0 00:00:01,900 --> 00:01:08,170 تـرجـمـة : @BrokenlBabe 1 00:01:10,900 --> 00:01:14,170 ربما لدى المعلمون حياة خفيه 2 00:01:14,242 --> 00:01:18,685 حيث يكونو كالبشر 3 00:01:18,752 --> 00:01:24,062 حيث لديهم لا أعرف... كرامه 4 00:01:26,003 --> 00:01:27,997 أو ربما لا 5 00:02:00,687 --> 00:02:04,651 المعذرة عود اسنان؟ أي شخص آخر؟ 6 00:02:04,731 --> 00:02:06,360 عود اسنان؟ 7 00:02:06,434 --> 00:02:09,738 - مهلا مهلا ماذا قال؟ - ارفع صوتك يا أخي 8 00:02:09,876 --> 00:02:13,612 قال عود الأسنان صحيح أليس هذا ما قلته؟ 9 00:02:13,685 --> 00:02:14,676 عود اسنان 10 00:02:17,828 --> 00:02:20,323 اذن لماذا انت هنا؟ أنت البديل الجديد؟ 11 00:02:20,402 --> 00:02:25,676 لماذا انا هنا؟ سؤال جيد أنا البديل الجديد 12 00:02:25,747 --> 00:02:30,988 - أنا هنا ببساطة للحصول على المال - اجل صحيح 13 00:02:31,094 --> 00:02:34,033 افترض أن بإمكانكم ...جميعا القراءة والكتابة 14 00:02:34,101 --> 00:02:36,733 أتمنى ألا أرى أي حالة طارئة 15 00:02:40,283 --> 00:02:43,279 هذا كل شيء استمروا في إضاعة حياتكم 16 00:02:45,462 --> 00:02:49,997 فهل ننصرف؟ 17 00:02:52,045 --> 00:02:54,039 هل تريدِ الانصراف؟ 18 00:02:54,117 --> 00:02:58,150 لا ، لقد قلت للتو أن هذا هو كل ما عليك قوله ، إذن 19 00:02:58,227 --> 00:03:01,428 سأبقى هنا لمدة 47 دقيقة 20 00:03:01,501 --> 00:03:05,841 ما إذا كنت ستبقى هنا ذلك الوقت هو قرارك 21 00:03:07,148 --> 00:03:09,484 - ما الخدعه؟ - لا يوجد 22 00:03:09,554 --> 00:03:12,857 أنت لا تريد أن تكون هنا اذهب لن أوقفك 23 00:03:15,936 --> 00:03:20,937 حسنًا، هناك خدعه واحدة فقط 24 00:03:21,015 --> 00:03:23,544 سنناقشك في غيابك 25 00:03:23,621 --> 00:03:26,856 لكن ، كما تعلم ، إذا كنت لا تمانع في ذلك 26 00:03:26,929 --> 00:03:30,335 - اجل صحيح - انها ليست مزحة ليس لدي درس مخطط 27 00:03:30,404 --> 00:03:35,679 سوف يساعد إلقاء اللوم عليك في غيابك على مرور الوقت 28 00:03:35,750 --> 00:03:40,216 أليس كذلك؟ كما تعلم يمكن أن يكون تعليميا أيضا 29 00:03:45,206 --> 00:03:47,234 إذا ماذا يفترض أن نفعل؟ 30 00:03:47,311 --> 00:03:49,282 لقد عرفتكم منذ خمس دقائق 31 00:03:49,350 --> 00:03:52,722 وتريدِ أن أخبرك ماذا يفترض أن تفعلي؟ 32 00:03:52,791 --> 00:03:57,097 حسنا، اتبعوا قلوبكم وابتعدوا عن الهيروين 33 00:03:57,169 --> 00:03:59,733 لا، قصدتُ في الدقائق السبع والأربعين التالية 34 00:03:59,808 --> 00:04:03,773 أعلم ما قصدتِ كان هذا تهكماً ماذا؟ 35 00:04:03,852 --> 00:04:08,090 من الأشياء التي من المفترض القيام بها في هذا الفصل الدراسي 36 00:04:08,162 --> 00:04:14,337 "مسألة متعلقة بمجلة أدبية "ذا ليتر 37 00:04:14,411 --> 00:04:20,051 نكتب كل منا شيئا ما لكن (مايهيو) هذي هي معلمتنا 38 00:04:20,124 --> 00:04:25,661 لم توافق أبداً على الكتابة أو أيا كان لأنها استقالت 39 00:04:25,738 --> 00:04:31,150 - لذلك نحن لم نفعله - هذه حكاية مؤلمة 40 00:04:33,457 --> 00:04:36,989 ما قصدته هو أعرف أين هم 41 00:04:37,065 --> 00:04:39,229 أعني، الأشياء التي كتبناها هي هناك 42 00:04:39,304 --> 00:04:43,714 لذا هل يمكنك على الأقل قراءتها حتى نحصل على الفضل في ذلك؟ 43 00:04:47,424 --> 00:04:49,189 لما لا 44 00:04:49,262 --> 00:04:52,029 انتظري دعينا نراجع الأمر مرة أخرى 45 00:04:52,102 --> 00:04:55,873 انظر ليس عليك حتى أن تكون هناك يجب أن يكون أنا 46 00:04:55,944 --> 00:04:57,778 حسنا 47 00:04:58,851 --> 00:05:01,881 سأصطحبه لتناول العشاء ونوضح أننا سنعيد العمل بسعر التكلفة 48 00:05:01,959 --> 00:05:03,952 حسنا 49 00:05:04,031 --> 00:05:07,493 ...كاسترو يستمع إلي يثق بي أعني 50 00:05:07,573 --> 00:05:10,170 لا لا لا أنتِ محقه يجب عليك التعامل معه 51 00:05:10,245 --> 00:05:13,242 على أي حال ، أريدك أن تأخذ دانييل إلى كشك البسكويت وتعود 52 00:05:13,320 --> 00:05:16,350 - ليلة الغد - كشك البسكويت؟ 53 00:05:16,494 --> 00:05:20,938 فتاة الكشافة مرة أخرى سجلتها 54 00:05:21,005 --> 00:05:25,778 قمتِ بتسجيلها انتهى بي المطاف في الكشك حسناً 55 00:05:25,851 --> 00:05:28,015 سأتصل بـ نيل وألغي لعبة البلياردو 56 00:05:28,089 --> 00:05:32,965 كان لديك خطط ربما يمكنك ...استدعاء أحد الأمهات 57 00:05:33,034 --> 00:05:35,631 ماذا ويفوتك كشك البسكويت؟ 58 00:05:35,708 --> 00:05:39,980 كدت أن أنسى على أحدنا الاتصال بمدرس أنجيلا اللغة الإنجليزية 59 00:05:40,051 --> 00:05:41,988 ...أعتقد أن اسمه مايهيو 60 00:05:42,056 --> 00:05:44,893 ومعرفة ما إذا كانوا يريدون منا طباعة المجلة مره أخرى هذه السنة 61 00:05:44,963 --> 00:05:48,095 حجزت مؤتمر صحفي يجب أحد منا الاتصال 62 00:05:49,742 --> 00:05:51,735 لقد نسيتِ شراء رمل القطط مرة أخرى 63 00:05:51,813 --> 00:05:55,414 اعتقدت أنك ستفعل أنت تعرف ماذا نحتاج؟ 64 00:05:57,393 --> 00:05:59,227 زوجة 65 00:06:10,458 --> 00:06:11,688 66 00:06:14,468 --> 00:06:18,570 حظيت الشرف بقراءة "Liberty Lit" 67 00:06:18,645 --> 00:06:23,589 وكيف سأصفهم؟ سؤال جيد 68 00:06:23,657 --> 00:06:27,861 دعونا نرى... ممله 69 00:06:27,934 --> 00:06:30,600 كلمة مملة تخطر على بالي 70 00:06:30,674 --> 00:06:34,115 مزيفه وخاطئة 71 00:06:34,182 --> 00:06:38,454 مصطنعه وهمية 72 00:06:38,526 --> 00:06:41,226 ما المشترك بين هذه الكلمات؟ 73 00:06:43,371 --> 00:06:45,238 أنت 74 00:06:48,885 --> 00:06:49,875 أنا؟ 75 00:06:49,954 --> 00:06:52,152 اجل، ما هو القاسم المشترك بين هذه الكلمات؟ 76 00:06:52,225 --> 00:06:56,167 أعلم ما ستقوله أنها مرادفات تعني غير أصلية 77 00:06:56,235 --> 00:06:59,174 حسنا هذا صحيح هذا صحيح تماما 78 00:06:59,242 --> 00:07:03,686 لكن ماذا هم أيضا أعني وإلا كيف يمكنك تصنفهم؟ 79 00:07:03,754 --> 00:07:07,718 - لا اعرف - بلى تعرف 80 00:07:07,797 --> 00:07:10,030 هل تعتقد أنني أحمق؟ 81 00:07:10,103 --> 00:07:13,167 لو أخبرك أن العمل في الفصل آمن 82 00:07:13,310 --> 00:07:19,554 عادي ، متجانس ، لطيف ، مروع كل هذا صحيح بالمناسبة 83 00:07:19,625 --> 00:07:22,895 ما نوع الكلمات التي أستخدمها؟ أخبرني 84 00:07:22,967 --> 00:07:26,567 لا تعطيني تلك النظرة الفارغة انت لا تخدع أحد 85 00:07:26,642 --> 00:07:31,086 أنا اراقبك أنت تعرف هذا أنت تعرف هذا 86 00:07:31,154 --> 00:07:34,252 - لا أفعال ليس اسماء ولكن؟ - الصفات 87 00:07:34,327 --> 00:07:37,927 !الصفات 88 00:07:38,004 --> 00:07:41,877 لا تجرؤ أن تتظاهر بالغباء معي مرة أخرى 89 00:07:41,946 --> 00:07:44,783 الآن بالنسبة لبقيتكم 90 00:07:48,028 --> 00:07:50,694 - كيف سأصيغها؟ - لا أصدق هذا الرجل 91 00:07:50,768 --> 00:07:55,211 هذه هي أفظع وأغبى شيء قرأته في حياتي 92 00:08:01,827 --> 00:08:04,733 انظر إلى ذلك 93 00:08:08,244 --> 00:08:09,041 أهلا 94 00:08:09,112 --> 00:08:10,102 - أهلا - أهلا 95 00:08:10,181 --> 00:08:12,517 تريد شراء بعض كعكات فتيات الكشافة؟ 96 00:08:12,587 --> 00:08:15,024 - ليس حقاً - يمكنك أن تدين لي بالمال 97 00:08:15,093 --> 00:08:17,429 دانييل اتركيه وشأنه 98 00:08:23,781 --> 00:08:27,779 ماذا؟ لم ترى شخص يخيط وسام الجدارة من قبل؟ 99 00:08:27,857 --> 00:08:31,389 ليس وسام جدارة أنه وسام كفاءة 100 00:08:31,466 --> 00:08:35,305 مرحبا برايان أنجيلا برايان هنا 101 00:08:35,375 --> 00:08:38,577 بربك علبة واحده يمكنك تجميدها وتناولها لاحقاً 102 00:08:38,650 --> 00:08:41,487 - !دانييل - انسى ذلك 103 00:08:43,762 --> 00:08:46,257 اسفه بشأن ذلك ماذا لديك هناك؟ 104 00:08:46,336 --> 00:08:49,777 هذا الشيء الذي كتبته أنجيلا ووجدته 105 00:08:49,844 --> 00:08:54,446 قصيدتها شجرة البلوط أحبها لماذا عليها اثار اقدام؟ 106 00:08:54,521 --> 00:08:57,016 أين البقية؟ ألن نطبعها؟ 107 00:08:57,095 --> 00:08:59,328 ألم تخبرك أنجيلا؟ ألقى بهم من النافذة 108 00:08:59,400 --> 00:09:00,391 من؟ 109 00:09:00,470 --> 00:09:04,503 هذا البديل الجديد الذي كأنه مريض عقليا جدياً 110 00:09:04,580 --> 00:09:08,818 - لا، ليس مريض عقليا - ألقى بهم من النافذة؟ 111 00:09:08,890 --> 00:09:11,863 - إذن ، هل تريد هذا؟ - أعتقد أن هذا أمر فظيع 112 00:09:11,997 --> 00:09:13,991 - !أمي - أنا جاده 113 00:09:14,069 --> 00:09:16,063 لقد عملتِ بجد على تلك القصيدة 114 00:09:16,141 --> 00:09:18,408 - لقد وضعت الكثير من التفكير بها - هذا صحيح لقد فعلتِ 115 00:09:18,479 --> 00:09:20,609 انا لا اعرف لا احبها كثيراً 116 00:09:20,686 --> 00:09:23,021 - عزيزتي هذا ليس بيت القصيد - بالضبط 117 00:09:23,091 --> 00:09:26,258 لا أهتم إذا كان هو معلمك فعليه أن يعاملك بأدب واحترام 118 00:09:26,333 --> 00:09:29,238 ألم نعلمك دائما أن تدافعي عن حقوقك؟ 119 00:09:29,306 --> 00:09:31,173 شكرا برايان 120 00:09:41,369 --> 00:09:47,247 جوردان هذا هو اسمك صحيح انظر انا أقدر حقيقة 121 00:09:47,316 --> 00:09:51,088 انك لا تريد المناقشة لكن أعني ، هيا 122 00:09:51,159 --> 00:09:54,098 أحتاجك هل تفهم؟ أريدك أن تتحدث أكثر 123 00:09:54,166 --> 00:09:58,837 - حسنا حسنا - حسنا 124 00:09:58,911 --> 00:10:04,117 - بالمناسبة ، لقد تركت هذا ورائك - أنا لم أترك ذلك 125 00:10:04,190 --> 00:10:07,187 فقط خذها سنناقشه غدا 126 00:10:13,413 --> 00:10:17,013 ماذا؟ 127 00:10:17,089 --> 00:10:19,083 ماذا؟ قوليها 128 00:10:22,735 --> 00:10:26,176 أعتقد أن ما فعلته بالأمس لم يكن صواب 129 00:10:26,244 --> 00:10:29,240 أعن، من حيث أداب الأحترام 130 00:10:30,754 --> 00:10:33,226 أعتقد فقط أنه أظهر عدم احترام 131 00:10:33,294 --> 00:10:35,629 تقصدِ عندما رميت عملك من النافذة؟ 132 00:10:35,700 --> 00:10:36,760 اجل 133 00:10:36,836 --> 00:10:41,040 أعني قصيدة شجرة البلوط تلك؟ كانت لي 134 00:10:41,113 --> 00:10:45,055 - لقد بذلت مجهوداً بها - هل فعلتِ؟ 135 00:10:45,123 --> 00:10:50,568 اجل أعني لماذا فعلت ذلك؟ 136 00:10:50,636 --> 00:10:56,584 لماذا فعلت ذلك؟ سؤال جيد فعلت ذلك لأرتب القائمة 137 00:10:56,651 --> 00:10:59,921 فعلتها لإيقاظك فعلت ذلك لفعل شيء ما 138 00:10:59,992 --> 00:11:02,760 لإيجادك والآن خمني ماذا ها أنتِ ذا 139 00:11:02,832 --> 00:11:05,429 مستيقظه تماما أمامي مباشرة 140 00:11:05,506 --> 00:11:10,279 أعني، ألم يكن هذا يستحق كل هذا العناء؟ أعني تلك القصيدة 141 00:11:10,350 --> 00:11:13,552 قصيدة شجرة البلوط تلك 142 00:11:16,198 --> 00:11:21,370 ذلك كان بالأمس ماذا ستكتبِ اليوم؟ 143 00:11:24,885 --> 00:11:27,220 سؤال جيد 144 00:11:31,067 --> 00:11:33,061 رايان، أنتِ لستِ في هذا الصف 145 00:11:33,139 --> 00:11:35,508 اذن؟ ولا نصف هؤلاء الأطفال 146 00:11:35,578 --> 00:11:39,577 لقد كنتِ تتحدثِ عنه لمدة ثلاثة أيام علي أن أرى هذا الرجل 147 00:11:43,431 --> 00:11:46,563 اخرجوا دفتر الملاحظة 148 00:11:48,476 --> 00:11:52,212 استبدلها بمؤخرتي انه أصيل 149 00:11:52,285 --> 00:11:55,122 أريد أن يبدأ الجميع من جديد من البداية 150 00:11:55,192 --> 00:11:57,926 - ابدأ من جديد على ماذا؟ - أنا لم أحضر دفتر ملاحظات 151 00:11:57,999 --> 00:12:00,563 لا يمكنك عرض فيلم؟ 152 00:12:00,639 --> 00:12:02,735 لا تعطوني أي شيء غريب 153 00:12:02,811 --> 00:12:08,382 لا أريد رؤية أي حيوانات أليفة أو خضرة 154 00:12:08,826 --> 00:12:12,665 أريد الغضب أريد الصدق 155 00:12:14,840 --> 00:12:17,939 - أريد العري - أنا هنا حبيبي 156 00:12:18,014 --> 00:12:22,856 - عفوا هل يمكنني قول شيء؟ - لا اكتبه 157 00:12:23,862 --> 00:12:27,303 كل ما تريد قوله بدلاً من ذلك أكتبه 158 00:12:27,370 --> 00:12:33,044 ما لم تخبر به أحدا ما لم تخبره نفسك 159 00:12:34,989 --> 00:12:39,591 ولا تخف من الانكشاف لا أحد يدون اسمه أو اسمها 160 00:12:39,667 --> 00:12:43,574 - سيكون هذا مجهولا تماما - بالطريقة التي أحب بها الجنس 161 00:12:43,643 --> 00:12:46,047 وماذا عنك؟ 162 00:12:46,116 --> 00:12:51,026 - أنا لست في هذا الفصل - لستِ كذلك؟ 163 00:12:51,094 --> 00:12:53,896 أين أنتِ؟ 164 00:12:53,968 --> 00:12:57,374 أعني كيف يمكنك أن تقولي إنك لستِ هنا 165 00:12:57,443 --> 00:13:00,975 أنتِ هنا انا اراك اخرجي دفتر ملاحظاتك 166 00:13:05,128 --> 00:13:08,192 لم أكتب أي شيء لأجل Liberty Lit 167 00:13:08,269 --> 00:13:11,140 إذن لديك ميزة غير مستغلة 168 00:13:14,952 --> 00:13:18,484 أخبريه عن عود الأسنان أخبريه عن الجوارب 169 00:13:18,561 --> 00:13:23,437 يرتدي دائما جورب أبيض وجورب أسود 170 00:13:23,506 --> 00:13:26,070 يجب أن أرى الجوارب 171 00:13:26,146 --> 00:13:30,281 ...حسنا ، قرأت كل أوراقك و 172 00:13:30,356 --> 00:13:33,693 بدأت أرى علامات الحياة 173 00:13:35,034 --> 00:13:38,531 أين نذهب من هنا؟ سؤال جيد 174 00:13:41,049 --> 00:13:43,384 نذهب أبعد 175 00:15:08,761 --> 00:15:10,754 حسنا سنبدأ من هنا 176 00:15:11,935 --> 00:15:14,635 - فقط اقرأه؟ - فقط اقرئي 177 00:15:14,708 --> 00:15:17,704 - لا أستطيع قراءة كتابات هذا الشخص - اجل اقرئي على أي حال 178 00:15:19,954 --> 00:15:23,726 بغرفة القياس علامات الأسعار تدغدغ كتفي 179 00:15:23,797 --> 00:15:27,602 كأنني أرتدي فستانا آخر أعلم أن هذا سيكون مناسبا 180 00:15:27,673 --> 00:15:31,240 هذا سيجعلني أطير 181 00:15:31,316 --> 00:15:35,486 أرسم لوحة تكلم فقط لا تحاول أن تجعل الأمر يبدو مثل الكتابة داريل 182 00:15:35,626 --> 00:15:39,260 لا أحد يعرف أنني آتي إلى هنا ليلاً انظر إلى النافذه لكنك لست هنا 183 00:15:39,335 --> 00:15:44,781 - أنجيلا قام بتغيير الجوارب - اسكتِ أحاول الاستماع 184 00:15:44,848 --> 00:15:47,285 وأنا أدرك أنني لست غاضبا منك الأشياء تتغير 185 00:15:47,354 --> 00:15:51,957 إذا كنت لا تعرف مالذي تكتب عنه لا أحد سوف يفعلها إيفيت 186 00:15:52,032 --> 00:15:54,265 عندما أصبح أم سَأنتقم 187 00:15:54,337 --> 00:15:56,832 سأطرح أسئلة ليس لها علاقة بالمغزى 188 00:15:56,911 --> 00:15:59,406 أنسى القواعد أنسى التهجئة انسى القوانين 189 00:15:59,484 --> 00:16:03,824 يقرر والدي قيمة السيارات قبل تحطيمها هذا عمله 190 00:16:03,894 --> 00:16:06,365 يمكنني أن أغفر لك لكني أريد أن أقتل كلبك 191 00:16:06,434 --> 00:16:09,874 تذكروا الأمر ليس مجرد عاطفة عليك تشكيل المشاعر 192 00:16:09,943 --> 00:16:12,278 سأبتسم عندما تريد قتلي 193 00:16:12,348 --> 00:16:14,683 سوف أتخلص من تنورتك المفضلة ولن أعترف بذلك أبداً 194 00:16:14,753 --> 00:16:19,197 إذا قمت بقيادة سيارته على الجسر فما هي الأضرار المحتمله؟ 195 00:16:19,265 --> 00:16:22,204 لاحظت أنه لم يقم ببساطة بسحق والده 196 00:16:22,272 --> 00:16:24,938 لقد وجد طريقة بارعة لرميه بالقمامة 197 00:16:26,047 --> 00:16:29,750 هذه لديها عنوان "تدعى "خرافه 198 00:16:31,996 --> 00:16:34,399 ذات مرة عاشت فتاة 199 00:16:34,468 --> 00:16:40,073 نامت في كوخ صغير جميل مصنوع من خبز الزنجبيل والحلوى 200 00:16:40,149 --> 00:16:43,247 كانت دائما نائمة 201 00:16:43,323 --> 00:16:47,425 ذات صباح استيقظت وكان الحلوى عليها عفن 202 00:16:47,500 --> 00:16:51,100 أرسل لها والدها قبلة فسقط المنزل 203 00:16:51,175 --> 00:16:54,012 أدركت أنها تائهه 204 00:16:55,185 --> 00:16:58,283 وجدت نفسها تمشي في شارع مزدحم 205 00:16:58,359 --> 00:17:02,803 لكن الناس كانوا مصنوعين من الورق مثل الدمى الورقية 206 00:17:02,870 --> 00:17:07,540 لقد اعطت الجميع قبلة وداع وراقبتهم وهم يذهبون بعيدا 207 00:17:10,188 --> 00:17:13,856 - لماذا تضحكِ؟ - لأنها غير منطقية 208 00:17:13,931 --> 00:17:18,670 نعم هذا صحيح لكنها أفضل من أن تكون منطقية 209 00:17:18,741 --> 00:17:23,880 انها تجعلك تشعر تجعلك تتساءل 210 00:17:27,597 --> 00:17:30,799 توقظك 211 00:17:32,107 --> 00:17:35,776 حسنا هل قرأ الجميع؟ 212 00:17:37,387 --> 00:17:40,554 برايان اقرأ 213 00:17:40,629 --> 00:17:42,724 - لن أقرأ هذا - فقط اقرأ 214 00:17:42,800 --> 00:17:45,237 - انا حقاً - !اقرأها 215 00:17:49,817 --> 00:17:54,089 تدعى هايكو لأجله 216 00:17:49,813 --> 00:17:54,037 {\an8}الهايكو: هو نوع من الشعر الياباني يحاول الشاعر من خلال ألفاظ بسيطة التعبير عن مشاعر جياشة أو أحاسيس عميقة 217 00:17:54,161 --> 00:17:58,570 يقشر ملابسي مثل رجل جائع يقشر برتقالة 218 00:18:03,350 --> 00:18:09,194 شفتاه تذوقت طراوتي 219 00:18:11,035 --> 00:18:14,031 أنا أرفض قراءة هذا 220 00:18:23,566 --> 00:18:29,011 شفتاه تذوقت حلاوة طراوتي 221 00:18:29,078 --> 00:18:32,416 ساقي متشابكة مع ساقيه 222 00:18:32,487 --> 00:18:37,363 نصبح كائنا واحد 223 00:18:37,432 --> 00:18:40,064 ...فرن محترق 224 00:18:40,139 --> 00:18:45,483 في قبو الاسمنت البارد للحب 225 00:18:48,726 --> 00:18:52,566 الهرمونات ماذا سنفعل من دونهم؟ 226 00:18:54,474 --> 00:18:57,811 تعليقات أسئلة 227 00:18:57,881 --> 00:19:01,653 من كتب ذلك؟ 228 00:19:01,725 --> 00:19:07,535 هل هذا هايكو حقيقي؟ جوردن 229 00:19:07,605 --> 00:19:13,780 - لا اعرف - اكتشف ابحث عن الهايكو حاليا 230 00:19:13,854 --> 00:19:17,660 اجل، الآنسة جراف الشهيره 231 00:19:19,969 --> 00:19:22,372 فقط لأنه ليس هايكو حقيقي 232 00:19:22,441 --> 00:19:25,312 هذا لا يعني أنك لن تطبعه على الورق أليس كذلك؟ 233 00:19:25,381 --> 00:19:31,990 لأنه حقيقي أعني بمعنى أنه واقعي في الحياة 234 00:19:32,064 --> 00:19:36,473 - أنت ستطبع ذلك في مجلة ذا ليت؟ - لا أرى لما لا 235 00:19:36,542 --> 00:19:39,310 حسناً فيك 236 00:19:39,382 --> 00:19:42,253 اخرجوا من هنا أعيدوا عملكم 237 00:19:42,323 --> 00:19:45,592 بلطف بالدور بالدور 238 00:19:45,664 --> 00:19:48,866 لا تفسدهم بلطف أعطني العمل 239 00:19:48,939 --> 00:19:51,274 لا تسقطها على الأرض ألتقطها 240 00:19:55,554 --> 00:20:01,125 - كان هذا لي ليس الهايكو - اجل أعرف أيهما كان لك 241 00:20:01,201 --> 00:20:05,804 جوردان تعال الى هنا أنا لم أنتهي معك بعد 242 00:20:09,990 --> 00:20:14,490 ما هي تلك الكلمة؟ 243 00:20:14,567 --> 00:20:18,064 لا تنظر إلى النافذة ما هي الكلمة؟ 244 00:20:21,183 --> 00:20:24,680 ما هو الصوت؟ حسناً 245 00:20:25,995 --> 00:20:28,626 أكمل الفصل والقصائد العشر التالية الليلة 246 00:20:28,702 --> 00:20:30,969 ماذا؟ هل أنت مجنون؟ 247 00:20:31,041 --> 00:20:33,946 اجل سؤال جيد انظر هذا هو شعر الهايكو 248 00:20:34,014 --> 00:20:36,816 يحتوي شعر هايكو على سبعة عشر مقطعاً لفظياً فقط لكل قصيدة 249 00:20:36,888 --> 00:20:40,728 هذا ليس الكثير من المقاطع لا تتجاوز أي منها اغرب عن وجهي 250 00:20:48,215 --> 00:20:51,212 ابنتي في صفك 251 00:20:51,290 --> 00:20:54,696 أعني في الفصل الذي تستبدل به 252 00:20:54,765 --> 00:20:58,034 أنا وزوجتي ندير مطبعة صغيرة 253 00:20:58,106 --> 00:21:03,575 في الواقع هي تديرها لقد جئت "من أجل التقديمات لمجلة "ذا ليت 254 00:21:03,653 --> 00:21:08,256 أنجيلا نست أن تذكر أنه يجب أن يكونوا في المتجر بحلول الصباح 255 00:21:09,868 --> 00:21:14,938 هل تعرف ذلك الطفل الذي غادر هنا للتو؟ هذا الطفل الذكي للغاية 256 00:21:15,013 --> 00:21:17,679 يبدو لم يكلف أحد عناء لملاحظته 257 00:21:17,753 --> 00:21:21,216 أنه لم يتعلم القراءة تماما 258 00:21:21,295 --> 00:21:24,235 أعني هذا يزعجني 259 00:21:27,845 --> 00:21:30,339 عود اسنان؟ 260 00:21:32,022 --> 00:21:35,462 علينا معرفة أيهما لأنجيلا 261 00:21:35,530 --> 00:21:37,523 إذا ما هو شكل هذا الشخص البديل؟ 262 00:21:37,602 --> 00:21:40,803 - هل برايان محق هل هو مريض عقليا؟ - محتمل 263 00:21:40,876 --> 00:21:45,377 لم يعطني أي كولد ايد للشرب أو أي شيء 264 00:21:45,454 --> 00:21:48,325 في الواقع إنه رجل رائع جداً 265 00:21:48,394 --> 00:21:51,390 رائع؟ الرائع ليس البديل 266 00:21:51,468 --> 00:21:56,310 يصعب على البدائل نطق أسماء العائلة وحلاقة الشعر السيئة 267 00:21:56,380 --> 00:21:59,251 - هذا البديل رائع - ليس بديلا 268 00:21:59,320 --> 00:22:02,522 - ربما هو شرطي متخفي - ربما أنتِ شرطية متخفيه 269 00:22:02,595 --> 00:22:05,193 أتعرف ماذا نحتاج؟ عينة من خط يدها 270 00:22:05,269 --> 00:22:08,539 - من نحن؟ المخابرات السوفيتية - يا إلهي هذه غريبة 271 00:22:08,610 --> 00:22:11,879 أنا لا أعرف ما هو الخطأ في تلك المتعلقة بشجرة البلوط 272 00:22:11,951 --> 00:22:15,723 أنت لا تعتقد أنها كتبت الرسالة التي قتلوا فيها الكلب 273 00:22:15,794 --> 00:22:19,291 - "النجدة" - هل هذه لأنجيلا؟ دعني أرى 274 00:22:20,539 --> 00:22:24,709 - يا إلهي - طراوه حلاوتي؟ 275 00:22:24,783 --> 00:22:28,747 إنها نهاية العالم 276 00:22:28,825 --> 00:22:31,662 لا لا، مستحيل لن أقوم بطباعة ذلك 277 00:22:31,733 --> 00:22:33,966 ماذا حدث لحرية التعبير؟ 278 00:22:34,038 --> 00:22:37,774 تبا له سأتصل بهذا الشخص البديل وأشرح له 279 00:22:37,847 --> 00:22:40,445 "هذا لا ينتمي إلى مجلة "ذا ليت 280 00:22:40,520 --> 00:22:43,961 في قبو الأسمنت البارد للحب 281 00:22:47,972 --> 00:22:50,809 - انتِ لا تعتقدِ؟ - لا 282 00:22:50,879 --> 00:22:54,148 ليس لدينا حتى قبو دعني أرى ذلك مرة أخرى 283 00:22:54,220 --> 00:22:57,388 أحصلي على قصيدتك الخاصة 284 00:23:05,949 --> 00:23:11,828 سيد راسين؟ تحدثنا في وقت سابق انا والدة أنجيلا 285 00:23:11,897 --> 00:23:15,702 - اجل أهلا - أهلا 286 00:23:15,772 --> 00:23:19,680 - قابلت زوجك قبل يوم - صحيح 287 00:23:19,749 --> 00:23:23,246 - ما أردت التحدث عنه - انه رجل محظوظ 288 00:23:26,131 --> 00:23:31,041 شكرا أنا وزوجي قرأنا الأشياء التي كتبها الأطفال 289 00:23:31,110 --> 00:23:34,242 أرجو ألا تسبب له نوبة قلبية 290 00:23:35,821 --> 00:23:39,262 كما تعلمي يبدو ضعيفا بعض الشيء 291 00:23:39,330 --> 00:23:42,428 في الواقع ليس زوجي هو من يعاني من المشكلة 292 00:23:44,007 --> 00:23:45,067 حقا 293 00:23:45,144 --> 00:23:47,810 ...أعتقد فقط أن 294 00:23:49,019 --> 00:23:52,791 هناك قطعة واحدة على وجه الخصوص 295 00:23:52,862 --> 00:23:57,636 أنني لا أشعر بالراحة في طباعتها 296 00:23:57,707 --> 00:24:02,481 أنتِ خائفه من أن أنجيلا كتبتها 297 00:24:02,553 --> 00:24:06,289 هذا لا علاقة له بما إذا كانت أنجيلا قد كتبته 298 00:24:06,361 --> 00:24:09,459 اذا هذه مجرد رقابة من أجل الرقابة 299 00:24:09,536 --> 00:24:11,837 - ماذا؟ - حسناً سلميهم 300 00:24:11,908 --> 00:24:17,218 لا سأكتبهم بنفسي وأطبعهم بنفسي 301 00:24:17,288 --> 00:24:20,854 هؤلاء أطفال نحن بالغون هذه ليست رقابة 302 00:24:20,930 --> 00:24:26,273 هذا هو توجيه المراهقين الذين يحتاجون 303 00:24:26,343 --> 00:24:28,405 إلى إرشاد 304 00:24:28,482 --> 00:24:30,783 كان هذا رأي عقلاني جدا 305 00:24:30,854 --> 00:24:34,226 بشكل واضح جدا مع الأسف انه روث 306 00:24:34,296 --> 00:24:35,765 المعذرة؟ 307 00:24:35,833 --> 00:24:38,635 انه روث الحصان أشعر أنكِ غاضبه هل أنتِ غاضبه؟ 308 00:24:38,706 --> 00:24:40,643 - اجل - اجل لقد شعرت بذلك 309 00:24:40,711 --> 00:24:43,741 - لماذا روث؟ - سؤال جيد 310 00:24:43,818 --> 00:24:47,156 هو روث لأن هذا يجب أن يكون حول إعطاء الطلاب صوتا 311 00:24:47,227 --> 00:24:50,759 لا يتعلق الأمر بتحرير أفكارهم 312 00:24:50,835 --> 00:24:53,330 إذا كان هؤلاء الأطفال لا يخشون ...وضع قلوبهم على الصفحة 313 00:24:53,409 --> 00:24:56,405 لماذا نخاف منهم؟ 314 00:24:57,586 --> 00:24:59,682 يجب أن تدرس بدوام كامل حقا 315 00:24:59,757 --> 00:25:02,594 لدينا اختلاف في الرأي حسناً 316 00:25:04,769 --> 00:25:07,367 لكن هل تعتقد أنكِ يجب أن تكوني في موقف اتخاذ القرار 317 00:25:07,443 --> 00:25:09,972 لأن لديك مطبعة وأنا لا؟ 318 00:25:10,049 --> 00:25:14,150 - هل تتوقع مني أن أجيب على ذلك؟ - اجل 319 00:25:16,100 --> 00:25:21,841 - لا لا أعتقد - ولا انا 320 00:25:27,424 --> 00:25:33,098 اذاً هل كتبته أنجيلا؟ 321 00:26:55,303 --> 00:26:58,071 أريد أن أرى سيد راسين بعد الجرس الأخير 322 00:26:58,143 --> 00:27:00,137 حسناً سيد فوستر 323 00:27:01,619 --> 00:27:04,923 أولاً أياً من كتبه ليس لديه أحترام لذاته 324 00:27:04,994 --> 00:27:07,432 أعلم أعني أن تفعل ذلك في قبو منزلك 325 00:27:07,500 --> 00:27:10,097 أعلم قبوي قذر 326 00:27:10,172 --> 00:27:13,271 بالإضافة إلى ذلك ليس لديها أي احترام للذات أو أنها ستوقع بأسمها 327 00:27:13,347 --> 00:27:19,294 قال لا يجب أن يوقع عليها حسنا؟ قال أنه يجب أن يكون مجهول حسنا؟ 328 00:27:19,362 --> 00:27:22,802 كانت قاعدة نفعلها في الفصل حسناً؟ 329 00:27:22,871 --> 00:27:26,573 - احصلي على محادثتك الخاصة - بالإضافة إلى مرخي للعضلات 330 00:27:31,725 --> 00:27:35,325 انه انتِ؟ 331 00:27:35,400 --> 00:27:38,168 اذا؟ 332 00:27:38,240 --> 00:27:42,684 هل كتبتِ قصيدة الهايكو؟ 333 00:27:42,752 --> 00:27:45,850 اجل هلا تصمتِ بشأنه؟ 334 00:27:45,926 --> 00:27:49,868 انتِ كتبتها؟ وأنتِ لا تريد أن يعرف الناس أنكِ كتبته؟ 335 00:27:49,936 --> 00:27:54,937 لا يمكنني الانتظار حتى يكتشف الناس أتطلع إلى ذلك 336 00:27:55,015 --> 00:27:59,550 لماذا تتحدثِ معي حتى؟ ليس لدينا ما نقوله لبعضنا البعض 337 00:27:59,626 --> 00:28:06,633 هل تعلمي كيف ستنتهي حياتي عندما يكتشف الناس أنني كتبتها؟ 338 00:28:06,710 --> 00:28:10,675 هل تعرفِ كيف ستكون حياتي عندما يكتشفون أنني لم أكتبها؟ 339 00:28:12,825 --> 00:28:15,023 حقا؟ 340 00:28:15,097 --> 00:28:20,269 تقصدِ يعتقدون الناس أنكِ كتبته؟ 341 00:28:20,342 --> 00:28:23,942 اجل لقد أعطيت هذا الانطباع نوعا ما 342 00:28:24,018 --> 00:28:28,792 فلماذا لا يمكننا السماح لهم بالاستمرار في التفكير في ذلك 343 00:28:28,863 --> 00:28:31,199 - نستطيع - هل هذه خدعة أو شيء من هذا القبيل؟ 344 00:28:31,269 --> 00:28:34,299 لا هذه ليست خدعة أريد أن يعتقد الناس أنني كتبته 345 00:28:34,376 --> 00:28:37,315 أتمنى لو أنني قد كتبته 346 00:28:37,384 --> 00:28:43,058 أعني كيف كتبتِ شيئا بهذه الروعة؟ 347 00:28:44,234 --> 00:28:49,269 لا اعرف لقد جاءني 348 00:28:49,347 --> 00:28:52,548 ...الجزء الذي أفضله 349 00:28:52,621 --> 00:28:56,723 عندما يصبحون الفرن 350 00:28:56,798 --> 00:29:00,330 رايان 351 00:29:00,406 --> 00:29:03,437 - أهلا - أهلا 352 00:29:04,449 --> 00:29:08,687 لن تصدقي هذا يجب أن تسمعي هذا أيضا 353 00:29:08,760 --> 00:29:12,725 - أخبرينا - "فوستر يمتلك مجلة "ذا ليت 354 00:29:12,803 --> 00:29:15,867 لديه كل النسخ بأستثناء القليل الذي سرقه الناس أو شيء 355 00:29:15,944 --> 00:29:21,515 لن يسمح لنا بتوزيعها بسبب شعرك الهايكو 356 00:29:24,699 --> 00:29:26,362 حقا؟ 357 00:29:26,436 --> 00:29:29,774 يقول فيك أن لدينا عدة خيارات ...يمكننا رفع دعوى 358 00:29:29,844 --> 00:29:32,783 مقاضاة المدرسة لحرماننا من حقوقنا الدستورية 359 00:29:32,851 --> 00:29:35,449 أو يمكننا تنظيم إضراب 360 00:29:35,524 --> 00:29:38,395 لن تصدقي كم عدد علب النعناع الرقيقة 361 00:29:38,465 --> 00:29:40,459 التي اشترتها سيدة كاستيو 9 علب 362 00:29:40,536 --> 00:29:43,008 كان لدى فيك فكرة رائعة 363 00:29:43,076 --> 00:29:46,072 يمكننا تنظيم محرقه كتب 364 00:29:46,150 --> 00:29:48,622 لأن النازيين أحرقوا الكتب 365 00:29:48,690 --> 00:29:51,184 فهل هذا ما قاله فوستر؟ 366 00:29:51,263 --> 00:29:54,498 أن تحرق المدرسة كتباً مثل الكتب النازية؟ 367 00:29:54,570 --> 00:29:59,276 عدا أن سيد فوستر لم يحرق أي شيء؟ أليس كذلك؟ 368 00:29:59,349 --> 00:30:04,191 هل احرق شيئا؟ سؤال جيد 369 00:30:04,261 --> 00:30:07,702 لا ، لكنها تؤدي إلى نفس الشيء 370 00:30:07,769 --> 00:30:12,041 يقول فيك أنه إذا اتصل شخص ما بمحطة إخبارية وقرأ لهم قصائدنا 371 00:30:12,113 --> 00:30:16,385 سيكون لدينا طاقم تصوير على الفور في جميع أنحاء المدرسة 372 00:30:16,457 --> 00:30:18,929 - هل هناك المزيد من اللحم - هل تنادي معلمك "فيك"؟ 373 00:30:18,997 --> 00:30:22,563 - هل تناديه "فيك"؟ - ...انه اسمة وانا 374 00:30:22,638 --> 00:30:26,546 ...أعلم أنني كنت أتحدث عنه كثيراً لكنه 375 00:30:28,553 --> 00:30:32,153 أنا فقط أحترمه كما تعلمي انه ذكي 376 00:30:32,229 --> 00:30:38,142 إنه شخص بالغ يمكنني أن أتطلع إليه أخيرا 377 00:30:41,184 --> 00:30:44,282 - ماذا؟ - لا شيء 378 00:30:44,358 --> 00:30:48,562 انظري ، حبيبتي ، لا تتحمسي في هذا حسناً؟ 379 00:30:48,635 --> 00:30:51,267 أنا ذاهبه لعد أموالي مرة أخرى 380 00:30:51,341 --> 00:30:55,306 أعلم كم هو سهل أن تتحمسي بهذه الأشياء انها مشوقه 381 00:30:55,385 --> 00:30:58,153 مشوق؟ انه ليس مشوق انها قضية مهمه 382 00:30:58,225 --> 00:31:03,101 لماذا؟ تعتقدِ أنني أفعل هذا من أجل التشوق للمتعة؟ 383 00:31:03,170 --> 00:31:04,160 أنجيلا 384 00:31:04,239 --> 00:31:09,081 النقطة هي أننا قلقون نحن قلقون بشأن مستقبلك 385 00:31:09,151 --> 00:31:11,487 لا نريدك أن تفعلي أي شيء قد يوقعك في المشاكل 386 00:31:11,557 --> 00:31:15,293 ماذا عن كل تلك القصص المملة التي كان عليّ أن أعيشها طوال حياتي 387 00:31:15,366 --> 00:31:17,804 حول مدى التزامك في الستينيات؟ 388 00:31:17,873 --> 00:31:19,867 حول كيفية إيمانك بالأشياء 389 00:31:19,944 --> 00:31:21,938 - نحن فعلنا - صحيح 390 00:31:22,083 --> 00:31:24,611 الآن فقط أنت مرعوب جداً من التسبب في المشاكل 391 00:31:24,688 --> 00:31:27,685 لا يمكنك حتى رؤية ما يعنيه ذلك بالنسبة لي 392 00:31:36,250 --> 00:31:40,956 أقول إننا نذهب إلى فوستر ونخبره أننا نريدها تقنيا 393 00:31:41,029 --> 00:31:45,027 إنه ملكنا إنه عمل صفنا يجب أن يعطيه لنا 394 00:31:45,104 --> 00:31:47,098 ماذا سمعت؟ أين هو؟ 395 00:31:47,176 --> 00:31:49,614 الناس يقولون كل شيء أن تم طرده 396 00:31:49,683 --> 00:31:52,953 أنه كان ينام مع صغار وأنه دخل السجن 397 00:31:53,024 --> 00:31:54,755 أي صغار؟ 398 00:31:54,828 --> 00:31:57,528 إذا سمحتم فليتفضل الجميع بالجلوس 399 00:32:05,220 --> 00:32:09,755 لقد قرأت "ليبرتي ليت" ووجدت بعض المواد فيها غير مقبولة 400 00:32:09,832 --> 00:32:13,830 أولئك الذين لديهم نسخ يرجى إحضارها إلى الإدارة 401 00:32:13,907 --> 00:32:16,847 - عفوا - نعم الشابة هناك 402 00:32:16,915 --> 00:32:19,409 كيف يمكنك القول إنه غير مقبول إذا لم يُسمح لأحد برؤيته؟ 403 00:32:19,488 --> 00:32:21,858 - نعم ، ما الخطأ في ذلك؟ - هل يمكنني أن أقول شيئاً؟ 404 00:32:21,927 --> 00:32:26,563 هذا يكفي يجب أن يكون لدى المدرسة منشورات مرخصة 405 00:32:26,639 --> 00:32:28,632 لمعايير معينة بمقياس أخلاقي 406 00:32:28,710 --> 00:32:33,120 سيتم إيقاف أي شخص يوزع المجلة في المدرسة 407 00:32:33,188 --> 00:32:36,720 هذا وعد سيكون هنا ...بديل جديد خلال دقيقة 408 00:32:36,797 --> 00:32:40,636 للعمل معكم حتى نجد بديلا دائما هل هذا واضح؟ 409 00:32:40,707 --> 00:32:44,671 - أنه سيد راسين - أيها الناس هذا يكفي 410 00:32:46,954 --> 00:32:49,518 يرجى البقاء في مقاعدكم 411 00:32:49,594 --> 00:32:53,934 !سيد راسين! سيد راسين 412 00:32:54,004 --> 00:32:57,605 - عد إلينا لا تتركنا - أين انت ذاهب؟ 413 00:33:00,855 --> 00:33:02,849 !سيد راسين 414 00:33:02,926 --> 00:33:07,700 لا يوجد شيء لتروه تفضلوا بمقاعدكم 415 00:33:12,215 --> 00:33:16,157 كل هذا الهراء عن الصدق والحقيقة ولم يُدرس حتى 416 00:33:16,225 --> 00:33:18,594 - !لقد درس - ماذا؟ 417 00:33:18,665 --> 00:33:22,401 انه أفضل معلم حصلت عليه على الإطلاق 418 00:33:25,080 --> 00:33:27,415 حسنا كان كذلك 419 00:33:58,494 --> 00:34:01,058 مهلا ، فيك 420 00:34:01,134 --> 00:34:05,736 نحن منزعجون مما يحدث 421 00:34:05,812 --> 00:34:10,016 - هل هذا صحيح؟ هل انت مطرود - اجل بإمكانك قول ذلك 422 00:34:10,089 --> 00:34:14,293 لا أصدق هذا لا أصدق أنك طُردت بسبب قصيدة واحدة 423 00:34:14,366 --> 00:34:17,100 لماذا؟ هل تعتقدِ أن ظلماً كهذا لا يحدث؟ 424 00:34:18,075 --> 00:34:22,040 انه يحدث كل يوم استيقظِ 425 00:34:47,446 --> 00:34:50,043 أشكرك على أخذ من وقتك 426 00:34:50,120 --> 00:34:54,392 لأخذ الوقت على أي حال سوف اختصر ذلك 427 00:34:54,463 --> 00:34:56,457 دعني أرى أبنتك 428 00:34:56,535 --> 00:35:00,408 أنجيلا أنجيلا تشيس هي طالبة في السنة الثانية 429 00:35:00,477 --> 00:35:04,283 كان لديها مدرس بديل في اللغة الإنجليزية الأسبوعين الماضيين 430 00:35:04,354 --> 00:35:08,797 والذي التقيت به في الواقع ويبدو نوعا ما 431 00:35:08,864 --> 00:35:11,769 سيد تشيس ، لا يوجد سبب للذهاب أبعد من ذلك 432 00:35:11,838 --> 00:35:16,305 سيد راسين ذهب ولن يكون مدرس بديلاً في 433 00:35:16,383 --> 00:35:19,379 الحرية في المستقبل القريب 434 00:35:24,870 --> 00:35:28,072 انظر انا لا اريد أحداث مشكلة 435 00:35:28,145 --> 00:35:33,419 لكن أبنتي جعلها تفكر أتعرف؟ 436 00:35:33,491 --> 00:35:35,655 ...والتساؤل والذي يعني 437 00:35:35,729 --> 00:35:38,258 أليس هذا ما يفترض أن يكون كل هذا حوله؟ 438 00:35:38,336 --> 00:35:39,930 سيد تشيس 439 00:35:40,007 --> 00:35:45,077 لقد أستائت هي تعتقد أنك طردته 440 00:35:45,153 --> 00:35:49,026 حسناً ، هذا رائع لأنني لم أفعل 441 00:35:49,095 --> 00:35:52,035 - أنت لم تطرده؟ - لم أحظى بهذه المتعة 442 00:35:52,103 --> 00:35:57,377 كنت أفكر بشدة في الأمر ثم استقال 443 00:35:57,448 --> 00:36:01,789 مباشرة بعد أن أريته هذا ...إنها نسخة أمر استدعاء 444 00:36:01,860 --> 00:36:05,163 موجهة إلى سيد ثيودور فيكتور الملقب فيكتور راسين 445 00:36:05,234 --> 00:36:08,231 مشيرا إلى أن المذكورة أعلاه يجب أن تظهر سيد راسين في 446 00:36:08,309 --> 00:36:11,407 محكمة نيو هامبشاير في غصون ستين يوما لعدم دفع إعالة الطفل 447 00:36:11,482 --> 00:36:16,826 لدفع نفقة الطفل لعائلة ...هجرها منذ شهور 448 00:36:16,896 --> 00:36:19,596 إلى آخره ، إلى آخره ، إلى آخره 449 00:36:19,669 --> 00:36:23,041 ألقى نظرة واحدة على ذلك وخرج من ذلك الباب 450 00:36:24,848 --> 00:36:27,252 لقد هجر عائلته 451 00:36:30,528 --> 00:36:34,300 إذن ، هذه هي قصة سيد فيكتور راسين 452 00:36:34,372 --> 00:36:38,279 مهما كان اسمه يا إلهي أتمنى لو لم أعلم 453 00:36:38,347 --> 00:36:44,317 أتمنى لو لم يخبرني الآن ماذا أفعل؟ 454 00:36:44,396 --> 00:36:47,734 قل لها الحقيقة يمكنها التعامل معها 455 00:36:49,909 --> 00:36:53,908 - تذكرت أن أشتري رمل القطط - بطلي 456 00:36:57,761 --> 00:37:03,709 إنه غريب لدرجة أن المدرسين بالواقع يعيشون في أماكن 457 00:37:07,953 --> 00:37:10,892 لقد بحثت عنك في دليل الهاتف 458 00:37:10,960 --> 00:37:16,736 لم أصدق أنك كنت عليها أنا آسفه لم يكن ذلك 459 00:37:16,807 --> 00:37:19,803 - الشيء الصواب لفعله - يا لها من مضيعة ليوم السبت 460 00:37:22,822 --> 00:37:26,661 سمعت أنك تركت عائلتك تخليت عنهم 461 00:37:29,338 --> 00:37:30,830 أنا أرى 462 00:37:32,846 --> 00:37:35,512 هل تقول أنك لم تفعل؟ ما هي الحقيقة؟ 463 00:37:35,586 --> 00:37:38,080 هناك بعض الحقائق 464 00:37:40,865 --> 00:37:44,739 حقيقة واحدة هي أنني تركت عائلتي 465 00:37:44,809 --> 00:37:50,153 الحقيقة الأخرى هي أن زوجتي أفضل حالًا بدوني 466 00:37:53,396 --> 00:37:57,668 اجل خرجت هربت من سجن 467 00:37:57,739 --> 00:38:01,841 من صنعي ويريد الكثير من الناس معاقبي على ذلك 468 00:38:01,916 --> 00:38:05,186 ربما بما فيهم أنتِ 469 00:38:05,258 --> 00:38:09,200 أنا لا أريد أن أعاقب أي شخص ...أنا فقط أنا أحاول 470 00:38:09,268 --> 00:38:15,546 إلى ماذا؟ للفهم؟ انظري كفاحي من أجل الحرية هو كفاحي 471 00:38:15,617 --> 00:38:19,581 احصلي على كفاحتك الخاصة اخرجي قبل فوات الأوان يا أماندا 472 00:38:20,795 --> 00:38:23,734 اخرج؟ اخرج من ماذا؟ 473 00:38:23,802 --> 00:38:27,471 هذا مصنع التحكم في العقل هذا المستودع يخزنونك فيه 474 00:38:27,546 --> 00:38:30,747 لأنهم لا يعرفون ماذا يفعلون بك 475 00:38:30,819 --> 00:38:33,314 أنت تخبرني أن أترك المدرسة الثانوية؟ 476 00:38:33,393 --> 00:38:38,531 سؤال جيد اجل أنجي بحياتك 477 00:38:38,606 --> 00:38:40,941 أنقذي حياتك 478 00:38:41,011 --> 00:38:47,152 دعي جدران بيت خبز الزنجبيل تنهار 479 00:38:50,300 --> 00:38:52,396 أو لا 480 00:38:55,780 --> 00:38:57,579 أسمي أنجيلا 481 00:38:59,724 --> 00:39:02,663 ...ويجب أن أقول 482 00:39:02,731 --> 00:39:05,727 لا أعتقد أن ترك المدرسة الثانوية هو الحل 483 00:39:08,578 --> 00:39:10,879 لا أعتقد أن ترك أي شيء حل 484 00:39:14,926 --> 00:39:16,760 ...الشيء هو 485 00:39:19,270 --> 00:39:21,606 أنني نوعا ما تطلعت إليك 486 00:39:28,627 --> 00:39:32,124 تعالي سأوصلك للمنزل 487 00:39:55,358 --> 00:39:58,729 - ماذا؟ - لا شيء 488 00:39:58,800 --> 00:40:01,294 هل هناك سيارة أي شخص لن تدخليها؟ 489 00:40:01,372 --> 00:40:04,311 اجل أعيش حياتي لأزعجك انت عالمي 490 00:40:04,379 --> 00:40:07,820 اسكتِ أعني هو كبير في السن إنه مدرس 491 00:40:07,888 --> 00:40:10,326 ماذا؟ هل تعتقد أنني فعلت شيئا معه؟ 492 00:40:10,394 --> 00:40:13,492 - انا لا اعرف كيف اعرف؟ - هل أنت مجنون؟ 493 00:40:13,569 --> 00:40:15,904 هل تنظر فقط إلى كل شيء من منظور الجنس؟ 494 00:40:15,974 --> 00:40:18,343 ليس كل شيء 495 00:40:18,413 --> 00:40:21,353 لدي أشياء لأقولها له تحدثنا 496 00:40:21,421 --> 00:40:24,087 - أوصلني إلى المنزل - حسناً 497 00:40:26,600 --> 00:40:29,095 لدي الحق في ألا أحبه 498 00:40:31,111 --> 00:40:33,776 هذا صحيح أنت لديك 499 00:40:47,317 --> 00:40:50,814 - هل أنتِ بخير؟ - لحد كبير 500 00:41:04,692 --> 00:41:08,634 هل تعرفِ ما الذي يؤدي إليه هذا حقا يا عزيزتي؟ 501 00:41:08,702 --> 00:41:12,974 ليس كل قتال يستحق أن تناضلي لأجلة 502 00:41:13,046 --> 00:41:17,820 بالضبط إنه جزء فقط من النضوج 503 00:41:17,891 --> 00:41:21,093 وأحيانا يتعين عليك تقديم تنازلات 504 00:41:21,166 --> 00:41:26,167 حسنا لا ينبغي لأحد أن ...يتنازل عن مبادئهم لكن 505 00:41:26,244 --> 00:41:28,681 ...إذا لم تتعلم التنازلات مطلقاً 506 00:41:28,750 --> 00:41:33,194 ...بالضبط لأن التنازلات 507 00:41:33,261 --> 00:41:38,205 علينا جميعا تقديم تنازلات إنه جزء من الحياة إنه جزء من الزواج 508 00:41:38,273 --> 00:41:41,269 أمك وأنا نتنازل طوال الوقت 509 00:41:41,347 --> 00:41:47,727 بالضبط ولا يمكنك الفوز في كل قتال عليكِ فقط أن تختاري المعارك الخاصة بك 510 00:41:50,804 --> 00:41:54,245 أنا أعلم أنتِ محقه 511 00:41:54,312 --> 00:41:59,154 ولا تزال شجرة البلوط تطل علينا 512 00:41:59,224 --> 00:42:06,767 جميل مختصرا قواعد ممتازة علامات الترقيم خالية من الأخطاء 513 00:42:06,843 --> 00:42:11,286 من الصعب بعض الشيء أن تقرأها وعليها أثار أقدام 514 00:42:11,353 --> 00:42:16,491 ربما ينبغي إعادة كتابته 515 00:42:16,566 --> 00:42:22,981 كان لها بديل واحد فقط كان فيك رائعاً 516 00:42:23,049 --> 00:42:24,541 اجل لقد كان 517 00:42:24,619 --> 00:42:28,492 أمثلة ممتاز للكتابة الإبداعية 518 00:42:28,562 --> 00:42:34,338 من منكم أنجيلا تشيس؟ 519 00:42:34,409 --> 00:42:36,072 أنجيلا تشيس؟ 520 00:42:53,789 --> 00:42:57,230 هل تريد نسخة من "ليبرتي ليت" انها مجاناً؟ 521 00:42:57,298 --> 00:43:01,833 ليبرتي ليت" انها مجاناً" 522 00:43:03,146 --> 00:43:06,780 - ماذا؟ - لا شيء 523 00:43:08,659 --> 00:43:11,324 يمكنني أخذ بعضهم وتوزيعهم في الطابق العلوي 524 00:43:11,398 --> 00:43:13,768 لماذا؟ 525 00:43:13,838 --> 00:43:17,643 لأنني أعتقد أنكِ على حق 526 00:43:19,685 --> 00:43:23,525 أعني أعتقد أيضا أن فيك منحط تماما لكن 527 00:43:23,595 --> 00:43:26,625 - هذه هي حرية الكلام - من الممكن أن يتم فصلك 528 00:43:26,702 --> 00:43:27,796 اذاً؟ 529 00:43:27,872 --> 00:43:29,501 سيدة تشيس هل يمكنني التحدث معك؟ 530 00:43:29,576 --> 00:43:31,706 - هل تريد نسخة من "يبرتي ليت"؟ - ربما في وقت لاحق 531 00:43:31,781 --> 00:43:36,191 الآن يود السيد فوستر أن يراك في مكتبه 532 00:43:36,259 --> 00:43:38,321 إنها توزع شيئا كتبه فصل اللغة الإنجليزية لدينا 533 00:43:38,398 --> 00:43:39,833 منذ متى هذه جريمة؟ 534 00:43:39,901 --> 00:43:43,068 - هل ترغب في الانضمام إليها برايان؟ - يمكنني الذهاب بنفسي 535 00:43:50,260 --> 00:43:53,597 - أين من المفترض أن تكون؟ - الحاسب 536 00:43:58,981 --> 00:44:02,683 - اتصلوا بكم؟ - بالطبع اتصلوا بنا 537 00:44:04,794 --> 00:44:08,326 أستطيع أن أرى أنكِ أخذتِ حقاً ما تحدثنا عنه اليوم الآخر على محمل الجد 538 00:44:08,404 --> 00:44:10,306 لقد فعلت 539 00:44:10,375 --> 00:44:12,904 هل تعرفِ ماذا يعني ذلك؟ هذا سيوضع بسجلك 540 00:44:12,981 --> 00:44:15,852 - أريده أن يسجل في سجلي - هل تريدِ؟ 541 00:44:15,921 --> 00:44:18,917 دعنا فقط نبقى هادئين نحن في مكتب المدير هنا 542 00:44:18,996 --> 00:44:22,197 ما هو الهدف من المدرسة إذا كنت لا تستطيع أن تقول ما تفكر فيه؟ 543 00:44:22,270 --> 00:44:25,711 هل يجب أن تكوني المتحدث الشخصي للمدرسة بأكملها؟ 544 00:44:25,779 --> 00:44:30,621 أخبرتني أن أختار معاركي حسنا ، هذه هي 545 00:44:30,690 --> 00:44:35,464 ربما لم تكن مظاهرة حرب أو مظاهرة حقوق مدنية 546 00:44:35,536 --> 00:44:38,031 ولكنها كل ما لدي 547 00:44:39,379 --> 00:44:45,189 هذا ليس صحيحا تماما هناك بعض الحقائق 548 00:44:45,259 --> 00:44:48,995 قلتِ إنني بحاجة لأن أقرر ما الذي أقاتل من أجله 549 00:44:49,068 --> 00:44:52,668 قررت ذلك أعتقد فقط أنه من الخطأ فرض رقابة على الناس 550 00:44:52,744 --> 00:44:56,378 وأنا على استعداد للأنفصال بسبب ذلك 551 00:44:59,594 --> 00:45:02,591 سيد وسيدة تشيس أنجيلا 552 00:45:06,444 --> 00:45:11,856 أسمعي راسين مافعله تخلى عن عائلته 553 00:45:11,924 --> 00:45:16,560 أنتِ تعلم أن هذا لا يمكن أن يحدث أبداً في عائلتنا أنتِ تعرف ذلك أليس كذلك؟ 554 00:45:16,636 --> 00:45:20,634 جراهام بالطبع هي تعرف ذلك تعال 555 00:45:22,984 --> 00:45:25,980 اكره استدعائي للمدير 556 00:45:31,772 --> 00:45:34,711 أنجيلا أعتقد أنني أوضحت ...لك ولزملائك في الفصل 557 00:45:34,779 --> 00:45:38,721 أن أي شخص يُقبض عليه وهو يوزع هذا العدد من" ذا ليت" سيتم أفصاله 558 00:45:38,789 --> 00:45:41,284 - هل تتذكري سماع ذلك؟ - اجل 559 00:45:41,362 --> 00:45:45,464 ومع ذلك لم تكتفِ بتوزيعها بل أعدتِ أنتاجها بأستخدام 560 00:45:45,539 --> 00:45:48,170 معدات واللوازم المدرسة أليس هذا صحيح؟ 561 00:45:48,246 --> 00:45:49,578 اجل 562 00:45:49,649 --> 00:45:51,813 وبينما كان من المفترض أن تكوني في فصل اللغة الإنجليزية 563 00:45:51,887 --> 00:45:55,885 وأنا أيضا لم أحضر فصل الاحياء بالأمس 564 00:45:55,963 --> 00:45:59,530 هل هناك أي شيء تودِ قوله في دفاعك؟ 565 00:45:59,606 --> 00:46:02,169 - لا - لأنني على استعداد للأستماع 566 00:46:02,245 --> 00:46:06,517 - سيد فوستر - !أمي 567 00:46:06,590 --> 00:46:10,361 لا يوجد شيء آخر أريد قوله 568 00:46:10,432 --> 00:46:13,337 ...أرى ذلك 569 00:46:25,301 --> 00:46:27,967 لن أفصلكِ 570 00:46:28,041 --> 00:46:33,646 أعتقد أن سيد راسين اعطاء أفكار خاطئة جداً للأطفال حول الصواب والخطأ 571 00:46:33,755 --> 00:46:36,957 أنجيلا ، من الواضح أن هذا ليس أنتِ 572 00:46:37,030 --> 00:46:43,274 أنا على استعداد لنسيان هذه الحادثه 573 00:46:43,345 --> 00:46:45,509 لقد انتهى الأمر 574 00:46:56,042 --> 00:46:59,984 في قديم الزمان هناك فتاة عاشت 575 00:47:00,052 --> 00:47:03,720 نامت في كوخ جميل مصنوع من خبز الزنجبيل والحلوى 576 00:47:06,401 --> 00:47:10,342 كانت دائما نائمة 577 00:47:10,410 --> 00:47:13,407 استيقظت ذات صباح 578 00:47:20,000 --> 00:47:22,495 استيقظت 579 00:47:23,000 --> 00:48:15,495 Translated By @BrokenlBabe