1
00:00:07,068 --> 00:00:09,068
سابقا في ستار تريك ديسكوفري

2
00:00:09,092 --> 00:00:11,343
﻿أنتم تغضون النظر عن المشكلة الحقيقية

3
00:00:11,386 --> 00:00:13,137
﻿الشذوذ، اخذت ما تعلمته

4
00:00:13,179 --> 00:00:15,305
﻿حول الجهاز الموجود في وسط دي ام اي

5
00:00:15,515 --> 00:00:19,351
﻿و صممت هذا ..سلاح قادر على تدميره

6
00:00:19,394 --> 00:00:20,728
﻿إذا فجرنا هذا السلاح

7
00:00:20,937 --> 00:00:22,813
﻿لا يمكننا التحكم في الرسالة التي نرسلها

8
00:00:23,064 --> 00:00:25,065
﻿إذا أجرينا الاتصال الأول بسلام

9
00:00:25,150 --> 00:00:27,192
﻿بعناية، نستطيع

10
00:00:27,277 --> 00:00:29,194
﻿وأنا أفهم جاذبية خطة تاركا

11
00:00:29,279 --> 00:00:31,613
﻿لكن التواصل و الدبلوماسية
هذا ما جعل الاتحاد

12
00:00:31,698 --> 00:00:33,615
﻿يستمر لفترة طويلة للغاية

13
00:00:33,700 --> 00:00:35,284
﻿ستنقذ المزيد من الأرواح
على المدى الطويل

14
00:00:35,368 --> 00:00:37,536
﻿كل ما نعرفه على وجه
اليقين هو أن سيستمر في القتل

15
00:00:37,579 --> 00:00:38,787
﻿إن لم نفعل شيئاً

16
00:00:38,872 --> 00:00:41,498
﻿مصدر الطاقة الذي يتحكم في هذا الجهاز؟

17
00:00:41,541 --> 00:00:44,251
﻿أحتاجه للذهاب للمنزل

18
00:00:44,335 --> 00:00:45,836
﻿بوك، لا

19
00:00:47,756 --> 00:00:49,548
﻿من أجل بناء سلاح عزل

20
00:00:49,591 --> 00:00:50,674
﻿تاركا يحتاج للايسيلونيوم

21
00:00:50,842 --> 00:00:51,759
﻿هذا عنصر من عناصر السوق السوداء

22
00:00:51,843 --> 00:00:53,343
﻿ليس من السهل تعقبه

23
00:00:53,386 --> 00:00:55,262
﻿لقد زرعت جهاز تعقب

24
00:00:55,472 --> 00:00:57,222
﻿يمكن الكشف عن الإشارة من عدة قطاعات بعيدة

25
00:00:57,265 --> 00:00:59,558
اذا كانت معدات التعدين الخاصة
بشذوذ المادة المظلمة بهذا الشكل

26
00:00:59,601 --> 00:01:01,393
﻿لا يسعنى إلا أن أتخيل شكل أسلحتهم

27
00:01:01,436 --> 00:01:04,146
﻿و إذا كانت إمدادات الطاقة الخاصة بهم مهددة

28
00:01:04,230 --> 00:01:07,649
﻿من المؤكد سينظرون إليه كآنه عمل عدائي

29
00:01:07,734 --> 00:01:10,152
﻿يجب إيقاف بوكر و تاركا

30
00:01:10,236 --> 00:01:11,820
﻿أعلم

31
00:01:23,249 --> 00:01:25,501
﻿ليس هناك الكثير من الأيزولينيوم كما اعتقدت

32
00:01:25,585 --> 00:01:27,252
﻿هل يكفي؟

33
00:01:27,295 --> 00:01:28,796
﻿حظره الاتحاد لسبب وجيه

34
00:01:28,880 --> 00:01:30,798
القليل منه يمكنه فعل الكثير

35
00:01:30,882 --> 00:01:33,509
﻿هل يكفي لتدمير السلاح؟

36
00:01:33,593 --> 00:01:35,636
و اكثر من ذلك

37
00:01:36,471 --> 00:01:38,097
﻿احترس

38
00:01:42,352 --> 00:01:44,478
﻿احترس

39
00:01:58,701 --> 00:02:01,328
﻿و لدينا سلاح لأنفسنا

40
00:02:01,412 --> 00:02:03,413
كم من الوقت ليجهز ؟

41
00:02:03,456 --> 00:02:04,832
﻿خمسة أو ستة ساعات

42
00:02:04,916 --> 00:02:07,876
﻿أحتاج إلى المعايرة لتدمير وحدة تحكم الجهاز

43
00:02:07,961 --> 00:02:11,213
﻿لكن حماية مصدر الطاقة الداخلى

44
00:02:11,297 --> 00:02:14,133
طالما يمكنني توليد تدفق للمساحة الفارغة

45
00:02:14,217 --> 00:02:15,801
﻿داخل مجال التفجير الانعزالي

46
00:02:15,844 --> 00:02:17,469
﻿يجب أن يكون مصدرالطاقة على ما يرام

47
00:02:17,554 --> 00:02:19,847
﻿فقط أسرع الأمر

48
00:02:20,098 --> 00:02:23,934
﻿ستتفهم عندما ينتهي الامر

49
00:02:23,977 --> 00:02:25,352
﻿كلهم سيفعلون

50
00:02:25,436 --> 00:02:29,273
﻿لن نفقد أي شخص آخر بسبب ذلك الشيء

51
00:02:34,529 --> 00:02:36,280
ادخل

52
00:02:37,866 --> 00:02:40,826
كابتن
اخيرا حصلت على اشارة من بوك

53
00:02:40,869 --> 00:02:43,328
﻿إنها مشفرة لذا لا يمكن تتبعها

54
00:02:43,413 --> 00:02:45,330
﻿اعتقدت أنك يجب أن تراها

55
00:02:48,960 --> 00:02:50,502
﻿مايكل

56
00:02:50,545 --> 00:02:52,588
﻿مرحبا

57
00:02:53,548 --> 00:02:56,508
﻿لقد بحثت فى كل البيانات التى أرسلتها

58
00:02:56,551 --> 00:02:59,344
﻿من المنطقي أن يكون
الجهاز نوعا من أجهزة التعدين

59
00:02:59,429 --> 00:03:03,348
﻿وكل ما حدث هو أضرار جانبية

60
00:03:03,433 --> 00:03:05,225
﻿و لكن حتى لو كان هذا صحيحا

61
00:03:05,310 --> 00:03:07,352
﻿لا يغير عدد الأرواح التى فقدت

62
00:03:07,437 --> 00:03:11,231
﻿كم عدد الذين سيضيعون إذا
لم نفعل شيئا فى الوقت الحالى

63
00:03:11,316 --> 00:03:13,901
﻿يمكن لشذوذ المادة المظلمة
أن يتحرك مجدداً في أي وقت

64
00:03:13,985 --> 00:03:16,862
﻿فقط لا يمكننا تحمل الانتظار

65
00:03:19,657 --> 00:03:22,284
﻿أنا أحبك مايكل

66
00:03:22,368 --> 00:03:25,662
﻿أتمنى أن تكون هناك طريقة
لإيجاد حل وسط بشأن هذا و لكن

67
00:03:25,705 --> 00:03:28,207
﻿لكنني لا ارى ذلك

68
00:03:29,000 --> 00:03:31,627
﻿المعذرة

69
00:03:31,711 --> 00:03:33,754
﻿وداعا

70
00:03:36,382 --> 00:03:37,549
﻿حسنا

71
00:03:37,592 --> 00:03:39,384
﻿اعتقدت حقا آنه سيحدث فرقا

72
00:03:39,469 --> 00:03:40,928
﻿إذا كان يعلم أنه ليس هجوما

73
00:03:41,012 --> 00:03:44,348
﻿الآن ، إذا لم نوقفهم ، فقد
يكون هذا ما سيحدث تالياً

74
00:03:44,390 --> 00:03:47,643
﻿يبدو أنه لم يترك لنا خيارا

75
00:03:49,729 --> 00:03:51,688
﻿للقول أن هذا لم يكن سهلاً

76
00:03:51,731 --> 00:03:53,815
﻿سيكون إهانة و تقليل

77
00:03:53,900 --> 00:03:56,026
العدسات ، التعقيدات

78
00:03:56,069 --> 00:03:57,319
﻿سيدى

79
00:03:57,403 --> 00:04:00,405
﻿هل أنا قادرة على قيادة هذه المهمة أم لا؟

80
00:04:00,490 --> 00:04:03,283
﻿هل أنت واثقة أن هذا ما تريدين؟

81
00:04:03,368 --> 00:04:04,868
﻿انه كذلك

82
00:04:04,911 --> 00:04:07,996
﻿حسنا ، كان لدى الرئيس
ريلاك الكثير بشأن هذا الموضوع

83
00:04:08,081 --> 00:04:10,666
﻿لكنها تدرك أن ديسكفري هي السفينة الوحيدة

84
00:04:10,750 --> 00:04:12,542
﻿القادرة على الوصول إلى
السيد بوكر في الوقت المحدد

85
00:04:12,627 --> 00:04:14,503
﻿و لا أحد يعرفه أفضل منك

86
00:04:14,587 --> 00:04:17,589
﻿كما ذكرتها بأنك لم تخذليني أبداً

87
00:04:17,632 --> 00:04:19,258
﻿شكراً لك سيدي

88
00:04:19,342 --> 00:04:20,342
﻿لا تشكرينى بعد

89
00:04:20,510 --> 00:04:22,594
﻿لا تزال الرئيس قلقة

90
00:04:22,637 --> 00:04:24,846
﻿إذا لم تسر الامور بسلاسة

91
00:04:24,931 --> 00:04:26,682
﻿قد تكونى معرضة للخطر عاطفياً

92
00:04:26,766 --> 00:04:27,975
﻿لاتخاذ قرار صعب

93
00:04:28,059 --> 00:04:29,893
﻿لدي نفس القلق ، لذلك سأرسل

94
00:04:29,936 --> 00:04:31,603
﻿ضابطا آخر معك

95
00:04:31,646 --> 00:04:33,981
﻿شخص سيتم تمكينه للتدخل لو لزم الأمر

96
00:04:34,232 --> 00:04:36,066
﻿و إصدار الأوامر الازمة

97
00:04:36,109 --> 00:04:38,443
﻿بدعم كامل من سلطتي

98
00:04:38,569 --> 00:04:41,613
﻿مع احترامي أيها الأدميرال

99
00:04:41,656 --> 00:04:44,783
﻿هذا عمل الكابتن سارو

100
00:04:44,867 --> 00:04:48,078
﻿هو أيضا قريب من بوك، أليس كذلك؟

101
00:04:50,790 --> 00:04:52,958
﻿أنا أ أن هذا محرج كابتن

102
00:04:53,042 --> 00:04:55,627
﻿هل لي أن أسأل من هو الضابط؟

103
00:04:55,670 --> 00:04:57,004
﻿وجه مألوف

104
00:04:57,088 --> 00:04:59,339
﻿و آمل ان تسهلي الأمور على الجميع

105
00:04:59,424 --> 00:05:00,882
﻿أيتها القائدة هلا انضممتي لنا رجاء؟

106
00:05:05,138 --> 00:05:07,055
كابتن

107
00:05:07,932 --> 00:05:09,641
﻿القائدة ناهان

108
00:05:15,398 --> 00:05:17,774
﻿ من الجيد أن أراك
 أنت أيضاً

109
00:05:17,817 --> 00:05:20,819
﻿سيدي، علي أن أقول

110
00:05:20,862 --> 00:05:22,821
﻿إذا كان القلق هو ارتباطى بـبوك

111
00:05:22,905 --> 00:05:24,656
انا و نهان نعرف بعضنا منذ زمن بعيد

112
00:05:24,741 --> 00:05:27,367
﻿أنا على علم. لكنها أيضا من عائلة برزان

113
00:05:27,452 --> 00:05:29,745
﻿و هناك سبب الكثير من عالمها

114
00:05:29,829 --> 00:05:32,122
﻿يخدم فى قوات الأمن

115
00:05:33,458 --> 00:05:34,791
﻿الواجب فوق كل شيء

116
00:05:36,919 --> 00:05:39,463
﻿سأعطيكم دقيقتين

117
00:05:42,133 --> 00:05:44,676
﻿كنت قد التقيت بوك بشكل عابر فقط

118
00:05:44,761 --> 00:05:47,012
﻿لكنه يبدوا رجلاً جيد

119
00:05:47,221 --> 00:05:50,682
﻿اسفة أن الوضع سار بهذا النحو

120
00:05:51,601 --> 00:05:53,018
﻿شكراً لهذا ناهان

121
00:05:55,021 --> 00:05:57,238
﻿إذن ، متى انضممت إلى قوات الاتحاد؟

122
00:05:57,323 --> 00:05:58,690
﻿اعتقدت أنك ما زلت تعيشين في برازان

123
00:05:58,733 --> 00:06:01,902
﻿كنت ، ولكن بعد الانتهاء من مهمة قبو البذور

124
00:06:01,986 --> 00:06:05,405
انتهى بي الأمر إلى عدم البقاء لفترة طويلة

125
00:06:05,406 --> 00:06:06,073
﻿

126
00:06:06,866 --> 00:06:09,034
﻿طورت أجهزتى أيضاً

127
00:06:09,077 --> 00:06:11,870
﻿انت كما انت

128
00:06:12,872 --> 00:06:14,255
هل تمكنت من ايجاد اسلافك

129
00:06:14,340 --> 00:06:15,457
﻿والإتصال بهم؟

130
00:06:15,541 --> 00:06:17,626
اجل

131
00:06:17,710 --> 00:06:19,044
﻿لم يفلح الامر

132
00:06:19,128 --> 00:06:21,713
﻿و طلب مني امن الاتحاد قيادة فريق لبسط الامن

133
00:06:21,756 --> 00:06:23,006
﻿ضد سلسلة الزمرد

134
00:06:23,049 --> 00:06:25,801
العمليات سرية. لم
أستطع إخبار أي شخص

135
00:06:25,885 --> 00:06:27,552
﻿لقد قرأت التقارير

136
00:06:27,595 --> 00:06:30,180
﻿مناوشات دامية في القطاعات الخارجية

137
00:06:30,181 --> 00:06:30,555
﻿

138
00:06:31,182 --> 00:06:34,393
﻿هذه ليست الطريقة التى أردت أن أعود بها

139
00:06:34,477 --> 00:06:38,438
﻿لكننى كنت أحسب أننى أفضل من شخص لا تعرفيه

140
00:06:39,482 --> 00:06:41,191
﻿انا سعيدة انه أنت

141
00:06:44,112 --> 00:06:44,444


142
00:06:49,033 --> 00:06:49,950


143
00:06:49,951 --> 00:06:50,534
﻿

144
00:06:58,084 --> 00:06:59,918
﻿سيد سارو

145
00:06:59,961 --> 00:07:02,003
﻿آمل أننى لا أزعجك

146
00:07:02,088 --> 00:07:04,673
﻿مطلقا. إنه لمن دواعي
سروري دائما أن أسمع منك

147
00:07:04,674 --> 00:07:05,090


148
00:07:05,091 --> 00:07:08,593
﻿حسنا ، أتساءل عما إذا كان بإمكاني طلب خدمة

149
00:07:08,678 --> 00:07:13,473
﻿في نيفار انضممت إليك في تأمل عتبة الكاشك

150
00:07:13,558 --> 00:07:17,144
﻿لقد وجدت أنها مفيدة للغاية في تصفية ذهني

151
00:07:17,228 --> 00:07:20,147
﻿يمكننى استخدام نفس الأمر بشدة الآن

152
00:07:20,231 --> 00:07:22,816
﻿بالطبع

153
00:07:31,617 --> 00:07:33,243
﻿يديك

154
00:07:35,955 --> 00:07:36,580


155
00:07:37,081 --> 00:07:39,124
تنفس بعمل

156
00:07:42,128 --> 00:07:45,505
﻿كنت تواجه صعوبة فى التركيز

157
00:07:46,549 --> 00:07:46,965
﻿

158
00:07:46,966 --> 00:07:48,800
﻿أنا مشتت اجل

159
00:07:48,885 --> 00:07:50,927
﻿مهمة إيقاف السيد بوكر

160
00:07:50,970 --> 00:07:54,473
﻿ستكون مهمة مؤسفة للغاية

161
00:07:54,557 --> 00:07:56,141
﻿بالفعل ستكون

162
00:07:56,225 --> 00:07:58,810
﻿لكنني أشعر أن هذا ليس كل شيء

163
00:07:58,853 --> 00:08:02,939
﻿انت متفهمة ، كما كنت دائما

164
00:08:02,982 --> 00:08:05,233
سوكال... الذي تحت وصايتي

165
00:08:05,318 --> 00:08:07,986
﻿إنه قلق للغاية بشأن الحالة الشاذة

166
00:08:08,070 --> 00:08:10,155
﻿لا أعرف كيف أريحه

167
00:08:10,239 --> 00:08:13,408
﻿بالطبع فى مثل هذا الوقت العصيب

168
00:08:13,659 --> 00:08:16,203
﻿هذه المشاعر الشخصية ليست ذات أهمية تذكر

169
00:08:16,287 --> 00:08:21,166
﻿هذه المشاعر دائما ما تكون ذات آهمية

170
00:08:21,709 --> 00:08:22,959


171
00:08:23,002 --> 00:08:24,294
﻿هل لي أن اقترح

172
00:08:24,337 --> 00:08:28,089
﻿عندما يثبت التأمل الرسمي أنه يمثل تحديا

173
00:08:28,174 --> 00:08:31,551
﻿أجد الروتين الهادئ للحياة اليومية

174
00:08:31,636 --> 00:08:33,553
﻿والعلاقة المبهجة فيه

175
00:08:33,638 --> 00:08:37,224
﻿يمكن أن تساعد فى إعادة التوازن الداخلى

176
00:08:37,308 --> 00:08:42,604
﻿نزهة ، ربما ، أو وجبة مشتركة بين الأصدقاء

177
00:08:42,688 --> 00:08:46,191
﻿يسعدنى أن أنضم إليك اذا رغبت

178
00:08:48,653 --> 00:08:53,323
﻿سأفكر فى هذا

179
00:08:54,951 --> 00:08:57,869
﻿شكراً لك سيدتى الرئيسة

180
00:08:57,954 --> 00:08:59,955
﻿بالطبع

181
00:09:00,039 --> 00:09:02,707
﻿حظ سعيد سيد سارو

182
00:09:05,127 --> 00:09:05,752
﻿

183
00:09:11,342 --> 00:09:15,011
﻿الكابتن في طريقها دعونا نستعد للمغادرة

184
00:09:15,054 --> 00:09:16,554
﻿لا آصدق آننا نفعل هذا بالفعل

185
00:09:16,639 --> 00:09:19,683
﻿لم يترك لنا بوكر المزيد من الخيارات

186
00:09:19,725 --> 00:09:22,310
﻿يعتقد أنه يفعل الشيء الصحيح
يوافق الكثير من الناس على هذا

187
00:09:22,562 --> 00:09:24,229
﻿أياً ما تكون آراء الشخص

188
00:09:24,230 --> 00:09:26,690
﻿كلنا لدينا أوامرنا

189
00:09:32,697 --> 00:09:34,239
﻿انظروا من عادت

190
00:09:36,200 --> 00:09:36,908
﻿

191
00:09:38,160 --> 00:09:39,911
﻿انت من أمن الاتحاد الآن؟

192
00:09:39,954 --> 00:09:41,788
اللعنة
 تبدين رائعة

193
00:09:41,872 --> 00:09:44,791
 من الجيد رؤيتك
 هذه مفاجأة رائعة أيتها القائدة

194
00:09:44,875 --> 00:09:48,169
﻿ شكرا لك سيدي. لقد
اشتقت إليكم جميعا حقا

195
00:09:48,254 --> 00:09:51,756
﻿و لا تترددوا فى تجاهلى أنا فقط أراقب

196
00:09:51,841 --> 00:09:53,883
﻿أرى كيف يفعلها المحترفون

197
00:09:53,926 --> 00:09:56,595
﻿لا ، يجب أن يعرفوا

198
00:09:56,762 --> 00:09:57,220
﻿

199
00:09:58,389 --> 00:10:00,307
﻿القائدة نهان هنا بسبب علاقتي الشخصية

200
00:10:00,391 --> 00:10:01,516
﻿بهذه المهمة

201
00:10:01,601 --> 00:10:04,269
﻿نحتاج أن نوقف بوك و تاركا وهى ستساعد

202
00:10:04,312 --> 00:10:06,271
﻿للتأكد ان العمل يتم بشكل صحيح

203
00:10:06,355 --> 00:10:08,857
﻿كنت ساتخذ نفس القرار

204
00:10:08,941 --> 00:10:12,152
﻿لو كنت مكان الأدميرال

205
00:10:15,323 --> 00:10:17,907
﻿هذ ه ليست مهمة سهلة

206
00:10:17,950 --> 00:10:20,035
﻿ليس علي أي منا

207
00:10:20,119 --> 00:10:23,413
﻿لكنه أمر بالغ الأهمية أن ننجح

208
00:10:26,125 --> 00:10:28,251
﻿القائد أووشيكون ، على الشاشة

209
00:10:30,296 --> 00:10:33,131
﻿المتعقب في سفينة بوك يخبرنا أنهم هنا

210
00:10:33,215 --> 00:10:34,966
﻿يختبئون في هذا الكوكب المارق غير المأهول

211
00:10:35,259 --> 00:10:36,801
﻿نعتقد انهم ينهون بناء

212
00:10:36,844 --> 00:10:38,094
السلاح العازل

213
00:10:38,137 --> 00:10:40,347
﻿سيكون لدينا عنصر المفاجأة

214
00:10:40,598 --> 00:10:42,682
﻿نحن بحاجة إلى استخدامه بشكل جيد لو تمكنوا

215
00:10:42,767 --> 00:10:44,809
من القفز الى شذوذ المادة
المظلمة ﻿قبل احتجازهم

216
00:10:44,852 --> 00:10:47,812
ستصبح المطاردة اخطر بكثير

217
00:10:48,064 --> 00:10:48,480
﻿

218
00:10:48,856 --> 00:10:50,231
﻿تنبيه اسود

219
00:10:51,242 --> 00:10:52,618
﻿تفعيل الجدار

220
00:10:55,988 --> 00:10:57,697
لنحلق

221
00:11:27,478 --> 00:11:27,977
﻿

222
00:11:51,460 --> 00:12:00,736
حسام بوقرة

223
00:12:06,016 --> 00:12:06,850


224
00:12:42,947 --> 00:12:44,322
﻿تقرير الحالة

225
00:12:44,346 --> 00:12:46,890
﻿سفينة بوك داخل تجويف بعمق 4000 متر

226
00:12:47,232 --> 00:12:49,909
﻿لا توجد أجهزة استشعار أو أمان حول المحيط الخارجي

227
00:12:49,993 --> 00:12:51,102
﻿حسنا

228
00:12:51,145 --> 00:12:52,479
لنتخذ موقعنا

229
00:12:52,563 --> 00:12:54,314
﻿خذينا بأقرب ما يمكنك أيتها القائدة

230
00:12:54,398 --> 00:12:56,441
﻿حسنا، كابتن

231
00:12:58,319 --> 00:13:04,756
﻿التوقف في ثلاثة ، اثنان

232
00:13:04,780 --> 00:13:05,935
﻿واحد

233
00:13:08,037 --> 00:13:09,287
﻿نحن جاهزون

234
00:13:10,956 --> 00:13:12,999
عرض سفينة بوك على الشاشة يا كابتن
﻿

235
00:13:13,500 --> 00:13:16,953
﻿سارو، القائدة نهان ، فى غرفتى الجاهزة

236
00:13:16,996 --> 00:13:19,289
﻿اجعل الدكتور كولبر ينضم اليها

237
00:13:22,927 --> 00:13:26,513
﻿تحتوي سفينة بوك على
نظام تشويش امني داخلي

238
00:13:26,697 --> 00:13:29,449
﻿لذلك لا يمكننا التنقل على متنها مباشرة

239
00:13:29,475 --> 00:13:31,142
﻿لكن المكوك المغطى يمكن أن ينزلق

240
00:13:31,227 --> 00:13:33,186
﻿بالقرب من فتحة الصيانة هذه

241
00:13:33,770 --> 00:13:35,980
﻿ستكون هذه نقطة دخولنا

242
00:13:37,066 --> 00:13:40,401
﻿مع الاحترام ، لست متأكدة
أنك يجب أن تقودي هذه المهمة

243
00:13:40,486 --> 00:13:43,988
﻿لم أكن أخطط لذلك
 سيتولى السيد سارو الامر

244
00:13:44,156 --> 00:13:46,574
﻿سينضم الدكتور كولبر مع القائد ريس

245
00:13:46,659 --> 00:13:48,284
﻿برايس سوف يتولى القيادة

246
00:13:48,327 --> 00:13:49,994
ما علاقة  عمل بريس بالدكتور كوفيتش ؟

247
00:13:50,037 --> 00:13:51,871
﻿ما زلنا بحاجة لإجراء الاتصال الأول

248
00:13:51,956 --> 00:13:53,915
﻿سأجعل زورا تواصل البحث عن ترددات الاتصال

249
00:13:53,999 --> 00:13:55,542
﻿حيث يمكن أن تمر عبر حاجز المجرة

250
00:13:55,626 --> 00:13:57,377
﻿ثم سيكون لدى القائد برايس الكثير لتحليله

251
00:13:57,461 --> 00:13:59,003
﻿عندما يعود من المهمة

252
00:14:00,798 --> 00:14:03,550
﻿السيد سارو من فضلك اشرح لها الامر
 بالطبع كابتن

253
00:14:03,634 --> 00:14:06,553
﻿سوف نستخدم مميز إشارة متعدد الأطوار لتجاوز

254
00:14:06,637 --> 00:14:09,472
﻿لأجهزة استشعار الاقتراب الخارجية و الدخول

255
00:14:09,515 --> 00:14:13,393
﻿قبل إخطار السيد بوكر وتاركا بوصولنا

256
00:14:13,477 --> 00:14:15,562
﻿بمجرد أن نشق طريقنا إلى الجسر

257
00:14:15,646 --> 00:14:17,564
﻿سيساعد الدكتور كولبر في تخفيف توتر

258
00:14:17,648 --> 00:14:19,941
﻿ الموقف حتى نأخذ السفينة

259
00:14:20,025 --> 00:14:22,569
﻿بوك يتصرف بدافع الغضب و الحزن

260
00:14:22,653 --> 00:14:24,320
﻿إنه يفعل ما يعتقد آنه صائب

261
00:14:24,363 --> 00:14:26,072
﻿لكنه ليس غير عقلاني

262
00:14:26,156 --> 00:14:28,032
﻿تاركا لا يمكن التنبؤ بافعاله

263
00:14:28,075 --> 00:14:31,619
﻿سيكون لدينا سلاحنا الخاص
بنا لكننا مستعدون للصعق

264
00:14:31,704 --> 00:14:34,289
﻿فقط لاستخدامه لو تطلبت الضرورة

265
00:14:34,373 --> 00:14:36,666
﻿اعرف أنك ستتخذ القرار الصحيح

266
00:14:39,628 --> 00:14:42,338
كونوا امنين

267
00:14:56,604 --> 00:14:58,646
﻿ثلاثة كيلومترات و نقترب

268
00:14:58,731 --> 00:15:00,523
﻿بوك سوف يكون حبيساً مدى الحياة

269
00:15:00,691 --> 00:15:02,650
﻿سرق التكنولوجيا السرية

270
00:15:02,735 --> 00:15:04,694
﻿إنه على وشك استخدام سلاح انعزالي

271
00:15:04,737 --> 00:15:06,946
﻿لأن الاتحاد لا يتصرف بالسرعة الكافية

272
00:15:07,031 --> 00:15:09,073
﻿أنت لا تعرف ما يعنيه فقدان كل شيء

273
00:15:09,116 --> 00:15:10,491
﻿ماذا تريد منا أن نفعله؟ شن هجوم؟

274
00:15:10,576 --> 00:15:11,859
انا لا اقول انه علينا الهجوم

275
00:15:11,911 --> 00:15:13,202
﻿توقف عن مقارنة الألم يا رجل

276
00:15:13,245 --> 00:15:14,412
 أنت ليس لديك فكرة
 ايها السادة

277
00:15:14,496 --> 00:15:16,164
﻿أنتم هنا لتنفيذ أوامركم

278
00:15:16,248 --> 00:15:19,292
﻿بغض النظر عن شعوركم تجاههم
أو تجاه بعضهم البعض فى هذه اللحظة

279
00:15:19,376 --> 00:15:22,921
اسمعوا هذا صعب لنا جميعا

280
00:15:23,005 --> 00:15:25,340
﻿و لدينا جميعا وجهات نظر
مختلفة حول ما قام به بوكر

281
00:15:25,424 --> 00:15:27,383
﻿لكننا هنا لإصلاح هذا

282
00:15:27,426 --> 00:15:29,469
﻿و هذا ما سنفعله

283
00:15:29,553 --> 00:15:32,138
﻿معا، حسنا؟

284
00:15:35,100 --> 00:15:37,060
﻿شكراً لك دكتور كولبر

285
00:15:37,686 --> 00:15:40,104
﻿جهزوا المكوك للهبوط

286
00:15:40,105 --> 00:15:41,189
﻿ القائد ريس

287
00:15:41,273 --> 00:15:43,399
﻿القائد برايس خذنا للداخل

288
00:15:43,442 --> 00:15:45,610
حسنا، سيد سارو
 حسناً، سيد سا رو

289
00:15:45,694 --> 00:15:49,280
﻿تم نشر الدرع الواقى

290
00:15:49,323 --> 00:15:50,557
﻿نحن الان فى توقف كامل

291
00:15:50,741 --> 00:15:52,283
﻿على بعد من فتحة الصيانة

292
00:15:52,326 --> 00:15:54,077
تفعيل مجال ضغط الهواء

293
00:15:54,119 --> 00:15:56,663
﻿القائد أووشيكون ، اعزل اشارة غطاء المكوك

294
00:15:56,747 --> 00:15:59,082
﻿حسنا، كابتن

295
00:16:00,459 --> 00:16:00,958


296
00:16:01,210 --> 00:16:03,127
﻿الانتهاء من رصيف  المكوك كابتن

297
00:16:03,212 --> 00:16:05,546
﻿لا توجد استجابة من مستشعرات القرب من بوكر

298
00:16:05,631 --> 00:16:07,173
﻿لا يبدو أنهم يعرفون أننا هنا

299
00:16:07,257 --> 00:16:08,716
تابع سيد سارو

300
00:16:08,801 --> 00:16:11,386
﻿القائد ريس جهز أداة تمييز الإشارة

301
00:16:11,470 --> 00:16:12,720
﻿هل انت بخير؟

302
00:16:15,557 --> 00:16:17,976
﻿كابتن ، هناك شيء غير صحيح

303
00:16:18,060 --> 00:16:20,144
ديسكو 2 تقرير

304
00:16:20,187 --> 00:16:21,437
﻿سارو؟

305
00:16:21,480 --> 00:16:23,231
﻿شيء ما على المكوك يا كابتن

306
00:16:25,484 --> 00:16:27,777
﻿مثل ، في جميع أنحاء المكوك

307
00:16:35,661 --> 00:16:37,578
﻿لم أسمع قط إنذارا كهذا على سفينتى

308
00:16:37,663 --> 00:16:39,455
﻿إنه نظام دفاعنا الجديد

309
00:16:39,498 --> 00:16:41,249
﻿إنه مجرد شيء صغير جمعته معا

310
00:16:41,333 --> 00:16:42,500
﻿في طريقنا إلى بوراثيا

311
00:16:42,584 --> 00:16:44,460
﻿بدون إخباري؟

312
00:16:44,503 --> 00:16:46,170
﻿كنا نشتري تكنولوجيا الأسلحة المحظورة

313
00:16:46,213 --> 00:16:47,422
﻿من سوق العالم السفلي

314
00:16:47,506 --> 00:16:49,716
انه انذار تطفل

315
00:16:49,800 --> 00:16:51,551
﻿إنها إحدى مكوكات ديسكفري

316
00:16:51,635 --> 00:16:53,720
﻿يجب أن يكون مايكل قد
ترك جهاز تعقب على الايسيلينيوم

317
00:16:53,804 --> 00:16:55,513
﻿هل علمتى أن سفينته يمكنها فعل ذلك؟

318
00:16:55,556 --> 00:16:57,181
﻿لا ، أيتها القائدة أووسكون
، هل يمكنك إرجاعهم؟

319
00:16:57,266 --> 00:17:00,018
﻿لا استطيع.  الكثير من
التداخل من منطقة التشويش

320
00:17:00,102 --> 00:17:02,311
﻿ نحن نفقد الاتصال كابتن
 سارو، يجب ان تلغي المهمة

321
00:17:02,354 --> 00:17:03,688
مفهوم كابتن

322
00:17:03,772 --> 00:17:05,732
﻿القائد بريس ، أعدنا إلى ديسكفري

323
00:17:05,941 --> 00:17:07,191
﻿انا أحاول سيدي

324
00:17:07,317 --> 00:17:09,485
﻿يجب ان توقفه سوف يقتلون

325
00:17:09,528 --> 00:17:11,154
﻿لقد صممت النظام ليكون مستقلا

326
00:17:11,196 --> 00:17:12,196
﻿سيموتون قبل أن أتمكن من ذلك

327
00:17:12,281 --> 00:17:13,364
﻿حتى إعادة برمجة الطبقة الأولى

328
00:17:13,449 --> 00:17:14,741
﻿بحقك، علينا أن نفعل شيئا

329
00:17:14,992 --> 00:17:17,160
﻿نحن عالقون لا يمكن فك الارتباط

330
00:17:17,202 --> 00:17:21,581
﻿ضرر في بنية المركبة

331
00:17:21,707 --> 00:17:23,750
﻿أطلق شحنة كهرومغناطيسية عبر الهيكل

332
00:17:23,834 --> 00:17:26,085
﻿قد يبطئها بدرجة كافية لتحرر المكوك

333
00:17:26,170 --> 00:17:27,628
﻿فهمت

334
00:17:27,713 --> 00:17:29,505
﻿أووشيكون، كم من الوقت تبقى لديهم؟

335
00:17:29,548 --> 00:17:31,257
﻿سلامة البدن تنزل ل10 بالمئة

336
00:17:31,425 --> 00:17:33,217
﻿مستويات الاكسجين تنخفض كابتن

337
00:17:33,343 --> 00:17:35,136
﻿مكوك ديسكفري جهزوا الدافعات

338
00:17:35,220 --> 00:17:36,512
 لتحرير انفسكم
بوك؟

339
00:17:36,555 --> 00:17:38,639
﻿كابتن ، هناك موجة كهرومغناطيسية هائلة

340
00:17:38,640 --> 00:17:40,224
﻿قادمة من سفينة بوك

341
00:17:40,267 --> 00:17:41,726
﻿سارو، الدافعات باقصى قوة

342
00:17:41,935 --> 00:17:43,728
الان
 هيا الآن يا برايس

343
00:17:47,858 --> 00:17:49,776
﻿خرق وشيك بهيكل السفينة

344
00:17:49,860 --> 00:17:52,737
﻿سارو
نحن نحاول كابتن

345
00:17:53,989 --> 00:17:56,240
﻿هيا، اخرجوا من هناك

346
00:17:56,325 --> 00:17:57,366
﻿هل يمكنك السيطرة الان؟

347
00:17:57,409 --> 00:17:58,659
﻿أنا أعمل على هذا كابتن

348
00:17:58,744 --> 00:18:00,745
﻿المكوك يتفكك

349
00:18:00,829 --> 00:18:04,207
﻿أووشيكون؟ اكاد احصل عليهم

350
00:18:13,258 --> 00:18:14,592
هل الجميع بخير

351
00:18:14,676 --> 00:18:16,594
﻿كلنا كذلك بالفعل

352
00:18:16,678 --> 00:18:19,138
﻿ا شكركم جميعا على مساعدتكم

353
00:18:19,223 --> 00:18:21,390
﻿حسنا ، لنعد إلى المحطات

354
00:18:21,433 --> 00:18:23,392
﻿القائد بريس دعني أعرف
ماذا وجدت مع دكتور كوفيتش

355
00:18:23,435 --> 00:18:24,685
﻿حسنا كابتن

356
00:18:24,770 --> 00:18:28,481
﻿كابتن ، لقد فقدنا للتو إشارة التعقب

357
00:18:29,316 --> 00:18:32,610
﻿ربما لأنهم وجدوا ذلك جيد له

358
00:18:32,694 --> 00:18:34,612
﻿هل نجا الجميع في الوقت المناسب؟

359
00:18:34,696 --> 00:18:37,182
اجل بوك اسمع
﻿ انا اسفة مايكل

360
00:18:37,325 --> 00:18:38,867
لدي عمل اقوم به

361
00:18:39,868 --> 00:18:41,369
لقد قفزا كابتن

362
00:18:41,453 --> 00:18:43,454
 لقد رحل
 اللعنة

363
00:18:43,497 --> 00:18:45,206
انهم ذاهبون لشذوذ المادة المظلمة

364
00:18:45,290 --> 00:18:46,916
﻿و كذلك نحن

365
00:18:46,959 --> 00:18:48,709
﻿لا يمكننا السماح لهم بتدمير وحدة التحكم تلك

366
00:18:48,794 --> 00:18:52,463
﻿لا يمكننا أن ندع أول
اتصال لنا مع كائنات 10 سي

367
00:18:52,506 --> 00:18:54,298
﻿يكون عملاً من أعمال العدوان

368
00:18:54,383 --> 00:18:55,842
﻿لو أردنا السلام

369
00:18:55,926 --> 00:18:58,511
﻿ليس لدينا أي فكرة عن مكان وحدة التحكم

370
00:18:58,595 --> 00:19:01,264
﻿لا نعرف بالضبط ما الذي سنجده عندما ننتقل

371
00:19:01,306 --> 00:19:04,642
﻿لذلك دعونا نكون مستعدين لأي شىء

372
00:19:04,726 --> 00:19:07,186
﻿تنبيه اسود

373
00:19:07,187 --> 00:19:07,603
﻿

374
00:19:30,827 --> 00:19:32,628
﻿الدروع رفعت

375
00:19:33,071 --> 00:19:35,990
لنجد وحدة التحكم هذه قبل أن يفعلوا هم

376
00:19:36,876 --> 00:19:39,443
اذا سبقناهم لوحدة التحكم ماذا بعد ؟

377
00:19:39,511 --> 00:19:41,888
﻿كيف تخططين لمنعهم من استخدام أسلحتهم؟

378
00:19:42,472 --> 00:19:44,991
﻿معرفة ذلك هو التالى فى قائمتى

379
00:19:45,075 --> 00:19:47,351
﻿كابتن ، تداخل المادة المظلمة

380
00:19:47,436 --> 00:19:49,153
اكبر مما توقعت

381
00:19:49,238 --> 00:19:50,563
﻿سيكون الاختفاء متقطعا في أحسن الأحوال

382
00:19:50,647 --> 00:19:51,856
ذلك سيؤثر على اسقرار الدرع

383
00:19:51,899 --> 00:19:53,649
﻿نطاق المسح محدود كذلك

384
00:19:53,692 --> 00:19:55,735
﻿إنه مثل العثور على إبرة في كومة قش

385
00:19:55,819 --> 00:19:57,236
﻿كما اعتادت جدتى أن تقول

386
00:19:57,321 --> 00:19:59,530
﻿سيواجه السيد بوكر تحديات مماثلة

387
00:19:59,573 --> 00:20:01,240
﻿نعم ، ولكن لديه السبق

388
00:20:01,325 --> 00:20:02,742
﻿ديتمير، ارسمي نمط بحث الشبكة

389
00:20:02,868 --> 00:20:04,452
 حسنا كابتن

390
00:20:04,536 --> 00:20:06,954
أويشكون ﻿أبحثي عن صدع في
الفضاء الجزئي حول وحدة التحكم

391
00:20:07,539 --> 00:20:09,315
﻿بالنظر إلى حجمها يجب أن يكون أسهل

392
00:20:09,399 --> 00:20:10,941
﻿ ايجادها من الجهاز نفسه

393
00:20:10,984 --> 00:20:12,067
﻿حسناً كابتن

394
00:20:12,310 --> 00:20:14,712
﻿كابتن، سيد سارو

395
00:20:15,255 --> 00:20:18,340
﻿أحتاج أن أطلب أن نتحدث على انفراد

396
00:20:19,793 --> 00:20:22,044
﻿القائد (نيلسون) ، تولي الاتصال

397
00:20:26,600 --> 00:20:29,352
﻿كانت أوامري السماح لك
بتنفيذ هذه العملية التكتيكية

398
00:20:29,394 --> 00:20:30,895
﻿بدون التدخل

399
00:20:30,979 --> 00:20:33,564
﻿إذا فشلت، كنت سأقدم لك هذا الإحاطة

400
00:20:34,483 --> 00:20:36,776
﻿هناك ثغرة تسمح لنا بتعطيل سفينة بوك

401
00:20:36,860 --> 00:20:38,861
﻿قبل أن يتمكنوا من إطلاق سلاحهم

402
00:20:38,904 --> 00:20:40,696
﻿أعرف سفينة بوك. إنها محكمة الإغلاق

403
00:20:40,739 --> 00:20:42,949
﻿ليس مع النموذج الأولى لمحرك السفر

404
00:20:43,784 --> 00:20:46,827
﻿إذا أطلقنا طوربيد فوتونى على محرك الدفع

405
00:20:46,912 --> 00:20:48,829
﻿التفجيرسوف يسبب سلسلة من ردود الفعل

406
00:20:48,914 --> 00:20:50,915
ستضرب نقطة ضعف المحرك

407
00:20:50,999 --> 00:20:53,042
﻿وتدمر كل شىء

408
00:20:53,885 --> 00:20:55,761
﻿مع كل التداخل هنا

409
00:20:55,795 --> 00:20:57,421
﻿لن نقدر نقلهم الى هنا

410
00:20:58,006 --> 00:20:59,840
﻿وهذا هو سبب كونه الملاذ الأخير

411
00:20:59,967 --> 00:21:02,385
﻿إذا أطلق الانفجار سلاح العزل

412
00:21:02,427 --> 00:21:05,012
﻿يمكن أن تدمر ديسكفري فى هذه العملية

413
00:21:05,097 --> 00:21:07,306
 ان استطعنا القفز أولاً

414
00:21:07,330 --> 00:21:08,993
ان ؟

415
00:21:09,017 --> 00:21:12,645
﻿سيتم إنقاذ مليارات الأرواح في كلتا الحالتين

416
00:21:13,480 --> 00:21:15,690
﻿انظري، أنا آسفة بشأن بوك

417
00:21:15,774 --> 00:21:16,941
﻿وأنا أعلم أن الخيارات
 ليست ممتعة

418
00:21:16,984 --> 00:21:18,859
﻿لا يتعلق الأمر ببوك او ديسكوفري فقط

419
00:21:18,944 --> 00:21:20,945
﻿يحتاج الاتحاد إلى المحرك

420
00:21:20,988 --> 00:21:23,072
﻿علينا على لأقل النظر فى هذا

421
00:21:23,115 --> 00:21:25,825
﻿هناك الكثير على المحك.
إذا كان هناك أي طريقة أخرى

422
00:21:25,909 --> 00:21:28,077
و ان انتظرتي كثيرا لتدركي
انه لا يوجد طريقة اخرى؟

423
00:21:28,120 --> 00:21:29,528
ذلك لن يحدث

424
00:21:29,552 --> 00:21:31,747
و لن اسمح لك
انا مخولة

425
00:21:31,790 --> 00:21:32,915
﻿لإعفائك من القيادة و إصدار الأوامر

426
00:21:32,958 --> 00:21:34,292
﻿لن أ سمح لك بالاستيلاء على سفينتي

427
00:21:34,376 --> 00:21:36,043
 بينما أنا مكاني
 رجاء لو سمحتم

428
00:21:36,128 --> 00:21:37,795
﻿لو سمحتم لي

429
00:21:39,131 --> 00:21:42,466
﻿قدم الدكتور كولبر بعض النصائح  فى وقت سابق

430
00:21:42,509 --> 00:21:44,010
﻿أنه فى أوقات الانقسام

431
00:21:44,094 --> 00:21:47,471
﻿ونحدد ما يمكننا الاتفاق عليه

432
00:21:47,514 --> 00:21:51,684
﻿الهدف المشترك ، ربما ، يمكن أن يؤدي لتفاوض

433
00:21:51,768 --> 00:21:53,769
حسنا

434
00:21:53,812 --> 00:21:55,813
﻿نحتاج لإيجاد حل وسط

435
00:21:55,897 --> 00:21:57,356
﻿بيننا و بين بوك

436
00:21:57,357 --> 00:21:57,857


437
00:22:00,819 --> 00:22:03,029
﻿هدف مشترك

438
00:22:04,489 --> 00:22:05,406
﻿الهندسة

439
00:22:05,490 --> 00:22:06,907
ستاميتس

440
00:22:06,992 --> 00:22:09,327
﻿أنا أعمل بسرعة قدر
المستطاع لزيادة نطاق المسح

441
00:22:09,411 --> 00:22:11,912
دع رينو يتولى لأمر احتاجك فى أمر آخر

442
00:22:12,697 --> 00:22:13,964
من المنطقي

443
00:22:14,057 --> 00:22:15,558
﻿لو احتجت شيئا

444
00:22:15,600 --> 00:22:18,203
﻿لن تتوقف حتى تحصل عليه صحيح ؟

445
00:22:18,227 --> 00:22:19,819
﻿أو على الأقل حتى لا يكون لديك خيار آخر

446
00:22:19,904 --> 00:22:21,547
﻿إلا للمضي قدما و البحث عن ذلك في مكان آخر

447
00:22:21,631 --> 00:22:23,966
﻿ليس لدي أي فكرة عما تتحدثي عنه

448
00:22:24,209 --> 00:22:25,409
﻿البورونيت

449
00:22:25,594 --> 00:22:27,511
ذلك ما يقوم شذوذ المادة المظلمة بتعدينه

450
00:22:27,695 --> 00:22:28,888
﻿ولن يغادروا المنطقة

451
00:22:28,972 --> 00:22:31,065
﻿حتى استنفاذ البورونيت فى تلك المنطقة

452
00:22:31,149 --> 00:22:32,733
لذا لو فحصنا

453
00:22:32,817 --> 00:22:34,118
ما تبقى من البورنايت في القطاع الفرعي

454
00:22:34,161 --> 00:22:36,020
﻿يمكننا حساب معدل الاستهلاك

455
00:22:36,063 --> 00:22:39,357
﻿و توقع متى يقفز شذوذ المادة المظلمة مجددا

456
00:22:39,441 --> 00:22:40,691
﻿بالتحديد

457
00:22:40,834 --> 00:22:42,451
﻿لكن هامش الخطأ

458
00:22:42,494 --> 00:22:44,028
﻿ليس لدي حجم كافي من العينة

459
00:22:44,112 --> 00:22:46,530
﻿اعمل مع زورا لبناء
نموذج استنادا على ما لدينا

460
00:22:46,915 --> 00:22:48,515
﻿إذا تمكنا من الحصول على جدول زمني  يمكننا

461
00:22:48,750 --> 00:22:50,125
﻿لاستخدامه في جعل بوك يتراجع

462
00:22:50,168 --> 00:22:51,535
﻿سأتولى هذا

463
00:22:51,620 --> 00:22:52,787
﻿يجب أن نتصل بالأدميرال

464
00:22:52,871 --> 00:22:54,663
﻿لنفعلها سويا

465
00:22:58,043 --> 00:23:00,711
﻿هل من دليل على وحدة التحكم؟
ليس بعد

466
00:23:00,796 --> 00:23:02,004
﻿ومع كل هذا التداخل

467
00:23:02,047 --> 00:23:04,465
نظام التخفي ليس منتظم

468
00:23:05,884 --> 00:23:07,551
﻿اسمع حول المكوك

469
00:23:07,636 --> 00:23:09,553
﻿كادوا أن يموتوا

470
00:23:09,596 --> 00:23:11,514
﻿المعذرة

471
00:23:11,681 --> 00:23:14,725
﻿هذه المهمة استغرقت من 10 سنوات

472
00:23:14,768 --> 00:23:17,144
﻿أحتاج ان ينجح هذا

473
00:23:17,229 --> 00:23:20,773
﻿وأنا أفهم جيداً ما يعنيه كل هذا بالنسبة لك

474
00:23:20,857 --> 00:23:23,526
﻿مع وجود ديسكفري كعقبة في طريقنا

475
00:23:24,268 --> 00:23:25,728
﻿ستأتى لحظة

476
00:23:25,770 --> 00:23:28,197
﻿يجب عليك ان تقرر ما هو أكثر أهمية

477
00:23:28,240 --> 00:23:31,992
﻿مشاعرك تجاههم أو إيقاف شذوذ المادة المظلمة

478
00:23:34,079 --> 00:23:36,580
﻿لا تفعل شيئا بدون علمي مجدد

479
00:23:37,874 --> 00:23:40,042
 انتهي من السلاح
  إنه منتهى

480
00:23:40,585 --> 00:23:42,628
﻿لقد سألتك منذ خمس دقائق عن مكان تحميله

481
00:23:42,712 --> 00:23:43,963
﻿و كنت مشتتا جدا لتسمعني

482
00:23:44,047 --> 00:23:45,965
﻿انبوب الطوربيد السادس

483
00:23:48,093 --> 00:23:50,219
﻿سأستمر فى البحث عن وحدة التحكم

484
00:23:58,019 --> 00:23:59,478
المستشعرات تلتقط ارتفاع حاد للطاقة

485
00:23:59,662 --> 00:24:00,855
﻿هل هو جهاز التحكم؟

486
00:24:00,939 --> 00:24:02,606
﻿لا يمكننى أن أجزم

487
00:24:02,649 --> 00:24:04,608
﻿إنه جسم من نوع ما

488
00:24:06,570 --> 00:24:08,654
﻿سفينة بوكر أمامنا مباشرة

489
00:24:08,738 --> 00:24:09,864
﻿انحراف 10 درجات لليسار

490
00:24:09,948 --> 00:24:11,991
﻿حسنا كابتن

491
00:24:17,122 --> 00:24:18,831
﻿كنت أعلم أنك  هنا في مكان ما

492
00:24:18,915 --> 00:24:20,541
﻿لدينا فرصة يمكننا استغلالها

493
00:24:20,625 --> 00:24:22,168
﻿آو يمكننا تدمير ماسحات بوكر

494
00:24:22,252 --> 00:24:24,044
﻿و جعل من المستحيل لهم إيجاد وحدة التحكم

495
00:24:24,129 --> 00:24:27,047
﻿ريس, أطلق سلسة
تفجيرات لتعطيل مستشعرات

496
00:24:27,132 --> 00:24:29,008
﻿في سفينة بوك أثناء مرورنا

497
00:24:29,092 --> 00:24:31,260
﻿الحد الأقصى من إنتاج الطاقة
 حسناً كابتن

498
00:24:34,848 --> 00:24:36,265
﻿من أين أتوا ؟

499
00:24:39,644 --> 00:24:41,187
﻿إنها تحاول تعطيل
الماسحات الضوئية الخاصة بنا

500
00:24:41,271 --> 00:24:42,771
﻿أحسنوا الصنع

501
00:24:42,814 --> 00:24:44,482
﻿وظيفة الماسح الضوئي انخفضت إلى 40%ـ

502
00:24:44,566 --> 00:24:46,650
﻿ هل يمكنك إصلاحها؟ نعم ،
لكن ليس إذا اصابوننا مرة أخرى

503
00:24:46,735 --> 00:24:49,111
﻿لن يفعلوا، هل ترى
السحابة الهيدروجينية أمامنا؟

504
00:24:49,154 --> 00:24:51,530
﻿سنمنحهم طعما من قوتهم السحرية

505
00:24:51,615 --> 00:24:53,115
﻿بوك أطلق شيئاً فى اتجاه

506
00:24:53,158 --> 00:24:54,742
﻿السحابة الهيدروجينية

507
00:24:54,826 --> 00:24:57,203
﻿شحنة مغنيسيوم

508
00:24:57,287 --> 00:24:59,246
﻿سوف يشعلها في 20 ثانية

509
00:24:59,331 --> 00:25:01,899
﻿كيف تعرفين هذا؟
 لقد دخلنا فى جولة مع القراصنة

510
00:25:01,983 --> 00:25:04,268
﻿في فضاء برين ، قام سابقاً بنفس الخطوة

511
00:25:04,352 --> 00:25:05,920
﻿ديتمر خذينا نحو السحابة

512
00:25:06,004 --> 00:25:07,546
كابتن مع دروع مصابة

513
00:25:07,631 --> 00:25:09,507
﻿سوف يحرق الانفجار الحراري منظماتنا الحرارية

514
00:25:09,591 --> 00:25:11,566
﻿سنتجنب الانفجار إذا ذهبنا فى مستوى منخفض

515
00:25:11,609 --> 00:25:13,594
﻿و ذلك سيحجب رؤية بوك لوقت
كاف ليسمح لنا بالخروج من هنا

516
00:25:13,678 --> 00:25:15,971
﻿ديتمر عند علامتي الدفة باقصى قوة

517
00:25:16,014 --> 00:25:17,806
عدلي الاتجاه 1-8 علامة 4

518
00:25:18,016 --> 00:25:20,226
حاضر كابتن
الانفجار قادم

519
00:25:21,353 --> 00:25:23,604
﻿الان

520
00:25:32,213 --> 00:25:33,964
﻿خذنا إلى سحابة غبار المادة المظلمة

521
00:25:33,990 --> 00:25:35,658
﻿على بعد 20 درجة من شعاعنا الأيمن

522
00:25:35,700 --> 00:25:37,292
﻿بمجرد دخولنا ، استأنفوا بحث الشبكة

523
00:25:37,335 --> 00:25:38,160
﻿حسنا كابتن

524
00:25:38,203 --> 00:25:40,246
﻿تلك كانت حركة عدوانية

525
00:25:40,330 --> 00:25:42,831
﻿كان يعلم أن أي ضرر سيكون مؤقتا

526
00:25:42,874 --> 00:25:45,084
﻿لم تنفذ منا الخيارات بعد

527
00:25:46,044 --> 00:25:48,295
﻿أين ذهبوا ؟

528
00:25:48,880 --> 00:25:50,197
مناورة برين

529
00:25:50,382 --> 00:25:52,800
 لديها ذاكرة جيدة
 ماذا يعني ذلك ؟

530
00:25:52,884 --> 00:25:54,009
﻿ولماذا تضحك بحق الجحيم؟

531
00:25:54,052 --> 00:25:55,219
﻿ليس هناك شيئاً مضحكاً بشأن هذا

532
00:25:55,262 --> 00:25:56,804
﻿لا ندري لأين ذهبوا

533
00:25:56,888 --> 00:26:00,015
﻿أظن في مكان ما في سحابة المادة المظلمة تلك

534
00:26:00,058 --> 00:26:02,142
﻿هذه ليست لعبة يا بوك أنت تكلفنا الوقت

535
00:26:02,227 --> 00:26:04,895
﻿لا ، أنا أنقذ مؤخراتنا
الشيء الوحيد الذي لدينا

536
00:26:04,938 --> 00:26:06,897
﻿هو أنني أعرف تكتيكات مايكل وأعرف طاقمها

537
00:26:06,940 --> 00:26:09,733
﻿نعم ، ربما تعرفهم جيدا. ربما هذه هي المشكلة

538
00:26:09,818 --> 00:26:11,151
اصلح ذلك الماسح اللعين

539
00:26:11,236 --> 00:26:13,237
﻿حتى نتمكن من العثور على
وحدة التحكم قبل أن يفعلوا ذلك

540
00:26:13,280 --> 00:26:14,822
﻿كابتن ، أحصل على اتصال مستشعر قوي

541
00:26:15,407 --> 00:26:18,033
﻿تركيز عال من جزيئات حاجز المجرة

542
00:26:18,076 --> 00:26:20,369
﻿إنه صدع الفضاء الجزئي
 عمل رائع، أووشيكون

543
00:26:20,412 --> 00:26:23,013
﻿ديتمير، حددي مسار
ستاميتس اين وصلنا

544
00:26:23,098 --> 00:26:24,490
﻿مع ذلك الجدول الزمني للبورنايت ؟

545
00:26:24,574 --> 00:26:26,125
نحن نعمل باسرع ما يمكننا

546
00:26:26,209 --> 00:26:28,043
نحن نعالج كما هائلا من البيانات

547
00:26:28,086 --> 00:26:29,628
﻿هل يمكنك فعلها أسرع؟

548
00:26:29,713 --> 00:26:32,214
﻿هل هناك إجابة مقبولة بخلاف نعم

549
00:26:32,257 --> 00:26:35,259
﻿لا
إذاً أجل

550
00:26:42,142 --> 00:26:43,851
﻿هذا هو يا كابتن

551
00:26:43,935 --> 00:26:45,603
وحدة تحكم شذوذ المادة المظلمة

552
00:26:45,854 --> 00:26:46,854
﻿

553
00:26:55,280 --> 00:26:57,406
﻿آعطينا نظرة مقربة

554
00:26:58,491 --> 00:27:00,075


555
00:27:00,994 --> 00:27:03,329
كائنات الـ10 سي لا تهتم صحيح ؟

556
00:27:03,413 --> 00:27:05,914
زعزعة ﻿الفضاء، وآخذ البرونيت

557
00:27:05,957 --> 00:27:07,916
شطف و اعادة الكرة

558
00:27:07,959 --> 00:27:11,837
﻿سنوقفهم وسنفعل ذلك بالطريقة الصحيحة

559
00:27:11,921 --> 00:27:15,049
﻿لن يمر وقت طويل قبل أن
يكون بوك هنا ليجرب طريقه

560
00:27:15,133 --> 00:27:16,925
سنكون مستعدين

561
00:27:16,968 --> 00:27:18,927
القائدة ﻿.ديتمير، خذينا إلى أقرب مكان ممكن

562
00:27:18,970 --> 00:27:23,766
﻿أريد أن أضع أنفسنا بين سفينة بوك و وحدة التحكم هذه

563
00:27:26,478 --> 00:27:30,147
﻿و سوف نصمد لأطول فترة ممكنة

564
00:27:39,908 --> 00:27:41,909
﻿ستاميتس ، أحتاج ذلك الجدول الزمني

565
00:27:41,993 --> 00:27:43,160
اعمل على ذلك مع زورا

566
00:27:43,244 --> 00:27:45,162
﻿فقط بحاجة لفترة أطول قليلاً

567
00:27:45,246 --> 00:27:47,164
﻿لا يمكننا الاستمرار في
لعب القط والفأر إلى الأبد

568
00:27:47,207 --> 00:27:48,916
بمجرد وصولهم هنا سنحتاج لاتخاذ

569
00:27:49,000 --> 00:27:51,043
خطوة حاسمة ﻿أو سيفعلون هم

570
00:27:51,127 --> 00:27:53,045
﻿نحن فقط بحاجة إلى المماطلة
لفترة كافية حتى يتمكن ستاميتس

571
00:27:53,129 --> 00:27:54,922
﻿للحصول على البيانات
التي أحتاجها للتحدث الى بوك

572
00:27:55,006 --> 00:27:56,799
﻿الحصول على بيانات جديدة لم تغير رأيه من قبل

573
00:27:56,841 --> 00:27:57,966
﻿لماذا قد تفعل الان ؟

574
00:27:58,009 --> 00:27:59,968
﻿لأنه عاقل

575
00:28:00,011 --> 00:28:01,887
﻿و منطقى

576
00:28:01,971 --> 00:28:04,264
﻿وهو حقا لا يريد أن يرى أي شخص يتأذى

577
00:28:04,349 --> 00:28:08,018
﻿ أعلم أنه سوف يمنحنا المزيد
من الوقت اعلم انه سيفعلها

578
00:28:08,061 --> 00:28:09,812
﻿يحتاج ان لعلم فقط ماهي المدة

579
00:28:09,854 --> 00:28:11,855
﻿وماذا لو كنت مخطئة ؟

580
00:28:11,940 --> 00:28:14,191
﻿حينها يمكننا إيجاد طريقة آخرى

581
00:28:14,275 --> 00:28:17,861
﻿لدينا طريقة أخرى بالفعل

582
00:28:17,946 --> 00:28:20,364
﻿نحتاج أن نستعد

583
00:28:28,248 --> 00:28:29,631
﻿هذا البرنامج التكتيكى

584
00:28:30,958 --> 00:28:32,876
﻿سيدمر سفينة بوك

585
00:28:32,961 --> 00:28:34,962
لم نصلك لذلك بعد

586
00:28:35,046 --> 00:28:36,505
﻿ذلك الملاذ الأخير

587
00:28:41,803 --> 00:28:44,888
﻿.نأمل فى تجنب هذا الخيار...من أجل الجميع

588
00:28:44,931 --> 00:28:47,282
اوامري هي ان نمنعهم من اطلاق سلاحهم

589
00:28:47,325 --> 00:28:50,319
﻿على وحدة التحكم تلك بأي ثمن

590
00:28:50,762 --> 00:28:52,429
﻿تلتقط أجهزة الاستشعار سفينة بوكر

591
00:28:52,455 --> 00:28:53,539
﻿إنه قادم بسرعة

592
00:28:54,123 --> 00:28:55,549
﻿اذا عليه ان يكشف نفسه

593
00:28:55,633 --> 00:28:56,442
﻿لتحديد الهدف

594
00:28:56,526 --> 00:28:59,319
﻿الحفاظ على تمويهنا بأفضل ما يمكنكم

595
00:28:59,404 --> 00:29:01,155
﻿و اسقطوه عند إشارتي

596
00:29:01,239 --> 00:29:02,156
﻿حسنا كابتن

597
00:29:02,157 --> 00:29:03,407


598
00:29:03,408 --> 00:29:05,909
ستاميتس دع زورا تتولى الامر

599
00:29:06,035 --> 00:29:07,369
﻿أريدك أن تقفز

600
00:29:07,412 --> 00:29:11,415
انه عبقري وحدة التحكم

601
00:29:12,876 --> 00:29:14,460
﻿سيفلح هذا

602
00:29:14,544 --> 00:29:17,254
﻿ما نقوم به حقا سوف يعمل

603
00:29:17,297 --> 00:29:19,006
﻿هل السلاح جاهز؟

604
00:29:19,090 --> 00:29:20,340
عند اشارتك

605
00:29:20,425 --> 00:29:21,341
﻿تحذير

606
00:29:21,426 --> 00:29:22,968
﻿تنبيه القرب

607
00:29:23,178 --> 00:29:26,013
﻿اللعنة. لقد وجدونا ، وقاموا بحجب رؤيتنا

608
00:29:26,097 --> 00:29:27,306
﻿هل يمكنك نقلها ؟

609
00:29:27,390 --> 00:29:28,974
﻿سأخفض مجال التشويش

610
00:29:29,058 --> 00:29:31,018
 سيكونون قادرين على نقلنا خارجا
 حسناً التف من حولهم

611
00:29:31,102 --> 00:29:32,519
﻿اقفز

612
00:29:37,400 --> 00:29:39,318
﻿ستاميتس، استعد للقفز مجدد

613
00:29:39,402 --> 00:29:41,028
ديتمر ابقي بينه و بين وحدة التحكم

614
00:29:41,412 --> 00:29:43,872
لا تدعيهم يحضون بفرصة للاطلاق
حاضر كابتن

615
00:29:43,915 --> 00:29:45,048
﻿كان لديك فرصة فى جهاز التحكم

616
00:29:45,091 --> 00:29:46,041
﻿كان يجب أن تغتنمها

617
00:29:46,084 --> 00:29:47,534
﻿لدينا سلاح واحد. لا يمكننا تحمل اضاعته

618
00:29:47,619 --> 00:29:49,912
ساحذرهم وجه نحو الدروع

619
00:29:51,706 --> 00:29:52,164
﻿

620
00:29:52,582 --> 00:29:54,291
الدروع 50% كابتن

621
00:29:54,334 --> 00:29:55,584
﻿كابتن
 إنه لا يحاول إيذائنا

622
00:29:55,627 --> 00:29:56,585
﻿فقط حذرنا

623
00:29:56,628 --> 00:29:58,837
﻿يمكننا أن نجادل في الدلالات
بكل ما نريده ، لكنني أعتقد

624
00:29:58,922 --> 00:30:02,132
اننا نتفق ان بوك يطلق النيران علينا

625
00:30:03,468 --> 00:30:06,303
 ريس، تبادل اطلاق النار
 حسناً كابتن

626
00:30:12,376 --> 00:30:14,794
﻿إذاً لأي مدى تخطط في تركهم يطلقون علينا؟

627
00:30:15,279 --> 00:30:18,364
﻿إنها تفعل نفس الشيء
الذي نفعله تحذرنا

628
00:30:19,067 --> 00:30:21,151
﻿انظر، اعلم أنك تحبها

629
00:30:21,361 --> 00:30:24,246
﻿أعلم أنك تهتم بطاقمها لكن هذا يجب أن يتوقف

630
00:30:24,288 --> 00:30:26,414
﻿تريد أن تذهب إلى وطن ما في كون آخر

631
00:30:26,457 --> 00:30:28,166
﻿لقد فقدت وطني بالكامل هنا

632
00:30:28,251 --> 00:30:30,252
﻿لا تجرؤ على إخباري كيف أفعل هذا

633
00:30:30,294 --> 00:30:32,462
﻿أنا أطلق جولة أخرى من الطلقات التحذيرية

634
00:30:32,505 --> 00:30:34,506
دعني اقفز مجددا

635
00:30:42,006 --> 00:30:43,632
اللعنة كفى

636
00:30:54,351 --> 00:30:56,987
﻿كان هذا طوربيدا كميا

637
00:30:57,030 --> 00:30:58,397
﻿الدروع انخفضت إلى ٢٠ بالمئة

638
00:30:58,481 --> 00:31:00,023
﻿أعطى الأمر  و إلا سأفعل كابتن

639
00:31:00,066 --> 00:31:01,942
﻿مستحيل أن بوك كان مسؤولا عن ذلك الهجوم

640
00:31:02,026 --> 00:31:04,528
﻿لا يهم. لقد فقدت نصف
فريقي في مهمتي الأخيرة

641
00:31:04,612 --> 00:31:07,239
﻿أنتظرت وقتا طويلاً لاخذ
قرار كنت أعرف أنه يجب اخذه

642
00:31:07,323 --> 00:31:08,907
﻿لن أدع ذلك يحدث مرة أخرى

643
00:31:08,992 --> 00:31:11,368
﻿قلت ذلك بنغسك المخاطر عالية للغاية

644
00:31:11,411 --> 00:31:13,912
﻿حان الوقت

645
00:31:16,040 --> 00:31:17,666
﻿أخشى أنها قد تكون على حق

646
00:31:33,391 --> 00:31:36,184
﻿لقد انتهينا من حساباتنا كابتن

647
00:31:36,227 --> 00:31:39,021
﻿من المفترض أن يستغرق الأمر
154 ساعة حوالى أسبوع كامل

648
00:31:39,064 --> 00:31:41,148
﻿قبل أن يحصل شذوذ المادة المظلمة
على كل البورونيت في هذه المنطقة

649
00:31:41,232 --> 00:31:42,341
و القفز مجددا

650
00:31:42,426 --> 00:31:43,676
﻿عمل عظيم

651
00:31:44,360 --> 00:31:46,429
﻿الملازم كريستوفر تواصل مع سفينة بوك

652
00:31:49,407 --> 00:31:50,890
﻿لا رد يا كابتن

653
00:31:50,950 --> 00:31:53,493
﻿واصل المحاولة، القائد ريس

654
00:31:55,163 --> 00:31:57,039
﻿أريدك ان تطيع الامر

655
00:31:57,081 --> 00:31:59,291
﻿لو أعطته القائدة نهان

656
00:32:02,211 --> 00:32:04,379
﻿السيد سارو ، تولى القيادة

657
00:32:04,422 --> 00:32:07,674
﻿القائدة نهان معى

658
00:32:11,220 --> 00:32:14,264
﻿مع فريقك ، كم عدد الرواح التى أنقذتها؟

659
00:32:14,307 --> 00:32:16,350
لا افهم ؟
﻿كم العدد؟

660
00:32:16,434 --> 00:32:18,727
115

661
00:32:19,562 --> 00:32:23,148
﻿منذ وقت ليس ببعيد اتخذت
خيارا أنقذ الأرواح أيضا

662
00:32:23,232 --> 00:32:25,108
﻿في العملية ، فقدت اخرين

663
00:32:25,276 --> 00:32:28,362
﻿كقادة نرى النجاح أو الفشل الصواب أو الخطأ

664
00:32:28,446 --> 00:32:31,406
لكن لا شيء يتعلق بتلك الثنائية لا شيء

665
00:32:31,449 --> 00:32:33,450
يوجد حل وسط هنا

666
00:32:33,534 --> 00:32:36,536
﻿و أنا أعلم أنه يمكننى جعل بوك يراه

667
00:32:36,621 --> 00:32:39,373
﻿أنا فقط يجب أن أجعله ينظر

668
00:32:39,457 --> 00:32:41,208
﻿ماذا ستفعلين؟ ترتدى بدلة

669
00:32:41,292 --> 00:32:42,501
﻿و تذهبين لشاشته؟

670
00:32:42,585 --> 00:32:44,127
﻿كنت أفكر في الطيران على متن مكوك

671
00:32:44,212 --> 00:32:46,004
﻿أمام شاشة العرض الخاصة به

672
00:32:48,549 --> 00:32:51,468
﻿إذا حاولوا إطلاق سلاحهم ، سنطلق النار

673
00:32:53,054 --> 00:32:55,013
﻿لن تنجين

674
00:32:57,141 --> 00:32:59,476
﻿ولكن إذا كنت مخطئة وحدث شيء

675
00:32:59,560 --> 00:33:02,145
﻿أعرف أنك ستنقذين فريقي

676
00:33:02,230 --> 00:33:04,106
﻿فريقك

677
00:33:06,442 --> 00:33:08,735
﻿حظ سعيد يا مايكل

678
00:33:11,406 --> 00:33:11,780
﻿

679
00:33:26,504 --> 00:33:28,463
نحن  مستعدون كابتن

680
00:33:28,506 --> 00:33:30,340
﻿القائد ريس يصوب على الهدف

681
00:33:30,425 --> 00:33:32,217
مفهوم

682
00:33:33,094 --> 00:33:35,053
﻿المس وحدة التحكم مرة أخرى ، وسأقطع يديك

683
00:33:35,138 --> 00:33:37,180
﻿لقد جئنا إلى هنا لوضع
حد لشذوذ المادة المظلمة

684
00:33:41,185 --> 00:33:42,769
﻿أيها المكوك عرف عن نفسك

685
00:33:42,854 --> 00:33:45,313
﻿بوك إنها أنا

686
00:33:45,356 --> 00:33:47,691
﻿مايكل

687
00:33:49,193 --> 00:33:51,486
﻿القائد ريس ، استعد

688
00:33:51,529 --> 00:33:53,155
﻿حسناً أيتها القائدة

689
00:34:05,334 --> 00:34:07,627
﻿لم تكن قد قمت بالإجابة على ندائاتنا

690
00:34:07,712 --> 00:34:10,046
﻿كنت مشغولاً قليلاً

691
00:34:10,131 --> 00:34:12,215
﻿بالمناسبة مناورة رائعة

692
00:34:12,300 --> 00:34:13,675
انت ايضا

693
00:34:14,844 --> 00:34:18,680
﻿.بوك، لا يمكننا الاستمرار على هذا المنوال

694
00:34:20,516 --> 00:34:22,851
﻿إذا واصلنا رؤية الامر من وجهات نظرنا

695
00:34:22,852 --> 00:34:27,147
﻿سنستمرفي قتال بعضنا
البعض و ليس الخطر الحقيقي

696
00:34:27,731 --> 00:34:29,766
﻿أعلم أنك تفهم هذا

697
00:34:30,551 --> 00:34:32,736
﻿قلت إنك تتمنى أن يكون هناك حل وسط ؟

698
00:34:33,020 --> 00:34:34,163
﻿أجل

699
00:34:35,740 --> 00:34:37,365
﻿أنا سأرسل لك بيانات جديدة

700
00:34:38,201 --> 00:34:41,369
﻿الآن ، بالاعتماد على معدل شذوذ
المادة المظلمة لتعدين البورونيت

701
00:34:41,412 --> 00:34:43,413
﻿نتوقع أن تبقى في هذه المنطقة الغير مأهولة

702
00:34:43,456 --> 00:34:44,873
﻿من الفضاء لمدة أسبوع أخر

703
00:34:44,916 --> 00:34:48,585
﻿لن تكون هناك حياة في خطر خلال ذلك الوقت

704
00:34:48,669 --> 00:34:52,631
﻿و ما أنا على وشك أن
أقترحه هو خطة الرئيس ريلاك

705
00:34:52,715 --> 00:34:54,716
﻿و الادميرال فانس التي وافقا عليها

706
00:34:54,759 --> 00:34:56,802
ان تتراجع لاسبوع

707
00:34:56,886 --> 00:34:58,553
تأتيا على متن ديسكفري

708
00:34:58,596 --> 00:35:00,555
سنحتجزكم هناك
تحتجزوننا ؟

709
00:35:00,598 --> 00:35:02,390
ليس في السجن

710
00:35:02,433 --> 00:35:06,353
﻿فقط هناك ، حفاظا على
السلامة وهو فقط اسبوع واحد

711
00:35:06,437 --> 00:35:09,689
﻿و يستغل الاتحاد ذلك الوقت لإجراء أول اتصال

712
00:35:09,774 --> 00:35:11,691
و العمل على اقناع من كان قد صنع هذا

713
00:35:12,115 --> 00:35:13,715
لسحبه

714
00:35:14,236 --> 00:35:16,163
﻿وإذا فشل ذلك

715
00:35:16,447 --> 00:35:19,908
﻿سوف يدعمون خطتك لتدمير وحدة التحكم

716
00:35:24,288 --> 00:35:26,623
﻿.تم تفعيل إعدادات الخصوصية

717
00:35:26,707 --> 00:35:28,291
﻿لا يمكننا قبول هذه الصفقة

718
00:35:28,376 --> 00:35:31,169
﻿لقد فقدت حقوق التصويت
عندما أطلقت تلك الطوربيدات

719
00:35:31,954 --> 00:35:34,205
﻿كلانا لدينا الكثير على المحك هنا

720
00:35:34,289 --> 00:35:35,257
﻿لا يمكنك أن تقرر فقط

721
00:35:35,299 --> 00:35:36,842
﻿إنها تسوية عملية

722
00:35:36,926 --> 00:35:38,301
﻿أو إنها كذبة

723
00:35:38,386 --> 00:35:40,470
﻿كانت ستقول أي شيء لإقناعك بالتراجع

724
00:35:40,555 --> 00:35:43,640
﻿أنا أثق بمايكل تماماً

725
00:35:44,892 --> 00:35:47,185
﻿و هو الخيار الأنسب

726
00:35:47,270 --> 00:35:50,564
﻿أحتاج إلى مصدر الطاقة
هذا. أنا أحتاج أن أذهب للمنزل

727
00:35:51,588 --> 00:35:52,588
بوك

728
00:35:53,651 --> 00:35:56,820
﻿لا تفعل هذا رجاء

729
00:36:02,044 --> 00:36:04,044
سوف نتراجع لاسبوع

730
00:36:08,432 --> 00:36:10,284
﻿شكراً لك

731
00:36:12,420 --> 00:36:14,462
د﻿يسكوفري

732
00:36:14,505 --> 00:36:16,339
﻿أنا فى طريقى للعودة

733
00:36:16,424 --> 00:36:17,716
﻿الغوا الإنذار الأسود

734
00:36:18,500 --> 00:36:20,001
﻿بوك و تاركا يتراجعان

735
00:36:20,127 --> 00:36:21,586
﻿استعدوا لهم فى مرفأ المكوك

736
00:36:30,855 --> 00:36:35,567
﻿هل أنت على دراية بمفهوم البديل المرتقب ؟

737
00:36:35,651 --> 00:36:37,903
﻿إنه مبدأ جوهري في نظرية اللعبة

738
00:36:37,987 --> 00:36:41,656
﻿طريقة حسابية للمساعدة
في تحديد الحركة المثلى

739
00:36:41,699 --> 00:36:43,867
﻿في حالة تكون فيها المخاطر عالية

740
00:36:43,951 --> 00:36:47,704
﻿و النتيجة غير واضحة

741
00:36:47,747 --> 00:36:50,874
﻿مثل هذا التحليل يمكن أن
يؤدي إلى حلول غير متوقعة

742
00:36:50,917 --> 00:36:54,544
﻿بالطبع ، يحتاج المرء
إلى أن يكون صافياً للذهن

743
00:36:54,587 --> 00:36:57,380
﻿للقيام بالحركة الصحيحة

744
00:36:59,592 --> 00:37:00,800
﻿ماذا تفعل؟

745
00:37:00,885 --> 00:37:03,637
﻿ أنا أكون صافى الذهن
لا

746
00:37:03,721 --> 00:37:05,597
كابتن

747
00:37:05,681 --> 00:37:07,682
﻿خفضوا مجال التداخل

748
00:37:07,725 --> 00:37:09,517
اتلقى اشارة نقل

749
00:37:09,560 --> 00:37:12,354
واندفاع كبير في السرعة داخل
وحدة تحكم شذوذ المادة المظلمة

750
00:37:12,396 --> 00:37:14,898
﻿مايكل، تاركا نقل السلاح داخل وحدة التحكم

751
00:37:14,941 --> 00:37:16,942
﻿سوف تنفجر في أي لحظة عليكم التحرك

752
00:37:17,026 --> 00:37:19,402
﻿هل يمكننا فعل أى شيء؟ هل يمكننا إيقافه؟

753
00:37:19,445 --> 00:37:21,404
﻿لا اظن كابتن

754
00:37:21,489 --> 00:37:24,616
الانفجار سيمتد لنصف فرسخ علينا الرحيل

755
00:37:24,700 --> 00:37:25,825
﻿ليس حتى أعرف أنهم بأمان

756
00:37:25,910 --> 00:37:27,410
﻿فقاعة الفراغ

757
00:37:27,495 --> 00:37:28,954
﻿ستحمي مصدر الطاقة الداخلي و ليس نحن

758
00:37:29,038 --> 00:37:31,748
﻿سننتظر حتى يقفزوا

759
00:37:36,837 --> 00:37:38,338
﻿لقد حاولت هيا بنا

760
00:37:38,422 --> 00:37:41,341
اللعنة. تنبيه آسود القفز الآن

761
00:37:58,442 --> 00:38:01,569
أنا أفهم أنها كانت مخاطرة
و لكن يجب القيام بها

762
00:38:01,612 --> 00:38:03,905
﻿و قد أفلحت

763
00:38:04,699 --> 00:38:07,325
﻿الجميع بأمان. اختفى شذوذ المادة المظلمة

764
00:38:07,410 --> 00:38:09,744
﻿لن يتم تدمير المزيد من العوالم

765
00:38:09,787 --> 00:38:12,455
﻿يمكنك العودة ، يمكنني الذهاب إلى الوطن

766
00:38:12,540 --> 00:38:15,709
﻿بمجرد آن نحصل على مصدر الطاقة

767
00:38:18,879 --> 00:38:21,423
﻿أنا فقط بحاجة للعثور عليه

768
00:38:25,970 --> 00:38:28,471
﻿لا ، إنه هنا. يجب أن يكون

769
00:38:28,556 --> 00:38:31,099
﻿إنه ليس هنا

770
00:38:33,561 --> 00:38:34,594
تاركا

771
00:38:45,823 --> 00:38:48,867
﻿يتم تغذيته بالطاقة من الطرف
الأخر من الثقب الدودي

772
00:38:50,453 --> 00:38:52,704
﻿خارج المجرة

773
00:39:08,471 --> 00:39:10,513
ادخل

774
00:39:11,932 --> 00:39:14,392
﻿أي أخبار من بوك؟

775
00:39:15,728 --> 00:39:17,812
استمر في الاتصال

776
00:39:17,855 --> 00:39:20,815
﻿لا يجيب

777
00:39:20,858 --> 00:39:23,026
﻿ماذا يحدث الان؟

778
00:39:23,110 --> 00:39:26,029
لا نملك اي فكرة كيف ستستجيب كائنات 10 سي

779
00:39:26,072 --> 00:39:27,906
سيتم تنفيذ بروتوكلات الادميرال للطوارئ

780
00:39:27,990 --> 00:39:29,532
﻿فى حالة الانتقام

781
00:39:29,617 --> 00:39:31,701
نحن نسرّع مهمة اول اتصال

782
00:39:31,786 --> 00:39:33,978
﻿القائد برايس لا يزال يبحث عن طرق

783
00:39:34,062 --> 00:39:35,830
﻿للتواصل من خلال حاجز المجرة

784
00:39:35,873 --> 00:39:37,874
﻿البقية منا يغادرون غدا

785
00:39:37,958 --> 00:39:39,876
﻿هل قلت وداعا؟

786
00:39:39,960 --> 00:39:43,046
﻿جعلونى أعدك بأننى لن أكون غريبة

787
00:39:43,089 --> 00:39:45,715
﻿سوف أطلب منك ذلك أيضا

788
00:39:45,800 --> 00:39:48,009
﻿رجاء

789
00:39:52,890 --> 00:39:55,892
﻿شكراً لك لدعمى

790
00:39:55,976 --> 00:39:59,896
للتواصل معه لاخر مرة

791
00:40:01,857 --> 00:40:04,442
﻿ما قلته سابقاً

792
00:40:04,527 --> 00:40:06,903
﻿كيف لا يوجد شى ء آبيض و أسود

793
00:40:06,987 --> 00:40:09,989
﻿لقد وجدت عائلتى

794
00:40:10,991 --> 00:40:13,576
﻿يعيشون بالأغلب فى قرية واحدة

795
00:40:13,661 --> 00:40:16,663
﻿لذلك ذهبت إلى حديقة هناك

796
00:40:16,747 --> 00:40:21,751
﻿كان هناك أطفال يلعبون والآباء يحومون

797
00:40:21,794 --> 00:40:23,044
﻿كما فعل والداي

798
00:40:23,087 --> 00:40:25,880
﻿حاولت التحدث معهم ، لكن

799
00:40:25,923 --> 00:40:28,800
﻿كان هناك الكثير مما لا أستطيع قوله

800
00:40:29,927 --> 00:40:32,554
انا من الماضي  قبل كل شيء

801
00:40:32,847 --> 00:40:33,263
﻿

802
00:40:33,764 --> 00:40:38,226
لذا اكتشفت إذا لم أستطع
ان اكون صادقة معهم تمامًا ...ـ

803
00:40:38,269 --> 00:40:41,104
كما هو الحال معنا

804
00:40:41,188 --> 00:40:44,065
﻿لا يمكنك إخبارنا بأنك عدت بالزي الرسمي لذا

805
00:40:44,108 --> 00:40:48,445
لا شيء او كل شيء هذه انا

806
00:40:49,113 --> 00:40:53,491
﻿على أي حال، أعتقد أن
الوقت قد حان لي للتعافي

807
00:40:53,576 --> 00:40:56,035
مع بعض الحلول الوسطى

808
00:40:59,290 --> 00:41:03,084
﻿احب أن أعود الى ديسكفرى في يوم ما

809
00:41:03,127 --> 00:41:06,087
 إذا كان هذا مناسبا؟
 لديك دوماً وطن هنا

810
00:41:06,922 --> 00:41:09,257
﻿حظا سعيدا هناك

811
00:41:09,300 --> 00:41:11,885
لك أبضاً

812
00:41:13,637 --> 00:41:13,970


813
00:41:16,724 --> 00:41:17,182


814
00:41:22,062 --> 00:41:22,645
﻿

815
00:41:24,648 --> 00:41:26,232
﻿سيد سارو

816
00:41:26,317 --> 00:41:30,153
﻿يوم طويل. كيف حالك؟

817
00:41:30,237 --> 00:41:32,655
كما يمكن أن يكون من المتوقع
كل الأشياء في الاعتبار

818
00:41:32,740 --> 00:41:36,826
﻿أردت أن أثني عليك لهدوئك

819
00:41:36,911 --> 00:41:38,870
﻿خلال مهمة اليوم

820
00:41:38,954 --> 00:41:40,663
﻿تمنيت أن نجد نجاحاً

821
00:41:40,748 --> 00:41:42,165
اجل

822
00:41:42,649 --> 00:41:45,501
اعتبر ان ما نتعامل معه

823
00:41:45,586 --> 00:41:47,795
﻿آشعر بالسخافة لذكر الأمر و لكن

824
00:41:47,838 --> 00:41:52,050
﻿أنا بحاجة إلى نصيحة حول أفضل السبل للرد على

825
00:41:52,134 --> 00:41:55,094
﻿عرض من الرئيسة ترينا

826
00:41:55,930 --> 00:41:58,139
﻿عرض؟

827
00:41:59,350 --> 00:42:03,228
﻿طلبت مني أن أنضم إليها لتناول العشاء

828
00:42:04,813 --> 00:42:07,232
﻿اجتماعيا

829
00:42:08,416 --> 00:42:10,276
﻿بالطبع ، لا يمكننى

830
00:42:10,360 --> 00:42:12,962
﻿بالنظر إلى المهمة الحالية لكني
لست متأكدا من الطريقة الأفضل

831
00:42:13,005 --> 00:42:14,673
﻿لنقل ذلك

832
00:42:15,658 --> 00:42:18,034
﻿حتى لو كان ممكناً

833
00:42:18,118 --> 00:42:22,038
﻿أود ... أن أرفض

834
00:42:22,122 --> 00:42:24,958
﻿نحن هي و انا

835
00:42:25,042 --> 00:42:28,086
﻿من ثقافات مختلفة إلى حد كبير

836
00:42:28,170 --> 00:42:31,881
﻿أشعر بالفعل بالانزلاق بين التزاماتي

837
00:42:31,924 --> 00:42:33,883
﻿إلى كامينار و ستارفليت

838
00:42:33,926 --> 00:42:36,344
﻿هل لديك مشاعر نحوها؟

839
00:42:38,347 --> 00:42:40,182
﻿أظن

840
00:42:40,891 --> 00:42:43,601
﻿ربما؟

841
00:42:43,727 --> 00:42:47,021
﻿احترامى سيدى برأيى المهنى

842
00:42:47,064 --> 00:42:49,065
كنت غبيا

843
00:42:49,108 --> 00:42:51,568
﻿الاتصال هو دائما مخاطرة

844
00:42:51,652 --> 00:42:55,655
لكن بالمقارنة مع ما نمر به الان

845
00:42:55,739 --> 00:42:57,824
﻿أود أن أقول إنه يمكنك التعامل معه

846
00:43:00,077 --> 00:43:01,661
﻿سيد سارو

847
00:43:01,787 --> 00:43:04,080
مطلوب منك المجيء للجسر فورآ

848
00:43:05,749 --> 00:43:07,333
﻿شكراً لك دكتور

849
00:43:07,418 --> 00:43:11,129
﻿لتلك الصراحة غير المتوقعة

850
00:43:16,844 --> 00:43:18,928
﻿كل شيء على ما يرام كابتن؟

851
00:43:19,013 --> 00:43:21,264
﻿يو اس اس ميتشل تراقب

852
00:43:21,348 --> 00:43:23,641
﻿المنطقة التى كان يتواجد
فيها شذوذ المادة المظلمة

853
00:43:23,726 --> 00:43:25,184
﻿لقد أرسلوا هذا للتو

854
00:43:25,269 --> 00:43:28,396
شذوذ مادة مظلمة جديد ؟

855
00:43:28,439 --> 00:43:32,025
في نفس المكان تماما

856
00:43:32,985 --> 00:43:36,321
يبدو انه..احببتي او لا...ـ

857
00:43:36,405 --> 00:43:39,324
﻿لقد قمنا للتو بالاتصال الأول

858
00:44:17,863 --> 00:44:28,663
ترجمة حسام بوقرة

859
00:44:18,864 --> 00:44:19,864


860
00:44:21,867 --> 00:44:22,867


861
00:44:27,873 --> 00:44:28,873


862
00:44:28,874 --> 00:44:29,874


863
00:44:29,875 --> 00:44:30,833


864
00:44:34,672 --> 00:44:35,630


865
00:44:37,549 --> 00:44:38,091


866
00:44:38,092 --> 00:44:38,633


867
00:44:41,345 --> 00:44:41,928


868
00:44:41,929 --> 00:44:42,679


869
00:44:45,599 --> 00:44:47,684

