﻿1
00:00:00,000 --> 02:00:00,000
Wedrama.com

2
00:00:00,000 --> 02:00:00,000
CupidFansub &
Shining Stars

3
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Binnie96 :إنتاج و رفع

4
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Binnie96 & Fatima seif : ترجمة وتدقيق

5
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
هذه الحلقة مقدمة لكم بالتعاون بين مدونتيّ كيوبيد فانسب و شاينينغ ستارز

6
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
لا نحلل التصرف في ملف الترجمة من دون إذننا
الأون لاين يوجد على موقع وي دراما فحسب

7
00:00:06,640 --> 00:00:08,170
هل إنتهى؟

8
00:00:12,700 --> 00:00:13,940
لقد إنتهى -
حسنًا -

9
00:00:14,500 --> 00:00:15,970
لنأكل

10
00:00:18,440 --> 00:00:20,270
لنأكل

11
00:00:30,170 --> 00:00:31,170
هذا لذيذ

12
00:00:34,640 --> 00:00:36,700
تفضلي -
شكرًا لك -

13
00:00:42,240 --> 00:00:43,400
هل هذا لذيذ؟ -
إنه ساخن -

14
00:00:45,440 --> 00:00:46,470
ساخنٌ جدًا

15
00:00:52,300 --> 00:00:53,600
إشرب قليلاً

16
00:00:54,440 --> 00:00:55,500
جشعٌ جدًا

17
00:01:02,040 --> 00:01:03,940
لماذا جينو في المرتبة الأولى من البحث مجددًا؟

18
00:01:04,270 --> 00:01:05,400
ماذا؟ -
ماذا حدث؟ -

19
00:01:14,170 --> 00:01:16,440
مرحبًا، جميعًا، هذا جينو

20
00:01:17,400 --> 00:01:19,640
رأيتُ عرض تشوي جون ها عندما إعترف

21
00:01:19,970 --> 00:01:21,670
و لم أتمكن من النوم لأيام

22
00:01:22,510 --> 00:01:25,870
أنا أجمعُ شجاعتي لأعترف أيضَا

23
00:01:26,900 --> 00:01:30,440
أنا لم أكتب "لا تلمس"، و التي صدرت في الخريف السابق

24
00:01:34,200 --> 00:01:37,070
كتب من قبل جانغ مين سو

25
00:01:37,770 --> 00:01:39,540
إكتشفتُ الأمر بعد إصدارها فحسب

26
00:01:40,040 --> 00:01:41,770
أنا لا أقول أنني لا أستحقُ اللوم

27
00:01:42,270 --> 00:01:43,870
،كان يجب أن أهتم بالأمر وقتها

28
00:01:45,170 --> 00:01:46,700
لكن لم تكُن لديّ الشجاعة

29
00:01:48,440 --> 00:01:49,600
متأكدٌ أنه خاب ظنكم

30
00:01:50,400 --> 00:01:53,700
أنا آسف لمعجبيّ لكوني خيبة أمل

31
00:01:54,740 --> 00:01:57,440
...أريدُ إعادة هذه الأغنية لمالكها الحقيقي

32
00:01:58,070 --> 00:02:01,170
و أتركُ كُل شيء ورائي و أذهب لدراسة الموسيقى

33
00:02:14,240 --> 00:02:16,300
أريدُ أن أبدأ من جديد و أدرس الموسيقى

34
00:02:17,070 --> 00:02:20,600
،عندما يمرُ وقتٌ مناسب و إستطعتم مسامحتي

35
00:02:21,740 --> 00:02:24,240
أتمنى أن أراكم مجددًا على المسرح

36
00:02:25,200 --> 00:02:28,040
مع ذلك، اعتذر لكم و أودعكم

37
00:02:34,840 --> 00:02:35,910
مرحبًا، هيونغ

38
00:02:35,910 --> 00:02:38,700
أخبرتك أنني إهتممتُ بالأمر
...لماذا

39
00:02:43,740 --> 00:02:44,770
هل أنت بخير؟

40
00:02:44,770 --> 00:02:46,320
أنا خائف لذلك أنا أهربُ بعيدًا

41
00:02:46,320 --> 00:02:47,340
ماذا؟

42
00:02:48,270 --> 00:02:49,340
انا أمزح فحسب

43
00:02:50,270 --> 00:02:51,400
انا في المطار

44
00:02:51,870 --> 00:02:53,590
تعال لزيارتي في إنجلترا عندما تجني الكثير من المال

45
00:02:53,590 --> 00:02:55,160
لماذا لم تخبرني؟

46
00:02:55,160 --> 00:02:58,050
أريدُ دراسة الإنجليزية أولاً و أبحثُ عن بعض المدارس

47
00:02:58,050 --> 00:02:59,100
أيها الوغد

48
00:02:59,100 --> 00:03:01,580
كان يجب أن تراني أولاً قبل أن تغادر

49
00:03:01,580 --> 00:03:02,940
،لم أخبرك عمدًا

50
00:03:03,570 --> 00:03:05,100
في حالة كنتُ ستبكي في المطار

51
00:03:07,000 --> 00:03:08,500
أنت وغد سيء حقًا

52
00:03:09,570 --> 00:03:10,700
كيف يمكنك المغادرة هكذا؟

53
00:03:21,370 --> 00:03:22,740
إتصل بي إذا إحتجت إلى أي شيء

54
00:03:23,700 --> 00:03:24,800
سأتي إليك على الفور

55
00:03:26,170 --> 00:03:28,400
و إتصل بي عندما تصل

56
00:03:29,970 --> 00:03:30,970
هيونغ

57
00:03:37,940 --> 00:03:38,970
شكرًا لك

58
00:03:41,740 --> 00:03:43,040
سأكون بخير، أعدك

59
00:03:47,740 --> 00:03:49,140
أعتقدُ أنني سأشتاقُ إليك كثيرًا

60
00:03:56,040 --> 00:03:57,070
شكرًا لك جزيلاً

61
00:04:29,210 --> 00:04:32,060
!عُد، كيم جينو -
!عُد، كيم جينو -

62
00:04:32,060 --> 00:04:34,920
!جينو! نحن نحبك

63
00:04:34,920 --> 00:04:37,650
!عُد، كيم جينو -
!عُد، كيم جينو -

64
00:04:37,650 --> 00:04:40,300
!جينو! نحن نحبك

65
00:04:40,670 --> 00:04:43,520
!عُد، كيم جينو -
!عُد، كيم جينو -

66
00:04:43,520 --> 00:04:46,140
!جينو! نحن نحبك

67
00:04:46,540 --> 00:04:49,260
!عُد، كيم جينو -
!عُد، كيم جينو -

68
00:04:49,260 --> 00:04:52,120
!جينو! نحن نحبك

69
00:04:52,120 --> 00:04:54,710
!عُد، كيم جينو -
!عُد، كيم جينو -

70
00:05:04,440 --> 00:05:06,070
هنا حقًا جميل

71
00:05:08,670 --> 00:05:09,840
نونا -
أجل؟ -

72
00:05:10,940 --> 00:05:12,300
أنا معجبُ بك كثيرًا

73
00:05:14,170 --> 00:05:16,100
أعجبتُ بك منذُ اليوم الذي أتيتِ إلى منزلنا

74
00:05:17,470 --> 00:05:20,770
،كان الأمر محبطًا جدًا بعد وفاة أخي

75
00:05:21,770 --> 00:05:24,570
لكن أمي و أبي بدأ بالإبتسام مجددًا بعد مجيئك

76
00:05:24,970 --> 00:05:26,640
لهذا السبب أعجبتُ بك

77
00:05:27,210 --> 00:05:30,440
تمكنتُ بالإبتسام مجددًا بعد الإنتقال من منزل عمتي
إلى منزلك

78
00:05:31,340 --> 00:05:32,440
،أنا شاكرة جدًا

79
00:05:34,400 --> 00:05:35,540
هل كانت سنتي الأولى؟

80
00:05:39,070 --> 00:05:42,670
أبي طلب منكِ أن تكوني "جو غيو رين" بدلاً من
"جونغ غيو رين"

81
00:05:43,900 --> 00:05:45,540
كنتُ سعيدًا لأنكِ رفضتي

82
00:05:47,200 --> 00:05:50,100
إذا أصبحنا أخوة حقًا
حبي الأول كان سينتهي

83
00:05:51,540 --> 00:05:52,830
...ها نيول، أنا

84
00:05:52,830 --> 00:05:54,140
...أرى كيف حبك الأول

85
00:05:54,540 --> 00:05:57,670
،محمس مثل حبي الأول

86
00:05:57,670 --> 00:05:58,770
لذلك سأستسلم

87
00:06:02,370 --> 00:06:03,440
...سوك هو هيونغ

88
00:06:03,870 --> 00:06:05,070
رجلٌ جيد

89
00:06:07,440 --> 00:06:08,870
ماالذي تتحدثُ عنه؟

90
00:06:09,400 --> 00:06:10,840
أنت واضحة جدًا

91
00:06:10,840 --> 00:06:12,640
أنت رجل جيد

92
00:06:13,300 --> 00:06:15,770
طويل القامة، وسيم و لطيف

93
00:06:16,640 --> 00:06:17,770
هل تقومي بمواساتي؟

94
00:06:19,300 --> 00:06:20,470
،لاحقًا

95
00:06:21,270 --> 00:06:25,540
،عندما أرى والدتك و والدك و سونغ هيون

96
00:06:26,370 --> 00:06:28,370
أريدُ أن أبقى الإبنة الجيدة

97
00:06:29,570 --> 00:06:32,140
أريدُ أن يتم إطرائي على الإعتناء بك جيدًا

98
00:06:33,300 --> 00:06:34,840
إعتنيتُ بك

99
00:06:35,270 --> 00:06:37,200
أبدو كثيرًا مثل أخٍ كبير

100
00:06:38,300 --> 00:06:40,540
كنتُ هناك عندما بدأ صوتك بالتغير

101
00:06:40,540 --> 00:06:41,640
لا يهم

102
00:06:42,670 --> 00:06:43,920
أنا في مشكلة

103
00:06:43,920 --> 00:06:45,120
ماذا الأن؟

104
00:06:45,120 --> 00:06:46,940
سأصبحُ مشهورة جدًا

105
00:06:47,300 --> 00:06:50,200
...بعد أن أموت، والديّ و والديك

106
00:06:50,200 --> 00:06:51,770
سيتقاتلا على إبنة من أكون

107
00:06:52,400 --> 00:06:53,470
ماذا أفعل؟

108
00:06:53,800 --> 00:06:55,100
ماالذي تعنيه؟

109
00:06:55,840 --> 00:06:57,070
أنا مشهورة جدًا

110
00:06:57,400 --> 00:06:58,500
أنت لستِ كذلك

111
00:06:59,800 --> 00:07:00,840
هل ضربتني؟

112
00:07:04,070 --> 00:07:05,200
توقف

113
00:07:09,400 --> 00:07:11,270
جيد -
 أنظر إليهم -

114
00:07:11,970 --> 00:07:14,240
أريدُ القليل من هذا

115
00:07:14,240 --> 00:07:15,340
حسنًا

116
00:07:23,200 --> 00:07:24,400
توقف

117
00:07:36,040 --> 00:07:40,250
إسمك ليس على قائمة جوائز أسيا

118
00:07:40,250 --> 00:07:44,270
تم إخبارنا الآن لذلك لا يمكننا فعل أي شيء
أنا آسفة

119
00:07:45,400 --> 00:07:46,440
لابأس

120
00:07:47,700 --> 00:07:50,000
أنا كبير جدًا للبكاء على جائزة

121
00:07:51,370 --> 00:07:52,440
حسنًا

122
00:07:53,100 --> 00:07:54,270
شكرًا لك

123
00:08:05,840 --> 00:08:10,400
صحيح؟ ،KTOP تلقيت رأي ممثلين و فنانين

124
00:08:13,570 --> 00:08:16,700
،تلقت الأمر بالإغلاق KTOP

125
00:08:17,600 --> 00:08:20,740
لكن المواهيب يريدون البقاء حتى يتغيير الرئيس

126
00:08:20,740 --> 00:08:23,570
أليس ذلك راحة كبيرة؟

127
00:08:24,070 --> 00:08:27,070
أنا أفكر ببداية جديدة

128
00:08:27,670 --> 00:08:30,200
،إذا أغلقت، أسهمك شيءٌ واحد

129
00:08:31,200 --> 00:08:35,270
لكن ستكون خسارة كبيرة للمساهمين الكبار

130
00:08:36,200 --> 00:08:37,520
ماالذي تعنيه؟

131
00:08:37,520 --> 00:08:40,700
KTOP دع شركة وايلد تأخذ

132
00:08:42,540 --> 00:08:43,960
،بدلاً من إغلاقها

133
00:08:43,960 --> 00:08:47,100
...يجب أن تبيعها و تبيع أسهمك

134
00:08:47,840 --> 00:08:50,810
فهكذا ستتمكن من فتح متجر صغير و إطعام عائلتك

135
00:08:51,770 --> 00:08:52,810
...KTOP

136
00:08:52,810 --> 00:08:54,340
من دون أمل الآن

137
00:08:55,770 --> 00:08:57,970
...متأكدٌ أن شركة وايلد ستكون

138
00:08:59,440 --> 00:09:01,600
الشركة الوحيدة التي ستعرضُ عليك هذا

139
00:09:18,370 --> 00:09:22,740
(المدير التنفيذي لي جون سوك)

140
00:10:42,370 --> 00:10:46,000
إذا كانوا سيركضوا من الأفضل أن يركضوا أربعة

141
00:10:46,810 --> 00:10:48,140
هذا مثالي
"الرجل الجاري"

142
00:10:50,900 --> 00:10:52,240
يمكننا التفاوض بشأن المبلغ

143
00:10:53,540 --> 00:10:55,000
عندها سنجعل كايل يركض

144
00:10:55,440 --> 00:10:57,140
إنه الأفضل في البرامج الترفيهية الآن

145
00:10:57,800 --> 00:10:58,870
حسنًا

146
00:10:59,670 --> 00:11:01,540
سأراك في الأستوديو

147
00:11:01,540 --> 00:11:02,570
أراك لاحقًا

148
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
أليس معكِ مظلة؟

149
00:11:29,070 --> 00:11:30,140
لا

150
00:11:30,700 --> 00:11:33,470
أين هي والدتك؟ -
إنها في العمل -

151
00:11:35,500 --> 00:11:37,870
المطر لن يتوقف لفترة

152
00:12:15,140 --> 00:12:17,040
بعد مرور عام

153
00:12:23,500 --> 00:12:25,520
...كان يجب أن تتصل كنتُ سأحضر لك مظلة

154
00:12:25,520 --> 00:12:27,040
هل إنتهى؟ -
لا ليس بعد -

155
00:12:27,040 --> 00:12:29,430
،عندما ينتهي، أرسل ها نيول مع السيد كيم

156
00:12:29,430 --> 00:12:31,270
و سأخذُ كايل إلى البرنامج الترفيهي

157
00:12:31,270 --> 00:12:32,460
ماذا عن جاي هون و يون سو؟

158
00:12:32,460 --> 00:12:34,370
أخبرتك أن تعين مدير أعمال
ماالذي أخرك؟

159
00:12:34,370 --> 00:12:36,170
...السيدة يو لا تزال تقابل

160
00:12:36,170 --> 00:12:38,110
أخبرها بأن تركض إلى هنا

161
00:12:38,110 --> 00:12:39,300
أجل، سيدي

162
00:12:40,640 --> 00:12:42,140
من إحتل المرتبة الأولى هذا الأسبوع؟

163
00:12:42,500 --> 00:12:44,940
هل فرقة الفنان ستفوز للمرة الرابعة؟

164
00:12:45,270 --> 00:12:47,660
أو هل الفتيان الجدد سيأخذُ المركز الأول؟

165
00:12:47,660 --> 00:12:49,250
هل تشعروا بالفضول؟

166
00:12:49,250 --> 00:12:50,450
أجل -
أجل -

167
00:12:50,450 --> 00:12:51,640
...المركز الأول لهذا الاسبوع هو

168
00:12:52,500 --> 00:12:54,340
تهانينا، فرقة الفنان

169
00:12:54,970 --> 00:12:56,070
تهانينا

170
00:13:00,300 --> 00:13:01,340
!أجل

171
00:13:01,870 --> 00:13:02,900
فعلنا ذلك

172
00:13:05,570 --> 00:13:08,650
!وصلنا إلى هنا بفضلكم، شكرًا لكم

173
00:13:08,650 --> 00:13:10,970
!نحبكم -
!شكرًا جزيلاً -

174
00:14:46,540 --> 00:14:47,940
لا أريد ذلك -
و لا أنا أيضًا -

175
00:14:49,140 --> 00:14:51,900
أنظر، أنا لستُ الوحيد التي لا تحب ذلك

176
00:14:51,900 --> 00:14:54,140
جميع الفنانين يكرهوا ذلك

177
00:14:54,140 --> 00:14:56,440
...الناس تقول رؤية "بانغيوراي" على الألبوم

178
00:14:56,440 --> 00:14:58,200
تربك الناس على الأصلي

179
00:14:58,200 --> 00:14:59,370
ماذا عن مانغو؟

180
00:14:59,370 --> 00:15:01,670
هل نحن متجر غلال أو ماذا؟

181
00:15:03,470 --> 00:15:04,470
لا يهم

182
00:15:05,700 --> 00:15:07,970
سأستسلم بشأن إسم الشركة

183
00:15:07,970 --> 00:15:10,000
"سأوافقُ على إسم "مانغو للموسيقى

184
00:15:12,970 --> 00:15:14,200
لنتحدث بشأن الموضوع التالي

185
00:15:14,540 --> 00:15:15,900
ما التالي؟

186
00:15:15,900 --> 00:15:17,600
يجب أن نختار المدير التنفيذي -
المدير التنفيذي؟ -

187
00:15:18,440 --> 00:15:20,170
لدينا واحد بالفعل
يو مين جو

188
00:15:20,170 --> 00:15:21,770
أنتِ تتصرفي كالسارقة

189
00:15:22,200 --> 00:15:24,240
لديكِ واحد هنا أيضًا
بيون غيل جو

190
00:15:25,870 --> 00:15:26,940
سيد بيون

191
00:15:27,670 --> 00:15:31,170
...تعلم أنني صنعتُ كلا من الألبوم الثاني لفرقة الفنان

192
00:15:31,170 --> 00:15:32,770
و الألبوم الثالث لـ بارك سونغ هو، أليس كذلك؟

193
00:15:32,770 --> 00:15:33,920
أعلم

194
00:15:33,920 --> 00:15:36,500
...لكن تعلمي أن الشركات يجب أن تعتبر

195
00:15:36,500 --> 00:15:38,940
مستوى حاسم من المساهمة

196
00:15:39,770 --> 00:15:41,870
ألا تتذكري الموقف الخطير لفرقة الفنان؟

197
00:15:41,870 --> 00:15:45,600
،إن لم تقم بانجيوراى بتوزيعهم كموسيقى عيد الميلاد

198
00:15:45,600 --> 00:15:48,740
لما تمكنت من رؤية ضوء النهار أبدًا

199
00:15:50,840 --> 00:15:52,790
...لذلك تريدُ أن

200
00:15:52,790 --> 00:15:54,800
تكون المدير التنفيذي لمانغو؟

201
00:15:54,800 --> 00:15:56,570
ذلك سيجعلني سارق، أيضًا

202
00:15:58,300 --> 00:15:59,300
...يو مين جو

203
00:15:59,940 --> 00:16:01,170
و بيو غيل جو

204
00:16:02,200 --> 00:16:04,540
واو، عند التفكير بالأمر كلانا لديه
جو" في إسمه"

205
00:16:05,070 --> 00:16:06,940
كم الرائع أن نكون كلانا المدير التنفيذي

206
00:16:08,170 --> 00:16:09,300
شركاء مدير التنفيذي؟

207
00:16:10,740 --> 00:16:12,570
ماذا عن المدير؟ -
المديرة يو؟ -

208
00:16:14,000 --> 00:16:15,170
لنكون شركاء

209
00:16:15,540 --> 00:16:18,560
تحتاج بطاقة عمل تقول "مدير تنفيذي" لتتمكن من الزواج

210
00:16:20,900 --> 00:16:23,370
لنقوم بطبعهم بسرعة
الأسبوع القادم لديّ موعد

211
00:16:27,340 --> 00:16:30,000
لنرى
يجب أن نعين موظفين أكثر، صحيح؟

212
00:16:30,000 --> 00:16:31,170
كلانا ليس كافي

213
00:16:31,570 --> 00:16:33,440
إعتقدتُ أنكِ ستقومي بتكوين فرقة فتيات

214
00:16:34,070 --> 00:16:36,800
إخترتُ شخصًا مناسبًا من هذا المجال

215
00:16:36,800 --> 00:16:38,840
لماذا إخترتي شخصًا بمفردك؟

216
00:16:39,540 --> 00:16:41,670
أحتاج للحكم على الجمال

217
00:16:41,670 --> 00:16:43,070
...سحر آسياوي

218
00:16:47,340 --> 00:16:48,370
مرحبًا

219
00:16:48,940 --> 00:16:49,970
إنه هنا

220
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
مرحبًا

221
00:16:55,240 --> 00:16:56,240
،حسنًا

222
00:16:57,000 --> 00:16:59,300
المكتب دافئ

223
00:17:00,000 --> 00:17:01,240
ليس سيء

224
00:17:02,140 --> 00:17:03,760
هل بعت متجر الدجاج؟

225
00:17:03,760 --> 00:17:08,590
...توسلتي إليّ أنك بحاجة ماسة لي، لذلك لم يكُن لديّ أي خيار

226
00:17:08,590 --> 00:17:09,870
سوى بيعه

227
00:17:11,400 --> 00:17:13,510
شكرًا لك على العرض

228
00:17:14,770 --> 00:17:16,870
...إذا كنتِ ستعين شخصًا، ألا يمكنكِ

229
00:17:19,070 --> 00:17:20,070
هل أنت رجل الصيانة؟

230
00:17:22,600 --> 00:17:24,740
إنه المدير التنفيذي لمانغو، السيد بيون

231
00:17:25,570 --> 00:17:26,670
هناك مديرين تفنيذي؟

232
00:17:27,540 --> 00:17:29,740
لماذا شركة صغيرة تحتاجُ إلى إثنين؟

233
00:17:33,670 --> 00:17:35,140
أنا ضد تعينه

234
00:17:36,540 --> 00:17:38,570
لديك نظرة ساحرة سيدي

235
00:17:38,970 --> 00:17:40,170
أنظر إلى ملابسك

236
00:17:40,740 --> 00:17:43,440
لديك منظرُ كيم كوانغ سيوك

237
00:17:43,440 --> 00:17:45,070
أحبه

238
00:17:45,700 --> 00:17:48,010
...لما لا نشرب الشراب و

239
00:17:48,740 --> 00:17:51,720
هذا جو ها نيول
هذا هو الكاتب

240
00:17:51,720 --> 00:17:54,590
تشرفتُ بلقائك -
نفس الشيء، أنا من معجبيك -

241
00:17:54,590 --> 00:17:55,730
شكرًا لك

242
00:17:55,730 --> 00:17:58,540
شاهدتُ جميع درامتك
كُلها ممتعة

243
00:17:59,240 --> 00:18:00,380
شكرًا جدًا

244
00:18:00,380 --> 00:18:03,030
لديك مظهرٌ لطيف، لذلك ستناسب الدور جيدًا

245
00:18:03,030 --> 00:18:05,060
شكرًا لك -
هل قرأت النص؟ -

246
00:18:05,060 --> 00:18:07,180
إنها شخصية لديها حب من طرف واحد

247
00:18:07,180 --> 00:18:08,240
ما رأيك؟

248
00:18:11,270 --> 00:18:13,370
يمكنني بكُل تأكيد تمثيلُ شخص لديه حب من طرف واحد

249
00:18:32,540 --> 00:18:35,370
!أخبرتك من ترسله إلى المنزل بعد العرض

250
00:18:36,300 --> 00:18:40,040
فعلتُ
...تأكدتُ من كونه في الفراش بعد الإستحمام، لكن

251
00:18:40,040 --> 00:18:42,510
سيموتوا إذا أمسكتوا بهم

252
00:18:42,510 --> 00:18:43,900
إبحث عنهم -
أجل، سيدي -

253
00:19:04,200 --> 00:19:05,900
أعجبني المكان هنا أكثر من المنزل

254
00:19:06,740 --> 00:19:08,040
...رقصك كان

255
00:19:11,170 --> 00:19:12,470
إنتظر

256
00:19:13,170 --> 00:19:14,430
أنت لست معتدًا على المجيء إلى هنا

257
00:19:14,430 --> 00:19:17,010
غيرتُ
الموسيقى هنا أفضل

258
00:19:17,370 --> 00:19:20,240
أنت لست مجرد محتفل

259
00:19:20,240 --> 00:19:21,980
أنت مجنون نوادي

260
00:19:21,980 --> 00:19:23,270
نخبك

261
00:19:24,040 --> 00:19:25,070
أنزل ذلك

262
00:19:27,400 --> 00:19:30,160
لابد أنني كنتُ قريبًا جدًا من مضغم الصوت
أنا أسمع أشياء

263
00:19:30,160 --> 00:19:32,540
أنا أيضًا
أحتاجُ للذهاب للحمام فجأةً

264
00:19:32,540 --> 00:19:34,070
أنا أيضًا -
لنذهب -

265
00:19:36,700 --> 00:19:37,700
مرحبًا

266
00:19:39,700 --> 00:19:40,870
هل أحضرته إلى هنا؟

267
00:19:41,440 --> 00:19:44,300
لا
،هذا مكاني المعتاد

268
00:19:44,300 --> 00:19:45,540
و إلتقيتُ به هنا

269
00:19:46,270 --> 00:19:47,400
يجب أن أذهب للحمام

270
00:19:48,070 --> 00:19:49,200
يجب أن أذهب للمنزل و بعدها الحمام

271
00:19:51,600 --> 00:19:54,140
سيد شين، الفتيات هنا مثيرات
هل نذهب للخارج؟

272
00:19:56,440 --> 00:19:58,470
الكلمات لا تنجح معك، صحيح؟

273
00:19:59,840 --> 00:20:01,600
أنا سأقتلك اليوم

274
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
أغلق الباب

275
00:20:03,470 --> 00:20:05,070
لماذا ستغلق الباب؟

276
00:20:10,200 --> 00:20:12,530
أنت تعمل بجد حتى في وقتٍ متأخر

277
00:20:12,530 --> 00:20:14,840
شكرًا على ملاحظة ذلك

278
00:20:17,640 --> 00:20:21,870
يمكنني فتحُ نادي بالمال الذي أنفقته على النوادي

279
00:20:22,300 --> 00:20:23,300
ألست متعبًا؟

280
00:20:23,300 --> 00:20:25,590
بالتأكيد، أنا كذلك
ضربتني بقوة

281
00:20:25,590 --> 00:20:28,170
...إذًا، لماذا أنت

282
00:20:28,170 --> 00:20:29,990
تذهب لنوادي يوميًا؟

283
00:20:29,990 --> 00:20:32,830
لا أعرف
ربما لأنني وحيد

284
00:20:32,830 --> 00:20:35,170
إذًا، أحصل على هواية أو إلعب الرياضة

285
00:20:36,640 --> 00:20:37,800
الرقص يعتبر رياضة

286
00:20:39,010 --> 00:20:41,440
إذا تحب الرقص كثيرًا، يجب أن تصبح أيدول إذًا

287
00:20:41,900 --> 00:20:43,440
تأخر الوقت على ذلك

288
00:20:46,940 --> 00:20:48,420
حسنًا
سأهتم بنفسي

289
00:20:48,420 --> 00:20:49,940
لا تهتم
توقف عن الذهاب إلى النوادي

290
00:20:52,740 --> 00:20:54,270
هل تريدُ زيارة والدتك في الولايات؟

291
00:20:54,740 --> 00:20:55,830
هل أفرغ جدولك؟

292
00:20:55,830 --> 00:20:57,270
إنهم قادمون الشهر القادم

293
00:21:00,170 --> 00:21:02,920
من الأفضل أن لا تذهب إلى النوادي مجددًا

294
00:21:02,920 --> 00:21:04,340
سأتي للعثور عليك

295
00:21:05,270 --> 00:21:06,270
هذا لذيذٌ جدًا

296
00:21:07,470 --> 00:21:09,400
...أيها

297
00:21:16,900 --> 00:21:19,040
(غرفة المحاضرات)

298
00:21:20,640 --> 00:21:22,830
إنتهى -
لنذهب لتناول شيئًا ما -

299
00:21:22,830 --> 00:21:24,540
ماذا يجب أن نأكل؟ -
لحم الخنزير؟ -

300
00:21:24,540 --> 00:21:26,440
أمعاء؟ -
لنذهب -

301
00:21:34,570 --> 00:21:36,040
ماذا عن لحم الخنزير الحار؟

302
00:21:36,040 --> 00:21:39,170
لحم الخنزير الحار؟ -
أجل، أجل -

303
00:21:43,970 --> 00:21:45,170
لنذهب معًا

304
00:21:45,800 --> 00:21:48,270
حسنًا -
أنا آسفة -

305
00:21:48,270 --> 00:21:50,540
إعتقدتُ أنكِ صديقتي

306
00:21:53,940 --> 00:21:55,040
آيغوو

307
00:21:55,700 --> 00:21:57,770
لا يريدون التسكع معي للأنني طالبة عائدة

308
00:22:10,240 --> 00:22:11,470
("ساقيّ أبي الطويلة")

309
00:22:29,340 --> 00:22:31,370
("ساقيّ أبي الطويلة")

310
00:22:41,370 --> 00:22:42,570
ماالذي فعلته بشأن الإقامة؟

311
00:22:42,570 --> 00:22:44,740
...الوكالة الصينية ستهتم بذلك

312
00:22:44,740 --> 00:22:46,060
و سنعلم بذلك غدًا

313
00:22:46,060 --> 00:22:48,830
ماذا عن تذاكر الطياران؟ -
إهتممتُ بذلك -

314
00:22:48,830 --> 00:22:51,510
سأطبع التذاكر الإلكترونية و أرسله إليك

315
00:22:51,510 --> 00:22:53,990
كم مرة ذهبت إلى  شنغهاي مع فتيات لوسي؟

316
00:22:53,990 --> 00:22:56,380
حوالي 3 أو 4 مرات

317
00:22:56,380 --> 00:22:57,440
إفعل عملاً جيدًا عند الذهاب إلى هناك

318
00:22:57,840 --> 00:22:59,300
من المهم المحافظة على إقامتهم سرًا

319
00:22:59,300 --> 00:23:00,540
أجل، سيدي

320
00:23:00,540 --> 00:23:02,340
إذهب إلى المنزل
أراك غدًا

321
00:23:03,370 --> 00:23:05,970
ماذا عنك، سيدي؟

322
00:23:06,670 --> 00:23:07,670
...سأذهبُ إلى المنزل

323
00:23:08,240 --> 00:23:10,330
بعد الإنتهاء من قراءة نص دراما ها نيول

324
00:23:10,330 --> 00:23:12,140
سأغادر عندها

325
00:23:34,800 --> 00:23:36,140
"رومانسيته"

326
00:23:39,900 --> 00:23:41,540
"رومانسيته"

327
00:23:50,070 --> 00:23:51,900
إنها متحمسة بشأن شيءٍ

328
00:23:53,340 --> 00:23:54,340
!سيد شين

329
00:23:55,040 --> 00:23:57,040
لماذا تواصلي بالمجيء إلى هنا؟

330
00:23:57,440 --> 00:23:59,330
أردتِ إنهاء دراستك

331
00:23:59,330 --> 00:24:02,670
إستقلتِ بثقة و عُدتي إلى المدرسة

332
00:24:02,670 --> 00:24:04,400
يجب أن تدرسي بجد و لا تأتي إلى هنا

333
00:24:04,400 --> 00:24:05,840
أنت سعيدٌ لرؤية على الرغم من ذلك

334
00:24:05,840 --> 00:24:07,110
مستحيل

335
00:24:07,110 --> 00:24:09,660
تأتي إلى هنا و تتذمري بكونك طالبة عائدة

336
00:24:09,660 --> 00:24:11,640
إذهبي إلى المنزل -
،اليوم -

337
00:24:11,640 --> 00:24:13,540
إكتشفتُ شيئًا عظيمًا

338
00:24:13,540 --> 00:24:15,060
أعتقدُ أنه يجب أن أخبرك بهذا

339
00:24:15,060 --> 00:24:17,610
ليس لديّ أي إهتمام بـ الطب البيطري

340
00:24:17,610 --> 00:24:18,670
لماذا يجب أن أعرف؟

341
00:24:18,670 --> 00:24:19,970
إنه ليس بشأن الطب البيطري

342
00:24:21,840 --> 00:24:22,860
هذا

343
00:24:22,860 --> 00:24:24,540
("ساقيّ أبي الطويلة")

344
00:24:25,500 --> 00:24:26,770
هل قرأت هذا الكتاب؟

345
00:24:28,670 --> 00:24:30,700
ليس لديّ أن إهتمام بالإنسانية، أيضًا

346
00:24:31,270 --> 00:24:33,940
أنا مشغول بقراءة نص ها نيول
إذهبي إلى المنزل

347
00:24:33,940 --> 00:24:36,070
إقرأ الصفحة الأخيرة فحسب

348
00:24:36,070 --> 00:24:37,450
إنه الجزء الأكثر أهمية

349
00:24:37,450 --> 00:24:38,670
خُذه و إذهبي

350
00:24:39,640 --> 00:24:41,680
هل تناولت العشاء؟ -
أجل، أكلتُ الكثير -

351
00:24:41,680 --> 00:24:45,970
حسنًا، يجب أن أذهب إلى المنزل و أتناول الحبوب إذًا

352
00:24:46,370 --> 00:24:49,200
إذا لا أزالُ جائعة، سأتناول الراميون

353
00:24:49,200 --> 00:24:51,240
إذا لا أزال جائعة عندها، سأتناول وعاءً من الأرز

354
00:24:51,240 --> 00:24:52,940
إذهبي للمنزل و تناولي بسرعة

355
00:24:52,940 --> 00:24:55,000
لماذا يجب أن أعرف ماالذي ستأكله على العشاء؟

356
00:24:56,300 --> 00:24:57,300
ليس عليك أن تعرف

357
00:24:58,040 --> 00:25:00,770
أشعرُ بالوحدة
سأذهب إذًا

358
00:25:01,740 --> 00:25:02,770
هل بحثتي بشأن شقة؟

359
00:25:03,370 --> 00:25:04,440
لا، كنتُ مشغولة جدًا

360
00:25:04,440 --> 00:25:06,200
الأولاد ستنتقل إلى منزل جديد

361
00:25:06,740 --> 00:25:09,400
يجب أن تخبري مدير الأعمال إذا كنتِ ستبقى معهم أو لا

362
00:25:09,740 --> 00:25:10,940
لكيّ يبحث عن منزل جديد

363
00:25:11,670 --> 00:25:12,740
سأنتقل

364
00:25:13,740 --> 00:25:15,200
هل تناولت العشاء حقًا؟

365
00:25:15,200 --> 00:25:16,440
أجل، أكلتُ حتى أصبح لديّ عسر هضم

366
00:25:17,240 --> 00:25:20,300
على أي حال، يجب أن تقرأ الصفحة الأخيرة، حسنًا؟

367
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
سأغادر الآن

368
00:25:39,200 --> 00:25:40,770
("ساقيّ أبي الطويلة")

369
00:25:53,440 --> 00:25:57,140
(الإثنين أخيرًا ينتمي إلى بعضهما البعض)

370
00:26:03,500 --> 00:26:05,450
،لإي النهاية

371
00:26:05,450 --> 00:26:07,570
تزوجا و عشا سعيدان إلى الأبد

372
00:26:08,040 --> 00:26:09,140
أنا أقول ذلك فحسب

373
00:26:44,040 --> 00:26:45,040
مرحبًا، يون سو

374
00:26:45,370 --> 00:26:47,600
تفضل

375
00:26:47,940 --> 00:26:49,170
آيغوو

376
00:26:49,170 --> 00:26:52,420
...كان ينتظر والده لوقتٍ طويل

377
00:26:52,420 --> 00:26:54,340
قبل أن ينام أخيرًا

378
00:26:56,340 --> 00:26:57,870
أعتقد أن التصوير أخذ وقتًا طويلاً

379
00:26:58,540 --> 00:27:00,670
،من اللطيف أن والده مشهور الآن

380
00:27:01,000 --> 00:27:02,940
لكن أعتقدُ أن تشان هي يشعرُ بالملل

381
00:27:03,270 --> 00:27:05,870
الأطفال في سنه يريدوا أباءهم في كُل وقت

382
00:27:06,300 --> 00:27:08,460
مع ذلك، لم يتذمر أبدًا

383
00:27:08,460 --> 00:27:09,800
إنه جيدٌ جدًا

384
00:27:10,940 --> 00:27:12,300
هذا لأن والد تشان هي جيدٌ

385
00:27:14,300 --> 00:27:16,740
عندما ينتقلا الأولاد، سأعين مجالسة أصفال

386
00:27:17,240 --> 00:27:19,400
حتى ذلك الوقت، أرجوكِ إهتمي به أمي

387
00:27:20,040 --> 00:27:21,630
يمكنني الإهتمام به

388
00:27:21,630 --> 00:27:22,940
المكان بعيدٌ جدًا

389
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
من الصعب أخذُ من المدرسة
إلى اللقاء

390
00:27:26,000 --> 00:27:28,810
تزوج و إجعلنا جد و جدة

391
00:27:28,810 --> 00:27:29,840
حاضر

392
00:27:30,740 --> 00:27:32,400
سأغادر -
إلى اللقاء -

393
00:28:03,640 --> 00:28:07,730
تفضل مشروباتكم

394
00:28:07,730 --> 00:28:10,000
تفضل

395
00:28:10,570 --> 00:28:13,200
عفوًا، هل يمكنني الحصول على توقيعكم

396
00:28:13,200 --> 00:28:16,070
هل يمكنني الحصول على صورة -
آسفة -

397
00:28:16,070 --> 00:28:18,240
أنا معجبة كبيرة -
آسفة -

398
00:28:18,740 --> 00:28:20,400
أنا آسفة

399
00:28:23,270 --> 00:28:25,350
لابد أنكِ تشتاقي لكونك مديرة أعمال

400
00:28:25,350 --> 00:28:26,540
تتصرفي كواحدة تلقائيًا

401
00:28:27,440 --> 00:28:30,330
إذا كان لديكِ شيءٌ لقوله، قوله في المنزل

402
00:28:30,330 --> 00:28:31,340
...لماذا يجب أن

403
00:28:32,240 --> 00:28:35,740
بما أنك تشتري، لابد أنه هناك شيءٌ ما

404
00:28:36,170 --> 00:28:37,270
قلتُ أنني سأدفع هذا

405
00:28:37,270 --> 00:28:40,710
لن أسمح لك
أنا سأشتري هذا، لكيّ تستمتعوا بالمشروبات

406
00:28:40,710 --> 00:28:41,840
ماالذي طلبته؟

407
00:28:42,670 --> 00:28:44,120
لنتبادل المشروبات

408
00:28:44,120 --> 00:28:45,340
وضعت فمك هناك بالفعل

409
00:28:47,200 --> 00:28:48,300
هذه أكثر لذة

410
00:28:49,300 --> 00:28:50,340
ياالهي

411
00:28:51,440 --> 00:28:52,740
أخبرنا ماالذي تريدي قوله

412
00:28:54,570 --> 00:28:56,700
دعني أطلب منكم طلب

413
00:28:59,570 --> 00:29:01,000
أرجوكم، تعالوا إلى مدرستي

414
00:29:01,940 --> 00:29:04,670
كنتُ مديرة أعمالكم في الماضي
أرجوكم تعالوا مرة واحدة

415
00:29:05,370 --> 00:29:07,200
لا أعتقدُ أنني أطلبُ الكثير

416
00:29:07,540 --> 00:29:08,570
هل هناك شيءٌ ما؟

417
00:29:09,200 --> 00:29:10,610
هذا ليس عرض؟

418
00:29:10,610 --> 00:29:12,390
هل هناك فتيات جميلات؟

419
00:29:12,390 --> 00:29:14,740
لم أرى أي واحدة أجمل مني بعد

420
00:29:14,740 --> 00:29:16,720
إذًا، لما سنذهب إلى هناك؟

421
00:29:16,720 --> 00:29:17,940
هل تحدثتي مع مدير أعمالنا بعد؟

422
00:29:18,440 --> 00:29:20,300
تغيرتم هكذا

423
00:29:21,500 --> 00:29:23,740
كايل، لا يمكنك فعل هذا بي

424
00:29:23,740 --> 00:29:25,530
...ألا تتذكر

425
00:29:25,530 --> 00:29:27,910
عندما أتيتُ إليك بينما كنت تبكي في مركز الشرطة؟

426
00:29:27,910 --> 00:29:29,070
لم أكُن أبكي

427
00:29:30,200 --> 00:29:33,460
أنت محق
لكن، أرجوك تعال، مرة واحدة

428
00:29:33,460 --> 00:29:36,030
لا أحد يتسكع معي لأنني طالبة منتقلة

429
00:29:36,030 --> 00:29:38,400
أذهبُ لصف بمفردي و أتناول لوحدي

430
00:29:38,400 --> 00:29:42,140
هناك العديد من الطلاب لوحدهم في المدرسة

431
00:29:42,940 --> 00:29:44,840
،إذا ظهرت فرقة الفنان

432
00:29:44,840 --> 00:29:47,970
حياتي ستكون سهلة أكثر عندها

433
00:29:47,970 --> 00:29:51,040
سأشتري لكم وجبة

434
00:29:53,200 --> 00:29:56,350
حسنًا
السيد شين يريدكم في المكتب على الفور

435
00:29:56,350 --> 00:29:57,810
لنذهب، بسرعة

436
00:29:57,810 --> 00:29:59,140
آيغوو -
يا -

437
00:29:59,140 --> 00:30:00,760
أريدُ إنهاء هذا -
،حسنًا -

438
00:30:00,760 --> 00:30:02,560
يجب أن تجيبوا عليّ قبل الذهاب

439
00:30:02,560 --> 00:30:03,720
إنسي الأمر -
يا -

440
00:30:03,720 --> 00:30:05,200
إذهبي إلى المنزل

441
00:30:05,840 --> 00:30:08,400
أجيبوني قبل الذهاب

442
00:30:11,570 --> 00:30:14,640
سيد شين، ياله من توقيت سيئ

443
00:30:15,000 --> 00:30:16,600
أنا و هو لا نتفق حقًا

444
00:30:25,040 --> 00:30:26,370
إشربوا هذا

445
00:30:28,870 --> 00:30:32,000
أنشطة الألبوم الثاني ستنتهي بلقاء المعجبين في شنغهاي

446
00:30:32,870 --> 00:30:34,500
ها نيول سيبدأ دراما قريبًا

447
00:30:35,570 --> 00:30:36,600
ماذا سنفعل؟

448
00:30:37,870 --> 00:30:40,230
لنسترح ، يون سو -
عفوًا؟ -

449
00:30:40,230 --> 00:30:41,870
متى لعبت أخر مرة مع تشان هي؟

450
00:30:46,140 --> 00:30:48,740
أجل، يجب أن تعملوا بجد عندما يريدوا المعجبين ذلك

451
00:30:49,070 --> 00:30:52,300
لكن لن ندوم طويلاً إذا حياتنا اليومية لم تكون بخير

452
00:30:53,300 --> 00:30:56,270
لنأخذ راحة و نعمل على الألبوم الثالث ببطء

453
00:30:58,770 --> 00:31:01,040
أنا أعطيكم راحة لتتدربوا وتسافروا

454
00:31:01,040 --> 00:31:02,770
لا لتذهبوا للنادي الليلي

455
00:31:06,300 --> 00:31:07,370
لقد أقلعت عن هذا

456
00:31:08,270 --> 00:31:09,270
لماذا تفعل هذا ؟

457
00:31:09,270 --> 00:31:10,440
سأثق بك

458
00:31:10,770 --> 00:31:11,800
حسناً

459
00:31:13,370 --> 00:31:14,470
... و

460
00:31:20,770 --> 00:31:21,840
بدءً من الألبوم القادم

461
00:31:23,800 --> 00:31:24,840
جاى هون لن يكون معنا

462
00:31:25,900 --> 00:31:27,440
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

463
00:31:27,440 --> 00:31:28,590
ماذا ؟

464
00:31:28,590 --> 00:31:29,870
اشرح لماذا

465
00:31:31,240 --> 00:31:34,400
هل خططت لشيء ما مع السيد شين ؟
لماذا ستغادر ؟

466
00:31:35,300 --> 00:31:37,610
أريد أن أدرس مجدداً

467
00:31:37,610 --> 00:31:39,050
انظروا لهذا

468
00:31:39,050 --> 00:31:40,880
غى رين أفسدت الأمر للجميع

469
00:31:40,880 --> 00:31:42,570
لماذا يريد الجميع العودة للدراسة ؟

470
00:31:43,370 --> 00:31:45,740
حان وقت الإختيار

471
00:31:46,370 --> 00:31:48,070
... لقد وعدت أمي

472
00:31:48,070 --> 00:31:49,840
أنني سأحافظ على معدل درجاتي

473
00:31:50,470 --> 00:31:53,990
لكن بكل هذا العمل ، لم أتمكن من الحصول على درجات عالية

474
00:31:53,990 --> 00:31:55,470
لذا ، تركت المدرسة لفترة

475
00:31:55,800 --> 00:31:57,180
كم هذا مخادع ؟

476
00:31:57,180 --> 00:31:59,340
لقد أنهيت ما أردت فعله

477
00:32:00,500 --> 00:32:03,650
الآن ، أريد العودة لحياة أمي مجدداً

478
00:32:03,650 --> 00:32:05,040
هل ناقشت الأمر مع والدتك ؟

479
00:32:05,670 --> 00:32:06,830
لا

480
00:32:06,830 --> 00:32:08,340
هي لا تعلم بعد

481
00:32:08,870 --> 00:32:10,170
والدتك ستكون سعيدة

482
00:32:10,700 --> 00:32:12,540
أعتذر لأنه لا يُمكنني البقاء معكم

483
00:32:12,540 --> 00:32:14,070
مع هذا ، سأنضم لنادي معجبيكم

484
00:32:17,470 --> 00:32:19,970
إذاً ، مَن سيعزف على الطبل ؟

485
00:32:20,340 --> 00:32:21,470
سيكون هناك عازفة جديدة

486
00:32:22,400 --> 00:32:24,640
... لا يُمكنني العمل مع أحد

487
00:32:24,640 --> 00:32:25,870
ها أنت تفعل هذا مجدداً

488
00:32:25,870 --> 00:32:26,870
أعني

489
00:32:26,870 --> 00:32:30,340
لا أريد فقطمن جاى هون الذهاب

490
00:32:31,040 --> 00:32:32,070
هذا سيء للغاية

491
00:32:32,570 --> 00:32:35,140
مع هذا ، لنحترم قراره

492
00:32:35,970 --> 00:32:39,160
إجتماع معجبين شنغهاي سيكون جدولنا الأخير مع جاى هون

493
00:32:39,160 --> 00:32:40,200
شيء آخر

494
00:32:40,640 --> 00:32:43,020
جائزة أسيا ستُقام في سيؤول هذه السنة

495
00:32:43,020 --> 00:32:45,570
وقد تم ترشيحكم

496
00:32:47,300 --> 00:32:48,800
يا إلهي -
حقاً ؟ -

497
00:32:52,140 --> 00:32:53,500
يا إلهي -
هذا مذهل -

498
00:32:58,270 --> 00:33:01,470
ستنهون ألبومكم الثاني بـ جائزة آسيا

499
00:33:01,470 --> 00:33:03,760
سألقي أنا خطاب القبول

500
00:33:03,760 --> 00:33:05,060
لا يُمكنكَ

501
00:33:05,060 --> 00:33:06,530
سأفعلها أنا ، بما أنني سأغادر

502
00:33:06,530 --> 00:33:09,170
لقد تم ترشيحكم ، لم تفوزوا بالجائزة بعد

503
00:33:09,940 --> 00:33:11,270
لا تُستبقوا الأمور

504
00:33:11,270 --> 00:33:12,970
هذا بسببك -
هذا بسببك -

505
00:33:12,970 --> 00:33:14,070
لابد أنكم تمزحون

506
00:33:32,770 --> 00:33:34,480
أنني أبحث عن شقة

507
00:33:34,480 --> 00:33:36,200
لا يوجد شيء بقرب الجامعة

508
00:33:36,740 --> 00:33:38,770
ألا بأس إن كانت بعيدة ؟

509
00:33:38,770 --> 00:33:40,470
جِد واحدة بجانب محطة الأنفاق من فضلك

510
00:33:43,770 --> 00:33:45,800
هذه المنطقة -
حسناً -

511
00:33:46,270 --> 00:33:47,370
أنني غاضب

512
00:33:48,370 --> 00:33:49,870
سمعت أن ها نول يؤدي دراما

513
00:33:51,470 --> 00:33:52,540
لماذا أردت رؤيتي

514
00:33:52,540 --> 00:33:54,330
ليس لديكَ فتيات متصدرات بعد

515
00:33:54,330 --> 00:33:55,750
هل تحاول الفوز بي ؟

516
00:33:55,750 --> 00:33:58,500
تعرف أن الممثلات ستصطففن لو علمن أن ها نول قبل

517
00:33:59,240 --> 00:34:02,060
الذكر ليس مشكلة فيلمك

518
00:34:02,060 --> 00:34:04,670
فيلمك بحاجة لـ بطلة أنثى أولاً

519
00:34:04,670 --> 00:34:07,170
أعلم هذا مسبقاً

520
00:34:07,170 --> 00:34:10,500
كل ممثلة في كوريا رفضت الدور

521
00:34:10,500 --> 00:34:12,780
تعلم أنني حقاً أحبك ، أليس كذلك ؟

522
00:34:12,780 --> 00:34:14,500
لست متأكد

523
00:34:15,200 --> 00:34:17,490
... بطلة فيلمك

524
00:34:17,490 --> 00:34:20,040
يجب أن تكون ممثلة لا شيء لديها لتخسره

525
00:34:20,040 --> 00:34:21,940
... هؤلاء الممثلات المشهورات

526
00:34:21,940 --> 00:34:24,300
لن يؤدين في فيلمك لأنه صعب جداً

527
00:34:24,910 --> 00:34:26,540
إذاً ، هل اتخلى عنه ؟

528
00:34:26,540 --> 00:34:28,760
لماذا ؟
بمجرد أن يُصنع سيكون ذهبي

529
00:34:28,760 --> 00:34:29,800
رباه

530
00:34:31,440 --> 00:34:35,230
أنت تعلم جيداً ، لكن لماذا لا تعلم الممثلات هذا ؟

531
00:34:35,230 --> 00:34:36,580
خطيرة

532
00:34:36,580 --> 00:34:37,940
أنها شخصية خطيرة

533
00:34:38,910 --> 00:34:41,500
... هذا الور يجب أن يذهب لـ

534
00:34:41,840 --> 00:34:45,270
أحد سيثخاطر بحياته ولا شيء لديه ليخسره

535
00:34:45,270 --> 00:34:46,640
ومّن هذا ؟

536
00:34:46,640 --> 00:34:49,000
الشخصية الشريرة التي تكرهها كل البلد

537
00:34:50,600 --> 00:34:51,700
ماذا عن لي جي يونغ ؟

538
00:34:52,340 --> 00:34:53,800
لي جي يونغ ، ماذا ؟

539
00:34:54,200 --> 00:34:57,140
... تلك الحقيرة شوهت صورة جين وو وها نول

540
00:34:57,570 --> 00:35:00,070
اهدئ وفكر بالأمر

541
00:35:00,070 --> 00:35:01,240
اجلس

542
00:35:01,940 --> 00:35:03,900
أولاً ، اختبرها

543
00:35:03,900 --> 00:35:06,040
سيؤتي هذا بالإنتباه مهما كان

544
00:35:06,040 --> 00:35:07,380
يـا

545
00:35:07,380 --> 00:35:08,910
أنت لا تصور الفيلم للإنتباه

546
00:35:08,910 --> 00:35:10,120
المخرج مهم

547
00:35:10,120 --> 00:35:12,760
إخراجك موافق عليه بالفعل

548
00:35:12,760 --> 00:35:14,500
فقط إختبر لي جي يونغ وسترى

549
00:35:14,840 --> 00:35:15,840
... شخصيتها

550
00:35:15,840 --> 00:35:18,360
مثالية لهذا الدور

551
00:35:18,360 --> 00:35:20,290
ولا شيء لديها لتخسره

552
00:35:20,290 --> 00:35:21,740
حياتها كالفيلم

553
00:35:21,740 --> 00:35:24,410
أنا متأكد أنها ستؤدي وسيلة التمثيل بدون التفكير حتى

554
00:35:25,500 --> 00:35:26,770
لي جي يونغ

555
00:35:29,570 --> 00:35:31,480
الا تظن أن هذا خطر أكثر من اللازم ؟

556
00:35:31,480 --> 00:35:34,670
فيلمك هو عن امرأة خطيرة ، أليس كذلك ؟

557
00:35:35,940 --> 00:35:38,370
هذا صحيح ، إنها امرأة خطيرة

558
00:35:38,770 --> 00:35:39,840
امرأة خطيرة

559
00:35:40,800 --> 00:35:41,870
لي جي يونغ

560
00:35:42,270 --> 00:35:43,630
رباه

561
00:35:43,630 --> 00:35:45,300
الجو حار للغاية

562
00:35:45,870 --> 00:35:47,900
ماذا سنأكل على الغذاء ؟

563
00:35:47,900 --> 00:35:49,740
هل أحضر الخضروات مع بعض السمسم ؟

564
00:35:49,740 --> 00:35:51,170
لنتناول بعض اللحم

565
00:35:51,170 --> 00:35:52,870
لماذا تُطعمينا الخضروات دوماً ؟

566
00:35:54,240 --> 00:35:55,270
ألست محقاً جي يونغ ؟

567
00:35:55,940 --> 00:35:58,590
أنت تحب اللحم ، لكنني لا أحبه بهذا القدر

568
00:35:58,590 --> 00:36:00,940
يا إلهي ، أنتِ حقاً لا تعلمين كيف تتفقين معي

569
00:36:02,740 --> 00:36:04,460
هل كيونغ سو سيتاخر مجدداً ؟

570
00:36:04,460 --> 00:36:06,830
أنه في منزل صديقه ، سيعود بعد العشاء

571
00:36:06,830 --> 00:36:08,640
ذلك الأحمق

572
00:36:08,640 --> 00:36:11,070
دوماً يلعب ولا يدرس

573
00:36:15,640 --> 00:36:16,850
مرحباً ؟

574
00:36:16,850 --> 00:36:18,710
مرحباً ، هذا شين سوك هو

575
00:36:18,710 --> 00:36:19,890
مَن ؟

576
00:36:19,890 --> 00:36:21,640
أنا مدير ها نول ، شين سوك هو

577
00:36:22,910 --> 00:36:25,040
أجل ، لماذا اتصلت ؟

578
00:36:25,600 --> 00:36:26,970
هل جي يونغ بخير ؟

579
00:36:28,910 --> 00:36:30,000
حسناً

580
00:36:30,840 --> 00:36:32,000
سأسألها

581
00:36:32,970 --> 00:36:34,830
سأناقش الأمر معها

582
00:36:34,830 --> 00:36:37,970
لقد أعطيت المدير رقم هاتفك

583
00:36:39,200 --> 00:36:42,700
تحدث عن الأمر أولاً مع جي يونغ ، ثم تحدث للمدير

584
00:36:44,440 --> 00:36:46,410
أجل ، سيدي ، حسناً

585
00:36:48,240 --> 00:36:51,680
شكراً لك لكونك مُراعياً لابنتي

586
00:36:51,680 --> 00:36:53,000
لا حاجة لذكر هذا ، سيدي

587
00:36:54,940 --> 00:36:56,040
... هذه من الممكن أن تكون

588
00:36:56,970 --> 00:36:58,640
فرصة جي يونغ الأخيرة

589
00:37:00,240 --> 00:37:02,770
من فضلك شجعها كي لا تكون حائفة

590
00:37:04,970 --> 00:37:05,970
أجل

591
00:37:07,700 --> 00:37:08,770
حسناً

592
00:37:32,570 --> 00:37:33,640
هل تريدين رؤيته ؟

593
00:37:36,670 --> 00:37:37,970
إن لم تريدي ، فانسي الأمر

594
00:37:39,170 --> 00:37:43,670
أنتِ تبحثين في فتح متجر لتقليم الأظافر في البلدة

595
00:37:44,500 --> 00:37:46,770
العيش بهدوء هكذا لا بأس به

596
00:38:02,870 --> 00:38:04,700
هل ستظل بجانبي ؟

597
00:38:08,540 --> 00:38:09,570
جي يونغ

598
00:38:11,370 --> 00:38:13,070
أينما ذهبتِ

599
00:38:14,500 --> 00:38:18,000
والدكِ سيظل دوماً بجانبكِ

600
00:38:19,200 --> 00:38:20,270
... لذا

601
00:38:20,770 --> 00:38:22,070
... لا تكوني خائفة

602
00:38:22,540 --> 00:38:23,970
وإفعلي أياً ما يحلول لكِ

603
00:38:28,000 --> 00:38:29,340
الطقس لطيف للغاية

604
00:38:45,040 --> 00:38:46,640
أين هو قسم الطب البيطري ؟

605
00:38:47,170 --> 00:38:48,500
يوجد العديد من المباني

606
00:39:10,640 --> 00:39:12,300
المعذرة

607
00:39:12,870 --> 00:39:14,670
أين هو قسم الطب البيطري ؟

608
00:39:16,440 --> 00:39:18,000
الأمر معقد بعض الشيء

609
00:39:19,640 --> 00:39:22,700
هل ترى ذلك المبنى الأحمر هناك ؟

610
00:39:23,340 --> 00:39:26,340
لو اتجهت يميناً ، ستجد آلة سحب النقود

611
00:39:26,670 --> 00:39:29,050
سيكون هناك مفترق طرق

612
00:39:29,050 --> 00:39:31,540
خُذ الطريق الذي على اليسار وإذهب مباشرة

613
00:39:31,540 --> 00:39:33,800
سترى مبنى أبيض في النهاية

614
00:39:36,370 --> 00:39:38,370
حسناً ، شكراً لكِ

615
00:40:03,240 --> 00:40:04,840
لحظة

616
00:40:06,070 --> 00:40:08,200
... ماذا قالت ؟ آلة صرف النقود

617
00:40:19,770 --> 00:40:22,840
أنني ذاهبة للمبنى الذي بجانبه ، هل لك أن توصلني ؟

618
00:40:23,640 --> 00:40:25,300
هذا لأن الطريق منحُدِر للغاية

619
00:40:26,270 --> 00:40:28,070
بالتأكيد ، إصعدي

620
00:40:29,170 --> 00:40:30,240
شكراً لك

621
00:40:41,040 --> 00:40:42,070
آسف

622
00:40:42,540 --> 00:40:43,940
... لكن هلا أخبرتني مجدداً

623
00:40:47,370 --> 00:40:49,240
بالتأكيد ، قُد بإستقامة للآن

624
00:40:50,000 --> 00:40:52,040
قُد بإستقامة للآن ، اتفقنا

625
00:41:10,100 --> 00:41:11,170
شكراً لك

626
00:41:12,140 --> 00:41:13,270
لا ، شكراً لكِ

627
00:41:35,100 --> 00:41:36,910
رائع ، أليس هذا جو ها نول ؟

628
00:41:36,910 --> 00:41:39,260
هاتفكِ ، هاتفكِ ، إلتقطي صورة -
بسرعة ، بسرعة -

629
00:41:39,260 --> 00:41:40,470
يا إلهي

630
00:41:44,940 --> 00:41:47,340
! ها نول ! ها نول

631
00:41:48,440 --> 00:41:49,940
هل أتيت لتقل شقيقتكَ ؟

632
00:41:49,940 --> 00:41:51,440
ماذا ؟ شقيقة ؟ ها نول ؟

633
00:41:54,410 --> 00:41:55,840
هل أنت متفرغ اليوم ؟

634
00:41:55,840 --> 00:41:57,570
شقيقتكَ بخير كُلياً

635
00:41:58,240 --> 00:42:00,130
لماذا تصرخين بوجهي ؟

636
00:42:00,130 --> 00:42:01,670
أتمنى لو كنت املك مكبر صوت

637
00:42:03,500 --> 00:42:06,870
هل تناولت الغذاء ؟ سأشتري لك الغذاء

638
00:42:07,940 --> 00:42:10,560
غى رين ، هل تودين تناول الغذاء معنا ؟

639
00:42:10,560 --> 00:42:12,700
... شقيقي الصغير هنا ، لذا

640
00:42:13,100 --> 00:42:16,740
هو شقيقكِ ؟ -
ألم أخبركم ؟ -

641
00:42:16,740 --> 00:42:18,070
مرحباً

642
00:42:18,070 --> 00:42:20,570
أنا حقاً مقربة من غى رين -
أنا أيضاً ، أنا أيضاً -

643
00:42:21,070 --> 00:42:22,270
أنا أيضاً -
مرحباً -

644
00:42:22,870 --> 00:42:24,440
إنه شقيقي ، ها نول

645
00:42:25,500 --> 00:42:26,840
هل نذهب لتناول الطعام ؟ -
ها نول -

646
00:42:26,840 --> 00:42:30,100
هل نذهب لتناول الطعام ؟ ماذا علينا أن نأكل ؟

647
00:42:30,540 --> 00:42:31,800
ما الذي تريده ؟

648
00:42:46,240 --> 00:42:47,240
يا إلهي

649
00:42:49,470 --> 00:42:50,560
هل أنتِ بتلك السعادة ؟

650
00:42:50,560 --> 00:42:53,200
هل رأيتهم يتصرفون كـ صديقاتي المقربات ؟

651
00:42:53,740 --> 00:42:57,070
بمجرد أن ينتشر هذا ، بقية الأمر سيتخذ مساره

652
00:42:57,070 --> 00:42:59,440
... الأشياء التي تجعلينني أفعلها

653
00:42:59,440 --> 00:43:00,970
الأشقاء الصغار هم الأفضل

654
00:43:00,970 --> 00:43:02,840
لقد مثلت لأجل شقيقتكَ الكبرى

655
00:43:03,300 --> 00:43:04,700
لنشاهد فيلم على حسابي ، هيا

656
00:43:05,440 --> 00:43:06,970
لا بأس ، عليّ الذهاب للإستديو

657
00:43:07,410 --> 00:43:08,610
عازف الطبول الجديد سيأتي

658
00:43:08,610 --> 00:43:10,690
صحيح -
... كايل قال -

659
00:43:10,690 --> 00:43:14,130
أن علينا أن نتدرب أولاً ، لنُرعبه ، أنه مضحك للغاية

660
00:43:14,130 --> 00:43:16,340
العازف البديل لـ جاى هون قادم اليوم

661
00:43:17,040 --> 00:43:18,070
أريد أن أرى أيضاً

662
00:43:18,910 --> 00:43:21,140
بالتأكيد -
أنني متحمسة -

663
00:43:23,000 --> 00:43:24,720
قلتِ أنه لا يوجد أي جميلات في جامعتكِ

664
00:43:24,720 --> 00:43:26,600
لا يوجد ، لقد رأيت سابقاً

665
00:43:27,070 --> 00:43:28,100
أنا هي الأفضل ، أليس كذلك ؟

666
00:43:29,300 --> 00:43:31,870
لا أعلم ، أظن أنه توجد واحدة

667
00:43:34,970 --> 00:43:36,830
لنفتح النافذة

668
00:43:36,830 --> 00:43:37,960
هيا

669
00:43:37,960 --> 00:43:41,300
جميعاً ، ها نول هنا

670
00:43:41,300 --> 00:43:43,970
سىتي مجدداً ، توقفي عن هذا

671
00:43:51,600 --> 00:43:52,940
هل عليك فعل هذا ؟

672
00:43:53,570 --> 00:43:57,870
يوجد نظام لكل شيء
العضو الجديد سيكون مبتدئ

673
00:43:58,840 --> 00:44:01,000
علينا أن نُعلمه مكانه من البداية

674
00:44:01,640 --> 00:44:03,540
كل يكون المستقبل أكثر سلاماً

675
00:44:04,200 --> 00:44:06,770
هذا ليس بالجيش كما تعلم

676
00:44:06,770 --> 00:44:08,140
علينا جعله مرتاحاً

677
00:44:08,140 --> 00:44:09,440
... ماذا -
بالضبط -

678
00:44:10,140 --> 00:44:11,200
لكنني قلق

679
00:44:12,070 --> 00:44:15,570
إن لم يكن جيداً بقدري ، سيؤذي هذا أداء كايل

680
00:44:15,940 --> 00:44:17,100
لذا فقط إفعلها أنت

681
00:44:17,670 --> 00:44:19,940
فكرة وجود فرقة الفنان بدونك تُحزنني

682
00:44:21,500 --> 00:44:22,800
دموعي تسقط

683
00:44:23,440 --> 00:44:25,670
كان علينا أن نحصل على عازف غيتار جديد

684
00:44:26,400 --> 00:44:27,400
غى رين

685
00:44:27,800 --> 00:44:29,370
ألن تذهبي للمكتبة ؟

686
00:44:29,370 --> 00:44:31,400
... كيف ستُعطين حُقن لجرائنا

687
00:44:32,140 --> 00:44:33,270
إن لم تدرسي ؟

688
00:44:33,970 --> 00:44:36,270
يُمكنني إعطائك واحدة لأجل داء الكلب

689
00:44:36,270 --> 00:44:39,340
ماذا ؟
حسناً إعطني أياها هنا

690
00:44:40,800 --> 00:44:42,740
مرحباً -
مرحباً -

691
00:44:42,740 --> 00:44:44,960
لماذا أنتِ هنا ، غى رين ؟

692
00:44:44,960 --> 00:44:47,100
عليّ ان أكون هنا لألقي التحية على العضو الجديد

693
00:44:47,100 --> 00:44:49,790
بالطبع ، أنها المديرة القديمة لفرقة الفنان

694
00:44:49,790 --> 00:44:51,340
رأيت ؟ أنت حقاً هو الأفضل

695
00:44:54,300 --> 00:44:55,340
تعلمون

696
00:44:55,740 --> 00:44:59,140
... عليكم أن تكونوا أكثر إحتراماً للشخص الذي أعطاكم

697
00:44:59,140 --> 00:45:00,640
شهرة الألبوم الثاني

698
00:45:01,440 --> 00:45:03,460
قلت لكم أن تمدحوني متى ما تروني

699
00:45:03,460 --> 00:45:05,040
! بكل إصبح قوموا بتحيتي

700
00:45:05,040 --> 00:45:06,040
مرحى

701
00:45:09,770 --> 00:45:12,000
الألطف فيكم سيُغادر ، أشعر بالحزن

702
00:45:12,370 --> 00:45:13,570
ظل في الفرقة

703
00:45:14,970 --> 00:45:16,740
يا إلهي -
أين أنت ؟ -

704
00:45:16,740 --> 00:45:17,770
انا هنا

705
00:45:19,070 --> 00:45:20,540
مرحباً ، أين هي العازفة ؟

706
00:45:20,540 --> 00:45:21,800
! تفضلي

707
00:45:37,540 --> 00:45:41,200
يا إلهي ، من الرائع حقاً مقابلتكِ

708
00:45:41,570 --> 00:45:43,130
دعيني أقدم نفسي

709
00:45:43,130 --> 00:45:44,600
أنا مان شيك

710
00:45:45,300 --> 00:45:47,070
أفضل كاتب أغاني في كوريا

711
00:45:48,700 --> 00:45:49,870
مرحباً -
مرحباً -

712
00:45:51,440 --> 00:45:52,440
توقف

713
00:46:01,170 --> 00:46:03,040
أليست ذراعاكِ نحيفتان جداً ؟

714
00:46:03,600 --> 00:46:04,870
أتساءل لأي مدى يُمكنكِ العزف جيداً

715
00:46:05,440 --> 00:46:07,640
سيد شين ، نحن لن نستخدم تسجيلات ، أليس كذلك ؟

716
00:46:08,440 --> 00:46:09,900
أريهم ما يُمكنكِ فعله ، سو يون

717
00:46:11,240 --> 00:46:12,440
أتمنى أن يُعجبكم

718
00:46:47,900 --> 00:46:48,940
! أحسنتِ

719
00:46:49,870 --> 00:46:52,800
علينا أن نبدأ في الألبوم الثالث في الحال ،لنذهب ، هيا

720
00:46:52,800 --> 00:46:54,450
ما الذي قلته سابقاً ؟

721
00:46:54,450 --> 00:46:57,010
ألم تقل أن فرقة الفنان لا معنى لها بدون جاى هون ؟

722
00:46:57,010 --> 00:46:58,500
على جاى هون أن يدرس

723
00:47:00,570 --> 00:47:02,470
شكراً لك على إقلالي سابقاً

724
00:47:08,470 --> 00:47:10,370
هل ... كنتِ تعرفين ؟

725
00:47:11,270 --> 00:47:13,970
لا يُمكنكِ إخفاء ذاك الوجه الوسيم بقبعة ونظارة شمس

726
00:47:18,270 --> 00:47:20,070
أنا شقيقة ها نول الكبرى ، مرحباً

727
00:47:21,300 --> 00:47:22,640
سُررت بمقابلتكِ

728
00:47:24,600 --> 00:47:25,600
أنتِ ، أيضاً

729
00:47:34,300 --> 00:47:40,000
(الرئيسة يو مين جو)

730
00:48:15,640 --> 00:48:18,700
عمتي -
تشان هي -

731
00:48:19,340 --> 00:48:20,940
! عمتي

732
00:48:22,100 --> 00:48:23,670
لقد مرت فترة طويلة

733
00:48:24,700 --> 00:48:26,990
لقد اشتقت لكِ

734
00:48:26,990 --> 00:48:29,600
حقاً ؟ وأنا اشتقت لك كثيراً أيضاً

735
00:48:30,900 --> 00:48:32,000
ما الذي تفعله هنا ؟

736
00:48:32,340 --> 00:48:34,540
ظننت أن الجميع يُرحبون بالعازفة الجديدة

737
00:48:34,540 --> 00:48:37,140
الجميع ذهب لكنكِ هنا

738
00:48:37,640 --> 00:48:39,410
لذلك جئت لهنا أيضاً

739
00:48:39,410 --> 00:48:41,100
لقد تأثرت

740
00:48:41,800 --> 00:48:44,300
عمتي ، أبي اشترى هذا لي

741
00:48:45,140 --> 00:48:46,400
كم هذا رائع

742
00:48:46,940 --> 00:48:48,100
أبي هو الأفضل

743
00:48:54,770 --> 00:48:56,240
سمعت أن العازفة الجديدة جميلة حقاً

744
00:48:56,700 --> 00:48:57,940
لابد أن الجميع متحمس

745
00:48:58,940 --> 00:49:01,640
أنها جميلة ، وجيدة في عزف الطبول أيضاً

746
00:49:02,000 --> 00:49:03,040
لأي مدى هي جميلة ؟

747
00:49:03,040 --> 00:49:04,040
... إنها فقط

748
00:49:04,640 --> 00:49:05,900
أنتِ أجمل بكثير

749
00:49:07,700 --> 00:49:08,870
لماذا تواصل قول هذا ؟

750
00:49:09,540 --> 00:49:12,270
المعذرة ؟ -
لا يجب عليك قول هذا للنساء -

751
00:49:12,840 --> 00:49:16,140
لو قلت هذا للفتيات الذين بعمرك ، قد يبدأ هذا علاقة

752
00:49:16,770 --> 00:49:19,140
حقاً ؟ أتمنى هذا

753
00:49:19,840 --> 00:49:21,200
هل هناك أي احد تحبه ؟

754
00:49:24,340 --> 00:49:27,020
أجل ، يوجد

755
00:49:27,020 --> 00:49:28,500
مَن هي ؟ هل أعرفها ؟

756
00:49:29,540 --> 00:49:30,870
أجل -
حقاً ؟ -

757
00:49:32,570 --> 00:49:34,870
غى رين معروف أنها لـ سوك هو ، فمَن من اللمكن أن تكون ؟

758
00:49:35,600 --> 00:49:37,400
العازفة الجديدة ؟ -
لا -

759
00:49:38,800 --> 00:49:40,570
مَن غيرهما أعرف ؟

760
00:49:44,740 --> 00:49:46,800
قلت لكِ من قبل ، ألم أفعل ؟

761
00:49:47,400 --> 00:49:48,700
أن الحب كالكرة السريعة

762
00:49:49,640 --> 00:49:51,320
أجل ، أذكر

763
00:49:51,320 --> 00:49:53,300
سأحاول الألقاء بالكرة الآن

764
00:49:54,200 --> 00:49:55,800
كم هذا رائع

765
00:49:59,670 --> 00:50:00,670
... أنا

766
00:50:02,270 --> 00:50:03,570
أحبكِ

767
00:50:07,670 --> 00:50:10,740
ماذا ؟ -
... لا أعرف متى

768
00:50:10,740 --> 00:50:11,900
بدأت أحبكِ

769
00:50:12,840 --> 00:50:16,500
في البداية ، ظننتكِ رائعة حقاً

770
00:50:17,670 --> 00:50:20,140
ربما لهذا السبب ، لكنني كنت أنجذب لكِ

771
00:50:22,270 --> 00:50:23,800
... يون سو ، أنا

772
00:50:23,800 --> 00:50:25,070
... احدهم قال

773
00:50:25,740 --> 00:50:28,240
بمجرد أن تخبر أحد عن مشاعرك تجاهه ، فالأمر لا يعد بيدكَ بعدها

774
00:50:28,870 --> 00:50:31,070
الأمر يعود للشخص الذي أخبرته

775
00:50:32,770 --> 00:50:36,200
...  قلت أن حُبْ ألحدهم ليس بشيء يُمكنكَ التمسك به

776
00:50:36,200 --> 00:50:38,270
بدون إخبار الشخص الآخر عنه

777
00:50:38,840 --> 00:50:39,840
هل تذكرين ؟

778
00:50:41,270 --> 00:50:44,240
ظننت أن عليّ دفن مشاعري في قلبي

779
00:50:45,200 --> 00:50:47,340
لأنني لا أستحقكِ

780
00:50:49,270 --> 00:50:50,300
... لكن

781
00:50:52,800 --> 00:50:54,500
أعلم أنني لا أستحقكِ

782
00:50:55,500 --> 00:50:58,640
لكن هذا أيضاً حب ، لهذا لا يُمكنني ابقاءه طي الكتمان

783
00:51:00,640 --> 00:51:02,340
أنا أحبكِ كثيراً

784
00:51:06,840 --> 00:51:07,870
يون سو

785
00:51:08,640 --> 00:51:10,240
أنا في الـ 35 من العمر

786
00:51:10,800 --> 00:51:12,040
أنت في الـ 26 من العمر

787
00:51:12,770 --> 00:51:15,190
أنني أكبر منك بـ 9 سنوات فلماذا ؟

788
00:51:15,190 --> 00:51:17,600
لقد عددت عمركِ بطريقة مختلفة كل يوم

789
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
حمداً لله

790
00:51:19,870 --> 00:51:22,240
إصبع من بين الـعشر أصابع لا يزال متبقي

791
00:51:26,070 --> 00:51:27,400
اعلم أنني لست جيداً لكِ

792
00:51:28,070 --> 00:51:31,400
أنتِ جميلة وناجحة

793
00:51:32,270 --> 00:51:33,500
وأنتِ من عائلة ثرية

794
00:51:34,400 --> 00:51:36,740
أنا صغير ولديّ ابن

795
00:51:37,700 --> 00:51:38,740
وفوق هذا

796
00:51:40,040 --> 00:51:41,580
تعرفين بشأن حبي الأول

797
00:51:41,580 --> 00:51:44,300
هذا ينطبق على كِلانا

798
00:51:45,700 --> 00:51:48,140
... شكراً لك على التفكير في بتلك الطريقة ولكن

799
00:51:48,140 --> 00:51:50,370
أنا لا أطلب منكِ أي شيء الآن

800
00:51:50,370 --> 00:51:53,370
سلاحي الوحيد هو شبابي

801
00:51:53,370 --> 00:51:55,040
أعلم أنه يُمكنني الإنتظار

802
00:51:59,500 --> 00:52:02,370
قلت أنني كنت أبقي الأمر بداخلي ، كي أنام بسلام

803
00:52:04,670 --> 00:52:08,400
إذاً ، هل هذا يعني أنني لن أتمكن من النوم من الليلة فصاعداً ؟

804
00:52:08,400 --> 00:52:09,440
كي يُمكنني التفكير ؟

805
00:52:10,270 --> 00:52:12,010
لا تفكري لوقت طويل

806
00:52:12,010 --> 00:52:14,270
ستُصابين بالتجاعيد إن لم تتمكني من النوم

807
00:52:15,000 --> 00:52:17,070
ماذا ؟ يا إلهي

808
00:52:18,870 --> 00:52:20,560
! عمتي

809
00:52:20,560 --> 00:52:22,030
! تشان هي

810
00:52:22,030 --> 00:52:23,970
أنت رائع

811
00:52:25,500 --> 00:52:27,240
هل حلق ؟

812
00:52:30,900 --> 00:52:32,070
يا إلهي

813
00:52:34,070 --> 00:52:35,370
ماذا أفعل ؟

814
00:52:48,270 --> 00:52:51,460
سيدي ، لا يُمكنكِ وضع هذا هنا

815
00:52:51,460 --> 00:52:53,300
أليس هذا راميون كيم ؟ -
أجل -

816
00:52:54,270 --> 00:52:55,710
هل هذا لهنا ؟

817
00:52:55,710 --> 00:52:56,740
أجل

818
00:53:07,540 --> 00:53:11,470
(تهاني على الإفتتاح الكبير ، من فرقة الفنان)

819
00:53:18,500 --> 00:53:19,670
سوك هو

820
00:53:20,670 --> 00:53:21,800
... أنت حقاً

821
00:53:30,700 --> 00:53:32,070
شكراً لك ، سوك هو

822
00:53:35,870 --> 00:53:38,170
إصنع الكثير من المال ، جو هان

823
00:53:54,240 --> 00:53:55,570
! لا

824
00:53:56,770 --> 00:53:58,700
عودوا ، لا

825
00:54:00,300 --> 00:54:01,900
هل قيل أنها ستمطر اليوم ؟

826
00:54:01,900 --> 00:54:03,750
هل تملكين مظلة ؟ -
لا ، ليس لديّ -

827
00:54:03,750 --> 00:54:04,770
يا إلهي

828
00:54:07,300 --> 00:54:09,400
أنني أركض -
غى رين -

829
00:54:15,970 --> 00:54:17,000
سيد شين

830
00:54:17,370 --> 00:54:18,970
تحققي من الطقس ، هلا فعلتِ ؟

831
00:54:24,370 --> 00:54:25,500
إلى اللقاء

832
00:54:27,940 --> 00:54:28,970
لنذهب

833
00:54:31,700 --> 00:54:33,740
مازال لديكَ تلك المظلة

834
00:54:34,070 --> 00:54:35,170
أنها لا تنكسر أبداً

835
00:54:36,040 --> 00:54:37,570
هل أتيت كي لا أتبلل بالمياه ؟

836
00:54:37,570 --> 00:54:38,770
لا ، لقد كنت ماراً

837
00:54:47,500 --> 00:54:49,370
هل قرأت "أقدام أبي الطويلة" ؟

838
00:54:50,370 --> 00:54:52,070
لا ، لا أحب الأشياء الرثة

839
00:54:52,770 --> 00:54:55,140
كيف تعلم أنها رثة وأنت لم تقرأها ؟

840
00:54:55,140 --> 00:54:56,140
ماذا ؟

841
00:55:01,500 --> 00:55:03,040
هل أنتِ جائعة ؟ -
أجل -

842
00:55:09,140 --> 00:55:11,770
سو يون ستسير على السجادة الحمراء ، المرة المقبلة

843
00:55:12,200 --> 00:55:13,570
من المؤسف أنه لن يكون اليوم

844
00:55:14,040 --> 00:55:15,470
لقد بدأت للتو

845
00:55:16,640 --> 00:55:18,700
أنهم وسماء جداً في البذلات الرسمية

846
00:55:19,300 --> 00:55:20,800
جميعهم وسماء

847
00:55:21,200 --> 00:55:23,900
لا ، ها نول هو الأكثر وسامة

848
00:55:24,570 --> 00:55:26,570
دعيني أكرر هذا ، أنا هي شقيقة ها نول

849
00:55:26,570 --> 00:55:28,370
لهذا أريد أن أنسجم معكِ

850
00:55:29,400 --> 00:55:31,600
... أليس على الوكالة

851
00:55:32,000 --> 00:55:34,740
التأكد من ألا يكون هناك مواعدات في نفس الفرقة ؟

852
00:55:35,300 --> 00:55:36,740
ما الذي يفعله سوك هو ؟

853
00:55:37,070 --> 00:55:38,400
الشباب جيد

854
00:55:39,400 --> 00:55:41,400
الشباب لا يعرف التردد

855
00:55:41,400 --> 00:55:43,570
الأطفال هذه الأيام كل ما يقومون به هو الإلقاء بالكرة السريعة

856
00:55:44,500 --> 00:55:45,500
الكرة السريعة ؟

857
00:55:46,570 --> 00:55:48,050
الكرة السريعة جيدة

858
00:55:48,050 --> 00:55:49,640
أنا أيضاً أحب الكرة

859
00:55:52,300 --> 00:55:53,970
لكنك كالنبلاء ، كالنبلاء

860
00:55:55,070 --> 00:55:57,740
جاى هون ، هذا هو الوداع ، لذا متِع نفسك

861
00:55:57,740 --> 00:56:00,290
حسناً ، لقد جهزت خطاباً للمجيء في المقام الأول أيضاً

862
00:56:00,290 --> 00:56:02,770
ألم أقل أنني سأجهز الخطاب ؟

863
00:56:02,770 --> 00:56:05,000
فقط لا تقع على وجهك على السجادة الحمراء

864
00:56:05,000 --> 00:56:06,400
كايل هو الأكثر خطراً

865
00:56:51,570 --> 00:56:53,370
أليس أبيك وسيماً للغاية ؟

866
00:56:58,940 --> 00:56:59,970
لنذهب

867
00:57:41,940 --> 00:57:43,000
ما الذي تفعلونه ؟ هيا

868
00:57:44,940 --> 00:57:45,990
هيا

869
00:57:45,990 --> 00:57:47,000
لنذهب

870
00:57:48,200 --> 00:57:49,670
ادخل ، ادخل

871
00:58:14,000 --> 00:58:15,500
أنتم حمقى يا رفاق

872
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
... نحن

873
00:58:18,140 --> 00:58:19,240
فنانيين

874
00:58:24,900 --> 00:58:25,900
لنذهب

875
00:59:23,520 --> 00:59:33,600
و هكذا يكون خلص مشوارنا مع هذه الدراما
نشكركم جزيلاً على متابعة الدراما معنًا و إن شاء الله تكونوا إستمتعتوا بمشاهدتها
نلتقي بمشروع أخر إن شاء الله
لا تنسوا متابعة لمزيد من الدرامات على
cupidfansub.blogspot.com
koreanshiningstars.blogspot.com
wedrama.com

876
00:59:33,600 --> 00:59:34,800
الفنان

877
00:59:34,800 --> 01:01:00,400
Binnie96 & Jang Uree :ترجمة و تدقيق
Binnie96: إنتاج و رفع

878
00:59:35,500 --> 00:59:39,000
هل تريد رؤيتي أقلد سونغ يو ري ؟

879
00:59:39,000 --> 00:59:40,240
لا أريد رؤية هذا

880
00:59:40,240 --> 00:59:41,670
مرحباً ، أنا سونغ يو ري

881
00:59:43,700 --> 00:59:44,700
هيا

882
00:59:47,640 --> 00:59:49,190
توقف ، مجدداً

883
00:59:49,190 --> 00:59:50,970
مجدداً ، آكشن

884
00:59:51,370 --> 00:59:52,440
لأين تعامليني هكذا ؟

885
00:59:53,270 --> 00:59:54,340
مجدداً

886
00:59:54,670 --> 00:59:55,970
مجدداً

887
00:59:55,970 --> 00:59:57,000
لماذا تُعامليني هكذا ؟

888
00:59:57,370 --> 00:59:58,390
المعذرة ؟

889
00:59:58,390 --> 00:59:59,550
مجدداً

890
00:59:59,550 --> 01:00:00,640
لماذا تُعامليني هكذا ؟

891
01:00:01,570 --> 01:00:02,670
لماذا تُعامليني هكذا ؟

892
01:00:05,270 --> 01:00:06,300
لقد أصبحت متوتر

893
01:00:07,470 --> 01:00:08,740
اضربي نفسكِ

894
01:00:13,100 --> 01:00:14,840
حسناً ، جاهزة ؟ -
أجل -

895
01:00:19,770 --> 01:00:20,770
... لماذا أنتِ

896
01:00:23,470 --> 01:00:24,540
هل هذا يؤلم ؟

897
01:00:24,970 --> 01:00:25,970
إنه يؤلم

898
01:00:26,840 --> 01:00:28,100
هل كنتم ستبقوني في الخارج ؟

899
01:00:29,970 --> 01:00:31,140
ما الذي تفعله ؟

900
01:00:33,070 --> 01:00:34,540
كل ، كل ، كل

901
01:00:34,870 --> 01:00:36,040
هذا يؤلم

902
01:00:36,600 --> 01:00:37,670
يبدو شهياً

903
01:00:38,700 --> 01:00:40,070
! كل

904
01:00:46,170 --> 01:00:48,240
اجلسوا ، اجلسوا

905
01:00:52,270 --> 01:00:53,440
خذ ، تفضل هذا

906
01:00:56,570 --> 01:00:58,650
اجلس ، فقط اجلس

907
01:00:58,650 --> 01:01:00,400
تفضل -
... انظر -

