﻿1
00:00:00,050 --> 01:02:19,500
1

2
00:00:00,050 --> 00:00:05,830
Binnie96 : إنتاج ورفع          ♡          Sadie Chan : ترجمة وتدقيق
تحذير: وجود هذه الترَجمة في مواقع المُشاهدة المُباشرة التالية  يُعتبر سرَقة لانحلل صاحبها أو مُتابعيه 
جي ونتر / آرادراما / مكس كوريا / أسيا دراما تي في / لوني/ وتَطبيق الهاتف سايلر دراما
☆ شاينينغ ستارز فانسب ☆










3
00:00:06,090 --> 00:00:07,290
(الحلقة 14)

4
00:00:12,960 --> 00:00:14,520
انه يساعد على التئام الجروح بشكل جيد

5
00:00:15,190 --> 00:00:16,790
....شكراً لك على زيارة والدي

6
00:00:16,790 --> 00:00:18,760
بينما لم تكن بخير

7
00:00:24,960 --> 00:00:26,690
دعني ارى الصورة التي قمنا بالتقاطها

8
00:00:42,290 --> 00:00:43,390
ما هذا؟

9
00:00:43,990 --> 00:00:45,260
ما هذا الشيء القبيح

10
00:00:45,260 --> 00:00:46,690
ماذا ؟ انها جميلة

11
00:00:46,690 --> 00:00:48,320
انني انظر لهذه الصور كلما اشتقت لها

12
00:00:48,690 --> 00:00:50,660
لا قم بإلغائها ، للنقم بإلغاها

13
00:00:53,490 --> 00:00:54,590
اعطني اياه

14
00:00:54,590 --> 00:00:55,620
يستحيل

15
00:01:06,420 --> 00:01:08,130
لنبدأ كثنائيين عاديين

16
00:01:08,520 --> 00:01:10,720
يستطيعان فعل اي شيء

17
00:01:12,690 --> 00:01:13,790
لنقم بفعل هذا

18
00:01:14,260 --> 00:01:17,360
لنبدأ كثنائيين عاديين الآن

19
00:01:19,060 --> 00:01:22,220
انا آسف لأننا اخذنا وقتاً طويلاً لنصبح هكذا

20
00:01:22,220 --> 00:01:23,790
....تعلم ان الرجل الطبيعي

21
00:01:23,790 --> 00:01:26,420
لن يختفي في منتصف الليل

22
00:01:26,420 --> 00:01:28,560
ثم يأتي متأذيا صحيح ؟؟

23
00:01:29,160 --> 00:01:30,360
هذا كل ما احتاجه

24
00:01:30,960 --> 00:01:32,160
هل هذا كل ما تحتاجينه ؟؟

25
00:01:32,890 --> 00:01:34,890
الشيء الوحيد الذي استطيع فعله بشكل جيد هو صنع الفطائر

26
00:01:34,890 --> 00:01:36,060
هل هذا جيد بالنسبة لك ؟؟

27
00:01:36,720 --> 00:01:38,220
انت جيد في العديد من الاشياء

28
00:01:38,860 --> 00:01:40,220
انت تعتني جيداً بالممتلكات

29
00:01:40,860 --> 00:01:43,490
احياناً اعتقد انك تحبها أكثر مني

30
00:01:44,260 --> 00:01:45,860
انا اعرف ان المواعدة قد تكون طفولية

31
00:01:45,860 --> 00:01:47,660
لكن لم اكن اتوقع انك ستغارين من ممتللكاتي

32
00:01:47,990 --> 00:01:50,820
هناك المزيد
انت جيد كزوج ام

33
00:01:52,120 --> 00:01:54,120
انا جيد في هذا اليس كذلك ؟؟

34
00:01:58,460 --> 00:02:00,890
ما هذه الصور ؟؟متى قمت بالتقاطها ؟؟

35
00:02:01,090 --> 00:02:04,420
لقد التقطت عندما اتيت كلصة

36
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
الرقم السري غير صحيح

37
00:02:35,960 --> 00:02:37,620
لا اعتقد انه يمكننا ان نتعارك بالايدي

38
00:02:37,620 --> 00:02:38,620
(كو نان جيل)

39
00:02:39,560 --> 00:02:41,220
لا تتحدث معي بوقاحة

40
00:02:58,320 --> 00:02:59,420
الجو بارد اذهبي الى الداخل

41
00:02:59,420 --> 00:03:01,120
اريد رؤيتك وانت تذهب الى الداخل

42
00:03:01,120 --> 00:03:02,590
انا سأراك وانت تذهبين الى الداخل

43
00:03:02,590 --> 00:03:04,290
اذاً دعنا نقف هنا فقط

44
00:03:04,290 --> 00:03:05,520
يالك من طفولية

45
00:03:05,820 --> 00:03:07,420
اهلا بك في عالم الطفوليين

46
00:03:32,060 --> 00:03:33,090
من هذا ؟؟

47
00:03:34,560 --> 00:03:36,460
انه يبدو وكأنه الرئيس التنفيذي لـ(دادا)

48
00:03:37,090 --> 00:03:38,160
انه ليس هو

49
00:03:39,160 --> 00:03:42,160
اذهبي للداخل ، الجو بارد ، سوف ارى

50
00:03:42,160 --> 00:03:43,190
حسنناً

51
00:03:43,690 --> 00:03:46,560
اذهبي للداخل سوق اذهب قريباً

52
00:03:47,390 --> 00:03:48,460
حسناً

53
00:04:17,160 --> 00:04:19,460
....لقد انتظرت لعدة ايام

54
00:04:20,460 --> 00:04:22,390
متوقعاً منك ان تتصل بي

55
00:04:23,560 --> 00:04:26,830
ما الذي ستفعله بدفتر الحسابات ؟؟

56
00:04:26,860 --> 00:04:29,460
انا اعلم انك تخشى الرئيس (كوون) اكثر من المدعين العامين

57
00:04:31,690 --> 00:04:34,260
هل تعتقد انه يمكنك ان تلمس الرئيس (كوون) ؟؟

58
00:04:34,260 --> 00:04:37,760
لم اكن انوي ان افعل اي شيء لأي واحد منكم

59
00:04:38,460 --> 00:04:41,660
انت الشخص الذي دفعتني لفعل ذلك اولاً

60
00:04:42,020 --> 00:04:43,360
...انا لا استطيع

61
00:04:45,190 --> 00:04:46,760
ان افكر جيداً الآن

62
00:04:48,060 --> 00:04:50,990
هل يجب علي قتلك ؟؟

63
00:04:54,360 --> 00:04:58,460
هل تعتقد أنني سأترك (هونغ نا ري) و شأنها ؟؟

64
00:05:01,660 --> 00:05:03,420
ارجوك توقف

65
00:05:05,760 --> 00:05:10,090
احضر لي دفتر الحسابات غدا مع (وان شيك)

66
00:05:10,520 --> 00:05:12,960
....انت و (وان شيك) ينبغي ان تفكرا

67
00:05:14,120 --> 00:05:15,460
من الذي سيخسر أكثر

68
00:05:34,690 --> 00:05:37,790
(جرين لاند)

69
00:05:47,490 --> 00:05:48,620
ماذا ؟؟

70
00:05:49,060 --> 00:05:52,790
لا تخبر امي بأنني اقضي وقتاص عصيبا بالمنزل

71
00:05:53,120 --> 00:05:54,190
حسناً

72
00:05:57,460 --> 00:06:00,320
هل غادرت( يو جو) ؟؟؟
لا تذكري اسمها

73
00:06:00,690 --> 00:06:01,790
...انها

74
00:06:03,360 --> 00:06:04,460
مزعجة

75
00:06:20,760 --> 00:06:23,090
...اولاً ، اكتب

76
00:06:23,090 --> 00:06:25,860
ما الذي تحبه في (نا ري) واحداً واحداً

77
00:06:27,390 --> 00:06:30,890
فقط اكتب كل ما يخطر على بالك

78
00:06:33,790 --> 00:06:36,620
انت تعجبني لأنك تبدو انيق وجذاب

79
00:06:37,890 --> 00:06:41,420
تتحدث بفظاظة ولكني احب كونك واثقاً

80
00:06:42,320 --> 00:06:46,260
احب كونك تعمل بجد بالرغم من انك ثري

81
00:06:46,720 --> 00:06:48,620
...ايضاً احب كونك كبرت

82
00:06:48,790 --> 00:06:51,490
بشكل جيد مقارنة مع اصدقاءك

83
00:06:51,790 --> 00:06:52,820
ما الذي تفعلينه ؟؟

84
00:06:53,920 --> 00:06:56,190
واحب ايضاً كونك اول من يتقدم

85
00:06:56,190 --> 00:06:57,420
لقد قلت ما الذي تفعلينه ؟؟

86
00:06:57,420 --> 00:06:59,560
انا اعطيك بعض الأمثلة

87
00:06:59,790 --> 00:07:01,960
حاول ان تكتب اشياء مثل هذه عندما تعود للمنزل

88
00:07:02,320 --> 00:07:05,320
لماذا يجب علي فعل هذا ؟؟
انا اعرف انك ستفعل

89
00:07:05,660 --> 00:07:08,790
الرجال يصبحون حمقى عندما يقعون بالحب

90
00:07:09,320 --> 00:07:11,420
اذا قمت بكتابة ما تحبه بـ(نا ري) دعني اراه

91
00:07:13,920 --> 00:07:15,860
انا اشعر بالبرد ، افتح الباب

92
00:07:22,290 --> 00:07:23,520
انا لن اكتب هذا

93
00:07:41,660 --> 00:07:43,460
حسناً
لنلتقي

94
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
هل تستمع الي ؟؟

95
00:07:48,520 --> 00:07:49,660
هل قررت ؟؟

96
00:07:50,320 --> 00:07:52,090
انا لمم اقرر اي شيء بعد

97
00:07:53,160 --> 00:07:54,420
فقط تعال إلى هنا الآن

98
00:07:55,560 --> 00:07:56,720
اعطني عنوانك

99
00:08:05,790 --> 00:08:06,920
المحامي (كيم)

100
00:08:08,260 --> 00:08:10,320
اذا قمت بإعطاءك العنوان

101
00:08:11,690 --> 00:08:13,890
انت ستدع عائلتي وشأنها صحيح ؟؟

102
00:08:27,860 --> 00:08:30,420
...انت تعرف ان الرجل الطبيعي

103
00:08:30,420 --> 00:08:31,860
....لا يختفي في منتصف الليل

104
00:08:31,860 --> 00:08:33,890
ويأتي للمنزل مصاباً اليس كذلك ؟؟

105
00:08:34,260 --> 00:08:35,590
هذا كلل ما احتاجه

106
00:09:26,520 --> 00:09:30,560
(الوغد الذي يعيش في منزلي)

107
00:09:48,520 --> 00:09:49,560
ماذا عن والدك ؟؟

108
00:09:51,960 --> 00:09:55,020
عليك ان تسلم نفسك قبل ان يتم اعتقاله

109
00:09:55,020 --> 00:09:57,460
لقد قمت بخيانته لأنني لا اود الذهاب الى السجن

110
00:09:58,690 --> 00:10:00,190
انا سوف استمر بالهرب

111
00:10:00,190 --> 00:10:03,160
عندما اصبح مفلساً سوف ازعجك قليلاً

112
00:10:04,020 --> 00:10:05,020
حسناً

113
00:10:06,160 --> 00:10:08,760
سوف اجعلك تسرقني كهدية عيد ميلادك

114
00:10:08,760 --> 00:10:10,660
توقف عن التحدث عن اعياد الميلاد طوال الوقت

115
00:10:10,660 --> 00:10:12,720
النت الذي بدأت اولاً الا تتذكر ؟؟

116
00:10:13,190 --> 00:10:15,890
نحن لا نعرف والدينا او اعياد ميلادنا

117
00:10:16,590 --> 00:10:18,120
ولكن ما زال هناك شيء جيد

118
00:10:18,160 --> 00:10:21,960
كل يوم في السنة يمكن ان يكون عيد ميلادنا

119
00:10:21,960 --> 00:10:24,430
لقد قلت ذلك فقط لكي احصل على المال من شخص ضعيف مثلك

120
00:10:25,060 --> 00:10:28,760
....منذ سمعت ذلك منك و انا اتساءل

121
00:10:28,760 --> 00:10:30,560
لو كان عيد ميلادي كل يوم

122
00:10:30,660 --> 00:10:31,820
انس الامر

123
00:10:36,430 --> 00:10:37,520
قم بتسليم نفسك

124
00:10:38,430 --> 00:10:41,320
انا سوف اساعدك عندما تخرج
تساعدني بماذا ؟؟

125
00:10:41,820 --> 00:10:43,860
هل تتوقع مني ان اصنع الفطائر مثلك ؟؟

126
00:11:10,820 --> 00:11:13,820
مهلا ، امسكوا به ، توقف هنا

127
00:11:14,390 --> 00:11:15,390
عد الى هنا

128
00:11:16,320 --> 00:11:17,420
توقف

129
00:11:19,360 --> 00:11:20,490
يااا

130
00:11:22,560 --> 00:11:23,590
توقف

131
00:11:32,720 --> 00:11:33,860
هل فهمت الآن ؟؟

132
00:11:34,920 --> 00:11:37,660
الاشخاص الذين ترأسهم انتهى بهم الامر بالعمل لدى السيد (باي)

133
00:11:39,390 --> 00:11:41,160
اي شخص بجانبك

134
00:11:42,060 --> 00:11:44,890
قم بتسليم نفسك وسأساعدك عندما تخرج

135
00:11:45,960 --> 00:11:47,060
(نان جيل)

136
00:11:48,560 --> 00:11:50,920
انا بحاجة الى دفتر الحسابات الذي قمت بأخذه

137
00:12:09,860 --> 00:12:12,090
(جرين لاند)

138
00:12:12,090 --> 00:12:13,560
(وان شيك)

139
00:12:21,860 --> 00:12:22,990
لنلتقي

140
00:12:24,390 --> 00:12:27,720
لدي دفتر الحسابات الذي اخذه (نان جيل)

141
00:12:29,590 --> 00:12:32,460
قم بضمان سلامتي و سأعيده لك

142
00:12:33,020 --> 00:12:35,890
جيد انا سعيد لأنك قمت باتخاذ القرار الصائب

143
00:12:38,990 --> 00:12:40,720
حسناً سأكونا هناك

144
00:12:41,820 --> 00:12:43,920
لا تحضر رجالك وتعال وحدك

145
00:12:44,990 --> 00:12:48,820
انا اشعر بالخوف ولا أثق بأحد

146
00:12:49,190 --> 00:12:52,920
حسناً سوف أرااك هناك

147
00:13:05,460 --> 00:13:07,990
لماذا قام فجأة بتغيير رأيه؟؟

148
00:13:08,960 --> 00:13:10,290
انا لست متأكداً

149
00:13:11,360 --> 00:13:13,920
يبدو انه قام بتغيير رايه لأنه لا يوجد أحد بجانبه

150
00:13:14,420 --> 00:13:16,260
،وهو في ورطة كبيرة

151
00:13:18,190 --> 00:13:20,020
انا متأكد انه لم يتمكن من التوصل لحل

152
00:13:50,990 --> 00:13:52,960
لم اكن اتوقع منك ان تأتي وحدك

153
00:13:53,060 --> 00:13:54,190
اين دفتر الحسابات ؟؟

154
00:13:54,690 --> 00:13:56,690
اضمن لي سلامتي أولاً

155
00:13:58,760 --> 00:14:01,090
انت تريد الموت حقاً اليس كذلك ؟؟

156
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
ماذا ؟؟

157
00:14:14,990 --> 00:14:16,790
....يجب ان تكون قد تعلمت شيئاً الآن

158
00:14:16,790 --> 00:14:19,360
بعد انقلاب ابناءك ضدك

159
00:14:19,360 --> 00:14:20,360
ماذا ؟؟؟

160
00:14:32,760 --> 00:14:35,590
قوموا بإيقافهم !
ما الذي يحدث ؟؟؟

161
00:14:36,420 --> 00:14:37,620
!دعوني اذهب

162
00:14:37,790 --> 00:14:38,790
!لنذهب

163
00:14:43,160 --> 00:14:45,890
هل تووقع حقاً ان تكون هذه النهاية ؟؟

164
00:14:46,420 --> 00:14:49,790
سأكون متأكداً من ايجادك كلما اختفيت

165
00:14:52,720 --> 00:14:53,720
لنذهب

166
00:14:57,660 --> 00:14:59,520
سيد (كيم وان شيك) تعال معي

167
00:15:05,360 --> 00:15:07,160
كيف قمت باستغلال وقتك بينما كنت بالسجن

168
00:15:08,790 --> 00:15:10,290
لقد حصلت على أخوين

169
00:15:11,160 --> 00:15:12,260
وتعلمت كيف اصنع الفطائر

170
00:15:12,790 --> 00:15:14,360
انت وهذه الفطائر

171
00:15:55,560 --> 00:15:56,760
هل كنت هنا طوال الليل ؟؟

172
00:15:56,860 --> 00:15:58,660
على الاقل انك لم تتأذى هذه المرة

173
00:16:01,620 --> 00:16:03,590
كنت اود اخبارك قبل ان اغادر

174
00:16:04,860 --> 00:16:07,260
لكنني لم استطع

175
00:16:07,360 --> 00:16:09,890
لا ، لم اخبرك لأنني لم اكن اريد ان اجعلك تقلقين

176
00:16:09,890 --> 00:16:13,420
الفتاة العادية كانت ستتصل وتسأل

177
00:16:13,520 --> 00:16:14,690
لكنني لم افعل

178
00:16:15,090 --> 00:16:18,420
كنت قلقة من ان تكون في خطر اكبر

179
00:16:19,620 --> 00:16:21,560
لقد تفاجأت من انني فكر بهذا الامر حتى

180
00:16:22,820 --> 00:16:24,390
لقد قلت بأن كل شيء على ما يرام

181
00:16:24,790 --> 00:16:26,420
هل تعرف ما الذي فكرت به ؟؟

182
00:16:27,160 --> 00:16:29,460
ما الذي سيحدث لك لو تأذيت مرة اخلى بينما لا تزال تتعافى ؟؟

183
00:16:29,560 --> 00:16:31,660
ربما قد يقتل هذه المرة حتى

184
00:16:31,760 --> 00:16:33,390
كل شيء يسير على نحو جيد الآن ، أعدك

185
00:16:33,990 --> 00:16:37,190
قام (وان شيك) بتسليم نفسه و السيد (باي) القي القبض عليه

186
00:16:38,360 --> 00:16:39,690
كل شيء انتهى الآن

187
00:16:41,360 --> 00:16:42,620
هل تتوقع مني حقاً ان أصدقك ؟؟

188
00:16:42,990 --> 00:16:44,620
هل تريد مني ان اقوم بتصديقك وامرر الأمر ؟؟

189
00:16:45,820 --> 00:16:47,360
انا لا اعرف ما الذي يمكنني فعله أكثر

190
00:16:49,060 --> 00:16:53,090
لقد كنت افكر اين سنذهب في أول رحلة لنا

191
00:16:53,520 --> 00:16:54,920
بما اننا نعتبر طبيعيين الآن

192
00:17:23,020 --> 00:17:24,130
اين ابنتك ؟؟

193
00:17:24,760 --> 00:17:26,060
لا ، انا اعني صديقتك

194
00:17:27,320 --> 00:17:30,190
انا اعني المديرة  الثانية
انها لم تتناول الإفطار

195
00:17:30,190 --> 00:17:32,860
كلوا بسرعة ، لقد ظلت مستيقظة طوال الليل

196
00:17:36,960 --> 00:17:40,190
اسرعوا وتناولوا الطعام لا تكونوا بطيئين

197
00:17:43,460 --> 00:17:44,690
!صباح الخير

198
00:17:44,790 --> 00:17:46,360
يا الهي ! اومليت على الإفطار

199
00:17:46,720 --> 00:17:48,160
تفضلي بالجلوس سوف اقوم بصنع واحد لك الآن

200
00:17:48,160 --> 00:17:50,290
استمتعوا بفطوركم و احظوا بيوم سعيد

201
00:17:57,520 --> 00:17:58,760
اسرعوا وتناولوا الفطور

202
00:18:02,190 --> 00:18:05,720
انها غاضبة علي
لكنني لا اعرف ما الذي اعرفه

203
00:18:06,790 --> 00:18:09,190
لا تهتموا ، لماذا اقوم بسؤالكم هذا اصلاً؟

204
00:18:09,630 --> 00:18:12,190
نحن لا نعرف ، ولكن ربما هذا قد يساعد

205
00:18:14,190 --> 00:18:16,130
"لقد ارتكبت خطأ"

206
00:18:16,560 --> 00:18:19,390
"صديقتي غاضبة مني"

207
00:18:19,390 --> 00:18:20,790
"ما الذي يمكنني فعله"

208
00:18:21,690 --> 00:18:23,060
لنرى ماذا لدينا هنا ؟؟

209
00:18:23,320 --> 00:18:25,790
انظروا لهذا ، انه ليس الوحيد الذي يشتكي

210
00:18:25,790 --> 00:18:28,660
الرجال الذين يمرون بنفس الحالة يقومون بإعطاء الحلول

211
00:18:32,190 --> 00:18:34,160
انهم يقولون " عانقها واعتذر"

212
00:18:39,890 --> 00:18:40,890
أنا آسف

213
00:18:44,590 --> 00:18:47,460
لا ، قد تقوم بصفعك

214
00:18:47,460 --> 00:18:48,590
لنحاول ايجاد حل آخر

215
00:18:51,890 --> 00:18:53,760
ماذا عن محاولة التصرف بجاذبية وتكون مضحك ؟؟

216
00:18:53,760 --> 00:18:55,990
جاذبية ؟؟
التصرف بجاذبية ؟؟

217
00:18:57,130 --> 00:18:58,130
...التصرف بجاذبية

218
00:19:07,090 --> 00:19:09,690
لا
حاولت ان اتصور

219
00:19:09,690 --> 00:19:11,060
لا اعتقد بأن هذا سيعمل ايضاً

220
00:19:11,160 --> 00:19:13,320
اذا اخطأت بهذا ايضاً
قد تحصل على صفعتين

221
00:19:15,960 --> 00:19:17,520
هذا هو  هذا هو الجواب

222
00:19:17,990 --> 00:19:20,860
" استمع فقط لما تقوله"

223
00:19:27,690 --> 00:19:29,060
حظاً موفقاً

224
00:19:47,320 --> 00:19:49,020
اذا كان لديك شيء تريدين قوله قوليه فقط

225
00:19:49,020 --> 00:19:51,520
لماذا تنظرين الي بمثل هذه الطريقة ؟؟
انتٍ تخيفينني

226
00:19:52,520 --> 00:19:54,090
هل قمت بإخبار (نا ري) و (كو نان جيل)

227
00:19:54,790 --> 00:19:57,690
كيف احترقت الممتلكات ؟؟

228
00:19:58,690 --> 00:20:00,890
انهم يبذلون كل ما بوسعهم لحماية الممتلكات

229
00:20:01,560 --> 00:20:04,190
اعتقد انه من الصواب ان اخبرهم بما حدث

230
00:20:05,320 --> 00:20:06,860
حسنا
اذا كنت لا تستطيع

231
00:20:07,190 --> 00:20:08,320
هل يجب علي ان اخبرهم انا ؟؟

232
00:20:12,860 --> 00:20:16,990
آنسة (كون) سوف اسمح لـ(نا ري) بالاحتفاظ بالأرض

233
00:20:17,860 --> 00:20:20,190
كانت العائلة حريصة على بناء منتجع هناك

234
00:20:20,490 --> 00:20:21,990
هل تعقتد ان والدك سيسمج لك بفعل ذلك ؟؟

235
00:20:21,990 --> 00:20:23,720
سأكون متأكداً من حدوثه

236
00:20:24,360 --> 00:20:27,960
ولكن امر الحدث سيبقى سراً عنهما

237
00:20:29,490 --> 00:20:31,520
،كوني ابن أبي

238
00:20:31,520 --> 00:20:34,190
بطبيعتي لست صادقاً ولا صالح

239
00:20:37,990 --> 00:20:38,990
آنسة (كون)

240
00:20:39,860 --> 00:20:41,630
أسفقي علي قليلاً

241
00:20:42,020 --> 00:20:44,160
انا أكن بعض المشاعر لـ(نا ري)

242
00:20:45,390 --> 00:20:48,490
انه لا يؤذي اخفاء امر مخجل عن شخص تحبينه

243
00:20:49,390 --> 00:20:51,630
لقد توفي أصدقائي بدون اي سبب

244
00:20:52,890 --> 00:20:55,130
ولكن كل ما تشعر به هو القليل من الخجل؟؟

245
00:21:07,320 --> 00:21:10,390
انا اتصل لتأكيد مغادرتك من اجل الاجتماع

246
00:21:10,490 --> 00:21:12,060
نعم انا متاحة في ذلك الوقت

247
00:21:12,720 --> 00:21:15,490
سأراك في ذلك الحين ، شكراً على الدعوة

248
00:21:24,390 --> 00:21:27,320
اذا كان لديك شيئاً تودين قوله قوليه انا هنا لأسمعك

249
00:21:27,420 --> 00:21:28,420
انا ليس لدي اي شيء لأقوله

250
00:21:31,360 --> 00:21:32,560
هل تناولت الفطور ؟؟

251
00:21:32,560 --> 00:21:33,660
انه أمر لا يعنيك

252
00:21:41,260 --> 00:21:43,820
ما الذي تفعله ؟
سأنتظر حتى تفعلين ذلك

253
00:21:47,290 --> 00:21:49,960
....(نا ري) هل تتذكرين عندما قلتي انك كنت سهيدة

254
00:21:49,960 --> 00:21:51,260
عندما ذهبنا لركوب الدراجات معاً

255
00:21:51,720 --> 00:21:54,190
كيف تشعرين هذه الأيام ؟؟
هل انتٍ سعيدة ؟؟

256
00:21:58,860 --> 00:21:59,860
اذهب وقم بعملك

257
00:22:02,820 --> 00:22:03,960
هل تعتقدين انه يمكنني العمل ؟؟

258
00:22:04,460 --> 00:22:05,560
لقد اخبرتك ان تذهب

259
00:22:13,920 --> 00:22:15,190
مرحباً جاري العزيز

260
00:22:18,320 --> 00:22:22,560
"قائمة فطائر هونغ"

261
00:22:27,060 --> 00:22:29,190
بالنظر الى وجهك استطيع ان اعرف ان الامر لم يسر على نحو جيد

262
00:22:30,890 --> 00:22:34,460
في الواقع المديرة الثانية لها مزاج ، صحيح ؟؟

263
00:22:40,590 --> 00:22:41,590
ماذا ؟؟

264
00:22:51,120 --> 00:22:54,920
انت اكثر شخص يرثى له في هذا العالم

265
00:22:58,920 --> 00:23:00,020
كيف حالك ؟؟

266
00:23:00,020 --> 00:23:02,260
انا بخير ماذا عنك (دوك بونغ) ؟؟

267
00:23:02,460 --> 00:23:04,960
ليس جيدا جداً ، الامور قد تصبح اسوأ

268
00:23:05,560 --> 00:23:06,820
هل حدث شيء ما ؟؟

269
00:23:07,190 --> 00:23:08,620
ان الأمر معقد

270
00:23:08,860 --> 00:23:11,460
(نا ري) لدي شيء اود ان اقوله لك

271
00:23:11,890 --> 00:23:14,390
هل تريدين رؤية اكثر بقعة اكرهها في هذه المدينة ؟؟

272
00:23:15,060 --> 00:23:16,460
لماذا نذهب الى مكان تكرهه ؟؟

273
00:23:17,760 --> 00:23:18,960
سوف ترين عندما تذهبين الى هناك

274
00:23:31,720 --> 00:23:32,790
مرحباً

275
00:23:33,690 --> 00:23:35,390
سيد(كو نان جيل)

276
00:23:36,860 --> 00:23:39,760
انا الشخص الذي يعرف والد (كونغ نا ري)

277
00:23:40,190 --> 00:23:43,720
لقد قمت بترك رقم هاتفك في متجري اخر مرة ، اليس كذلك ؟؟

278
00:23:43,960 --> 00:23:45,790
نعم هذا صحيح

279
00:23:46,490 --> 00:23:50,560
لقد اخبرني والدها ان لا تقول لها

280
00:23:50,790 --> 00:23:52,160
وتأتي وحدها

281
00:23:52,460 --> 00:23:53,920
في اقرب وقت ممكن

282
00:23:54,960 --> 00:23:56,090
حسناً

283
00:23:57,760 --> 00:24:00,190
هل تعتقدين حقا انه لن يقوم بإخبارها ؟؟

284
00:24:01,090 --> 00:24:02,860
من يهتم اذا قام بفعل ذلك ؟؟

285
00:24:03,020 --> 00:24:06,190
يجب عليك التخلص من الأشرار مثله بسرعة

286
00:24:07,390 --> 00:24:10,290
لتفكر ملياص فيما ستقول له

287
00:24:11,090 --> 00:24:13,460
سأقوم بتقشيرها لك

288
00:24:13,790 --> 00:24:15,820
السيد (مالك الارض)

289
00:24:23,760 --> 00:24:26,820
(يونغ كيو) انا مضطر للخروج

290
00:24:27,190 --> 00:24:29,990
انت تقوم بالخروج في اي وقت تشاء على اي حال

291
00:24:29,990 --> 00:24:32,160
اذا اتت (ناري)
اذا فعلت هذا ؟؟

292
00:24:32,660 --> 00:24:33,820
انها لن تفعل هذا

293
00:24:36,020 --> 00:24:37,120
ما كان هذا ؟

294
00:24:38,190 --> 00:24:41,090
المنظر رائع
لماذا تكره هذا المكان ؟؟

295
00:24:43,190 --> 00:24:45,660
صديفتي التي اعرفها منذ فترة طويلة قامت بتركي هنا

296
00:24:47,720 --> 00:24:50,420
لقد تشاجرت العالتين بسبب العمل

297
00:24:50,790 --> 00:24:52,790
وكنت انا المحامي الخاص لعائلتنا

298
00:24:53,660 --> 00:24:57,290
لقد كسبنا المحاكمة وهجرتني هنا

299
00:25:01,060 --> 00:25:04,860
....سواء احببت هذا المكان او كرهته اكثر

300
00:25:04,890 --> 00:25:06,460
انه يعتمد عليك

301
00:25:07,360 --> 00:25:10,760
صديق الحي لا تحملي عبئاً مثل هذا

302
00:25:10,760 --> 00:25:12,860
لقد قلت انني لا اريد ان اكون صديق حيك بعد الآن

303
00:25:15,190 --> 00:25:18,420
لقد تخليت عن فكرة بناء المنتجع على أرضك

304
00:25:19,560 --> 00:25:23,290
في هذا الوقت انا احارب ضد عائلتي

305
00:25:35,920 --> 00:25:38,120
اشعر بشعور افضل الآن

306
00:25:38,590 --> 00:25:41,320
المنظر جميل وانتي هنا معي

307
00:25:45,860 --> 00:25:50,160
اانا و (نان جيل) قررنا ان نتواعد كثنائي عادي

308
00:25:52,290 --> 00:25:55,720
الا تريدنني ان استمتع بالمنظر ؟؟ يالك من قاسية

309
00:25:56,190 --> 00:25:57,620
انا فقط صادقة

310
00:25:59,090 --> 00:26:00,190
اعرف

311
00:26:01,060 --> 00:26:03,960
انا لم اعتقد انه يمكن لأي واحد منكم ان يكون طبيعياً

312
00:26:05,790 --> 00:26:07,590
هل تشاجرتما حتى ؟؟

313
00:26:08,420 --> 00:26:10,790
الا يهمكم ما يعتقده الآخرون ؟؟

314
00:26:14,460 --> 00:26:17,790
اكتبي لماذا تحبين(نان جيل)

315
00:26:18,320 --> 00:26:20,760
لا تقولي لأنه "زوج امك"

316
00:26:22,990 --> 00:26:25,790
انا احبك لأنك صادقة

317
00:26:26,490 --> 00:26:28,620
انا احبك لنني ارتاح  عندما اكون معك

318
00:26:28,860 --> 00:26:30,420
انا احبك لأنك تضحكينني

319
00:26:31,190 --> 00:26:32,760
انا احبك لأنك ناضجة

320
00:26:32,860 --> 00:26:34,660
توقف عن هذا ان تجعلني اشعر بعدم الارتياح

321
00:26:34,660 --> 00:26:37,460
لقد كنت اقوم بإعطائك امثلة

322
00:26:39,120 --> 00:26:41,860
انا ذاهب الى سيؤول لأقاتل من اجلك

323
00:27:19,060 --> 00:27:25,320
"جيونج جي دو للتمريض المنزلي"

324
00:27:35,590 --> 00:27:37,520
...لا شكرا لك استطيع فعلها

325
00:27:44,490 --> 00:27:45,560
انت

326
00:27:47,090 --> 00:27:48,260
انت تعرفني اليس كذلك ؟؟

327
00:27:50,120 --> 00:27:53,490
،عندما رأيتك تمشي مع ابنتي

328
00:27:53,560 --> 00:27:54,790
لقد صدمت

329
00:27:56,320 --> 00:27:58,090
لم استطع ان اظهر ذلك امامها

330
00:28:01,390 --> 00:28:02,490
...انا

331
00:28:03,860 --> 00:28:06,190
احتقر (بي بيونج وو)

332
00:28:07,290 --> 00:28:09,190
هو من فعل هذا بعيناي

333
00:28:10,790 --> 00:28:12,290
انت ابن (باي بيونج وو) اليس كذلك ؟؟

334
00:28:13,790 --> 00:28:16,560
انا آسف لكنني لست ابنه بعد الان

335
00:28:17,090 --> 00:28:20,160
لا تقل هذا لي ا ، الابن يظل ابن الى الابد

336
00:28:20,590 --> 00:28:24,260
انا اكره رؤيتك مع ابنتي

337
00:28:24,960 --> 00:28:26,460
انا لا اثق بك

338
00:28:27,920 --> 00:28:31,520
انا يجب علي البقاء معاها منذ الآن

339
00:28:32,760 --> 00:28:34,160
...لا استطيع

340
00:28:35,520 --> 00:28:37,820
العيش في هذا المنزل معك

341
00:28:56,590 --> 00:28:57,720
مرحباً

342
00:29:01,990 --> 00:29:04,490
انا اعتقد انك خائفة
انك تجلسين في المستشفى

343
00:29:05,090 --> 00:29:08,190
كيف استطعت قول هذا ؟؟

344
00:29:09,190 --> 00:29:10,190
انا لست خائفاً

345
00:29:10,190 --> 00:29:12,590
لهذا السبب امرت ببدء البناء ؟؟

346
00:29:13,060 --> 00:29:14,920
انت تعرف ان الأرض ملك لـ(نا ري)

347
00:29:14,920 --> 00:29:17,090
انها ارضي ، لقد خدعت

348
00:29:17,490 --> 00:29:19,590
(هونغ سيونغ يو)اتى إلي وقام بعرض الوثائق

349
00:29:20,020 --> 00:29:22,990
لقد قام بطلب المال ، وكل ما فعلته هو الدفع له

350
00:29:23,960 --> 00:29:27,390
هذه الوثيقة كانت مزيفة وقام بالهرب

351
00:29:27,390 --> 00:29:30,660
(هونغ سيونغ كيو) ؟؟هو والد (نا ري) ؟؟

352
00:29:30,660 --> 00:29:34,260
والدها بقدمي ،انه محتال بالكامل

353
00:29:35,160 --> 00:29:37,190
زوجته لم توافق على تسليم الأرض

354
00:29:37,420 --> 00:29:39,290
لذلك قام بالهرب واخذ ابنته معه

355
00:29:39,320 --> 00:29:42,520
قام بالهرب مع ابنته ؟؟ ابنته (نا ري) ؟؟

356
00:29:42,520 --> 00:29:45,020
كيف يمكنه خطف ابنته بسبب ارض ما ؟؟

357
00:29:45,520 --> 00:29:47,420
اذا لم تكن ابنته

358
00:29:47,760 --> 00:29:51,290
كيفف يمكن ان يتم حبسه بسبب اختطافها ؟؟

359
00:30:02,790 --> 00:30:05,490
على اي حال تبدو بخير كما هو متوقع

360
00:30:05,990 --> 00:30:07,390
استأذنك إذاً

361
00:30:07,760 --> 00:30:11,090
لا تستطيع الذهاب فقط

362
00:30:16,660 --> 00:30:18,590
اذهبي الى (سول-غي-ري)

363
00:30:19,490 --> 00:30:20,560
معذرة ؟؟

364
00:30:21,520 --> 00:30:23,860
انا ؟؟
قومي بمعرفة ما الذي يحدث

365
00:30:26,160 --> 00:30:28,720
بين (دوك بونغ) و (هونغ نا ري)

366
00:30:34,990 --> 00:30:36,320
احظ بيوم سعيد

367
00:30:41,290 --> 00:30:42,460
ما الذي تفعلينه هنا ؟؟

368
00:30:43,890 --> 00:30:46,590
لقد مررت هنا وقد كانوا مشغولين لذلك كنت اقوم بمساعدتهم

369
00:30:47,420 --> 00:30:48,560
اين ذهبت ؟؟

370
00:30:49,860 --> 00:30:51,490
انا ؟؟
اجبني

371
00:30:54,620 --> 00:30:56,120
ذلك لن يجدي معنا

372
00:31:01,990 --> 00:31:03,590
هل ستستمر بفعل هذا ؟؟
ماذا؟؟

373
00:31:03,590 --> 00:31:05,690
هل ستصبحين غاضبة في كل مرة اذهب فيها الى اي مكان ؟؟

374
00:31:05,690 --> 00:31:07,420
تستطيع اخباري الى اين ذهبت ؟؟

375
00:31:07,420 --> 00:31:09,690
لقد ذهبت الى والدك
لقد اخبرني ان آتي وحدي

376
00:31:09,990 --> 00:31:11,090
لماذا ؟؟

377
00:31:11,890 --> 00:31:14,990
لقد اراد معرفة من اكون و قال انه يريد العيش هنا

378
00:31:16,020 --> 00:31:17,990
انه لم يتصل منذ 20 سنة

379
00:31:17,990 --> 00:31:19,960
الآن يريد ان يتصرف كأب ؟؟

380
00:31:21,890 --> 00:31:24,160
ما الذي قاله ؟؟
اعتقد انه سيموت

381
00:31:24,260 --> 00:31:25,790
لماذا ؟؟ما الذي فعله ؟؟

382
00:31:25,790 --> 00:31:27,690
لقد دفع نصف برتقالة بفمي

383
00:31:27,690 --> 00:31:28,990
كدت اختنق تقريبا

384
00:31:30,020 --> 00:31:31,760
لقد كان جيداً معي

385
00:31:32,120 --> 00:31:34,720
لقد طلب مني ان ابقي امر رؤيته لي سراً

386
00:31:35,520 --> 00:31:37,760
الآن بعد ان اخبرتك ضميري يؤنبني

387
00:31:40,290 --> 00:31:41,920
لماذا اخبرتني ؟؟

388
00:31:42,020 --> 00:31:44,420
في حال انك تودين الحصول على افكار غريبة و تغضبي

389
00:31:44,420 --> 00:31:48,420
هذا طبيعي عندما يبدأ الفتاة والشاب بالمواعدة

390
00:31:50,420 --> 00:31:51,490
جيد

391
00:31:59,090 --> 00:32:00,560
انت ابن (باي بونج وو) اليس كذلك ؟؟

392
00:32:01,020 --> 00:32:02,420
....انا  لااستطيع

393
00:32:03,720 --> 00:32:05,990
ان اعيش في هذا المنزل معك

394
00:32:13,920 --> 00:32:17,620
ظننت انك قمت بإغلاق المطعم لكن الأضواء كانت مضاءة لذلك دخلت

395
00:32:26,420 --> 00:32:29,460
ابي في المستشفى
لقد عمل تهديدك

396
00:32:30,020 --> 00:32:32,390
عندما شعر بالخوف ذهب الى المستشفى

397
00:32:34,190 --> 00:32:37,160
اترك مسألة ارض (نا ري) من الآن فصاعداً

398
00:32:40,490 --> 00:32:42,090
يبدو انه يوجدالكثير برأسك

399
00:32:43,020 --> 00:32:46,190
لقد سمعت انكما ستتواعدان كأي ثنائي طبيعي

400
00:32:47,060 --> 00:32:49,360
لماذا قامت بإخبار صديق الحي على اية حال ؟؟

401
00:32:50,090 --> 00:32:51,190
(نان جيل)

402
00:32:52,820 --> 00:32:54,690
انت لم تظهر نفسك لـ(نا ري)

403
00:32:54,890 --> 00:32:57,120
قبل ان تتوفى والدتها اليس كذلك؟؟

404
00:32:58,460 --> 00:32:59,520
لماذا كان هذا ؟؟

405
00:33:01,020 --> 00:33:02,990
انت فضولي جداً بشأني

406
00:33:02,990 --> 00:33:07,090
انت لم تفكر مرة واحدة بمستقبل معها

407
00:33:07,290 --> 00:33:09,860
لا ، انا متأكد بأنك لم تفعل ذلك ولو لمرة

408
00:33:11,320 --> 00:33:14,420
انت تعرف نفسك جيداً

409
00:33:16,590 --> 00:33:18,460
(نا ري) تبدو قلقة ايضا

410
00:33:19,090 --> 00:33:21,460
هل تقوما بمشاركة مخاوفكما حتى ؟؟

411
00:33:21,690 --> 00:33:23,190
لماذا لستما معاً الآن ؟؟

412
00:33:24,760 --> 00:33:26,520
انتما لستما مناسبين لبعضيكما

413
00:33:26,520 --> 00:33:28,120
ولا تستطيعا تحمل بعضكما

414
00:33:38,690 --> 00:33:40,260
يا الهي

415
00:33:40,260 --> 00:33:42,460
هل انا الموت بذاته ام ماذا ؟

416
00:33:42,460 --> 00:33:43,760
لماذا انتي خائفة جداً هكذا؟؟

417
00:33:43,760 --> 00:33:44,890
لماذا انتٍ هنا ؟؟

418
00:33:46,420 --> 00:33:49,360
يال هذه القذارة

419
00:33:50,960 --> 00:33:53,420
انك تقولين نفس الشيء في كل مرة تأتين بها الى غرفتي

420
00:33:53,420 --> 00:33:54,960
بجدية

421
00:33:56,620 --> 00:33:59,520
ما الذي يجري بين اخوك و (هونغ نا ري) ؟؟

422
00:34:07,820 --> 00:34:10,420
يبدو انك تعرفين كل شيء

423
00:34:10,530 --> 00:34:11,890
الن تخبريني؟؟

424
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
لا استطيع اخبارك

425
00:34:14,660 --> 00:34:15,660
سوف اصطحبك الى سيؤول

426
00:34:15,660 --> 00:34:16,920
حب من طرف واحد

427
00:34:16,920 --> 00:34:18,460
من ؟؟(نا ري)؟؟

428
00:34:18,560 --> 00:34:21,920
لا (دوك بونغ) هو من يحبها

429
00:34:21,920 --> 00:34:23,060
(كوون دوك شيم)

430
00:34:27,920 --> 00:34:28,920
مرحباً

431
00:34:29,490 --> 00:34:32,160
لقد اكتشف الرئيس الامر

432
00:34:32,530 --> 00:34:34,420
لقد اخبرني ان آتي

433
00:34:36,620 --> 00:34:39,190
هل يجب علي ان التقي بـ(نا ري) ؟؟

434
00:34:39,190 --> 00:34:40,560
لا
امي

435
00:34:42,920 --> 00:34:45,030
لا تفعلي اي شيء

436
00:34:53,960 --> 00:34:56,120
(يونغ كيو) انها رطبة جداً

437
00:34:56,790 --> 00:34:58,660
(جون) نها جافة

438
00:34:59,290 --> 00:35:00,290
(هاني)

439
00:35:01,420 --> 00:35:03,420
انني في حيرة معك

440
00:35:04,590 --> 00:35:07,690
سأقوم بصنعها ، وقوموا باكتشاف اخطائكم و قوموا بصنعها مرة اخرى

441
00:35:07,690 --> 00:35:10,260
لماذا انت هكذا ؟؟

442
00:35:10,360 --> 00:35:13,530
كل ما تحتاجونه هو رئيس واحد
هكذا تسير الأمور

443
00:35:13,530 --> 00:35:16,060
لا اعذار
ابدأوا الآن

444
00:35:16,060 --> 00:35:18,160
حسناً
يالك من رئيس مخيف

445
00:35:19,390 --> 00:35:21,590
سيوف يتعبون قبل فتح المطعم

446
00:35:22,690 --> 00:35:24,390
الى اين انتٍ ذاهبة ؟؟
الى العمل

447
00:35:24,560 --> 00:35:25,760
لمناقشة امر غيابي

448
00:35:28,920 --> 00:35:30,090
لماذا ؟؟

449
00:35:30,920 --> 00:35:32,260
ما الذي تخططين لفعله ؟؟

450
00:35:32,360 --> 00:35:33,790
هل ستعودين للعمل ؟؟

451
00:35:33,790 --> 00:35:35,190
لمناقشة امر كهذا

452
00:35:35,320 --> 00:35:37,890
ارى انك قد فكرت اكثر من ذلك اليس كذلك ؟؟

453
00:35:37,990 --> 00:35:40,790
تعرفين ما تحبين فعله و تجيدينه

454
00:35:40,790 --> 00:35:42,190
ستقولين انك ستعودين صحيح ؟؟

455
00:35:44,720 --> 00:35:46,490
تبدو كأبي

456
00:35:46,820 --> 00:35:48,390
وليس كصديق عادي

457
00:35:50,990 --> 00:35:52,390
لا تقف هكذا

458
00:35:57,690 --> 00:35:58,690
سأعود

459
00:35:59,060 --> 00:36:00,760
نحن لسنا كثنائي عادي

460
00:36:04,860 --> 00:36:07,420
سيدي انا اسألك بكل جدية

461
00:36:07,420 --> 00:36:08,620
هل انت خائف من ابنتك ؟؟

462
00:36:09,160 --> 00:36:11,620
لماذا انت بالخارج ؟؟
هل انتهيت من الحشو ؟؟

463
00:36:12,030 --> 00:36:14,290
لا تتصرف بعنف امام الضعفاء

464
00:36:14,560 --> 00:36:15,760
ان ذلك يجعلني حزيناً
اذهب للداخل

465
00:36:16,160 --> 00:36:18,460
اذهب للداخل الآن
انتظر

466
00:36:18,920 --> 00:36:20,490
ما الذي فعلته ؟؟

467
00:36:22,690 --> 00:36:23,690
ابي

468
00:36:27,620 --> 00:36:30,860
ما هذه الضجة انها مستشفى

469
00:36:43,160 --> 00:36:45,420
لماذا تقومون بالبحث وراء (نا ري) ؟؟

470
00:36:45,420 --> 00:36:48,190
انا ابحث وراءها لأنك قلت انها أرضها

471
00:36:48,530 --> 00:36:52,290
انا سأقوم ببناء منتجع فاخر على هذه الأرض

472
00:36:52,290 --> 00:36:55,090
وسأقوم بوضع تمثال لي هذا كله من اجلكم انتم

473
00:36:55,190 --> 00:36:56,390
حتى لن يقلل احد من احترامكم

474
00:36:56,390 --> 00:36:58,760
هل هذا سيمحو ما فعلته في بلدك ؟؟

475
00:36:58,760 --> 00:37:00,720
كان ذلك منذ اكثر من 40 عام

476
00:37:01,890 --> 00:37:04,120
انت خاسر وتسمح لفتاة بالتحكم بك

477
00:37:04,660 --> 00:37:06,420
اذاً تزوجها فقط

478
00:37:06,420 --> 00:37:08,360
سيكون هذا حلاً رائعا

479
00:37:10,660 --> 00:37:12,760
دع حياتي الخاصة وشأنها

480
00:37:30,920 --> 00:37:31,920
(يو جو)

481
00:37:36,530 --> 00:37:39,460
لقد بدوت مخيفاً لذلك قررت التظاهر بعدم رؤيتك

482
00:37:39,460 --> 00:37:41,190
حسناً انا مخيف

483
00:37:41,590 --> 00:37:43,160
تبدين سعيدة

484
00:37:43,890 --> 00:37:46,260
فاتورة المستشفى اقل من المتوقع

485
00:37:47,320 --> 00:37:48,320
انا احسدك

486
00:37:48,390 --> 00:37:50,190
لماذا تحسد احدهم ؟؟

487
00:37:50,530 --> 00:37:52,160
لا تكن مزعجاً

488
00:37:53,160 --> 00:37:55,290
لا عجب انك انسمجت مع (دوك شيم)

489
00:37:56,290 --> 00:37:59,320
لا اذكر انني انسجمت مع احد من قبل

490
00:37:59,320 --> 00:38:01,320
ولم اكن اتوقع ان تكون مراهقة ايضاً

491
00:38:01,320 --> 00:38:03,560
هل رأيتٍ؟؟ تتصرفين كمراهقة ايضاً

492
00:38:07,190 --> 00:38:10,090
هل ابدو وكأنني اختك الصغيرة ؟؟

493
00:38:10,660 --> 00:38:13,790
هل تريد حمايتي ؟؟ هل ابدو لطيفة ومحبوبة؟؟

494
00:38:13,790 --> 00:38:16,120
لا شيء من هذا ينطبق على (دوك شيم)

495
00:38:16,120 --> 00:38:18,890
انا قلق فقط اين ستختفي في المرة القادمة

496
00:38:20,460 --> 00:38:21,660
(دوك بونغ)

497
00:38:22,590 --> 00:38:24,160
لا تكن هكذا معي

498
00:38:24,790 --> 00:38:25,790
ماذا ؟؟

499
00:38:26,060 --> 00:38:29,260
الاخ الذي يقلق على اخته الصغيرة يبدو رائعاً

500
00:38:30,190 --> 00:38:33,760
في كل مرة اراك فيها اكتشف شيء جديد بشأنك

501
00:38:36,090 --> 00:38:39,030
احظ بيوم سعيد و اخبر (دوك شيم) انني اقول لها "مرحباً"

502
00:38:48,960 --> 00:38:52,420
نحن نعتقد انه من الأفضل ان تعودي

503
00:38:52,420 --> 00:38:54,460
لهذا السبب طلبنا منك المجيء

504
00:38:54,460 --> 00:38:56,790
انتي صغيرة جداً على التقاعد

505
00:38:56,790 --> 00:39:00,160
الن يكون من الافضل لو عملتي لبضع سنوات اخرى ؟؟

506
00:39:01,060 --> 00:39:03,420
حسناً سأفكر بالأمر

507
00:39:18,590 --> 00:39:20,760
لقد قمت بتغيير جدول رحلاتي

508
00:39:20,760 --> 00:39:22,460
لأراك بعد اجتماعك

509
00:39:22,460 --> 00:39:23,460
لماذا ؟؟

510
00:39:24,120 --> 00:39:26,860
اعطني من وقتك قليلاً

511
00:39:30,590 --> 00:39:31,790
لنذهب

512
00:39:32,990 --> 00:39:34,030
ماذا هناك ؟؟

513
00:39:36,190 --> 00:39:37,190
....انني

514
00:39:39,390 --> 00:39:42,360
لم اعمل بجد من قبل لأتخطى امرأة

515
00:39:43,420 --> 00:39:46,190
انت ذكية ، لذلك يمكنك معرفة السبب

516
00:39:46,190 --> 00:39:47,960
هل تعتقدين بانك تعملين بجد علي ؟؟

517
00:39:48,760 --> 00:39:51,090
وانا لست زميلة او امرأة بالنسبة لك

518
00:39:51,090 --> 00:39:53,160

انا فقط رابط بينك وبين (دوك بونغ)

519
00:39:53,420 --> 00:39:55,820
وانت يجب عليك ان تكوني لطيفة معي اليس كذلك ؟؟

520
00:39:56,160 --> 00:39:57,690
انتٍ لست رابط

521
00:39:57,790 --> 00:39:59,560
لقد اخطأت هذه المرة

522
00:40:01,420 --> 00:40:02,820
انا اريد فقط ان أحذرك

523
00:40:03,120 --> 00:40:04,190
تحذريني ؟؟

524
00:40:04,530 --> 00:40:06,420
توقفي عن التصرف بروعة

525
00:40:06,690 --> 00:40:09,530
اذا قال شخص لك مثل (دوك بونغ) انه يحبك فتمسكي به

526
00:40:11,530 --> 00:40:13,890
حاولي اغلاق عينيك

527
00:40:14,260 --> 00:40:16,960
وقومي بنقل (نان جيل) لـ سيؤول)

528
00:40:17,860 --> 00:40:20,360
وتخيلي انك تذهبين لمحل الفطائر و (نان جيل) هناك

529
00:40:20,820 --> 00:40:24,560
عندها قد تفكر "انه رجل رائع"

530
00:40:24,560 --> 00:40:26,360
"ويقوم بصنع الفطائر جيداً ايضاً"

531
00:40:26,460 --> 00:40:28,990
عندها تأكلين الفطائر فقط وترحلين

532
00:40:29,360 --> 00:40:31,190
(يو جو)
نعم

533
00:40:31,190 --> 00:40:33,660
هل تعتقدين ان (نان جيل) لطيف ؟؟

534
00:40:33,890 --> 00:40:36,260
هذه ليست النقطة في الوقت الحالي

535
00:40:36,260 --> 00:40:39,120
انا منزعجة من ان اراك مرة اخرى اذا عدت للعمل

536
00:40:41,120 --> 00:40:44,190
لقد اردت ان اعتذر منك على شيء

537
00:40:44,590 --> 00:40:47,460
ولكن كلما رأيتك اشعر انني لا اريد ان اعتذر بعد الآن

538
00:40:49,030 --> 00:40:50,660
لماذا انتي صريحة جداً الآن ؟؟

539
00:40:52,720 --> 00:40:55,090
اعترفي فقط انك تحبين (دوك بونغ)

540
00:40:55,690 --> 00:40:58,090
حسناً علي الذهاب الى مكان ما

541
00:41:06,490 --> 00:41:09,390
(جي جيونغ للتمريض المنزلي)

542
00:41:15,060 --> 00:41:16,060
هنا

543
00:41:17,820 --> 00:41:19,260
سوف اقوم بتجهيز غرفتك

544
00:41:21,790 --> 00:41:23,190
انا لن اذهب

545
00:41:23,790 --> 00:41:25,690
انا اريد الاحفاظ بضميري

546
00:41:25,690 --> 00:41:27,320
واكون في مكان جيد عندما اموت

547
00:41:31,090 --> 00:41:32,560
على كلِ

548
00:41:33,790 --> 00:41:37,160
شخص ما يجب عليه حماية هذا المنزل

549
00:41:37,960 --> 00:41:39,090
...نحن فقط لدينا

550
00:41:40,160 --> 00:41:42,260
بعضنا في هذا العالم

551
00:41:42,820 --> 00:41:44,820
(نان جيل) يعتني بمطعم الفطائر

552
00:41:44,820 --> 00:41:46,490
لذلك لن تشعر بالملل

553
00:41:47,060 --> 00:41:48,690
الم يقم بإخبارك ؟؟

554
00:41:49,090 --> 00:41:50,760
انني لا استطيع العيش معه

555
00:41:52,190 --> 00:41:53,560
لمَ لا تستطيع ؟؟

556
00:41:53,560 --> 00:41:55,060
لقد قام بفعل هذا بعيني

557
00:41:55,060 --> 00:41:58,460
و اعرف كيف عاش
كيف استطيع العيش معه ؟؟

558
00:42:01,720 --> 00:42:03,560
لقد بدأ الأمر منك

559
00:42:04,030 --> 00:42:05,420
انت لم تتحمل اي مسؤولية

560
00:42:05,420 --> 00:42:07,420
لقد تخليت عني انا وامي وبقيت مختبئاً

561
00:42:08,920 --> 00:42:10,960
انت ليس عليك تحمل اي مسؤولية

562
00:42:12,960 --> 00:42:16,030
كل ما حصل لـ(نان جيل) بسببك

563
00:42:16,030 --> 00:42:17,690
لقد احاول البقاء على قيد الحياة فقط

564
00:42:19,190 --> 00:42:20,620
لقد اردت ان تبقى على قيد الحياة وحدك

565
00:42:20,620 --> 00:42:23,120
لذلك قمت بإلقاء ديونك علي انا وامي

566
00:42:25,760 --> 00:42:27,760
اذا كنت ترفض العيش معه،

567
00:42:27,960 --> 00:42:30,030
انا سأجعل (نان جيل) يقوم بالاختيار

568
00:42:31,260 --> 00:42:33,890
بما انه الشخص الذي قام بحماية مطعم الفطائر

569
00:42:37,320 --> 00:42:38,660
سوف اقوم بزيارتك كل حين

570
00:43:01,720 --> 00:43:04,120
انس الام اخرج من بيتي انا وامي

571
00:43:04,120 --> 00:43:06,260
انا اخبرك بأنه منزلي الذي لا استطيع تركه

572
00:43:06,990 --> 00:43:08,390
من انت

573
00:43:08,390 --> 00:43:10,390
من انت حتى تقول ان منزلي هو منزلك ؟

574
00:43:11,360 --> 00:43:12,660
من انت حقاً ؟؟

575
00:43:21,320 --> 00:43:22,390
والدك

576
00:43:28,860 --> 00:43:32,360
دعنا لا نكون كأسرة حتى نستطيع ان نكون معك

577
00:43:32,660 --> 00:43:33,690
لا

578
00:43:35,420 --> 00:43:36,460
(نا ري)

579
00:43:37,860 --> 00:43:38,960
انا احبك

580
00:43:42,490 --> 00:43:46,320
حتى لو لم اقلها مرة اخرى

581
00:43:51,160 --> 00:43:52,420
سأحبك

582
00:43:52,960 --> 00:43:54,090
ما الذي حدث ؟؟

583
00:43:55,090 --> 00:43:56,260
كيف حدث هذا لك ؟؟

584
00:43:56,920 --> 00:43:59,490
انا بخير
ما الذي قمت بفعله ؟؟

585
00:44:03,490 --> 00:44:06,620
فقط ابقي ساكنة ولا تقولي اي كلمة

586
00:44:09,260 --> 00:44:11,120
انا آسف لن اقوم بفعل ذلك مرة اخرى

587
00:44:11,120 --> 00:44:12,660
ان هذا لن يجدي معنا

588
00:44:33,060 --> 00:44:34,190
يكفي

589
00:44:37,160 --> 00:44:39,190
الامر ليس مجرد قوة

590
00:44:42,490 --> 00:44:43,890
لقد تأخرت ، كيف سار الأمر معك ؟؟

591
00:44:43,890 --> 00:44:45,690
انا قلت انني سأفكر بالامر

592
00:44:45,790 --> 00:44:46,990
جيد

593
00:44:55,490 --> 00:44:58,890
لابد انه كان من الصعب عليكم ان تتحملوا

594
00:44:59,020 --> 00:45:01,620
لديكم رئيس متعسف ويجب عليكم الحضور مبكراً

595
00:45:02,620 --> 00:45:04,990
لذلك لنذهب في رحلة

596
00:45:04,990 --> 00:45:06,690
ونقوم ببناء علاقة جيدة

597
00:45:07,060 --> 00:45:08,190
رحلة؟؟
رحلة؟

598
00:45:08,360 --> 00:45:10,590
انا المدير لماذا تقومين بصنع القرارات بنفسك ؟

599
00:45:10,590 --> 00:45:13,420
رحلة ، رحلة ، رحلة ، رحلة

600
00:45:13,420 --> 00:45:16,120
رحلة ، رحلة ، رحلة

601
00:45:16,260 --> 00:45:18,820
جنينا بعض المال من العرض صحيح ؟؟

602
00:45:19,060 --> 00:45:20,860
هل يمكننا الذهاب بالطائرة؟

603
00:45:22,890 --> 00:45:24,890
ماذا عنك ؟؟
يمكنني ان اذهب اذا كان في عطلة نهاية الاسبوع

604
00:45:24,960 --> 00:45:27,460
هناك شيء انا بحاجة للقيام به

605
00:45:29,490 --> 00:45:32,320
اخرجي لماذا سأذهب في رحلة الى مطعم فطائر هونج

606
00:45:32,490 --> 00:45:35,090
انا قاصر ، وانا بحاجة الى ولي امر

607
00:45:35,160 --> 00:45:38,390
(دوك شيم) هل تعتبريني ولي امرك ؟؟

608
00:45:38,490 --> 00:45:40,260
انا اعتبرك كذلك بالكامل

609
00:45:40,420 --> 00:45:42,660
انك ستفعلين اي شيء حتى تذهبي لرحلة

610
00:45:42,960 --> 00:45:44,460
فالتجعل (جرين اند) هي الراعي

611
00:45:44,460 --> 00:45:46,420
لابد من انك تمزحين

612
00:45:46,420 --> 00:45:48,420
(نا ري) طلبت مني فعل هذا

613
00:45:49,120 --> 00:45:51,690
انها حقاً تريدك هناك

614
00:45:52,060 --> 00:45:53,920
لقد قلت انك ستكون ولي امري وستقود

615
00:45:53,920 --> 00:45:56,260
وتقوم بحجز المنتجع

616
00:45:56,260 --> 00:45:59,920
اذا لم تذهب فستفشل الرحلة

617
00:46:02,390 --> 00:46:04,390
هل قالت ذلك حقاً؟؟

618
00:46:05,420 --> 00:46:07,890
لقد التقيت بوالدي بعد لقائي بالعمل

619
00:46:08,590 --> 00:46:09,690
هل اخبرته ان ينتقل ؟

620
00:46:10,190 --> 00:46:12,020
لقد اخبرته بأنني سأزوره كل فترة

621
00:46:15,290 --> 00:46:18,960
لماذا لم تقوم بإخباري انه رفض العيش معك

622
00:46:20,360 --> 00:46:23,760
لنقل فقط انني اتفهم مشاعره

623
00:46:26,160 --> 00:46:28,920
....كيف تتوقع ان تكون حياتك

624
00:46:29,120 --> 00:46:31,190
اذا كان هذا لم يحدث لي ولأمي؟

625
00:46:33,390 --> 00:46:35,860
كنت سأعمل في محل فطائر

626
00:46:36,160 --> 00:46:38,190
وكنت سأود زيارة والدتك في بعض الاحيان

627
00:46:38,190 --> 00:46:40,260
واشتكي لها عن الفطائر

628
00:46:40,960 --> 00:46:43,920
انت ستكون شخص عادي يقوم بعجن العجين

629
00:46:46,420 --> 00:46:47,490
آسفة

630
00:46:48,960 --> 00:46:50,820
لماذا ؟؟لأجل ماذا؟؟

631
00:46:51,660 --> 00:46:55,960
عندما رأيت اصابتك عرفت ان هذا بسببي

632
00:46:56,490 --> 00:46:59,390
لكنني كنت متفاجئة ومتوترة لذلك لذلك غضبت

633
00:47:00,520 --> 00:47:03,020
انه ما يزال من الصعب عليك ان تتنفس

634
00:47:03,020 --> 00:47:04,720
عندما تفكر في تلك الايام

635
00:47:06,160 --> 00:47:08,190
لكنك تحملت كل شيء لأجلي

636
00:47:09,690 --> 00:47:13,190
لابد انه كان صعباً لكنني كنت انانية فقط

637
00:47:13,190 --> 00:47:15,660
لقد كان هذا اختياري لأنني اجبك

638
00:47:15,660 --> 00:47:18,120
لم اندم ابداًوقد تم الاعتناء بكل شيء

639
00:47:18,490 --> 00:47:20,160
لا تعتذر لي مرة اخرى

640
00:47:20,290 --> 00:47:21,960
لا يوجد اي سبب لتكوني آسف عليه

641
00:47:22,060 --> 00:47:25,360
لقد شفيت من مرض "كو نان جيل"

642
00:47:25,360 --> 00:47:28,320
انا لست بحاجة الى الدواء بعد الآن انا بخير

643
00:47:31,820 --> 00:47:33,690
لم استطع قول هذا لك

644
00:47:35,490 --> 00:47:36,690
(نان جيل)

645
00:47:37,690 --> 00:47:39,920
شكرا لكونك زوج امي

646
00:47:52,490 --> 00:47:55,460
لقد انهيت عملي ،لذلك لنذهب في موعد

647
00:47:59,320 --> 00:48:01,190
سوف اريك انني اصبحت افضل

648
00:48:02,190 --> 00:48:03,620
لنذهب الى مكان صاخب جداً

649
00:48:13,620 --> 00:48:14,690
حسناً

650
00:48:28,190 --> 00:48:29,590
اسرع

651
00:48:35,920 --> 00:48:37,490
الا تستطيعين فعل افضل من هذا ؟؟

652
00:48:38,390 --> 00:48:39,490
ان هذا صعب

653
00:48:42,060 --> 00:48:43,090
صعب

654
00:48:44,990 --> 00:48:46,690
اين هي ؟

655
00:49:19,860 --> 00:49:20,860
يا الهي

656
00:49:29,560 --> 00:49:32,790
استمتعوا واخبروني اذا كنتم بحاجة لأي شيء

657
00:49:33,860 --> 00:49:34,920
رائع

658
00:49:44,620 --> 00:49:45,660
يا الهي

659
00:49:49,520 --> 00:49:50,590
ما هذا ؟

660
00:49:52,160 --> 00:49:54,060
برؤية هذه الحقائب

661
00:49:54,120 --> 00:49:56,590
سوف تعرف انني سأعيش هنا

662
00:49:56,590 --> 00:49:58,360
معك الى الأبد

663
00:49:58,360 --> 00:50:00,560
لن انتقل

664
00:50:10,120 --> 00:50:11,320
ما هذا ؟؟

665
00:50:12,620 --> 00:50:13,690
ما المشكلة بهذا ؟؟

666
00:50:24,320 --> 00:50:27,290
رائع ، ماذا كان يرتدي ؟؟

667
00:50:28,190 --> 00:50:30,190
هل ه يحاول ان يبدو مثل (نان جيل)؟؟

668
00:50:37,860 --> 00:50:38,890
هل يعمل ؟؟

669
00:50:39,260 --> 00:50:41,290
ماذا ؟؟
هل يشعل ؟؟

670
00:50:42,420 --> 00:50:43,790
انا احاول

671
00:50:46,190 --> 00:50:48,090
انت يجب عليك ان تضع هذا هنا

672
00:50:48,690 --> 00:50:50,560
هل كل ما تجيده هو العجن فقط ؟

673
00:51:07,620 --> 00:51:09,690
شكراً

674
00:51:10,520 --> 00:51:12,020
انه ساخن

675
00:51:13,720 --> 00:51:16,020
(دوك شيم) لا تقومي بأكل اللحم فقط

676
00:51:16,320 --> 00:51:18,290
تناولي الروبيان ايضاً

677
00:51:19,590 --> 00:51:21,890
لماذا شاب صغير يتصرف كما لو اه رجل عجوز؟؟

678
00:51:21,920 --> 00:51:23,190
اسمح لي باقتراض هذه

679
00:51:24,860 --> 00:51:25,920
لنرى

680
00:51:30,920 --> 00:51:31,990
شكراً

681
00:51:31,990 --> 00:51:33,690
هذا هو الثوم

682
00:51:34,020 --> 00:51:35,960
(نا ري) تناولي بعض اللحم

683
00:51:36,460 --> 00:51:37,490
شكرا

684
00:51:38,560 --> 00:51:41,790
جربيه مع صلصلة الثوم انا صنعتها بنفسي

685
00:51:46,920 --> 00:51:48,920
اليست لذيذة ؟؟
انها حقاً لذيذة

686
00:51:50,520 --> 00:51:51,920
الثوم ؟؟ اياً يكن

687
00:51:53,790 --> 00:51:56,060
فطائر ، فطائر ، فطائر ، خمسة

688
00:51:57,890 --> 00:51:59,860
فطائر ، فطائر ، فطائر ، فطائر

689
00:51:59,860 --> 00:52:00,860
عشرة

690
00:52:02,360 --> 00:52:03,690
لقد فزت

691
00:52:03,960 --> 00:52:05,360
التالي...
....لماذا كنت

692
00:52:05,860 --> 00:52:08,260
تقوم بتعليمهم كيف يقومون بالحشو في هذه الايام ؟؟

693
00:52:08,820 --> 00:52:10,190
انه الوقت الذي يتعلمون فيه

694
00:52:10,290 --> 00:52:12,190
مخطئ انه ليس هو

695
00:52:12,960 --> 00:52:15,190
لقد خططت للرحيل بعد ان تتحدث مع والدي

696
00:52:17,360 --> 00:52:20,490
لا استطيع تصور فطائر هونغ بدونك

697
00:52:21,620 --> 00:52:23,760
هل تعتقدين انه من الصواب ان ارحل

698
00:52:24,420 --> 00:52:26,920
اليست هذه الرحلة هديتك لي ؟؟

699
00:52:27,420 --> 00:52:28,490
بلى

700
00:52:29,460 --> 00:52:32,490
حاول العيش كـ(كو نان جيل) وليس كـزوج امي

701
00:52:33,390 --> 00:52:35,160
او مالك فطائر هونغ

702
00:52:36,060 --> 00:52:37,860
...لنقل ان هذه الرحلة

703
00:52:38,590 --> 00:52:41,060
بداية حياة (كو نان جيل) الحقيقية

704
00:52:41,120 --> 00:52:42,590
كيف ستبدأها؟؟

705
00:52:43,590 --> 00:52:46,460
عندما اقوم بالمغادرة سوف اعيش حياة طبيعية

706
00:52:46,460 --> 00:52:48,620
سوف احصل على وظيفة و واقوم برحلات

707
00:52:48,820 --> 00:52:51,990
وعندما اكتسب الشجاعة سوف احصل على صديقة جديدة

708
00:52:52,960 --> 00:52:55,390
(هونغ نا ري) التي تعيش في سيؤول ولا اعرفها

709
00:52:58,890 --> 00:53:02,520
جيد لقد احببتني لفترةة طويلة جداً

710
00:53:04,260 --> 00:53:07,690
اذاً (هونج نا ري) التي في سيؤول ستكون بانتظارك

711
00:53:20,560 --> 00:53:21,560
مرحباً

712
00:53:21,620 --> 00:53:24,460
قام الرئيس بتغيير تخصميم المنتجع

713
00:53:26,490 --> 00:53:27,620
...انا لا استطيع

714
00:53:28,660 --> 00:53:30,260
التحمل اكثر

715
00:53:41,820 --> 00:53:42,920
ماذا ؟؟

716
00:53:45,060 --> 00:53:46,460
لقد فعلت كل ما استطيعه

717
00:53:52,490 --> 00:53:55,490
لقد تحمست ظننك تركضي نحوي

718
00:53:56,790 --> 00:53:59,320
في مثل هذه الاوقات ، ليس من السيء وجود أخت

719
00:54:02,360 --> 00:54:05,390
صديق الحي هل هنالك خطب ما ؟؟

720
00:54:06,190 --> 00:54:08,490
انا يجب ان اذهب الى سيؤول واتشاجر مع والدي

721
00:54:09,290 --> 00:54:12,820
شعرت بهذا وكنت في مواقف كهذه

722
00:54:13,520 --> 00:54:15,190
لقد كنت بجانبه من قبل

723
00:54:15,360 --> 00:54:16,860
ولكنني بجانبك الآن

724
00:54:18,020 --> 00:54:21,090
ليس وكأنني اتمنى لك التوفيق ضد والدك

725
00:54:21,820 --> 00:54:23,490
لا بأس تمني لي التوفيق فقط

726
00:54:25,120 --> 00:54:26,120
حظاً موفقاً

727
00:54:28,290 --> 00:54:31,320
هل لديك اي ذكريات عن والدك ؟؟

728
00:54:31,320 --> 00:54:32,520
ليس تماماً

729
00:54:33,520 --> 00:54:34,660
كل ما اعرفه

730
00:54:34,660 --> 00:54:37,520
هو ان اول رحلة لي على متن الطائرة كانت مع والدي

731
00:54:38,260 --> 00:54:40,190
اني اخطط لسؤاله عندما التقي به

732
00:54:40,320 --> 00:54:41,860
هل التفيت بوالدك؟؟

733
00:55:03,160 --> 00:55:04,360
الجو بارد جداً

734
00:55:07,760 --> 00:55:09,320
هل وجدت (نا ري) والدها ؟؟

735
00:55:10,660 --> 00:55:11,660
نعم

736
00:55:12,260 --> 00:55:14,790
كل الآباء لا يمكن تصديقهم

737
00:55:17,190 --> 00:55:18,560
...سمعت ان والد(نا ري)

738
00:55:18,560 --> 00:55:20,920
قام باختطافها من اجل الأرض

739
00:55:21,190 --> 00:55:23,160
كيف استطاع ان يريها وجهه  مرة اخرى ؟؟

740
00:55:25,290 --> 00:55:26,660
من قال هذا ؟؟

741
00:55:28,260 --> 00:55:29,320
الرئيس(كون)

742
00:55:33,320 --> 00:55:35,820
والدتي ربما تتألم اذا سمعت هذا

743
00:55:35,820 --> 00:55:37,720
ولكنني لم اكن اكره والدي

744
00:55:37,820 --> 00:55:40,720
اول مرة ركبت بها الطائرة كانت مع والدي

745
00:55:41,560 --> 00:55:44,120
لقد كنت صغيرة جداً لأتذكر هذا

746
00:55:44,390 --> 00:55:48,060
لكنني اذكر انني صدمت من حجم الطائرة الكبير

747
00:55:50,190 --> 00:55:52,320
انني اتساءل لماذا لم تأتي والدتي معنا

748
00:55:53,160 --> 00:55:55,120
الى اين ذهبت وحدي مع والدي؟؟

749
00:55:55,490 --> 00:55:56,490
انني اتساءل

750
00:55:56,690 --> 00:55:59,120
لابد انها لم تكن ممتعة بما انك لا تتذكرين

751
00:55:59,320 --> 00:56:00,490
انا متأكدة من انها كانت كذلك

752
00:56:01,190 --> 00:56:03,060
كان والدي مضحك جداً

753
00:56:03,590 --> 00:56:06,060
الجميع كانوا يحبونه

754
00:56:06,420 --> 00:56:09,520
ولكن كلما اخبرت امي بهذا

755
00:56:09,520 --> 00:56:12,560
تقول لي انني لم اذهب في رحلة على متن الطائرة مع والدي

756
00:56:13,160 --> 00:56:14,820
بالرغم من انني اتذكر جيداً

757
00:56:15,990 --> 00:56:18,890
لا انا قمت بالذهاب مع والجي برحلة على متن الطائرة

758
00:56:18,890 --> 00:56:19,890
انا متأكدة

759
00:56:31,190 --> 00:56:33,420
هل كل شيء معكم ؟؟
نعم

760
00:56:33,520 --> 00:56:35,060
ارتاحوا اليوم
سنراكم غدا

761
00:56:35,060 --> 00:56:36,060
حسناً

762
00:56:36,890 --> 00:56:39,360
وداعاً يها الرئيس
راكم غداً

763
00:57:19,120 --> 00:57:20,360
متى ستغادر ؟؟

764
00:57:22,790 --> 00:57:24,190
هل تعتقد انني لا اعرف ؟؟

765
00:57:25,160 --> 00:57:27,820
ختى (دوك شيم) ستخبرك بانك ستغادر

766
00:57:29,420 --> 00:57:31,560
بعد ان احل مشكلة الأرض

767
00:57:33,290 --> 00:57:34,660
بالرغم من كل شيء

768
00:57:34,860 --> 00:57:37,920
انه قرار جيد من اجل حياتك

769
00:57:39,420 --> 00:57:41,290
الا يمكنك ان تكون حزيناً قليلاً؟؟

770
00:57:42,290 --> 00:57:43,560
ان تبدو سعيداً جداً

771
00:57:44,520 --> 00:57:47,460
اريدك ان تحظى بحياة جيدة لذلك انا سعيد

772
00:57:48,460 --> 00:57:51,520
غادر (سولغي-ري) وعش بحرية

773
00:58:28,760 --> 00:58:30,060
هاقد اتت

774
00:58:33,620 --> 00:58:37,490
اين ذهبتم جميعاً تاركين المنزل دون مراقبة ؟؟

775
00:58:38,120 --> 00:58:39,190
(نا ري)

776
00:58:39,490 --> 00:58:44,590
والدك يكاد يتجمد من الانتظار طوال اليوم

777
00:58:49,790 --> 00:58:51,120
لقد سمعت ان والد (نا ري)

778
00:58:51,120 --> 00:58:53,620
كان الرجل الذي اختطف ابنته ن اجل الأرض

779
00:58:53,620 --> 01:00:21,860
Binnie96 : إنتاج ورفع          ♡          Sadie Chan : ترجمة وتدقيق
تحذير: وجود هذه الترَجمة في مواقع المُشاهدة المُباشرة التالية  يُعتبر سرَقة لانحلل صاحبها أو مُتابعيه 
جي ونتر / آرادراما / مكس كوريا / أسيا دراما تي في / لوني/ وتَطبيق الهاتف سايلر دراما
☆ شاينينغ ستارز فانسب ☆

