﻿1
00:00:00,050 --> 01:02:19,500
1

2
00:00:00,050 --> 00:00:05,830
Binnie96 : إنتاج ورفع          ♡          Sadie Chan : ترجمة وتدقيق
تحذير: وجود هذه الترَجمة في مواقع المُشاهدة المُباشرة التالية  يُعتبر سرَقة لانحلل صاحبها أو مُتابعيه 
جي ونتر / آرادراما / مكس كوريا / أسيا دراما تي في / لوني/ وتَطبيق الهاتف سايلر دراما
☆ شاينينغ ستارز فانسب ☆










3
00:00:06,500 --> 00:00:07,670
الحلقة 15

4
00:00:28,370 --> 00:00:29,670
متى ستغادر؟؟

5
00:00:32,040 --> 00:00:33,430
هل تعتقد أنني لم أكن أعرف؟

6
00:00:34,430 --> 00:00:37,130
حتى دوك شيم تستطيع القول انك ستغادر

7
00:00:38,670 --> 00:00:40,870
بعد حل مسألة الأرض

8
00:00:42,530 --> 00:00:43,770
دع كل شيء جانباً

9
00:00:44,130 --> 00:00:47,270
انه قرار جيد من اجل مصلحتك

10
00:00:48,570 --> 00:00:50,630
الا يكنك ان تكون حزيناً قليلاً؟

11
00:00:51,530 --> 00:00:52,800
انت تبدو سعيداً جداً

12
00:00:53,770 --> 00:00:56,730
اريدك ان تعيش حياة سعيدة وحسب

13
00:00:57,700 --> 00:01:00,800
اترك (سوليغاري) وعش بحرية

14
00:01:24,700 --> 00:01:27,400
لقد أتت

15
00:01:31,170 --> 00:01:34,770
اين ذهبتم وتركتم المكان بدون حراسة ؟؟

16
00:01:35,530 --> 00:01:36,770
(نا ري)

17
00:01:36,930 --> 00:01:39,030
والدك يتجمد من البرد

18
00:01:39,030 --> 00:01:41,900
لأنه كان بانتظارك طوال اليوم

19
00:01:47,200 --> 00:01:48,400
سمعت ان والد (نا ري)

20
00:01:48,400 --> 00:01:50,800
قام باختطافها من أجل الأرض

21
00:02:00,670 --> 00:02:02,230
كم من الوقت انتظرت ؟؟

22
00:02:02,300 --> 00:02:03,730
لقد وصلنا منذ قليل

23
00:02:05,130 --> 00:02:08,000
يجب عليك تحية من هم أكبر منك

24
00:02:10,930 --> 00:02:12,170
لنذهب للداخل

25
00:02:12,170 --> 00:02:15,300
لا بأس ربما قد حان وقت موتي

26
00:02:15,430 --> 00:02:18,770
لقد كنت ارى فطائر (كونغ) في احلامي

27
00:02:18,770 --> 00:02:21,430
لقد اتيت لألقي نظرة

28
00:02:22,100 --> 00:02:24,900
انه يتغير جذريا كل عام

29
00:02:25,070 --> 00:02:28,530
انه لا يمكنه التعامل مع البرد في دار لرعاية المسنين بعد الآن.

30
00:02:28,530 --> 00:02:31,730
حتى انه يصاب بعضة البرد

31
00:02:32,270 --> 00:02:35,100
مرحباً بك سيدي لنذهب للداخل

32
00:02:35,100 --> 00:02:37,570
(كو نان جيل)

33
00:02:37,770 --> 00:02:41,530
اذا استمريت باغلاق المطعم سوف تخسر الزبائن

34
00:02:41,900 --> 00:02:43,300
هل لديك فطائر معدة مسبقاً؟؟

35
00:02:44,170 --> 00:02:47,070
لديهم عمل جيد حتى انهم ظهروا على التلفاز

36
00:02:47,130 --> 00:02:49,600
ليس هناك داعٍ لتوبيخه

37
00:02:50,100 --> 00:02:52,930
اذذهب للداخل والقي نظرة سوف اقوم بحمل الحقائب

38
00:02:52,930 --> 00:02:55,400
هل تقول لي ان اكون هادئاً ؟؟
أبي

39
00:02:59,100 --> 00:03:01,730
قومي بأخذهم في جولة
حسناً

40
00:03:02,830 --> 00:03:03,900
حسناً

41
00:03:10,100 --> 00:03:12,730
اذا كنت تريد الذهاب كن عقلانياً أكثر

42
00:03:13,030 --> 00:03:15,100
لا تتصرف و كأنك ابنه في القانون

43
00:03:16,430 --> 00:03:19,670
لقد سمعت بالفعل ما الذي فعله هذا الرجل لـ(نا ري)

44
00:03:21,230 --> 00:03:22,530
انه ما يزال والدها

45
00:03:53,030 --> 00:03:54,030
يا الهي

46
00:03:55,270 --> 00:03:57,970
ان تثير دموعي

47
00:03:58,830 --> 00:04:00,770
كان يجب عليك معاملتها بلطف من قبل

48
00:04:00,770 --> 00:04:03,070
اهدأي

49
00:04:03,830 --> 00:04:05,500
بإمكانهم سماعك

50
00:04:12,400 --> 00:04:16,400
(دوك شيم)

51
00:04:17,400 --> 00:04:19,630
ما الذي يجعلك تتصلين بي في هذه الساعة ؟؟

52
00:04:19,630 --> 00:04:21,200
لماذا لا تريدين اعطائي رقم والدي ؟؟

53
00:04:22,940 --> 00:04:24,600
حقاً ؟؟

54
00:04:25,100 --> 00:04:27,200
اجل الرئيس يشعر بشكل جيد

55
00:04:27,200 --> 00:04:28,700
لقد أتى والد ( نا ري)

56
00:04:28,700 --> 00:04:31,530
حسناً فهمت شكراً

57
00:04:31,530 --> 00:04:34,230
انهم يقولون انها كانت 20 عاماً ، يال السخف

58
00:04:34,570 --> 00:04:36,070
انا لا اريد العيش هكذا

59
00:04:36,270 --> 00:04:37,500
اعطني رقم هاتفه

60
00:04:39,670 --> 00:04:43,500
حسنا الى اللقاء الآن

61
00:04:52,600 --> 00:04:55,630
(دوك شيم) ارادت ان تطمئن عليك

62
00:04:56,700 --> 00:04:58,400
هل تعتقدين انني قد أخدع بهذا ؟؟

63
00:05:01,730 --> 00:05:05,900
لقد اخبرتني انه والد (نا ري) قد عاد لفطائر (هونغ)

64
00:05:07,870 --> 00:05:10,330
من؟
والد (نا ري)

65
00:05:14,700 --> 00:05:16,030
اسرعي و قومي بإخرااجي من هنا

66
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
الآن ؟؟

67
00:05:18,230 --> 00:05:20,700
(دوك بونغ) يهدد بمقاضاتك ، انه باكر جداً

68
00:05:20,700 --> 00:05:24,570
اخبري السيد (كيم) ان يقوم باستدعاء محامي الشركة

69
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
حسناً

70
00:05:39,470 --> 00:05:41,330
انتٍ يجب عليك البقاء بجانب والدك

71
00:05:41,330 --> 00:05:42,970
ما الذي يمكن لثلاثتنا التحدث بشأنه ؟؟

72
00:05:43,530 --> 00:05:45,530
كيف فكروا حتى بالمجيء الى هنا ؟؟

73
00:05:50,700 --> 00:05:53,830
ماذا لو قاموا بطلب البقاء في هذه الغرفة ؟؟

74
00:05:54,730 --> 00:05:56,670
سوف اعيدهم الى سيؤول

75
00:05:56,830 --> 00:05:58,570
ليس هنالك حاجة لذلك

76
00:06:04,030 --> 00:06:06,200
اذا كان لا يمكنك النظر في ممتلكات والدتك يمكنك الذهاب

77
00:06:06,200 --> 00:06:07,370
سوف افعل هذا

78
00:06:08,600 --> 00:06:10,200
دعنا لا نقوم بلمسها

79
00:06:11,800 --> 00:06:13,770
لقد قمنا ببدء هذا لذلك يجب علينا انهاءه

80
00:06:16,330 --> 00:06:18,800
هل تعرف كم هذا غريب ؟؟
ما هو ؟؟

81
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
اننا نقوم بتنظيف غرفة امي

82
00:06:20,200 --> 00:06:22,230
ونحن قلقين ان يمكن ان يبقى والدي

83
00:06:22,830 --> 00:06:25,600
انه كما لو اننا متزوجين منذ 10 اعوام هذا يبدو غريباً

84
00:06:38,700 --> 00:06:41,500
شكرا لك لمساعدتك في احضار والدي الى هنا

85
00:06:45,600 --> 00:06:49,030
انا فقط فعلت ما يجب علي فعله

86
00:06:49,030 --> 00:06:51,100
...تستطيعين الذهاب

87
00:06:51,100 --> 00:06:52,100
...انا سوف

88
00:06:53,530 --> 00:06:55,300
اعيدك الى المنزل

89
00:06:57,670 --> 00:07:00,300
اجل يجب عليك الذهاب

90
00:07:05,730 --> 00:07:08,430
هل تعيش هنا ؟؟

91
00:07:08,430 --> 00:07:10,900
لا هناك غرفة بجانب المطعم

92
00:07:11,470 --> 00:07:12,470
حسناً

93
00:07:22,400 --> 00:07:25,400
انه مصر على اتباع المخطط؟؟

94
00:07:26,600 --> 00:07:28,730
الرئيس متعجرف جداً

95
00:07:28,970 --> 00:07:32,600
لقد سمعت انه قام باستدعاء محامي الشركة

96
00:07:32,600 --> 00:07:33,830
هل حصل على خروج؟؟

97
00:07:34,730 --> 00:07:36,800
ما الذي يفكر به الآن ؟؟

98
00:07:37,030 --> 00:07:38,070
انا سوف اذهب

99
00:07:38,070 --> 00:07:41,500
لقد سمعت ان والد ( نا ري) قد اتى لفطائر هونغ

100
00:07:42,270 --> 00:07:44,970
آنسة (كوون) هل تعرفين السيد (كونغ سونغ كيو) ؟؟

101
00:07:45,530 --> 00:07:46,670
لا
لا

102
00:07:48,270 --> 00:07:49,370
كنت اعرف انك ستقولي هذا

103
00:07:51,770 --> 00:07:53,200
التنبؤ بتصرفاتك امر سهل

104
00:07:56,600 --> 00:07:58,530
اذا كنت متعباً يمكنك ان تذهب وتستريح

105
00:07:59,270 --> 00:08:01,270
انا لست متعباً على الإطلاق

106
00:08:09,500 --> 00:08:11,570
لقد قمت بإحضار حقيبة كبيرة معك

107
00:08:11,930 --> 00:08:13,370
هل لديك ملابس أخرى ؟؟

108
00:08:13,670 --> 00:08:14,970
ما المشكلة بهذه ؟؟

109
00:08:17,100 --> 00:08:18,800
...هل بائع التوفو

110
00:08:19,600 --> 00:08:22,600
المفضل لدى والدتك لا ييزال يأتي في نفس الوقت ؟؟

111
00:08:23,930 --> 00:08:25,670
انها امور قديمة ، اليس كذلك ؟؟

112
00:08:27,600 --> 00:08:31,400
لماذا قمت بالتخلي عني وعن والدتي ؟؟

113
00:08:35,100 --> 00:08:36,830
ليس لدي اي عذر

114
00:08:37,700 --> 00:08:39,600
لقد قالت لي الجدة (راي)

115
00:08:39,800 --> 00:08:41,070
انك انت و امي

116
00:08:41,230 --> 00:08:44,370
انفصلتما بعد أخذي في رحلة

117
00:08:46,200 --> 00:08:49,170
اين عدنا في ذلك الوقت ؟؟

118
00:08:52,100 --> 00:08:54,670
الى منزل عائلة والدتك

119
00:08:54,800 --> 00:08:56,040
فهمت

120
00:08:57,200 --> 00:08:59,430
...لا ااستطيع تذكر اي شيء آخر

121
00:09:00,070 --> 00:09:01,830
ما عدا رؤية الطائرة

122
00:09:02,070 --> 00:09:04,870
لقد كانت رحلتي الأولى على متن الطائرة

123
00:09:05,930 --> 00:09:07,040
...اما زلت

124
00:09:07,600 --> 00:09:09,400
تتذكرين هذا؟؟

125
00:09:20,700 --> 00:09:23,300
لقد قمت بزيارة المطعم منذ سنة صحيح ؟؟

126
00:09:26,470 --> 00:09:29,300
لقد تفاجأت عندما قرأت المفكرة

127
00:09:29,870 --> 00:09:31,300
كيف عرفت ؟

128
00:09:31,400 --> 00:09:34,540
شخص ما قام بالتقاط صورة ورأيتك فيها

129
00:09:36,230 --> 00:09:39,200
والد (نا ري) كان ينتابه الفضول لذلك قمت بزيارة اللمكان بين فترة واخرى

130
00:09:39,200 --> 00:09:40,500
منذ متى ؟؟

131
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
ماذا

132
00:09:42,040 --> 00:09:44,330
...حسناً

133
00:09:45,170 --> 00:09:47,300
...لنرى

134
00:09:49,400 --> 00:09:51,040
منذ متى كان ذلك ؟؟

135
00:09:51,040 --> 00:09:52,870
هل كان ذلك بعد وفاة الأم ؟؟

136
00:09:56,370 --> 00:09:58,900
لم اكن اريد قول هذا

137
00:09:58,900 --> 00:10:01,270
لكن والد (نا ري) غاضب حقاً

138
00:10:01,270 --> 00:10:03,170
انه فقط لا يقول ذلك بصوت عالِ

139
00:10:03,170 --> 00:10:05,900
(دا دا) ظلت تخبرني

140
00:10:06,130 --> 00:10:08,730
....ان (كو نان جيل) قام

141
00:10:08,730 --> 00:10:11,040
بأخذ ارض (نا ري) والمطعم

142
00:10:11,040 --> 00:10:13,100
لذلك قمت بإخبار والدها

143
00:10:13,470 --> 00:10:15,870
ثم احبرني بأنه علي رؤيتها على الفور

144
00:10:15,870 --> 00:10:17,430
وبدأ بحزم الامتعة

145
00:10:17,630 --> 00:10:19,130
لقد اراد ان يستعيد الأرض

146
00:10:19,130 --> 00:10:22,170
ويقوم بطردك خارج فطائر هونغ

147
00:10:43,470 --> 00:10:45,200
استغرق ذلك بعض الوقت
اين والدك ؟؟

148
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
انه نائم

149
00:10:47,430 --> 00:10:48,830
ما الذي تقومين بفعله هنا وحدك ؟؟

150
00:10:49,040 --> 00:10:52,100
انا احاول تصفية تفكيري من كل هذه الفوضى

151
00:10:53,830 --> 00:10:55,600
اخبريني ما الذي تفكرين به ؟؟

152
00:10:56,500 --> 00:10:58,430
هل يجب علي ان اتقبل والدي ؟؟

153
00:10:58,530 --> 00:11:00,400
هل يجب علي الاعتناء به الى الأبد ؟؟

154
00:11:00,500 --> 00:11:02,000
اعتقد ان هذا غير عادل

155
00:11:02,130 --> 00:11:05,330
اعتقد ان امي كانت لطيفة لدرجة انها لم تستطع ان تطرده

156
00:11:05,670 --> 00:11:07,070
ما فائدة العائلة ؟؟

157
00:11:07,070 --> 00:11:09,730
عقلك المسكين يعاني بسببك

158
00:11:09,730 --> 00:11:10,730
هناك المزيد

159
00:11:12,300 --> 00:11:14,470
اخبرته ان يعيش بحرية

160
00:11:15,000 --> 00:11:17,600
ولكنني لا اريد ان يذهب (نان جيل)

161
00:11:18,270 --> 00:11:19,800
ربما لا يجب علينا الذهاب في رحلة

162
00:11:20,200 --> 00:11:21,370
اشياء مثل ذلك

163
00:11:24,030 --> 00:11:25,500
انا فقط اقول ذلك

164
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
ماذا ؟؟

165
00:11:30,070 --> 00:11:31,400
انا سوف اقم بتعليمك صنع الفطائر

166
00:11:31,670 --> 00:11:33,630
اذا قمت بالتركيز على شيء ما عليك نسيان كل شيء

167
00:11:45,630 --> 00:11:47,530
ان يجب عليك الضغط عليها بالتساوي

168
00:11:47,530 --> 00:11:50,130
لماذا هي بأحجام مختلفة ؟؟؟ اصنعيها بشكل جيد

169
00:11:50,170 --> 00:11:51,870
توقف عن كنك قاسياً

170
00:11:52,400 --> 00:11:53,800
هل ستقوم بتوظيفي

171
00:11:53,800 --> 00:11:56,670
لديك تقلبات مزاجية لأنك تفكرين كثيراً

172
00:11:59,470 --> 00:12:01,670
ابي لا يمكنه البقاء في المنزل طوال الوقت

173
00:12:01,670 --> 00:12:04,030
ربما يجب عليه تعلم صنع الفطائر

174
00:12:13,330 --> 00:12:14,370
لا تفعلي

175
00:12:15,600 --> 00:12:18,300
لاتفعلي هذا
(نا ري)

176
00:12:42,500 --> 00:12:44,570
ااهلا وسهلاً

177
00:12:44,570 --> 00:12:46,470
مرحباً
مرحباً

178
00:12:49,570 --> 00:12:50,570
مرحباً

179
00:12:57,030 --> 00:13:01,130
انه فقط كما بنيته

180
00:13:02,330 --> 00:13:05,300
هذا كذب انا والرئيس قمنا بتجديده

181
00:13:06,370 --> 00:13:08,730
كم عدد المالكين على اية حال؟؟

182
00:13:15,000 --> 00:13:16,070
السيد المالك الاصلي

183
00:13:17,630 --> 00:13:19,170
لابد انك تحن للماضي

184
00:13:19,930 --> 00:13:21,730
هل تريد ان تجرب صنع بعض الفطائر؟؟

185
00:13:22,200 --> 00:13:24,770
ماذا عن عجن العجين ؟؟ حن نقوم بفعل ذلك الآن

186
00:13:25,100 --> 00:13:26,270
عجن العجين ؟

187
00:13:27,270 --> 00:13:28,330
انت ترى

188
00:13:29,200 --> 00:13:32,470
لدي نظر سيء لذلك لايمكنني فعل هذا النوع من الاشياء

189
00:13:46,670 --> 00:13:50,470
مهلا لماذا دائماً تحاول تجنبي ؟؟

190
00:13:50,770 --> 00:13:52,800
انا لا اتجنبك انني اقوم بعملي

191
00:13:52,800 --> 00:13:54,370
هل ستستمر بالرد علي ؟؟

192
00:13:55,700 --> 00:13:57,900
لماذا تعيش ابنتي هنا بدون وظيفة ؟؟

193
00:13:57,900 --> 00:13:59,330
و لماذا تعيش انت هنا ؟؟

194
00:14:00,070 --> 00:14:01,900
هل انت مفلس وبلا مأوى ؟؟

195
00:14:02,870 --> 00:14:05,270
اين جميع الاموال المكتسبة من المطعم ؟؟

196
00:14:05,830 --> 00:14:07,600
هل اعطيتها بالفعل لابنتي ؟؟

197
00:14:08,730 --> 00:14:10,100
دعنا نقوم بمناقشة هذا بعد ان انتهي من العمل

198
00:14:10,100 --> 00:14:13,200
عمل ؟؟ هل تقول ان صنع الفطائر يمكن ان يكون عملاً ؟؟

199
00:14:13,770 --> 00:14:16,830
...حقيقة من فعل هذا بعيني وجعلها هكذا

200
00:14:16,870 --> 00:14:21,400
يعيش هنا وهذا امر يقودني الى الجنون

201
00:14:24,400 --> 00:14:27,930
انا و (نا ري) نملك هذا المكان وكذلك الأرض

202
00:14:28,000 --> 00:14:29,700
هذا المطعم ايضاً ملكي

203
00:14:32,100 --> 00:14:33,170
ابي

204
00:14:40,300 --> 00:14:42,400
اذا كان لديك اي سؤال اسألني انا

205
00:14:42,500 --> 00:14:44,430
اذا كنت تشعر بالملل قم بصنع الفطائر

206
00:14:44,430 --> 00:14:46,600
لا ، لا

207
00:14:46,830 --> 00:14:50,800
كيف يمكن لرجل عجوز بنظظر سيء ان يصنع الفطائر؟؟

208
00:14:51,900 --> 00:14:54,300
اعتقد انه يجب ان اذهب وارتاح

209
00:14:59,770 --> 00:15:03,330
من المزعج ان اعلق بينك وبين والدي

210
00:15:04,000 --> 00:15:08,470
انني اتساءل ما الذي يفعله المحامي في هذه الايام

211
00:15:14,770 --> 00:15:16,970
لماذا دائماً ترتدي هكذا ؟؟

212
00:15:18,330 --> 00:15:21,630
ما الذي يجلبك الى هنا مع محامي الشركة ؟؟

213
00:15:21,770 --> 00:15:24,270
اذا كنت ستستمر في رفض مشروع التطوير

214
00:15:26,370 --> 00:15:30,570
انك لا تقوم بأعطائي اي خيار سوى التبليغ عن والد (نا ري)

215
00:15:31,600 --> 00:15:34,300
رجل مشغول مثلك يملك وقنتاً لفعل هذه الاشياء ؟؟

216
00:15:35,000 --> 00:15:36,300
قانون التقاددم مدته 20 سنة

217
00:15:36,300 --> 00:15:37,600
انتهت صلاحية المطالبة به

218
00:15:37,600 --> 00:15:41,100
لقد قام بإصدار تقرير وفاة كاذب لإخفاء هويته

219
00:15:41,700 --> 00:15:43,400
و تزوير الوثائق الرسمية ينتهك

220
00:15:43,400 --> 00:15:45,300
المادة 225 من القانون الجنائي وهو

221
00:15:45,800 --> 00:15:48,330
جريمة خطيرة عقوبتها 10 اعوام في السجن

222
00:15:48,330 --> 00:15:51,230
انا لا اعرف ما الذي يفكر به بظهوره هنا

223
00:15:52,070 --> 00:15:54,500
انه محتال

224
00:15:55,630 --> 00:15:59,700
المشاكل ستدمر علاقتك بـ(نا ري) فقط

225
00:15:59,770 --> 00:16:03,130
بناء المنتجع وحاولة تقليص حجم الحديقة

226
00:16:03,170 --> 00:16:05,270
لا تتصرف و كأنك تهتم بي

227
00:16:06,170 --> 00:16:08,430
لماذا لا تقلق نفسك بدلا من ذلك؟

228
00:16:09,100 --> 00:16:13,130
الى متى يجب علي تحمل تصرفاتك ؟؟

229
00:16:13,230 --> 00:16:15,070
هل هو خطأي لأن زواجك تم الغاءه ؟؟

230
00:16:15,200 --> 00:16:17,330
في النهاية كان انت الذي اخترتني

231
00:16:17,430 --> 00:16:19,630
لن اكون بصفك هذه المرة

232
00:16:22,900 --> 00:16:24,200
...اعتقد انني

233
00:16:25,430 --> 00:16:27,830
سأذهب للقاء (نا ري)

234
00:16:28,000 --> 00:16:32,300
رئيس (كون) لاتجرؤ على الاقتراب من (نا ري)

235
00:16:33,430 --> 00:16:35,630
اذا قمت بذلك ، أأكد لك انني سأفقد عقلي

236
00:16:36,930 --> 00:16:40,970
سأتخلى عن الحديقة ما الذي تريده أكثر ؟؟

237
00:16:42,900 --> 00:16:44,200
آنسة (كوون)

238
00:16:45,530 --> 00:16:46,930
لماذا تناديها الآن ؟؟

239
00:17:17,470 --> 00:17:20,270
انه يبدو واكأننا متزوجين منذ 10 اعوام هذا غريب

240
00:17:24,430 --> 00:17:28,800
لماذا قام بإحضار تلك الحقيبة الكبيرةالتي لا تحتوي على اي ملابس ؟؟

241
00:17:29,130 --> 00:17:31,130
لقد رأيت ملابس والدي أليس كذلك ؟؟

242
00:17:31,400 --> 00:17:33,670
لابد انه قام بارتداء نفس الملابس لمدة 20 عام

243
00:17:35,200 --> 00:17:36,300
لماذا تضحك

244
00:17:36,570 --> 00:17:38,700
عندما تذكرين والدك يذكرني بذلك

245
00:17:38,740 --> 00:17:39,800
بماذا ؟؟

246
00:17:39,800 --> 00:17:41,740
بأننا متزوجين منذ 10 سنوات

247
00:17:42,130 --> 00:17:43,200
انني اسحب كلامي

248
00:17:43,630 --> 00:17:48,000
ليس هنالك فترة محددة في المواعدةلقول اشياء رومنسية

249
00:17:55,330 --> 00:17:58,300
توقفي عن اخبا والدك ان يصنع الفطائر

250
00:17:58,370 --> 00:17:59,400
لماذا ؟؟

251
00:17:59,400 --> 00:18:02,000
والدك لم يقم بصنع الفطائر من قبل

252
00:18:02,370 --> 00:18:04,770
كيف عرفت ؟؟
والدتك اخبرتني بذلك

253
00:18:06,070 --> 00:18:09,870
عندما كنت طفلاً كنت احب الذهاب الى التسوق

254
00:18:09,970 --> 00:18:11,800
لذلك كانت امي دائما تصطحبني معها

255
00:18:12,000 --> 00:18:15,870
...الفطائر التي كنت اتناولها في السوق

256
00:18:15,870 --> 00:18:17,970
طعمها نفس طعم فطائر هونغ

257
00:18:18,400 --> 00:18:20,800
والدك قامم بإحضار الفطائر من السوق

258
00:18:20,800 --> 00:18:23,240
لبيعها في المطعم بدون معرفة والدتك

259
00:18:23,430 --> 00:18:25,070
انه تاريخ مخزي لفطائر هونغ

260
00:18:27,800 --> 00:18:32,100
اعتقد انك تحب الاسواق والأماكن المزدحمة

261
00:18:33,600 --> 00:18:36,170
ماذا لو...
لقد قلت بأنك لا تحبين الكلام بصيغة الشرط

262
00:18:37,430 --> 00:18:40,570
ماذا لو التقيت بي عندما كنت مع امي ؟؟

263
00:18:41,500 --> 00:18:44,470
لقد تدربت لحالات كهذه

264
00:18:47,330 --> 00:18:50,670
مرحباً (نا ري) اسمي(نان جيل) سعيد بلقائك

265
00:18:53,600 --> 00:18:56,670
انه امر جيد اننا لم نلتقي من قبل

266
00:18:56,670 --> 00:18:58,570
الانطباع الاول عنك لم يكن جيداً على اية حال

267
00:18:58,570 --> 00:19:00,770
لا هذا ليس حقيقياً

268
00:19:01,800 --> 00:19:03,870
انها افعى ! انتبهي!

269
00:19:05,700 --> 00:19:08,400
الى اين ؟؟
|انا اقول لك احذري من الثعابين

270
00:19:11,700 --> 00:19:14,930
ماذا ؟؟ انت فقط تقوم بخداعي؟؟

271
00:19:15,030 --> 00:19:16,240
اراك لاحقاً

272
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
اياً يكن

273
00:19:20,270 --> 00:19:23,000
انتبه! هناك دب بري

274
00:19:23,030 --> 00:19:25,240
هل هنالك دب بري !

275
00:19:25,800 --> 00:19:28,100
لقد كانت مزحة تفعلها والدتي معي

276
00:19:28,530 --> 00:19:31,100
انني اتساءل كيف فعلت نفس الشيء معي

277
00:19:33,430 --> 00:19:36,800
"ربما قامت امي بإرسالك لي لتسعدني"

278
00:19:36,800 --> 00:19:38,000
هذا ما اعتقده

279
00:19:38,400 --> 00:19:40,740
انا لم اتوقع يوما ان تكون زوجاً لأمي

280
00:19:51,030 --> 00:19:52,570
لنغير الموضوع

281
00:19:55,530 --> 00:19:59,170
هذا في الفيديو رأيته في المنزل عندما انطفأ هاتفي

282
00:19:59,170 --> 00:20:00,630
هل تود رؤيته ؟؟
بالطبع

283
00:20:28,030 --> 00:20:29,530
صديق الحي

284
00:20:43,200 --> 00:20:44,400
لا استطيع الانتظار

285
00:20:44,500 --> 00:20:46,500
ما الذي لديك
فطائر الكيمتشي

286
00:20:53,130 --> 00:20:54,370
اذهبي للداخل

287
00:21:02,000 --> 00:21:05,030
هل عرفتن عن فطائر هونغ من التلفاز ؟؟

288
00:21:05,470 --> 00:21:07,530
لقد مررنا بعد زيارة متحف الروبوتات

289
00:21:07,930 --> 00:21:09,570
متحف الروبوتات

290
00:21:09,870 --> 00:21:11,770
اعتقد انكن ستأتين كلما قمتن بزيارة المتحف

291
00:21:13,400 --> 00:21:16,670
سيقوم بإبعاد الزبائن بهذه الطريقة ما الذي يمكننا فعله ؟

292
00:21:16,970 --> 00:21:18,200
سيد (هونغ سونغ كيو)

293
00:21:21,130 --> 00:21:22,300
هل هذه انتٍ(سون راي)

294
00:21:23,470 --> 00:21:25,030
انت تعرف الرئيس (كوون) اليس كذلك؟؟

295
00:21:33,530 --> 00:21:35,000
كيف هي صحتك ؟؟

296
00:21:35,330 --> 00:21:38,070
دعك من المجاملات و اصمت

297
00:21:38,830 --> 00:21:41,740
اعتقدت انك ستأتي اذا كنت على قيد الحياة

298
00:21:42,530 --> 00:21:44,330
انا متأكد من انك تعتقد انه يمكنك ان تستولي على الارض

299
00:21:45,300 --> 00:21:47,240
الآن بعد وفاة والدة (نا ري)

300
00:21:47,240 --> 00:21:50,130
....لا ، انه ليس شيء من هذا القبيل ظننت انه ينبغي علي ان

301
00:21:50,130 --> 00:21:51,570
اعود اللى المنزل مرة واحدة على الاقل قبل ان اموت

302
00:21:51,570 --> 00:21:53,100
!كيف تجرؤ على الرد علي

303
00:21:55,800 --> 00:21:57,030
استمع فقط

304
00:21:58,770 --> 00:22:01,630
من الان فصاعدا، افعل كما أقول لك.

305
00:22:01,630 --> 00:22:03,300
....ترى

306
00:22:04,970 --> 00:22:07,570
....ان نظري ضعيف

307
00:22:09,470 --> 00:22:14,000
ولدي الطاقة لطاعة اوامرك

308
00:22:14,300 --> 00:22:15,830
هذا خبر سار

309
00:22:16,300 --> 00:22:20,570
الآن بما انك بلا روح يمكنك تسليم نفسك

310
00:22:21,130 --> 00:22:22,270
اسلم نفسي؟؟

311
00:22:22,670 --> 00:22:26,800
لماذا يدعي (كو نان جيل) ان الأرض ملكاً له ؟؟؟

312
00:22:26,900 --> 00:22:30,130
هذا كله بسبب هروبك

313
00:22:30,870 --> 00:22:35,330
قم بتسليم نفسك ، واحصل على العقاب حتى تستعيد اسمك

314
00:22:35,500 --> 00:22:36,900
يا الهي

315
00:22:38,700 --> 00:22:42,670
اذهب الى السجن في هذا البرد وبهذا العمر ؟؟

316
00:22:42,770 --> 00:22:45,000
ابني سوف يقابلك

317
00:22:46,000 --> 00:22:47,470
يقول انه لدبه مشاعر تجاه ابنتك

318
00:22:47,770 --> 00:22:49,670
وتطوع ليكون محامي لـ(نا ري)

319
00:22:49,670 --> 00:22:51,170
لا يمكنني تحمل الامر فقط

320
00:22:52,330 --> 00:22:54,730
تعاون مع التحقيقات واحصل على عقوبتك

321
00:22:56,030 --> 00:22:57,500
وبعد ذلك قم بنقل الملكية تحت اسمك

322
00:23:15,470 --> 00:23:18,230
انا لا اعرف كيف انتهى بي الامر لأصبح المحامي الخاص بك

323
00:23:18,370 --> 00:23:20,970
ان الوثائق تقول ان والدك قد توفي منذ خمس سنوات

324
00:23:21,370 --> 00:23:22,470
كيف عرفت ؟؟

325
00:23:23,070 --> 00:23:25,370
تزوير الوثائق الرسمية سوف يضعك بالسجن

326
00:23:25,970 --> 00:23:28,200
ما الذي كان يفعله والدك ؟

327
00:23:28,500 --> 00:23:30,570
الناس العاديون لا يمكنهم فعل هذا

328
00:23:31,000 --> 00:23:33,130
انه لم تراه منذ 20 عاماً

329
00:23:33,130 --> 00:23:34,570
كيف لها ان تعرف ؟؟

330
00:23:34,830 --> 00:23:38,670
بالضبط ، لماذا ظهر فجاة بعد 20 سنة ؟؟

331
00:23:38,670 --> 00:23:41,570
لقد رأى المطعم في احلامه

332
00:23:41,970 --> 00:23:43,900
والشتاء صعب بالنسبة له

333
00:23:45,630 --> 00:23:48,070
انك متفهمة للغاية لشيء سخيف جداً

334
00:23:48,300 --> 00:23:49,830
يال الابنة الجيدة

335
00:23:51,170 --> 00:23:53,870
ما الذي يجب علي فعله ؟؟ هل اقوم بإخباره ان يسلم نفسه ؟؟

336
00:23:54,670 --> 00:23:57,600
الاشخاص مثله لن يقوموا بتسليم انفسهم

337
00:24:02,100 --> 00:24:03,700
(نا ري)
نعم

338
00:24:04,170 --> 00:24:06,030
سوف افكر في ذلك

339
00:24:07,800 --> 00:24:09,670
و (نان جيل)
ماذا

340
00:24:09,670 --> 00:24:11,200
دعونا نقوم بتسوية الامور

341
00:24:11,570 --> 00:24:14,100
انا لن اقوم ببناء المنتجع على ارض (نا ري)

342
00:24:14,200 --> 00:24:16,000
لذلك قم بنقل الملكية اليها

343
00:24:19,730 --> 00:24:23,230
وسأتخلى عن كوني المحامي الخاص بها

344
00:24:38,000 --> 00:24:40,900
لماذا اشعر بهذا الشعور انه يسبب لي المتاعب ؟

345
00:24:46,230 --> 00:24:47,230
يااا

346
00:24:47,530 --> 00:24:50,170
اين ذهبت ابنتي وذلك الوغد الشرير ؟؟

347
00:24:50,430 --> 00:24:54,700
انا آسف ولكن الرئيس لم يقم بإخبارنا الى اين سنذهب ؟؟

348
00:24:54,700 --> 00:24:56,170
اتصل به!

349
00:24:56,930 --> 00:24:58,170
من ؟؟الرئيس ؟؟؟

350
00:24:59,730 --> 00:25:01,030
خذ لي سيارة اجرة

351
00:25:01,770 --> 00:25:03,200
سيارة اجرة ؟؟

352
00:25:03,200 --> 00:25:04,830
انا آسف

353
00:25:04,830 --> 00:25:06,170
(دوك شيم) هل يمكنك تولي الأمر ؟؟

354
00:25:10,330 --> 00:25:12,830
يا قم بإعطائي المال لأخذ سيارة الاجرة

355
00:25:28,230 --> 00:25:29,830
كيف له ان يكون وقح جداً؟؟

356
00:25:30,800 --> 00:25:35,470
(نقل ملكبة)

357
00:25:59,470 --> 00:26:00,500
مرحباً

358
00:26:00,500 --> 00:26:02,130
الآنسة (هونغ نا ري) ؟؟
نعم

359
00:26:02,500 --> 00:26:04,200
نحن الشرطة

360
00:26:04,200 --> 00:26:06,230
انت ابنة (هونغ سونغ كيو) صحيح ؟؟

361
00:26:06,530 --> 00:26:09,400
انا سوف اعطيه الهاتف ، تحدثي معه

362
00:26:10,400 --> 00:26:11,830
هذا هو

363
00:26:15,800 --> 00:26:16,870
(نا ري)

364
00:26:17,700 --> 00:26:22,130
انا لا اريد ان اكون هارباً الى الأبد

365
00:26:22,130 --> 00:26:23,270
لذلك سلمت نفسي

366
00:26:23,830 --> 00:26:26,770
انهم يقولون ان هذه هي الطريقة الوحيدة لأستعادة اسمي

367
00:26:26,930 --> 00:26:28,530
لماذا تقوم بذلك فجأة

368
00:26:28,530 --> 00:26:30,470
....لقد سمعت انه سيكون الأمر سهلاً علي

369
00:26:30,770 --> 00:26:33,330
عندما يكون لدي محامي

370
00:26:36,600 --> 00:26:38,470
ابي قام بتسليم نفسه

371
00:26:38,470 --> 00:26:39,870
وهو بحاجة الى محامي

372
00:26:39,870 --> 00:26:41,030
قام بتسليم نفسه ؟؟

373
00:26:44,470 --> 00:26:46,600
لنذهب ونرى ما الذي يحدث

374
00:26:46,600 --> 00:26:48,500
لن نكون قادرين على ذلك بمجرد بدء التحقيق

375
00:26:48,500 --> 00:26:49,730
سوف اذهب اليوم

376
00:26:50,000 --> 00:26:52,330
سوف نذهب معك ، لقد قلت انك ستتخلى عن المحاماة

377
00:26:52,330 --> 00:26:53,800
سوف اذهب وحدي

378
00:26:59,630 --> 00:27:00,970
لقد كنت محقة

379
00:27:01,300 --> 00:27:03,030
تساءلت لماذا لدي الكثير من العيوب

380
00:27:03,030 --> 00:27:05,230
بينما والدتي ملاك بالكامل

381
00:27:05,670 --> 00:27:07,630
هذا كله بسبب جينات والدي

382
00:27:07,630 --> 00:27:09,500
انا مزاجية و اتوتر بسرعة

383
00:27:09,500 --> 00:27:10,830
واقوم باتخاذ قرارات متهورة

384
00:27:11,500 --> 00:27:12,700
هل تقومين بتقييم نفسك ؟؟

385
00:27:12,700 --> 00:27:14,900
لا انا الوم جيناتي

386
00:27:15,600 --> 00:27:17,770
لا يمكنك  قول هذا امام شخص بلا والدين

387
00:27:18,770 --> 00:27:21,830
....فكري بإيجابية ، انا في الواقع نوعاً ما

388
00:27:21,970 --> 00:27:23,200
اشعر بالراحة الآن

389
00:27:23,930 --> 00:27:26,730
لأن والدي الذي كان يضايقك ليس موجود صحيح ؟؟

390
00:27:27,130 --> 00:27:29,700
يمكنه القيام بأكثر من ذلك بكثير من اجل استعادة اسمه

391
00:27:30,100 --> 00:27:31,900
هل يجب عليه العيش متخفيا الى الابد ؟؟

392
00:27:31,900 --> 00:27:33,470
كان يمكننا مناقشة االامر

393
00:27:33,470 --> 00:27:34,870
كان يمكنه ان يغير ملابسه

394
00:27:34,870 --> 00:27:36,930
انا لا يمكنني ان افهم لماذا قام بالذهاب فجأة

395
00:27:37,330 --> 00:27:39,770
ولكن لا داعي للقلق ثقي بـ(دوك بونغ)

396
00:27:40,330 --> 00:27:42,200
انه صديق حي مفيد

397
00:27:42,800 --> 00:27:44,830
هذا ما لدينا حتى الآ،ن ، قم بقراءته

398
00:27:53,730 --> 00:27:57,370
واو ، انت حسن المظهر

399
00:27:57,600 --> 00:28:00,130
اتمنى لو تكون ابني بالقانون

400
00:28:08,800 --> 00:28:13,370
نظري ليس جيداً جداً انا تأذيت انت ترى ذلك

401
00:28:14,100 --> 00:28:15,170
فهمت

402
00:28:18,530 --> 00:28:19,530
...اي واحد من ابناء

403
00:28:20,900 --> 00:28:22,370
الرئيس (كوون) انت ؟؟

404
00:28:26,100 --> 00:28:27,470
لقد رأيت الرئيس (كوون) اليس كذلك ؟؟

405
00:28:28,500 --> 00:28:30,030
لا لم افعل

406
00:28:30,030 --> 00:28:31,770
انت لا تستطيع الكذب علي

407
00:28:31,770 --> 00:28:33,330
انا لااكذب

408
00:28:33,600 --> 00:28:37,970
لقد رأيته لفترة وجيزة عندما قام بالمرور بـفطائر (هونغ)

409
00:28:38,700 --> 00:28:40,900
تزوير الوثائق الرسمية يعتببر جريمة

410
00:28:40,900 --> 00:28:44,200
يجب ان تكون متأهباً و تجيب علي بصدق

411
00:28:45,030 --> 00:28:48,600
منذ متى وانت تعرف ابنتي ؟؟

412
00:28:52,770 --> 00:28:55,700
لقد هربت مع (نا ري) عندما كانت صغيرة اليس كذلك ؟؟

413
00:28:56,770 --> 00:28:59,030
يمكن ان تتهم بتهمة اختطاف ابنتك

414
00:29:02,530 --> 00:29:04,200
...الرئيس (كوون)

415
00:29:05,730 --> 00:29:08,870
هو الذي قام بحجز رحلة لي و جعلني افعل ذلك

416
00:29:10,470 --> 00:29:11,800
....الرئيس (كوون)

417
00:29:12,570 --> 00:29:16,370
قام بتعذيب عائلتنا من اجل اخذ تلك الارض منا

418
00:29:16,470 --> 00:29:21,530
يا الهي ! لم اتصور ابداً انه لم يتمكن من الحصول عليها حتى الآن

419
00:29:33,430 --> 00:29:35,230
لا اريد بيع هذه الأرض

420
00:29:36,170 --> 00:29:39,470
لكن لماذا لم التقٍ بك من قبل ؟؟

421
00:29:40,270 --> 00:29:41,570
لقد كنت ادرس بالخارج

422
00:29:41,630 --> 00:29:43,270
حقاً ؟؟

423
00:29:44,530 --> 00:29:47,770
يبدو انك قريب من سن ابني وابنتي

424
00:29:47,970 --> 00:29:49,900
يمكنكما ان تكونا اصدقاء حي

425
00:29:51,270 --> 00:29:53,230
....اذا قمت بضبط السعر

426
00:29:54,630 --> 00:29:56,970
انها ليست مسألة مال

427
00:29:57,230 --> 00:29:58,600
انا لن اقوم بالبيع

428
00:30:02,600 --> 00:30:04,400
لقد قام بتعذيبهم طوال حياتهم

429
00:30:18,730 --> 00:30:19,830
كيف كان الأمر ؟؟

430
00:30:20,330 --> 00:30:21,700
سوف يعود قريباً

431
00:30:22,400 --> 00:30:23,500
لقد قام بتسليم نفسه

432
00:30:23,900 --> 00:30:26,330
وانه لم يقوم بارتكاب اي جريمة بهويته الوهمية

433
00:30:26,430 --> 00:30:28,930
يمكنه دفع غرامة حتى يتنب البقاء بالسجن

434
00:30:29,730 --> 00:30:31,770
لا تقلقي
انا لست قلقة

435
00:30:31,900 --> 00:30:34,100
يستطيع ان يفعل اكثر من ذلك بكثير حتى يستعيد اسمه

436
00:30:38,070 --> 00:30:39,230
تفكير جيد

437
00:30:39,800 --> 00:30:41,230
شكراً لك (دوك بونغ)

438
00:30:55,070 --> 00:30:56,630
لماذا جعلته يقوم بتسليم نفسه ؟؟

439
00:30:57,030 --> 00:30:59,400
لقد وافقت على قضاء دينه

440
00:30:59,530 --> 00:31:01,730
لذلك يجب عليه فعل شيء بالمقابل

441
00:31:01,730 --> 00:31:03,630
ما الذي يستطيع فعله رجل مخادع ؟؟

442
00:31:03,830 --> 00:31:06,330
يبدو انك مستاء مني

443
00:31:07,000 --> 00:31:10,070
انا احاول جعلكما انت و (نا ري) معاً

444
00:31:10,170 --> 00:31:11,630
اعتنٍ به

445
00:31:12,300 --> 00:31:14,100
انا اعرف انه من اجل الأرض

446
00:31:15,000 --> 00:31:18,370
اعرف انك قد جعلت (هونغ سونغ كيو) دائن وخاطف

447
00:31:18,500 --> 00:31:20,930
كيف تجرؤ على الثقة بشخص محتال ومخاطبتي بهذه الطريقة الوقحة ؟؟

448
00:31:20,930 --> 00:31:22,430
...تريد منه استعادة اسمه

449
00:31:22,430 --> 00:31:24,630
ورفع دعوة قضائية للمطالبة بالارض

450
00:31:25,870 --> 00:31:27,600
اذا لم تشعر بالخجل

451
00:31:27,600 --> 00:31:29,070
فاليكن لديك ضمير على الاقل

452
00:31:29,570 --> 00:31:30,970
...لقد قمت بقتل الاطفال

453
00:31:30,970 --> 00:31:33,500
...وتظاهرت بأنك لا تعرف والآن

454
00:31:34,170 --> 00:31:35,970
تريد سرقة تلك الارض ايضاً ؟؟

455
00:31:36,170 --> 00:31:37,230
..تلك الارض

456
00:31:38,370 --> 00:31:40,600
كانت ارضنا منذ البداية

457
00:31:42,370 --> 00:31:44,130
ومن حقي اخذها

458
00:31:47,330 --> 00:31:49,170
لا اريد ان اصل الى هذا الحد

459
00:31:51,400 --> 00:31:54,000
ولكنني اقسم انني سأجعلك تحاكم

460
00:32:18,830 --> 00:32:21,470
(خطوات هونغ نا ري)

461
00:32:23,330 --> 00:32:24,800
(خطوات هونغ نا ري)

462
00:32:29,870 --> 00:32:33,770
يا الهي ربما شعور قلبي بالطمأنية هو السبب

463
00:32:33,770 --> 00:32:35,830
ولكنني انام جيداً

464
00:32:36,600 --> 00:32:37,800
المكان لطيف هنا

465
00:32:37,900 --> 00:32:40,070
هل جئت حقاً لتسلم نفسك

466
00:32:40,170 --> 00:32:41,930
هذا ما قلته

467
00:32:43,100 --> 00:32:45,900
سمعت انه سيطلق سراحك قريباً انتظر هناك

468
00:32:46,200 --> 00:32:48,370
(دوك بونغ) سوف يعتني بذلك

469
00:32:51,500 --> 00:32:53,030
تعلمين

470
00:32:53,600 --> 00:32:56,370
انني حقاً معجب بذلك المحامي

471
00:32:57,070 --> 00:32:58,630
انه ليس مثل الرئيس (كوون) على الاطلاق

472
00:32:58,630 --> 00:33:00,770
لديه حس عظيم بالمسؤولية

473
00:33:00,970 --> 00:33:04,000
انه مثالي لك

474
00:33:04,830 --> 00:33:07,430
صدمت من سرعة هروبه

475
00:33:08,900 --> 00:33:10,370
انه معجب بك اليس كذلك ؟؟

476
00:33:10,470 --> 00:33:11,930
نحن لسنا كذلك

477
00:33:12,930 --> 00:33:15,170
انا لن اقبل بذلك الوغد (نان جيل)

478
00:33:15,800 --> 00:33:17,800
لليس لديك الحق بقول ذلك

479
00:33:18,130 --> 00:33:20,270
كلما سمعت اسمه

480
00:33:20,270 --> 00:33:21,530
تنفعلين

481
00:33:33,770 --> 00:33:35,800
والدي يشكرك

482
00:33:35,830 --> 00:33:37,700
لقد كنت فظاً معه

483
00:33:38,330 --> 00:33:41,970
يبدو ان والدك يجعل حياتك صعبة

484
00:33:42,130 --> 00:33:43,330
لقد قمت بعمل جيد

485
00:33:45,870 --> 00:33:49,700
(نان جيل) يقوم بذلك بشكل صحيح بينما انا لا استطيع

486
00:33:52,300 --> 00:33:55,230
لديك مثل ابتسامة امك

487
00:33:57,070 --> 00:33:58,530
انا آسف لقد قلت ذلك بعفوية

488
00:34:00,000 --> 00:34:03,100
دعينا لا نذهب الى (سولغيري) الى اين يجب ان نذهب ؟؟

489
00:34:30,300 --> 00:34:31,400
(نا ري)

490
00:34:35,400 --> 00:34:37,400
من الرائع رؤيتك خارج (سولغيري)

491
00:34:37,600 --> 00:34:39,170
تبدين افضل هنا

492
00:34:39,500 --> 00:34:41,070
لا تستقيلي من عملك

493
00:34:42,100 --> 00:34:44,530
لأكون صادقة انا لا احب(سولغيري)

494
00:34:44,930 --> 00:34:48,970
لقد اصبت بالملل بعد يوم وعدت الى سيؤول

495
00:34:49,400 --> 00:34:52,530
انا مندهشة انني على ما يرام هناك

496
00:34:52,530 --> 00:34:54,070
اشعر بالذنب تجاه والدتي

497
00:34:54,070 --> 00:34:56,370
انت لا تبدين سعيدة هناك بالنسبة لي

498
00:34:56,640 --> 00:34:59,070
الا تعرفين كم تبدين منزعجة هناك ؟؟

499
00:34:59,200 --> 00:35:01,670
قد يكون الامر غريبا ان لا اكون مع والدين

500
00:35:02,070 --> 00:35:05,430
احدهم في زنزانة والآخر يريد الرحيل

501
00:35:06,570 --> 00:35:08,930
انا الشخص الوحيد الذي يستطيع حماية (سولغيري)

502
00:35:36,170 --> 00:35:37,930
سيدي الرئيس  قام بإعطئي هذا

503
00:35:40,870 --> 00:35:43,800
يوجد بداخله الوصفة السرية لفطائر هونغ

504
00:35:44,140 --> 00:35:45,530
لقد طلب مني ان اقوم بدراستها

505
00:35:45,930 --> 00:35:49,100
والمثير للصدمة اكثر ، قال انه يريدني ان اكتب فيه

506
00:35:50,070 --> 00:35:53,400
لماذا ييفعل هذا بي ؟؟ هل ابدو مواظب بالنسبة لك ؟؟

507
00:35:54,470 --> 00:35:55,900
....يا الهي
....هل يجب علي ان

508
00:35:55,900 --> 00:35:58,170
ان اتحمل كل هذا العبء في هذا العمر ؟؟

509
00:35:58,230 --> 00:36:00,330
الست اصغر من السيد (كو) بعام واحد فقط ؟؟

510
00:36:00,330 --> 00:36:02,530
مستحيل حقاً؟؟

511
00:36:04,600 --> 00:36:07,300
(نان جيل) كان ناضج جداً

512
00:36:08,600 --> 00:36:11,700
سنقوم بعمل تصويت بطريقة ديموقراطية

513
00:36:12,670 --> 00:36:14,930
اذا كنت ستبقى بعد مغادرة الرئيس

514
00:36:16,330 --> 00:36:17,670
دعوا مرفقكم يلمس فمكم

515
00:36:18,770 --> 00:36:20,230
دوروا 100 مرة

516
00:36:20,570 --> 00:36:21,640
لا احد ؟؟

517
00:36:21,830 --> 00:36:24,900
اذا رحل الرئيس سنرحل جميعاً ، هذا الرأي بالاجماع!

518
00:36:29,900 --> 00:36:31,640
الولاء لفطائر هونغ

519
00:36:31,770 --> 00:36:33,140
الولاء
الولاء

520
00:36:33,140 --> 00:36:35,070
مرة اخرى الولاء لفطائر هونغ

521
00:36:35,070 --> 00:36:36,800
الولاء
جيد

522
00:36:42,930 --> 00:36:43,970
(نا ري)

523
00:36:44,770 --> 00:36:47,200
اذهبي معي لاحتفال نهاية العام

524
00:36:48,970 --> 00:36:51,030
اصدقائي يقومون بعمل احتفال كل عام

525
00:36:51,200 --> 00:36:53,470
سوف اكون خجلاً اذا ذهبت وحدي

526
00:36:53,900 --> 00:36:56,770
لذلك اذهبي معي

527
00:36:56,900 --> 00:36:59,170
اعرف شخصاً ما يحب الحفلات

528
00:37:00,970 --> 00:37:05,500
هذا الشخص اصبح بالفعل عدواً لأصدقائي

529
00:37:06,600 --> 00:37:07,670
لماذا ؟؟

530
00:37:07,670 --> 00:37:10,230
يدعون انها قامت بالتحدث ببذاءة عني

531
00:37:10,530 --> 00:37:11,970
ولكنها فقط كانت في حالة سُكر

532
00:37:15,000 --> 00:37:18,200
لقد قمت بتمثيل والديك ، الست ممتنة ؟؟

533
00:37:18,530 --> 00:37:21,170
يجب ان يكون الامر أخذ وعطاء

534
00:37:21,900 --> 00:37:23,800
حسناً سيدي النائب

535
00:37:56,530 --> 00:37:59,000
يجب ان يكون الامر اخذ وعطاء

536
00:38:01,570 --> 00:38:03,140
يال عدم النضج

537
00:39:01,730 --> 00:39:04,800
لماذا..لماذا انت هنا ؟؟ الا تقوم بعجن العجين ؟؟

538
00:39:04,870 --> 00:39:07,100
لماذا تتأتئين ؟؟ هل تشعرين بالذنب ؟؟

539
00:39:07,200 --> 00:39:08,270
لا

540
00:39:10,100 --> 00:39:13,170
ستتجمدين حتى الموت محاولة ان تظهري جميلة

541
00:39:15,640 --> 00:39:18,000
انه بارد جداً امي انا هنا

542
00:39:18,000 --> 00:39:20,470
ابنتي الغالية ادخلي

543
00:39:24,070 --> 00:39:25,430
دعيني ارى

544
00:39:25,830 --> 00:39:28,270
انظري لنفسك

545
00:39:28,670 --> 00:39:32,000
ستتجمدين حتى الموت لمحاولتك ان تظهري جميلة

546
00:39:35,600 --> 00:39:38,200
اولاً زوج امي ، والآن امي ، توقف اصابتي بالحيرة

547
00:39:38,770 --> 00:39:40,400
ما الذي تعنينه ؟؟

548
00:39:42,000 --> 00:39:43,200
اجلسي

549
00:39:48,140 --> 00:39:50,330
هذا هو دفتر حسابات المطعم

550
00:39:50,870 --> 00:39:53,000
هل تقول لي ان اقوم بإدارة فطائر هونغ ؟؟

551
00:39:53,000 --> 00:39:54,330
سوف يقوم بإدارة نفسه

552
00:39:54,570 --> 00:39:57,170
(يونغ كيو) يدير المكونات والرواتب

553
00:39:58,640 --> 00:40:02,230
الن تسألني اين ذهبت مع (دوك بونغ)؟

554
00:40:03,640 --> 00:40:04,930
الا ترين انني احاول كبح نفسي ؟؟

555
00:40:05,270 --> 00:40:07,070
انت جيد في ذلك جداً

556
00:40:07,300 --> 00:40:09,030
ولكن لماذا تكبح نفسك ؟؟

557
00:40:09,270 --> 00:40:13,300
انه يمثل والدك لذلك لا يمكنني قول اي شيء

558
00:40:13,600 --> 00:40:15,830
لن اكون مثلك اشاهد فيلم

559
00:40:15,830 --> 00:40:17,470
واتناول الشاي واستمتع معه

560
00:40:18,230 --> 00:40:22,470
على اية حال،...انا لا  استمتع بهذا

561
00:40:22,470 --> 00:40:24,830
انتٍ تتأتئين ، انت تشعرين بالذنب
لست كذلك

562
00:40:25,770 --> 00:40:27,300
لقد قمنا بمشاهدة عرض موسيقي و تناولنا الشاي

563
00:40:27,470 --> 00:40:29,270
لست بحاجة لإخباري كل شيء

564
00:40:29,800 --> 00:40:30,800
(نان جيل)

565
00:40:30,970 --> 00:40:34,230
فتيات مثل (جوك شيم) ربما يلاحقنك في سيؤول

566
00:40:34,230 --> 00:40:37,200
لم افكر بهذا
كنت لا تمانعين الذهاب بالحافلة

567
00:40:37,200 --> 00:40:39,030
ولكنك الآن لا يمكنك الذهاب الى سيؤول بدون (دوك بونغ)

568
00:40:39,030 --> 00:40:41,140
فقط اعترف اذا كنت لا ترغب بذللك
كوني صادقة

569
00:40:41,230 --> 00:40:43,470
وقولي انك لا تثقين بي عندما اعيش وحدي في سيؤول

570
00:40:43,470 --> 00:40:45,700
كن صادقاً وقل ان صديق الحي يزعجك

571
00:40:45,700 --> 00:40:47,500
انت تبقين بالخارج كل ليلة ولا تعودين الا بعد منتصف الليل

572
00:40:49,470 --> 00:40:51,600
كم مرة اتيت الى المنزل في الصباح الباكر

573
00:40:51,700 --> 00:40:53,700
لا تكوني غير منطقية بعد اللهو حتى الآن

574
00:40:53,800 --> 00:40:55,730
لا تتظاهر بالروعة ثم بعد ذلك تحملل الضغينة

575
00:40:56,100 --> 00:40:58,230
لقد تأخر الوقت لذلك اذهبي للنوم

576
00:40:58,470 --> 00:40:59,670
لنتحدث لاحقا

577
00:40:59,800 --> 00:41:02,470
لنرى اذا كنت تودين معرفة كيفية ادارة المطعم

578
00:41:34,640 --> 00:41:38,100
(نان جيل) ! كنت صبيانياً حقاً

579
00:41:38,300 --> 00:41:39,870
لماذا قلت هذا ؟؟

580
00:41:42,700 --> 00:41:44,500
لماذا قلت هذا؟؟

581
00:42:10,930 --> 00:42:12,070
(يو جو)

582
00:42:14,400 --> 00:42:16,600
(نا ري) ما الذي تفعلينه هنا ؟؟

583
00:42:16,640 --> 00:42:18,770
انتظرت من اجلك بعد المناقشة الثانية

584
00:42:21,100 --> 00:42:22,800
متى ستعودين الى العمل ؟؟

585
00:42:22,870 --> 00:42:25,570
لماذا تقولين للناس بأنني سأعود للعمل ؟؟ انني لن اعود

586
00:42:26,270 --> 00:42:28,370
انتٍ مصرة على تدميري

587
00:42:28,470 --> 00:42:30,530
اذا لم تعودي سيتوجب علي الاستقالة

588
00:42:30,530 --> 00:42:34,170
و كأنني سوف اصدقك ، كيف ستستقيلي وانتٍ لديك لكثير من الديون

589
00:42:35,200 --> 00:42:37,140
تعالي معي
لماذا ؟؟

590
00:42:45,030 --> 00:42:46,830
اذا كنت لا تريدين العودة الى العمل

591
00:42:47,430 --> 00:42:50,640
تزوجي بـ(نان جيل) وانقذيني

592
00:42:51,640 --> 00:42:54,370
ماذا؟؟
اخذت اجازة لتتزوجي

593
00:42:54,470 --> 00:42:56,140
لذلك تزوجي فعلاً

594
00:43:17,140 --> 00:43:19,670
كيف تجرؤين على التحدث معي عم الزواج ؟؟

595
00:43:20,230 --> 00:43:22,430
انا مشغولة لذلك اختصري كلامك

596
00:43:23,270 --> 00:43:26,430
(دوك بونغ) طلب مني الذهاب معه لحفل رأس السنة

597
00:43:26,730 --> 00:43:30,800
لذلك انتظرت لأطلب منك النصيحة عن فستان الحفل

598
00:43:41,330 --> 00:43:43,000
كنت جاهلة

599
00:43:43,930 --> 00:43:45,730
انه لم يكن بسبب (نان جيل)

600
00:43:46,600 --> 00:43:49,070
اعتقد انك اصغيت الى تحذيري

601
00:43:49,070 --> 00:43:50,070
فعلت

602
00:43:50,330 --> 00:43:53,900
لقد كان تحذيرك مؤثراً شكراً

603
00:43:53,900 --> 00:43:54,900
تهانينا

604
00:43:55,730 --> 00:43:57,030
ولكن (نا ري)

605
00:43:57,930 --> 00:44:01,600
لا تتصرفي امامي بعجرفة بعد الآن

606
00:44:02,030 --> 00:44:04,130
ماذا ؟؟
.....انت فقط امرأة عادية

607
00:44:04,130 --> 00:44:05,700
قامت بحساب اختياراتها

608
00:44:05,700 --> 00:44:08,600
بين (نان جيل) و (دوك بونغ) وقمتي باختيار المال

609
00:44:08,600 --> 00:44:11,300
شعاري في هذه الايام هو ان اصبح امرأة عادية

610
00:44:11,700 --> 00:44:13,530
توقفي عن التصرف بعدم اهتمام

611
00:44:13,770 --> 00:44:16,800
وابحثي عن ملابس لحفل نهاية العام

612
00:44:17,400 --> 00:44:20,570
الانترنت مليء بالمعلومات

613
00:44:27,530 --> 00:44:28,530
اجلسي

614
00:44:33,570 --> 00:44:35,430
سمعت انك افسدت حفل اصدقاء (دوك بونغ)

615
00:44:35,630 --> 00:44:37,870
نهم كانوا يقومون بشتمه

616
00:44:39,700 --> 00:44:42,530
اعتقد انك تتحدثين عني من وراء ظهري

617
00:44:42,670 --> 00:44:44,500
اعرف انك تحبينه

618
00:44:45,330 --> 00:44:47,600
انك لست شخص يقوم بتدمير الحفلات

619
00:44:48,500 --> 00:44:51,370
لن اسرقه منك
لا تقلقي

620
00:44:52,070 --> 00:44:53,400
كيف تشعرين الآن بحق؟؟

621
00:44:54,100 --> 00:44:56,470
...انت لم تقومي بمواعدة (دوك بونغ) لكنك الآن تشعرين

622
00:44:56,470 --> 00:44:58,930
انني اقوم بأخذه منك لذلك تشعرين بالحزن وتودين البكاء

623
00:45:00,170 --> 00:45:01,330
لا تنسي هذا الشعور

624
00:45:01,930 --> 00:45:03,430
..الاشخاص الذين تسببتي لهم بالألم

625
00:45:03,430 --> 00:45:05,570
يعانون 100 مرة اكثر من ذلك

626
00:45:05,630 --> 00:45:06,730
اندمي

627
00:45:09,270 --> 00:45:10,530
...انت

628
00:45:11,230 --> 00:45:13,270
من المستحيل ان احبك

629
00:45:13,270 --> 00:45:15,570
لا تقومي بتشويه كلماتك

630
00:45:15,670 --> 00:45:17,400
هل هو ذنبي انك لا تحبينني ؟؟

631
00:45:17,730 --> 00:45:21,100
انني الطف من ان اقول لك " انا اكرهك"

632
00:45:21,100 --> 00:45:22,970
اذاً تعلمي كيفية ذلك

633
00:45:23,430 --> 00:45:26,070
و اذا كنت تحبين (دوك بونغ) افعلي ذلك بطريقتك

634
00:45:26,370 --> 00:45:28,870
لا تزعجي الاشخاص من حوله

635
00:45:50,800 --> 00:45:52,900
لا تناديني لغرفتك

636
00:45:52,900 --> 00:45:55,970
انه يشعرني وكأنه استدعاء الى مكتب المدير

637
00:46:00,170 --> 00:46:01,170
هنا

638
00:46:03,830 --> 00:46:04,930
ما هذا ؟؟

639
00:46:05,430 --> 00:46:06,430
ارتديه

640
00:46:16,470 --> 00:46:17,530
تبدو وسيماً

641
00:46:24,770 --> 00:46:27,030
يقولون ان المملابس تصنع الرجال

642
00:46:27,830 --> 00:46:31,030
تبدو جيداً ، يجب علينا ان نقوم بتحديث موقعنا على الانترنت

643
00:46:31,670 --> 00:46:32,870
قف باستقامة

644
00:46:35,530 --> 00:46:36,570
الا تستطيع فعل ذلك ؟؟

645
00:46:51,570 --> 00:46:54,000
اعرف انك تشعر بالالم ، اعرف ذلك حقاً

646
00:46:54,370 --> 00:46:55,800
ولكن فكر بنا ايضاً

647
00:46:56,030 --> 00:46:57,930
هذا ليس صحيحاً

648
00:46:58,070 --> 00:46:59,630
انت قمت بإنشاء هذا المكان

649
00:46:59,630 --> 00:47:01,430
لماذا تهرب بعيداً؟

650
00:47:02,600 --> 00:47:03,670
اللعنة

651
00:47:05,130 --> 00:47:06,330
انه رائع

652
00:47:18,330 --> 00:47:19,600
...لقد اخبرتني

653
00:47:20,000 --> 00:47:21,830
اذا استمريت بالعطاء سيستمرون بالاخذ

654
00:47:21,830 --> 00:47:23,870
و ان من يأخذون لايملكون ضميراً

655
00:47:24,970 --> 00:47:26,630
لماذا سمحت لهم ان يأخذوا منك ؟؟

656
00:47:50,530 --> 00:47:52,400
ليس هنالك احد بجانبك

657
00:47:53,330 --> 00:47:55,470
انا رئيس شرير
انت محق

658
00:47:55,930 --> 00:47:59,200
انت رئيس شرير ولكن موظفينك يحبونك

659
00:48:01,470 --> 00:48:03,100
لقد ذهبت الى المكتب للمناقشة

660
00:48:03,630 --> 00:48:05,200
الم تقرري بعد ؟؟
لا

661
00:48:05,400 --> 00:48:07,270
قلت انني سوف افكر بالامر اكثر

662
00:48:07,500 --> 00:48:09,630
انك لا تحترمين رأي زوج امك

663
00:48:10,700 --> 00:48:13,630
ماذا عن قولك انك ستصبح رجلاً عادي ؟؟

664
00:48:29,070 --> 00:48:32,100
حاول ان تعيش كـ(كو نان جيل) وليس كزوج امي

665
00:48:32,930 --> 00:48:34,530
او كمالك هونغ للفطائر

666
00:48:35,900 --> 00:48:37,400
كيف ستبدأ هذا ؟؟

667
00:48:46,000 --> 00:48:47,200
(كو نان جيل)

668
00:48:49,730 --> 00:48:51,570
كيف ستبدأ هذا ؟؟

669
00:49:00,570 --> 00:49:02,270
لقد سمعنا الشائعات

670
00:49:02,270 --> 00:49:04,500
الا نستطيع اخذ صورة معك ؟؟

671
00:49:04,500 --> 00:49:06,070
بالتأكيد تستطعن

672
00:49:11,300 --> 00:49:12,400
شكراً
شكراً

673
00:49:12,400 --> 00:49:14,400
لا ، لا ، شكراً

674
00:49:14,830 --> 00:49:17,370
هذا صحيح ماذا طلبتٍ؟؟

675
00:49:17,370 --> 00:49:19,770
كيمتشي ، انتي تريدين فطائر الكيمتشي ، صحيح ؟؟

676
00:49:19,770 --> 00:49:20,800
(نان جيل)

677
00:49:23,800 --> 00:49:27,270
لا اعرف لماذا يجب علي ايصال هذه الرسالة

678
00:49:27,530 --> 00:49:30,570
ولكن والد (نا ري) يسأل متى ستغادر ؟؟

679
00:49:31,070 --> 00:49:33,300
ان ملابسك مبهرجة جداً اليوم

680
00:49:33,970 --> 00:49:35,930
نعم انني ذاهب اللى حفلة

681
00:49:36,030 --> 00:49:37,730
اليس لديك اي احتفالات تذهب اليها ؟؟

682
00:50:13,370 --> 00:50:14,900
(فطائر هونغ)

683
00:50:20,900 --> 00:50:23,770
هل لدينا مثلث حب في (سولغيري) ؟؟

684
00:50:29,670 --> 00:50:31,600
يبدو انك متحمسة للحفلة

685
00:50:36,830 --> 00:50:38,030
(دوك بونغ)

686
00:50:39,330 --> 00:50:40,730
لا استطيع الذهاب

687
00:50:48,530 --> 00:50:50,230
لم تعطيني الوقت لأجد بديلة عنك حتى

688
00:50:51,530 --> 00:50:53,070
ليس حدثاً مهما

689
00:50:53,070 --> 00:50:55,670
فقط ابقي لدقائق معدودة ثم اذهبي

690
00:50:57,500 --> 00:50:58,500
أنا آسفة

691
00:51:00,600 --> 00:51:01,900
لا تشعري بالسوء

692
00:51:01,900 --> 00:51:04,130
ليس هناك داعِ ان احضر رفيقة حتى

693
00:51:04,430 --> 00:51:06,270
سوف اوصلك للمنزل

694
00:51:06,270 --> 00:51:08,400
لا ، اريد الذهاب لسيؤول

695
00:51:08,700 --> 00:51:10,130
لمقهى صديقتي

696
00:51:11,470 --> 00:51:12,500
حسناً إذاً

697
00:51:20,870 --> 00:51:23,130
ستتواعدان كامرأة و رجل عاديين؟؟

698
00:51:24,430 --> 00:51:25,700
لا تجعليني اضحك

699
00:51:26,330 --> 00:51:28,500
انا لن اقول اي شيء إذاً

700
00:51:30,030 --> 00:51:32,830
اعتقد اه شعر بتأنيب الضمير بعد ان جعلك تبكين

701
00:51:32,830 --> 00:51:33,830
تأنيب الضمير ؟؟

702
00:51:34,100 --> 00:51:36,700
"لنتواعد هذا يومنا الأول"

703
00:51:36,900 --> 00:51:40,070
لم يدخل في صلب الموضوع وطلب منك بشكل غير مباشر

704
00:51:44,830 --> 00:51:45,830
ياا

705
00:51:47,070 --> 00:51:49,470
...ما الذي تود اخباري به

706
00:51:49,470 --> 00:51:51,670
انك اتيت لزيارتي ؟؟

707
00:51:53,530 --> 00:51:54,530
ايها الأب

708
00:51:55,330 --> 00:51:56,830
،عندما كانت (نا ري) صغيرة

709
00:51:57,300 --> 00:51:59,930
اخذتها وهربت بعيداً من اجل المال صحيح ؟؟

710
00:52:02,000 --> 00:52:03,730
هل قمت بإخبارها هذا ؟؟

711
00:52:05,170 --> 00:52:07,000
هل انت هنا لتهددني؟؟؟

712
00:52:07,230 --> 00:52:08,470
انا لست كذلك

713
00:52:10,900 --> 00:52:12,670
عندما يمر الوقت

714
00:52:14,870 --> 00:52:16,570
سوف اجثو على ركبتي

715
00:52:17,230 --> 00:52:18,930
...وسأقول لها كل شيء ، لذلك

716
00:52:18,930 --> 00:52:19,930
لا

717
00:52:21,200 --> 00:52:22,870
لا تخبر (نا ري)

718
00:52:24,230 --> 00:52:27,200
انها تتذكر انها اول رحلة لها

719
00:52:28,470 --> 00:52:30,500
ولذلك ايضا اصبحت مضيفة

720
00:52:31,200 --> 00:52:33,730
ربما لهذا السبب لم تقل لها والدتها ايضاً

721
00:52:35,370 --> 00:52:38,800
دعها تتذكرها على انها اول رحلة لها

722
00:52:44,730 --> 00:52:46,670
انا بحاجة للذهاب للمنزل

723
00:52:46,670 --> 00:52:47,930
اجل يجب عليك ذلك ايضاً

724
00:52:47,930 --> 00:52:48,930
لا

725
00:52:49,430 --> 00:52:51,870
هذا هو اختصاص (هونع نا ري)

726
00:52:51,870 --> 00:52:54,000
التفكير والجلوس بصمت

727
00:53:03,030 --> 00:53:04,530
اين انت؟؟
لماذا ؟؟

728
00:53:05,570 --> 00:53:07,230
انا في سيؤول
لماذا ؟؟

729
00:53:08,100 --> 00:53:09,600
سآخذك ، اخرجي

730
00:53:10,630 --> 00:53:11,630
لماذا ؟؟

731
00:53:12,430 --> 00:53:14,270
انتٍ اخبرتني ان اقول لك ان لم احب ذلك

732
00:53:14,270 --> 00:53:15,530
لا احب بقاءك هناك

733
00:53:19,070 --> 00:53:21,230
اذا سمعتك (ران سوك) وانت تقول انك لا تحب بقاءي هنا

734
00:53:21,430 --> 00:53:23,000
فستحصل على الضرب

735
00:53:23,470 --> 00:53:25,630
ماذا ؟؟ هو لا يحب بقاءك هنا ؟؟

736
00:53:25,830 --> 00:53:27,570
انه لا يحب بقاءك هنا ؟

737
00:53:27,930 --> 00:53:30,230
انا في مقهى (ران سوك)

738
00:53:31,230 --> 00:53:33,400
الم تذهبي الى الحفلة ؟؟

739
00:53:36,570 --> 00:53:38,570
حسناً ، انا آت، انتظريني

740
00:54:01,600 --> 00:54:02,800
هل هنالك شيء خاطئ؟؟

741
00:54:03,270 --> 00:54:06,830
انت الشخص الوحيد الذي اعرف انه يعرف (نا ري)

742
00:54:07,500 --> 00:54:08,770
لديك(دوك شيم)

743
00:54:09,400 --> 00:54:10,530
انت محقة

744
00:54:11,100 --> 00:54:13,730
انا متأكد انها لو رأتني الآن ستقول

745
00:54:14,200 --> 00:54:15,600
وسيم

746
00:54:16,300 --> 00:54:18,670
حسناً توقف عن اللف والدوران

747
00:54:18,830 --> 00:54:21,770
اخبرني ماذا حدث ، سوف اسمع

748
00:54:26,330 --> 00:54:27,730
انا لست في مزاج للتحدث

749
00:54:28,200 --> 00:54:30,200
اذاً لماذا انا هنا ؟؟

750
00:54:31,370 --> 00:54:32,400
انا اعرف

751
00:54:32,700 --> 00:54:35,970
بعد ان اتصلت بك شعرت فجأة انني اريد البقاء وحدي

752
00:54:37,470 --> 00:54:40,800
(دوك بونغ) لا تكن هكذا امامي

753
00:54:41,370 --> 00:54:43,870
انت تبدو رائعاً حتى لو تظاهرت بالوحدة

754
00:54:44,930 --> 00:54:46,370
هل هذا ما تتوقعه ؟؟

755
00:54:47,030 --> 00:54:49,000
..سأبحث و اقرألك

756
00:54:49,200 --> 00:54:52,130
اشياء لمواساة الرجل عندما يتم هجره

757
00:54:54,470 --> 00:54:56,470
..كيف

758
00:55:02,270 --> 00:55:03,630
انك فقط مثل (دوك شييم)

759
00:55:04,970 --> 00:55:06,270
يا الهي

760
00:55:07,230 --> 00:55:10,600
انها اول مرة التقي برجل يرتدي مثل هذه الملابس

761
00:55:10,870 --> 00:55:14,970
انها اول مرة يذهب فيها رجل الى والديي بالمستشفى

762
00:55:15,530 --> 00:55:17,230
سنصبح اصدقاء حقاً بالنهاية

763
00:55:18,300 --> 00:55:20,800
لقد وجدتها ، هل يجب علي قراءة هذا لك ؟؟

764
00:55:20,870 --> 00:55:21,930
لا بأس

765
00:55:22,900 --> 00:55:25,030
لم تهجر ، وانت لم تواعد حتى

766
00:55:26,730 --> 00:55:31,570
" اغلب الرجال يشعرون بالغضب عندما يتم هجرهم "

767
00:55:31,570 --> 00:55:32,930
لقد قلت انه لابأس

768
00:55:33,770 --> 00:55:35,600
"وعلى من يغضب ؟"

769
00:55:35,970 --> 00:55:38,870
"...اغلب الرجال يلومون"

770
00:55:40,630 --> 00:55:42,400
"النساء"

771
00:55:44,270 --> 00:55:47,170
سأخبرك ما الذي حدث لذلك توقفي

772
00:55:49,670 --> 00:55:50,900
هل تناولت عشاءك ؟؟

773
00:56:06,970 --> 00:56:08,970
لماذا لم تذهبي لحفلة " دوك بونغ"؟

774
00:56:10,630 --> 00:56:13,030
انا ممتنة و اشعر بالأسف من اجله

775
00:56:14,070 --> 00:56:17,300
لكن اعتقد ان شعوري سيصبح اسوأ ان ذهبت

776
00:56:19,470 --> 00:56:23,000
ادركت لماذا مشاعرنا كانت معقدة طوال هذا الوقت

777
00:56:24,000 --> 00:56:26,830
الآن كل ما تبقى هو الوضع بيناا

778
00:56:28,100 --> 00:56:31,100
(نان جيل) ، لماذا تريد الرحيل؟؟

779
00:56:32,670 --> 00:56:34,570
حتى تستطيعين البقاء مع (دوك بونغ)

780
00:56:36,200 --> 00:56:39,530
اتمنى لو انه كان سبب اكثر روعة ، لكنه ليس كذلك

781
00:56:39,800 --> 00:56:43,200
بما ان والدك قد عاد اشعر كما لو انه

782
00:56:43,430 --> 00:56:44,930
ليس من المعقول ان اصر على انه منزلي

783
00:56:45,000 --> 00:56:47,030
اشعر ان الوضع غير مريح وبعدم الثقة كذلك

784
00:56:48,470 --> 00:56:50,800
اريد ايجاد مكان خاص بي

785
00:56:51,070 --> 00:56:52,300
شيء مثل هذا

786
00:56:52,300 --> 00:56:56,530
اذاً؟ سوف تتخلى عن كل شيء من اجل ان تجد مكانك الخاص ؟؟

787
00:56:56,830 --> 00:56:59,300
لا تجعلي الامر يبدو وكأنه سهل

788
00:56:59,930 --> 00:57:01,100
لنذهب

789
00:57:01,570 --> 00:57:02,770
اجبني

790
00:57:06,230 --> 00:57:07,330
(نا ري)

791
00:57:08,900 --> 00:57:12,930
شكراً لبقاءك هنا عوضاً عن ذهابك الى الحفلة

792
00:57:24,070 --> 00:57:25,130
(نا ري)

793
00:57:26,630 --> 00:57:28,130
انتٍ لا تحبين الفطائر اليس كذلك ؟؟

794
00:57:28,470 --> 00:57:30,770
انا ؟؟بلى انني احيها

795
00:57:30,970 --> 00:57:32,770
اعرف انك لاتحبينها

796
00:57:33,230 --> 00:57:35,530
انت لا تحبين الفطائر

797
00:57:35,530 --> 00:57:37,800
ووالدك قام ببيع الفطائر التي اشتراها من المتجر

798
00:57:37,830 --> 00:57:38,970
...وفطائر امك

799
00:57:38,970 --> 00:57:41,130
حتى اصدقائي قالوا ان طعمها سيء

800
00:57:41,300 --> 00:57:42,400
لقد كانوا محقين

801
00:57:42,700 --> 00:57:46,130
لكن الآن الناس يصطفون من اجل فطائر هونغ

802
00:57:46,700 --> 00:57:48,570
وهو مطعم مشهور لدرجة انه ظهر على التلفاز

803
00:57:48,900 --> 00:57:50,330
ما الذي تحاول قوله ؟؟

804
00:57:50,470 --> 00:57:53,430
لذلك ، فطائر هونغ الآ،ن

805
00:57:53,770 --> 00:57:55,700
(كو نان جيل) انشأها

806
00:57:56,570 --> 00:57:58,700
فطائر هونغ هي لـ(هونغ نا ري)

807
00:57:58,830 --> 00:58:01,500
لا فطائر هونغ هي لـ (كو نان جيل)

808
00:58:03,630 --> 00:58:05,570
لقدد قررت كيف سأبدأ

809
00:58:06,630 --> 00:58:09,000
لن ارحل

810
00:58:10,100 --> 00:58:11,830
فطائر هونغ هي حيث انتمي

811
00:58:12,630 --> 00:58:15,230
سوف اذهب لرحلات واكون الصداقات

812
00:58:16,330 --> 00:58:18,770
وسأقوم بزيارة (هونغ نا ري) التي تعيش في سيؤول

813
00:58:33,430 --> 00:58:35,830
مرحبا بك في مطعم  فطائر هونغ لـ (كو نان جيل)

814
00:58:36,470 --> 00:58:38,100
اريد التاكد من شيء ما

815
00:58:39,570 --> 00:58:42,200
لقد وافقنا على ان نتواعد كأمرأة ورجل عاديين

816
00:58:42,530 --> 00:58:46,570
ولكن لماذا لم نتقرب من بعضنا ابداً؟؟

817
00:58:48,800 --> 00:58:52,000
كم فرصة ضيعنا ؟

818
00:58:55,030 --> 00:58:56,630
توقفت عن العد منذ مدة

819
00:59:04,200 --> 00:59:06,200
قمت بذلك جيداً

820
00:59:21,830 --> 00:59:24,630
لا تفعلي هذا
(نا ري)

821
00:59:44,170 --> 00:59:47,670
هل فكرت كم كان التوقف صعب علي؟؟

822
00:59:49,200 --> 00:59:50,770
انه صعب علي ايضاً

823
00:59:51,770 --> 00:59:55,900
لو كنت رحلت هذه المرة لكنت اختفيت من حياتي

824
00:59:56,770 --> 00:59:59,230
قلت انك ستنتظرين لكنك فكرت بأشياء عديدة

825
00:59:59,970 --> 01:00:04,100
الرجل والمرأة العاديان يفكران كثيرا اثناء المواعدة

826
01:00:04,470 --> 01:00:06,600
رغم انها ليست افكار ايجابية

827
01:00:07,530 --> 01:00:10,870
انا اختفيت من حياتك تقريبا

828
01:00:13,270 --> 01:00:15,030
اهلا وسهلا بك في حياتي

829
01:00:15,030 --> 01:00:21,860
Binnie96 : إنتاج ورفع          ♡          Sadie Chan : ترجمة وتدقيق
تحذير: وجود هذه الترَجمة في مواقع المُشاهدة المُباشرة التالية  يُعتبر سرَقة لانحلل صاحبها أو مُتابعيه 
جي ونتر / آرادراما / مكس كوريا / أسيا دراما تي في / لوني/ وتَطبيق الهاتف سايلر دراما
☆ شاينينغ ستارز فانسب ☆

