[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0020,1 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Flashback Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Strongest Sage,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0089,0089,0020,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0163,0163,0020,1 Style: Episode Title End,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0125,0125,0020,1 Style: sign_33974_438_Episode_4_The_St,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0158,0158,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:03.40,0:00:06.44,Main,Alma,0000,0000,0000,,هل أتخيّل الأمر أم أنهم يحدّقون بنا؟ Dialogue: 0,0:00:06.88,0:00:08.32,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,.أعتذر نيابة عنهم Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:11.65,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,.طلاب الأكاديمية الثانوية يجلبون الاهتمام Dialogue: 0,0:00:11.65,0:00:13.29,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,.خاصة مؤخرا Dialogue: 0,0:00:13.29,0:00:14.53,Main,Alma,0000,0000,0000,,مؤخرا؟ Dialogue: 0,0:00:14.53,0:00:15.56,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:00:15.56,0:00:18.42,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,.المزيد من الطلبة يكملون مهمات صيد الوحوش Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:20.95,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,.خاصة طلبة السنة الأولى Dialogue: 0,0:00:21.35,0:00:22.37,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,...هكذا إذا Dialogue: 0,0:00:22.37,0:00:24.78,Italics,Lurie,0000,0000,0000,,.نتيجة أخرى لتعليمات ماتي-كن Dialogue: 0,0:00:24.78,0:00:27.09,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,كيف يمكنني مساعدتكم؟ Dialogue: 0,0:00:27.09,0:00:30.23,Main,Alma,0000,0000,0000,,!أتينا لبيع أغراض عثرنا عليها من الديماس Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:31.14,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:00:31.14,0:00:35.09,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,!لا بدّ أنكم فرقة قوية لتجوبوا الدياميس Dialogue: 0,0:00:35.09,0:00:37.42,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,هل يعمل صاحب شارة الفشل كناقل لكم؟ Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:39.41,Main,Lurie,0000,0000,0000,,—كلا! ماتي-كن هو Dialogue: 0,0:00:39.41,0:00:41.59,Main,Matt,0000,0000,0000,,...حسنا، أنا أنقل ما يكفي فعلا Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:42.54,Main,Matt,0000,0000,0000,,أترين؟ Dialogue: 0,0:00:46.17,0:00:48.69,Main,Matt,0000,0000,0000,,كم يمكنني الحصول مقابل هذا؟ Dialogue: 0,0:02:23.99,0:02:29.00,Episode Title,Onscreen,0000,0000,0000,,الحلقة 03 Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:29.00,Episode Title,Onscreen,0000,0000,0000,,{\fad(1182,1)}الحكيم الأقوى يلتقي تنّينا Dialogue: 0,0:02:30.23,0:02:32.36,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,...تعويذة تخزين Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:35.96,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,!سمعت إشاعات عنها لكني لا أصدق أنها حقيقية Dialogue: 0,0:02:35.96,0:02:38.30,Main,Alma,0000,0000,0000,,!أدهشنا ذلك نحن أيضا Dialogue: 0,0:02:39.46,0:02:41.94,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,أهذا كل ما ترغبون في بيعه؟ Dialogue: 0,0:02:41.94,0:02:43.73,Main,Matt,0000,0000,0000,,...بالإضافة للحجر السحري Dialogue: 0,0:02:43.73,0:02:45.10,Main,Alma,0000,0000,0000,,!إنه ضخم Dialogue: 0,0:02:45.10,0:02:47.43,Main,Lurie,0000,0000,0000,,أهو حجر سحريّ فعلا؟ Dialogue: 0,0:02:48.20,0:02:50.70,Main,Receptionist,0000,0000,0000,,.يمكن اعتباره كنزا وطنيا Dialogue: 0,0:02:50.70,0:02:53.71,Main,Matt,0000,0000,0000,,.حصلت عليه مقابل هزيمة ثعبان آرك Dialogue: 0,0:02:53.71,0:02:55.87,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكنه ليس كبيرا كفاية Dialogue: 0,0:02:55.87,0:02:58.41,Main,Alma,0000,0000,0000,,!ليس كبيرا كفاية؟! لأجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:58.41,0:03:01.50,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أحتاج لواحد أكبر بكثير لأستخدمه من أجل الحاجز Dialogue: 0,0:03:01.50,0:03:05.61,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بالطبع، يمكنني دائما الحصول على واحد آخر Dialogue: 0,0:03:05.61,0:03:09.62,Main,Lurie,0000,0000,0000,,.أنت أشبه بمولّد كنوز وطنية يا ماتي-كن Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:14.15,Main,Sis,0000,0000,0000,,.لا أعلم إن كانت نقابتنا قادرة على تحمل تكلفة كل هذا Dialogue: 0,0:03:15.19,0:03:18.30,Main,Alma,0000,0000,0000,,!لا أصدّق أنهم منحونا 750 قطعة ذهبية Dialogue: 0,0:03:18.30,0:03:20.56,Main,Alma,0000,0000,0000,,!لم تسبق لي رؤية هذا القدر من المال Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:22.54,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سنقتسمها بيننا Dialogue: 0,0:03:22.54,0:03:25.75,Main,Matt,0000,0000,0000,,250قطعة لكل شخص؟ Dialogue: 0,0:03:25.75,0:03:28.72,Main,Alma,0000,0000,0000,,!250؟! لا نستحقّ ذلك Dialogue: 0,0:03:28.72,0:03:33.76,Main,Lurie,0000,0000,0000,,ألا يفترض أن تتقاسم الفرق الغنائم على حسب\N المساهمة الفردية؟ Dialogue: 0,0:03:33.76,0:03:35.19,Main,Matt,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:03:35.76,0:03:40.03,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لا أعرف ذلك بما أنه لم تكن لديّ فرقة في حياتي السابقة أبدا Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:44.26,Main,Alma,0000,0000,0000,,ماتي-كن؟ Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:46.30,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يجدر بنا العودة إلى الأكاديمية Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:47.41,Main,Lurie,0000,0000,0000,,—لماذا Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:52.32,Main,Alma,0000,0000,0000,,...هذه الهالة السحرية. أيعقل أن تكون Dialogue: 0,0:03:52.32,0:03:56.25,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل، هنالك شيطانان متّجهان نحو الأكاديمية الثانية Dialogue: 0,0:03:57.14,0:03:59.87,Main,Deshril,0000,0000,0000,,.كدنا نصل يا أشريل-ساما Dialogue: 0,0:03:59.87,0:04:04.34,Main,Ashril,0000,0000,0000,,البشريّ الذي تغلّب على ديفيليس يرتاد الأكاديمية الثانية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:04.34,0:04:07.10,Main,Deshril,0000,0000,0000,,.أجل. فلنختبر قوّته Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:08.47,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.لكن لا تبالغ في فعلها Dialogue: 0,0:04:08.47,0:04:10.56,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.البشر ضعفاء بعد كل شيء Dialogue: 0,0:04:11.11,0:04:13.33,Main,Matt,0000,0000,0000,,،أحدهما ضعيف Dialogue: 0,0:04:13.33,0:04:15.58,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكن الآخر أقوى من ديفيليس Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:19.40,Main,Alma,0000,0000,0000,,!ديفيليس... كان الشيطان الذي هزمته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:19.40,0:04:20.32,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:23.00,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لذا سأهتمّ بأمر الشيطان القويّ Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.28,Main,Matt,0000,0000,0000,,.اهتما أنتما بالضعيف Dialogue: 0,0:04:25.28,0:04:27.78,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!تريدنا أن نقاتل شيطانا؟ Dialogue: 0,0:04:27.78,0:04:29.54,Main,Alma,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:04:29.54,0:04:30.80,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لا تقلقا Dialogue: 0,0:04:30.80,0:04:33.62,Main,Matt,0000,0000,0000,,.في مستواكما هذا، يمكنكما خوض قتال جيّد Dialogue: 0,0:04:33.62,0:04:35.04,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لديّ خطة Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:38.38,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أريد منكما كسب الوقت بينما أقضي على الشيطان الأقوى Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:44.30,Main,Matt,0000,0000,0000,,.علينا إيقاف الشيطانين قبل وصولهما للأكاديمية Dialogue: 0,0:04:45.77,0:04:46.64,Main,Alma,0000,0000,0000,,.حسنا Dialogue: 0,0:04:47.28,0:04:50.60,Main,Alma,0000,0000,0000,,!إن قلت أنه في إمكاني فعلها فسأفعلها Dialogue: 0,0:04:50.60,0:04:52.15,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!وأنا أيضا Dialogue: 0,0:04:52.15,0:04:53.98,Main,Lurie,0000,0000,0000,,،الآن وقد أصبحنا فرقة Dialogue: 0,0:04:53.98,0:04:56.70,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!لا يمكننا جعلك تتحمل عبء كل شيء Dialogue: 0,0:04:58.11,0:05:00.94,Main,Deshril,0000,0000,0000,,ما هي الخطة يا أشريل-ساما؟ Dialogue: 0,0:05:00.94,0:05:03.24,Main,Ashril,0000,0000,0000,,—سنبدأ بتعويذة من الأعلى Dialogue: 0,0:05:04.16,0:05:05.44,Main,Deshril,0000,0000,0000,,أشريل-ساما؟ Dialogue: 0,0:05:05.44,0:05:06.82,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.إنهم قادمون Dialogue: 0,0:05:07.94,0:05:08.74,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:12.42,Main,Deshril,0000,0000,0000,,.فاجأتني أيها البشريّ المثير للشفقة Dialogue: 0,0:05:12.42,0:05:14.25,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!لكنك لا تملك القوة الكافية Dialogue: 0,0:05:14.25,0:05:15.97,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.إنه ضعيف لكنه لا يزال شيطانا Dialogue: 0,0:05:15.97,0:05:18.42,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لا يمكنني التسبب في أضرار دون تعزيزات Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:22.24,Main,Ashril,0000,0000,0000,,هل أنت هو البشريّ الذي قضى على ديفيليس؟ Dialogue: 0,0:05:22.24,0:05:23.70,Main,Matt,0000,0000,0000,,وماذا لو كنت كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:23.70,0:05:25.21,Main,Ashril,0000,0000,0000,,...أجل، سؤال غبيّ Dialogue: 0,0:05:25.21,0:05:28.51,Main,Ashril,0000,0000,0000,,...سواءٌ كنت هو أم لا، لا تزال بشريا Dialogue: 0,0:05:28.51,0:05:30.51,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!لذا عليك الموت Dialogue: 0,0:05:30.51,0:05:33.14,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.ضربة مباشرة من تلك ستقتلني على الفور Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.12,Italics,Matt,0000,0000,0000,,لا أملك قوة سحرية كافية Dialogue: 0,0:05:36.12,0:05:37.99,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...لكني أحمل حوالي نصفها Dialogue: 0,0:05:39.34,0:05:40.80,Main,Ashril,0000,0000,0000,,هل تمكّن ذلك منه؟ Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:42.44,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:42.44,0:05:46.84,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.إن لم تملك ما يكفي من السحر، استخدم سحر العدوّ فحسب Dialogue: 0,0:05:48.84,0:05:50.74,Main,Ashril,0000,0000,0000,,قمت بعكس تعويذتي؟ Dialogue: 0,0:05:50.74,0:05:52.43,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.أحسنت أيها البشريّ Dialogue: 0,0:05:52.43,0:05:56.51,Italics,Matt,0000,0000,0000,,هل يوجد شياطين لا يستخفون بالبشر في يومنا هذا؟ Dialogue: 0,0:05:56.51,0:05:58.87,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...آسف لإخبارك أنني لم أعكسها Dialogue: 0,0:05:58.87,0:06:00.25,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!بل تحكمت فيها Dialogue: 0,0:06:01.15,0:06:02.38,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!أشريل-ساما Dialogue: 0,0:06:02.59,0:06:08.26,Italics,Matt,0000,0000,0000,,عندا أستدعيها، تقوم كرات التحكّم هذه بالاتحاد مع بعضها \N.حتى تقضي عليها تعويذة Dialogue: 0,0:06:08.26,0:06:10.35,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!لن تهرب أيها البشريّ Dialogue: 0,0:06:10.35,0:06:13.24,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لا يمكن لكرات التحكّم إيقاف هجمات جسدية Dialogue: 0,0:06:13.24,0:06:15.57,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...لهذا أحتاج Dialogue: 0,0:06:15.57,0:06:16.88,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!لاستراتيجية Dialogue: 0,0:06:16.88,0:06:17.98,Main,Matt,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:06:21.50,0:06:22.26,Main,Ashril,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:06:22.26,0:06:23.44,Main,Deshril,0000,0000,0000,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:06:23.44,0:06:25.80,Main,Deshril,0000,0000,0000,,—أصابني هذا السهم الغريب وفجأة أشعر Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:28.36,Main,Alma,0000,0000,0000,,!أجل! نجح الأمر Dialogue: 0,0:06:28.36,0:06:30.46,Italics,Matt,0000,0000,0000,,قامت لوري بسحر السهام باستخدام تعويذة Dialogue: 0,0:06:30.46,0:06:34.15,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لتعطيل قوتهم السحرية وإبطاء حركتهم Dialogue: 0,0:06:35.09,0:06:36.84,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.سأتعامل مع هذا Dialogue: 0,0:06:36.84,0:06:38.37,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.ديشريل، اهتمّ بأمرهما Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:46.84,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.قمت بتفرقتهما كما خططت تماما Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:50.19,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.أرى أنك تملك بعض الخدع Dialogue: 0,0:06:50.19,0:06:53.62,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.لكن لن يكون هنالك أيّ تدخل الآن Dialogue: 0,0:06:53.62,0:06:57.31,Italics,Matt,0000,0000,0000,,يعتقد أنه قام بتفرقتنا الآن؟ Dialogue: 0,0:06:57.70,0:06:59.52,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.فلننهِ هذه اللعبة Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:01.98,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!لا يمكنك عكس هذه التعويذة Dialogue: 0,0:07:01.98,0:07:03.58,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...تعويذة هائلة Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:05.16,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.مخيفة فعلا Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:08.20,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.ستدمّر كرات التحكم خاصتي فعلا Dialogue: 0,0:07:08.20,0:07:12.24,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...لكن إن أطلقت تعويذة على نقطة ضعف دائرة الإلقاء Dialogue: 0,0:07:13.07,0:07:13.70,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:16.44,0:07:17.49,Main,Matt,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:17.49,0:07:19.75,Main,Matt,0000,0000,0000,,أول مرة تلغى فيها تعويذة بالنسبة إليك؟ Dialogue: 0,0:07:22.17,0:07:23.75,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!أيها الشقيّ الوقح Dialogue: 0,0:07:23.75,0:07:26.75,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!لا تغترّ بهذا النجاح يا فتى Dialogue: 0,0:07:29.77,0:07:30.92,Main,Ashril,0000,0000,0000,,...لماذا Dialogue: 0,0:07:31.86,0:07:33.14,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!لماذا لا أستطيع إصابتك؟ Dialogue: 0,0:07:33.89,0:07:35.63,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!هذا أمر بسيط Dialogue: 0,0:07:35.63,0:07:37.85,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...قتالك بالسيف Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:39.52,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!ليس بالمستوى Dialogue: 0,0:07:41.16,0:07:44.96,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.اكتسبت خبرة قتال كبيرة من حياتي السابقة Dialogue: 0,0:07:44.96,0:07:47.23,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.من المستحيل أن يتمكّن من مجاراتي Dialogue: 0,0:07:47.23,0:07:49.11,Main,Ashril,0000,0000,0000,,...في تلك الحالة Dialogue: 0,0:07:49.11,0:07:51.24,Main,Matt,0000,0000,0000,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:07:57.87,0:08:00.32,Main,Matt,0000,0000,0000,,لن تنقذك تعويذة التحليق أيضًا Dialogue: 0,0:08:00.32,0:08:02.62,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أتحكّم في إلقائك كليا Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:05.25,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!أيّ وحش أنت؟ Dialogue: 0,0:08:05.25,0:08:09.59,Main,Matt,0000,0000,0000,,!لن أسمح لشيطان بمناداتي بوحش Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:15.31,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!وقعت في الفخّ Dialogue: 0,0:08:15.31,0:08:17.50,Main,Ashril,0000,0000,0000,,كونك فعلت ما بوسعك لإبطال تعويذتي Dialogue: 0,0:08:17.50,0:08:20.60,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!كان دليلا على أنك لا تريدني أن ألقيها Dialogue: 0,0:08:20.60,0:08:22.44,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...إلقاء مخفيّ Dialogue: 0,0:08:22.44,0:08:26.24,Italics,Matt,0000,0000,0000,,كان يصنع دائرة الإلقاء بينما كنا نتواجه بالسيف إذا؟ Dialogue: 0,0:08:29.08,0:08:31.94,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!كانت تلك تعويذة أشريل-ساما Dialogue: 0,0:08:39.48,0:08:41.70,Main,Ashril,0000,0000,0000,,...تفاديت تلك أيضا Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:45.29,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!لكني على الأقل تخلّصت من تلك الكرات المزعجة Dialogue: 0,0:08:45.29,0:08:48.29,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.سأسمح لك بالفرار هذه المرّة Dialogue: 0,0:08:48.29,0:08:50.17,Main,Ashril,0000,0000,0000,,—لكنّ المرّة القادمة التي نلتقي فيها Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:54.01,Italics,Matt,0000,0000,0000,,جرم انسداد؟ Dialogue: 0,0:08:54.01,0:08:57.87,Italics,Matt,0000,0000,0000,,تعويذة لتقليص قنوات الطاقة السحرية\N .في الجسم وإعاقة تدفقها Dialogue: 0,0:08:57.87,0:09:00.01,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...في العادة تكون مجرّد إزعاج Dialogue: 0,0:09:00.27,0:09:03.58,Italics,Matt,0000,0000,0000,,لكن إن ألقيت على شخص يركّز كميات هائلة من القوّة السحرية Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:05.28,Italics,Matt,0000,0000,0000,,،من أجل تعويذة التحليق الكامل مثلا Dialogue: 0,0:09:05.28,0:09:08.27,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.يُحرم السحر من منفذ ويهيج بداخلهم Dialogue: 0,0:09:10.82,0:09:15.33,Main,Matt,0000,0000,0000,,إن لم تملك ما يكفي من السحر، عليك باستخدام\N .سحر خصمك فحسب Dialogue: 0,0:09:16.08,0:09:17.61,Main,Matt,0000,0000,0000,,—والآن Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:22.49,Main,Ashril,0000,0000,0000,,!لاحظت... ذلك أيضا؟ Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:28.66,Italics,Matt,0000,0000,0000,,كان على وشك إلقاء تعويذة خاصة بالشياطين Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:33.08,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.تضحي بحياة الملقي وتستدعي حشدا كبيرا من الوحوش Dialogue: 0,0:09:33.08,0:09:35.25,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.ختمتها قبل أن يفعل ذلك Dialogue: 0,0:09:39.78,0:09:42.24,Main,Matt,0000,0000,0000,,تسبّبت في جلبة كبيرة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:42.24,0:09:44.43,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أنت مصدر إزعاج فظيع لي Dialogue: 0,0:09:44.43,0:09:46.44,Main,Ashril,0000,0000,0000,,.لا أهتمّ Dialogue: 0,0:09:48.77,0:09:51.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هذا إنجاز ناجح إذا Dialogue: 0,0:09:53.57,0:09:54.61,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!ألما Dialogue: 0,0:09:56.01,0:09:56.57,Main,Alma,0000,0000,0000,,!انطلق Dialogue: 0,0:09:56.86,0:09:58.84,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!المزيد من تلك الأسهم الغريبة؟ Dialogue: 0,0:10:00.96,0:10:01.73,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:10:01.73,0:10:02.60,Main,Alma,0000,0000,0000,,!حسنا Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:04.70,Main,Both,0000,0000,0000,,!اهربي Dialogue: 0,0:10:04.70,0:10:07.55,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!تبا! هربتا مجددا Dialogue: 0,0:10:07.55,0:10:09.67,Main,Matt,0000,0000,0000,,.تبليان بلاءً حسنا Dialogue: 0,0:10:09.67,0:10:13.37,Main,Matt,0000,0000,0000,,،أطلقا سهم تشويش على الشيطان بينما يقترب Dialogue: 0,0:10:13.37,0:10:15.11,Main,Matt,0000,0000,0000,,.ثم انسحبا بسرعة Dialogue: 0,0:10:15.11,0:10:18.77,Main,Matt,0000,0000,0000,,.تبقيان مسافة تتمكنان فيها من تفادي كل هجماته Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:21.47,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أعتقد أنه يجدر بي إنهاء الأمور Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:25.11,Main,Deshril,0000,0000,0000,,...بشر أوغاد Dialogue: 0,0:10:25.11,0:10:27.81,Main,Deshril,0000,0000,0000,,—لكن بعدما أتّحد مع أشريل-ساما Dialogue: 0,0:10:27.81,0:10:28.85,Main,Matt,0000,0000,0000,,!مرحبا Dialogue: 0,0:10:29.21,0:10:30.51,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!ماتي-كن Dialogue: 0,0:10:30.51,0:10:32.18,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:10:32.18,0:10:33.66,Main,Deshril,0000,0000,0000,,ما الذيّ حلّ بأشريل-ساما؟ Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:36.74,Main,Matt,0000,0000,0000,,.صديقك؟ إنه على الأرض هناك Dialogue: 0,0:10:36.74,0:10:39.44,Main,Deshril,0000,0000,0000,,ماذا؟! هزمت أشريل-ساما؟ Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:40.74,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!هذا مستحيل Dialogue: 0,0:10:40.74,0:10:43.36,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل ترغب معرفة الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.33,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!تلك التعويذة... أيعقل أنها؟ Dialogue: 0,0:10:48.33,0:10:53.34,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.أجل، ضوء الموت التي في إمكانها قتل شيطان بضربة واحدة Dialogue: 0,0:10:53.34,0:10:56.88,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.في الحقيقة، إنها تعويذة ضوء بسيطة صمّمت لتبدو مثلها Dialogue: 0,0:10:56.88,0:11:00.32,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لا يمكنني إلقاء التعويذة الحقيقية بمستواي السحري هذا Dialogue: 0,0:11:00.32,0:11:02.15,Main,Matt,0000,0000,0000,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:11:02.15,0:11:03.67,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!أيها الوحش Dialogue: 0,0:11:03.67,0:11:04.93,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!لم ينتهِ الأمر بعد Dialogue: 0,0:11:04.93,0:11:06.47,Main,Matt,0000,0000,0000,,!ألما! أطلقي Dialogue: 0,0:11:06.47,0:11:07.62,Main,Alma,0000,0000,0000,,—لكنه بعيد جدا Dialogue: 0,0:11:07.62,0:11:08.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,!سينجح الأمر Dialogue: 0,0:11:08.52,0:11:09.68,Main,Alma,0000,0000,0000,,!حسنا Dialogue: 0,0:11:09.68,0:11:10.40,Main,Alma,0000,0000,0000,,!لوري Dialogue: 0,0:11:10.40,0:11:11.30,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!حسنا Dialogue: 0,0:11:12.86,0:11:13.86,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!ماتي-كن Dialogue: 0,0:11:14.36,0:11:17.23,Italics,Matt,0000,0000,0000,,لا يمكنني مجاراة تعويذة الطيران الكامل\N ...في وضعي الحاليّ Dialogue: 0,0:11:17.23,0:11:19.10,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!لكن في إمكان سهم فعل ذلك Dialogue: 0,0:11:20.24,0:11:22.91,Main,Deshril,0000,0000,0000,,!تراجع! تراجع Dialogue: 0,0:11:32.04,0:11:35.00,Main,Matt,0000,0000,0000,,.وإنجاز ناجح آخر Dialogue: 0,0:11:35.82,0:11:37.50,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!كان ذلك مذهلا يا ماتي-كن Dialogue: 0,0:11:37.50,0:11:40.10,Main,Alma,0000,0000,0000,,!لا أصدّق أننا قاتلنا شيطانا Dialogue: 0,0:11:40.10,0:11:42.71,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!أصبت جميع هجماتك عليه تقريبا أيضا Dialogue: 0,0:11:42.71,0:11:45.31,Main,Alma,0000,0000,0000,,!كل ذلك كان بفضل سهامك السحرية Dialogue: 0,0:11:45.31,0:11:49.40,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!لكنّ الفضل يعود لتعويذات ماتي-كن التي علمني إياها Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:51.23,Main,Lurie,0000,0000,0000,,ماتي-كن؟ Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:52.70,Main,Crowd,0000,0000,0000,,هل كانت تلك شياطين؟ Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:52.70,Main,Crowd,0000,0000,0000,,طالب في الأكاديمية هزم شياطين؟ Dialogue: 0,0:11:52.70,0:11:53.74,Main,Crowd,0000,0000,0000,,بمفرده؟ Dialogue: 0,0:11:53.74,0:11:57.02,Main,Crowd,0000,0000,0000,,!كلا، رفقة شخصين آخرين! فتيات ظريفات Dialogue: 0,0:11:57.56,0:11:58.42,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.هذا ليس جيدا Dialogue: 0,0:11:58.42,0:12:00.14,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.هنالك العديد منهم Dialogue: 0,0:12:00.14,0:12:02.15,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.ستصبح الأمور أكثر تعقيدا حتما Dialogue: 0,0:12:02.58,0:12:04.64,Main,Lurie,0000,0000,0000,,ما الذي يفترض بنا فعله يا ماتي-كن؟ Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:08.88,Main,Matt,0000,0000,0000,,هنالك أمر واحد ينبغي فعله عندما تحاطون \N.بأعداء لا يمكن قتلهم Dialogue: 0,0:12:08.88,0:12:10.47,Main,Alma,0000,0000,0000,,أعداء"؟" Dialogue: 0,0:12:10.47,0:12:14.69,Main,Matt,0000,0000,0000,,.تفعيل تعويذة تنقّل واستهداف ثغرة في صفوفهم Dialogue: 0,0:12:14.69,0:12:16.97,Main,Matt,0000,0000,0000,,!في هذه الحالة، هذا يعني إلى أعلى Dialogue: 0,0:12:16.97,0:12:20.50,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!لكن... لا يمكننا الطيران Dialogue: 0,0:12:20.50,0:12:23.18,Main,Matt,0000,0000,0000,,.صحيح. لم أعلمكما ذلك بعد Dialogue: 0,0:12:23.54,0:12:24.56,Main,Matt,0000,0000,0000,,!آسف بخصوص هذا Dialogue: 0,0:12:24.56,0:12:26.20,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!ماتي-كن؟ Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:27.30,Main,Matt,0000,0000,0000,,...الشيء الوحيد الذي ينبغي فعله Dialogue: 0,0:12:28.02,0:12:29.06,Main,Matt,0000,0000,0000,,!هو الهرب Dialogue: 0,0:12:29.06,0:12:30.70,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...ماتي-كن Dialogue: 0,0:12:30.70,0:12:32.48,Main,Alma,0000,0000,0000,,!انظرا لهذا Dialogue: 0,0:12:32.48,0:12:34.00,Main,Alma,0000,0000,0000,,!يا لجمال المنظر Dialogue: 0,0:12:43.48,0:12:46.57,Main,King,0000,0000,0000,,.اسمحوا لي بتهنئتكم على عمل ناجح Dialogue: 0,0:12:46.57,0:12:48.48,Main,Alma,0000,0000,0000,,!إنه الملك Dialogue: 0,0:12:48.48,0:12:49.62,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!الملك الحقيقيّ Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:51.80,Main,King,0000,0000,0000,,.سأدخل في صلب الموضوع مباشرة Dialogue: 0,0:12:51.80,0:12:54.04,Main,King,0000,0000,0000,,ماتياس. ما الذي ترغب فيه؟ Dialogue: 0,0:12:54.53,0:12:56.32,Main,King,0000,0000,0000,,،إن كنت ترغب في كنوز وطنية Dialogue: 0,0:12:56.32,0:12:58.13,Main,King,0000,0000,0000,,.سأسمح لك بدخول المخزن مجددا Dialogue: 0,0:12:58.89,0:13:01.68,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لم يبقَ شيءٌ في المخزن قد أرغب فيه Dialogue: 0,0:13:01.68,0:13:04.24,Italics,Matt,0000,0000,0000,,السلطة على الأكاديمية الثانية ربما؟ Dialogue: 0,0:13:04.24,0:13:09.81,Italics,Matt,0000,0000,0000,,كلا، بما أنني أنوي ترك الأكاديمية بعد التعامل\N ...مع الشياطين Dialogue: 0,0:13:11.16,0:13:13.06,Main,Matt,0000,0000,0000,,.امنحني دياميس إذا Dialogue: 0,0:13:13.06,0:13:14.60,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بقدر المستطاع Dialogue: 0,0:13:14.60,0:13:17.40,Main,King,0000,0000,0000,,.حسنا. سأجد لك بقدر ما أستطيع Dialogue: 0,0:13:17.40,0:13:18.65,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!ممتاز Dialogue: 0,0:13:18.65,0:13:20.68,Main,Eduard,0000,0000,0000,,المزيد من الدياميس؟ Dialogue: 0,0:13:20.68,0:13:22.69,Main,King,0000,0000,0000,,.ساهمتما أنتما أيضا في هذا Dialogue: 0,0:13:22.98,0:13:25.74,Main,King,0000,0000,0000,,.تفوّها بطلبكما وسيكون لكما Dialogue: 0,0:13:25.74,0:13:27.92,Main,Alma,0000,0000,0000,,!حسنا! أريد المال Dialogue: 0,0:13:27.92,0:13:29.48,Main,Alma,0000,0000,0000,,،لا يمكن الحصول على ما يكفي منه أبدا Dialogue: 0,0:13:29.48,0:13:31.70,Main,Alma,0000,0000,0000,,!ويمكن إيجاد استخدام له لاحقا دائما Dialogue: 0,0:13:33.30,0:13:35.91,Main,King,0000,0000,0000,,.حسنا إذا! لك ذلك Dialogue: 0,0:13:35.91,0:13:39.48,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.ألما تتصرف على طبيعتها حتى أمام الملك Dialogue: 0,0:13:39.48,0:13:41.55,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...أعتقد أنني أريد نفس الشيء Dialogue: 0,0:13:41.55,0:13:42.57,Main,King,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:13:42.57,0:13:45.10,Main,King,0000,0000,0000,,.سأمنحكما تعويضا كافيا Dialogue: 0,0:13:45.10,0:13:47.32,Main,King,0000,0000,0000,,—يمكننا تقرير القدر الدقيق لاحقا Dialogue: 0,0:13:47.32,0:13:49.26,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لو سمحت يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:13:50.92,0:13:52.58,Main,Matt,0000,0000,0000,,.فلتظهر Dialogue: 0,0:13:52.58,0:13:53.62,Main,Eduard,0000,0000,0000,,ماتياس؟ Dialogue: 0,0:13:53.62,0:13:55.77,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لا يمكنك الاختباء منّي كما تعلم Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:59.88,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كلّ تلك القوة السحرية التي تتدفق منك تقوم بفضحك Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:01.90,Main,Lurie,0000,0000,0000,,هل من أحد آخر هنا؟ Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:04.64,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل، الشياطين تراقبنا Dialogue: 0,0:14:04.64,0:14:07.11,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بالرغم من أنهم ليسوا هنا فعلا Dialogue: 0,0:14:07.11,0:14:09.14,Main,Matt,0000,0000,0000,,أكل القطّ لسانك؟ Dialogue: 0,0:14:09.14,0:14:10.33,Main,Matt,0000,0000,0000,,...حسنا إذا Dialogue: 0,0:14:10.33,0:14:12.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,!سأجبرك على الحديث فحسب Dialogue: 0,0:14:15.52,0:14:17.62,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.سار ذلك كما ينبغي Dialogue: 0,0:14:17.62,0:14:20.92,Main,Eduard,0000,0000,0000,,يا صاحب الجلالة! هل تعرفت على ذلك الصوت؟ Dialogue: 0,0:14:20.92,0:14:23.48,Main,King,0000,0000,0000,,!إيرهارد، قائد نقابة السحرة السابق Dialogue: 0,0:14:23.48,0:14:26.51,Main,King,0000,0000,0000,,هل تدبّر طريقة للإنصات في هذه الغرفة؟ Dialogue: 0,0:14:26.51,0:14:29.79,Main,Matt,0000,0000,0000,,،أجل، إنها واجهة سحرية ثابتة Dialogue: 0,0:14:29.79,0:14:32.23,Main,Matt,0000,0000,0000,,.تعويذة تسمح بالمراقبة عن بعد Dialogue: 0,0:14:32.23,0:14:33.92,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!وقتلت المراقب؟ Dialogue: 0,0:14:33.92,0:14:37.20,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أصبته بضرر قليل لكنّي أشك أنّ ذلك قد قضى عليه Dialogue: 0,0:14:37.20,0:14:40.85,Main,King,0000,0000,0000,,إذا فالشياطين كانوا ينصتون لكل خططنا؟ Dialogue: 0,0:14:40.85,0:14:41.87,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:14:41.87,0:14:47.56,Main,Matt,0000,0000,0000,,...348كلم غربا و4425 كلم شمالا من القصر Dialogue: 0,0:14:47.56,0:14:50.63,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل من شيء مميّز في ذلك الموقع؟ Dialogue: 0,0:14:50.63,0:14:55.04,Main,Matt,0000,0000,0000,,.شعرت بتفاعل من تلك المنطقة عندما دمّرت الواجهة السحرية Dialogue: 0,0:14:56.16,0:14:59.50,Main,King,0000,0000,0000,,.قرية دمّرت على أيدي الشياطين سابقا Dialogue: 0,0:14:59.80,0:15:03.14,Main,Matt,0000,0000,0000,,.الشياطين مختبئون في تلك الأطلال Dialogue: 0,0:15:03.14,0:15:06.80,Main,Matt,0000,0000,0000,,على حسب الارتدادات الصادرة من الصوت\N.فعلى الأرجح أنهم في الداخل Dialogue: 0,0:15:06.80,0:15:10.60,Main,King,0000,0000,0000,,تعويذتك أعلمتك بذلك؟ Dialogue: 0,0:15:10.60,0:15:12.90,Main,Eduard,0000,0000,0000,,ما العمل يا ماتياس؟ Dialogue: 0,0:15:12.90,0:15:16.06,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كان الشياطين طيّبين كفاية لمنحنا موقعهم Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:18.00,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يجدر بنا زيارتهم حقا Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:19.90,Main,Alma,0000,0000,0000,,!لكنّ المكان بعيد جدا Dialogue: 0,0:15:19.90,0:15:22.24,Main,Alma,0000,0000,0000,,ألن يتطلب الأمر نصف سنة للسفر إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:15:22.24,0:15:23.47,Main,Matt,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:15:23.47,0:15:26.54,Main,Matt,0000,0000,0000,,،حتى باستخدام تعويذة انتقال آنيّ\N.لا يمكن لشارتي أخذنا بعيدا Dialogue: 0,0:15:26.54,0:15:29.03,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!يمكنك استخدام تعاويذ انتقال آنيّ؟ Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:32.08,Main,Matt,0000,0000,0000,,أجل لكنها دون فائدة الآن Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:34.05,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لذا عليّ اكتشاف طريقة أخرى للوصول إلى هناك Dialogue: 0,0:15:34.05,0:15:35.45,Main,Eduard,0000,0000,0000,,...حسنا Dialogue: 0,0:15:35.72,0:15:38.84,Main,Lurie,0000,0000,0000,,هل قال أنّ... تعويذة أسطورية تعتبر "عديمة الفائدة"؟ Dialogue: 0,0:15:45.03,0:15:48.70,Main,Alma,0000,0000,0000,,بدا المدير متحمّسا جدا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:48.70,0:15:53.47,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!أجل، كان سعيدا جدا بخصوص جمع المواد من أجل الحاجز Dialogue: 0,0:15:53.47,0:15:58.96,Flashback,Eduard,0000,0000,0000,,!فلنجمع 1.5 طن من الميثريل قبل عودة ماتياس وفرقته Dialogue: 0,0:15:58.96,0:16:00.35,Flashback,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:16:00.79,0:16:04.54,Italics,Matt,0000,0000,0000,,،كان على وشك إجباري بتدريس العديد من الدروس الخاصة Dialogue: 0,0:16:04.54,0:16:06.06,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لذا أشعر أنني هربت بسهولة Dialogue: 0,0:16:06.45,0:16:10.85,Main,Alma,0000,0000,0000,,كيف سنصل للشياطين إذا؟ Dialogue: 0,0:16:10.85,0:16:13.34,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كما أخبرتكما. ستكتشفان الأمر عندما نصل إلى هناك Dialogue: 0,0:16:13.34,0:16:15.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,!أعتقد أنكما ستتفاجآن كثيرا Dialogue: 0,0:16:15.52,0:16:19.51,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...أنت مليء بالمفاجآت حقا يا ماتي-كن Dialogue: 0,0:16:19.51,0:16:21.03,Main,Matt,0000,0000,0000,,ما الذي يعنيه ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:22.43,0:16:26.68,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...بالرغم من أنّ التوقيع المرافق قد ضعف فعلا Dialogue: 0,0:16:26.68,0:16:29.55,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.آمل أن نتمكن من الحصول على طريقة للسفر Dialogue: 0,0:16:29.88,0:16:31.68,Main,Matt,0000,0000,0000,,.ها قد وصلنا Dialogue: 0,0:16:32.66,0:16:34.55,Main,Alma,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:16:34.55,0:16:38.81,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...يبدو هذا كمخلوق أسطوريّ Dialogue: 0,0:16:39.86,0:16:41.86,Main,Matt,0000,0000,0000,,،اعتبراها عربة فاخرة Dialogue: 0,0:16:41.86,0:16:43.14,Main,Matt,0000,0000,0000,,.عربة تطلق نارا Dialogue: 0,0:16:43.14,0:16:45.81,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...لكن أليس ذلك Dialogue: 0,0:16:45.81,0:16:48.27,Main,Both,0000,0000,0000,,!تنّين؟ Dialogue: 0,0:16:48.27,0:16:50.98,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بشكل أدقّ، إنها إيريس تنّين الظلام Dialogue: 0,0:16:50.98,0:16:54.99,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!أتقصد أحد مدمّري الممالك الأسطوريين؟ Dialogue: 0,0:16:55.35,0:16:56.76,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سأتفاوض معها Dialogue: 0,0:16:56.76,0:16:58.58,Main,Matt,0000,0000,0000,,.انتظراني هنا Dialogue: 0,0:16:58.58,0:16:59.83,Main,Both,0000,0000,0000,,!تتفاوض"؟" Dialogue: 0,0:17:00.46,0:17:03.05,Italics,Matt,0000,0000,0000,,إيريس تنّين الظلام كانت عضوة Dialogue: 0,0:17:03.05,0:17:05.12,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.في فرقة التنانين الذين واجهوني في حياتي السابقة Dialogue: 0,0:17:05.40,0:17:09.29,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.استسلمت مبكرا لذا سمحت لها بالذهاب Dialogue: 0,0:17:09.79,0:17:11.88,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.أنا وإيريس نعرف بعضنا منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:17:11.88,0:17:14.47,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.أنا واثق أنها ستسعد برؤيتي مجددا Dialogue: 0,0:17:14.92,0:17:16.60,Main,Iris,0000,0000,0000,,.دخيل Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:18.70,Main,Iris,0000,0000,0000,,.هذا مجالي Dialogue: 0,0:17:18.70,0:17:22.10,Main,Iris,0000,0000,0000,,.لم أمنحك إذنا بالدخول Dialogue: 0,0:17:22.91,0:17:25.99,Main,Iris,0000,0000,0000,,لكني لا أرغب في موت لا حاجة له Dialogue: 0,0:17:25.99,0:17:27.84,Main,Iris,0000,0000,0000,,.لذا سأسمح لك بالذهاب Dialogue: 0,0:17:27.84,0:17:32.35,Main,Iris,0000,0000,0000,,.لكن إن تقدمت خطوة أخرى نحو الأمام ستموت Dialogue: 0,0:17:32.35,0:17:34.94,Italics,Matt,0000,0000,0000,,لا تتذكّرني؟ Dialogue: 0,0:17:34.94,0:17:36.94,Main,Iris,0000,0000,0000,,!فلتمت Dialogue: 0,0:17:36.94,0:17:38.20,Main,Both,0000,0000,0000,,!ماتي-كن Dialogue: 0,0:17:38.48,0:17:40.32,Italics,Matt,0000,0000,0000,,نفس التنّين؟ Dialogue: 0,0:17:40.32,0:17:42.46,Italics,Matt,0000,0000,0000,,،لكن بدائرة إلقاء فعالة ومعقدة كتلك Dialogue: 0,0:17:42.46,0:17:45.24,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...إن تمكّنت من إصابة نقطة الضعف Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:53.80,Main,Iris,0000,0000,0000,,أكانت تلك تعويذة تعطيل؟ Dialogue: 0,0:17:53.80,0:17:55.19,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:17:55.19,0:17:57.56,Main,Iris,0000,0000,0000,,!لحظة، تتحدث لغة التنانين؟ Dialogue: 0,0:17:57.56,0:17:59.79,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هيا. إنها لغة معروفة Dialogue: 0,0:18:01.02,0:18:05.06,Main,Iris,0000,0000,0000,,هل تعرف رجلا يدعى غايّاس بمحض الصدفة؟ Dialogue: 0,0:18:05.06,0:18:08.76,Main,Iris,0000,0000,0000,,...مات قبل آلاف السنين وادّعى أنه ستتمّ إعادة بعثه Dialogue: 0,0:18:08.76,0:18:11.98,Main,Matt,0000,0000,0000,,!أعرفه؟ أنا هو إعادة بعثه Dialogue: 0,0:18:11.98,0:18:14.72,Main,Iris,0000,0000,0000,,!أنا آسفة جدا Dialogue: 0,0:18:14.72,0:18:18.78,Main,Iris,0000,0000,0000,,!لم أدرك أنّ هذا هو أنت يا غايّاس-ساما Dialogue: 0,0:18:18.78,0:18:21.39,Main,Iris,0000,0000,0000,,!هذا كله مجرّد سوء فهم Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:24.14,Main,Iris,0000,0000,0000,,!لا تقتلني رجاءً Dialogue: 0,0:18:22.47,0:18:25.27,Main,Alma,0000,0000,0000,,!انظري! التنّين يتذلّل Dialogue: 0,0:18:25.27,0:18:27.31,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!ألما! سيسمعك Dialogue: 0,0:18:27.31,0:18:28.50,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أنت بأمان. أعدك بذلك Dialogue: 0,0:18:28.50,0:18:31.25,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لم آتي إلى هنا لإيذائك Dialogue: 0,0:18:32.48,0:18:34.42,Main,Iris,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:18:34.72,0:18:38.47,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أحتاج لقتل بعض الشياطين لكنهم بعيدون جدا Dialogue: 0,0:18:38.47,0:18:40.33,Main,Matt,0000,0000,0000,,هلا أخذتنا إلى هناك على ظهرك؟ Dialogue: 0,0:18:40.33,0:18:41.96,Main,Iris,0000,0000,0000,,...بالطبع لكن Dialogue: 0,0:18:41.96,0:18:44.64,Main,Iris,0000,0000,0000,,لمَ لا تستخدم تعويذة انتقال آنيّ؟ Dialogue: 0,0:18:45.34,0:18:47.48,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هذه هي شارتي الآن Dialogue: 0,0:18:47.48,0:18:49.43,Main,Iris,0000,0000,0000,,الشارة الرابعة؟ Dialogue: 0,0:18:49.43,0:18:51.60,Main,Iris,0000,0000,0000,,،إنها الشارة التي أحببتها كثيرا Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:55.58,Main,Iris,0000,0000,0000,,!لكنها الشارة التي لا يجب عليك الحصول عليها أبدا Dialogue: 0,0:18:55.58,0:18:57.36,Main,Matt,0000,0000,0000,,من تعتبرينني؟ Dialogue: 0,0:18:57.36,0:19:00.01,Main,Alma,0000,0000,0000,,ماتي-كن! هلا أعلمتنا بما حدث؟ Dialogue: 0,0:19:00.01,0:19:01.90,Main,Matt,0000,0000,0000,,.حصلنا على طريقة للسفر Dialogue: 0,0:19:01.90,0:19:03.28,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يمكنكما المجيء Dialogue: 0,0:19:03.28,0:19:04.74,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!حقا؟ Dialogue: 0,0:19:04.74,0:19:08.02,Main,Iris,0000,0000,0000,,—في الحقيقة لم أقل أنني أقدر على Dialogue: 0,0:19:08.72,0:19:12.21,Main,Iris,0000,0000,0000,,!"ليس "أقدر" "بل "أستطيع Dialogue: 0,0:19:12.76,0:19:15.75,Main,Iris,0000,0000,0000,,!اُنظر لجناحيّ Dialogue: 0,0:19:15.75,0:19:17.50,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هذا فظيع Dialogue: 0,0:19:17.50,0:19:19.76,Main,Matt,0000,0000,0000,,كيف تمزّقت هكذا؟ Dialogue: 0,0:19:20.21,0:19:22.53,Main,Iris,0000,0000,0000,,،بعدما متّ لتتمّ إعادة بعثك Dialogue: 0,0:19:22.53,0:19:27.00,Main,Iris,0000,0000,0000,,.انفجر مفاعل سحريّ في مملكة البشر Dialogue: 0,0:19:27.00,0:19:29.99,Main,Iris,0000,0000,0000,,حرّض ذلك انفجار مفاعلات سحرية أخرى Dialogue: 0,0:19:29.99,0:19:31.98,Main,Iris,0000,0000,0000,,.وأعاد البشر للعصر الحجريّ Dialogue: 0,0:19:31.98,0:19:35.94,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هذا يشرح الانحدار في الثقافة Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:39.15,Main,Iris,0000,0000,0000,,هل يمكنك تصليح جناحيّ؟ Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:43.53,Main,Matt,0000,0000,0000,,...أملك شارة الفشل لذا لن أصلحها بشكل مثاليّ لكن Dialogue: 0,0:19:46.68,0:19:48.69,Main,Matt,0000,0000,0000,,سيكون هذا كافيا لتتمكّني من الطيران، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:48.69,0:19:51.29,Main,Iris,0000,0000,0000,,!أجل! شكرا جزيلا لك Dialogue: 0,0:19:51.29,0:19:53.88,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أعتقد أنه علينا التحدّث بلغة البشر الآن Dialogue: 0,0:19:53.88,0:19:55.54,Main,Matt,0000,0000,0000,,لكنّ اسمي هو ماتياس الآن Dialogue: 0,0:19:55.54,0:19:57.78,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أبقِ أمر إعادة بعثي سرّا بيننا لو سمحت Dialogue: 0,0:19:57.78,0:19:59.05,Main,Iris,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:19:59.52,0:20:00.87,Main,Matt,0000,0000,0000,,...حسنا إذا Dialogue: 0,0:20:01.47,0:20:03.02,Main,Matt,0000,0000,0000,,،لوري، ألما Dialogue: 0,0:20:03.02,0:20:04.75,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لا داعي للخوف Dialogue: 0,0:20:04.75,0:20:06.85,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هيا. عرّفي نفسك عليهما Dialogue: 0,0:20:06.85,0:20:08.21,Main,Iris,0000,0000,0000,,!سررت بلقائكما Dialogue: 0,0:20:08.21,0:20:11.27,Main,Iris,0000,0000,0000,,هل أنتما زميلتا ماتياس-سان؟ Dialogue: 0,0:20:11.73,0:20:14.40,Main,Iris,0000,0000,0000,,ألم تسمعاني؟ Dialogue: 0,0:20:14.40,0:20:15.77,Main,Iris,0000,0000,0000,,...لنرى Dialogue: 0,0:20:15.77,0:20:19.73,Main,Both,0000,0000,0000,,!تحدّث التنّين Dialogue: 0,0:20:21.23,0:20:24.26,Main,Iris,0000,0000,0000,,!تماسكوا جيدا Dialogue: 0,0:20:28.12,0:20:31.02,Main,Iris,0000,0000,0000,,!أول طيران لي بعد خمسة آلاف سنة Dialogue: 0,0:20:31.02,0:20:32.08,Main,Iris,0000,0000,0000,,!يا له من شعور Dialogue: 0,0:20:32.38,0:20:36.29,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!أركب تنّينا. هذا أشبه بقصة خيالية Dialogue: 0,0:20:36.29,0:20:38.34,Main,Alma,0000,0000,0000,,!نحن على ارتفاع عظيم Dialogue: 0,0:20:38.62,0:20:42.64,Main,Iris,0000,0000,0000,,إلى أين تريدني أن أتجه يا ماتياس-سان؟ Dialogue: 0,0:20:42.64,0:20:45.64,Main,Matt,0000,0000,0000,,.على بعد 4500 كلم في هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:20:45.64,0:20:47.66,Main,Matt,0000,0000,0000,,،طيري بأقصى سرعة يمكن للبشر تحمّلها Dialogue: 0,0:20:47.66,0:20:50.06,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكن حافظي على ارتفاع لا يفوق ألف متر Dialogue: 0,0:20:50.36,0:20:53.10,Main,Iris,0000,0000,0000,,!مسافة 4500 كلم هي مجرّد قفزة Dialogue: 0,0:20:53.10,0:20:57.73,Main,Iris,0000,0000,0000,,!ها أنذا، بأقصى سرعة يمكن للبشر تحمّلها Dialogue: 0,0:20:57.73,0:20:58.73,Main,Matt,0000,0000,0000,,!انتظري Dialogue: 0,0:21:00.58,0:21:01.87,Main,Iris,0000,0000,0000,,!ما مشكلتك؟ Dialogue: 0,0:21:01.87,0:21:03.70,Main,Matt,0000,0000,0000,,!هذا ما يجدر بي أنا قوله Dialogue: 0,0:21:03.70,0:21:06.59,Main,Matt,0000,0000,0000,,ما السرعة التي كنت تنوين استخدامها للتوّ؟ Dialogue: 0,0:21:06.59,0:21:09.44,Main,Iris,0000,0000,0000,,."أظنك قلت "طيري بأقصى سرعة يمكن للبشر تحمّلها Dialogue: 0,0:21:09.44,0:21:11.73,Main,Iris,0000,0000,0000,,أعلم أنه لا يمكنني حساب تلك السرعة بناءً على غايّاس-سان Dialogue: 0,0:21:11.73,0:21:14.30,Main,Iris,0000,0000,0000,,.لذا فكّرت في الاعتماد على صديقه القديم رويتر-سان Dialogue: 0,0:21:14.30,0:21:17.00,Main,Matt,0000,0000,0000,,.إذا بأقصى سرعتك Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:21.20,Main,Lurie,0000,0000,0000,,هل تتحدّث عن غايّاس-ساما، إله السحر\N ورويتر-ساما، إله السيوف؟ Dialogue: 0,0:21:21.20,0:21:27.72,Main,Alma,0000,0000,0000,,.قد تكون هذه هي فعلا إيريس تنّين الظلام من الأساطير Dialogue: 0,0:21:27.72,0:21:30.31,Italics,Matt,0000,0000,0000,,إذا فالآلهة التي يقدّسونها في هذا العصر Dialogue: 0,0:21:30.31,0:21:34.06,Italics,Matt,0000,0000,0000,,تتشارك اسمي السابق واسم صديقي رويتر؟ Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:37.65,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ هنالك حقائق لا يمكن سوى للآلهة معرفتها Dialogue: 0,0:21:38.02,0:21:38.80,Main,Matt,0000,0000,0000,,.إيريس Dialogue: 0,0:21:38.80,0:21:41.50,Main,Matt,0000,0000,0000,,.طيري بسرعة واحد على 500 من السرعة التي كنت تنوين استخدامها Dialogue: 0,0:21:41.50,0:21:43.61,Main,Matt,0000,0000,0000,,.وإلا فسيمزّق ذلك أجنحتك Dialogue: 0,0:21:43.61,0:21:46.11,Main,Iris,0000,0000,0000,,!لك ذلك Dialogue: 0,0:21:47.24,0:21:48.72,Main,Matt,0000,0000,0000,,!حسنا، هيا بنا Dialogue: 0,0:21:48.72,0:21:51.80,Main,Matt,0000,0000,0000,,!المحطة التالية: القرية التي يختبئ فيها الشياطين Dialogue: 0,0:21:51.80,0:21:52.89,Main,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:23:26.12,0:23:29.03,Main,Iris,0000,0000,0000,,!سررت بلقائكما Dialogue: 0,0:23:29.03,0:23:31.00,Main,Matt,0000,0000,0000,,أجل. ما المشكلة أنتما الاثنتين؟ Dialogue: 0,0:23:31.00,0:23:32.26,Main,Alma,0000,0000,0000,,...حسنا Dialogue: 0,0:23:32.26,0:23:33.26,Main,Iris,0000,0000,0000,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:23:33.26,0:23:36.97,Main,Both,0000,0000,0000,,!التنّين يتحدّث Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:39.93,Main,Iris,0000,0000,0000,,...آذيتما مشاعري للتوّ Dialogue: 0,0:23:36.97,0:23:39.98,sign_33974_438_Episode_4_The_St,Onscreen,0000,0000,0000,,الحلقة 04\Nالحكيم الأقوى يتسلّل