35:52,460
مهربون

890
00:35:52,520 --> 00:35:53,820
(جاك)
هل حصلتِ على شيء ما؟

891
00:35:53,890 --> 00:35:56,560
نعم، واعتذر
عن كوني مشتتة الذهن

892
00:35:56,630 --> 00:35:59,100
عندما اخبرتني (كايسي) عن
اختلافات الاوزان

893
00:35:59,160 --> 00:36:01,960
اخذتُ نظرة اخرى على
ملفات المجموعة

894
00:36:02,030 --> 00:36:04,470
لارى ان كان احدهم يبدو
كــمهرب محتمل

895
00:36:04,540 --> 00:36:06,740
قولي نعم
يجعلني ابدو اكثر ذكاء

896
00:36:06,800 --> 00:36:08,270
اكثر مما انا عليه

897
00:36:08,340 --> 00:36:10,610
نعم، هناك واحداً

898
00:36:10,680 --> 00:36:12,840
احدهم لديه اثنان من ابناء عمه
في السجن لاتهامها بقضية تهريب

899
00:36:12,910 --> 00:36:15,810
ومن الذي يكون في المكان المناسب
ليمسك بعملية تسلل

900
00:36:15,880 --> 00:36:19,080
في ادخال واخراج تلك الالات

901
00:36:23,890 --> 00:36:26,260
كن حذرأ، لانك بالتاكيد
لاتريد ايذاء ظهرك

902
00:36:26,320 --> 00:36:27,530
التجهيزات خفيفة الوزن؟

903
00:36:27,560 --> 00:36:28,820
هذا هو العمل

904
00:36:28,890 --> 00:36:30,090
افهم ذلك

905
00:36:30,160 --> 00:36:32,360
كما فعلت في المرة السابقة  (جون وارين) ؟

906
00:36:33,400 --> 00:36:35,660
كان ذلك حادثاً

907
00:36:35,730 --> 00:36:37,870
لا املك الوقت الكافِ لانحرف

908
00:36:37,940 --> 00:36:39,500
كان لديك الوقت لتسممه

909
00:36:41,170 --> 00:36:43,110
اوه، لا، انتظر, كان
ذلك حادثا ايضا

910
00:36:43,170 --> 00:36:45,610
"لان هدفك الاصلي
(كان (هانا

911
00:36:45,680 --> 00:36:47,040
اتتذكرها؟

912
00:36:47,110 --> 00:36:50,210
(لماذا اردت قتل (هانا

913
00:36:50,280 --> 00:36:53,650
لانها كانت  توسوس للمجموعة
لكي يذهبو لاوربا لمدة عام

914
00:36:53,720 --> 00:36:55,720
التي قد دُمرت

915
00:36:55,790 --> 00:36:59,120
ماذا بشأن عملية تهريبك في امريكا الجنوبية؟

916
00:36:59,190 --> 00:37:00,660
عملية تهريب؟

917
00:37:00,730 --> 00:37:02,320
اهرب ماذا؟

918
00:37:02,390 --> 00:37:04,560
لنأخذ نظرة،ياصديقي

919
00:37:04,630 --> 00:37:08,030
البوق الفرنسي يجب ان يزن
حوالي 20 باوندا

920
00:37:08,100 --> 00:37:09,600
لنرى

921
00:37:12,440 --> 00:37:13,840
انها تقريبا 26 باوند

922
00:37:13,910 --> 00:37:16,140
اوه، لا، انه يقارب الـ27

923
00:37:16,210 --> 00:37:19,210
لنرى ان كان هناك هدية في الداخل

924
00:37:28,990 --> 00:37:31,250
اتعلم ما ارى؟

925
00:37:31,320 --> 00:37:34,120
بيضٌ يلطخ وجوهكم

926
00:37:45,300 --> 00:37:46,740
(اتشم شيئا ما، (نيك

927
00:37:48,410 --> 00:37:50,510
نعم

928
00:37:53,110 --> 00:37:55,180
المحول المحفز

929
00:37:55,250 --> 00:37:58,110
في سيارة ابي
الموساتغ موديل 76

930
00:38:04,590 --> 00:38:07,390
اعرف تلك الرائحة عزيزي
انه الروديوم

931
00:38:07,460 --> 00:38:09,560
انها المادة الاساسية في صناعة المحولات المحفزة

932
00:38:09,630 --> 00:38:11,790
تعجبني ثقتة عندما
يقول شيء ما

933
00:38:11,860 --> 00:38:14,200
تلك تبعد عني كل الشبهات

934
00:38:14,270 --> 00:38:15,760
انه معدن ثمين
وهو يستخدم ايضا

935
00:38:15,830 --> 00:38:17,800
في المفاعلات النووية وصناعة المجوهرات

936
00:38:17,870 --> 00:38:20,040
تبلغ قيمتة ضعف
وزنه اذ ما قورن بالذهب

937
00:38:20,040 --> 00:38:22,280
لذا، فان مدير التجهيزات
كان يخفيه في بطانة

938
00:38:22,310 --> 00:38:24,310
الحقيبة مع الروديوم

939
00:38:24,380 --> 00:38:26,250
نعم, لم يكُن يهرب شيء ما في الحقيبة

940
00:38:26,280 --> 00:38:28,780
-  <i>كانت</i> الحقيبة باكملها
- في رحلة واحدة

941
00:38:28,850 --> 00:38:30,910
الى جنوب امريكا،العصابة
كان مقرر لها ان

942
00:38:30,980 --> 00:38:33,390
تاخذ مليون دولار لمشاركتهم

943
00:38:33,420 --> 00:38:35,800
نعم، لذا عندما حاولت (هانا) ان
تأخذ الفرقة لاوربا

944
00:38:35,820 --> 00:38:37,300
كان على مدير التجهيزات ان يفعل شيء ما

945
00:38:37,320 --> 00:38:39,760
توصل الى شبكة مجرمين
التسميم الخاصة بهِ

946
00:38:39,820 --> 00:38:41,590
وكما في باقي القصة

947
00:38:41,660 --> 00:38:44,160
اظن ان (غيبس) سيكون سعيدا
عندما يعود؟

948
00:38:44,230 --> 00:38:46,660
.نعم، سيكون كذلك
وانا استجدي

949
00:38:46,730 --> 00:38:49,230
لقد ضيعت جل وقت
في حل هذه القضية

950
00:38:49,300 --> 00:38:50,880
هيا يا رجال
سنتاخر

951
00:38:50,900 --> 00:38:53,100
حان الوقت لايقاف الثرثرة

952
00:38:53,170 --> 00:38:55,800
جميل جدا من قبل العصبة لدعوتنا

953
00:39:07,020 --> 00:39:09,320
(انظر، لقد عاد (غيبس

954
00:39:09,390 --> 00:39:11,550
من اين؟

955
00:39:14,990 --> 00:39:17,660
هل اصطدت اي من سمك الحفش؟

956
00:39:17,730 --> 00:39:19,460
او شربت شيئا؟

957
00:39:19,530 --> 00:39:22,100
نعم، ولكن لم افعل كما تمنيت

958
00:39:22,170 --> 00:39:23,470
نعم، سمعت ذلك

959
00:39:23,530 --> 00:39:26,170
لقد أخبرني دكي بذلك

960
00:39:27,200 --> 00:39:28,670
(فيث) قد تكون مريضة

961
00:39:28,740 --> 00:39:31,910
وانا لازلتُ بعيدة جدا

962
00:39:33,340 --> 00:39:35,780
ولكنها طلبتك ان تقابلا

963
00:39:35,850 --> 00:39:38,780
لانها كانت بحاجة الى المعلومات
هذه جل القصة

964
00:39:39,850 --> 00:39:41,780
يمكننا انهاء ذلك

965
00:39:41,850 --> 00:39:43,420
عبر الايميل

966
00:39:48,560 --> 00:39:50,230
.شكرا لك

967
00:39:53,930 --> 00:39:55,500
(كيف حال (ايملي

968
00:39:55,570 --> 00:39:57,230
.انها بخير

969
00:39:57,300 --> 00:39:59,000
الى الآن

970
00:39:59,070 --> 00:40:00,700
ماذا حدث؟

971
00:40:05,310 --> 00:40:09,080
سيداتي وسادتي، سنغني اغنية

972
00:40:09,150 --> 00:40:10,850
تعني الكثير لنا

973
00:40:10,920 --> 00:40:13,880
.اغنية لشخص فقدناه

974
00:40:49,080 --> 00:40:51,080
Turning Point Team
By
زينب علي جابر * أمل محمد حمدان * علي أحمد
