﻿1
00:00:00,050 --> 01:02:19,500
1

2
00:00:00,050 --> 00:00:07,090
 Park Samar : ترجمة وتدقيق     ♡     Binnie96 : إنتاج ورفع
تحذير: وجود هذه الترَجمة في مواقع المُشاهدة المُباشرة التالية  يُعتبر سرَقة لانحلل صاحبها أو مُتابعيه 
جي ونتر / آرادراما / مكس كوريا / أسيا دراما تي في / لوني/ وتَطبيق الهاتف سايلر دراما











3
00:00:07,230 --> 00:00:09,700
اخيرا وصلت المنزل

4
00:00:12,100 --> 00:00:13,130
من أنت؟

5
00:00:14,400 --> 00:00:15,770
انا اقول , من انت؟

6
00:00:15,770 --> 00:00:17,770
 هل قمتِ بضربي بالمجراف ؟ -
لا تقترب -

7
00:00:17,770 --> 00:00:19,170
هذا دفاع عن النفس

8
00:00:19,170 --> 00:00:21,030
انا اعيش هنا

9
00:00:21,600 --> 00:00:23,700
لماذا قلت باننا عائلة؟

10
00:00:23,700 --> 00:00:26,100
دعنا لا نتكلم , فلتخرج من منزلي في الحال

11
00:00:26,100 --> 00:00:28,870
 لماذا يجب علي فعل ذلك؟ -
هذا منزلي -

12
00:00:28,970 --> 00:00:30,170
من انت بالتحديد؟

13
00:00:30,330 --> 00:00:31,770
 والدك -
 ماذا؟ -

14
00:00:31,770 --> 00:00:35,200
انا زوج والدة ( هونغ نـاري )

15
00:00:35,200 --> 00:00:37,530
ماذا تقول؟ ايها المحتال

16
00:00:37,530 --> 00:00:40,270
... رايتِ كيف اصبحتِ غاضبه , كيف يمكنني

17
00:00:40,430 --> 00:00:42,470
 ان اخبرك بانني والدك؟ -
ياللهي ارجوك -

18
00:00:42,500 --> 00:00:44,130
توقف عن قول انك والدي

19
00:00:44,130 --> 00:00:46,770
لقد قررت ان اقبل بك , انا اثق بك

20
00:00:47,000 --> 00:00:50,130
دعنا نتعايش معا بشكل جيد , بالرغم اننا لن نرى بعضنا

21
00:00:50,130 --> 00:00:51,430
... من الممكن -
من الممكن ماذا؟ -

22
00:00:51,430 --> 00:00:53,630
-لا تفكري بي بشكل رومنسي -
! يـا -

23
00:00:53,630 --> 00:00:55,700
انها حقا لا تتذكر شيئاً

24
00:00:56,000 --> 00:00:58,170
هل هو حبك الاول ام مجرد اعجاب ؟

25
00:00:58,730 --> 00:01:00,000
حب اول ام اعجاب؟

26
00:01:00,100 --> 00:01:02,570
لقد تذكرتني لوقت طويل

27
00:01:02,570 --> 00:01:04,530
هل لازلت تحبني؟

28
00:01:04,600 --> 00:01:06,170
انت و ( نـاري ) ليس مقدر لكما ان تكونا معاً

29
00:01:06,170 --> 00:01:08,200
انت تعتقد انك تحميها

30
00:01:08,200 --> 00:01:10,230
لكن انت السبب بحدوث كل شئ

31
00:01:10,230 --> 00:01:13,300
هذا منزلي , وانا مسؤولة عن كل مايحدث هنا

32
00:01:13,300 --> 00:01:14,530
انظري الى عيني

33
00:01:14,600 --> 00:01:17,170
استمعي الى فقط , وثقي بما اقول أنا فقط

34
00:01:21,100 --> 00:01:22,470
لم اعتقد بانك سوف تاتي

35
00:01:23,330 --> 00:01:26,770
لقد سالتيني مـا اذا كنتي حبي الاول واذا لازلت معجب بك

36
00:01:27,600 --> 00:01:30,930
انا اسف لانني احبك ( نـاري )

37
00:01:38,970 --> 00:01:40,500
لنبدا من جديد

38
00:01:40,830 --> 00:01:41,970
انتظريني

39
00:01:42,700 --> 00:01:44,300
سوف انتظرك بدءً من الآن

40
00:01:51,870 --> 00:01:53,200
( الحلقه التـاسـعه)

41
00:01:53,570 --> 00:01:56,130
انا لا اعرف اي بطاقه لديك تتلاعب بها

42
00:01:57,170 --> 00:01:59,470
ولكن لا يجب أن تتورط بهذا

43
00:02:03,170 --> 00:02:08,000
هل تعلم مالذي فعلته بـ ( هونغ نـاري )

44
00:02:15,430 --> 00:02:17,770
مالذي فعلت؟

45
00:02:20,330 --> 00:02:24,200
هل تتذكر حادثة مطبعه اولجيرو؟

46
00:02:29,500 --> 00:02:30,670
لنذهب

47
00:02:51,100 --> 00:02:52,170
من انتم؟

48
00:02:53,930 --> 00:02:56,200
هذا المكان لا يبدو كـ شركه طباعه بالنسبه الي

49
00:02:57,170 --> 00:02:59,830
لقد سمعت انكم تتلاعبون بالاموال من خلف ابي

50
00:03:00,300 --> 00:03:02,500
انتم لصوص , اليس كذلك؟

51
00:03:02,500 --> 00:03:03,870
من المسؤول هنا؟

52
00:03:10,500 --> 00:03:11,530
يـا

53
00:03:13,430 --> 00:03:14,470
ياللهي

54
00:04:21,870 --> 00:04:23,300
لا تقترب

55
00:04:25,600 --> 00:04:28,430
انزله وابقى بمكانك

56
00:04:46,800 --> 00:04:50,600
هل تعلم من كان ذلك الشخص؟

57
00:04:54,770 --> 00:04:56,530
انه والد ( هونغ نـاري )

58
00:04:58,300 --> 00:04:59,870
( هونغ سونغ كيو )

59
00:05:09,670 --> 00:05:11,200
انت لا يجب ان تكون هنا

60
00:05:12,500 --> 00:05:15,630
وتتصرف بانك والد ( نـاري )

61
00:05:22,900 --> 00:05:24,370
... والد ( نـاري )

62
00:05:25,800 --> 00:05:26,970
لم يمت

63
00:05:27,070 --> 00:05:28,670
سوف اتحقق من الامر من اجلك

64
00:05:29,930 --> 00:05:31,530
تعال لتقابلني في اي وقت

65
00:05:34,570 --> 00:05:36,730
سوف اتحقق من الامر بنفسي

66
00:05:39,330 --> 00:05:40,730
... انا لا أثق

67
00:05:42,930 --> 00:05:44,200
بأي أحد بعد الآن

68
00:05:58,600 --> 00:06:00,970
لا تبدو بخير . هل تُعاني من أي أعراض ؟

69
00:06:15,070 --> 00:06:18,630
هل هو مريض؟

70
00:06:32,400 --> 00:06:35,070
جيد , انها لم تتعرض الى حادث

71
00:06:35,700 --> 00:06:36,870
( نـاري )

72
00:06:37,530 --> 00:06:40,670
! (هونغ ناري) ! (هونغ ناري)

73
00:06:42,830 --> 00:06:43,830
مرحبا بكِ

74
00:06:44,230 --> 00:06:45,670
انا ابحث عن (هونغ نـاري)

75
00:06:50,970 --> 00:06:52,430
هي ليست بالمنزل؟

76
00:06:53,670 --> 00:06:54,670
لا

77
00:06:55,330 --> 00:06:56,730
اذا هل يمكنك الانتظار قليلا؟

78
00:06:56,730 --> 00:06:58,630
اعتقد انها خرجت مع الرئيس

79
00:06:59,970 --> 00:07:01,900
هل (غو نان غيل) حقا المالك لهذا المطعم؟

80
00:07:04,900 --> 00:07:07,670
ارجوك اهدئي , الا يمكنك التحدث بهدوء؟

81
00:07:13,130 --> 00:07:14,900
هل انت بخير؟ هل اخذت دوائك؟

82
00:07:15,470 --> 00:07:16,470
انا بخير

83
00:07:19,770 --> 00:07:22,330
انا اسف , انا فقط اشعر بالصداع

84
00:07:27,900 --> 00:07:29,400
كيف تعرفين الابنه؟

85
00:07:29,400 --> 00:07:30,700
الابنة؟

86
00:07:32,270 --> 00:07:33,500
مرحباً

87
00:07:33,500 --> 00:07:36,400
 اهلا بك -
 (نان غيل) , هل تتذكرني؟ -

88
00:07:36,830 --> 00:07:38,730
ياللهي

89
00:07:40,230 --> 00:07:43,600
(نا ري) -
 (ران سوك), كيف اتيتي الى هنا؟ -

90
00:07:44,200 --> 00:07:46,870
لقد احضرني سائق الاجره اللطيف

91
00:07:46,970 --> 00:07:48,900
تجعلينني اشعر بالاسف

92
00:07:48,900 --> 00:07:50,970
كنت سأعيدها اليكِ

93
00:07:51,070 --> 00:07:52,570
هيا بنا , سوف نتحدث بطريقنا الى سيول

94
00:07:52,570 --> 00:07:53,800
انتظري

95
00:07:54,230 --> 00:07:55,370
انتظري دقيقة

96
00:07:55,370 --> 00:07:57,500
لنذهب في الحال

97
00:08:53,440 --> 00:08:56,270
ماذا بكِ؟ هل انتِ غاضبه مني بسبب السياره؟

98
00:08:56,270 --> 00:08:57,500
سوف اشتري لكِ بعض الفطائر

99
00:08:57,700 --> 00:08:59,970
انتِ تحبين الفطائر هنا , سوف اطلب لك البعض

100
00:08:59,970 --> 00:09:02,070
توقفي عن التصرف كفتاة لطيفه

101
00:09:02,070 --> 00:09:04,500
ولقد قلت لنذهب الى سيول في الان

102
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
اجل سيدي

103
00:09:07,830 --> 00:09:10,470
السيد (باي) يغادر , لنذهب -
هيا بنا -

104
00:09:11,600 --> 00:09:13,130
سوف نغادر

105
00:09:13,330 --> 00:09:14,700
 الى اللقاء -
 الى اللقاء -

106
00:09:26,940 --> 00:09:29,500
كنت اعرف بأن هذا سوف يحدث

107
00:09:29,500 --> 00:09:32,440
فقط انظروا لعيناي الرئيس . ليستا كالمعتاد

108
00:09:32,700 --> 00:09:35,940
كنت اعرف بان لديه اكتاف عريضة , لكنه رجل عصابة ؟

109
00:09:36,370 --> 00:09:38,770
ماذا علينا ان نفعل؟ ياللهي

110
00:09:38,770 --> 00:09:41,630
انتظري هنا او بالسياره , من فضلك

111
00:09:42,130 --> 00:09:43,830
يجب ان احضر اغراضي

112
00:09:44,330 --> 00:09:48,000
ايضا يجب ان اتكلم معه , سوف اكون سريعة

113
00:09:48,000 --> 00:09:51,170
حسنا اذا , احضريه معك للخارج

114
00:09:51,270 --> 00:09:53,400
هو حتى لم يرحب بي عندما دخل

115
00:09:54,070 --> 00:09:56,770
انا هنا ايضا , سوف اغادر في الحال

116
00:09:56,770 --> 00:09:58,200
على الأقل كان عليه إلقاء التحية

117
00:10:16,440 --> 00:10:18,370
لقد اخذت دوائي , انا بخير

118
00:10:26,570 --> 00:10:28,000
انتِ يجب ان تذهبي الى سيول

119
00:10:28,300 --> 00:10:30,070
سيكون صعب عليك القياده في الظلام

120
00:10:30,270 --> 00:10:32,000
صديقتي لا تثق بقيادتي

121
00:10:32,000 --> 00:10:33,970
لهذا هي اتت لتاخذ السياره بنفسها

122
00:10:35,100 --> 00:10:36,530
الم تراها؟

123
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
كلا

124
00:10:39,170 --> 00:10:40,600
انظر الى عيناي

125
00:10:41,940 --> 00:10:43,400
هل تشعر بتحسن؟

126
00:10:43,830 --> 00:10:44,830
اجل

127
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
... ذاك الرجل

128
00:10:48,330 --> 00:10:49,940
انه الرئيس التنفيذي لدادا , اليس كذلك؟

129
00:10:50,200 --> 00:10:51,200
أجل

130
00:10:51,370 --> 00:10:53,370
 زوج والدتك؟ -
زوج والدتي السابق -

131
00:10:54,070 --> 00:10:55,830
هل احضر جميع هولاء الرجال بقصد؟

132
00:10:56,130 --> 00:10:57,430
هل يقوم بتهديدك؟

133
00:10:57,630 --> 00:10:59,570
انهم ينتقلون دائما في مجموعات

134
00:11:00,500 --> 00:11:01,600
انا خائفة

135
00:11:03,070 --> 00:11:05,070
هنالك سبب واحد لخوفي

136
00:11:05,170 --> 00:11:06,830
انا خائفه انك سوف تتأذى

137
00:11:09,670 --> 00:11:11,470
إذا لا يجب عليك ان تشعري بالخوف

138
00:11:11,570 --> 00:11:12,970
لأنني لن أتأذى

139
00:11:13,500 --> 00:11:15,830
(نـاري) اسرعي

140
00:11:16,770 --> 00:11:19,030
من هذه ؟ -
 اخبرتك ان صديقتي هنا -

141
00:11:19,030 --> 00:11:21,500
 قالت بانك تجاهلتها -
 انا لم اراها -

142
00:11:21,500 --> 00:11:23,370
هي حقا تكرهك

143
00:11:23,370 --> 00:11:26,930
انت لم ترحب بها وكان هناك اشخاص غرباء ينحنون لك

144
00:11:27,030 --> 00:11:28,700
سيكون من المستحيل اصلاح ذلك

145
00:11:29,130 --> 00:11:32,230
ارى ان صداقتنا تتحطم بسببك

146
00:11:32,230 --> 00:11:35,070
انها صديقه جيده , لم اكن لاحبني ايضاً

147
00:11:35,070 --> 00:11:36,430
انا اشعر بالسوء لقول هذا

148
00:11:36,430 --> 00:11:39,170
لكنها تملك زوج , واطفال و ووالدين

149
00:11:39,170 --> 00:11:41,400
قد اكون في المرتبه الرابعه او الخامسه من اولوياتها

150
00:11:42,070 --> 00:11:43,070
على اية حال

151
00:11:44,470 --> 00:11:47,500
انا الاولى هنا , انت ليس لديك سواي

152
00:11:48,770 --> 00:11:51,130
ساحاول تحسين علاقتنا

153
00:12:01,670 --> 00:12:02,700
... أنا

154
00:12:07,600 --> 00:12:08,630
... ماذا لو

155
00:12:12,770 --> 00:12:13,770
"ماذا لو ؟"

156
00:12:14,730 --> 00:12:16,270
لم يعجبني هذا

157
00:12:17,100 --> 00:12:19,330
اخبرني عندما تكون متاكداً

158
00:12:24,730 --> 00:12:26,230
( نـاري ) هل انتِ هنا؟

159
00:12:41,630 --> 00:12:42,700
(غرفه كبار الشخصيات)

160
00:13:00,170 --> 00:13:01,300
هل اتيتي؟

161
00:13:06,570 --> 00:13:07,970
لقد اتيت, سيدي الرئيس

162
00:13:08,700 --> 00:13:11,030
ماخطب "سيدي الرئيس"؟

163
00:13:11,030 --> 00:13:12,900
نادني ابي فقط

164
00:13:13,930 --> 00:13:15,000
هل انت بخير؟

165
00:13:16,600 --> 00:13:19,470
كما ترى, انا لست بخير

166
00:13:19,930 --> 00:13:23,700
... (شي آن) اعني (دوك شيم)

167
00:13:23,870 --> 00:13:26,370
يجب ان تلقي التحيه على والدك

168
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
مرحباً

169
00:13:38,170 --> 00:13:39,170
تعال معي

170
00:13:42,600 --> 00:13:44,130
ابقي مع والدتكٍ

171
00:13:45,330 --> 00:13:46,400
سوف اغادر

172
00:13:46,870 --> 00:13:51,600
حسنا , لا تنسى ان تأخذ دوائك قبل ان تنام

173
00:13:56,600 --> 00:13:59,330
لماذا تنظرين الى والدتك المريضة هكذا؟

174
00:13:59,670 --> 00:14:02,770
... لقد رأيت الامهات يخرجن مع بناتهن

175
00:14:02,770 --> 00:14:04,430
ويتقربن من بعضهن

176
00:14:04,830 --> 00:14:07,500
... اراهن انهن لم يُغيرن أسمائهن

177
00:14:07,500 --> 00:14:08,970
لاسم شنيع

178
00:14:09,070 --> 00:14:11,500
ماخطب اسمك الجديد؟

179
00:14:11,770 --> 00:14:13,800
انا سوف اغير حياتك باكملها

180
00:14:21,600 --> 00:14:22,630
مالذي حدث لها؟

181
00:14:24,200 --> 00:14:27,500
لقد اغمى عليها اثناء شجارها مع اخوتك

182
00:14:28,170 --> 00:14:30,300
عائلتنا حقا حنونة

183
00:14:30,470 --> 00:14:33,600
كل مايهتمون بامره هو المال

184
00:14:37,700 --> 00:14:38,700
تفضل

185
00:14:39,970 --> 00:14:41,970
(تطوير موقع سولجي ري)

186
00:14:44,870 --> 00:14:46,070
(طلب نقل ملكية الارض)

187
00:14:46,600 --> 00:14:49,800
متجر (فطائر هونغ) كانت ارضنا

188
00:14:51,100 --> 00:14:54,000
احدهم اخذ الفائده من جدك وسرق الارض

189
00:14:54,970 --> 00:14:56,470
عليك استعادتها

190
00:14:57,700 --> 00:15:00,930
لو قامو ببيعه بالمال ماكان هذا ليحدث

191
00:15:01,030 --> 00:15:03,270
طالما اعطاها لشخص اخر كيف يمكنني استعادتها؟

192
00:15:03,270 --> 00:15:04,500
المستندات هنا

193
00:15:04,500 --> 00:15:06,800
... حتى طفلة اولئك الخونة

194
00:15:06,800 --> 00:15:09,130
اخذت الارض وتعمل فيها كما لو انها ملكها

195
00:15:12,600 --> 00:15:14,530
لقد جعلتك تدرس القانون

196
00:15:15,200 --> 00:15:17,700
حتى تتمكن من تولى امور كتلك

197
00:15:30,070 --> 00:15:31,870
(طلب نقل ملكية الارض)

198
00:15:31,870 --> 00:15:34,130
(شين جونغ إيم)

199
00:15:45,500 --> 00:15:47,730
لقد رايت العديد من الاسّرة الفارغه في 6 غرف مرضى

200
00:15:47,730 --> 00:15:49,270
لما دائما تقول انه ليس لديكم غرف؟

201
00:15:49,270 --> 00:15:50,530
ليس لدينا غرف

202
00:15:51,770 --> 00:15:53,630
ماخطب سلوككِ؟

203
00:15:53,730 --> 00:15:55,570
اذا سألك احد ما

204
00:15:55,570 --> 00:15:57,830
عليك على ان حتتصرفي كما لو انك تتفحصين الوضع

205
00:15:58,830 --> 00:16:02,430
لناخذه الى المنزل فقط عندما يستيقظ

206
00:16:03,730 --> 00:16:04,800
أنا اسفة

207
00:16:05,870 --> 00:16:08,970
لما تعتذرين؟ مالذي فعلته خطأ؟

208
00:16:08,970 --> 00:16:11,030
لدي الحق ان اسأل

209
00:16:11,330 --> 00:16:13,930
هل تعلمين كم تكلف غرف المرضى؟

210
00:16:14,230 --> 00:16:16,200
مهما عملت لن اتمكن من دفع ثمنها

211
00:16:16,200 --> 00:16:17,730
الا يمكنك جعلي ارتاح قليلاً ؟

212
00:16:18,570 --> 00:16:21,230
انتِ دائما تتذمرين بشأن مساعدتنا

213
00:16:21,930 --> 00:16:24,070
كل شئ يتعلق بالمال , المال , المال

214
00:16:24,830 --> 00:16:26,230
مالذي تفعلينه؟

215
00:16:26,230 --> 00:16:27,800
ماذا برأيكِ؟

216
00:16:27,800 --> 00:16:29,970
لن نحصل على غرفة لمريضان

217
00:16:30,270 --> 00:16:31,300
ياللهي

218
00:16:44,430 --> 00:16:47,000
ابقي التي في اكياس بلاستيك بالثلاجة

219
00:16:47,600 --> 00:16:48,900
قودي بحذر

220
00:16:51,700 --> 00:16:53,470
اشكريه على الاقل

221
00:16:56,130 --> 00:16:57,130
سوف نذهب

222
00:17:03,500 --> 00:17:04,970
لا يمكنني الذهاب هكذا , انتظري

223
00:17:05,070 --> 00:17:07,370
لماذا؟ مالذي سوف تقومين بفعله؟

224
00:17:14,330 --> 00:17:16,330
لم اعتقد بأنني سوف اقول شئ هكذا

225
00:17:16,330 --> 00:17:18,330
ولكن انت و(ناري) لن تكونا معا ابداً 
فلا تحلم بهذا حتى

226
00:17:19,770 --> 00:17:22,640
انا لا اتحيز على الاطلاق

227
00:17:22,730 --> 00:17:26,570
ولكن لا اريد من صديقتي ان تواعد رجل عصابات مثلك

228
00:17:30,330 --> 00:17:31,570
مالذي تتحدثان عنه؟

229
00:17:31,570 --> 00:17:33,330
نحن نتحدث عما تفكرين به , لماذا؟

230
00:17:33,330 --> 00:17:35,930
مالذي قلتيه له بينما هو بالفعل يمر بالكثير؟

231
00:17:36,070 --> 00:17:37,730
مالذي يمر به؟

232
00:17:37,730 --> 00:17:39,300
اذا عرفتي هل سوف تساعدينه؟

233
00:17:39,530 --> 00:17:42,030
لا تكوني هكذا هي لم تقل شيئا مهم

234
00:17:42,670 --> 00:17:45,700
مالذي تقصد بشئ غير مهم؟ هل ماقلته ليس مهم؟

235
00:17:45,700 --> 00:17:48,570
لقد كان صعبا جدا كي اقوله

236
00:17:49,230 --> 00:17:51,530
لما تصرخين عليه؟ هل تستصغرينه؟

237
00:17:58,530 --> 00:18:01,140
لقد اتت كل هذا الطريق الى هنا , لا تتصرفي كهذا

238
00:18:01,470 --> 00:18:04,640
انا بخير, صالحيها في طريقك حسناً ؟

239
00:18:05,170 --> 00:18:06,640
اجعليها تشعر بتحسن

240
00:18:06,830 --> 00:18:08,730
انا لست جيده في ذلك

241
00:18:09,100 --> 00:18:10,730
اخبرني مالذي يجب علي فعله

242
00:18:11,570 --> 00:18:13,400
فقط تحدثي معها بلطف

243
00:18:13,770 --> 00:18:15,700
حسنا , سوف اذهب

244
00:18:33,270 --> 00:18:35,700
هل تحبينه؟

245
00:18:37,170 --> 00:18:39,430
لم اكن اريد تقديمه لكِ هكذا

246
00:18:39,800 --> 00:18:42,430
استيقظي , انتِ لا تحبينه

247
00:18:43,730 --> 00:18:45,870
... اعني

248
00:18:46,300 --> 00:18:48,030
... انه فقط تجاذب كيميائي

249
00:18:48,030 --> 00:18:49,800
لانك تشعرين بالوحده والارهاق هذه الايام

250
00:18:50,500 --> 00:18:53,730
 مالذي تقولينه؟ -
 انه يبدو بخير -

251
00:18:53,730 --> 00:18:55,640
وبالطبع هيئته الجسديه جيدة

252
00:18:56,330 --> 00:18:58,100
عندما تنظرين الى عينيه

253
00:18:59,000 --> 00:19:02,100
تتمنين احتضانه

254
00:19:02,470 --> 00:19:03,730
ولكن هذا ليس حب

255
00:19:04,000 --> 00:19:07,030
 انتِ فقط منجذبه الى هيئته -
رباه -

256
00:19:07,430 --> 00:19:09,140
انتِ عديمة النفع

257
00:19:09,230 --> 00:19:11,230
لا تضحكي , انا جادة

258
00:19:11,370 --> 00:19:14,530
ألم تري تلك العصابة يُرحبون به ؟

259
00:19:15,070 --> 00:19:17,600
انتِ لا تعلمين مالذي فعله سابقاً

260
00:19:17,800 --> 00:19:19,600
لا تتورطي معه

261
00:19:21,170 --> 00:19:23,400
لا تأتي الى هنا , ولن تحتاجي الى رؤيته

262
00:19:23,500 --> 00:19:25,800
البعيد عن العين . بعيد عن العقل

263
00:19:29,570 --> 00:19:31,500
... أنا آسف

264
00:19:33,170 --> 00:19:34,270
لحبي لكِ (نـاري )

265
00:19:34,270 --> 00:19:35,330
انا المرض

266
00:19:35,330 --> 00:19:37,170
لقد حدث ذلك من قبل

267
00:19:37,530 --> 00:19:39,600
بسبب ظلامي , وغبائي , وماضيي التافه

268
00:19:39,930 --> 00:19:41,470
احتاج الى بعض الوقت

269
00:19:42,500 --> 00:19:43,600
ارجوك انتظريني

270
00:19:45,400 --> 00:19:46,570
(ران سوك)

271
00:19:47,200 --> 00:19:51,770
ياللهي لما تتكلمين هكذا؟ انتِ تجعليني اشعر بالقلق

272
00:19:52,330 --> 00:19:54,230
لا اعتقد انني استطيع العيش بدونه

273
00:19:55,100 --> 00:19:58,170
البعيد عن العين بعيد عن العقل 
لا أظن أن هذا سينجح

274
00:19:58,170 --> 00:20:00,770
يـا ! عودي الى وعيك

275
00:20:01,470 --> 00:20:05,140
اعتقد انني استطيع العيش هنا اصنع الفطائر طيله حياتي

276
00:20:05,830 --> 00:20:08,200
هل تريدين ان تريني افقد الوعي ونحن بالطريق؟

277
00:20:10,500 --> 00:20:11,830
الى اللقاء

278
00:20:21,140 --> 00:20:22,230
أيها الرئيس

279
00:20:22,730 --> 00:20:25,730
الوقت يمر ببطئ , هل يمكننا التحدث؟

280
00:20:28,000 --> 00:20:30,170
لابد ان الجميع يشعر بالفضول

281
00:20:30,170 --> 00:20:32,330
لذا دعني اسالك, حسنا؟

282
00:20:32,770 --> 00:20:35,640
هل يُحتمل لنا أن نرى شيء سيء يحدث هنا

283
00:20:35,640 --> 00:20:38,400
عندما أتينا لهذا المكان ؟

284
00:20:38,430 --> 00:20:40,730
أو تخيلنا أننا قد نتورط في قتال سيء ؟

285
00:20:41,140 --> 00:20:42,770
ياللهي , مجرد التفكير بذلك يصيبني بالقشعريره

286
00:20:47,300 --> 00:20:49,070
مالامر؟ أيها الرئيس

287
00:20:49,600 --> 00:20:51,900
هل تتجاهلني؟

288
00:20:54,500 --> 00:20:57,640
مهلا , ماكان ذلك للتو؟

289
00:20:58,140 --> 00:21:00,870
هل كان ذلك للاجابه عليه ام علي ان اصمت؟

290
00:21:00,870 --> 00:21:03,470
مالأمر؟ -
 لما لا تغادر؟ -

291
00:21:03,970 --> 00:21:05,670
سوف نهتم ببقيه العمل اليوم

292
00:21:06,400 --> 00:21:09,370
 حسناً -
...  آه اذا انت تعني -

293
00:21:09,400 --> 00:21:12,670
يجب ان اكون هادئا واغادر فحسب اليس كذلك؟

294
00:21:14,800 --> 00:21:16,670
انا واثق ان هناك شئ

295
00:21:17,030 --> 00:21:18,430
بينكم انتم الثلاثة

296
00:21:19,640 --> 00:21:22,930
اعتقد بأن يجب علي ان اكتشف مالذي يحدث هنا

297
00:21:26,770 --> 00:21:28,500
ياللهي لقد اصبت بالقشعريره مره اخرى

298
00:21:44,600 --> 00:21:46,370
هل تتذكرني سيد (دوك بونغ ) ؟

299
00:21:47,670 --> 00:21:49,600
انت رايتني عندما اتيت الى هنا اليس كذلك؟

300
00:21:58,670 --> 00:22:01,630
هل الفتاة التي اتت معك مريضة ؟

301
00:22:02,300 --> 00:22:04,370
لا , امي هي المريضة

302
00:22:05,570 --> 00:22:06,900
هل الامر خطير؟

303
00:22:07,470 --> 00:22:08,500
لا

304
00:22:10,100 --> 00:22:11,970
انا والدي هو المريض

305
00:22:12,670 --> 00:22:15,500
لقد كان يدخل ويخرج من المستشفى لمده سبع سنوات

306
00:22:17,530 --> 00:22:19,770
انا اقول هذا لانك قد رأيت بالفعل

307
00:22:19,770 --> 00:22:22,000
عائلتي الكئيبة

308
00:22:22,000 --> 00:22:24,630
لا تقلقي, لست مهتم بذلك

309
00:22:25,030 --> 00:22:26,700
دعوني

310
00:22:27,700 --> 00:22:30,870
دعوني ! لن اذهب

311
00:22:33,430 --> 00:22:35,270
عائلتي مثل عائلتكِ تماماً

312
00:22:39,100 --> 00:22:40,270
انتظروا قليلاً

313
00:22:40,430 --> 00:22:42,270
خذني معك

314
00:22:43,230 --> 00:22:45,370
 مالامر؟ -
انه طلب السيدة -

315
00:22:46,000 --> 00:22:48,430
اهدئي وغادري فحسب لا تصنعي فوضى

316
00:22:48,430 --> 00:22:52,000
لا اريد ذلك ! خذني معك

317
00:22:53,400 --> 00:22:55,100
ارجوك احضري اخي

318
00:22:57,730 --> 00:22:58,770
انا؟

319
00:23:11,700 --> 00:23:13,930
ياللهي

320
00:23:15,300 --> 00:23:17,230
اجاشي , هل تريد ان تطرد؟

321
00:23:17,270 --> 00:23:21,000
دعوني اذهب ! اتركوني

322
00:23:21,970 --> 00:23:24,300
انها قوية كن حذراً

323
00:23:24,670 --> 00:23:26,100
اتصل بي على الفور اذا حدث شئ ما

324
00:23:27,570 --> 00:23:28,670
يـا تعالي

325
00:23:29,070 --> 00:23:30,800
اعلمني -
حسنا -

326
00:23:34,770 --> 00:23:36,600
 ياللهي -
سيد (كيم) -

327
00:23:38,530 --> 00:23:40,070
اخبر امي انني معها

328
00:23:54,030 --> 00:23:55,030
ياللهي

329
00:23:56,670 --> 00:23:58,770
مالذي افعله بحق السماء؟

330
00:23:59,500 --> 00:24:00,630
رباه

331
00:24:16,200 --> 00:24:19,330
دعيني اذهب

332
00:24:21,770 --> 00:24:23,530
انتِ تجعليني اهدر طاقتي

333
00:24:24,570 --> 00:24:26,770
انا اعرف اخاك , انا الى جانبكِ

334
00:24:28,100 --> 00:24:30,900
لا أحد يُلاحقكِ الآن -
 ابتعدي , هذا مؤلم -

335
00:24:34,000 --> 00:24:36,600
كيف تجرؤين على الصراخ بوجه من ساعدتكِ

336
00:24:42,970 --> 00:24:45,900
استسلمي , لا يمكنك هزيمتي

337
00:24:55,330 --> 00:24:57,800
انا بالمنزل الان -
 حسناً -

338
00:24:59,300 --> 00:25:02,100
لقد تصالحت معها -
 هذا جيد -

339
00:25:04,330 --> 00:25:07,500
هل سوف تذهبين الى العمل الان؟ -
 لاحقا -

340
00:25:09,430 --> 00:25:12,100
لابد انكِ متعبه بعد ان اتيتِ كل الطريق هنا من اجلي

341
00:25:12,370 --> 00:25:16,170
سوف اعتاد على هذا , لاني سافعله عده مرات

342
00:25:18,200 --> 00:25:19,400
احظى برحله سعيدة

343
00:25:20,370 --> 00:25:23,300
لا تنسى اننا بحاجه الى مزارعين

344
00:25:23,430 --> 00:25:24,770
لتكبر علاقتنا

345
00:25:25,670 --> 00:25:27,830
اتصل بي وراسلني اتفقنا؟ -
 حسنا -

346
00:25:48,800 --> 00:25:50,900
لقد طلبتني مساعدتي بيأس ..

347
00:25:50,900 --> 00:25:53,000
ألا يجب عليك قول شكرا؟

348
00:25:58,070 --> 00:25:59,930
 ماعلاقتك بأخي؟ -
 يـا! -

349
00:26:00,130 --> 00:26:01,770
ماخطب سلوككِ؟

350
00:26:02,600 --> 00:26:04,530
لقد تقابلنا لعدة مرات , لماذا؟

351
00:26:05,300 --> 00:26:06,870
 اربطي شعرك -
ماذا؟ -

352
00:26:06,900 --> 00:26:08,930
اربطي شعرك هكذا

353
00:26:14,370 --> 00:26:16,830
ياللهي , لا يصدق

354
00:26:18,600 --> 00:26:21,470
لماذا؟ -
... انتِ تشبهين فتاة -

355
00:26:21,470 --> 00:26:22,970
قد قامت بالتخلي عن شقيقي

356
00:26:23,970 --> 00:26:26,130
حقا؟ من هي؟

357
00:26:26,270 --> 00:26:27,930
(دوك بونغ)

358
00:26:31,330 --> 00:26:32,730
ياللهي

359
00:26:37,830 --> 00:26:41,170
(دوك بونغ) انا يجب ان اذهب الى العمل اسرع بالمجيء

360
00:26:41,500 --> 00:26:43,830
(شركه تمويل دادا)

361
00:26:54,470 --> 00:26:55,470
ماهذا؟

362
00:26:57,970 --> 00:26:59,130
هل تتذكرني؟

363
00:26:59,830 --> 00:27:01,000
"مرحبا , نان غيل"

364
00:27:02,030 --> 00:27:03,600
لقد اتيت لرؤية (وان شيك)

365
00:27:03,600 --> 00:27:05,100
انه ليس هنا الان

366
00:27:05,200 --> 00:27:06,470
بحقك

367
00:27:22,870 --> 00:27:24,100
افتح الباب

368
00:27:24,530 --> 00:27:26,530
 (نان غيل) -
 افتحه -

369
00:27:29,800 --> 00:27:32,930
... (نان غيل) تلك الشكوى كانت

370
00:27:32,930 --> 00:27:33,930
(جونغ نام)

371
00:27:34,270 --> 00:27:36,470
متى رايت والد (نـاري) اخر مره؟

372
00:27:36,470 --> 00:27:38,570
من؟ (سونغ كيو) ؟

373
00:27:40,200 --> 00:27:42,870
لما تسالني عن هذا الان؟

374
00:27:43,900 --> 00:27:46,930
افتح الباب , انت تخيفني

375
00:27:46,930 --> 00:27:49,300
لقد قلت انك رايته في الكازينو

376
00:27:51,030 --> 00:27:52,470
متى كان ذلك؟

377
00:27:53,030 --> 00:27:54,970
... ذلك كان

378
00:27:55,530 --> 00:27:58,100
العام الماضي , هل كان في الربيع ام الخريف؟

379
00:27:58,100 --> 00:28:00,700
افتح الباب

380
00:28:05,830 --> 00:28:07,300
اهدئوا

381
00:28:07,630 --> 00:28:10,870
لقد اتيت لاني كنت قلق بشأنه فحسب

382
00:28:11,070 --> 00:28:12,730
انه يصاب بالبرد بسهولة

383
00:28:14,030 --> 00:28:15,970
ارفعوا درجة الحرارة قليلاً

384
00:28:19,070 --> 00:28:20,470
لم انت هنا؟

385
00:28:22,030 --> 00:28:23,730
لاشئ تغير هنا

386
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
الى اللقاء

387
00:28:37,900 --> 00:28:41,070
(نـاري)امازلتِ لم تلغي اجازتكِ؟

388
00:28:41,070 --> 00:28:42,630
من اجل الزواج؟

389
00:28:42,900 --> 00:28:43,900
وما همك انتِ؟

390
00:28:44,470 --> 00:28:47,470
لقد مرت فتره ولكن الناس يشتمونني مجدداً

391
00:28:47,570 --> 00:28:48,730
انا سعيده لان لدي الكثير من الناس بجانبي

392
00:28:48,830 --> 00:28:49,900
هل لديك خطط؟

393
00:28:49,900 --> 00:28:51,830
خطتي بعد اجازتي كانت حفل زفافي

394
00:28:51,830 --> 00:28:53,770
لكنك افسدتي الامر , لما تسالين؟

395
00:28:53,770 --> 00:28:56,670
هل سوف تنتقلين بسبب اخيك؟

396
00:28:58,200 --> 00:28:59,730
هذا صحيح -
 لا -

397
00:29:00,070 --> 00:29:04,430
... المرأة التي تُنهي وظيفتها بسبب رجل

398
00:29:04,430 --> 00:29:06,600
لا سحر لديها . خاصة عندما يكون لأجل رجل أصغر سناً

399
00:29:06,930 --> 00:29:09,330
سوف اذهب لارتاح , ظهري يؤلمني

400
00:29:09,330 --> 00:29:11,770
جميعنا ظهورنا تؤلمنا

401
00:29:12,670 --> 00:29:14,330
سوف اذهب لاسافر واكتب

402
00:29:14,770 --> 00:29:17,270
سأكتب مسوده بينما اعمل

403
00:29:17,970 --> 00:29:19,030
لا تتدخلي

404
00:29:28,570 --> 00:29:29,600
(فطائر هونغ)

405
00:29:43,870 --> 00:29:45,200
هذا يبدو لذيذ

406
00:29:45,200 --> 00:29:47,670
ها هي ذا -
 تفضلي -

407
00:29:47,970 --> 00:29:49,670
يمكنكِ الجلوس هنا

408
00:29:50,670 --> 00:29:51,670
حسناً

409
00:29:53,000 --> 00:29:55,030
 جربيه -
 جربي -

410
00:30:04,930 --> 00:30:07,000
العجينة رقيقة والعصارة رائعة

411
00:30:07,000 --> 00:30:09,570
انها مملؤه بعطر اللحم , رائع

412
00:30:09,730 --> 00:30:11,370
لدي شعور جيد بشان هذا المكان

413
00:30:11,370 --> 00:30:14,570
حتى المدونين البخلاء يقومون بمدح هذا المكان

414
00:30:14,570 --> 00:30:16,100
انها محقة -
 رائع -

415
00:30:16,100 --> 00:30:17,130
هذا ليس كل شئ

416
00:30:19,600 --> 00:30:22,870
هل هذا كل شئ؟

417
00:30:25,000 --> 00:30:27,100
هل انتِ متوذقة طعام؟

418
00:30:27,100 --> 00:30:28,630
ناقده طعام؟

419
00:30:28,630 --> 00:30:30,830
ام عضوة في مختبر الطعام؟

420
00:30:32,930 --> 00:30:36,200
انتِ كاتبه في برنامج ترفيهي

421
00:30:36,630 --> 00:30:38,430
فقط لاننا نصور برنامج للطبخ

422
00:30:38,430 --> 00:30:40,230
هل تتاجرين بالكلام مقابل الطعام؟

423
00:30:40,700 --> 00:30:43,830
يجب أن ترين الضحِك وليس الطعم

424
00:30:43,830 --> 00:30:45,130
كم مره يجب ان اخبركن ؟

425
00:30:48,130 --> 00:30:49,200
ها نحن ذا

426
00:30:50,900 --> 00:30:52,530
لا تجعلي الامر واضح

427
00:30:54,570 --> 00:30:56,470
كوني طبيعية

428
00:30:56,900 --> 00:31:00,530
.. تظاهري بأنك تحللين النكهة

429
00:31:01,200 --> 00:31:04,000
وانظري الى العمال , هل يمكنك رؤيه ذلك؟

430
00:31:04,870 --> 00:31:07,070
ياللهي , انظرا إليهم

431
00:31:07,070 --> 00:31:09,230
انهم حقا مثيرين

432
00:31:09,430 --> 00:31:12,070
اجل يمكنني رؤيه ذلك

433
00:31:12,070 --> 00:31:13,970
صحيح؟ يمكنكم رؤيه ذلك؟

434
00:31:13,970 --> 00:31:16,370
المزيد , المزيد

435
00:31:16,370 --> 00:31:20,070
"هل يمكن لرجل بهذا الوسامه صنع مثل هذا الطعام الشهي؟"

436
00:31:20,070 --> 00:31:23,000
"كل تلك الميزات , لقد ازدادت شعبيتهم.."

437
00:31:23,000 --> 00:31:24,430
"من خلال توظيف الرجال الوسيمين"

438
00:31:24,630 --> 00:31:25,900
 "انه مزيف" -
"انه مزيف" -

439
00:31:26,470 --> 00:31:28,830
سوف يعلق الناس كالمجانين -
 رائع -

440
00:31:28,830 --> 00:31:30,930
ولكن انه ليس مزيف , انه حقا لذيذ

441
00:31:30,930 --> 00:31:33,930
انه جوهرة مخفيه لم يسبق لها

442
00:31:33,930 --> 00:31:35,530
الظهور على التلفاز -
انا اصاب بالقشعريره -

443
00:31:35,530 --> 00:31:37,630
انه مليء بالمذاق الطيب

444
00:31:37,630 --> 00:31:39,400
سينفجر من كثرة المشاهدين

445
00:31:40,330 --> 00:31:42,900
ولكن

446
00:31:43,200 --> 00:31:45,030
- ولكن؟
- ولكن؟

447
00:31:47,870 --> 00:31:51,070
المالك يبدو

448
00:31:51,070 --> 00:31:54,300
انه سيرفض الظهور بأي برنامج تلفزيوني

449
00:31:54,300 --> 00:31:56,670
يبدو هكذا بالنسبه لي ايضاً

450
00:31:56,670 --> 00:31:58,630
ولكن

451
00:31:58,630 --> 00:31:59,730
 ولكن؟ -
 ولكن؟ -

452
00:32:00,430 --> 00:32:03,530
نحن لن نستسلم ابداً

453
00:32:03,830 --> 00:32:07,100
مطعم نقي لم يسبق له الظهور على التلفاز

454
00:32:07,300 --> 00:32:09,800
انه كالفوز بالجائزه الكبرى

455
00:32:10,230 --> 00:32:12,700
نحن لدينا العسل

456
00:32:13,000 --> 00:32:15,430
 والمصيدة -
 مصيدة؟ -

457
00:32:15,430 --> 00:32:17,930
لذا لنقم باستخدام مصيدة العسل

458
00:32:19,100 --> 00:32:20,370
مصيدة؟

459
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
ماذا؟

460
00:32:23,330 --> 00:32:26,000
هل رايتم؟ انها روح الدعابة

461
00:32:26,000 --> 00:32:27,600
مصيدة العسل

462
00:32:29,030 --> 00:32:30,230
مصيدة

463
00:32:31,770 --> 00:32:33,400
حسنا

464
00:32:34,200 --> 00:32:35,270
مرحباً

465
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
نحن كاتبات برنامج

466
00:32:39,000 --> 00:32:40,900
"افضل ثلاثه ملوك آكلي الطعام"

467
00:32:40,900 --> 00:32:42,770
الفطائر حقا لذيذة

468
00:32:43,000 --> 00:32:45,630
نحن حقا نرغب باستضافتكم في برنامجنا

469
00:32:46,570 --> 00:32:47,870
(لي مي سون)

470
00:32:48,330 --> 00:32:50,800
ياله من شرف

471
00:32:51,070 --> 00:32:53,230
لقد علمت بأن هذا اليوم سوف يأتي

472
00:32:53,830 --> 00:32:55,470
رئيس , رئيس

473
00:32:56,030 --> 00:32:59,100
انهن كاتبات "افضل ثلاثه ملوك آكلي الطعام"

474
00:32:59,100 --> 00:33:00,800
انهم يرغبون باستضافتنا

475
00:33:00,800 --> 00:33:02,100
نحن لا نظهر على التلفاز

476
00:33:06,500 --> 00:33:07,500
حسناً

477
00:33:19,030 --> 00:33:21,030
لقد رفضتنا اليوم

478
00:33:21,030 --> 00:33:23,200
لكننا سنعود ثلاث مرات اخرى

479
00:33:23,200 --> 00:33:24,570
نحن لا نستسلم ابداً

480
00:33:24,570 --> 00:33:26,030
ثلاث ضربات

481
00:33:26,030 --> 00:33:27,970
نحن الفرسان الثلاثة

482
00:33:32,800 --> 00:33:34,730
انهن مضحكات جداً

483
00:33:34,730 --> 00:33:36,430
انتِ لا يجب ان تصبحي كاتبة

484
00:33:37,200 --> 00:33:38,200
هذا محرج

485
00:33:38,930 --> 00:33:39,930
لقد كان مضحك

486
00:33:47,100 --> 00:33:48,100
يـا

487
00:33:55,730 --> 00:33:56,730
يـا

488
00:33:56,730 --> 00:34:00,630
لقد قمت برفضهم , لماذا تبدو حزينا هكذا؟

489
00:34:03,500 --> 00:34:06,700
ايها الرئيس , هل كنت تحاول لعب دور صعب المنال؟

490
00:34:06,700 --> 00:34:09,070
انت حقا ذكي

491
00:34:09,400 --> 00:34:11,830
هل يجب علي ان اخذ رقم هاتفهم واصبح صديقهم؟

492
00:34:11,830 --> 00:34:13,970
ام ارسل اليهم بعض الفطائر؟

493
00:34:14,100 --> 00:34:16,900
سوف نحتاج الى المكياج اذا ظهرنا على التلفاز

494
00:34:17,900 --> 00:34:18,970
انا اسف

495
00:34:19,870 --> 00:34:21,800
انا خائف من التحدث

496
00:34:30,970 --> 00:34:33,670
أيها الرئيس , ابنتك تلوح لك بيدها هل سوف تتجاهلها؟

497
00:34:34,900 --> 00:34:37,270
هل يجب ان اصنع وجها قبيحا الان بعد ان تجهزت؟

498
00:34:43,470 --> 00:34:45,830
اتيتي؟ لماذا لم تأتي الى المطعم؟

499
00:34:45,830 --> 00:34:46,970
تجمد

500
00:34:49,800 --> 00:34:51,930
لقد اريت اولئك النساء ابتسامة كبيرة

501
00:34:52,370 --> 00:34:54,070
انت تتدرب امام المرآة , اليس كذلك؟

502
00:34:55,000 --> 00:34:56,830
 انا لم ابتسم -
 من هم؟ -

503
00:34:56,830 --> 00:34:58,370
انهم كاتبات برنامج تلفزيوني

504
00:34:59,400 --> 00:35:00,830
هل سوف يظهر مطعم فطائر هونغ على التلفاز؟

505
00:35:00,830 --> 00:35:03,000
لقد رفضت -
لماذا؟ -

506
00:35:03,000 --> 00:35:04,930
لا يجدر بك الرفض -
 لا اريد فعل ذلك -

507
00:35:04,930 --> 00:35:06,770
اظهر في التلفاز , واحصل على المال , وسدد الدين

508
00:35:06,770 --> 00:35:08,870
اذا سار بشكل جيد نحن نستطيع التفاخر ايضاً

509
00:35:08,870 --> 00:35:09,870
لا اريد

510
00:35:11,670 --> 00:35:14,070
اتمنى لو ان ابي شاهد البرنامج واصبح غيوراً

511
00:35:14,700 --> 00:35:16,570
سيعلم حالما يرى اللافتة

512
00:35:17,470 --> 00:35:20,170
على اية حال , لقد اخبرتك ان تراسلني ولكن ماذا؟

513
00:35:20,270 --> 00:35:22,170
"نامي جيدا" , لا تفوتي وجباتك" , لا تمرضي "

514
00:35:22,400 --> 00:35:25,000
هل تبدو هذه كعلاقه بعيدة؟

515
00:35:30,470 --> 00:35:32,470
انا اتعلم القياده حالياً

516
00:35:33,040 --> 00:35:34,570
واتعلم الزراعه ايضاً

517
00:35:34,630 --> 00:35:36,100
ربما اتعلم كيفيه صنع الفطائر ايضاً

518
00:35:36,630 --> 00:35:38,600
انا اصبح مثلك اكثر فأكثر

519
00:35:38,700 --> 00:35:41,670
لقد عانيت من تقلبات المزاج موخراً

520
00:35:41,670 --> 00:35:43,200
انا ايضا اصبح مثلك اكثر فأكثر

521
00:35:43,200 --> 00:35:45,230
اذا هل اعيد ترتيب اشيائي وارحل من هنا؟

522
00:35:45,230 --> 00:35:48,040
انا احصل على الكثير من التقلبات المزاجيه واتخاذ القرارت الطائشة

523
00:35:48,470 --> 00:35:50,630
لدي شئ لافعله وشئ لاقوله

524
00:35:51,170 --> 00:35:52,200
دعنا نمشي قليلاً

525
00:36:07,600 --> 00:36:10,300
لقد اعتدت ان آتي الى هنا مع والدي حينما كنت صغيرة

526
00:36:11,040 --> 00:36:14,370
لقد كنت اكتب " اتمنى ان اصبح مضيفه طيران "

527
00:36:15,540 --> 00:36:16,770
لقد تحققت امنيتكِ

528
00:36:16,770 --> 00:36:19,430
... بعدما ذهب ابي لقد اصبحت وحيده لذا قمت بكتابة

529
00:36:19,430 --> 00:36:22,470
"ارجوك دع والدي يعود "

530
00:36:22,830 --> 00:36:24,730
لقد تحققت امنيه واحده فقط

531
00:36:41,870 --> 00:36:45,570
لم اعلم ان (نان غيل) قد يأتي لرؤيتك

532
00:36:46,370 --> 00:36:49,070
انا حقا غاضب

533
00:36:50,170 --> 00:36:55,100
لماذا اخبرته بشئ تافهه هكذا؟

534
00:36:56,040 --> 00:36:57,070
ماذا؟

535
00:36:57,700 --> 00:36:59,700
لقد توفى (سونغ كيو) منذ زمن طويل

536
00:37:00,130 --> 00:37:02,040
لقد تحققنا من شهاده وفاته

537
00:37:03,630 --> 00:37:08,130
يمكننا التحدث بالتفاصيل لاحقا , احظى بالبعض

538
00:37:08,600 --> 00:37:09,700
هنا

539
00:37:18,500 --> 00:37:21,870
هل انت فقط ساذج

540
00:37:21,870 --> 00:37:23,800
ام غبي؟

541
00:37:24,930 --> 00:37:29,700
لو ان (نان غيل) اختفى , لاصبحت تلك ارضك

542
00:37:30,730 --> 00:37:34,970
لماذا حصلت اختك على جميع اراضي والديك؟

543
00:37:37,600 --> 00:37:39,200
انت محقاً

544
00:37:39,270 --> 00:37:42,970
وكيف لم تستطيع القلق

545
00:37:43,330 --> 00:37:45,630
بشأن ابنة اختك الوحيدة ؟

546
00:37:47,130 --> 00:37:49,170
هل ستدعها تبقى بجانب (نان غيل) ؟

547
00:37:50,130 --> 00:37:54,070
رجل وامرأه يهتمان ببعضهما البعض

548
00:38:02,630 --> 00:38:04,970
لماذا جئتي كل الطريق ؟
ما الذي أردتِ قوله ؟

549
00:38:07,070 --> 00:38:08,230
(نان غيل)

550
00:38:08,830 --> 00:38:12,170
لماذا لا يمكننا التقرب من بعضنا؟

551
00:38:12,830 --> 00:38:16,570
لماذا لا يمكننا ان نصبح مثل اي ثنائي اخر؟

552
00:38:18,430 --> 00:38:20,730
 بسببي -
 انت محق -

553
00:38:21,800 --> 00:38:25,470
بسبب ماضيك المظلم وان عليك حمايه هذه الارض

554
00:38:25,830 --> 00:38:28,070
وانك زوج امي

555
00:38:30,400 --> 00:38:34,130
لقد رسمت الكثير من الحدود التي لا يمكنك ان تتخطاها

556
00:38:35,170 --> 00:38:38,570
انها ليست حدود , انه انا

557
00:38:40,100 --> 00:38:43,070
عندما اذهب الى سيول , كل مافكر به

558
00:38:43,670 --> 00:38:45,870
وجهك , ماتحدثنا به

559
00:38:47,170 --> 00:38:49,830
انا وقعت بحب (نان غيل)

560
00:38:50,040 --> 00:38:52,700
لذا لا تزعج نفسك بان تصبح زوج والدتي

561
00:38:52,930 --> 00:38:55,900
لا تفكر بالماضي , ولا تعتذر

562
00:38:58,000 --> 00:38:59,470
انه ليس بتلك السهولة

563
00:39:00,600 --> 00:39:02,600
اشعر بأنني حقا شخص سيء

564
00:39:03,870 --> 00:39:05,770
لقد اعتدت على المشاهده من بعيد

565
00:39:05,770 --> 00:39:09,600
لهذا السبب علي البقاء قريبه

566
00:39:13,040 --> 00:39:14,230
(نان غيل)

567
00:39:17,540 --> 00:39:18,770
انا احبك

568
00:39:31,600 --> 00:39:32,700
يـا انت

569
00:39:34,930 --> 00:39:37,300
 لقد ضربتها , رائع -
لنذهب -

570
00:39:37,730 --> 00:39:38,800
! هيا بنا

571
00:40:30,500 --> 00:40:34,200
لقد كانت الارض الذي بنيت عليه متجر فطائر هونغ لوالدي

572
00:40:34,630 --> 00:40:35,630
هل علمتي بهذا؟

573
00:40:37,700 --> 00:40:39,400
لا اعتقد ذلك

574
00:40:40,300 --> 00:40:42,330
لقد بدى الامر غريب , اليس كذلك؟

575
00:40:43,470 --> 00:40:46,870
جميع هذه الاراضي ملكنا

576
00:40:46,870 --> 00:40:48,600
ولكن لماذا ليس هذه القطعة ؟

577
00:40:52,100 --> 00:40:54,230
... في اوقات هكذا , انا سعيد

578
00:40:54,230 --> 00:40:56,870
لانك من النوع الذي يبقى فمه مغلق

579
00:40:58,500 --> 00:40:59,900
اقرأي المستندات

580
00:41:14,070 --> 00:41:20,570
(دو يو جو)

581
00:41:21,200 --> 00:41:22,270
مرحبا؟

582
00:41:28,970 --> 00:41:31,900
(دوك شيم), مالذي تفعلينه هنا؟

583
00:41:31,900 --> 00:41:33,470
هذا ماريد سؤالك عنه

584
00:41:39,270 --> 00:41:41,000
هاي (نان غيل)

585
00:41:42,570 --> 00:41:44,400
اعتقد بانك تعيش هنا

586
00:41:46,070 --> 00:41:47,270
اذهبي اولاً

587
00:41:49,540 --> 00:41:50,540
ادخل

588
00:42:04,270 --> 00:42:05,400
(نـاري)

589
00:42:09,570 --> 00:42:10,630
من هذا؟

590
00:42:11,970 --> 00:42:13,370
شركه (دادا) للتمويل

591
00:42:14,330 --> 00:42:17,730
ظهورهم هكذا غير قانوني , ابلغي عنهم

592
00:42:25,400 --> 00:42:29,040
انتِ غير معقوله , لا تتحدثي مع اشخاص مثلهم

593
00:42:32,400 --> 00:42:33,430
لنذهب للداخل

594
00:42:48,370 --> 00:42:50,630
اعضاء العائله هم فقط الموهلون لحصول على شهاده الوفاة

595
00:42:51,070 --> 00:42:52,200
ولكن

596
00:42:53,500 --> 00:42:56,070
هذه المرأه اخرجت شهاده وفاة (سونغ كيو)

597
00:42:56,540 --> 00:42:57,770
انظر اليه بنفسك

598
00:43:00,900 --> 00:43:01,900
هل انت مجنون؟

599
00:43:02,300 --> 00:43:03,970
كيف يمكنك التصرف بأنك زوج والدتها

600
00:43:03,970 --> 00:43:05,600
بعد ان قتلت والدها الحقيقي؟

601
00:43:05,700 --> 00:43:07,900
لو اني قتلته لكنت تلقيت عقابي وقتها

602
00:43:07,930 --> 00:43:09,900
نحن اخفيناك

603
00:43:12,570 --> 00:43:14,900
على اية حال, بما انك ظهرت امام (نـاري)

604
00:43:14,900 --> 00:43:17,270
سأخبر السيد (باى) عن سرك

605
00:43:17,830 --> 00:43:21,800
يـا , انها تكون هنا بكل مره آتي بها

606
00:43:21,800 --> 00:43:23,700
هذه مشكلتك

607
00:43:25,330 --> 00:43:27,500
يـا ! يـا

608
00:43:34,400 --> 00:43:35,700
انا احذرك

609
00:43:38,100 --> 00:43:40,130
اذا لم تكن لديك خطه , انهي الامر

610
00:44:01,700 --> 00:44:03,300
هل اتيتِ لرؤيه اخي هنا؟

611
00:44:04,300 --> 00:44:07,800
بفضلك ذلك اليوم , كسرت حذائي , ومزقت سترتي

612
00:44:08,100 --> 00:44:09,230
يجب ان احصل على تعويض

613
00:44:09,330 --> 00:44:10,830
اذا تناولي الفطائر وارحلي

614
00:44:10,870 --> 00:44:12,700
 لنذهب -
 حسنا -

615
00:44:19,930 --> 00:44:21,370
اين (نان غيل) ؟

616
00:44:23,330 --> 00:44:25,230
من انت لتسأل  ؟

617
00:44:28,170 --> 00:44:30,570
 يـا (وان شيك) -
لقد اخبرتك -

618
00:44:32,000 --> 00:44:34,100
انني لست نفس الشخص الذي كنت تعرفه

619
00:44:38,770 --> 00:44:40,130
لنخرج من هنا بسرعه

620
00:44:45,700 --> 00:44:47,530
 هل انت بخير؟ -
اجل -

621
00:44:47,730 --> 00:44:51,500
انه لا يؤلم , ولكنِ اشعر بالاستياء

622
00:44:56,130 --> 00:44:59,330
... ليس هنا , انا لن

623
00:45:00,870 --> 00:45:02,630
اعود الى ماكنت عليه من قبل

624
00:45:03,630 --> 00:45:06,770
... لذا , لذا ارجوك

625
00:45:07,930 --> 00:45:11,000
ساعدني , ارجوك

626
00:45:13,870 --> 00:45:16,230
ارجوك ساعدني

627
00:45:16,830 --> 00:45:17,970
ارجوك

628
00:45:27,430 --> 00:45:29,500
سوف احفظ سرك

629
00:45:30,570 --> 00:45:32,370
اعتبرها هديه ميلاد

630
00:45:32,530 --> 00:45:33,870
هديه يوم ميلاد؟

631
00:45:35,070 --> 00:45:36,130
ياللهي

632
00:45:48,330 --> 00:45:51,300
انا اسفه , انا اسفه

633
00:46:10,370 --> 00:46:11,970
... لقد ادركت

634
00:46:12,830 --> 00:46:14,900
بان الالم الجسدي مؤقت

635
00:46:15,500 --> 00:46:17,530
لكن الالم النفسي يدوم لفتره طويلة

636
00:46:19,230 --> 00:46:22,400
العنف دمر الروح

637
00:46:26,670 --> 00:46:29,730
هل يجدر بي ان اترك هذا المطعم؟

638
00:46:31,230 --> 00:46:32,570
سأقوم بهذا

639
00:46:37,930 --> 00:46:40,970
ليس هنا , انا لن

640
00:46:42,630 --> 00:46:44,330
اعود الى ماكنت عليه

641
00:46:44,330 --> 00:46:46,830
لذا , لذا ارجوك

642
00:46:47,700 --> 00:46:48,900
ساعدني

643
00:46:53,670 --> 00:46:56,000
لا شكرا , احتاج ان اقود

644
00:47:08,800 --> 00:47:10,800
اختك هناك ايضاً

645
00:47:11,000 --> 00:47:14,100
اشعر بالسوء لمغادرتنا وحدنا

646
00:47:14,100 --> 00:47:15,570
هذا لاشئ

647
00:47:15,800 --> 00:47:18,630
انا واختي معتادان على هذا

648
00:47:19,470 --> 00:47:22,170
عائلتي مثيره للشفقة

649
00:47:22,170 --> 00:47:26,000
ومن المفاجئ ان عائلتك ليسو بتلك العظمة

650
00:47:26,000 --> 00:47:28,670
من الصعب امتلاك المال والعظمى بنفس الوقت

651
00:47:32,300 --> 00:47:36,130
هل تريد ان نصبح اصدقاء؟

652
00:47:36,800 --> 00:47:38,630
انا ليس لدي اي اصدقاء

653
00:47:39,330 --> 00:47:42,630
... أنت تعرف كل شيء عن عائلتي لذا أشعر

654
00:47:42,630 --> 00:47:45,170
بالراحه معك , حيث اني لست مضطره لاخفاء شىء

655
00:47:45,870 --> 00:47:48,530
(نـاري) الصديقه الوحيده التي احتاجها

656
00:47:48,830 --> 00:47:50,430
لذا لنلتقي اليوم فقط

657
00:47:50,830 --> 00:47:53,300
سوف ادفع لك مقابل حذائك وملابسك

658
00:47:53,500 --> 00:47:55,730
تخلى عن (نـاري)

659
00:47:56,330 --> 00:47:58,430
انها واقعه بالحب

660
00:47:58,530 --> 00:48:00,300
لدرجه تدفعها بالتخلي عن عملها

661
00:48:00,530 --> 00:48:02,400
ولكن (نـاري) المسكينة

662
00:48:02,400 --> 00:48:05,530
 تواعد رجلا خطيراً

663
00:48:05,530 --> 00:48:08,070
هل استقالت (نـاري) من عملها؟

664
00:48:08,070 --> 00:48:11,030
انها بعطله , ولكن يبدو بانها سوف تستقيل قريباً

665
00:48:11,770 --> 00:48:15,530
عندما يتعلق الامر بالحب , المرأة هي من تقفز اولاً

666
00:48:15,530 --> 00:48:16,700
ياله من غباء

667
00:48:19,070 --> 00:48:22,200
هذا الرجل المسكين , وجهه يبدو

668
00:48:22,200 --> 00:48:23,770
وكأن العالم انتهى بالنسبه له

669
00:48:32,670 --> 00:48:33,700
امي

670
00:48:34,700 --> 00:48:37,070
ماذا يعني هذا المكان له؟

671
00:48:38,530 --> 00:48:39,630
ماذا تفعلين؟

672
00:48:40,030 --> 00:48:42,470
لقد كنت اتحدث مع امي

673
00:48:43,430 --> 00:48:44,430
ماذا عن العشاء؟

674
00:48:48,000 --> 00:48:49,700
حساء الشعيريه؟ سوجوبي؟

675
00:49:04,600 --> 00:49:07,270
لماذا تحدقين هكذا؟ هل لديك شئ تقولينه؟

676
00:49:07,370 --> 00:49:08,370
لا

677
00:49:21,730 --> 00:49:24,970
فقط اذهب وتحدث عن والد (نـاري)

678
00:49:26,970 --> 00:49:29,100
والدها , (سونغ كيو)

679
00:49:29,670 --> 00:49:32,030
لقد مات , اليس كذلك؟

680
00:49:35,030 --> 00:49:37,330
فقط اخبرهم الحقيقه؟

681
00:49:37,770 --> 00:49:38,770
هل فهمت؟

682
00:49:46,000 --> 00:49:47,170
(يو جو)

683
00:49:47,670 --> 00:49:48,870
ماخطب هذه الحقيبه؟

684
00:49:50,000 --> 00:49:51,330
سنباي

685
00:49:52,000 --> 00:49:54,800
انها ثمله , لقد شربت الكثير

686
00:49:54,800 --> 00:49:58,630
لا اعلم كيف انتهى بكما تشربان النبيذ معاً

687
00:49:58,970 --> 00:50:00,470
ولكن, لماذا اتيت الى هنا؟

688
00:50:01,930 --> 00:50:04,530
اخاك الصغير هنا ايضاً

689
00:50:04,630 --> 00:50:07,370
 اخاكِ -
 توقفي عن قول اخاكِ الصغير -

690
00:50:08,230 --> 00:50:10,330
اعلم بانكِ تتصرفين وكانكِ ثملة

691
00:50:10,330 --> 00:50:12,330
حتى يمكنك النوم هنا

692
00:50:13,500 --> 00:50:14,500
سنباي

693
00:50:15,700 --> 00:50:17,500
اخاكِ الصغير خطير

694
00:50:18,300 --> 00:50:21,500
لماذا استقلتي من اجل رجل كهذا؟

695
00:50:25,370 --> 00:50:28,000
لماذا هي التي ثملت؟

696
00:50:28,100 --> 00:50:29,970
علي ان اقود

697
00:50:31,300 --> 00:50:32,630
فهمت

698
00:50:34,430 --> 00:50:36,000
(نـاري) استقالت من عملها؟

699
00:50:36,000 --> 00:50:38,900
انها ثملة , لا اعلم مالذي تقوله

700
00:50:39,200 --> 00:50:40,200
صحيح؟

701
00:50:42,370 --> 00:50:44,430
لماذا سوف تستقيل (نـاري)؟

702
00:50:44,800 --> 00:50:47,300
انها قائدتنا الى الابد

703
00:50:51,770 --> 00:50:52,770
سنباي

704
00:50:53,470 --> 00:50:55,630
انتِ يجب ان تشكريني

705
00:50:55,830 --> 00:50:57,770
انا؟ اشكرك؟

706
00:50:57,970 --> 00:50:59,570
حقاً ؟

707
00:51:00,100 --> 00:51:03,630
لقد انتهت علاقتك مع (دونج جين) منذ مده طويلة

708
00:51:04,030 --> 00:51:05,800
الحب لم يتلاشى

709
00:51:05,800 --> 00:51:08,070
لم يكن هناك حب حتى يتلاشى

710
00:51:08,270 --> 00:51:11,670
لقد انتهيته من اجلك

711
00:51:12,330 --> 00:51:14,330
انتِ واقعه بالحب

712
00:51:14,670 --> 00:51:18,070
سوف ادعكِ تلتقين باخيكِ الصغير

713
00:51:18,800 --> 00:51:20,870
لماذا تتحدثين عن الماضي؟

714
00:51:20,870 --> 00:51:22,870
اصعدي ونامي

715
00:51:33,070 --> 00:51:34,230
سيد (كيو)

716
00:51:37,530 --> 00:51:39,670
انا سوف افعل شيئاً

717
00:51:39,670 --> 00:51:41,930
لكن اريد ان اسالك اولاً

718
00:51:41,930 --> 00:51:43,230
مالذي سوف تفعله؟

719
00:51:43,230 --> 00:51:44,730
سوف اخبرك لاحقاً

720
00:51:44,930 --> 00:51:48,070
تعلم كونك متزوج بوالدة نـاري

721
00:51:48,070 --> 00:51:50,830
انت ونـاري لا يمكنكما ان تكونا معا ابدا , صحيح؟

722
00:51:52,270 --> 00:51:53,900
انا معجب بـ (نـاري)

723
00:51:54,430 --> 00:51:56,370
اريد سماع رأي زوج والدتها

724
00:51:56,370 --> 00:51:58,400
اذا لما تلتقي بزميلتها تلك؟

725
00:51:58,400 --> 00:52:02,230
هل ستدعمني , اذا لم اقابلها؟

726
00:52:05,870 --> 00:52:07,830
سوف انزعج ان قلت

727
00:52:07,830 --> 00:52:09,830
" ابنتي تهتم بوالدها فقط "

728
00:52:10,030 --> 00:52:12,530
ولكن اعتقد بانك ستفكر بالامر من اجلها

729
00:52:12,530 --> 00:52:13,530
لا

730
00:52:14,700 --> 00:52:18,230
فكرت ان بامكاننا ان نصبح اصدقاء

731
00:52:19,370 --> 00:52:20,530
لكنني لا اعتقد ذلك

732
00:52:20,530 --> 00:52:22,470
انا ايضا لا اريد ان اكون صديقك

733
00:52:30,400 --> 00:52:32,870
لقد احسنتِ بعدم اخباره بأجازتي

734
00:52:33,630 --> 00:52:35,470
انا لست غبيه الى هذا الحد

735
00:52:38,130 --> 00:52:41,000
ماهذا؟ هذا كله من اجل ليله واحده؟

736
00:52:41,930 --> 00:52:45,370
انا لم اضع الكثير الليلة

737
00:52:46,430 --> 00:52:50,030
يجب ان تضعيه يوميا من اجل بشرة صحيه

738
00:52:50,470 --> 00:52:52,230
لايجب ان تتكاسلي

739
00:52:52,430 --> 00:52:55,700
صحيح , الناس لا يتغيرون

740
00:53:03,170 --> 00:53:04,700
هل غادر (دوك بونغ) ؟

741
00:53:05,630 --> 00:53:08,270
هل اعتقدت بأننا سنأكل معاً ؟

742
00:53:08,270 --> 00:53:11,200
لقد اصبحت تقلباتك المزاجيه اسوأ , ستصبح مثلي

743
00:53:11,770 --> 00:53:13,730
ستصاب بالتوتر وتجعد البشرة

744
00:53:14,670 --> 00:53:18,800
حساء الشعيريه! حساء الشعيريه , حسا الشعيرية

745
00:53:18,800 --> 00:53:20,900
الحساء الذي صنعه ابي

746
00:53:20,900 --> 00:53:22,130
سيقع الغبار به

747
00:53:32,170 --> 00:53:34,800
تشاجرت مع (وان شيك) امام الزبائن

748
00:53:36,170 --> 00:53:38,170
اعتقد بانكما لستم حقا اصدقاء

749
00:53:39,170 --> 00:53:40,830
(دوك بونغ) محق

750
00:53:42,600 --> 00:53:45,770
لقد كنت شخصا هكذا

751
00:53:46,130 --> 00:53:48,230
لا داعي لتخبرني بكل شئ

752
00:53:51,600 --> 00:53:53,100
ماذا يعني لك

753
00:53:53,670 --> 00:53:55,730
هذا المنزل ومطعم الفطائر؟

754
00:53:56,370 --> 00:53:57,970
هل هما اهم مني؟

755
00:54:00,930 --> 00:54:04,230
هل علي ان اغار من مكان مليء بذكرياتك؟

756
00:54:06,900 --> 00:54:08,800
كل شئ هنا هو

757
00:54:11,170 --> 00:54:12,530
(هونغ نـاري) بالنسبه لي

758
00:54:17,600 --> 00:54:21,830
اذا انظر الى هونغ نـاري التي امامك الان

759
00:54:39,430 --> 00:54:41,600
مالذي تفعلان

760
00:54:43,570 --> 00:54:44,630
خالي(جونج نام)

761
00:54:44,770 --> 00:54:45,770
لما انت

762
00:54:46,600 --> 00:54:49,500
انت ! اخرج من هذا المنزل حالاً

763
00:54:49,500 --> 00:54:51,770
خالي , اتركه

764
00:54:51,770 --> 00:54:53,330
اين كنت طوال هذه المده؟

765
00:54:53,730 --> 00:54:55,900
حسنا , لقد تركته

766
00:54:56,700 --> 00:54:59,330
(نـاري) استمعي الي

767
00:54:59,670 --> 00:55:02,800
لقد طلبت بطلان الزواج

768
00:55:03,170 --> 00:55:05,030
الشهود المزيفين

769
00:55:05,030 --> 00:55:07,070
وافقوا على المساعده ايضاً

770
00:55:07,400 --> 00:55:10,630
تم خداعي انا وامكِ

771
00:55:10,630 --> 00:55:11,770
خالي

772
00:55:11,770 --> 00:55:13,430
كيف تجرؤ على الصراخ بوجهي؟

773
00:55:21,570 --> 00:55:25,030
من الواضح انه يخدعكِ ايضاً

774
00:55:25,330 --> 00:55:27,830
هل قام باغرائك اثناء تظاهره بانه والدكِ؟

775
00:55:27,830 --> 00:55:30,570
اتعلم كم مضى منذ ان تقابلنا؟

776
00:55:30,570 --> 00:55:32,600
 لنتحدث على انفراد -
اصمتي -

777
00:55:34,270 --> 00:55:38,300
حسنا انت احتفظ بالارض والمنزل

778
00:55:38,300 --> 00:55:40,070
وكل شئ

779
00:55:40,070 --> 00:55:43,070
ولكن ليست ابنة اختي , هل تفهم؟

780
00:55:43,070 --> 00:55:46,470
لن تفعل وانا على قيد الحياه, افهمت؟

781
00:55:46,470 --> 00:55:47,730
لم لا؟

782
00:55:50,500 --> 00:55:52,430
مالذي كنت تفعله طوال ذلك الوقت؟

783
00:55:53,100 --> 00:55:56,830
! هل رايتِ ذلك؟ هذا الوغد دفعني

784
00:55:56,830 --> 00:55:59,970
هذا الوغد لم يسمح لي بالعوده

785
00:56:03,870 --> 00:56:04,870
(نـاري)

786
00:56:06,430 --> 00:56:09,400
والدكِ مات منذ زمن بعيد

787
00:56:11,470 --> 00:56:12,670
مالذي تعنيه؟

788
00:56:12,670 --> 00:56:15,170
انا اخبرها شئ

789
00:56:15,170 --> 00:56:17,500
انت اخفيته عنها , لماذا؟

790
00:56:26,470 --> 00:56:29,000
أخبرتني بانك قابلته الربيع الماضي

791
00:56:29,930 --> 00:56:32,200
اذا كان توفى منذ زمن بعيد , كيف رأيته حينها؟

792
00:56:32,200 --> 00:56:34,030
لم ارى اي احد قط

793
00:56:35,770 --> 00:56:37,100
انا ايضا اتذكر

794
00:56:37,770 --> 00:56:39,700
أخبرتني انا وامي بانك رأيته

795
00:56:40,030 --> 00:56:41,870
قلت بأنه مازال يقامر

796
00:56:43,100 --> 00:56:44,630
... لا , ذلك كان

797
00:56:46,470 --> 00:56:48,270
ربما كنت مخطئا

798
00:56:50,170 --> 00:56:52,300
! تأكدت من شهادة وفاته

799
00:56:54,070 --> 00:56:57,300
من اعطاك شهاده وفاة ابي؟

800
00:56:57,770 --> 00:56:59,170
 لنتحدث -
 لا -

801
00:56:59,770 --> 00:57:03,470
هذا يتعلق بأبي , يجب ان اتحدث مع خالي

802
00:57:04,430 --> 00:57:08,700
(نـاري) انتِ لم تري والدك منذ عشرين عام

803
00:57:08,930 --> 00:57:11,770
... لذا لا تحزني -
 لست حزينه -

804
00:57:12,330 --> 00:57:16,130
لكن كيف لك ان تظهر فجاه لتخبرني بوفاته؟

805
00:57:17,130 --> 00:57:19,770
انا اسف , تظاهري بأني لم اقل شيئاً

806
00:57:19,870 --> 00:57:22,970
خالي ! كيف ساتظاهر بذلك؟

807
00:57:23,430 --> 00:57:25,630
لما تصرخي؟

808
00:57:25,630 --> 00:57:27,830
لقد عشت معك لمده عشرين عاماً

809
00:57:27,830 --> 00:57:30,430
هل انا أسوأ من والدكِ

810
00:57:30,430 --> 00:57:34,470
الذي مات وترككِ انتي وامكِ؟

811
00:57:44,330 --> 00:57:47,830
ماخطب والدها الذي يتظاهر بانه والدها؟

812
00:58:05,300 --> 00:58:06,470
فهمت . صحيح ؟

813
00:58:06,570 --> 00:58:09,600
سينتهي امرك حينما ارسلها الى المحكمة

814
00:58:09,630 --> 00:58:12,300
(نـاري) لاتقلقي بشأن اي شئ

815
00:58:12,300 --> 00:58:15,530
 ماهذا؟ -
 اريد مقاضاته -

816
00:58:16,570 --> 00:58:17,700
هل وصلتك؟

817
00:58:19,100 --> 00:58:22,900
انت تعلم الموعد صحيح؟. لا تفكر بالهرب

818
00:58:22,900 --> 00:58:24,600
انا لا اخطط للهرب

819
00:58:27,130 --> 00:58:29,370
لا تجعل شركة (دادا) للتمويل تتلاعب بك

820
00:58:30,000 --> 00:58:33,370
انها ارض امي لا , انها ارض (نـاري)

821
00:58:33,870 --> 00:58:36,530
مالمهم بشأن تلك الارض؟

822
00:58:36,530 --> 00:58:38,730
يجب ان يستمر الاحياء بالعيش

823
00:58:39,470 --> 00:58:41,500
كيف يمكنك قول هذا؟

824
00:58:41,970 --> 00:58:43,970
هل تهددني الان؟

825
00:58:44,030 --> 00:58:45,930
كيف تجرؤ؟

826
00:58:46,030 --> 00:58:48,030
(نـاري) استمعي الي

827
00:58:48,230 --> 00:58:50,570
لا تخرجي مع هذا الوغد

828
00:58:50,570 --> 00:58:52,900
ظلامه سوف يؤثر بكِ

829
00:58:52,900 --> 00:58:56,230
لا تتكلمي معه حتى , لا تنزلي من نفسك

830
00:58:58,230 --> 00:59:00,630
انا احاول انقاذك

831
00:59:00,630 --> 00:59:04,170
قفي بجانبي بالمحكمه مهما يحدث, حسنا؟

832
00:59:04,770 --> 00:59:08,270
هناك الكثير لاجهزه من اجل المحكمه , ثقي بي

833
00:59:09,030 --> 00:59:12,600
يجب ان اذهب لاجهز امور المحكمه

834
00:59:15,500 --> 00:59:16,700
خالي

835
00:59:27,570 --> 00:59:28,670
خالي

836
00:59:32,230 --> 00:59:33,400
(نـاري)

837
00:59:34,470 --> 00:59:36,770
سوف يتصل بك المحامي الخاص بي

838
00:59:36,770 --> 00:59:38,430
اقرأي هذا

839
00:59:38,600 --> 00:59:42,100
ويجب ان تقفي الى جانبي , حسنا؟

840
00:59:54,000 --> 00:59:56,230
(شكوى خطية)

841
00:59:56,640 --> 01:00:13,720
 Park Samar : ترجمة وتدقيق     ♡     Binnie96 : إنتاج ورفع
تحذير: وجود هذه الترَجمة في مواقع المُشاهدة المُباشرة التالية  يُعتبر سرَقة لانحلل صاحبها أو مُتابعيه 
جي ونتر / آرادراما / مكس كوريا / أسيا دراما تي في / لوني/ وتَطبيق الهاتف سايلر دراما

842
01:00:13,990 --> 01:00:26,330
 Park Samar : ترجمة وتدقيق     ♡     Binnie96 : إنتاج ورفع
تحذير: وجود هذه الترَجمة في مواقع المُشاهدة المُباشرة التالية  يُعتبر سرَقة لانحلل صاحبها أو مُتابعيه 
جي ونتر / آرادراما / مكس كوريا / أسيا دراما تي في / لوني/ وتَطبيق الهاتف سايلر دراما

843
01:00:27,870 --> 01:00:29,570
هل لازلت تخفي شئ عني؟

844
01:00:29,570 --> 01:00:32,470
ان (دادا) تجعل خالي يبطل الزواج

845
01:00:32,470 --> 01:00:34,370
الجانب الذي تختارينه سيفوز

846
01:00:34,370 --> 01:00:36,470
انه اختياركِ

847
01:00:36,470 --> 01:00:38,800
قد تكون نسيت , ولكننا نتواعد

848
01:00:38,800 --> 01:00:40,570
 (نـاري) -
لا , انا ارفض -

849
01:00:40,570 --> 01:00:42,030
هل حقا تحب (نـاري)؟

850
01:00:42,030 --> 01:00:45,570
وكانها حبيبتك التي خانتك

851
01:00:45,630 --> 01:00:47,530
هل تريد توقيع عقد معي؟

852
01:00:47,530 --> 01:00:49,770
انها رحلتي الاخيرة , ورحلتك الاولى

853
01:00:49,800 --> 01:00:50,830
مرحبا

854
01:00:50,830 --> 01:00:52,530
لنذهب الى ابعد مايمكن

855
01:00:52,530 --> 01:00:55,670
لا يوجد شئ اريده او اتوقعه منكِ

856
01:00:56,030 --> 01:00:57,970
انني سعيد بحالنا هكذا فقط

857
01:00:58,070 --> 01:00:59,430
لما اخترت حبا هكذا؟

858
01:00:59,830 --> 01:01:01,470
لان شده الالم اقل

859
01:01:01,570 --> 01:01:03,970
اريد ان نكون حبيبان عاديين نتواعد

860
01:01:03,970 --> 01:01:05,800
وان نحب , ونخطط للزواج ايضا

861
01:01:05,800 --> 01:01:07,370
هذه الرحله هي البدايه

862
01:01:07,370 --> 01:01:09,800
لذا يمكننا فعل كل شئ اليوم

863
01:01:09,800 --> 01:01:11,900
انا اسف على اخبارك ان تعودي المنزل ذلك اليوم

864
01:01:11,900 --> 01:01:13,400
انا اسف لجعلك تنتظري

865
01:01:13,400 --> 01:01:15,630
 توقف , لا تقول المزيد -
(نـاري) -

866
01:01:16,100 --> 01:01:17,270
احبك

867
01:01:17,430 --> 01:01:21,400
حتى اذا لم اتمكن من قول هذا مجددا سوف احبك

