﻿1
00:00:03,930 --> 00:00:05,140
أتريدين أن يدخلون المنزل الآن؟

2
00:00:05,220 --> 00:00:06,650
(سباستيان) جعلنا نأتي الى هنا
لقد هددَ أطفالنا

3
00:00:06,930 --> 00:00:07,760
...هل لديك النقود

4
00:00:08,030 --> 00:00:09,720
...في المنزل مع

5
00:00:10,000 --> 00:00:11,380
أنه يريد العثور على الأشخاص 
اليائيسن

6
00:00:11,650 --> 00:00:14,760
ليرسلهم الى القطيع 
ليجمعوا النقود

7
00:00:15,030 --> 00:00:16,070
مجموعة منا لن تتمكن من النجاة

8
00:00:16,340 --> 00:00:18,650
الأمور ستخرج عن السيطرة

9
00:00:18,960 --> 00:00:20,650


10
00:00:20,930 --> 00:00:22,000
أنها مسألة وقت لا غير

11
00:00:22,270 --> 00:00:23,840
قبل أن يصبح مثلهم

12
00:00:24,110 --> 00:00:25,180
أذاً علينا فعل شيء حيال ذلك

13
00:00:25,460 --> 00:00:28,420
لكن أن لم يسرق الأسلحة
فمن فعل ذلك؟

14
00:00:28,970 --> 00:00:30,390
لا , يا ألهي

15
00:00:31,520 --> 00:00:43,720
‫✦ بترجمة وتدقيق ✦
‫◤ || د.حيدر المدني - أحمد جواد || ◥
‫|| نقدم لكم | الموتى السائرون || الجزء الثاني

16
00:00:44,100 --> 00:00:46,100
عنوان الحلقة
|| الثقة ||

17
00:01:08,600 --> 00:01:09,710
(ديكسون)؟

18
00:01:09,710 --> 00:01:11,160
إنهم يبحثون عنك على السطح

19
00:01:19,980 --> 00:01:22,120
يارفاق
أتعرفون ما هي مشكلتي

20
00:01:22,120 --> 00:01:23,430
هذا لا يبدو جيداً

21
00:01:23,430 --> 00:01:25,980
هذا الأمر يجعلنا جميعاً بوضع خطير

22
00:01:25,980 --> 00:01:29,470
هل هذه تعتبرها مشكلة
أم تريد الحقيقة

23
00:01:29,470 --> 00:01:32,120
أذاً , لنعد للوراء مرة آخرى

24
00:01:32,120 --> 00:01:33,980
وندخل بصلب الموضوع

25
00:01:33,980 --> 00:01:35,330
الأمور أصبحت أكثر توتراً

26
00:01:35,330 --> 00:01:36,950
وتم تبادل أطلاق النار

27
00:01:36,950 --> 00:01:38,290
ومن ثم قام الناس

28
00:01:38,290 --> 00:01:40,980
بقتل كل مدربينا

29
00:01:40,980 --> 00:01:42,850
واحداً تلوا الآخر وهم مدرعون ومسلحون

30
00:01:42,860 --> 00:01:44,500
ولكن لم يتمكنوا من قتلكما؟

31
00:01:44,510 --> 00:01:47,200
وأنتَ بذراع واحدة أيتها الكاهن

32
00:01:47,200 --> 00:01:48,610
ثمَ هربَ القتلة

33
00:01:48,610 --> 00:01:50,440
وتتصل بي عبر اللاسلكي

34
00:01:50,440 --> 00:01:51,990
بأن نأتي للمكان المحدد


35
00:01:51,990 --> 00:01:53,960
وها نحن هنا

36
00:01:53,960 --> 00:01:57,200
هل هذه هي كل القصة؟

37
00:01:57,200 --> 00:01:58,790
في الواقع 
أجل

38
00:01:58,790 --> 00:02:00,200
أجل , أجل

39
00:02:02,650 --> 00:02:05,550
ما الذي تعتقده حيال هذه الأمر؟

40
00:02:10,370 --> 00:02:12,860
حسناً 
لقد كنا بنفس الطريق لوقت طويل

41
00:02:12,860 --> 00:02:15,030
بأستطاعتهم تدبر أمورهم

42
00:02:15,030 --> 00:02:16,270
أن كان هذا ما يقولونه عما حدث

43
00:02:16,270 --> 00:02:18,200
فهو هذا ما حدث

44
00:02:20,860 --> 00:02:23,030
ربما

45
00:02:23,040 --> 00:02:24,680
لكن لدي نظرية آخرى

46
00:02:24,690 --> 00:02:26,520
... أسمعوني فقط

47
00:02:26,520 --> 00:02:27,830
هل من المعقول

48
00:02:27,830 --> 00:02:30,250
أن مجموعة من الغرباء المجانين

49
00:02:30,250 --> 00:02:33,040
أن يبقوكما على قيد الحياة؟

50
00:02:33,040 --> 00:02:35,040
وأيضاً من غير المعقول أن كلاكما
على قيد الحياة

51
00:02:35,040 --> 00:02:38,070
لحماية مجموعة من الغرباء
المجانين

52
00:02:38,070 --> 00:02:41,040
فماذا لو كانوا لم يكونوا غرباء

53
00:02:42,690 --> 00:02:44,450
هل تتهمنا بالكذب؟

54
00:02:44,450 --> 00:02:46,900
مرافقك فقد السيطرة على الوضع

55
00:02:46,900 --> 00:02:49,760
لقد تمكنا من النجاة

56
00:02:49,760 --> 00:02:52,110
نحن لا نتحمل أخطاء الآخرين

57
00:02:58,070 --> 00:02:59,660
حسناً


58
00:02:59,660 --> 00:03:01,040
هذا يكفي , لا أحاول أغضابكما هنا

59
00:03:01,050 --> 00:03:02,590
أنا لدي عمل أقوم به

60
00:03:02,600 --> 00:03:05,260
في النهاية جميعنا نرغب 
بنفس الشيء , أصحيح هذا؟

61
00:03:07,080 --> 00:03:09,600
العدالة

62
00:03:09,600 --> 00:03:11,500
بالتأكيد

63
00:03:13,260 --> 00:03:15,700
أستمروا في تفتيش المنطقة 
بينما أقوم بأخلائها

64
00:03:15,700 --> 00:03:18,220
عُلم 
 سيدي

65
00:03:18,220 --> 00:03:20,600
لا , أن كان هذا الوحش طليقاً

66
00:03:20,600 --> 00:03:22,320
فنحن بحاجة لأخراجة

67
00:03:24,460 --> 00:03:25,740
لنبدأ مع (هيلتوب)

68
00:03:25,740 --> 00:03:27,150
لنرى ان كان أصدقائنا سمعوا
أي شيء

69
00:03:27,150 --> 00:03:28,630
على الأقل عليهم معرفة

70
00:03:28,630 --> 00:03:30,260
أن هناك بعض الناس الخطرين

71
00:03:30,260 --> 00:03:32,740
بطريقهم أليهم

72
00:03:32,740 --> 00:03:34,630
من الأفضل أن تتجهز
ايها الجندي

73
00:04:19,650 --> 00:04:29,650


74
00:04:47,760 --> 00:04:48,970
صباح الخير

75
00:04:51,900 --> 00:04:53,900
الليلة الماضية كانت ممتعة

76
00:04:53,900 --> 00:04:55,550
والليلة التي مضت

77
00:04:55,550 --> 00:04:57,410
أجل

78
00:04:57,410 --> 00:05:00,240
لقد كان الجنس رائعاً

79
00:05:00,250 --> 00:05:01,830
وكما تعرف

80
00:05:01,840 --> 00:05:04,630
لقد مارست الكثير من الجنس
في حياتي

81
00:05:05,730 --> 00:05:09,460
حسناً , ليس كثيراً 


82
00:05:10,630 --> 00:05:13,250
أنتظر 
أتعلم ؟

83
00:05:13,250 --> 00:05:15,110
نحن بالغين

84
00:05:15,110 --> 00:05:17,730
لقد مارست الكثير من الجنس
وأنتَ أيضاً مارست الكثير

85
00:05:17,730 --> 00:05:20,910
أنا أحب الأستماع لكِ
عندما تتحدثين

86
00:05:20,910 --> 00:05:22,910
وبالأخص الجنس

87
00:05:26,770 --> 00:05:28,730
وأنا أيضاً

88
00:05:28,730 --> 00:05:31,910
لكن أنتَ تبدو رائعاً ببدلتك

89
00:05:31,910 --> 00:05:35,250
الجندية  الخارقة والرائعة

90
00:05:35,250 --> 00:05:37,530
لا أعرف كيف تفعلها

91
00:05:37,530 --> 00:05:38,870
هل تحتاج النوم؟

92
00:05:38,880 --> 00:05:41,950
لأن في كل مرة أستدير أجدك
مستلقياً  هناك وتحدق بالأعلى

93
00:05:43,260 --> 00:05:46,850
أعتقد أنكَ
جزءاً من آلة

94
00:05:46,850 --> 00:05:48,120
هذا صحيح

95
00:05:48,120 --> 00:05:49,780
<font color="#f0d812">لقد كشفتني</font>

96
00:05:49,780 --> 00:05:52,470


97
00:05:57,850 --> 00:05:59,640
هيا بنا

98
00:05:59,640 --> 00:06:01,640
ماذا يدور بذهنك؟

99
00:06:01,640 --> 00:06:05,470
أي نوع من التأمل؟

100
00:06:05,470 --> 00:06:08,360
ربما  لكي أمضي بعض الوقت

101
00:06:10,330 --> 00:06:12,330
لأجل النوم

102
00:06:12,330 --> 00:06:14,990
لدي هذا التأثير على بعض الناس

103
00:06:14,990 --> 00:06:17,330
لكنها لم تمضي وكأنها ليلة

104
00:06:17,330 --> 00:06:21,330
بل وكأنها ليلة ... مرعبة

105
00:06:21,340 --> 00:06:22,790
هل لديكِ شيئاً لأجل هذا؟

106
00:06:22,790 --> 00:06:26,680
لا 
فقط لأجل التأكد بأنك بخير

107
00:06:28,890 --> 00:06:32,170
حسناً , أذاً

108
00:06:32,170 --> 00:06:35,170
أنا بخير

109
00:06:35,170 --> 00:06:36,510
هذا عظيم

110
00:06:36,510 --> 00:06:38,370
تماماً

111
00:06:38,370 --> 00:06:39,820
لكن أن كان هناك شيء

112
00:06:39,820 --> 00:06:42,060
تريد أن تبوح به

113
00:06:44,340 --> 00:06:47,550
وتقوله, رغم هذا فأنا

114
00:06:47,550 --> 00:06:50,130
جيدة حقاً بالأستماع للآخرين

115
00:06:52,200 --> 00:06:54,170
قلت أنني بخير

116
00:06:57,040 --> 00:07:01,040
فهمت كلامك
بكل وضوح

117
00:07:01,040 --> 00:07:02,730
أرايت ؟

118
00:07:02,730 --> 00:07:04,730
أنا جيدة بالأستماع

119
00:07:08,560 --> 00:07:10,420
لابدَ وأن نبدأ بالعمل

120
00:07:26,900 --> 00:07:28,940
أدخلوا

121
00:07:30,040 --> 00:07:31,870
أعتذر على دعوتكم مبكراً

122
00:07:31,870 --> 00:07:35,280
هذا الكلام يجب أن لا يكون عاماً

123
00:07:39,260 --> 00:07:40,600
هل أنتم بخير؟

124
00:07:40,600 --> 00:07:43,290
تلك الرسالة بدت مستعجلة جداً

125
00:07:43,290 --> 00:07:44,700
(روزيتا) أخبرتني

126
00:07:44,700 --> 00:07:46,640
بشأن تجربتها بالهيروين

127
00:07:46,640 --> 00:07:49,260
رصدتها وهي في العمل

128
00:07:49,260 --> 00:07:51,120
و اعتقدنا أنه سيكون من المفيد

129
00:07:51,120 --> 00:07:53,640
أن أخبرناكِ بما أنكِ تعملين

130
00:07:53,640 --> 00:07:57,460
كصحفية تبلغ الأخبار

131
00:07:57,460 --> 00:07:59,260
حسناً, أذاً ما الأمر؟

132
00:07:59,260 --> 00:08:01,670
(سباستيان) وبعض أتباعة 


133
00:08:01,670 --> 00:08:03,700
أجبروني أنا و (داريل)
على سرقة

134
00:08:03,700 --> 00:08:06,460
النقود من منزل مهجور
خارج المحيط

135
00:08:06,460 --> 00:08:07,810
كانت هناك امرأة

136
00:08:07,810 --> 00:08:09,050
لقد فعلوها مرة آخرى

137
00:08:09,050 --> 00:08:10,460
لقد ارسلوا المدنيين

138
00:08:10,460 --> 00:08:13,020
ولم يعد أي واحد منهم
على قيد الحياة

139
00:08:14,640 --> 00:08:16,810
يريدون منا أن نصمت

140
00:08:16,820 --> 00:08:20,130
لكن أنا أفكر بتلك المرأة
(أبريل)

141
00:08:20,130 --> 00:08:23,340
وما واجهته

142
00:08:23,340 --> 00:08:24,680
يوجد أناس جيدون هنا

143
00:08:24,680 --> 00:08:26,650
يجب عليهم أن يعرفوا الحقيقة

144
00:08:34,160 --> 00:08:37,510
أحدهم أرسلَ لنا قائمة

145
00:08:37,510 --> 00:08:39,510
بالأشخاص المفقودين

146
00:08:39,510 --> 00:08:40,820
وحاولنا معرفة ما حدث

147
00:08:40,820 --> 00:08:43,230
لكن وجدنا الطريق مسدود

148
00:08:47,160 --> 00:08:49,510
(أبريل مارتينز)
أهذه هي , صحيح؟

149
00:08:49,510 --> 00:08:51,340
هل يمكنني أن أرى؟

150
00:08:53,160 --> 00:08:54,990
لا , هناك أسماء كثيرة 
على هذه القائمة

151
00:08:55,000 --> 00:08:57,370
ممن أرسلهم (سباستيان)لذلك المنزل

152
00:08:57,380 --> 00:09:00,690
ربما يكون لهم علاقة
بما يحدث هنا

153
00:09:00,690 --> 00:09:02,040
مهما يكن

154
00:09:02,040 --> 00:09:04,550
أن كان (ميلتون)متورطاً

155
00:09:04,550 --> 00:09:07,900
فهم سيبقونهم محتجزون

156
00:09:07,900 --> 00:09:11,210
نحنُ بحاجة لشخص يمكننا 
أخراجهم به من هناك

157
00:09:19,040 --> 00:09:21,620
ربما أعرف أحدهم

158
00:09:24,070 --> 00:09:25,720
هل لديكِ كل ما تحتاجينه؟

159
00:09:25,720 --> 00:09:27,720
أعتقد ذلك
جيد

160
00:09:27,720 --> 00:09:31,070
الآن سأتأكد من أنني سألحق بالفصل
في الوقت المحدد

161
00:09:31,070 --> 00:09:33,210
لابأس 
حسناً , هذا افضل

162
00:09:33,210 --> 00:09:34,590
هيا بنا , لنذهب

163
00:09:34,600 --> 00:09:35,930
(أزيكيل)

164
00:09:35,940 --> 00:09:39,220
يوم ممتع 
أيها الشاب اللطيف

165
00:09:39,220 --> 00:09:41,220
أشرب من كأس المعرفة

166
00:09:41,220 --> 00:09:43,980
واستمع لمعلمتك

167
00:09:46,220 --> 00:09:47,600
حسناً, هيا 
اذهب

168
00:09:47,600 --> 00:09:49,700
شكراً لك
وداعاً

169
00:09:49,700 --> 00:09:52,940
وداعاً

170
00:09:52,940 --> 00:09:54,630
تبدو بخير

171
00:09:54,630 --> 00:09:57,770
حسناً , فقدان جزء منكِ
يصنع العجائب

172
00:09:57,770 --> 00:10:00,080
هل تتشافى بشكل جيد؟

173
00:10:00,080 --> 00:10:03,150
لايزال أمامي طريق طويل 
لكن التشخيص جيد

174
00:10:03,150 --> 00:10:06,080
أنني أشتافى جيداً

175
00:10:06,080 --> 00:10:07,490
أجل
لقد كنتُ أفكر

176
00:10:07,490 --> 00:10:10,290
بما قلتيه من قبل

177
00:10:10,290 --> 00:10:12,630
كردت فعل

178
00:10:12,630 --> 00:10:15,800
ولم أشكركِ بشكل متحضر ابداً

179
00:10:15,810 --> 00:10:17,290
لستَ مجبر على أن تشكرني

180
00:10:17,300 --> 00:10:18,400
بل علي
لا

181
00:10:18,400 --> 00:10:20,990
لا يمكنني تخيل ما الذي  بذلتيه

182
00:10:20,990 --> 00:10:22,810
لتحقيق هذا

183
00:10:22,810 --> 00:10:25,400
أقل ما يمكنني فعله 
هوشكركِ

184
00:10:25,400 --> 00:10:26,610
لقد كنتُ مشغولاً

185
00:10:26,610 --> 00:10:27,950
أحقاً؟
أجل

186
00:10:27,950 --> 00:10:30,610
لقد أستمعت لكلامكِ

187
00:10:30,610 --> 00:10:32,120
فعلت أموراً كثيرة

188
00:10:32,120 --> 00:10:34,810
بالوقت الذي حصلت عليه

189
00:10:34,810 --> 00:10:37,470
أعجبتُ بالعرض الذي تقدميه

190
00:10:37,470 --> 00:10:39,330
اليوم صعب

191
00:10:39,330 --> 00:10:41,370
لا أستطيع اليوم

192
00:10:41,370 --> 00:10:42,400
هيا بنا

193
00:10:42,400 --> 00:10:43,850
لا , حقاً
يمكنكِ فعلها

194
00:10:43,850 --> 00:10:46,330
لا يمكنني ... مشغولة بالعمل

195
00:10:46,330 --> 00:10:47,810
في المخبز؟

196
00:10:47,810 --> 00:10:49,060
حسناً 
لا

197
00:10:49,060 --> 00:10:52,020
لدي عمل آخر

198
00:10:52,020 --> 00:10:53,500
أنا فقط 
لدي أمراً أكثر تعقيداً

199
00:10:53,510 --> 00:10:54,780
أنه

200
00:10:54,790 --> 00:10:57,340
أنه , أمر معقد

201
00:10:57,340 --> 00:10:58,510
وهناك شيئاً ما حدث

202
00:10:58,510 --> 00:11:00,200
وخرجت الأمور عن السيطرة

203
00:11:00,200 --> 00:11:01,860
...وأنا يجب علي أن أذهب
(كارول)

204
00:11:01,860 --> 00:11:04,200
مهلاً

205
00:11:04,200 --> 00:11:05,510
أنا فقط لدي 
بعض الاشياء

206
00:11:05,510 --> 00:11:09,550
التي يجب أن أصلحها أولاً

207
00:11:09,550 --> 00:11:12,170
من الأفضل

208
00:11:12,170 --> 00:11:14,270
أن لا تعلم بذلك
حسناً؟

209
00:11:14,270 --> 00:11:15,860
ثق بي فقط

210
00:11:19,860 --> 00:11:21,860
أنا أثق بكِ

211
00:11:21,860 --> 00:11:24,240
أكثر من أي شخص

212
00:11:26,380 --> 00:11:29,580
البعض يعتقدون أن هذا المكان 
يجعل الحياة أسهل صحيح؟

213
00:11:31,890 --> 00:11:34,390
يبدو أن هناك معوقات أكثر 
في الداخل

214
00:11:37,900 --> 00:11:39,320
لوقت آخر

215
00:11:39,320 --> 00:11:40,730
بالتأكيد

216
00:11:40,730 --> 00:11:42,040
ستتحسن صحتي مرة آخرى

217
00:11:42,040 --> 00:11:43,420
وستبقين عالقة بي

218
00:11:43,420 --> 00:11:45,900
أعتقد أنني بأمكاني قبول هذا

219
00:11:49,140 --> 00:11:50,900
وداعاً

220
00:11:53,760 --> 00:11:55,590
وداعاً

221
00:12:14,640 --> 00:12:16,810
لماذا لا تهتمان أنتما بهذا

222
00:12:16,810 --> 00:12:18,120
هل أنتَ جاد؟

223
00:12:18,120 --> 00:12:20,290
نحن سنهدر الذخيرة

224
00:12:20,290 --> 00:12:22,640
لقد أخبروني بأمكانكما أن 
تهتمان بأموركما

225
00:12:22,640 --> 00:12:24,290
ما المشكلة؟

226
00:13:27,780 --> 00:13:29,990
لقد  حافظت على الذخيرة

227
00:13:34,350 --> 00:13:37,040
وكان الأمر بغاية السهولة

228
00:13:37,040 --> 00:13:39,070
هذا لطيف

229
00:13:39,070 --> 00:13:41,000
هيا بنا
لنستمر بالتحرك

230
00:13:44,240 --> 00:13:46,420
هيا بنا 
أيها الجندي

231
00:14:30,010 --> 00:14:31,770
هل الوقت غير مناسب؟

232
00:14:31,770 --> 00:14:32,980
ليس من أوقاتي المفضلة

233
00:14:32,980 --> 00:14:35,770
لكن 
تفضل بالدخول

234
00:14:40,290 --> 00:14:41,560
هل أنتَ بخير؟

235
00:14:41,560 --> 00:14:43,800
... هل بكَ شيء
لا , لا

236
00:14:43,800 --> 00:14:45,600
أنا بخير

237
00:14:45,600 --> 00:14:48,150
أنه يخص صديقة لي

238
00:14:48,150 --> 00:14:51,980
أنها مريضة
ولا يمكنها شراء كلفة العلاج

239
00:14:51,990 --> 00:14:54,370
تعمل مع عائلتها

240
00:14:54,370 --> 00:14:57,810
هي تحتاج لعملية بسيطة

241
00:14:57,810 --> 00:15:00,300
أن كان بأمكاننا فعلها بدون علم النظام

242
00:15:00,300 --> 00:15:04,640
أي نوع من العمليات

243
00:15:04,640 --> 00:15:05,880
أنها زائدة دودية

244
00:15:07,330 --> 00:15:08,990
و المعدات
سأجهز المعدات

245
00:15:08,990 --> 00:15:10,610
و المواد المعقمة

246
00:15:10,610 --> 00:15:12,680
أنا أحتاج لبعض المعدات الأضافية

247
00:15:12,680 --> 00:15:16,330
و .. أنت

248
00:15:16,330 --> 00:15:18,680
(أزيكيل), هذا خطير جداً

249
00:15:18,680 --> 00:15:21,470
أنا أفهمك
ليس هذا فقط

250
00:15:21,470 --> 00:15:25,160
هذا الخطر يشمل الجميع

251
00:15:25,160 --> 00:15:27,230
هي لن تغير رأيها

252
00:15:27,230 --> 00:15:29,090
أنا أفهم خطورة الأمر

253
00:15:29,100 --> 00:15:30,880
وهي أيضاً

254
00:15:30,890 --> 00:15:33,690
لم أكن لأسأل
أن لم يكن الوقت مناسباً

255
00:15:41,200 --> 00:15:44,030
لقد فقدنا مريضاً هذا الصباح

256
00:15:47,200 --> 00:15:50,240
أنا متأسف

257
00:15:50,240 --> 00:15:53,690
وكان هذا هنا

258
00:15:53,690 --> 00:15:56,200
كان هنا في المستشفى 
(أزيكيل)

259
00:15:56,200 --> 00:16:00,070
(تومي) , أنتَ الوحيد الذي
يستطيع فعلها

260
00:16:03,860 --> 00:16:05,690
رجاءاً

261
00:16:05,690 --> 00:16:08,550


262
00:16:08,560 --> 00:16:11,560


263
00:16:11,560 --> 00:16:13,630


264
00:16:13,630 --> 00:16:15,420
ماذا تفعل هنا؟
يجب أن لا يرانا أحد سوياً

265
00:16:15,420 --> 00:16:17,970
أنا أعتذر , أضطررتُ لفعل ذلك
وجهاً لوجة

266
00:16:17,970 --> 00:16:19,940
وأخذت أحتياطاتي 
أترين ذلك؟

267
00:16:19,940 --> 00:16:21,770
لأجل التوصيل

268
00:16:25,250 --> 00:16:26,700
أنا لا أفهمك

269
00:16:26,700 --> 00:16:28,560
أتريد مني أن أبحث
عن ملفات سرية؟

270
00:16:28,560 --> 00:16:30,940
أجل
وسرقتها

271
00:16:30,940 --> 00:16:33,110
(يوجين) و من المفترض 
أن تبتعد عن المشاكل

272
00:16:33,110 --> 00:16:34,560
ولا تبحث عنها

273
00:16:34,560 --> 00:16:36,900
كانت الأمور تسير 
بشكل صحيح

274
00:16:36,900 --> 00:16:39,280
وقد تم أعادة بناء (ألكساندريا)

275
00:16:39,280 --> 00:16:41,250
لم يكن لدى أصدقائي خيار

276
00:16:41,250 --> 00:16:42,770
(روزيتا) أجبرتنا  بفعل هذا


277
00:16:42,770 --> 00:16:44,940
من قبل (سباستيان)

278
00:16:44,940 --> 00:16:46,280
مهلاً

279
00:16:46,280 --> 00:16:48,250
هل (ميلتون) ضمن هذا؟

280
00:16:48,260 --> 00:16:50,810
و بعض الشباب المجانين

281
00:16:52,290 --> 00:16:54,470
حسناً , يمكنكَ

282
00:16:54,470 --> 00:16:57,600
الأحتفاظ بهذه المعلومة

283
00:16:57,600 --> 00:17:00,950
(ماكس) 
لقد مات الناس

284
00:17:00,950 --> 00:17:04,640
وهناك المزيد من المفقودين
ويمكن أن يؤكد هذا أخيكِ

285
00:17:04,640 --> 00:17:06,840
(مايكل)

286
00:17:06,840 --> 00:17:08,810
كان هناك أيضاً

287
00:17:11,160 --> 00:17:14,430
أعتذر لمقاطعتكم

288
00:17:14,430 --> 00:17:15,980
لا 
أطلاقاً

289
00:17:15,980 --> 00:17:18,470
الغرفة جاهزة لك

290
00:17:18,470 --> 00:17:21,470
شكراً جزيلاً

291
00:17:22,500 --> 00:17:24,810
ساذهب 
يوماً طيباً

292
00:17:44,030 --> 00:17:47,370
مساء الخير 
(ماغي)

293
00:17:47,370 --> 00:17:49,890
تسعدني رؤيتكِ مجدداً

294
00:17:49,890 --> 00:17:52,510
ماذا تريد؟

295
00:17:52,510 --> 00:17:55,060
هناك بعض القتلة المفقودين

296
00:17:55,060 --> 00:17:56,680
حسرنا الكثير من الرجال

297
00:17:56,680 --> 00:17:59,200
لذا , نريد أن نصطادهم

298
00:17:59,200 --> 00:18:00,540
ونرجع ما سرقوه

299
00:18:00,540 --> 00:18:02,230
من ممتلكات (الكومنولث)

300
00:18:03,680 --> 00:18:05,440
لا أعرف شيئاً بشأن هذا

301
00:18:05,440 --> 00:18:07,170
حسناً
بالطبع , لا

302
00:18:07,180 --> 00:18:10,350
أذاً , لا تمانعين أن أجرينا بحثاً
سريعاً صحيح؟

303
00:18:10,350 --> 00:18:12,900
وأخراجكم جميعاً

304
00:18:12,900 --> 00:18:16,070
لأجل التفتيش

305
00:18:16,070 --> 00:18:17,900
سأعطيك أجابتي

306
00:18:35,620 --> 00:18:37,730
ستعرض الناس للقتل


307
00:18:37,730 --> 00:18:39,860
لو أقتحمت الحصن بالقوة

308
00:18:39,860 --> 00:18:42,550
أنها لا تعطينى اي خيار

309
00:18:42,550 --> 00:18:44,730
سأتحدث معها

310
00:18:44,730 --> 00:18:46,070
ولماذا تفعل هذا؟

311
00:18:46,080 --> 00:18:48,430
لأنني لا أريد أن أتسبب بقتل أحداً

312
00:18:50,290 --> 00:18:51,460
دعني أفعلها

313
00:18:51,460 --> 00:18:53,250
لندخل بدون أذى أحد 


314
00:18:53,250 --> 00:18:54,910
أتفقنا؟

315
00:18:57,630 --> 00:19:00,940
أتفقنا

316
00:19:00,940 --> 00:19:02,770
أفتحي الباب

317
00:19:02,770 --> 00:19:05,290
يجب أن لا يكون الأمر هكذا

318
00:19:14,630 --> 00:19:17,290
أجل 
صحيح

319
00:19:19,940 --> 00:19:23,500
لن يغادر احداً
حتى أجد ما أبحث عنه

320
00:19:23,500 --> 00:19:27,120
سيكون سريعاً
اعدكِ

321
00:19:27,130 --> 00:19:29,330
هل تتوقع مني أن أثق به؟

322
00:19:31,990 --> 00:19:34,510
لا أطلب منكَ الوثوق به


323
00:19:34,510 --> 00:19:36,400
أطلب منكِ أن تثقي بك

324
00:20:33,890 --> 00:20:36,760
هل ستخبرني بما يحدث؟

325
00:20:36,760 --> 00:20:39,240
أريدكِ أن تكوني أكثر دقة

326
00:20:39,240 --> 00:20:41,580
(سباستيان) , سرقة

327
00:20:41,580 --> 00:20:43,410
وأناس مفقودين؟

328
00:20:43,420 --> 00:20:44,760
يبدو أنكِ تعرفين حقاً

329
00:20:44,770 --> 00:20:47,770
لكن أريد أن أسمعها منك

330
00:20:47,770 --> 00:20:50,590
لماذا تخفي هذا الأمر عني؟

331
00:20:52,730 --> 00:20:55,080
لأنه لا يخصكِ

332
00:20:55,080 --> 00:20:56,590
ما الذي تريدين سماعة؟

333
00:20:56,590 --> 00:20:58,590
هذا المكان ليس آمناً

334
00:20:58,590 --> 00:20:59,900
أو لأننا محظوظين وبقينا

335
00:20:59,900 --> 00:21:01,940
في هذا المكان على قيد الحياة

336
00:21:05,800 --> 00:21:08,420
هذا هراء

337
00:21:08,420 --> 00:21:09,900
الناس يؤذون وقتلون بعضهم

338
00:21:09,900 --> 00:21:11,150
طوال الوقت

339
00:21:11,150 --> 00:21:13,590
أنه جزء من الوظيفة


340
00:21:13,590 --> 00:21:15,940
ماذا؟
هل هذا يجعل الأمر يبدو أنه بخير؟

341
00:21:15,940 --> 00:21:18,800
لا 
بالتأكيد , لا

342
00:21:19,940 --> 00:21:23,200
‫لقد فقدَ الناس حياتهم لأننيّ خذلتهم

343
00:21:23,600 --> 00:21:25,520
‫لقد أخطأتُ في ذلكَ.

344
00:21:25,930 --> 00:21:29,040
‫حملٌ كهذا أنا يجبُ أنّ أتحمله، وليس انتِ.

345
00:21:32,120 --> 00:21:34,370
‫لم أعد شابةً صغير يا (مايك).

346
00:21:36,390 --> 00:21:37,910
‫لستَ بحاجة إلى أنَّ تلعبَ دور

347
00:21:37,930 --> 00:21:40,930
‫الأخ الأكبر وتحمينّي من العالم.

348
00:21:41,090 --> 00:21:42,950
‫أتقصدين الفتاة الصغيرة التي كادت أنَّ

349
00:21:42,950 --> 00:21:44,500
‫تُمسك قبل بضعة أشهر.

350
00:21:44,500 --> 00:21:46,160
‫حسنًا، هذا ليس عدلاً.

351
00:21:46,160 --> 00:21:47,540
‫انظري، لا أريد أن أتشاجرُ معكِ.

352
00:21:47,540 --> 00:21:49,330
‫اذا دعني أساعدك.

353
00:21:49,330 --> 00:21:51,020
‫أتريدينَ تقديم المساعدة ؟

354
00:21:51,020 --> 00:21:52,330
‫دعي الأمر.

355
00:21:52,330 --> 00:21:54,470
‫قُضي الأمر، سأصلحُ ذلك.

356
00:21:54,470 --> 00:21:56,720
‫وماذا عن (سيباستيان) ؟

357
00:21:57,020 --> 00:21:58,500
‫مرة أخرى، أنتِ تعرفين بالفعل.

358
00:21:58,500 --> 00:22:00,500
‫بربكِ، ليس الآن

359
00:22:00,500 --> 00:22:01,810
‫كيف انت راضٍ عن

360
00:22:01,820 --> 00:22:03,810
‫ترك هذا اللقيط يذهب ؟

361
00:22:03,820 --> 00:22:07,300
‫لأن لدي 50 ألف
‫حياة أخرى لأفكر فيها.

362
00:22:07,750 --> 00:22:09,570
‫ارجوك.

363
00:22:10,210 --> 00:22:11,720
‫اذا لو طاردتً ذلك الفتى

364
00:22:11,750 --> 00:22:13,440
‫ ماذا سيحدث بعد ذلك؟

365
00:22:14,510 --> 00:22:17,680
‫هل تعتقدين أنَّ هذا النوع
‫من العصيان سيمر فحسب؟

366
00:22:18,680 --> 00:22:20,670
‫ثم ماذا؟

367
00:22:21,370 --> 00:22:23,110
‫ماذا لو اختفتُ انا ؟

368
00:22:23,890 --> 00:22:25,720
‫من سيديرُ هذا المكان؟

369
00:22:27,720 --> 00:22:29,130
‫إذا سقط "الكومنولث"

370
00:22:29,130 --> 00:22:31,480
‫فسوفَ ينتهي الأمر
‫ بموتِ المزيد من الناس

371
00:22:32,610 --> 00:22:35,370
‫لا أحد منا يرى ان الارواح البشرية

372
00:22:35,370 --> 00:22:37,200
‫ على أنها خسائر مقبولة.

373
00:22:39,720 --> 00:22:41,580
‫(بام) رئيستكِ أيضًا.

374
00:22:41,590 --> 00:22:43,240
‫تولي الأمر معها

375
00:22:43,250 --> 00:22:44,300
‫إنها تنصت لكِ

376
00:22:44,310 --> 00:22:47,420
‫نعم، وانت لديك المجتمع

377
00:22:47,420 --> 00:22:48,620
‫إنهم ينصتون إليك.

378
00:22:48,620 --> 00:22:51,250
‫ أنت بمثابة قدوة لهم .. حقاً.

379
00:22:55,040 --> 00:22:58,210
‫أنا مُجرد جندي.

380
00:22:58,210 --> 00:23:02,070
‫لكن يمكنكَ أنَّ تكون
‫أكثر من ذلك بكثير.

381
00:23:02,070 --> 00:23:04,210
‫يمكنك تغيير هذا المكان.

382
00:23:07,220 --> 00:23:10,730
‫لكن لربمّا هذهِ مجرد سخافة مني

383
00:23:10,760 --> 00:23:13,250
‫أو ربما أنت حقا ملصق فحسب.

384
00:23:25,180 --> 00:23:27,800
‫"قم بواجبك"

385
00:23:39,780 --> 00:23:41,530
‫جيد.

386
00:23:53,290 --> 00:23:55,290
‫لابد أنَّ يغادرو في غضون دقيقة.

387
00:23:55,290 --> 00:23:57,290
‫ثم سنتوجه إلى رصيف التحميل.

388
00:23:58,630 --> 00:24:01,150
‫بالنسبة للرجل الذي كان قلقًا
‫بشأن الخروج عن القانون

389
00:24:01,160 --> 00:24:04,680
‫أنت تتعامل مع ذلك بشكل
‫جيد .. وربما تستمتع به.

390
00:24:04,820 --> 00:24:08,290
‫لقد أخذتُ نصيبي من تطبيق القوانين فيما مضى.

391
00:24:08,680 --> 00:24:11,850
‫يمكن لأختي أن تشهد على ذلك.

392
00:24:11,850 --> 00:24:15,620
‫لكن هذا المكان
‫لديه اسلوبهُ بشعورك بالطمأنينه.

393
00:24:15,850 --> 00:24:17,330
‫لماذا تنزعج من القوانين

394
00:24:17,330 --> 00:24:20,330
‫مادام إنها تحافظ على سلامتك، صحيح؟

395
00:24:20,330 --> 00:24:23,160
‫هذا هو معنى الكفاح ..

396
00:24:23,160 --> 00:24:27,160
‫حماية أنفسنا أو الآخرين؟

397
00:24:27,160 --> 00:24:29,370
‫لا أمانع في كليهما.

398
00:24:30,680 --> 00:24:33,680
‫- مستعد؟
‫ - أجل.

399
00:24:48,760 --> 00:24:51,860
‫سحقاً.

400
00:24:56,380 --> 00:24:58,720
‫شاحنة جميلة!

401
00:25:00,520 --> 00:25:01,960
‫أهذهِ جديده؟

402
00:25:02,210 --> 00:25:04,570
‫شرعت في تشغيل المحرك، لكنه لا يعمل.

403
00:25:06,100 --> 00:25:09,160
‫هل تعلمين أننا وجدنا آثار
‫الإطارات في مكان الحادث؟

404
00:25:09,900 --> 00:25:11,930
‫ليس هناك الكثير من
‫السيارات تسير هذه الأوقات.

405
00:25:11,930 --> 00:25:13,290
‫اذا كان لديك شي لتقوله

406
00:25:13,310 --> 00:25:14,960
‫فلماذا لا تقوله فحسب ؟

407
00:25:14,960 --> 00:25:17,410
‫إنني أوضح الحقائق فحسب.

408
00:25:18,770 --> 00:25:21,110
‫كما تعلم، لقد كان لي
‫باعٌ طويل في الامور الميكانيكية.

409
00:25:21,130 --> 00:25:23,190
‫أتسمح لي؟

410
00:25:27,420 --> 00:25:30,560
‫من المؤكد أنها نظيفة
‫بالنسبة لشاحنة واقفةٌ هنا.

411
00:25:33,800 --> 00:25:36,320
‫مادة الإيثانول متصلبه.

412
00:25:39,430 --> 00:25:41,940
‫يبدو إن استهلاكها للوقود جيد.

413
00:25:41,970 --> 00:25:44,770
‫لقد تركنا الكثير من
‫الوقود في آخر مرة كنا هنا.

414
00:25:48,970 --> 00:25:50,970
‫لا عجب أنها لا تعمل.

415
00:25:50,970 --> 00:25:52,720
‫لان زر التشغيل مفصول.

416
00:25:53,900 --> 00:25:56,140
‫- سأقوم فقط ..
‫ - هيّا.

417
00:25:56,740 --> 00:25:58,600
‫سوف أساعدك بذلك.

418
00:26:04,770 --> 00:26:06,880
‫دعونا نجرب ..

419
00:26:07,180 --> 00:26:09,940
‫لنرى ما إذا كنتُ أملكُ لمسه سحرية.

420
00:26:59,880 --> 00:27:02,410
‫أمامكَ أنت وقومكَ حتى غروب الشمس.

421
00:27:04,370 --> 00:27:06,890
‫وبعد ذلك يمكنك أن تمضي في طريقك.

422
00:27:32,540 --> 00:27:34,910
‫يا إلهي.

423
00:27:46,560 --> 00:27:48,710
‫يمكنني التعامل معهم من هنا.

424
00:27:48,930 --> 00:27:50,860
‫شكرا على التقدير.

425
00:27:55,810 --> 00:27:58,780
‫كُنتُ أتمنى أن يكون
‫ لعملكِ الجديد هذا إرتباطات هنا.

426
00:27:59,600 --> 00:28:01,010
‫ربما ذكرتُ اسمكِ.

427
00:28:01,010 --> 00:28:02,460
‫نعم، حسنًا، اعتاد
‫أبي العجوز أن يقول

428
00:28:02,460 --> 00:28:03,980
‫"الأمل هو الذي يقتلك".

429
00:28:03,980 --> 00:28:05,980
‫هل نحن في مصيبة؟

430
00:28:05,980 --> 00:28:07,330
‫لا أستطيع التعامل مع الحبس.

431
00:28:07,330 --> 00:28:08,810
‫لا .. لا تقلق.

432
00:28:08,810 --> 00:28:10,290
‫ساتولى الأمر

433
00:28:10,290 --> 00:28:12,150
‫إلا إذا كنت تخطط للحصول
‫على المزيد من المشاكل اليوم؟

434
00:28:12,150 --> 00:28:13,360
‫انتِ!

435
00:28:13,360 --> 00:28:15,810
‫ليست كل المشاكل هي مشكلة كبيرة.

436
00:28:15,810 --> 00:28:17,460
‫تعالي وانظري.

437
00:28:17,460 --> 00:28:19,730
‫لقد سحبناكِ بالفعل من العمل.

438
00:28:19,810 --> 00:28:21,180
‫فيالها من دقائق قليلة ؟

439
00:28:33,810 --> 00:28:37,680
‫(إيزيكل)، أرجوك
‫أخبرني أن صديقتك إنسان.

440
00:28:45,260 --> 00:28:47,500
‫مرحبا

441
00:28:48,370 --> 00:28:50,680
‫هيّا، اعطني

442
00:28:55,850 --> 00:28:57,750
‫مرحبا (إيزيكل)

443
00:29:00,680 --> 00:29:02,060
‫رائع.

444
00:29:02,060 --> 00:29:04,370
‫لقد كنتَ مشغولا حقا.

445
00:29:04,370 --> 00:29:06,510
‫لدي دينٌ لسداده.

446
00:29:06,510 --> 00:29:09,090
‫هل مريضي هنا بالفعل؟

447
00:29:10,370 --> 00:29:11,850
‫(تيريزا) في الخلف.

448
00:29:11,850 --> 00:29:13,450
‫مرحبًا، (زيك).

449
00:29:20,060 --> 00:29:21,710
‫مرحبا.

450
00:29:22,930 --> 00:29:24,140
‫هل لديكِ دقيقة؟

451
00:29:24,210 --> 00:29:25,950
‫لك؟

452
00:29:28,880 --> 00:29:30,400
‫لدي أكثر من دقيقة

453
00:29:32,490 --> 00:29:36,560
‫أردتُ أن أعتذر .. عما سلف.

454
00:29:40,010 --> 00:29:42,570
‫هذا الأمر كلهُ جديد عليّ.

455
00:29:43,450 --> 00:29:45,970
‫أعني ليس الجانب المتعلق بالجنس، بل ..

456
00:29:48,100 --> 00:29:50,310
‫الذي يتعلق بنّا.

457
00:29:51,280 --> 00:29:53,770
‫ولا أريد ..

458
00:29:56,220 --> 00:29:59,040
‫حسنًا، اسمع.

459
00:29:59,600 --> 00:30:01,770
‫لدي إحساسٌ خاص عندما

460
00:30:01,770 --> 00:30:06,110
‫يكون شخص ما... ليس بخير.

461
00:30:06,110 --> 00:30:08,940
‫لدي الكثير من التجربة المباشرة

462
00:30:08,940 --> 00:30:14,110
‫وقد .. أخرج هذا بغاية من الإثارة

463
00:30:14,110 --> 00:30:16,940
‫أجواء خالية من الهموم والمرح ،

464
00:30:16,940 --> 00:30:19,800
‫لكن يمكنني التعامل
‫مع الأشياء الثقيلة أيضًا.

465
00:30:22,290 --> 00:30:26,320
‫في .. في حال ..

466
00:30:26,340 --> 00:30:29,170
‫في حال إن كنت بحاجة الى ذلك.

467
00:30:34,160 --> 00:30:36,680
‫قتلتُ اثنين من رجالي.

468
00:30:38,500 --> 00:30:40,950
‫وقد تسترتُ على الأمر.

469
00:30:43,610 --> 00:30:45,640
‫لم اعتقد ابدا انني
‫سأكون ذلك الرجل السيء.

470
00:30:45,640 --> 00:30:47,130
‫هذه ليست الطريقة التي أتيت بها.

471
00:30:47,150 --> 00:30:49,680
‫هذه ليست الطريقة
‫التي رباني بها والداي.

472
00:30:49,680 --> 00:30:53,630
‫كان لدي بعض الحدود التي لم
‫أسمح لنفسي بعبورها ..

473
00:30:54,020 --> 00:30:56,510
‫حتى الآن.

474
00:30:56,850 --> 00:30:59,330
‫هل تعرفين الشيء
‫الذي يعبثُ برأسي حقًا؟

475
00:31:00,990 --> 00:31:03,370
‫الشيء الذي يبقيني مستيقظًا في

476
00:31:03,370 --> 00:31:05,850
‫الليل ، الشيء الذي
‫ما زلتُ أفكر فيه؟

477
00:31:12,380 --> 00:31:14,860
‫سأفعل ذلك ثانية ..

478
00:31:19,200 --> 00:31:21,580
‫لقد قضيتُ وقتًا طويلاً

479
00:31:21,580 --> 00:31:25,240
‫طوال حياتي أحاول ان ابقي المكان متماسكاً

480
00:31:25,240 --> 00:31:27,890
‫آمن وقوي للجميع.

481
00:31:29,690 --> 00:31:31,240
‫إنه الشيء الوحيد الذي أعرفه.

482
00:31:31,240 --> 00:31:33,030
‫الشيء الوحيد الذي أجيده.

483
00:31:33,030 --> 00:31:35,060
‫وقد نجحت.

484
00:31:35,060 --> 00:31:37,030
‫لقد أوصلنا هذا إلى هذا الحد.

485
00:31:37,030 --> 00:31:40,890
‫ربما يحتاج هذا
‫المكان إلى شيء آخر.

486
00:31:40,890 --> 00:31:43,410
‫ربمّا أنا جزء من المشكلة.

487
00:31:48,580 --> 00:31:51,060
‫لا أعلم أنا مُتعب فحسب.

488
00:31:56,250 --> 00:31:57,650
‫مهلا

489
00:32:04,900 --> 00:32:10,140
‫لماذا لا .. ندخل ونصل إلى حلّ معًا.

490
00:32:34,120 --> 00:32:35,460
‫مهلا

491
00:32:36,300 --> 00:32:38,120
‫انتَ (هيرشيل)، صحيح؟

492
00:32:38,150 --> 00:32:39,500
‫أنا (لانس).

493
00:32:39,500 --> 00:32:41,290
‫لا أعرف إذا كُنتَ تتذكرني.

494
00:32:41,290 --> 00:32:42,660
‫لقد سمعتُ أنك عشت حياة

495
00:32:42,690 --> 00:32:45,500
‫مثيرة جدًا، أيها الشاب.

496
00:32:45,500 --> 00:32:47,970
‫هل قمتَ بأي رحلات مثيرة مؤخرًا؟

497
00:32:48,870 --> 00:32:51,190
‫ماذا عن والدتك؟

498
00:32:52,210 --> 00:32:53,720
‫آخر شيء أريده يا (هيرشل)

499
00:32:53,740 --> 00:32:55,940
‫هو أن يحدث شيء هنا

500
00:32:56,260 --> 00:32:58,600
‫خاصةً لأمك.

501
00:32:58,620 --> 00:33:02,540
‫لذا ..  سأحتاج إلى مساعدتك.

502
00:33:03,710 --> 00:33:07,330
‫إذا كان بإمكاني الحصول على
‫الحقيقة، فيمكنني إصلاح الأمور.

503
00:33:07,330 --> 00:33:09,530
‫هذا ما أقوم به.

504
00:33:09,530 --> 00:33:13,260
‫لكن .. لا يمكنني الحفاظ على سلامة الناس

505
00:33:13,270 --> 00:33:15,720
‫إذا احتفظوا بالأسرار كلها.

506
00:33:15,720 --> 00:33:19,030
‫لذا أريدك أن تفكر بشدّة الان.

507
00:33:19,030 --> 00:33:21,710
‫هل هناك أي شيء
‫تريد أن تخبرني به؟

508
00:33:25,270 --> 00:33:27,540
‫ربمّا يجبُ أنَّ أذهب وأحضر أمي.

509
00:33:27,540 --> 00:33:30,030
‫مهلا، انتظر لحظة.

510
00:33:34,230 --> 00:33:37,540
‫أنت طفل طيب .. وشجاع.

511
00:33:37,540 --> 00:33:41,200
‫والشيء الذي يميز
‫الأطفال الطيبين هو ..

512
00:33:41,200 --> 00:33:43,670
‫إنهم يستحقون الهدايا.

513
00:33:44,370 --> 00:33:45,750
‫انها غريبة.

514
00:33:45,750 --> 00:33:48,540
‫لقد وجدتُ هذهِ القبعة في
‫طريق العودة حيث حدثت الامور السيئة.

515
00:33:49,760 --> 00:33:53,070
‫من المؤسف ان تذهب هذهِ القبعة الجميلة سداً.

516
00:33:56,450 --> 00:33:57,900
‫لتحل علي اللعنة!!

517
00:33:57,900 --> 00:34:00,420
‫مناسبةٌ تماما.

518
00:34:00,420 --> 00:34:02,450
‫من كان يتوقع ذلك!

519
00:34:05,440 --> 00:34:06,810
‫مهلا!

520
00:34:14,210 --> 00:34:16,600
‫انزله الان!

521
00:34:16,830 --> 00:34:18,900
‫أطلق سراحه وإلا سنطلق النار.

522
00:34:18,900 --> 00:34:20,930
‫هيّا، تحركوا! تحركوا!

523
00:34:20,930 --> 00:34:22,970
‫هذا الرجل وضع يديهُ على (هيرشل).

524
00:34:22,970 --> 00:34:24,310
‫تراجعوا!

525
00:34:24,310 --> 00:34:26,450
‫قال أنّ سيئًا سيحدث.

526
00:34:26,450 --> 00:34:27,690
‫- أستطيع أن أشرح.
‫- تراجعوا!

527
00:34:27,690 --> 00:34:28,850
‫- فوراً
‫- امسكوه.

528
00:34:28,870 --> 00:34:31,940
‫أنا رجل لطيف يا (ماغي).

529
00:34:32,590 --> 00:34:35,110
‫سوف أترككم تتراجعون.

530
00:34:35,150 --> 00:34:37,110
‫حتى لا يتأذى أحد.

531
00:34:37,110 --> 00:34:39,840
‫العديد من الأشخاص الذين ارتكبو
‫غلطة تهديد عائلتي فأنَّ

532
00:34:39,870 --> 00:34:42,110
‫معظمهم أمواتٌ الآن.

533
00:34:45,940 --> 00:34:47,430
‫وقد قمتَ بقلب هذا المكان

534
00:34:47,430 --> 00:34:49,110
‫رأسًا على عقب ولم تجد شيئًا.

535
00:34:49,110 --> 00:34:51,490
‫لذا ما لم تكن تريد أن تموت من أجل لا شيء

536
00:34:51,490 --> 00:34:53,040
‫أخبرهم أن يلقوا الأسلحة

537
00:34:53,060 --> 00:34:55,460
‫قبل أن يحدث شيء سيء حقًا.

538
00:35:03,840 --> 00:35:06,620
‫فليخفض الجميع أسلحتهم.

539
00:35:07,410 --> 00:35:09,420
‫هذا أمر.

540
00:35:22,480 --> 00:35:23,670
‫تراجعوا!

541
00:35:23,870 --> 00:35:25,460
‫سنغادر.

542
00:35:29,330 --> 00:35:33,370
‫آسف إذا كان هناكَ أي سوء فهم.

543
00:35:36,780 --> 00:35:39,060
‫للأسف إننا لم نستطع أن نكون أصدقاء.

544
00:35:56,950 --> 00:35:58,950
‫

545
00:35:56,950 --> 00:35:58,950
‫

546
00:35:56,950 --> 00:35:58,950
‫

547
00:35:56,950 --> 00:35:58,950
‫

548
00:35:56,950 --> 00:35:58,950
‫

549
00:36:02,550 --> 00:36:05,340
‫لنَّ نعود إلى "الكومنولث".

550
00:36:05,340 --> 00:36:07,760
‫إنّهم يبقوننا بالخارج هنا للبحث.

551
00:36:07,760 --> 00:36:09,550
‫حتى يجدوا القتّلة ؟

552
00:36:09,550 --> 00:36:11,030
‫أجل.

553
00:36:11,030 --> 00:36:13,480
حسناً , أن لم نستطيع أن نعطيهم 
القتله

554
00:36:13,480 --> 00:36:14,720
ماذا بشأن الأسلحة؟

555
00:36:14,720 --> 00:36:17,410
سنجدهم وربما سنكسب بعض الوقت

556
00:36:17,410 --> 00:36:19,620
هذا أحتمال كبير

557
00:36:19,620 --> 00:36:21,580
شيئاً ما على وشك الحدوث

558
00:36:21,580 --> 00:36:23,760
أبقوا منتبهين

559
00:36:28,420 --> 00:36:29,760
هل وجدتَ شيئاً؟

560
00:36:29,770 --> 00:36:32,110
أجل
أرني

561
00:36:38,280 --> 00:36:40,140
قمتَ بعمل جيد

562
00:36:41,800 --> 00:36:44,320
أنا معتاد على العمل الشاق

563
00:36:46,110 --> 00:36:49,350
لابدَ لي وأن أعترف

564
00:36:49,350 --> 00:36:51,320
كان شعوراً مميزاً

565
00:36:54,280 --> 00:36:57,490
بعد كل ما مررنا به

566
00:36:57,490 --> 00:36:59,830
وبقدر ما أقتربنا منه

567
00:37:04,800 --> 00:37:07,020
حصلت على بداية موفقة

568
00:37:09,290 --> 00:37:12,840
وكان من المهم لأصدقائي معرفة

569
00:37:12,840 --> 00:37:15,220
كم كنتُ اقدر هذا

570
00:37:25,150 --> 00:37:27,840
لابدَ أنكَ تشعر بسعادة كبيرة

571
00:37:30,500 --> 00:37:32,840
مهلاً

572
00:37:35,150 --> 00:37:37,500
ما بكِ ؟

573
00:37:39,150 --> 00:37:41,530
أنها هموم ما يحدث للعالم

574
00:37:41,530 --> 00:37:44,840
أنه موضوع شائك

575
00:37:44,840 --> 00:37:47,710
هل هناك شيء محدد؟

576
00:37:47,720 --> 00:37:53,340
... فقط
طول تلك السنوات

577
00:37:53,340 --> 00:37:56,370
المظلمة

578
00:37:56,370 --> 00:37:57,680
بعد كل شيء

579
00:37:57,680 --> 00:37:59,890
وفي وسط كل شيء


580
00:37:59,890 --> 00:38:02,540
ونحن لازلنا نجلس هنا لكي نختبئ

581
00:38:04,850 --> 00:38:07,230
أنتَ تستحق الضوء

582
00:38:10,370 --> 00:38:12,370
يوجد ضوء هنا

583
00:38:12,370 --> 00:38:15,890
جاءت من شرارة وهي تساعدني

584
00:38:18,580 --> 00:38:20,750
بالظلمة الحالكة

585
00:38:20,750 --> 00:38:23,720
بعضهم يحمل بعض

586
00:38:23,720 --> 00:38:26,620
لأننا لازلنا أقوياء لحمل تلكَ الأثقال

587
00:38:29,240 --> 00:38:32,240
نحن سنشعل الضوء

588
00:38:32,240 --> 00:38:34,930
مهلاً

589
00:38:34,930 --> 00:38:37,420
أنت ستشعلين الضوء
(كارول)

590
00:38:39,420 --> 00:38:41,930
أنتِ تعرفين هذا
أليس كذلك؟

591
00:38:51,590 --> 00:38:53,930
أنت تعلم , أننا سنعود معاً

592
00:38:58,240 --> 00:39:01,140
أجل 
دائماً ما تقولين هذا

593
00:39:01,140 --> 00:39:03,450
(أزيكيل)
نحتاجك هنا

594
00:39:05,120 --> 00:39:06,800
أنفجرت الزائدة

595
00:39:06,810 --> 00:39:08,000
يجب علينا أخذها للمستشفى

596
00:39:08,010 --> 00:39:09,290
لا , لا 
ليس لدينا وقت

597
00:39:09,290 --> 00:39:11,560
أما أن ننظف الجرح الآن

598
00:39:11,560 --> 00:39:13,150
أوسيزداد الألتهاب

599
00:39:13,150 --> 00:39:14,980
نقلها سيضيع الوقت

600
00:39:14,980 --> 00:39:16,980
أستطيع فعلها 
ثقوا بي

601
00:39:16,980 --> 00:39:18,290
أعلم أنكَ تستطيع
كيف نستطيع مساعدتك؟

602
00:39:18,290 --> 00:39:19,980
(أزيكيل)
خذ التنفس الأصطناعي

603
00:39:19,980 --> 00:39:21,810
وأنتَ عد الى المستشفى

604
00:39:21,810 --> 00:39:23,150
وأحذر مضادات الألتهاب

605
00:39:23,150 --> 00:39:25,670
خذه وأمسكه بأحكام

606
00:39:25,670 --> 00:39:26,980
خذي هذا

607
00:39:26,980 --> 00:39:29,010
ضعي مزيد من الشاش

608
00:39:31,010 --> 00:39:33,630
حسناً , دعيني أرى


609
00:39:39,810 --> 00:39:42,630
الشاش

610
00:39:42,630 --> 00:39:46,500
يا الهي

611
00:39:46,510 --> 00:39:47,820
حسناً

612
00:39:47,820 --> 00:39:49,020
حركيه مرة آخرى

613
00:39:49,020 --> 00:39:50,680
للأمام قليلاً

614
00:39:50,680 --> 00:39:54,060
هذه هي

615
00:39:56,820 --> 00:39:59,020
الشاش

616
00:40:13,510 --> 00:40:15,540
الشاش

617
00:40:17,920 --> 00:40:20,880
هذا جيد
(أزيكيل)

618
00:40:20,880 --> 00:40:22,540
حسناً

619
00:40:22,540 --> 00:40:25,880
الآن لنرفع تجويف الجرح

620
00:40:25,890 --> 00:40:28,450
(كارول) ,أعطني الأملاح

621
00:40:41,200 --> 00:40:43,760
سنعرف المزيد عن صحته 
خلال 24 ساعة

622
00:40:43,760 --> 00:40:46,480
لكن , هذا سار بشكل جيد

623
00:40:48,450 --> 00:40:49,760
أرايت؟

624
00:40:49,760 --> 00:40:51,960
أنها عملية سهله

625
00:40:51,960 --> 00:40:53,690
لا داعي للقلق

626
00:40:57,310 --> 00:40:58,760
هل يمكننا التحدث؟

627
00:40:58,760 --> 00:41:00,620
أجل

628
00:41:03,970 --> 00:41:07,490
أنا , أنا متأسف لما حدث من كمين
في المرة السابقة

629
00:41:07,490 --> 00:41:09,970
كان غير مقبول مني

630
00:41:09,970 --> 00:41:12,800
أن كان ما تذكره سيحدث الآن


631
00:41:12,800 --> 00:41:14,730
فهذا سيء جداً

632
00:41:14,730 --> 00:41:16,040
جداً سيء

633
00:41:16,040 --> 00:41:18,460
لم تكن نيتي أن أضعكِ بموقف صعب

634
00:41:18,460 --> 00:41:20,490
ربما هذه بسبب الظروف المحيطه

635
00:41:20,490 --> 00:41:22,150
لقد فعلت

636
00:41:22,150 --> 00:41:25,420
فكرة الأستمرار بالتسلل

637
00:41:25,420 --> 00:41:26,800
كنتُ اتمنى أن تعود

638
00:41:26,800 --> 00:41:30,660
الاشياء الى طبيعتها

639
00:41:36,010 --> 00:41:37,630
ربما لم أعتاد على هذا

640
00:41:40,180 --> 00:41:42,730
ولكن ليس لدي خيار

641
00:41:42,740 --> 00:41:45,670
مهلاً

642
00:41:45,670 --> 00:41:47,810
بالطبع لديك

643
00:41:47,810 --> 00:41:50,160
أصدقائي و أنا 
سنجد مكان آخر

644
00:41:50,160 --> 00:41:51,400
لا

645
00:41:51,400 --> 00:41:55,190
(يوجين)
ليس هذا ما أقصده

646
00:41:55,190 --> 00:41:58,670
ليس هناك خيار لأن

647
00:41:58,670 --> 00:42:02,190
لايوجد هناك حياة طبيعية

648
00:42:02,190 --> 00:42:04,190
نحن نعرف ما تعرفه

649
00:42:04,190 --> 00:42:08,020
وبسبب هذه الأمور
يجب أن تتغير

650
00:42:08,020 --> 00:42:11,570
لا أستطيع أنتظار شخص 
يقدم لي المساعدة

651
00:42:20,050 --> 00:42:22,200
أنا أستطيع أن أعدكِ

652
00:42:24,410 --> 00:42:26,510
مهما نجد ومهما نواجه في طريقنا

653
00:42:26,510 --> 00:42:28,410
سوف لن تواجهيه لوحدكِ

654
00:42:28,410 --> 00:42:30,990
سأكون بجانبكِ بأي مكان

655
00:42:32,230 --> 00:42:33,890
هل أنتَ متأكد؟

656
00:42:33,890 --> 00:42:36,440
أعتقد من بين جميع الناس


657
00:42:36,440 --> 00:42:39,920
وجدنا بعضنا البعض

658
00:42:39,920 --> 00:42:42,890
أنا لم أكن أثق بحياتي
هكذا

659
00:43:04,280 --> 00:43:08,660
لذا 
ما الذي سنسرقة؟

660
00:44:01,320 --> 00:44:04,010
أنتظري
أوقفي النار

661
00:44:04,010 --> 00:44:05,190
نحن هنا لنتحدث

662
00:44:10,500 --> 00:44:13,190
جئتُ من مسافة بعيدة
أبحث عنكِ

663
00:44:16,190 --> 00:44:18,740
لم أعثر عليكِ بسهولة

664
00:44:25,370 --> 00:44:29,200
ولطالما سببتِ لي الكثير
من المشاكل

665
00:44:29,200 --> 00:44:31,370
أقل ما يمكنكِ فعله هو سماع
ما أود قوله

666
00:44:31,370 --> 00:44:33,370
قبل أن تقتلينا

667
00:44:48,890 --> 00:44:50,990
تحدث بسرعة

668
00:44:54,580 --> 00:44:57,710
أسمي 
(لانس كورنسبي)

669
00:44:57,710 --> 00:45:00,270
وأنا هنا 
جئتُ أعرض عليكِ عملاً

670
00:45:10,030 --> 00:45:11,270
أنا بحاجة لرؤيتها وهي تموت

671
00:45:13,000 --> 00:45:14,270
هذه معركتي
وأنا بها

672
00:45:16,620 --> 00:45:19,070
لن تنتهي , الى أن أنهيها بنفسي

673
00:45:19,340 --> 00:45:21,140
سافعلها بطريقتي

674
00:45:21,410 --> 00:45:24,030
طريقتكِ قتلت رجالي

675
00:45:24,310 --> 00:45:26,550
لنجد طريقتنا الخاصة

676
00:45:26,830 --> 00:45:29,760
نحن بنفس الطريق
الى أن نجد طريقنا للخروج

