﻿1
00:00:00,050 --> 01:02:19,500
1

2
00:00:00,050 --> 00:00:05,830
Binnie96 : إنتاج ورفع          ♡          Sadie Chan : ترجمة وتدقيق
تحذير: وجود هذه الترَجمة في مواقع المُشاهدة المُباشرة التالية  يُعتبر سرَقة لانحلل صاحبها أو مُتابعيه 
جي ونتر / آرادراما / مكس كوريا / أسيا دراما تي في / لوني/ وتَطبيق الهاتف سايلر دراما
☆ شاينينغ ستارز فانسب ☆










3
00:00:05,610 --> 00:00:06,970
الحلقة 11

4
00:00:20,140 --> 00:00:22,810
هل تريدين مني ارسال الصورة التي التقطتها لك ؟؟؟

5
00:00:24,510 --> 00:00:27,670
متى قمت بالتقاطها ؟؟ بينما لم اكن اعلم ؟؟

6
00:00:28,010 --> 00:00:29,540
لقد قمت بالتقاط المناظر

7
00:00:29,540 --> 00:00:32,340
المحيط الهادئ، والأمواج، وغروب الشمس.

8
00:00:33,910 --> 00:00:35,840
حسناً قم بإرسالها

9
00:00:37,110 --> 00:00:40,010
يقولون ان يوم واحد قد يساوي بقية حياتك

10
00:00:41,740 --> 00:00:44,370
هذا ما كان يعنيه الأمس بالنسبة لي ، شكرا لك

11
00:00:47,340 --> 00:00:49,710
يجب ان تشعر بالارتياح الآن ، لقد كنت مجهد بالتفكير

12
00:00:51,640 --> 00:00:53,010
عندما شكرتني

13
00:00:53,110 --> 00:00:55,570
شعرت وكأنني طفل قام باصطحابه والداه في اجازة

14
00:00:56,910 --> 00:00:57,970
.....ثم

15
00:00:58,440 --> 00:01:01,540
هل تستطيع االآن استبدال حياتك التي كانت بالامس ؟

16
00:01:01,570 --> 00:01:02,670
مستحيل

17
00:01:02,670 --> 00:01:05,210
كان من الصعب تعلم العجن وعمل الفطائر

18
00:01:07,810 --> 00:01:08,980
الباص هنا

19
00:01:09,810 --> 00:01:12,140
انا لم اقل شيئا من شأنه ان يفسد الرحلة

20
00:01:13,540 --> 00:01:16,040
لقد عرفت من مظهرك لقد بدوت مكتئبا بين الحين و الآخر

21
00:01:17,810 --> 00:01:21,040
سوف اكذب من الآن فصاعدا

22
00:01:23,740 --> 00:01:25,210
لهذا السبب لا يمكنك البقاء معي

23
00:01:26,240 --> 00:01:28,240
سوف اركز فقط على جماية ارضك

24
00:01:31,010 --> 00:01:32,470
سأراك في المحكمة

25
00:02:30,270 --> 00:02:33,040
ما ان تنتهي محاكمة الغد ، ستصبح حراً

26
00:02:34,940 --> 00:02:38,640
انت و (هونغ نا ري ) تستطيعان التقدم لفسخ العقد

27
00:02:38,640 --> 00:02:41,310
لهذا السبب كان علينا احتجازك هنا ، لا تكن غاضباً

28
00:02:41,510 --> 00:02:43,470
ابنة اختك تحتاج فقط للإدلاء بشهادتها

29
00:02:45,140 --> 00:02:49,310
يبدو انك في مزاج جيد منذ ان كنا لطيفين معك

30
00:02:52,210 --> 00:02:56,240
(المحكمة)

31
00:03:09,440 --> 00:03:11,810
هل تشعرين انك بخير ؟
نعم

32
00:03:12,740 --> 00:03:16,740
يبدو ان (نام جيل) يجب ان يؤمن انك ستقفين بجانبه

33
00:03:17,210 --> 00:03:19,940
اعتقد بأن رحلة الوداع كانت جديرة بالاهتمام
لا

34
00:03:20,570 --> 00:03:22,410
وافقت على الشهادة لعمي

35
00:03:22,870 --> 00:03:24,640
انه ليس زوج امي بعد الآن

36
00:03:27,340 --> 00:03:28,940
دعيني اسألك كصديق مقرب

37
00:03:29,340 --> 00:03:31,570
منذ متى و (نان جيل) يروق لك ؟؟

38
00:03:33,270 --> 00:03:35,440
الأصدقاء يسألون كل هذه الاشياء في كل الأوقات

39
00:03:36,310 --> 00:03:37,340
لنذهب للداخل

40
00:03:37,870 --> 00:03:41,110
فكري بمشاعرك تجاه (نان جيل)

41
00:03:41,910 --> 00:03:44,540
هل انتي مضطربة بسبب الفراغ الذي تركته امك ؟؟

42
00:03:45,140 --> 00:03:48,670
اذا لم تستطيعي الاخبار عنه عندما بدأ دعيه يذهب

43
00:03:49,540 --> 00:03:52,840
ارجوكي اشهدي فقط لنفسك

44
00:03:53,270 --> 00:03:55,010
وليس لعمك

45
00:03:57,570 --> 00:03:59,870
اريد ان اعرف متى بدأ ايضاً

46
00:04:00,740 --> 00:04:04,110
لقد جاء لقلبي في يوم ما و بدأ يكبر

47
00:04:04,770 --> 00:04:06,840
الا تفهم هذه المشاعر ؟؟

48
00:04:21,040 --> 00:04:24,540
حضرة القاضي ،زواج (شين جونغ ايم) و (كو نان جيل)

49
00:04:24,640 --> 00:04:26,470
يفتقر الى رضا الطرفين

50
00:04:26,470 --> 00:04:29,740
وهو مطلوب في قسم القانون المدني 815،

51
00:04:29,810 --> 00:04:32,110
و بالتالي زواجهما باطل

52
00:04:38,270 --> 00:04:42,240
هذه هي رخصة الزواج لـ (كو نان جل) و

53
00:04:42,540 --> 00:04:44,910
(شين جونغ ايم) ملئت برضا الطرفين

54
00:04:46,110 --> 00:04:49,510
محاولة الغاؤه باءت بالفشل

55
00:04:49,840 --> 00:04:53,740
حضرتة القاضي، شقيق (شين جونغ ايم) و(شين يونغ نام)،

56
00:04:54,110 --> 00:04:56,010
قاموا بالتقاط هذه الصورة الحقيقية

57
00:04:56,540 --> 00:04:58,270
نريد استدعاءه للإدلاء بشهادته

58
00:05:03,070 --> 00:05:07,370
لماذا تدعي بأن الزواج باطل ؟

59
00:05:08,180 --> 00:05:10,310
اختي و انا كنا مخدوعين

60
00:05:10,840 --> 00:05:14,540
آنذاك لم نكن نعرف ان (نان جيل) عمل لأجل المقرضين

61
00:05:15,470 --> 00:05:16,940
لقد اظهر لنا وثيقة مزورة

62
00:05:16,940 --> 00:05:19,210
وقال ان ارضنا محتجزة كضمان

63
00:05:19,740 --> 00:05:22,410
لقد قال انه يجب ان يتزوجا من اجل حماية الأرض

64
00:05:22,640 --> 00:05:25,370
ولهذا قامت اختي بالزواج منه ، لقد كانت مخدوعة

65
00:05:27,310 --> 00:05:28,470
اعتراض

66
00:05:28,840 --> 00:05:31,370
(شين حونغ ايمم) كانت تعرف (كو نان جل) منذ سنوات عديدة

67
00:05:31,370 --> 00:05:34,070
وقد كانت تعرف اي نوع من العمل كان يقوم به

68
00:05:35,140 --> 00:05:37,670
نحن ندعو (كيم وان شيك) الذي يعمل في المؤسسة

69
00:05:37,840 --> 00:05:39,870
التي كان يعمل بها (كو نان جيل) الى المنصة

70
00:05:39,870 --> 00:05:42,910
حضرة القاضي ، هذا الشخص لا علاقة له بالقضية

71
00:05:42,910 --> 00:05:44,070
الإعتراض مرفوض

72
00:05:53,870 --> 00:05:57,310
ما هي علاقتك بـ(كو نان جيل)

73
00:05:58,440 --> 00:06:01,970
لقد كنا كالإخوة وقد كنا نعمل معاً

74
00:06:02,340 --> 00:06:05,170
لقد كنما تعملان معا من اجل الاقراض بالفوائد صحيح ؟؟

75
00:06:06,170 --> 00:06:08,270
اي نوع من الأشخاص كان (كو نان جيل)؟

76
00:06:08,270 --> 00:06:10,340
كان يطلق عليه " الاسطوري(كو نان جيل)"

77
00:06:10,810 --> 00:06:14,170
الجميع في المصنع يخشونه ، لقد كان شيطاناً

78
00:06:14,670 --> 00:06:16,470
لقد قام بجمع اللمال 10 مرات

79
00:06:16,470 --> 00:06:18,240
دون ان يرف له عين

80
00:06:18,540 --> 00:06:22,170
لقد قام باستخدام العنف و صياغة العقود الظالمة

81
00:06:22,310 --> 00:06:23,770
و الحصول على التوقيع عليها

82
00:06:25,210 --> 00:06:29,140
لقد كان يتفاخر بحقيقة كونه سجين سابق

83
00:06:30,540 --> 00:06:33,710
سوف تسمعين كل شيء عني في المحاكمة.

84
00:06:33,870 --> 00:06:35,640
يجب ان لا أذهب إذاً؟؟

85
00:06:35,770 --> 00:06:38,240
لا اذهبي واستمعي الى كل شيء

86
00:06:39,970 --> 00:06:41,110
انا المرض

87
00:06:41,270 --> 00:06:43,410
لقد انشئت بسبب الظلام

88
00:06:43,770 --> 00:06:45,710
الماضي الكئيب النتن

89
00:06:54,940 --> 00:06:58,270
الشاهد يدلي بتصريحات لا اساس لها...

90
00:06:58,270 --> 00:07:01,070
عن موكلي الذي ليس له بهذه القضية

91
00:07:01,070 --> 00:07:02,810
ذهب (كو نان جيل) لتحمل المسؤولية

92
00:07:02,810 --> 00:07:05,640
باعتباره الشخص المسؤوول عن افلاس شركته

93
00:07:05,640 --> 00:07:08,640
انه لا علاقة له بالعنف ، انه يحنث باليمين

94
00:07:08,840 --> 00:07:11,440
حضرة القاضي سوف اقدم سجلات الشرطة

95
00:07:11,440 --> 00:07:13,870
الخاصة بالتحقيق حول (كو نان جيل)

96
00:07:13,870 --> 00:07:17,440
لتهديده (شين يونغ نام)

97
00:07:18,110 --> 00:07:20,870
اعتراض ، لقد تم اكتشاف انه لم يكن مذنباً

98
00:07:20,870 --> 00:07:24,910
.....حضرة القاضي ، اكبر ضحية لهذا الزواج

99
00:07:24,910 --> 00:07:26,670
موجود هنا اليوم.

100
00:07:27,040 --> 00:07:28,610
اود استدعاء (كونغ نا ري) ابنة (شين جونغ ايم)

101
00:07:29,010 --> 00:07:30,740
الى المنصة

102
00:07:32,870 --> 00:07:33,870
آنسة (هونغ نا ري)

103
00:07:35,210 --> 00:07:36,210
آنسة (هونغ نا ري)

104
00:08:16,140 --> 00:08:17,170
انها هناك

105
00:08:19,570 --> 00:08:20,910
ياا ياااي يااا (دوك شيم)

106
00:08:21,770 --> 00:08:24,370
تعالي الى هنا ، لقد قلت تعالي الى هنا

107
00:08:24,810 --> 00:08:26,810
يالها من كاميرا جميلة دعينا نرى هذا

108
00:08:26,810 --> 00:08:28,210
دعينا نلعب بها

109
00:08:30,170 --> 00:08:32,370
لماذا هؤلاء الأشرار.

110
00:08:37,070 --> 00:08:39,540
قومي بإعطائي الكاميرا
لا

111
00:08:39,540 --> 00:08:40,970
كم يمكن ان تكلف ؟؟

112
00:08:40,970 --> 00:08:43,470
لديه العديد من الحفلات القادمة الغير منتهية

113
00:08:43,470 --> 00:08:46,110
انا فقط اريد التقاط بعض الصور ، سوف اقوم بإعادتها

114
00:08:46,110 --> 00:08:48,340
سوف نقوم بإعادتها ، اعطنا اياها

115
00:08:50,280 --> 00:08:51,640
(دوك شيم)

116
00:09:04,810 --> 00:09:07,110
أختي تقول بأنها آسفة

117
00:09:07,670 --> 00:09:11,510
لم نكن نعرف أن محامي عائلتك سيكون قاسيا الى هذا الحد

118
00:09:12,410 --> 00:09:14,910
اختي كانت مخطئة لأنها قامت بمضايقتك

119
00:09:14,910 --> 00:09:17,110
وقامت بأخذ اغراضك

120
00:09:17,410 --> 00:09:19,640
لكن اذا قمتي بتوجيه الاتهامات هكذا،

121
00:09:19,840 --> 00:09:23,140
ما الذي سيحدث لمستقبل اختي المسكينة؟؟

122
00:09:29,540 --> 00:09:30,780
ما الذي تفعلينه ؟؟

123
00:09:31,910 --> 00:09:34,040
....لقد كنت اتظاهر بأن

124
00:09:34,140 --> 00:09:35,810
الاخت الصغرى مثلهم

125
00:09:41,670 --> 00:09:45,370
(دوك شيم) ، لقد اتصلت لأطلب شيئا منك

126
00:09:45,370 --> 00:09:47,310
لماذا لم تجيبي؟؟

127
00:09:55,570 --> 00:09:56,570
آنسة (هونغ نا ري)

128
00:09:58,610 --> 00:09:59,910
.....هل كانت امك

129
00:10:01,040 --> 00:10:04,140
بإخبارك عن (كو نان جيل) من قبل ؟؟

130
00:10:06,870 --> 00:10:07,870
لا

131
00:10:08,640 --> 00:10:13,410
...هل قامت امك بإخبارك بأنها تزوجت

132
00:10:14,110 --> 00:10:16,010
ونقلت ملكية الارض والمطعم ؟؟

133
00:10:20,470 --> 00:10:21,470
لا

134
00:10:21,810 --> 00:10:24,280
هل سمعت عن ديون والدك ؟؟

135
00:10:27,810 --> 00:10:28,810
لا

136
00:10:29,310 --> 00:10:30,470
....هل تعتقدين

137
00:10:32,810 --> 00:10:34,410
ان هذا الزواج باطل ؟؟

138
00:10:48,670 --> 00:10:49,670
لا

139
00:10:54,310 --> 00:10:55,610
هل جننت ؟؟

140
00:10:55,610 --> 00:10:57,940
لقد وافقتِ على قول ما نريد ؟؟

141
00:10:57,940 --> 00:11:00,010
ايها المستشار
هل تعتقدين أن عمك سيكون في أمان ؟؟

142
00:11:00,010 --> 00:11:01,340
ماذا تفعل ؟؟
هذه محاكمة

143
00:11:02,010 --> 00:11:03,410
اذا لم يكن لديك اي اسئلة أخرى،

144
00:11:03,670 --> 00:11:05,510
محامي المدعى عليه ، يرجى منك طرح الاسئلة الخاصة بك

145
00:11:13,010 --> 00:11:16,370
ما هي علاقتك بـ(كو نان جيل)؟

146
00:11:22,640 --> 00:11:23,910
انه زوج أمي

147
00:11:42,840 --> 00:11:44,740
ثعبان ، ثعبان ، ثعبان

148
00:11:44,740 --> 00:11:45,740
هناك!

149
00:12:01,970 --> 00:12:03,710
ماذا يمكن أن يكون ومن؟

150
00:12:10,270 --> 00:12:13,010
بالنسبة لي، لدي العديد من الكلمات التي تعني "كونغ نا ري".

151
00:12:13,410 --> 00:12:16,010
اخبرني ماذا يعني (هونغ نا ري)

152
00:12:16,640 --> 00:12:19,440
التظاهر بعدم الألم عندما تتعرض للضرب بالحجارة

153
00:12:19,770 --> 00:12:21,740
القراءة بينما تمشي

154
00:12:21,940 --> 00:12:24,370
التسابق عند سماع جرس بائع التوفو

155
00:12:24,840 --> 00:12:26,740
النفخ على الهندباء

156
00:12:26,740 --> 00:12:28,510
الرقص مع افراشات

157
00:12:37,310 --> 00:12:38,870
عندما كانت امي تعاني ،

158
00:12:39,340 --> 00:12:40,640
لقد كان بجانبها

159
00:12:42,310 --> 00:12:44,470
بعد ان فقدت والدتي ، لقد بقي بجانبي

160
00:12:45,070 --> 00:12:46,610
انه عائلتي الوحيدة

161
00:12:54,810 --> 00:12:57,040
لقد قمت بعمل جيد (نا ري)

162
00:13:11,310 --> 00:13:12,870
توقفي !

163
00:13:13,440 --> 00:13:15,610
ماذا؟؟ ماذا الآ،؟

164
00:13:16,510 --> 00:13:18,310
لقد قلت انني بحاجة لسؤالك عن شيء ما

165
00:13:20,440 --> 00:13:21,740
اخبريني عن تلك المرأة

166
00:13:21,840 --> 00:13:24,010
التي طعنت (دوك بونغ) في ظهره

167
00:13:24,940 --> 00:13:27,340
هل جئت كل هذا الطريق لتسأليني هذا ؟؟

168
00:13:27,510 --> 00:13:29,110
يجب أن يكون لديك شيء أفضل للقيام به.

169
00:13:29,110 --> 00:13:30,640
هل ابدو وكأنه ليس لدي شيء للقيام به ؟

170
00:13:30,870 --> 00:13:32,870
حياتي جداً مشغولة

171
00:13:34,510 --> 00:13:36,810
من أشبه ؟؟

172
00:13:36,810 --> 00:13:38,340
انتِ مزعجة حقاً

173
00:13:38,640 --> 00:13:40,540
انت تشبهين حب (دوك بونغ) الأول

174
00:13:52,770 --> 00:13:54,410
انا أرى

175
00:13:54,910 --> 00:13:56,470
هل ابدو حقاً مثلها ؟؟

176
00:13:56,470 --> 00:13:59,240
لقد تواعدا لفترة طويلة مبالغ فيها

177
00:13:59,340 --> 00:14:01,040
لكن حصل خلاف بين الأسرتين

178
00:14:01,470 --> 00:14:04,840
و (دوك بونغ) طعن بشكل مثير للشفقة في ظهره

179
00:14:04,940 --> 00:14:06,310
خلاف عائلي؟؟

180
00:14:06,310 --> 00:14:09,670
بعد ذلك، ترك مزاولة مهنة المحاماة ...

181
00:14:09,970 --> 00:14:11,270
ويعيش هنا منذ ذلك الحين

182
00:14:13,470 --> 00:14:14,470
...لكن

183
00:14:14,970 --> 00:14:17,110
لكن لماذا تتحدثين عن أخاك وكأنه غريب ؟

184
00:14:17,110 --> 00:14:18,540
اياً يكن انه اسلوبي

185
00:14:19,140 --> 00:14:20,510
على اي حال تابعي أحلامك

186
00:14:20,840 --> 00:14:23,410
يجب ان يجد وجهك مزعج جداً

187
00:14:24,040 --> 00:14:26,670
وبالمناسبة انه يحب (نا ري)

188
00:14:30,840 --> 00:14:33,210
انت لا تعرفين مدى قوة حبه الأول

189
00:14:35,340 --> 00:14:37,140
هل يجب علي رفع شعري من الآن فصاعداً؟؟

190
00:14:38,170 --> 00:14:40,670
سيأتي القاضي الآن فاليقف الجميع

191
00:14:51,440 --> 00:14:52,710
الرجاء الجلوس

192
00:14:58,510 --> 00:14:59,910
سوف اصدر الحكم الخاص بي

193
00:15:00,410 --> 00:15:02,640
من الصعب ان نستنتج ان (شين جونغ ايم)

194
00:15:02,910 --> 00:15:05,470
....و (كو نان جيل) قاما بتسجيل زواجهما

195
00:15:05,670 --> 00:15:07,940
بدون رضا الطرفين

196
00:15:08,170 --> 00:15:12,410
وهكذا، تم رفض طلب (شين يونغ نام)

197
00:15:26,440 --> 00:15:29,110
لقد غادرت(نا ري) قبل صدور الحكم
انها تنتظر بالخارج

198
00:15:31,870 --> 00:15:33,040
ألن تقوم بشكري؟؟

199
00:15:35,040 --> 00:15:36,510
هل يجب علي شكرك ؟؟

200
00:15:41,940 --> 00:15:45,040
(المحكمة)

201
00:15:45,540 --> 00:15:46,540
سيدي

202
00:15:47,640 --> 00:15:50,210
لقد خسرنا ،أنا آسف

203
00:15:52,970 --> 00:15:54,640
قم بإحضار (شين جونغ نام) الآن

204
00:15:55,240 --> 00:15:57,470
تأكد من ان (هونغ نا ري) تراك و أنت تفعل هذا

205
00:16:01,410 --> 00:16:02,510
عمي

206
00:16:02,870 --> 00:16:04,640
دعه يذهب

207
00:16:07,670 --> 00:16:09,570
انت احد الذين يقومون بالتهديد واحتجاز الرهائن

208
00:16:09,710 --> 00:16:11,140
دع عمي يذهب

209
00:16:12,910 --> 00:16:13,910
دعه يذهب

210
00:16:17,810 --> 00:16:18,810
اذهب

211
00:16:19,810 --> 00:16:21,610
ان ابنة اختك تقول أننا نقوم بتهديدك

212
00:16:21,610 --> 00:16:23,410
ونحتجزك كرهينة

213
00:16:30,840 --> 00:16:33,940
هل تري ذلك ؟؟ انه ذاهب من تلقاء نفسه

214
00:16:47,070 --> 00:16:48,110
شكراً لك

215
00:16:48,470 --> 00:16:52,170
لا داعي لهذا ، انا اقوم بحماية ارضي

216
00:16:53,010 --> 00:16:54,610
انت حكيمة بعد كل شيء

217
00:16:55,110 --> 00:16:57,210
انها ارضي لذلك انا من سيتخذ القرار

218
00:16:57,640 --> 00:16:59,710
لا استطيع ترك عمي هكذا

219
00:17:00,210 --> 00:17:01,870
سوف اعتني بعمك

220
00:17:15,770 --> 00:17:17,870
لقد قمنا بتأكيد علاقتنا قانونيا

221
00:17:18,940 --> 00:17:20,210
اعتنِ بنفسك

222
00:17:41,570 --> 00:17:44,170
اريد ان نصبح مثل ثنائي هذه الايام

223
00:17:44,170 --> 00:17:46,370
يحبون بعضهم ويخططون للزواج

224
00:17:46,570 --> 00:17:48,540
هذه الرحلة هي البداية

225
00:18:08,370 --> 00:18:10,910
(حريق دار ايتام سايمايوم)

226
00:18:15,540 --> 00:18:17,140
في السنة التي حدث بها حريق دار الايتام

227
00:18:17,210 --> 00:18:20,370
قام جدي بمنح الارض لـ(شين يونغ نام) الباغة من العمر 15 عاماً

228
00:18:20,610 --> 00:18:24,270
ما الذي كانت تعرفه ذات الـخمسة عشر عاماً؟؟
لقد كانت أماً

229
00:18:24,980 --> 00:18:26,310
...ما انا متأكد منه

230
00:18:27,210 --> 00:18:29,940
انا هناك شيء وراء هذه الأرض،

231
00:18:29,940 --> 00:18:31,610
عائلة (نا ري) و عائلتي

232
00:18:32,140 --> 00:18:34,810
لكن (نا ري) و انا لم نكن نعرف بشأن الأرض

233
00:18:35,070 --> 00:18:38,070
هذا يعني ان العائلتين تخفي شيئاً ما

234
00:18:39,810 --> 00:18:44,340
هل تعتقدين انه يجب ان اجعل (نا ري ) تعلم بالأمر؟؟

235
00:18:45,810 --> 00:18:47,610
قولي شيئاً

236
00:18:47,840 --> 00:18:51,410
دعني اقل انني قمت بإنهاء مهمتي بهذا

237
00:18:56,110 --> 00:18:58,810
سوف نكون اكثر انشغالاً بمجرد ان نظهر على الهواء

238
00:18:58,810 --> 00:19:02,340
سوف نعتبره ظهورنا الأول ونضاعف الحجم

239
00:19:02,480 --> 00:19:03,710
ماذا عن رواتبنا ؟؟

240
00:19:11,110 --> 00:19:13,540
انه يصبح اكثر و أكثر حيوية

241
00:19:13,640 --> 00:19:15,410
هذا الرجل الطموح.

242
00:19:18,610 --> 00:19:19,770
(دوك بونغ)

243
00:19:20,270 --> 00:19:23,110
هل تحدثت الى (نا ري) في الآونة الأخيرة ؟؟

244
00:19:24,010 --> 00:19:25,910
هاتفها مغلق صحيح ؟؟

245
00:19:26,870 --> 00:19:28,810
الجميع قلق

246
00:19:29,310 --> 00:19:32,010
انها لم تأتي الى حفل الوداع ايضاً

247
00:19:32,310 --> 00:19:36,140
(نا ري) ليست من النوع الذي يخلف وعوده

248
00:19:37,070 --> 00:19:38,710
هل تعرف عنوان منزلها ؟؟

249
00:19:39,640 --> 00:19:40,940
هل يجب ان ابحث عنه ؟؟

250
00:19:42,940 --> 00:19:44,010
مرحباً

251
00:19:47,770 --> 00:19:50,140
يجب ان اتحدث اليه شخصياً

252
00:19:52,410 --> 00:19:54,510
ما الذي افكر به ؟؟

253
00:19:57,410 --> 00:19:59,210
شكراً لك
اتمنى لك يوماً سعيداً

254
00:19:59,610 --> 00:20:00,710
شكراً

255
00:20:01,670 --> 00:20:03,410
لماذا عدت؟

256
00:20:06,210 --> 00:20:07,540
هل انت على اتصال بـ (نا ري) ؟؟

257
00:20:09,010 --> 00:20:10,070
لا

258
00:20:10,240 --> 00:20:12,510
لقد سمعت ان هاتفها مغلق ولا احد يستطيع الوصول اليها

259
00:20:14,040 --> 00:20:16,340
لقد استقالت من عملها و هي وحدها الآن

260
00:20:16,540 --> 00:20:18,510
يجب ان يتحقق احد ما ان كانت على قيد الحياة

261
00:20:19,670 --> 00:20:21,640
هل تعرف اي عنوان لها في (سيول)؟؟

262
00:20:23,270 --> 00:20:27,170
انا لا اعرف العنوان ، لكن...انتظر هنا

263
00:20:42,440 --> 00:20:44,710
لقد قمنا بتأكيد علاقتنا قانونياً

264
00:20:45,670 --> 00:20:46,870
اعتنِ بنفسك

265
00:20:49,540 --> 00:20:52,040
(كيم سونغ كيو، نان يونغ يي، ران سوك)

266
00:20:57,370 --> 00:20:59,910
لدي رقم صديقتها ، نستطيع الاتصال بها ونسألها عنها

267
00:21:00,270 --> 00:21:01,480
هذا هو الرقم ؟

268
00:21:14,980 --> 00:21:17,740
يالك من لطيف ، الى اين انت ذاهب ؟؟

269
00:21:18,240 --> 00:21:21,670
هل سقطت ؟؟ لا بأس

270
00:21:22,340 --> 00:21:23,810
هل انت جائع ؟؟

271
00:21:25,810 --> 00:21:28,710
الى اين انت ذاهب ؟؟ هل تبحث عن امك ؟؟

272
00:21:28,840 --> 00:21:30,510
هل تفتقدها ؟؟

273
00:21:31,240 --> 00:21:32,570
الى اين انت ذاهب ؟؟

274
00:21:42,410 --> 00:21:43,870
هل تفتقد والدتك ؟؟

275
00:21:46,240 --> 00:21:47,870
هل تفتقد والدتك ؟؟

276
00:21:50,840 --> 00:21:53,940
لا بأس انت لطيف جداً

277
00:21:54,010 --> 00:21:56,770
انت لطيف جداً هل وقعت ؟؟ لا بأس

278
00:22:00,740 --> 00:22:02,370
لنعجن العجين

279
00:22:24,970 --> 00:22:27,670
(نا ري) افتحي الباب

280
00:22:30,570 --> 00:22:33,410
(نا ري) ! (نا ري)

281
00:22:33,640 --> 00:22:36,840
ما الذي يحدث ؟؟ لماذا هاتفك مغلق ؟؟

282
00:22:36,870 --> 00:22:39,470
لقد سمعت انك تخططين للبقاء وحيدة و تتصرفين بطريقة غريبة ؟؟

283
00:22:40,370 --> 00:22:41,470
كيف عرفت هذا ؟؟

284
00:22:41,470 --> 00:22:43,970
لقد اتصل بي(دوك بونغ)

285
00:22:44,170 --> 00:22:46,240
كيف استطاع الحصول على رقم هاتفك ؟؟

286
00:22:46,240 --> 00:22:49,010
كيف لي ان اعرف لقد اتصل فقط وسألني عن عنوانك

287
00:22:49,010 --> 00:22:50,740
لذلك قلت انه يجب أن آتي بنفسي

288
00:22:52,010 --> 00:22:54,240
كنت سأكون في كارثة لو أتى

289
00:22:54,240 --> 00:22:56,070
تبدين متعبة

290
00:22:56,870 --> 00:22:59,340
ما المشكلة في بيتك ؟؟

291
00:23:00,670 --> 00:23:02,170
انا سعيدة لأنك هنا

292
00:23:03,240 --> 00:23:05,410
لنذهب ، الغبار يغطيك

293
00:23:05,410 --> 00:23:08,510
لنقم بتهوية المكان

294
00:23:08,510 --> 00:23:11,440
كيف اتيتِ ؟؟ يجب ان تكوني مشغولة مع طفلك

295
00:23:11,810 --> 00:23:12,910
بجدية

296
00:23:13,410 --> 00:23:15,140
لم أركِ هكذا من قبل

297
00:23:15,140 --> 00:23:18,740
نحن نعرف بعضنا البعض منذ فترة طويلة جداً

298
00:23:21,270 --> 00:23:22,870
لماذا قمتِ بإغلاق هاتفك ؟؟

299
00:23:23,240 --> 00:23:25,740
هل تريدين البقاء وحدك لفترة ؟؟

300
00:23:31,770 --> 00:23:35,240
ياا، ما المشكلة ؟؟

301
00:23:35,940 --> 00:23:37,270
(نا ري)

302
00:23:39,870 --> 00:23:42,370
ما الذي يحدث معك ؟؟

303
00:24:01,670 --> 00:24:04,240
مرحباً
لقد تحدثت مع (نا ري)

304
00:24:05,870 --> 00:24:08,310
فهمت
انها بخير

305
00:24:09,010 --> 00:24:10,370
او ربما كانت تتظاهر

306
00:24:10,740 --> 00:24:12,470
شكراً لك لإخباري

307
00:24:29,640 --> 00:24:31,540
الا تشعرين بتحسن لأنك خرجت من المنزل؟؟

308
00:24:32,010 --> 00:24:33,440
ليس تماماً

309
00:24:35,440 --> 00:24:37,840
(دوك بونغ) يتصل بي كل يوم ليسألني عنك

310
00:24:37,970 --> 00:24:39,510
لماذا لا تقابليه ؟؟

311
00:24:40,410 --> 00:24:42,110
اعتقد انه يجب علي القيادة

312
00:24:42,940 --> 00:24:44,510
هل هو بسبب وغد الفطائر؟؟

313
00:24:45,110 --> 00:24:47,310
لا تقولي عن زوج امي انه وغد

314
00:24:47,610 --> 00:24:49,310
زوج امك ؟؟

315
00:24:50,810 --> 00:24:53,210
(اقتراب الاعصار الشتوي المبكر)

316
00:24:53,970 --> 00:24:56,710
انه الشتاء بالفعل ، لماذا يأتي الاعصار ؟؟

317
00:24:57,040 --> 00:24:59,510
نحن لن يكون لدينا اي زبائن في المقهى الليلة

318
00:24:59,770 --> 00:25:02,940
الن يرغبوا باحتساء القهوة الدافئة بينما الجو بارد بالخارج ؟؟

319
00:25:02,970 --> 00:25:05,770
عندما تأتي الرياح و الأمطار

320
00:25:05,770 --> 00:25:08,610
انهم يدخلون بسرعة الى منازلهم المريحة

321
00:25:10,970 --> 00:25:15,070
فهمت ، عندما يصبح الجو عاصفاً و ممطراً يعودون لمنازلهم

322
00:25:50,470 --> 00:25:51,710
هذه هي زهور الفراولة

323
00:25:52,670 --> 00:25:54,140
وتلك زهور اليقطين

324
00:25:55,270 --> 00:25:56,770
اليست اجمل من الورود؟؟

325
00:25:57,510 --> 00:25:59,940
هذه الزهور الجميلة تنمو لتصبح ثماراً

326
00:26:01,910 --> 00:26:04,610
ماذا ؟؟ لماذا تفعلون هذا بمحصول الخس الخاص بي ؟؟

327
00:26:05,770 --> 00:26:06,970
هذه اعشاب

328
00:26:50,310 --> 00:26:53,770
(فطائر كونج)

329
00:26:58,870 --> 00:27:00,070
ماذا افعل

330
00:27:03,170 --> 00:27:05,510
استيقظ ، يجب عليك رؤية الطبيب

331
00:27:06,470 --> 00:27:08,740
لقد مضى يومين بالفعل

332
00:27:09,770 --> 00:27:11,740
ما الذي تفعله هنا ؟؟

333
00:27:12,110 --> 00:27:13,710
من بالمطعم ؟؟

334
00:27:14,170 --> 00:27:15,640
هذه ليست طريقة ادارة مشروع تجاري

335
00:27:16,210 --> 00:27:17,440
اذا واصلتم فعل هذا ،

336
00:27:19,010 --> 00:27:20,770
سوف اتصل بابنتك

337
00:27:21,970 --> 00:27:23,340
لا تجرؤ على القيام بأي شيء

338
00:27:23,740 --> 00:27:24,740
حسناً

339
00:27:29,670 --> 00:27:30,670
اعطني بعض الماء

340
00:27:31,810 --> 00:27:33,510
...ستصاب بالقرحة

341
00:27:33,510 --> 00:27:35,610
اذا قمت بأخذ الدواء على معدة خاوية

342
00:27:36,610 --> 00:27:37,610
هنا

343
00:27:42,410 --> 00:27:43,410
اذهبا

344
00:27:44,170 --> 00:27:45,510
للعمل

345
00:27:50,370 --> 00:27:51,370
كيف حاله ؟؟

346
00:27:51,770 --> 00:27:54,370
اعتقد انه سيبقى طريحاً في الفراش 10 ايام على الأقل

347
00:27:55,010 --> 00:27:56,410
لقد قام بتناول الدواء

348
00:27:56,810 --> 00:27:59,170
لذلك لنقم بأخذ هاتفه والاتصال بابنته

349
00:28:04,110 --> 00:28:06,570
روبوت ،صحيح

350
00:28:06,570 --> 00:28:08,170
شقيقك يجب ان يكون لديه رقم ابنته

351
00:28:08,670 --> 00:28:10,240
هل تطلبون مني الآن الاتصال به ؟؟

352
00:28:10,240 --> 00:28:11,910
نحن يجب ان ننقذ حياته

353
00:28:11,910 --> 00:28:13,340
انها ليست طبيبة

354
00:28:28,110 --> 00:28:29,510
اعطني رقم(نا ري)

355
00:28:30,910 --> 00:28:32,470
هل (نا ري) صديقتك ؟؟

356
00:28:33,110 --> 00:28:35,840
رجاءاً اعطني رقم (نا ري)

357
00:28:45,140 --> 00:28:47,470
(سجل المكالمات أمي، السيدة كوون، المعلم، دوك بونغ).

358
00:28:47,470 --> 00:28:48,540
(دوك بونغ)

359
00:28:49,840 --> 00:28:52,040
لماذا تقوم بتفتيش هاتفي ؟؟

360
00:28:53,270 --> 00:28:55,440
كيف لا يكون لديك صديق واحد تتصلين به ؟؟

361
00:28:57,740 --> 00:28:59,340
لماذا تريدين رقم(نا ري)؟؟

362
00:29:00,270 --> 00:29:02,210
(نان جيل) مريض جداً

363
00:29:02,870 --> 00:29:06,070
إذاً؟؟
لقد طلبوا مني احضار رقم (نا ري)

364
00:29:06,070 --> 00:29:07,940
لماذا يقومون بفعل هذا لي ؟؟

365
00:29:08,810 --> 00:29:09,810
اعطني اياه

366
00:29:25,370 --> 00:29:29,540
(دوك بونغ)

367
00:29:29,540 --> 00:29:30,970
مرحباً يا جاري

368
00:29:31,640 --> 00:29:33,310
انتِ مبتهجة

369
00:29:33,310 --> 00:29:35,870
من انتِ؟؟
انا (دوك شيم)

370
00:29:35,870 --> 00:29:37,040
لماذا تستخدمين هاتف أخيك ؟؟

371
00:29:38,740 --> 00:29:40,140
اين رسالة الاعتذار ؟؟

372
00:29:40,140 --> 00:29:41,970
هذا ليس مهماً الآن

373
00:29:43,040 --> 00:29:45,910
(نان جيل) مريض ، انه يحتضر

374
00:29:45,910 --> 00:29:47,970
لا ، ربما يكون قد مات بالفعل!

375
00:29:58,640 --> 00:30:00,610
حقاً؟؟

376
00:30:13,870 --> 00:30:14,910
استمتعي

377
00:30:14,910 --> 00:30:16,240
شكرااً
بالتأكيد

378
00:30:18,570 --> 00:30:19,570
الجو بارد

379
00:30:25,910 --> 00:30:27,570
ابقي هنا ، حسناً؟؟

380
00:30:30,540 --> 00:30:31,640
انتظري

381
00:30:33,040 --> 00:30:35,970
اين (نام جيل)
انه لا يزال بالسرير

382
00:30:36,410 --> 00:30:37,440
هل هو حقاً مصاب بالبرد ؟؟

383
00:30:37,440 --> 00:30:39,570
الا تذكرين ان الجو كان عاصفاً قبل بضعة أيام ؟؟

384
00:30:39,670 --> 00:30:42,340
هل تسبب الاشعاع بتمزيق غلاف البيت الزجاجي ؟؟

385
00:30:42,340 --> 00:30:45,270
لقد ضحى بجسده لحماية البيت الزجاجي

386
00:30:45,270 --> 00:30:47,810
لقد كان مبللاً بالكامل عندما فتحنا المطعم

387
00:30:47,810 --> 00:30:49,340
لقد زحف للمنزل

388
00:30:49,340 --> 00:30:51,510
لقد قام بإيذاء نفسه

389
00:30:53,910 --> 00:30:55,310
الن تذهبي لرؤيته ؟؟

390
00:30:55,910 --> 00:30:57,370
انه شاب ، انه كبير

391
00:30:57,370 --> 00:30:59,010
انه لن يموت بسبب البرد

392
00:31:02,240 --> 00:31:04,640
ماذا ؟؟ هذا ليس صحيحاً

393
00:31:05,910 --> 00:31:06,940
اللعنة

394
00:31:20,970 --> 00:31:22,440
تستطيعين فعلها(هونغ نا ري)

395
00:31:23,770 --> 00:31:26,540
انه لا يزال زوج امك

396
00:32:37,970 --> 00:32:38,970
ارجوك استلقِ

397
00:32:55,940 --> 00:32:57,470
لقد انخفضت درجة حرارتك

398
00:32:57,470 --> 00:32:59,510
ولكن يجب عليك الذهاب لرؤية الطبيب

399
00:33:01,840 --> 00:33:03,340
انا بخير الآن

400
00:33:03,970 --> 00:33:05,170
لا احتاج الى الطبيب

401
00:33:05,170 --> 00:33:07,170
انا جائع وهذا يعني انني بخير

402
00:33:08,440 --> 00:33:09,670
كما تريد

403
00:33:10,340 --> 00:33:12,170
تبدو متعباً يا زوج امي

404
00:33:17,010 --> 00:33:19,240
....لا يجب علي ان اتجادل مع شخص مريض

405
00:33:19,640 --> 00:33:21,270
ولكن ام تقل انك بخير ؟؟

406
00:33:21,440 --> 00:33:24,440
لدرجة انك لا تتذكر متى آخر مرة اصبت فيها بالبرد ؟؟

407
00:33:25,210 --> 00:33:27,140
قد تصابين بالعدوى ، اخرجي

408
00:33:27,470 --> 00:33:29,410
سوف اقوم بتهوية غرفتي

409
00:33:29,470 --> 00:33:32,040
قم بالتنظيف واخرج
سوف اذهب بعد....

410
00:33:32,040 --> 00:33:34,540
ان اراك تأكل العصيدة وتتناول الدواء

411
00:33:43,940 --> 00:33:45,570
لا تتأثر

412
00:33:45,740 --> 00:33:48,070
(دوك شيم) قامت بإحضار العصيدة من منزلها

413
00:33:48,170 --> 00:33:50,640
وقامت بشراء الدواء من الصيدلية

414
00:33:51,640 --> 00:33:54,370
وكل ما فعلته انا هو تحضير الطاولة

415
00:34:07,210 --> 00:34:09,210
اذا كنت ستستمرين بالتحديق بي هكذا، اخرجي رجاءاً

416
00:34:09,840 --> 00:34:11,110
لا استطيع ان آكل

417
00:34:11,210 --> 00:34:13,810
إذاً ، هل قمت بحماية البيت الزجاجي ؟؟

418
00:34:14,570 --> 00:34:16,570
من الرياح والمطر ؟؟

419
00:34:16,880 --> 00:34:19,110
لا لقد انهار بالفعل

420
00:34:19,910 --> 00:34:21,610
لقد انتهى امره حتى الربيع القادم

421
00:34:22,610 --> 00:34:24,170
انت لم تستطع حمايته حتى

422
00:34:24,170 --> 00:34:25,970
ولكنك مرضت لثلاثة ايام

423
00:34:25,970 --> 00:34:28,010
لقد ظننت انك جيد في حماية اي شيء

424
00:34:28,270 --> 00:34:29,340
انا محبطة

425
00:34:30,540 --> 00:34:32,710
من الحماقة ان تقاتل ضد الطببيعة

426
00:34:32,710 --> 00:34:34,240
في الافلام ، كل شيء قد يكون ممكناً

427
00:34:34,240 --> 00:34:35,740
اذا كان البطل يقوم بفعله

428
00:34:36,040 --> 00:34:37,410
الحقيقة قاسية

429
00:34:37,410 --> 00:34:40,640
حتى في الافلام ينتهي بهم المطاف بالخوف من الطبيعة

430
00:34:40,740 --> 00:34:43,640
لا بد انك بخير انظر لنفسك كيف تتجادل معي

431
00:34:43,640 --> 00:34:44,670
اتجادل معك ؟؟

432
00:34:45,210 --> 00:34:47,510
انظري لطريقة تحدثك معي

433
00:34:49,010 --> 00:34:51,010
أنا آسفة لكوني وقحة

434
00:34:51,110 --> 00:34:52,610
قم بإنهاء العصيدة

435
00:34:52,970 --> 00:34:55,070
تناول دواءك وستشعر بالراحة

436
00:34:57,540 --> 00:34:58,640
شكراً

437
00:35:01,410 --> 00:35:03,210
لا اعرف من اتصل بك

438
00:35:04,310 --> 00:35:06,670
ولكن لم يكن يجب عليك المجيء من اجل نزلة برد

439
00:35:09,770 --> 00:35:11,510
سوف اعتني بهذا يا زوج امي

440
00:35:11,510 --> 00:35:13,740
لا تقومي بإغلاق هاتفك بينما تكونين وحدك

441
00:35:14,470 --> 00:35:15,970
الجميع كان قلقاً

442
00:35:16,340 --> 00:35:18,210
الجميع كان قلقا

443
00:35:18,380 --> 00:35:21,240
ولكنك لم تشعر بأنه يجب عليك ان تتصل

444
00:35:21,440 --> 00:35:23,540
لقد قام(دوك بونغ) بهذا بدلاً منك

445
00:35:33,910 --> 00:35:36,240
سأعود قريباً ، يا زوج امي

446
00:35:50,510 --> 00:35:51,840
عمل جيد (نا ري)

447
00:36:04,610 --> 00:36:07,040
قومي بإحضارهم الى الطابق الثاني
حسناً

448
00:36:10,670 --> 00:36:12,910
هل ستنتقل الابنة هنا ؟؟

449
00:36:14,340 --> 00:36:18,440
هل يجب علي الآن خدمة ابنة الرئيس ايضاً؟

450
00:36:26,840 --> 00:36:28,940
(حريق ميتم  سيمامون)

451
00:36:31,170 --> 00:36:34,070
(انفجار حرق الفايات الكيميائية)

452
00:36:34,770 --> 00:36:37,410
(انفجار حرق الفايات الكيميائية)

453
00:36:41,070 --> 00:36:42,610
(حريق ميتم  سيمامون)

454
00:36:44,880 --> 00:36:47,440
(انفجار حرق الفايات الكيميائية)

455
00:37:01,640 --> 00:37:02,970
سيدي ، لديك اتصال

456
00:37:03,140 --> 00:37:04,170
حسناً

457
00:37:08,340 --> 00:37:11,070
نتبع خطتي يا ابي

458
00:37:11,170 --> 00:37:12,840
انا ليت جمعية خيرية

459
00:37:13,540 --> 00:37:15,670
لن اقوم ببناء حديقمة بينما استطيع بناء المباني

460
00:37:15,670 --> 00:37:19,070
الا تعرف حتى ما الذي فعله جدي بالارض؟؟

461
00:37:19,240 --> 00:37:21,310
" الموتى لا يتكلمون"

462
00:37:21,310 --> 00:37:22,970
الا تعرف هذه المقولة الشهيرة ؟؟

463
00:37:22,970 --> 00:37:26,110
لقد قام ببناء ميتم على متفجرات هذه تعتبر جريمة

464
00:37:27,940 --> 00:37:30,840
انا لن اقوم بلمس هذه الارض

465
00:37:30,940 --> 00:37:32,540
لنقم بنسيان الامر اذا كان هذا ما تريد القيام به

466
00:37:33,380 --> 00:37:35,170
الاسرة يجب ان تقوم بحماية بعضها البعض

467
00:37:38,210 --> 00:37:41,840
انا مشمئز منك ومن عائلتك

468
00:37:51,740 --> 00:37:52,840
ما هذا ؟؟

469
00:37:55,110 --> 00:37:56,880
لا بد ان لديك شيء تريدين قوله

470
00:37:58,670 --> 00:38:01,470
(نا ري) و اغراضها هنا

471
00:38:02,880 --> 00:38:04,040
ما هذا ؟؟

472
00:38:09,410 --> 00:38:10,710
خذ هذه من اجلها

473
00:38:12,640 --> 00:38:15,610
لقد اخبرتك ان تدرسي لماذا تقومين بفعل هذا ؟؟

474
00:38:28,610 --> 00:38:30,140
سيدي

475
00:38:30,540 --> 00:38:33,940
في هذا الوقت ادركنا اننا لسنا بحاجتك

476
00:38:33,940 --> 00:38:35,270
لقد فعلنا كل هذا من تلقاء انفسنا

477
00:38:36,110 --> 00:38:39,040
و ايضا ابنتك قد انتقلت هنا

478
00:38:44,270 --> 00:38:45,380
انه لم يعرف ؟؟؟

479
00:38:48,170 --> 00:38:49,770
اعتقد انك تشعر بتحسن الآن

480
00:38:49,770 --> 00:38:50,970
لقد سمعت بأنك انتقلت الى هنا

481
00:38:51,070 --> 00:38:54,670
هذا هو منزلنا و لدي غرفة هنا وايضا انا بلا عمل

482
00:38:54,710 --> 00:38:57,910
لا يوجد سبب يدعوني للاستئجار في سيئول

483
00:38:59,210 --> 00:39:01,770
لا تتنهد، و الا سيكون هناك شيء تتنهد بسببه

484
00:39:02,110 --> 00:39:03,570
الى متى تخطين للبقاء ؟؟

485
00:39:04,510 --> 00:39:05,610
سنة

486
00:39:06,840 --> 00:39:10,540
عليك رؤيتي بعد العمل نحن بحاجة لتوقيع اتفاق

487
00:39:10,740 --> 00:39:14,070
اي اتفاقية؟
بعد المحاكمة ، احببت القانون

488
00:39:14,540 --> 00:39:16,810
انا لا اريد منك البقاء بجانبي

489
00:39:16,810 --> 00:39:19,110
لذلك يجب علينا الاتفاق على المساحات التي سيستخدمها كلاً منا

490
00:39:19,670 --> 00:39:23,110
اضف ايي شيء تريده على الورق

491
00:39:38,380 --> 00:39:40,880
ادخل انا ذاهب الى العمل

492
00:39:43,840 --> 00:39:45,970
انا فقط مررت هنا وانا في طريقي الى سيئول

493
00:39:47,910 --> 00:39:49,440
تستطيع المرور هنا متى اردت

494
00:39:51,640 --> 00:39:54,140
(دوك بونغ) هنا

495
00:40:00,670 --> 00:40:01,740
ما الذي قلته ؟؟

496
00:40:02,970 --> 00:40:06,810
لقد مرت فترة منذ ان جلبت لك هذا

497
00:40:07,110 --> 00:40:08,510
كيف يمكنك تحيتي هكذا ؟؟

498
00:40:09,470 --> 00:40:10,770
بما انني قمت بشرائها ، اقبليها

499
00:40:13,310 --> 00:40:15,510
رائع ، هل كنت بخير ؟؟

500
00:40:15,510 --> 00:40:17,570
صاحبة نصف قلب

501
00:40:18,040 --> 00:40:20,570
لقد اخبرني زوج امك انني استطيع المرور هنا متى اردت

502
00:40:21,670 --> 00:40:24,710
انا ذاهب الى سيئول سوف اتصل بك عندما اعود

503
00:40:24,810 --> 00:40:27,270
ماذا؟؟
زوج امك اخبرني.....

504
00:40:27,470 --> 00:40:28,610
ان ازورك كما اشاء

505
00:40:43,440 --> 00:40:45,440
(وان شيك)
نعم

506
00:40:45,570 --> 00:40:48,440
ما الذي يمكنك فعله من اجلي ؟؟

507
00:40:49,380 --> 00:40:51,340
استطيع فعل اي شيء تطلبه مني

508
00:40:52,270 --> 00:40:54,670
هناك شيء اريدك ان تقوم به

509
00:41:09,740 --> 00:41:13,110
لابد انك قد جننت لتأتي الى هنا

510
00:41:14,270 --> 00:41:17,670
لقد كنت تحت التحقيق لأنك

511
00:41:18,440 --> 00:41:20,380
وتم استدعائي في المحاكمة

512
00:41:20,510 --> 00:41:23,310
هذا كافٍ لجعلك تشعر بعدم الارتياح

513
00:41:24,540 --> 00:41:28,740
لقد اصبحت فاسداَ انت الآن تستطيع الكذب حتى

514
00:41:29,140 --> 00:41:31,640
هل جننت بعد ان تأكدت من...

515
00:41:31,840 --> 00:41:33,340
من وفاة (هونغ سونغ كيو)؟؟

516
00:41:35,810 --> 00:41:38,940
اذا كنت تحاول اتهامي بالقتل فأنا احذرك

517
00:41:39,610 --> 00:41:42,070
سوف اخبر الشرطة بكل شيء

518
00:41:42,940 --> 00:41:46,410
لماذا والدك يتهمني ؟؟

519
00:41:47,670 --> 00:41:48,880
...انت

520
00:41:49,540 --> 00:41:53,040
انت خائف اكثر من تكتشفك (ناري) بدلا من الشرطة

521
00:41:58,810 --> 00:42:00,910
اذا كنت تريد ان تعامل كأب

522
00:42:01,510 --> 00:42:04,570
لا تأتي وتهدنني بوثائق مزورة

523
00:42:20,770 --> 00:42:22,380
نحن بحاجة لنتوقف لمرة واحدة ايضاً

524
00:42:26,510 --> 00:42:32,410
(هيون للتعديلات)

525
00:42:32,510 --> 00:42:33,510
ما كان هذا ؟؟

526
00:42:34,170 --> 00:42:36,410
لقد سألناها عن رجل قد توفي منذ خمس سنوات

527
00:42:38,170 --> 00:42:40,110
لماذا لم تشعر برغبة في معرفة من نحن ؟؟

528
00:42:42,710 --> 00:42:44,410
يا الهي انه البرد

529
00:42:50,110 --> 00:42:51,170
عذراً

530
00:42:52,440 --> 00:42:55,140
ماذا ؟؟ لماذا عدت الآن ؟؟

531
00:42:55,570 --> 00:42:59,110
هل قمت بإخبار اي احد بأنني اتيت الى هنا ؟؟؟

532
00:42:59,110 --> 00:43:01,810
لا لم افعل ، لم اقل اي شيء

533
00:43:01,970 --> 00:43:04,740
انا اعيش هنا لأنني لا اريد الانتقال

534
00:43:06,880 --> 00:43:08,910
.....الرجل الذي مات قبل خمس سنوات

535
00:43:09,210 --> 00:43:11,610
اثار الفوضى في كل مكان

536
00:43:11,710 --> 00:43:13,910
العديد من الاشخاص الغريبين يأتون إلي

537
00:43:14,110 --> 00:43:16,970
آنا آسف ولكن هلتأكدت بنفسك ؟؟

538
00:43:18,770 --> 00:43:21,770
لقد دفعت من اموالي الخاصة لأجل جنازته

539
00:43:23,140 --> 00:43:25,910
توقف عن ازعاجي ، واترك المكان ، اذهب

540
00:43:36,380 --> 00:43:40,570
كيف عرف(نان جيل) عن النادي ؟؟

541
00:43:41,810 --> 00:43:44,270
انه لم يلتقي بأشخاص آخرين

542
00:43:45,340 --> 00:43:47,510
من الذي ساعده ؟؟؟

543
00:43:49,740 --> 00:43:53,240
اولا قم بالاممساك بهؤلاء الاشخاص واخبرني ما الذي عرفته منهم

544
00:43:53,770 --> 00:43:57,340
اذا استمر بذلك سوف يتسبب بالالم للاشخاص من حوله

545
00:43:57,540 --> 00:43:58,710
فهمت

546
00:43:59,340 --> 00:44:02,610
عليه ان يعرف انه يضع (نا ري) في خطر

547
00:44:02,940 --> 00:44:05,240
سوف يركض الينا اذا قمنا بإمساك رجاله

548
00:44:05,670 --> 00:44:07,740
سوف اذهب لمطعم الفطائر

549
00:44:09,310 --> 00:44:10,970
انا متأكد من اننا سوف نجد شيئاً

550
00:44:12,640 --> 00:44:13,940
هذه الايام،

551
00:44:14,970 --> 00:44:17,610
يبدو انك تموت لتحاول القضاء على(نان جيل)

552
00:44:18,370 --> 00:44:19,610
...لقد اعتدت ان

553
00:44:20,370 --> 00:44:23,270
اخيفه حتى الموت

554
00:44:26,370 --> 00:44:29,140
كيف حالك؟؟
لم أرك منذ فترة طويلة

555
00:44:29,140 --> 00:44:31,140
هذه صديقتي
مرحباً

556
00:44:31,140 --> 00:44:32,270
استمتعا

557
00:44:37,570 --> 00:44:39,510
لقد مرت فترة
كيف حالك ؟؟

558
00:44:39,510 --> 00:44:40,770
هل هي حبيبتك ؟؟ مرحباً

559
00:44:40,770 --> 00:44:43,110
لا انها صديقتي ،
اليست كذلك

560
00:44:43,110 --> 00:44:45,110
مرحبا ، انها جميلة ، مرحباً

561
00:44:50,640 --> 00:44:51,640
فهمت

562
00:44:57,070 --> 00:44:58,140
هل انت هنا؟؟

563
00:45:00,770 --> 00:45:01,940
لقد تقابلنا مرة اخرى

564
00:45:03,770 --> 00:45:05,470
هل انت هنا ؟؟
مرحباً

565
00:45:05,770 --> 00:45:06,810
مرحباً

566
00:45:09,510 --> 00:45:13,070
(دوك بونغ) يقدمها للجميع

567
00:45:13,640 --> 00:45:16,070
انها تبدوثلها صحيح ؟؟
من؟؟

568
00:45:16,640 --> 00:45:19,070
خطيبته السابقة

569
00:45:21,840 --> 00:45:22,940
انت محقة

570
00:45:28,070 --> 00:45:29,240
تعالي معي لدقيقة

571
00:45:31,440 --> 00:45:32,610
لحظة واحدة

572
00:45:42,670 --> 00:45:44,210
احضري معطفك

573
00:45:45,070 --> 00:45:48,470
لدي صديق ، لماذا علي ان اتبعك ؟؟

574
00:45:48,470 --> 00:45:50,740
الا تستطيعين رؤية ان الجميع يتحدث ؟؟

575
00:45:50,870 --> 00:45:54,270
انا معتادة على هذه الاشياء ولا اشعر بها

576
00:45:54,270 --> 00:45:56,040
انا اتحدث عن نفسي وليس عنك

577
00:45:56,340 --> 00:45:58,510
!لقد اصبحت كالأحمق

578
00:45:58,510 --> 00:46:00,410
لماذا تصرخ علي ؟؟

579
00:46:02,710 --> 00:46:06,610
لقد جئت هنا مع صديقي ولم اكن اعرف انك ستأتي

580
00:46:06,940 --> 00:46:08,410
لم تكوني تعرفين؟

581
00:46:10,510 --> 00:46:14,540
حسناً لقد علمت ولكنه لا يعنيني

582
00:46:15,910 --> 00:46:19,240
اكره عندما يثرثر الآخرين عني

583
00:46:20,040 --> 00:46:22,240
هل تتحدث عن خطيبتك السابقة ؟؟

584
00:46:22,910 --> 00:46:25,140
اذا قمت بخطوبة فتاة ثم انفصلت عنها

585
00:46:25,140 --> 00:46:28,410
فقط اعتبرهامجرد ثرثرة وتجاهلها

586
00:46:28,440 --> 00:46:31,040
انهم يعتقدون انه من الممتع رؤيتك وانت غاضب

587
00:46:31,040 --> 00:46:32,940
انها تشبهني وانا هنا

588
00:46:32,940 --> 00:46:35,140
معك ، لذلك سوف يتحدثون أكثر

589
00:46:35,140 --> 00:46:37,210
من الذي قال انك تشبهينها ؟؟

590
00:46:38,070 --> 00:46:39,940
انك تغضب بمجرد الحديث عنها

591
00:46:39,940 --> 00:46:41,970
اعتقد انك لم تستطيع ان تخططى الأمر بعد

592
00:46:49,870 --> 00:46:50,870
(يو جو)

593
00:46:52,310 --> 00:46:55,940
انت و (نا ري) مختلفتين تماماً

594
00:46:58,510 --> 00:46:59,770
كيف نختلف ؟؟

595
00:46:59,770 --> 00:47:01,670
ما ترينه في (نا ري) هو كل شيء

596
00:47:01,970 --> 00:47:03,740
هي لم تقم بإخفاء اي شيء

597
00:47:04,410 --> 00:47:05,770
بالرغم من انها صعبة المنال

598
00:47:07,010 --> 00:47:08,410
،ومن ناحية أخرى

599
00:47:09,040 --> 00:47:11,470
انا لا اعرف ما الذي تفكرين به

600
00:47:12,670 --> 00:47:14,040
مع ذلك انت سهلة المنال

601
00:47:20,040 --> 00:47:21,740
،اذا كنت ستتحدث بالهراء

602
00:47:22,370 --> 00:47:25,670
لا تفسد يومي واذهب فقط

603
00:47:40,470 --> 00:47:43,670
يا الهي
انه وقت الذهاب للمنزل

604
00:47:44,110 --> 00:47:46,110
اراك غداً
الى اللقاء

605
00:47:46,110 --> 00:47:48,540
الى اللقاء سيدي الرئيس
عمل جيد اليوم

606
00:47:51,540 --> 00:47:53,270
تعال وتحقق من الاتفاق

607
00:47:53,270 --> 00:47:54,640
(من نا ري، تعال للتحقق من الاتفاق!)

608
00:48:05,040 --> 00:48:07,510
لنذهب للخارج لتناول العشاء معاً

609
00:48:07,770 --> 00:48:10,370
كلانا لا يمكنه الشرب

610
00:48:10,370 --> 00:48:12,370
انت لا يجب عليك ان تشرب

611
00:48:12,370 --> 00:48:14,010
لنذهب بالسيارة ، الجو بارد

612
00:48:14,510 --> 00:48:16,670
يا الهي
لنهب

613
00:48:16,670 --> 00:48:17,670
حسناً

614
00:48:39,970 --> 00:48:41,940
هل تناولت العشاء ؟؟
نعم

615
00:48:42,570 --> 00:48:44,710
يوجد ما يكفي من الطعام في الثلاجة

616
00:48:44,710 --> 00:48:46,210
تبدو وكأنك قد فقدت القليل من وزنك

617
00:48:46,710 --> 00:48:47,740
تأكدي من انك تأكلين جيداً

618
00:48:48,410 --> 00:48:49,570
سوف اعتني بنفسي

619
00:48:51,570 --> 00:48:52,570
اقرأهذا

620
00:48:57,170 --> 00:48:58,640
(اتفاق)

621
00:48:58,640 --> 00:49:00,710
(الباب الخلفي يجب ان يكون مغلقا لضمان الخصوصية)

622
00:49:00,710 --> 00:49:02,810
(في حالة مرض احد الطرفين يجب عليه ابلاغ الطرف الآخر بذلك ، ولا نتحدث عن امي)

623
00:49:05,940 --> 00:49:08,340
وأنا لا يمكن قفل الباب الخلفي. ولا بد لي من استخدام الصنبور.

624
00:49:08,340 --> 00:49:10,370
والموظفين لدينا يحتاجون إلى استخدام الباب أيضا.

625
00:49:10,670 --> 00:49:12,310
جب اراقب الساحة والسقيفة

626
00:49:12,310 --> 00:49:13,740
استخدم الباب الامامي

627
00:49:13,740 --> 00:49:15,510
انه يعتبر من ممتلكاتي

628
00:49:15,510 --> 00:49:17,210
سوف اقوم بمراقية الساحة و السقيفة

629
00:49:18,270 --> 00:49:19,440
انتِ؟ تراقبينها ؟؟

630
00:49:19,440 --> 00:49:21,610
انك مثل القطة تتسببين بالمتاعب

631
00:49:21,610 --> 00:49:22,770
لن اسمح لك بذلك

632
00:49:23,270 --> 00:49:25,610
لم اسمع احد يدعوني بالقطة من قبل

633
00:49:26,770 --> 00:49:29,310
سأكون دائماً موجود خلال فترة الافطار لاتقلقي

634
00:49:29,970 --> 00:49:31,310
وما هذا المكتوب عن الخصوصية ؟؟

635
00:49:31,970 --> 00:49:34,440
انا قد انام اثناء النهار واستيقظ في الليل

636
00:49:34,770 --> 00:49:36,910
و قد اواعد الرجل الذي تختاره لي

637
00:49:36,910 --> 00:49:38,170
تستطيعين المواعدة

638
00:49:38,170 --> 00:49:39,670
ولكن لا تستطيعين التبديل بين النهار والليل

639
00:49:39,840 --> 00:49:41,570
انتِ يجب عليك تناول الافطار معي ، هذه هي العائلة

640
00:49:41,570 --> 00:49:44,010
انتِ مستحيلة لماذا لا يمكنك ان تكوني متعاونة ؟؟

641
00:49:44,010 --> 00:49:45,270
لا تكوني طفولية

642
00:49:45,270 --> 00:49:46,640
لماذا اتيت اذا كنتِ لا تشعرين بالراحة ؟؟

643
00:49:46,640 --> 00:49:49,310
اذا كنتِ تدعين هذا بـ(منزلنا) ، لماذا تقومين بهذا ؟؟

644
00:49:50,840 --> 00:49:52,140
الا تعرف لماذا ؟؟

645
00:49:53,140 --> 00:49:55,040
لماذا تعتقد أنني قمت بهذا ؟؟

646
00:50:00,040 --> 00:50:03,010
ماذا تريدون أن تأكلوا؟ أقدام الدجاج؟ دجاج؟

647
00:50:03,010 --> 00:50:04,110
دجاج مشوي ؟؟

648
00:50:04,110 --> 00:50:05,610
لنذهب فقط الى اي مكان

649
00:50:05,910 --> 00:50:08,570
لا ، دعونا نتناول السمك النيء

650
00:50:08,770 --> 00:50:12,610
فقط اتعوني ، ساقوم بدعوتكم اليوم

651
00:50:12,970 --> 00:50:13,970
لحم ؟

652
00:50:14,970 --> 00:50:16,270
(يونغ كيو) ،(جون)،(ها ني)

653
00:50:16,810 --> 00:50:18,840
من انت ؟ ما هذا؟؟

654
00:50:19,110 --> 00:50:20,640
ما هذا ؟؟

655
00:50:20,640 --> 00:50:22,340
يا الهي
مهلا

656
00:50:23,770 --> 00:50:25,340
يا الهي

657
00:50:26,610 --> 00:50:27,670
اذهب

658
00:50:27,670 --> 00:50:29,270
اذهبوا، اذهبوا

659
00:50:29,610 --> 00:50:31,310
اركضوا
لنذهب

660
00:50:34,270 --> 00:50:35,940
انتم لن تذهبوا لأي مكان

661
00:50:35,940 --> 00:50:36,940
تعال الى هنا
ايها الشرير

662
00:50:36,940 --> 00:50:38,640
احضره
ما الذي تفعله

663
00:50:38,640 --> 00:50:40,840
(جون) ، احضره

664
00:50:40,840 --> 00:50:42,610
لا تجعلني اضحك ، احضره

665
00:50:48,910 --> 00:50:51,570
لا، لا تفعل ذلك. لنذهب

666
00:50:51,570 --> 00:50:52,970
نستطيع تقديم تقرير للشرطة

667
00:50:53,210 --> 00:50:55,010
اتركه، اتركه. -
تعال الى هنا.

668
00:50:55,010 --> 00:50:57,640
اتركه، اتركه

669
00:50:59,810 --> 00:51:01,870
(ها ني)، (ها ني)

670
00:51:02,940 --> 00:51:03,940
(جون)

671
00:51:06,170 --> 00:51:08,940
اتيت الى هنا من اجل نفسي

672
00:51:08,940 --> 00:51:10,340
انا سأصبح انانية

673
00:51:11,010 --> 00:51:14,140
حاولت التصرف و كأن شيئا لم يكن

674
00:51:14,540 --> 00:51:17,040
لقد تعبت لدرجة انه لم يعد بإمكاني التحرك

675
00:51:17,940 --> 00:51:21,010
لهذا السبب قرت فقط المواجهة

676
00:51:22,270 --> 00:51:24,870
اذا فعلت هذا ، سأكون قادرة على تقبل علاقتنا

677
00:51:28,610 --> 00:51:30,810
هذا صحيح
لنفعل ذلك

678
00:51:33,770 --> 00:51:36,210
اعرف انك حكيمة دائماً

679
00:51:37,670 --> 00:51:38,670
لا

680
00:51:39,370 --> 00:51:41,170
انا باعد ما يكون عن الحكمة

681
00:51:42,940 --> 00:51:45,610
يجب ان ترتاحي لقد انتقلت الى هنا اليوم

682
00:51:46,070 --> 00:51:47,070
لابد وأنك متعبة

683
00:51:47,540 --> 00:51:48,710
يجب علي ان اقوم بعجن العجين

684
00:51:49,670 --> 00:51:51,240
تحتاج لعبارة افضل

685
00:51:58,710 --> 00:52:00,870
تذكرت ابي

686
00:52:03,310 --> 00:52:05,240
اعتقد بأننا قد قمنا بركوب طائرة

687
00:52:05,240 --> 00:52:06,770
لزيارة بيت  جدتي

688
00:52:10,510 --> 00:52:11,870
كيف كان التصوير؟؟

689
00:52:12,210 --> 00:52:13,870
هل تحدثت عن العثور على والدي ؟؟

690
00:52:15,310 --> 00:52:16,310
اجل

691
00:52:16,610 --> 00:52:17,610
ليلة سعيدة

692
00:52:17,810 --> 00:52:19,910
حسنا عجن موفق

693
00:52:37,970 --> 00:52:38,970
النجدة

694
00:52:39,710 --> 00:52:41,910
يا الهي

695
00:52:44,770 --> 00:52:45,770
يا الهي

696
00:52:59,470 --> 00:53:02,010
الرئيس ، يجب ان اتصل بالرئيس

697
00:53:02,610 --> 00:53:04,570
رئيس العصابة

698
00:53:05,410 --> 00:53:08,870
لقد كنت اعلم ان هذا اليوم سيأتي

699
00:53:08,870 --> 00:53:10,540
يا الهي

700
00:53:18,840 --> 00:53:19,840
ماذا ؟؟

701
00:53:19,840 --> 00:53:22,610
سيدي ، لقد تم اختطاف (جون) و (ها ني)

702
00:53:22,610 --> 00:53:24,640
اعتقد انهم اولئك الرجال من قبل

703
00:54:29,470 --> 00:54:33,910
(كو نان جيل) ما الذي تخفيه ؟؟

704
00:54:48,640 --> 00:54:49,640
سيدي

705
00:54:50,040 --> 00:54:51,510
اين هم ؟؟
اتبعني

706
00:55:08,570 --> 00:55:09,570
مرحبا؟

707
00:55:10,910 --> 00:55:12,670
أنا سعيد لأنك انتقلت للعيش هنا.

708
00:55:12,670 --> 00:55:14,740
استطيع الاتصال بك في مثل هذا الوقت

709
00:55:14,740 --> 00:55:16,570
بالكاد استطعت العودة

710
00:55:16,570 --> 00:55:18,740
استطيع رؤيتك من امام بيتك

711
00:55:19,870 --> 00:55:21,270
الوقت تأخر

712
00:55:21,540 --> 00:55:23,910
لنلتقي للحظة

713
00:55:23,910 --> 00:55:26,140
لقد حظيت بيوم سيء

714
00:55:27,770 --> 00:55:29,410
ليس كرجل وامرأة

715
00:55:29,410 --> 00:55:30,840
ولكن كأصدقاء.

716
00:55:30,840 --> 00:55:32,570
تستطيعين المساعدة بالتحدث معي

717
00:55:33,470 --> 00:55:34,570
حسناً

718
00:55:35,040 --> 00:55:36,040
شكرا

719
00:55:52,770 --> 00:55:54,510
كنت اعرف هذا ، انه لم يقم بعجن العجين

720
00:55:54,810 --> 00:55:56,940
انه دائما يقول انه سيقوم بذللك ولكنه لا يفعل

721
00:56:01,710 --> 00:56:03,070
سوف اخرج

722
00:56:03,840 --> 00:56:05,540
هل يجب علي القيام بفعل ذلك ايضاً؟

723
00:56:29,410 --> 00:56:31,310
لا لقد ذهبوا

724
00:56:32,240 --> 00:56:34,670
هؤلاء الاوغاد لابد انهم قاموا باختطافهم

725
00:56:35,040 --> 00:56:37,310
سيدي كنت اعرف ان هذا اليوم سيأتي

726
00:56:38,640 --> 00:56:40,270
انا لم اتصل بالشرطة

727
00:56:40,440 --> 00:56:42,170
لأنه بدا لي وكأنك تتجنبهم

728
00:56:42,270 --> 00:56:44,710
انظر الي كم انا مخلص

729
00:56:47,270 --> 00:56:48,810
اين ذهبوا ؟؟

730
00:56:53,310 --> 00:56:54,310
(كو نان جيل)

731
00:57:00,710 --> 00:57:02,910
الى اين تذهب ؟؟ الى اين تذهب ؟؟

732
00:57:04,170 --> 00:57:05,810
اخبرني

733
00:57:12,310 --> 00:57:13,540
(كو نان جيل)

734
00:57:21,840 --> 00:57:23,810
نعم (نان جيل)

735
00:57:28,640 --> 00:57:30,640
ما الذي فعلته برجالي ؟؟

736
00:57:33,870 --> 00:57:36,710
(نا ري) امامي الآن

737
00:57:47,910 --> 00:57:50,910
سيدي ، سيدي ، يالهي

738
00:57:51,170 --> 00:57:52,170
سيدي

739
00:58:06,770 --> 00:58:07,840
(جون)

740
00:58:15,540 --> 00:58:16,710
اين انت (جون)؟؟

741
00:58:18,340 --> 00:58:19,640
الى اين يجب أن أأخذك ؟؟

742
00:58:19,640 --> 01:00:21,860
Binnie96 : إنتاج ورفع          ♡          Sadie Chan : ترجمة وتدقيق
تحذير: وجود هذه الترَجمة في مواقع المُشاهدة المُباشرة التالية  يُعتبر سرَقة لانحلل صاحبها أو مُتابعيه 
جي ونتر / آرادراما / مكس كوريا / أسيا دراما تي في / لوني/ وتَطبيق الهاتف سايلر دراما
☆ شاينينغ ستارز فانسب ☆

