﻿1
00:00:00,000 --> 02:00:00,000
Wedrama.com

2
00:00:00,000 --> 02:00:00,000
CupidFansub &
Shining Stars

3
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Binnie96:إنتاج و رفع

4
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Binnie96 & Jang Uree : ترجمة وتدقيق

5
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
هذه الحلقة مقدمة لكم بالتعاون بين مدونتيّ كيوبيد فانسب و شاينينغ ستارز

6
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
لا نحلل التصرف في ملف الترجمة من دون إذننا
الأون لاين يوجد على موقع وي دراما فحسب

7
00:00:06,170 --> 00:00:07,540
الحلقة الخامسة

8
00:00:08,510 --> 00:00:09,670
أراك كثيرًا مؤخرًا

9
00:00:11,940 --> 00:00:13,990
إعتدتُ على الأمر -
لماذا أردت رؤيتي؟ -

10
00:00:13,990 --> 00:00:15,940
أخبرتك بأنني سأتصلُ بك

11
00:00:16,270 --> 00:00:17,420
من هو؟

12
00:00:17,420 --> 00:00:19,480
من الذي خدع نا هول؟

13
00:00:19,480 --> 00:00:20,660
هل تعتقدُ أنه يمكنك تحملٌ هذا؟

14
00:00:20,660 --> 00:00:22,100
من هو المجرم؟

15
00:00:23,040 --> 00:00:24,040
إنه هنا

16
00:00:25,100 --> 00:00:26,170
المجرم

17
00:00:33,140 --> 00:00:34,170
جينو

18
00:00:42,370 --> 00:00:43,470
!جينو

19
00:00:45,870 --> 00:00:47,040
ماالذي تفعله هنا؟

20
00:00:49,840 --> 00:00:52,000
ماالذي تفعله هنا؟

21
00:00:59,100 --> 00:01:00,170
إجلس

22
00:01:01,870 --> 00:01:05,340
سوك هو يواصلُ طلب رؤيتك

23
00:01:09,570 --> 00:01:10,570
جينو

24
00:01:11,570 --> 00:01:12,640
!جينو

25
00:01:22,740 --> 00:01:24,700
ماالذي أخبرتك؟

26
00:01:25,640 --> 00:01:28,270
أخبرتك بأنه سيسبب لك الصداع

27
00:01:30,600 --> 00:01:32,070
ماالذي فعلته لـ جينو؟

28
00:01:33,370 --> 00:01:34,690
حينو لن يفعل هذا أبدًا

29
00:01:34,690 --> 00:01:35,940
هل أنت متأكد بشأن ذلك؟

30
00:01:37,870 --> 00:01:40,440
أنت محق، إنه ليس ذلك النوع من الأطفال

31
00:01:41,070 --> 00:01:45,370
لكن هل تعرفُ أن جينو يتناول الحبوب بسبب الخوف من المسرح؟

32
00:01:48,670 --> 00:01:49,960
هذا هراء

33
00:01:49,960 --> 00:01:51,340
مرة سنة تقريبًا

34
00:01:51,740 --> 00:01:53,970
برغم من ذلك، جينو طفلُ لطيف

35
00:01:54,700 --> 00:01:57,400
لم يريد إزعاجك لذلك أخبرني بأن لا أخبرك

36
00:01:57,970 --> 00:01:59,770
كنت مشغول على أي حال

37
00:02:08,270 --> 00:02:10,140
...كنتُ الشخص

38
00:02:10,970 --> 00:02:12,270
الذي أخذ جينو لرؤية الطبيب

39
00:02:13,870 --> 00:02:17,780
عندما كنت مشغولاً بفتح الشركة الجديدة

40
00:02:17,780 --> 00:02:20,370
!أنا من أخذه لرؤية الطبيب

41
00:02:21,440 --> 00:02:22,540
إذًا؟

42
00:02:25,070 --> 00:02:28,400
...إذًا...لما سيفعلُ شيئًا

43
00:02:32,140 --> 00:02:34,850
...لما سيذهبُ إلى بوسان و يفعلُ -
لما في بوسان؟ -

44
00:02:34,850 --> 00:02:36,100
!بسبب لي جي يونغ

45
00:02:37,340 --> 00:02:39,170
الأشياء لم تكُن جيدة بالنسبة له

46
00:02:39,510 --> 00:02:42,260
تعرفُ بالفعل، إنه ليست فتاة عادية

47
00:02:42,260 --> 00:02:45,740
تلك الفتاة تعرفُ كيف تعقدُ إتفاقية مع الناس

48
00:02:46,200 --> 00:02:48,840
...جينو كان ثملاً

49
00:02:48,840 --> 00:02:50,770
،و تناول دواء الإكتئاب أيضًا

50
00:02:51,370 --> 00:02:55,250
لذلك لا يتذكرُ أي شيء بعد الخروج من النادي

51
00:02:55,250 --> 00:02:57,300
...لذلك تبع لي جي يونغ

52
00:02:58,040 --> 00:02:59,300
،إلى ذلك المكان

53
00:03:00,700 --> 00:03:02,340
و تصرف بدافع؟

54
00:03:03,570 --> 00:03:04,740
جينو فعل ذلك؟

55
00:03:07,170 --> 00:03:08,460
...جينو البريء

56
00:03:08,460 --> 00:03:11,170
هذا ما قالته جي يونغ

57
00:03:11,500 --> 00:03:13,740
...من المؤسف أن ها نيول

58
00:03:13,740 --> 00:03:15,300
ظهر في تلك اللحظة

59
00:03:15,700 --> 00:03:16,870
ها نيول

60
00:03:18,570 --> 00:03:20,940
من ضرب ها نيول؟ ألم يكُن أنت؟

61
00:03:22,040 --> 00:03:23,940
!لا...هيونغ

62
00:03:24,800 --> 00:03:26,970
كم مرة يجب أن أخبرك؟

63
00:03:27,570 --> 00:03:29,330
،عندما وصلتُ إلى المكان

64
00:03:29,330 --> 00:03:33,070
ها نيول كان فاقدًا الوعي بالفعل

65
00:03:33,070 --> 00:03:36,540
هل تعرفُ ماالذي مررتُ به في ذلك اليوم؟

66
00:03:37,140 --> 00:03:41,960
لا يجب أن تشعر بالغضب تجاهي
بل يجب أن تشكرني

67
00:03:41,960 --> 00:03:44,110
،جينو تحول هكذا

68
00:03:44,110 --> 00:03:45,700
لكن ألا تزالُ مولعًا به؟

69
00:03:46,270 --> 00:03:50,130
،تم تهديدي من قبل تلك الفتاة بينما كنتُ أحمي جينو

70
00:03:50,130 --> 00:03:53,040
و سمعتُ جميع الإهانات بينما أضفتها إلى المجموعة

71
00:03:56,300 --> 00:03:57,400
...حسنًا

72
00:03:57,770 --> 00:04:00,870
أعتقدُ أن ها نيول تلقى الضربة

73
00:04:08,370 --> 00:04:09,370
هيونغنيم

74
00:04:10,640 --> 00:04:11,900
فكر بالأمر

75
00:04:12,970 --> 00:04:15,670
...إذا أردت إنقاذ جينو، ها نيول سيكون في طريقك

76
00:04:15,670 --> 00:04:19,810
لكن إذا أردت مساعدة ها نيول، جينو سيسحب إلى الأسفل

77
00:04:20,500 --> 00:04:21,740
لنكُن صريحين

78
00:04:22,700 --> 00:04:27,570
هل تعتقدُ أنني أريد تدمير فرصتك في البدأ من جديد؟

79
00:04:28,310 --> 00:04:30,870
،عندما سمعتُ أنك ستكون فرقة جديدة مع ها نيول

80
00:04:31,370 --> 00:04:33,570
إندلعتُ في عرق بارد

81
00:04:37,940 --> 00:04:40,740
لهذا السبب لم أريد إخبارك بالحقيقة

82
00:04:41,970 --> 00:04:44,100
لكنك عرفت الأمر بسرعة

83
00:05:14,540 --> 00:05:15,740
يمكنك العودة إلى العمل

84
00:05:17,000 --> 00:05:18,040
إجلس

85
00:05:20,670 --> 00:05:22,240
لاتبدو بخير

86
00:05:23,700 --> 00:05:26,770
سمعتُ الكثير عنك
أنت تعاني مؤخرًا

87
00:05:27,770 --> 00:05:29,000
لا تقلق بشأن ذلك

88
00:05:32,770 --> 00:05:36,160
تعرفُ بشأن جينو، صحيح؟ -
لما أنت هنا؟ -

89
00:05:36,160 --> 00:05:39,330
إذا عرفت بالأمر، لما تعاملة معه هكذا؟

90
00:05:39,330 --> 00:05:40,570
أخفض صوتك

91
00:05:41,740 --> 00:05:43,600
لا أحتاج لإجابتك

92
00:05:44,300 --> 00:05:46,090
أنا لا أعرفُ لما أنت هنا فحسب

93
00:05:46,090 --> 00:05:48,000
لأن الأمر بشأن جينو -
صحيح -

94
00:05:49,070 --> 00:05:51,930
هو ينتمي إلى شركتي، أنت إستقلت
هذا ليس من شأنك

95
00:05:51,930 --> 00:05:54,340
أنا لستُ هناك كمدير أعماله

96
00:05:55,900 --> 00:05:57,560
أنا الشخص الذي إهتم بـ جينو

97
00:05:57,560 --> 00:05:58,940
لا تكُن هكذا

98
00:05:58,940 --> 00:06:00,750
سأقلق بشأن أشخاصي

99
00:06:00,750 --> 00:06:03,040
أليس عملك الإهتمام بأشخاصك أيضًا؟

100
00:06:04,040 --> 00:06:05,510
هل لديك القدرة حتى؟

101
00:06:05,510 --> 00:06:07,640
الطفل الذي تم أتهم زورًا ينتمي إلى وكالتك، صحيح؟

102
00:06:08,240 --> 00:06:09,940
...لما

103
00:06:10,270 --> 00:06:12,760
تأخذُ شخصًا كهذا من الشوارع؟

104
00:06:12,760 --> 00:06:14,330
!سيدي

105
00:06:14,330 --> 00:06:17,140
لابد أنه لديك علاقة قوية مع جينو

106
00:06:18,270 --> 00:06:20,630
أخذت الطفل الذي تم إتهامه بدلاً من جينو بعد كُل شيء

107
00:06:20,630 --> 00:06:21,910
جينو

108
00:06:21,910 --> 00:06:23,700
أرجوك ساعده على الإعتراف

109
00:06:24,970 --> 00:06:26,670
سيدمرُ الجميع

110
00:06:27,400 --> 00:06:29,160
كلا جينو و ها نيول

111
00:06:29,160 --> 00:06:30,170
أنت أيضًا

112
00:06:31,100 --> 00:06:32,640
ستفقد النوم بسبب ذلك

113
00:06:32,640 --> 00:06:36,310
إذا أردت البقاء مع جينو، ها نيول سيعيشُ كمجرم سابق

114
00:06:36,310 --> 00:06:39,740
لكن إذا بقيت مع ها نيول، جينو سيسحب للأسفل

115
00:06:40,100 --> 00:06:41,600
تلك ليست المشكلة الأكبر حتى

116
00:06:42,170 --> 00:06:44,470
سيفعلُ شيئًا سيئًا مجددًا بسبب الإكتئاب

117
00:06:44,970 --> 00:06:47,140
من المخيف التفكيرُ في ذلك

118
00:06:50,000 --> 00:06:51,600
حصل الأمر بالفعل

119
00:06:52,340 --> 00:06:55,700
يحب أن نعيد كُل شيء قبل أن يتصاعد إلى الأبعد

120
00:06:56,840 --> 00:06:58,150
جينو

121
00:06:58,150 --> 00:06:59,370
أرجوك قم بإقناعه

122
00:07:00,370 --> 00:07:03,630
حياة شخصٍ بريء على المحك هنا

123
00:07:03,630 --> 00:07:06,810
لما تورطت مع لا شخص؟

124
00:07:06,810 --> 00:07:08,530
كان يجب أن تجعله يعيش كما هو

125
00:07:08,530 --> 00:07:10,300
"من خلال القول "لا شخص

126
00:07:11,840 --> 00:07:13,570
هل تعني أنه يمكنك فعلُ أي شيء بحياته؟

127
00:07:14,040 --> 00:07:17,380
حسنًا، إذًا
...يمكنك مساعدة المجرم السابق

128
00:07:17,380 --> 00:07:20,040
لكيّ يصبح شخصًا ذو فائدة

129
00:07:20,400 --> 00:07:21,980
جرب كُل ما تريد

130
00:07:21,980 --> 00:07:24,590
...ها نيول لن يصبح أي شيء مفيد

131
00:07:24,590 --> 00:07:26,280
طالما يبقى إلى جانبك

132
00:07:26,280 --> 00:07:27,570
...ماالذي

133
00:07:29,170 --> 00:07:32,000
ماالذي تحاول قوله؟ -
لا شيء سينجحُ معك -

134
00:07:32,870 --> 00:07:34,850
ستكون بائسًا أينما ذهبت

135
00:07:34,850 --> 00:07:37,560
ستفشلُ مع جو ها نيول

136
00:07:37,560 --> 00:07:40,570
كلاكما سيكون يائسًا

137
00:07:42,000 --> 00:07:43,670
ليس لديك وقتٌ للقلق بشأن جينو

138
00:07:44,100 --> 00:07:45,140
...سوف

139
00:07:45,900 --> 00:07:48,440
KTOP أهتم بـ جينو في

140
00:07:49,370 --> 00:07:50,400
هل فهمت؟

141
00:08:18,470 --> 00:08:21,930
ما هذا؟ -
سونغ هيون و أنا فحسب يمكننا مشاركته

142
00:08:21,930 --> 00:08:23,290
لكنني سأقدمُ لك واحدة

143
00:08:23,290 --> 00:08:24,460
لا أحبُ هذا

144
00:08:24,460 --> 00:08:26,560
الأشياء الحلوة تجعلك تشعرُ بتحسن

145
00:08:26,560 --> 00:08:28,230
أنا لستُ أشعرُ بسوء
لما سأكلها؟

146
00:08:28,230 --> 00:08:31,970
وجهك أصبح قبيحًا لأنك غاضب

147
00:08:42,100 --> 00:08:43,800
هل هو يلعب دور صعب المنال؟

148
00:08:44,140 --> 00:08:45,340
لما لا يتصل؟

149
00:09:14,040 --> 00:09:16,160
إجلس، لا تستعجل

150
00:09:16,160 --> 00:09:17,240
لماذا؟

151
00:09:17,940 --> 00:09:19,440
لماذا أخبرت سوك هو؟

152
00:09:20,640 --> 00:09:21,910
لماذا؟

153
00:09:21,910 --> 00:09:23,040
آيغوو

154
00:09:24,940 --> 00:09:26,600
قصدتُ القيام بشيءٍ جيد

155
00:09:27,740 --> 00:09:31,670
لكن لما يتم شتمي من كلا الجانبين؟

156
00:09:34,340 --> 00:09:37,910
سوك هو يريدُ مني إثبات براءة ها نيول

157
00:09:37,910 --> 00:09:39,000
هل لديك أي حلٍ أفضل؟

158
00:09:39,770 --> 00:09:40,910
...كان

159
00:09:41,270 --> 00:09:43,910
سيعرفُ أنك المجرم الحقيقي

160
00:09:46,170 --> 00:09:47,380
حينو

161
00:09:47,380 --> 00:09:49,260
سينتهي كُل شيء الأن

162
00:09:49,260 --> 00:09:50,270
...شين سوك هو

163
00:09:51,570 --> 00:09:53,240
لا يمكنه التقدم بهذه القضية أبدًا

164
00:10:05,800 --> 00:10:06,800
لا تجيب

165
00:10:15,170 --> 00:10:16,170
أجل

166
00:10:22,700 --> 00:10:23,800
سلم نفسك، جينو

167
00:10:24,910 --> 00:10:27,540
ستبقيك تحت السيطرة إلى الأبد KTOP ،إذا لم تفعل

168
00:10:28,740 --> 00:10:30,030
سلم نفسك

169
00:10:30,030 --> 00:10:32,100
لن أفعل ذلك، لا يمكنني

170
00:10:33,540 --> 00:10:35,070
ليس من أجل ها نيول فحسب

171
00:10:36,670 --> 00:10:38,430
ستعاني أكثر و أكثر

172
00:10:38,430 --> 00:10:41,430
...في النهاية، سيتم إستبعادك، لذلك إذهب و إعترف

173
00:10:41,430 --> 00:10:42,980
هل تخبرني بأن أموت؟

174
00:10:42,980 --> 00:10:45,620
جينو -
الجميع يعرفُ وجهي -

175
00:10:45,620 --> 00:10:47,930
أين سأختبئ؟ أين؟

176
00:10:47,930 --> 00:10:49,160
جينو -
أين سأختبئ

177
00:10:49,160 --> 00:10:50,640
،حتى ولو حاولت

178
00:10:51,910 --> 00:10:54,170
المخرز الذي في جيبك سيخترق كُل شيء

179
00:10:54,570 --> 00:10:56,440
ستتأذى

180
00:10:57,370 --> 00:10:59,380
يجب أن تسلم بفسك -
،ربما في يوم ما -

181
00:10:59,380 --> 00:11:00,500
لكن ليس الأن

182
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
لن أفعل ذلك

183
00:11:06,470 --> 00:11:07,870
أنا خائف

184
00:11:10,370 --> 00:11:12,240
!أذيتُ نفسي كثيرًا

185
00:11:15,240 --> 00:11:16,570
أكرهُ نفسي

186
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
...أنا

187
00:11:28,900 --> 00:11:31,800
لم أكُن أعرف أنك تمر بوقتٍ عصيب

188
00:11:34,600 --> 00:11:36,290
لم أعرف رغم أنني كنتُ مديرُ أعمالك

189
00:11:36,290 --> 00:11:37,540
لا تشفق عليّ

190
00:11:38,070 --> 00:11:39,570
لا تتظاهر بكونك لطيف

191
00:11:40,900 --> 00:11:42,040
هذا ليس من عادتك

192
00:11:42,940 --> 00:11:44,000
...لا

193
00:11:46,770 --> 00:11:47,870
تشعر بالأسف

194
00:11:49,670 --> 00:11:50,740
...لا

195
00:11:51,540 --> 00:11:54,240
تشعر بالأسف تجاهي

196
00:11:55,540 --> 00:11:58,140
...لكنك

197
00:12:00,170 --> 00:12:01,700
أخطأت

198
00:12:44,700 --> 00:12:47,140
هل أخبرتني أن أتي كُل الطريق إلى هنا لشراء هذا؟

199
00:12:47,700 --> 00:12:49,140
ألا يوجد أي لحم خنزير؟

200
00:12:49,140 --> 00:12:51,370
يا، هذه مثل هدية من قلوبنا

201
00:12:51,700 --> 00:12:55,070
قمنا بتحضير حفلة من أجل بسبب خروجك من الإصلاحية

202
00:12:55,500 --> 00:12:56,570
إنه مركز مراقبة

203
00:12:57,170 --> 00:12:59,140
أبي، ما هو الإصلاحية؟

204
00:12:59,700 --> 00:13:01,470
إنها مثل المدرسة

205
00:13:08,770 --> 00:13:11,090
كيل، أنت صديقٌ جيد

206
00:13:11,090 --> 00:13:12,240
...بما أنك

207
00:13:13,800 --> 00:13:16,240
تقيمُ حفلة في المنزل

208
00:13:17,670 --> 00:13:20,790
هل سمعت ذلك؟ قال بأنني صديقٌ جيد

209
00:13:20,790 --> 00:13:22,820
هل تريد مخلل؟ -
أجل -

210
00:13:26,440 --> 00:13:27,740
سأخذُ هذا

211
00:13:28,240 --> 00:13:29,820
أوقعتها

212
00:13:29,820 --> 00:13:30,890
لا تأكلها

213
00:13:30,890 --> 00:13:32,500
لا تأخذ هذه

214
00:13:33,100 --> 00:13:36,770
كيل لئيم، أليس كذلك؟

215
00:13:52,400 --> 00:13:54,300
يون سو -
أجل، سيدي؟ -

216
00:13:56,000 --> 00:13:57,300
...لا تعمل

217
00:13:58,040 --> 00:13:59,830
في الحانة مجددًا مع تشان هيي، حسنًا؟

218
00:13:59,830 --> 00:14:03,140
بالتأكيد لا
يجب أن أتدرب مع الفرقة

219
00:14:03,600 --> 00:14:05,300
تدربتُ كثيرًا

220
00:14:08,840 --> 00:14:10,140
...فرقة الترفيه

221
00:14:13,700 --> 00:14:14,700
سقطت

222
00:14:21,970 --> 00:14:23,460
هل إقترفتُ شيئًا خاطئًا؟

223
00:14:23,460 --> 00:14:26,870
لا تفكر بأنني أكون فرقة معك

224
00:14:28,840 --> 00:14:31,310
أردتُ أن أعلمكم عندما تكونوا معًا

225
00:14:31,310 --> 00:14:34,540
لكنني كنتُ خائفًا من أن يصنع كيل فوضة
و يخيف تشان هي

226
00:14:35,270 --> 00:14:37,170
لذلك أخبرتك أولاً

227
00:14:41,540 --> 00:14:42,640
حسنًا

228
00:14:46,700 --> 00:14:47,940
هذا سيكفي لمدة أشهر

229
00:14:48,400 --> 00:14:51,440
أنا أخبرك مجددًا، لا تعمل في الحانة مع تشان هي

230
00:14:54,140 --> 00:14:55,870
صديقُ لي يملكُ أكاديمية موسيقة

231
00:14:56,470 --> 00:14:59,400
أخبرتك أن تعينك كمدرس باس

232
00:15:01,100 --> 00:15:03,940
يمكنني إرسال تشان هي إلى بيت رعاية
يجب أن تعمل في النهار

233
00:15:04,340 --> 00:15:05,400
ليس من الجيد العمل في الليل

234
00:15:07,940 --> 00:15:10,150
لا، لا يمكنني قبول هذا

235
00:15:10,150 --> 00:15:12,000
شكرًا على التفكير

236
00:15:12,370 --> 00:15:13,400
خذه

237
00:15:14,400 --> 00:15:16,670
هذا مبلغ تقديم أمالٍ خاطئة من أجلك

238
00:15:18,170 --> 00:15:20,840
بهذه الطريقة يمكنني النوم من دون قلق

239
00:15:21,840 --> 00:15:24,340
يمكنك الدفع لي لاحقًا

240
00:15:26,540 --> 00:15:27,570
!أبي

241
00:15:29,700 --> 00:15:30,700
تشان هيي

242
00:15:31,740 --> 00:15:34,940
سأخبرُ الأخرين بنفسي، لذلك لا تقول أي شيء

243
00:15:36,170 --> 00:15:39,160
هل حدث أي شيء؟

244
00:15:39,160 --> 00:15:40,960
أنت لا تبدو بخير

245
00:15:40,960 --> 00:15:42,140
ليس هناك أي شيء

246
00:15:43,470 --> 00:15:45,970
لا أعتقدُ أنه يمكنني النجاح في هذا فحسب

247
00:15:47,900 --> 00:15:49,240
أعتقدُ أنني تقدمتُ في السن

248
00:15:51,870 --> 00:15:54,860
تشان هي، كُن فتى جيد

249
00:15:54,860 --> 00:15:55,870
حسنًا

250
00:15:57,900 --> 00:15:58,900
سأغادر إذًا

251
00:16:06,670 --> 00:16:09,600
خذه، إنه ليس بالكثير -
...لا، أنا -

252
00:16:14,640 --> 00:16:17,600
أنا أبكي بسهولة، أنا لستُ حزين

253
00:16:20,000 --> 00:16:21,440
أنت لم تقدم لي أمالاً خاطئًا

254
00:16:22,970 --> 00:16:24,800
بفضلك، تمكنتُ من الإستقالة

255
00:16:27,670 --> 00:16:29,100
"سأستقيلُ غدًا"

256
00:16:30,440 --> 00:16:32,670
"سأستقيل بعد أن أحصل على مال إيجار ثلاثة أشهر"

257
00:16:34,540 --> 00:16:36,340
"سأستقيل عندما يذهبُ تشان هي إلى الروضة"

258
00:16:40,800 --> 00:16:42,970
هذا ما قُلتُ لنفسي عندما كنتُ أعمل في الحانة

259
00:16:45,500 --> 00:16:48,970
إعتقدتُ أنها تلك كانت الطريقة الوحيدة لتمسك بالموسيقى

260
00:16:51,040 --> 00:16:52,270
كان الأمر صعبًا جدًا

261
00:16:56,470 --> 00:16:58,670
كان من الصعب العيش هكذا

262
00:17:03,070 --> 00:17:06,020
أمسكت بيدي و أخرجتني من هناك

263
00:17:06,020 --> 00:17:07,670
لم أتمكن من فعل ذلك بمفردي

264
00:17:09,440 --> 00:17:11,610
...كنتُ أعمل في حانات مختلفة

265
00:17:12,940 --> 00:17:14,770
مع النائم تشان هيي على ظهري

266
00:17:17,000 --> 00:17:18,140
...لذلك

267
00:17:20,040 --> 00:17:21,400
أنت لم تقدم لي أملاً خاطئًا

268
00:17:21,970 --> 00:17:23,300
أنا شاكرٌ لك

269
00:17:25,470 --> 00:17:27,270
أبي، لماذا تبكي؟

270
00:17:32,040 --> 00:17:33,170
أبي

271
00:17:35,900 --> 00:17:37,170
أبي

272
00:17:38,640 --> 00:17:40,370
ماالذي تتحدثُ عنه؟

273
00:17:46,500 --> 00:17:48,040
أبي

274
00:17:59,040 --> 00:18:00,170
شكرًا لك

275
00:18:13,500 --> 00:18:16,260
أخبرني، لماذا تفعلُ هذا بي؟

276
00:18:16,260 --> 00:18:17,570
تحكم بأعصابك

277
00:18:17,940 --> 00:18:19,790
إذا فعلت ذلك هناك، سيتم طردك

278
00:18:19,790 --> 00:18:20,830
!لن أذهب

279
00:18:20,830 --> 00:18:23,330
لماذا سأتركُ فرقتي و أصبح عازفهم؟

280
00:18:23,330 --> 00:18:27,110
إشتغل معهم لمدة سنتين بينما عازفهم يخدمُ في الجيش

281
00:18:27,110 --> 00:18:29,430
الجميع يريدُ الإنضمام إلى تلك الفرقة

282
00:18:29,430 --> 00:18:31,540
أدخلتك معهم لأنك من جوليارد

283
00:18:31,900 --> 00:18:34,030
إنها فرقة معروفة، لذلك هذا ليس إتفاق سيء

284
00:18:34,030 --> 00:18:35,410
،أخبرتك

285
00:18:35,410 --> 00:18:37,600
!لا يمكنني العزف إذا لم أتفاهم مع المغني

286
00:18:37,600 --> 00:18:38,770
تتطابقهم

287
00:18:39,340 --> 00:18:41,430
يغنوا بكرامة -
إنسى الأمر -

288
00:18:41,430 --> 00:18:44,150
فسر لي لما يجب أن أتفهم هذا الأمر

289
00:18:44,150 --> 00:18:46,490
!أريد أن أعرف لما ستتخلى عن ها نيول

290
00:18:46,490 --> 00:18:48,990
!أخبرتني بأن أغادر الفرقة لأنك لن تتركه

291
00:18:48,990 --> 00:18:51,300
ليس لديّ المال لصنع الألبوم

292
00:18:52,140 --> 00:18:54,230
ماذا؟ -
أنت تعلم -

293
00:18:54,230 --> 00:18:57,130
جعلتك تركبُ الحافلة لأنني لا أملك مال القطار

294
00:18:57,130 --> 00:18:59,260
كُن مقتصد؟ كُن متواضع؟

295
00:18:59,260 --> 00:19:00,930
!لا تجعلني أضحك

296
00:19:00,930 --> 00:19:04,330
سؤمتُ هذه الحياة، تناول الراميون دائمًا

297
00:19:04,330 --> 00:19:07,060
...إستخدمتُ المال الذي تلقيته لإنتاج ألبوم جاكسون

298
00:19:07,060 --> 00:19:08,890
...و أردتُ إصدار ألبوم قديم

299
00:19:08,890 --> 00:19:11,710
و خدعتك، فهمت؟

300
00:19:11,710 --> 00:19:14,600
ذلك المال ذهب قبل مجيئكم

301
00:19:14,600 --> 00:19:16,260
ليس لديّ أي مدخرات أيضًا

302
00:19:16,260 --> 00:19:18,330
!أنا لا أملكُ ميتم

303
00:19:18,330 --> 00:19:21,370
!لا يمكنني فعل المزيد لك
!الألمبومات لا تنمو على الأشجار

304
00:19:24,240 --> 00:19:26,240
...إما أن تنظم إلى تلك الفرقة كعازفٍ مؤقت

305
00:19:26,240 --> 00:19:28,330
أو أعمل بدوام جزئي
إفعل ما تريد

306
00:19:28,330 --> 00:19:31,900
هذا كُل ما يمكنني فعله من أجلك
يجب أن أنجو أنا أيضًا

307
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
...هل

308
00:19:37,540 --> 00:19:39,000
طلبتُ منك إطعامي؟

309
00:19:40,500 --> 00:19:42,110
،أردتُ صنع الموسيقى

310
00:19:44,170 --> 00:19:45,640
لكنك عاملتني كيتيم

311
00:20:36,640 --> 00:20:37,640
يا

312
00:20:38,270 --> 00:20:40,640
ماذا تعتقدُ بشأن هذا الهراء؟

313
00:20:53,700 --> 00:20:56,830
الهاتف مغلق حاليًا

314
00:20:56,830 --> 00:20:57,940
...أرجوك ترك

315
00:21:02,170 --> 00:21:04,670
ما الأمر؟ ألم يكُن ذلك كيل؟

316
00:21:05,440 --> 00:21:06,540
،في ذلك اليوم

317
00:21:07,640 --> 00:21:10,110
،عندما إتصلتُ بالسيد شين لأخبره أنني سأغني مجددًا

318
00:21:11,340 --> 00:21:12,470
...قال بأنه

319
00:21:13,940 --> 00:21:15,370
سيلتقي بشخصٍ ما، صحيح؟

320
00:21:16,000 --> 00:21:17,990
إنتظرنا إتصال سوك هو، صحيح؟

321
00:21:17,990 --> 00:21:19,230
قال بأنه سيلتقي بشخصٍ ما

322
00:21:19,230 --> 00:21:20,800
...ذلك عندما

323
00:21:21,940 --> 00:21:24,340
الأمر مهم

324
00:21:24,700 --> 00:21:25,740
أخبرني

325
00:21:28,440 --> 00:21:31,270
KTOP قال بأنه سيلتقي بـ كيم جو هان من

326
00:21:31,940 --> 00:21:33,540
لماذا؟ -
كيم جو هان؟ -

327
00:21:34,740 --> 00:21:36,000
ماالذي فعله؟

328
00:21:38,500 --> 00:21:39,640
...هو الشخص الذي أخفى

329
00:21:40,400 --> 00:21:42,470
KTOP حقيقة أن لي جي يونغ كانت في

330
00:21:52,270 --> 00:21:54,970
وصلنا إلى هنا لا يمكننا الإستسلام بسهولة

331
00:21:56,600 --> 00:21:57,670
ماذا يمكن أن يكون؟

332
00:21:59,440 --> 00:22:01,440
ماالذي يحدثُ مع سوك هو؟

333
00:22:09,940 --> 00:22:11,600
يوم الحادثة

334
00:22:17,770 --> 00:22:18,970
11سبتمبر

335
00:22:25,600 --> 00:22:26,740
(9.11جاكسون)

336
00:22:32,800 --> 00:22:34,000
(جاكسون يذهبوا إلى بوسان)

337
00:22:34,540 --> 00:22:35,540
بوسان؟

338
00:22:37,440 --> 00:22:38,440
إنتظر

339
00:22:40,040 --> 00:22:41,040
لي جي يونغ

340
00:22:43,000 --> 00:22:44,600
جاكسون كانوا في بوسان

341
00:22:45,540 --> 00:22:46,600
،منذُ ذلك اليوم

342
00:22:49,140 --> 00:22:50,600
 KTOP جي يونغ إنضمت إلى

343
00:23:03,770 --> 00:23:04,940
إلى أين تذهب؟

344
00:23:34,600 --> 00:23:36,670
!لنذهب، بسرعة

345
00:23:39,400 --> 00:23:40,870
لنذهب -
بسرعة -

346
00:24:07,500 --> 00:24:08,640
ألا تذهب إلى المدرسة؟

347
00:24:10,600 --> 00:24:12,840
يالك من طالب كسول

348
00:24:19,070 --> 00:24:21,700
ماذا تريد أن تشرب؟ هل تناولت الفطور؟

349
00:24:23,270 --> 00:24:24,440
هل تريدُ أي مشروب؟

350
00:24:25,270 --> 00:24:26,270
حاكسون

351
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
صحيح؟

352
00:24:30,900 --> 00:24:32,170
أفضل المبيعات؟

353
00:24:32,640 --> 00:24:34,440
...أغنيتهم الجديدة - 
المجرم -

354
00:24:41,140 --> 00:24:42,270
11سبتمير

355
00:24:43,340 --> 00:24:45,040
،في اليوم الذي تم إتهامي

356
00:24:46,640 --> 00:24:49,070
جاكسون كانوا في بوسان من أجل عرض

357
00:24:50,040 --> 00:24:51,240
ماالذي تقوله؟

358
00:24:52,840 --> 00:24:54,130
لماذا تتحدثُ عن هذا؟

359
00:24:54,130 --> 00:24:56,640
"؟KTOP كيف أصبحت جي يونغ داخل"

360
00:24:57,840 --> 00:24:59,740
...كيف لشخص فشل في جميع تجارب الأداء

361
00:25:00,170 --> 00:25:02,440
أن يصبح عضوًا في توينكل؟

362
00:25:04,040 --> 00:25:05,640
،هذا يقودني إلى الجنون

363
00:25:06,640 --> 00:25:08,700
.. KTOP إلتقيت بمدير

364
00:25:09,600 --> 00:25:11,440
و فجأةً قمت بحل فرقة الفنان

365
00:25:12,240 --> 00:25:14,440
،ربما شين سوك هو القديم كان سيفعٌل ذلك

366
00:25:15,240 --> 00:25:17,170
لكن ليس سوك هو الحالي

367
00:25:17,640 --> 00:25:18,970
!لا يمكنك فعلُ ذلك

368
00:25:28,300 --> 00:25:29,670
لنتوقف هنا

369
00:25:33,340 --> 00:25:34,770
،أتفهمُ كُل شيء

370
00:25:35,640 --> 00:25:37,310
لكن ليس ذلك

371
00:25:37,310 --> 00:25:38,340
لماذا؟

372
00:25:38,800 --> 00:25:43,070
يجب أن أصبح مشهورًا
...مشهورًا جدًا حتى يمكنني كشف

373
00:25:43,400 --> 00:25:46,970
المجرم الحقيقي و تنظيفُ إسمي
ذلك الفعلُ الصحيح

374
00:25:46,970 --> 00:25:48,140
...لكن

375
00:25:48,940 --> 00:25:50,100
تريدُ الهرب بعيدًا

376
00:25:50,970 --> 00:25:52,500
لأنه لا يمكن أن تصبح مشهورًا

377
00:25:57,770 --> 00:25:58,840
المجرم الحقيقي؟

378
00:26:00,600 --> 00:26:02,370
إنه جدار لا يمكنك تسلقه

379
00:26:02,970 --> 00:26:04,000
جاكسون

380
00:26:04,540 --> 00:26:06,160
ستصبح مشهورًا مثل جاكسون؟

381
00:26:06,160 --> 00:26:08,140
ستصبح بمثل قوتهم؟ لا

382
00:26:08,140 --> 00:26:09,770
لا، لا يمكنك
على الأقل، ليس معي

383
00:26:12,170 --> 00:26:15,640
تستثمرُ في جاكسون حتى تأخذها لي جي يونغ KTOP

384
00:26:16,140 --> 00:26:19,420
،لكن إذا قلتُ أنني سأجعلك نجمًا

385
00:26:19,420 --> 00:26:20,940
؟KTOP ماالذي ستفعله

386
00:26:22,500 --> 00:26:24,690
سيقوموا بإسقاط في كُل خطوة

387
00:26:24,690 --> 00:26:27,170
سيدعسوا عليك بينما أنت في الأسفل كيّ لا تصعد مجددًا
لماذا؟

388
00:26:27,940 --> 00:26:29,300
لأنك طفل شين سوك هو

389
00:26:31,040 --> 00:26:35,470
أتمنى أيضًا أن تصبح موسيقيًا أقوى من جاكسون

390
00:26:36,240 --> 00:26:40,860
أتمنى أن تفعل ذلك، تنظف إسمك و تصعدُ فوق الغيوم

391
00:26:40,860 --> 00:26:41,940
..لكن

392
00:26:45,000 --> 00:26:46,240
لا يمكنك التحليق إذا كنت معي

393
00:26:50,340 --> 00:26:52,540
لا يمكنني إعطاءك أجنحة

394
00:26:54,970 --> 00:26:56,600
،حتى ولو نجحت

395
00:26:58,000 --> 00:27:00,540
سأكون الشخص الذي يكسر جناحيك

396
00:27:01,970 --> 00:27:03,500
أنا، شين سوك هو

397
00:27:13,270 --> 00:27:17,100
لا أريدُ أن أعرف أي شيء و لا أتوقع أي شيء

398
00:27:19,800 --> 00:27:20,900
...لكن في حلمي

399
00:27:22,700 --> 00:27:24,840
لا تتجاهل حلمي

400
00:27:25,800 --> 00:27:27,370
...حلمي هو الإمساك بأخي في قلبي

401
00:27:28,070 --> 00:27:29,640
...و صنع الموسيقى التي لم يتمكن من فعلها

402
00:27:30,070 --> 00:27:31,140
مع شين سوك هو

403
00:27:32,540 --> 00:27:34,570
حلمي هو القيام بالموسيقى معك

404
00:27:35,040 --> 00:27:36,400
لا تأخذ ذلك مني

405
00:27:38,500 --> 00:27:39,570
...سوف

406
00:27:40,800 --> 00:27:42,070
،أحاول المثابرة

407
00:27:43,670 --> 00:27:45,100
يجب أن تفعل ذلك أيضًا

408
00:27:50,140 --> 00:27:53,100
سأعود في نهاية الأسبوع للتدرب

409
00:28:32,070 --> 00:28:36,140
تبدو متوترًا
إذهب و بعيدًا و أحصل على هواء نقيّ

410
00:28:37,470 --> 00:28:40,600
لن يكون هناك إختلاف إذا تم تأخير خطتك عدة أشهر

411
00:28:44,070 --> 00:28:45,170
هل حدث هذا لك من قبل؟

412
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
...تكادُ تنام

413
00:28:49,370 --> 00:28:51,470
عندما تستيقظ على صوت دقات قلبك

414
00:28:53,340 --> 00:28:55,130
،بعد أن تستيقظ

415
00:28:55,130 --> 00:28:56,540
قلبك يبدأ بالنبض بسرعة

416
00:28:58,270 --> 00:29:00,340
يبدو و كأنه يتم سحب الدم من جسدك

417
00:29:02,000 --> 00:29:03,470
،عندما تتحقق من الوقت

418
00:29:04,870 --> 00:29:06,470
تكتشتفُ أنك تمت لمدة ساعة فحسب

419
00:29:08,700 --> 00:29:12,500
لنذهب لرؤية الطبيب
كنت متوترًا مؤخرًا

420
00:29:14,940 --> 00:29:16,540
،أنت صديقتي

421
00:29:17,870 --> 00:29:21,000
لذلك تقترحين الذهاب إلى الطبيب

422
00:29:22,270 --> 00:29:23,470
،أنا، من الجهة الأخرى

423
00:29:27,570 --> 00:29:32,270
تخليتُ عن كاتب أغاني توسل إليّ لإنقاذ حياته

424
00:29:34,940 --> 00:29:36,470
ماالذي تقوله؟

425
00:29:37,700 --> 00:29:40,030
عندما ضُربت في المكتب المرة السابقة

426
00:29:43,560 --> 00:29:44,630
... لقد كان

427
00:29:46,230 --> 00:29:48,200
 هذا شقيق كاتب الأغاني الذي إنتحر

428
00:29:52,400 --> 00:29:56,600
 منذ اليوم الذي إنتحر فيه وأنا لا يُمكنني النوم

429
00:29:58,430 --> 00:29:59,660
أنا فقط لا أستطيع النوم

430
00:30:02,600 --> 00:30:06,360
... لم أرغب في الإعتراف لذا تحملت

431
00:30:13,360 --> 00:30:14,660
لكنني لا أستحق هذا

432
00:30:17,660 --> 00:30:18,830
لنأخذ إستراحة

433
00:30:19,530 --> 00:30:22,590
... أنت مرهق أكثر مما إعتقدت ، لنأخذ إستراحة

434
00:30:22,590 --> 00:30:24,130
... وفتيان فرقة الفنان

435
00:30:25,960 --> 00:30:31,930
 إعتمدوا عليّ في أحلامهم وآمالهم

436
00:30:33,630 --> 00:30:38,500
لكن كيف يُمكن لشخص مثلي قيادة اولئك الفتية ؟

437
00:30:40,200 --> 00:30:44,930
لو أصبحوا يُشبهونني ، سيتحولون لـ أناس قساة

438
00:30:55,560 --> 00:30:56,960
يا إلهي

439
00:32:23,460 --> 00:32:24,500
ها نول

440
00:32:25,830 --> 00:32:28,500
هل هناك ما يُزعجك ؟
فأنت لم تأكل شئاً

441
00:32:31,300 --> 00:32:33,100
لماذا ذهبت لـ سيؤول فجأة ؟

442
00:32:33,960 --> 00:32:35,590
هل حدث شيء ما هناك ؟

443
00:32:35,590 --> 00:32:36,660
... السيد شين

444
00:32:39,000 --> 00:32:40,220
سيُنهي الفرقة

445
00:32:40,220 --> 00:32:41,300
ماذا ؟

446
00:32:42,100 --> 00:32:43,560
 ماذا تعني بهذا ؟

447
00:32:44,030 --> 00:32:46,690
 قال انه يحتاج فقط لأن يُغير رأيك

448
00:32:46,690 --> 00:32:48,460
لماذا يغير كلامه الآن ؟

449
00:32:49,600 --> 00:32:52,310
 لا يُمكن لهذا أن يكون صحيح ، سأذهب وأتحدث إليه بنفسي

450
00:32:52,310 --> 00:32:53,360
لا تذهبي

451
00:32:54,100 --> 00:32:55,160
... هو

452
00:32:56,030 --> 00:32:57,350
يحتاج لبعض الوقت ليفكر

453
00:32:57,350 --> 00:32:59,360
ما الذي يحتاج لن يُفكر فيه بالضبط ؟

454
00:33:03,400 --> 00:33:04,400
لننتظره

455
00:33:04,930 --> 00:33:06,860
لقد إنتظرني

456
00:33:07,530 --> 00:33:08,860
لذا لننتظره هذه المرة

457
00:33:11,500 --> 00:33:12,630
هو يحتاج للوقت

458
00:33:21,930 --> 00:33:23,130
لديّ إعتراف لأدلي به

459
00:33:23,630 --> 00:33:25,630
أنا فنان محتال

460
00:33:26,230 --> 00:33:30,500
 من الصحيح أن نيتي كانت الإحتيال على ها نول

461
00:33:31,930 --> 00:33:33,300
لكنني تغيرت

462
00:33:34,700 --> 00:33:36,160
إنني فضولي حوله الآن

463
00:33:38,430 --> 00:33:41,100
... سأحوله لـ جوهرة

464
00:33:41,560 --> 00:33:43,460
يطمح إليها العالم

465
00:33:44,560 --> 00:33:47,660
 أنا لست بفنان محتال بعد الآن ، إتفقنا ؟

466
00:33:48,160 --> 00:33:51,430
قال أنه سيحول ها نول لـ جوهرة

467
00:33:56,100 --> 00:33:57,460
سوف يعود ، أليس كذلك ؟

468
00:33:59,200 --> 00:34:00,430
أعلم أنه سيفعل

469
00:34:03,930 --> 00:34:05,060
لن يأخذ وقتاً طويلاً

470
00:34:07,200 --> 00:34:08,300
سوف يعود

471
00:34:22,930 --> 00:34:24,000
! يـــا

472
00:34:25,130 --> 00:34:27,230
 مين جو ! ماذا حدث ؟

473
00:34:28,030 --> 00:34:30,190
ماذا عن فرقة الفتيان ؟
ألا يُمكنكِ التواصل معهم ؟

474
00:34:30,190 --> 00:34:31,600
قال لهم بأن يتفرقوا

475
00:34:32,030 --> 00:34:36,760
لقد ترك لي رسالة نصية بأن أفرغ مكتبه وإختفى

476
00:34:37,600 --> 00:34:38,820
هاتفه مغلق أيضاً

477
00:34:38,820 --> 00:34:40,660
ما الذي يقوله ؟

478
00:34:41,160 --> 00:34:42,860
كيف تورطت مع هذا الأحمق ؟

479
00:34:44,230 --> 00:34:45,390
إعطني بعض المال

480
00:34:45,390 --> 00:34:46,850
... صحيح ، يُمكننا إستخدام المال

481
00:34:46,850 --> 00:34:48,790
ماذا ؟ تريدين المال ؟ لماذا ؟

482
00:34:48,790 --> 00:34:50,750
 يجب أن أرد الدين في وكالتي

483
00:34:50,750 --> 00:34:53,020
 إن لم أفعل ، ستكون هذه نهاية سوك هو

484
00:34:53,020 --> 00:34:56,800
أنتِ محقة ، علينا مساعدته

485
00:34:57,130 --> 00:35:00,120
لكنني لا أملك أي مال

486
00:35:00,120 --> 00:35:01,440
هل تمازحني ؟

487
00:35:01,440 --> 00:35:04,070
ألا يتم الدفع لك مقابل أغانيك ؟
هل أنت جاد الآن ؟

488
00:35:04,800 --> 00:35:06,720
 يا إلهي ،فقط قل أنك لا تريد مساعدتي

489
00:35:06,720 --> 00:35:08,090
! كم أنت بخيل

490
00:35:08,090 --> 00:35:10,650
لقد أضعت كل مدخراتي في سوق الأسهم

491
00:35:10,650 --> 00:35:12,750
لهذا بدأت أفقد شعري

492
00:35:12,750 --> 00:35:14,820
 وأعاني من حرقة المعدة أيضاً 
ومن المرجح أنني اعاني من مشاكل في المعدة

493
00:35:14,820 --> 00:35:15,860
ألا تملك أي مال حقاً ؟

494
00:35:16,460 --> 00:35:18,230
إذاً ماذا سنفعل حول سوك هو ؟

495
00:35:36,660 --> 00:35:38,430
عزيزتي

496
00:35:39,130 --> 00:35:41,050
لقد مرت فترة طويلة

497
00:35:41,050 --> 00:35:42,520
تبدو بخير

498
00:35:42,520 --> 00:35:47,530
تجعليني أفقد أعصابي 
وهذا يُحفزني للعمل أكثر

499
00:35:48,430 --> 00:35:52,060
 ما الذي أتى بالسيدة يو مين جو لـ مجموعة جايو؟

500
00:35:52,060 --> 00:35:54,300
ألن تخبرني بأن أجلس ؟ -
عليكِ أن تقفي وتعتذري -

501
00:35:59,460 --> 00:36:00,660
... هناك شيء واحد

502
00:36:01,460 --> 00:36:03,920
في هذا العالم لا يُمكنني جعله كما يحلو لي

503
00:36:03,920 --> 00:36:06,350
أخبرتني مليون مرة أن هذا يكون أنا ، لذا لا تفعل

504
00:36:06,350 --> 00:36:08,940
كيف يُمكن أن أرى ابنتي مرتين في السنة فقط ؟

505
00:36:08,940 --> 00:36:12,500
 الناس ستظن أنني أراكِ فقط في عيد ميلادي وعيد ميلاد والدتكِ

506
00:36:12,900 --> 00:36:14,640
! ولا حتي ذاك

507
00:36:14,640 --> 00:36:16,650
... تظهرين للحظة

508
00:36:16,650 --> 00:36:18,700
في ذكرى وفاة جدكِ وتختفين

509
00:36:19,360 --> 00:36:21,350
 هل انتِ جايمس بوند أو شيء ما ؟

510
00:36:21,350 --> 00:36:23,650
 من فضلك لا تخبر الصحفيين بأن يظهروا في حفلات عائلتنا

511
00:36:23,650 --> 00:36:25,920
 كيف من المفترض لي تخطي كل الصحفيين أمام المنزل ؟

512
00:36:25,920 --> 00:36:27,200
 هل أنتِ فنانة مشهورة ؟

513
00:36:27,530 --> 00:36:30,330
لماذا تحاولين فصل هذه العائلة بالمشاكل الخاصة ؟

514
00:36:31,360 --> 00:36:34,130
سوف أعترف أمام كل الصحفيين

515
00:36:34,530 --> 00:36:38,820
سأقول أن يو مين جو من (أوشن ميوزك) هي ابنتي الصغرى

516
00:36:38,820 --> 00:36:41,390
 ولنرى ما سيحدث ، عندها لن تراني مجدداً أبداً

517
00:36:41,390 --> 00:36:44,450
... أنتِ متحفظة حقاً عندما يتعلق الأمر بكِ

518
00:36:44,450 --> 00:36:47,820
 أكثر من المشاهير ، آنسة يو مين جو 
ما الذي أتى بكِ لهنا ؟

519
00:36:47,820 --> 00:36:50,220
لو واصلت فعل هذا ، سأغادر

520
00:36:50,220 --> 00:36:51,530
لن تتناولي الغذاء بعد ، أليس كذلك ؟

521
00:36:52,030 --> 00:36:53,320
لنذهب لتناول السوشي

522
00:36:53,320 --> 00:36:54,420
أنا لا آكل السوشي بعد الآن

523
00:36:54,420 --> 00:36:56,650
لماذا ؟ هل أفلستِ ؟

524
00:36:56,650 --> 00:36:57,700
أجل

525
00:36:58,600 --> 00:36:59,650
إعطني بعض المال

526
00:36:59,650 --> 00:37:00,700
ماذا ؟

527
00:37:06,700 --> 00:37:10,000
لا تملكين المال لذلك تريدين أن أقرضكِ البعض ؟

528
00:37:11,300 --> 00:37:15,800
ألم تقولي أنكِ لستِ بحاجة لمال مجموعة جايو ؟

529
00:37:16,160 --> 00:37:18,910
 لقد عِشتِ كـ مورد للرزق في منزلكِ

530
00:37:18,910 --> 00:37:22,290
 والآن في عمركِ هذا ، تطلبين  المال من والدكِ ؟

531
00:37:22,290 --> 00:37:23,720
أنا لا أطلب منك اعطائي المال فقط

532
00:37:23,720 --> 00:37:24,820
اطلب منك ان تقرضني إياه

533
00:37:24,820 --> 00:37:26,660
أظن أنه مازال هناك ذرة من كبريائكِ متبقية

534
00:37:28,760 --> 00:37:29,960
ماذا عن الفائدة ؟

535
00:37:31,460 --> 00:37:32,630
لنجعلها كفائدة البنك

536
00:37:34,200 --> 00:37:37,500
 هل سددتِ 200.000 دولار ؟

537
00:37:39,860 --> 00:37:41,020
هل إستخدمتِ قرض خاص ؟

538
00:37:41,020 --> 00:37:43,230
ألا تعلمين كم هذا خطِر ؟

539
00:37:44,130 --> 00:37:45,200
لقد بعت أرضي

540
00:37:45,570 --> 00:37:46,570
أرضكِ ؟

541
00:37:48,230 --> 00:37:49,830
هذا مُفاجئ

542
00:37:50,500 --> 00:37:51,760
كانت لديكِ ملكية

543
00:37:52,100 --> 00:37:53,710
هناك المزيد أيضاً

544
00:37:53,710 --> 00:37:54,800
هل تملكين مباني أيضاً ؟

545
00:37:56,700 --> 00:37:57,920
(رسالة إستقالة)

546
00:37:57,920 --> 00:37:59,390
من فضلك وقعها بنهاية هذا الأسبوع

547
00:37:59,390 --> 00:38:00,950
وسأتأكد من رد الباقي

548
00:38:00,950 --> 00:38:02,330
! يو مين جو

549
00:38:03,200 --> 00:38:05,590
 لا يُمكنكِ فعل هذا لأنكِ تملكين بعض الأراضي والمباني

550
00:38:05,590 --> 00:38:08,360
لقد بعت أرضي ، لا أملك أي مباني

551
00:38:08,900 --> 00:38:12,290
أخبريني الحقيقة ، هل طلبكِ أحدهم ؟

552
00:38:12,290 --> 00:38:15,360
 هيا ، إنني كبيرة لأقوم بتغيير عملي

553
00:38:15,700 --> 00:38:16,830
سأدير عملي الخاص

554
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
إلى اللقاء

555
00:38:25,800 --> 00:38:29,130
 لقد قبلتك لأن سوك هو توسل لي

556
00:38:29,800 --> 00:38:32,760
هل تعلمت عزف الموسيقى بقبضتك ؟

557
00:38:33,070 --> 00:38:34,490
كم مرة عليّ أن أخبرك ؟

558
00:38:34,490 --> 00:38:37,630
قلت لك انه لا يُمكنني عزف تلك الألحان السخيفة بعد الآن

559
00:38:38,230 --> 00:38:40,410
هل هذا شيء أستحق عليه الضرب ؟

560
00:38:40,410 --> 00:38:42,720
لقد ضربت أنا أولاً

561
00:38:42,720 --> 00:38:43,800
هل أنت بخير ؟

562
00:38:45,460 --> 00:38:47,650
هل أنتِ شقيقته ؟ -
أجل -

563
00:38:47,650 --> 00:38:50,070
ما الذي عملتهِ إياه ؟

564
00:38:50,460 --> 00:38:51,460
آسفة

565
00:38:54,430 --> 00:38:57,510
ماذا حدث لوجهك ؟

566
00:38:57,510 --> 00:38:58,960
هل صُفِعت ؟

567
00:39:03,330 --> 00:39:05,770
هل صفعك على وجهك ؟

568
00:39:05,770 --> 00:39:07,490
هل صُفعت أمام اناس آخرون ؟

569
00:39:07,490 --> 00:39:08,500
أجل

570
00:39:10,600 --> 00:39:14,200
هل ستقاضيه لأن ذراعك كُسرت ؟
فلتفعل إذاً

571
00:39:14,700 --> 00:39:17,790
لقد جُرح كبرياؤه ، كيف ستعوض عن هذا ؟

572
00:39:17,790 --> 00:39:21,530
 انا لم أرسله ليدرس الموسيقى كي يتلقى الصفعات جراء هذا

573
00:39:22,070 --> 00:39:25,900
! سوف أقاضيك بتهمة الضرر النفسي

574
00:39:36,960 --> 00:39:38,030
شكراً لكِ

575
00:39:38,730 --> 00:39:41,300
لم يكن لديّ أحد آخر لأتصل به

576
00:39:42,230 --> 00:39:44,340
 سمعتِ أن سوك هو هرب ، أليس كذلك ؟

577
00:39:44,340 --> 00:39:47,760
إدعوه بالسيد شين ، لا تكن وقحاً

578
00:39:50,200 --> 00:39:51,330
لأين ستذهب ؟

579
00:39:53,100 --> 00:39:54,230
سأهتم بنفسي

580
00:39:57,930 --> 00:39:59,630
إتبعني -
لأين ؟ -

581
00:40:00,200 --> 00:40:01,230
هيا

582
00:40:11,660 --> 00:40:13,320
 ماذا حدث ؟ -
سأشرح لاحقاً -

583
00:40:13,320 --> 00:40:14,860
لديّ ساعة فقط لأنامها قبل العمل

584
00:40:16,360 --> 00:40:17,590
ماذا حدث ؟

585
00:40:17,590 --> 00:40:19,200
لقد ظللت مستيقظاً طوال الليل ، أنا متعب

586
00:40:20,160 --> 00:40:21,400
إدرس بجد

587
00:40:24,300 --> 00:40:25,630
لماذا أتيت لهنا ؟

588
00:40:30,900 --> 00:40:31,960
ما الذي حدث ؟

589
00:40:33,130 --> 00:40:34,200
هنا

590
00:40:34,660 --> 00:40:36,560
أليس لديكِ راميون ؟

591
00:40:36,560 --> 00:40:37,990
فأنا لا أحب الرميون المعلبة ؟

592
00:40:37,990 --> 00:40:39,930
إعطها لي إذاً -
يـــا -

593
00:40:42,460 --> 00:40:43,620
لماذا ضربت قارع الطبول ؟

594
00:40:43,620 --> 00:40:45,460
لم أضربه

595
00:40:45,800 --> 00:40:47,070
أنا فقط دفعته

596
00:40:47,070 --> 00:40:49,880
 كايل صُفع أيضاً ، لذا توقف

597
00:40:49,880 --> 00:40:51,560
 ماذا برأيكم سوك هو يفعل الآن ؟

598
00:40:51,560 --> 00:40:53,500
 لا يجب ان تدعوه فقط بـ سوك هو ، إنه أكبر منك عمراً

599
00:40:53,900 --> 00:40:56,000
أنتما أشقاء بكل تأكيد ، أنتما متشابهان للغاية

600
00:40:56,360 --> 00:40:58,350
فقط الكوريون يستخدمون التشريفات

601
00:40:58,350 --> 00:40:59,960
في الخارج ، نكون جميعاً أصدقاء

602
00:41:00,830 --> 00:41:03,060
 حسناً ، لقد هرب لأن لا أصدقاء لديه

603
00:41:03,060 --> 00:41:05,090
هو لم يهجرك ولم يهرب بعيداً

604
00:41:05,090 --> 00:41:06,320
كيف تعرفين هذا ؟

605
00:41:06,320 --> 00:41:07,570
لأنه إعترف لي

606
00:41:08,730 --> 00:41:09,960
يا إلهي ، هل فعل ؟

607
00:41:10,570 --> 00:41:12,040
"أنا فنان محتال"

608
00:41:12,040 --> 00:41:14,390
"...من الصححي أن نيتي كانت الإحتيال"

609
00:41:14,390 --> 00:41:16,080
"لإصلاح المشكلة سريعاً"

610
00:41:16,080 --> 00:41:17,350
"لكنني تغيرت"

611
00:41:17,350 --> 00:41:19,660
"أريد جعل فرقة الفنان الأفضل"

612
00:41:20,070 --> 00:41:21,360
هل تطلقين على هذا إعتراف ؟

613
00:41:21,830 --> 00:41:23,930
قال أن لديه إعتراف ليُدلي به

614
00:41:24,800 --> 00:41:27,230
 إنه لعوب ، لابد أنه معجب بكِ

615
00:41:27,600 --> 00:41:28,650
إغلق فمك وتناول الطعام

616
00:41:28,650 --> 00:41:30,550
 كيف يُمكنني تناول الطعام وفمي مغلق ؟

617
00:41:30,550 --> 00:41:31,960
متى ستعود لسيوؤل ؟

618
00:41:33,830 --> 00:41:35,660
أنه يون سو

619
00:41:36,200 --> 00:41:37,340
يـــا

620
00:41:37,340 --> 00:41:39,130
أجل ، ماذا ؟

621
00:41:42,330 --> 00:41:43,730
لا أملك أي مال

622
00:41:44,800 --> 00:41:46,900
لماذا ؟ هل هناك خطب ما ؟

623
00:41:48,600 --> 00:41:51,000
 ماذا ؟ ماذا تعني بأن تشان هي تأذى ؟

624
00:42:05,730 --> 00:42:07,100
لماذا تأذى ؟

625
00:42:08,300 --> 00:42:11,160
 أظن أنه إنزلق بينما كنت أنا في الدرس

626
00:42:12,960 --> 00:42:14,810
مَن دفع فاتورة الدواء ؟

627
00:42:14,810 --> 00:42:15,950
سأرد لك المال

628
00:42:15,950 --> 00:42:17,460
غيو رين ، أعطتنا بطاقتها المصرفية

629
00:42:18,000 --> 00:42:19,570
لقد أوقفتها من المجيء معنا

630
00:42:20,500 --> 00:42:21,850
أشعر بالأسف

631
00:42:21,850 --> 00:42:23,690
 ما الذي أظهرته الأشعة ؟ هل كل شيء بخير ؟

632
00:42:23,690 --> 00:42:25,230
أجل ، حمداً لله

633
00:42:29,570 --> 00:42:30,630
إنه المدير

634
00:42:31,160 --> 00:42:32,160
إعطوني لحظة

635
00:42:34,630 --> 00:42:36,660
اجل ، سيدي

636
00:42:37,500 --> 00:42:38,830
أجل ، لقد تعالج

637
00:42:39,430 --> 00:42:41,130
لا ، لم يتأذى بشدة

638
00:42:41,960 --> 00:42:44,570
أجل ، المعذرة ؟

639
00:42:46,860 --> 00:42:47,900
حسناً

640
00:42:48,630 --> 00:42:51,330
أفهم ما تقوله

641
00:42:55,160 --> 00:42:57,330
 ما الأمر ؟ يبدو ان هناك خطب ما -
ماذا ؟ -

642
00:42:58,200 --> 00:43:00,360
لا شيء -
ما الأمر ؟ -

643
00:43:01,230 --> 00:43:03,860
 قال أنه لا يحب إحضاري لـ تشان هي الدروس

644
00:43:04,630 --> 00:43:06,880
هل طُردت ؟ -
هل تمزح ؟ -

645
00:43:06,880 --> 00:43:08,070
لقد طُردت أيضاً

646
00:43:11,400 --> 00:43:12,680
هل طُردت من فرقتنا ؟

647
00:43:12,680 --> 00:43:14,230
لقد إستقلت

648
00:43:14,860 --> 00:43:17,220
 تشان هي ، هل تشتاق لرؤية غي رين ؟

649
00:43:17,220 --> 00:43:18,790
اجل

650
00:43:18,790 --> 00:43:20,360
هل تريد الذهاب لرؤيتها ؟ -
أجل -

651
00:43:21,600 --> 00:43:22,860
حسناً ، لنذهب

652
00:43:24,300 --> 00:43:25,960
لنذهب

653
00:43:32,200 --> 00:43:34,400
هيا ، لنذهب

654
00:43:42,500 --> 00:43:44,130
ما الذي أتى بك لبوسان ؟

655
00:43:45,230 --> 00:43:46,730
هل لديكِ أخبار عن السيد . شين ؟

656
00:43:49,100 --> 00:43:50,230
أتمنى هذا

657
00:43:51,530 --> 00:43:52,890
إنني متأكدة أنه سيعود في يوم ما

658
00:43:52,890 --> 00:43:55,430
أظن هذا أيضاً ، سوف يعود بالتأكيد

659
00:43:57,500 --> 00:43:58,560
... إذاً

660
00:43:59,130 --> 00:44:00,770
لنتجهز

661
00:44:00,770 --> 00:44:04,220
نتجهز ؟ -
... لنجعل فرقة الفنان -

662
00:44:04,220 --> 00:44:06,030
تتجهز كي نتمكن من البدء بمجرد أن يعود السيد شين

663
00:44:06,430 --> 00:44:07,490
هل تعنين هذا ؟

664
00:44:07,490 --> 00:44:10,420
 عليكِ أن تساعديني ، لا يُمكنني فعل هذا وحدي

665
00:44:10,420 --> 00:44:12,630
بالتأكيد ، لقد كنت سأصبح مديرتهم

666
00:44:13,230 --> 00:44:14,330
هذا عظيم

667
00:44:14,760 --> 00:44:17,270
إجمعيهم معاً أولاً

668
00:44:17,270 --> 00:44:18,800
لديكِ أرقام هواتفهم ، أليس كذلك ؟

669
00:44:19,300 --> 00:44:21,900
لنجتمع معاً في عطلة الأسبوع هذه في مانجو

670
00:44:22,560 --> 00:44:24,400
عليكِ أن تأتي لرؤيتهم الآن

671
00:44:26,300 --> 00:44:28,130
هل سنبدأ مجدداً ؟

672
00:44:28,560 --> 00:44:29,820
لقد بدأنا بالفعل

673
00:44:29,820 --> 00:44:32,680
علمت أن هذا سيحدث 
لهذا كنت أتجهز

674
00:44:32,680 --> 00:44:33,800
سأخبرها بكل شيء

675
00:44:35,830 --> 00:44:38,290
لقد إفتتحت مكاناً للتسجيل مستقل

676
00:44:38,290 --> 00:44:40,200
أريد القيام بأول ألبوم مع فرقة الفنان

677
00:44:40,530 --> 00:44:42,050
لنجعلها ضربة ساحقة -
أجل -

678
00:44:42,050 --> 00:44:44,560
ماذا عن السيد شين ؟

679
00:44:45,860 --> 00:44:49,600
سيكون متفاجئاً عندما يعود

680
00:44:49,600 --> 00:44:51,220
قد يبكي من تأثره الشديد

681
00:44:51,220 --> 00:44:54,220
لا قلب لديه ، يبكي ؟ 
أبداً

682
00:44:54,220 --> 00:44:55,500
هو ليس هكذا

683
00:44:57,400 --> 00:44:59,690
هيا ، دوماً تجعلونني الرجل السيء

684
00:44:59,690 --> 00:45:01,500
أنت حقاً سيء ، كايل

685
00:45:02,200 --> 00:45:05,230
مع هذا ألا تظنون أننا بحاجة للبحث عن السيد شين ؟

686
00:45:05,630 --> 00:45:07,820
أظن أنه سيتواصل مع عائلته

687
00:45:07,820 --> 00:45:10,620
 مان شيك وأنا نبحث عنك

688
00:45:10,620 --> 00:45:11,700
لا تقلقوا

689
00:45:12,030 --> 00:45:15,550
حسناً ، لنركز على التدرب ، فهو سيعود

690
00:45:15,550 --> 00:45:18,900
هذا صحيح ، حتى أنه إعترف لـ غى رين نونا ، بالتأكيد سيعود

691
00:45:21,860 --> 00:45:22,950
إعترف ؟

692
00:45:22,950 --> 00:45:26,100
هل أنت غبي ؟
هذا لم يكن إعترافاُ بالحب

693
00:45:26,900 --> 00:45:28,550
كنت فقط أقول هذا

694
00:45:28,550 --> 00:45:31,000
 لماذا تصبح هكذا عندما تسمع كلمة إعتراف بالحب ؟

695
00:45:32,230 --> 00:45:35,010
 السيد شين إعترف بحبه لفرقة الفنان

696
00:45:35,010 --> 00:45:37,300
قال أنها ستدوم للأبد

697
00:45:38,530 --> 00:45:40,820
هل تريد أخذ بعض الدروس في الكورية ؟

698
00:45:40,820 --> 00:45:42,160
تجرحين مشاعري

699
00:45:42,530 --> 00:45:44,490
كنت فقط أمزح

700
00:45:44,490 --> 00:45:47,430
متى سيعود السيد شين ؟

701
00:45:47,430 --> 00:45:48,630
قريباً

702
00:45:50,230 --> 00:45:51,230
سيعود قريباً

703
00:46:08,730 --> 00:46:09,760
ما الذي تفعلينه ؟

704
00:46:10,600 --> 00:46:12,330
أبحث عن منزل في سيؤول

705
00:46:15,160 --> 00:46:17,030
هل سننتقل ؟

706
00:46:18,060 --> 00:46:20,760
لا يُمكننا بدء الفرقة في بوسان

707
00:46:21,560 --> 00:46:23,030
 لننتقل لسيؤول بعدما تتخرج

708
00:46:23,430 --> 00:46:26,120
 كايل ويون سو لا يُمكنهم البقاء هنا للأبد

709
00:46:26,120 --> 00:46:29,870
 ماذا عن هذا المنزل ؟ -
لنؤجره -

710
00:46:29,870 --> 00:46:32,060
لا يُمكننا بيعه ، فهو يحتوي على ذكريات والدينا

711
00:46:34,860 --> 00:46:36,960
حسناً ، أنتِ إهتمي بالأمر

712
00:46:43,760 --> 00:46:46,400
 إنظر ، الإيجار غالي للغاية في سيؤول ، أليس كذلك ؟

713
00:46:48,360 --> 00:46:49,610
عن أي نوع من المنازل تبحثين ؟

714
00:46:49,610 --> 00:46:52,230
ليس لكلانا فقط ، فنحن خمسة

715
00:46:57,960 --> 00:46:59,330
لو بقينا معاً هكذا

716
00:47:01,560 --> 00:47:03,300
 السيد شين سيعود ، ألن يفعل ؟

717
00:47:24,930 --> 00:47:26,520
هيا إخرجوا

718
00:47:26,520 --> 00:47:28,360
إن لم تفعلوا ، لن يكون هناك طعاماً

719
00:47:29,200 --> 00:47:30,230
1

720
00:47:31,060 --> 00:47:32,100
3 ، 2

721
00:47:32,500 --> 00:47:33,630
! مرحباً

722
00:47:35,700 --> 00:47:36,820
صباح الخير

723
00:47:36,820 --> 00:47:37,930
صباح الخير -
صباح الخير -

724
00:47:47,200 --> 00:47:48,300
ظهري

725
00:47:48,660 --> 00:47:51,600
الكاري مجدداً ؟
أليس تناول الكاري 5 أيام متواصلين كثير بعض الشيء ؟

726
00:47:51,600 --> 00:47:53,490
كل شيء غالي في سيؤول

727
00:47:53,490 --> 00:47:55,660
هل تعلمون كم يُكلف هذا المتجر المفلس ؟

728
00:47:56,660 --> 00:47:59,090
الكاري الخاص بكِ يُخيفني أكثر من حساء عظام والدتي

729
00:47:59,090 --> 00:48:00,280
هل تريد أن تضور جوعاً ؟

730
00:48:00,280 --> 00:48:01,760
أحبكِ نونا ، إعطني إياه

731
00:48:04,030 --> 00:48:05,360
توقف عن قول أنك تحب الجميع

732
00:48:05,900 --> 00:48:06,960
... لماذا أنت

733
00:48:08,100 --> 00:48:09,130
مرحباً ؟

734
00:48:09,500 --> 00:48:10,500
هل نمتِ جيداً ؟

735
00:48:11,100 --> 00:48:13,860
 متى ستأتين للمكتب ؟
سوف نناقش أمر عازف الطبول

736
00:48:19,230 --> 00:48:22,300
 لقد أردت تفقد الإستديو المتاح اولاً

737
00:48:23,100 --> 00:48:25,630
 أجل ، سأتجه للمكتب بمجرد أن انتهي

738
00:48:26,400 --> 00:48:27,430
حسناً

739
00:48:33,660 --> 00:48:34,800
هل سئمتِ منه أيضاً ؟

740
00:48:35,560 --> 00:48:36,900
انا أحبه

741
00:48:38,300 --> 00:48:40,160
كما لو أنكِ تربين دواجن لديكِ

742
00:48:43,760 --> 00:48:44,800
كُل

743
00:48:47,630 --> 00:48:48,660
إستمتع ، تشان هي

744
00:49:16,400 --> 00:49:19,700
... لكن هذه الدراما

745
00:49:20,400 --> 00:49:22,690
 تعرفين أنهم بالفعل يقومون بقراءة النص

746
00:49:22,690 --> 00:49:24,630
مع هذا ، هم لم يبدئوا التصوير بعد

747
00:49:25,700 --> 00:49:26,930
لحسن الحظ

748
00:49:27,760 --> 00:49:30,750
انتِ الوحيدة في توينكل التي تقدم الإعلانات

749
00:49:30,750 --> 00:49:34,530
 لكن لو خرجتِ أنتِ وصورتِ دراما ، فسيدمر هذا العمل الجماعي

750
00:49:39,230 --> 00:49:41,340
توينكل لا عمل جماعي لديها

751
00:49:41,340 --> 00:49:44,550
حساء الخنزير لي جي يونغ" أنا مجرد غطاء على أي حال"

752
00:49:44,550 --> 00:49:46,700
إن كنتِ تريدين التمثيل ، لنبحث إذاً عن مشروع آخر

753
00:49:47,100 --> 00:49:49,660
الرئيس قررها الرئيس بنفسه

754
00:49:51,200 --> 00:49:52,230
... إذاً

755
00:49:52,760 --> 00:49:55,400
يُمكن للرئيس إعادة قراره ببساطة

756
00:50:16,200 --> 00:50:17,500
هل هذا هو المكان ؟

757
00:50:19,600 --> 00:50:20,660
الإستديو ؟

758
00:50:25,800 --> 00:50:28,010
المعذرة ؟ -
لقد وجدتهِ بسهولة -

759
00:50:28,010 --> 00:50:29,290
الموقع هو الأول

760
00:50:29,290 --> 00:50:30,990
أجل ، أنتِ محقة

761
00:50:30,990 --> 00:50:33,090
ما هو عمركِ ؟
لا ، لا

762
00:50:33,090 --> 00:50:34,630
دعيني أحزر

763
00:50:37,760 --> 00:50:39,090
أنتِ في الـ 29 -
ماذا ؟ -

764
00:50:39,090 --> 00:50:40,530
على ما يبدو أنني أمزح

765
00:50:41,200 --> 00:50:44,020
هل أنتِ في الـ 27 ؟ -
فقط أريني الإستديو -

766
00:50:44,020 --> 00:50:45,900
هل هذا هو ؟ -
ربما 26 إذاً -

767
00:51:31,300 --> 00:51:32,330
ما هذا ؟

768
00:51:33,500 --> 00:51:36,800
 نحن نحتاج لإستديو وليس لـ مستودع

769
00:51:38,860 --> 00:51:42,130
وأنا أيضاً أؤجر إستديو

770
00:51:43,600 --> 00:51:46,030
 هذا إستديو ، كيف يُمكن أن يبدو كـمستودع ؟

771
00:51:55,860 --> 00:51:57,000
به الكثير من الغبار بعض الشيء

772
00:51:59,500 --> 00:52:01,130
لقد كان فارغاً لفترة من الوقت

773
00:52:02,630 --> 00:52:03,920
سيكون عليكِ تنظيفه أولاً

774
00:52:03,920 --> 00:52:06,300
عليك أن تنظفه قبل أن تقوم بتأجيره

775
00:52:10,700 --> 00:52:12,620
إن رئتي متعبة

776
00:52:12,620 --> 00:52:16,110
 إذهب لزيارة الطبيب ، لا يُمكننا إستخدام هذا المكان

777
00:52:16,110 --> 00:52:17,430
أعِد لي إيداعي المالي

778
00:52:25,630 --> 00:52:27,060
... قنوات التسوق المنزلي تقول

779
00:52:27,760 --> 00:52:31,690
 أنهم لن يقبلوا أي إعادة فقط لأن العميل غير رأيه

780
00:52:31,690 --> 00:52:35,220
 هذه أيضاً سياسة الشركات الكبيرة

781
00:52:35,220 --> 00:52:37,010
أنا لم أغير رأيي من تلقاء نفسي

782
00:52:37,010 --> 00:52:40,490
 إنه إستديو لفرقة ، لكن لا يوجد طبول ، وكل ما هو موجود الغبار

783
00:52:40,490 --> 00:52:41,890
 عازل الصوت هو كرتون البيض

784
00:52:41,890 --> 00:52:44,730
 معظم العازفين بحملون آلاتهم معهم

785
00:52:45,230 --> 00:52:46,300
الغبار ؟

786
00:52:47,160 --> 00:52:48,630
انتِ نظفيه

787
00:52:49,130 --> 00:52:52,000
. فهذا يُعد تمرين جيد قبل البدء

788
00:52:52,860 --> 00:52:53,930
عازل الصوت ؟

789
00:52:56,000 --> 00:52:58,460
هذا حيثما سيبدأ كل شيء

790
00:52:59,830 --> 00:53:02,720
إستخفي بكرتون البيض ، ولن تتمكني من تناول البيض المقلي

791
00:53:02,720 --> 00:53:04,960
لا يُمكنك حمل الطبول ، فهي ثقيلة

792
00:53:06,660 --> 00:53:07,750
إذاً ، هم ليسوا بمحترفين

793
00:53:07,750 --> 00:53:09,500
 كما أننا لسنا بحاجة لتناول البيض المقلي

794
00:53:10,560 --> 00:53:13,530
تهيج سببه نقص البروتين

795
00:53:14,700 --> 00:53:16,660
 على الأقل إغلي البيض -
اجاشى -

796
00:53:17,300 --> 00:53:21,230
انا بيون غيل جو ، الناس في هونغ داى تدعوني بـ السيد بيون

797
00:53:21,930 --> 00:53:23,400
... أنتِ

798
00:53:25,130 --> 00:53:27,020
 عازفة الإيقاع -
أنا المديرة -

799
00:53:27,020 --> 00:53:28,800
إنهم مبتدئين ، لكن لديهم مديرة أعمل

800
00:53:29,460 --> 00:53:32,300
 الوكالة لا تملك إستديو تسجيل ، لذا تحتاجون لتأجير واحد

801
00:53:33,400 --> 00:53:36,230
يجب ان تكونوا ممتنين للإستديوا الخاص بي

802
00:53:37,200 --> 00:53:38,660
 سأحسم 10 دولارات ، تكلفة التنظيف

803
00:54:05,800 --> 00:54:08,160
 لقد أحضرت المثلجات التي تحبها ، تشان هي

804
00:54:08,830 --> 00:54:09,860
بالطبع

805
00:54:10,830 --> 00:54:12,430
 لقد سئمت من الكاري ، أليس كذلك ؟

806
00:54:13,030 --> 00:54:15,430
سأعد كيمتشي الأرز المقلي للعشاء الليلة ، اتفقنا ؟

807
00:54:17,400 --> 00:54:19,130
حسناً ، سأسرع بالعودة ، كي لا يذوب

808
00:54:26,300 --> 00:54:27,360
سوك هو

809
00:54:30,660 --> 00:54:31,660
سوك هو

810
00:54:33,200 --> 00:54:34,230
! هيونغ

811
00:54:34,900 --> 00:54:35,900
! هيونغ

812
00:54:37,660 --> 00:54:38,800
! هيونغ

813
00:54:40,460 --> 00:54:41,630
! هيونغ

814
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
! هيونغ

815
00:54:46,630 --> 00:54:49,800
تشونغ إن ، تشونغ إن للطعام البحري

816
00:54:49,800 --> 00:54:51,060
تشونغ إن

817
00:54:56,030 --> 00:54:58,030
(غوانغ-دو ، تشون-تشيون ، جانغ وون-دو ، جانغ-ريونغ)

818
00:55:09,900 --> 00:55:12,230
 هل رأيته من قبل ؟ -
كلا -

819
00:55:17,500 --> 00:55:18,700
شكراً لك

820
00:55:19,200 --> 00:55:22,360
... المعذرة أبحث عن -
ماذا ؟ -

821
00:55:23,400 --> 00:55:25,800
هل رأيته في الجوار ؟

822
00:55:51,500 --> 00:55:53,560
هل رأيته من قبل ؟ -
كلا -

823
00:55:54,000 --> 00:55:55,060
لم أفعل

824
00:55:56,500 --> 00:55:57,500
شكراً لك

825
00:56:26,660 --> 00:56:28,690
المعذرة ، هل لي أن اسأل عن شيء ما ؟

826
00:56:28,690 --> 00:56:31,770
هل رأيتِ هذا الرجل من قبل ؟

827
00:56:31,770 --> 00:56:33,160
أليس هذا السيد شين ؟

828
00:56:34,630 --> 00:56:37,030
! أجل ، اسمه الأخير هو شين ، شين سوك هو

829
00:56:37,500 --> 00:56:39,900
هل هذا هو ؟ -
اجل ، إنه السيد شين -

830
00:56:43,100 --> 00:56:44,430
أين رأيته ؟

831
00:58:05,230 --> 00:58:07,130
الفنان

832
00:58:07,130 --> 00:58:36,960
تشاهدون في الحلقة القادمة
Binnie96 & Jang Uree :ترجمة و تدقيق

833
00:58:07,500 --> 00:58:09,290
 هل وجدته ؟ -
لابد أنك تفتقده كثيراً -

834
00:58:09,290 --> 00:58:11,050
إعطني العنوان ، سأعيده أنا

835
00:58:11,050 --> 00:58:13,720
سأبرئ اسم ها نول بأي تكلفة

836
00:58:13,720 --> 00:58:17,090
 هل فقد عقله ؟
كيف يجرؤ على تهديدي ؟

837
00:58:17,090 --> 00:58:19,150
سوك هو ، أريد أن أغني معك

838
00:58:19,150 --> 00:58:20,720
 تذكر سونغ هيون ، أليس كذلك ؟

839
00:58:20,720 --> 00:58:23,090
 لماذا يتعين عليه أن يكون شقيق سونغ هيون ؟

840
00:58:23,090 --> 00:58:25,220
 مَن هو؟ -
هو يذهب لجامعة سيؤول -

841
00:58:25,220 --> 00:58:27,890
هل تريد العزف في فرقتنا ؟ -
فرقة ؟ -

842
00:58:27,890 --> 00:58:30,220
لقد ثابرتِ وحدكِ

843
00:58:30,220 --> 00:58:31,620
أحسنتِ ، مديرة جيونغ

844
00:58:31,620 --> 00:58:33,300
هل لديك فكرة لنستخدمها في أول عرض ؟

845
00:58:33,300 --> 00:58:36,960
 رجاءً دع فرقة الفنان تؤدي على المسرح هذه المرة

