[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0018,0 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Black Signs,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0020,1 Style: Signs,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 Style: Flashback Italics Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00560B00,&H00560B00,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,0 Style: Strongest Sage,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0089,0089,0020,1 Style: Episode Title,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0163,0163,0020,1 Style: Episode Title End,Adobe Arabic,20,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0125,0125,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:02.02,0:00:06.34,Main,Iris,0000,0000,0000,,ها نبحث عن ملكان الذي يختبئ فيه قائد الشياطين؟ Dialogue: 0,0:00:06.34,0:00:07.19,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:00:07.19,0:00:09.23,Main,Lurie,0000,0000,0000,,لكن كيف نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:09.23,0:00:12.22,Main,Matt,0000,0000,0000,,اعتقد العدوّ أنّ في مقدوره قطع قدرتنا على إيجاده Dialogue: 0,0:00:12.22,0:00:14.56,Main,Matt,0000,0000,0000,,.عن طريق قطع أداة الإرسال في إلينيا Dialogue: 0,0:00:14.56,0:00:19.20,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكنّ تعويذة الإرسال كانت تحمل إشارة الملقي السحرية بداخلها Dialogue: 0,0:00:19.76,0:00:22.21,Main,Matt,0000,0000,0000,,.قمت بتسجيل تلك الإشارة هنا Dialogue: 0,0:00:22.21,0:00:24.90,Main,Alma,0000,0000,0000,,في حجر سحري؟ يمكنها فعل ذلك أيضا؟ Dialogue: 0,0:00:24.90,0:00:25.73,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:00:25.73,0:00:29.04,Main,Matt,0000,0000,0000,,.وهنالك أداة تسمح للمستخدم تتبّع عدوّ من خلال حجر سحري Dialogue: 0,0:00:29.04,0:00:32.47,Main,Matt,0000,0000,0000,,.إن ذهبنا إليها، سنتمكن من إيجاد موقعه Dialogue: 0,0:00:32.47,0:00:35.73,Main,Lurie,0000,0000,0000,,.لم أسمع عن أداة كتلك Dialogue: 0,0:00:35.73,0:00:39.18,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بالطبع, إنها قديمة آلاف السنين Dialogue: 0,0:00:39.18,0:00:41.17,Main,Alma,0000,0000,0000,,!آلاف السنين؟ Dialogue: 0,0:00:41.17,0:00:45.54,Main,Lurie,0000,0000,0000,,لكن هل تعرف كيفية استخدامها؟ Dialogue: 0,0:00:45.54,0:00:46.56,Main,Alma,0000,0000,0000,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:47.72,Main,Matt,0000,0000,0000,,—لأنني Dialogue: 0,0:00:48.26,0:00:51.04,Main,Matt,0000,0000,0000,,.عرفت ذلك فحسب Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:52.52,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.كان ذلك وشيكا Dialogue: 0,0:00:52.52,0:00:55.61,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!كدت أخبرهم أنني من اخترعها Dialogue: 0,0:00:55.61,0:00:58.16,Main,Alma,0000,0000,0000,,أين هو هذا الجهاز إذا؟ Dialogue: 0,0:00:58.47,0:00:59.66,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هنا Dialogue: 0,0:00:59.66,0:01:01.55,Main,Alma,0000,0000,0000,,اتحاد رادينيا؟ Dialogue: 0,0:01:01.55,0:01:06.23,Main,Matt,0000,0000,0000,,.الحصول على مساعدة الملك سيجعل قطع الجسر أسهل Dialogue: 0,0:01:06.23,0:01:09.59,Main,Matt,0000,0000,0000,,.إن سألنا المدير، فأنا واثق أنه سيساعدنا في ذلك Dialogue: 0,0:01:09.59,0:01:13.55,Main,Lurie,0000,0000,0000,,المدير والملك لطيفان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:14.05,0:01:17.26,Main,Matt,0000,0000,0000,,.فلنعد للعاصمة الآن Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:22.66,Main,Iris,0000,0000,0000,,!ما زلت آكل Dialogue: 0,0:02:53.02,0:02:58.03,Episode Title,Title,0000,0000,0000,,الحلقة 9 Dialogue: 0,0:02:53.59,0:02:58.03,Episode Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(675,1)}الحكيم الأقوى يبارز Dialogue: 0,0:02:59.11,0:03:01.53,Main,Alma,0000,0000,0000,,!لقد عدنا Dialogue: 0,0:03:01.53,0:03:04.28,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!مرّت بضعة أيام فقط لكني أشعر أننا قضينا وقتا طويلا Dialogue: 0,0:03:04.28,0:03:07.13,Main,Alma,0000,0000,0000,,.أتمنى أن يكون جميع من في الأكاديمية الثانية بخير Dialogue: 0,0:03:08.85,0:03:10.79,Main,Iris,0000,0000,0000,,...اختفت المدرسة Dialogue: 0,0:03:10.79,0:03:13.75,Main,Alma & Iris & Lurie & Matt,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:16.75,Main,Lurie,0000,0000,0000,,هذا هو المكان الذي كانت فيه الأكاديمية الثانية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:18.77,Main,Alma,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:03:18.77,0:03:20.47,Main,Matt,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:25.46,Main,Matt,0000,0000,0000,,"بناية الأكاديمية الثانية الجديدة، قيد الإنشاء" Dialogue: 0,0:03:26.56,0:03:27.86,Main,Matt,0000,0000,0000,,!المدير Dialogue: 0,0:03:27.86,0:03:29.56,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!مرحبا يا ماتياس Dialogue: 0,0:03:30.23,0:03:32.48,Main,Eduard,0000,0000,0000,,عدتم جميعا؟ Dialogue: 0,0:03:32.48,0:03:35.73,Main,Iris,0000,0000,0000,,!هزمنا الشيطان في مدينة الديماس Dialogue: 0,0:03:35.73,0:03:38.34,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!بالطبع,. عمل ممتاز Dialogue: 0,0:03:38.34,0:03:40.19,Main,Matt,0000,0000,0000,,لكن ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:03:40.19,0:03:44.38,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.كما ترون، فنحن نعيد بناء الأكاديمية كليا Dialogue: 0,0:03:44.38,0:03:48.62,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.نجعل الحيطان أكثر متانة ونصنع حاجزا يتحمل هجمات الشياطين Dialogue: 0,0:03:49.05,0:03:51.01,Main,Matt,0000,0000,0000,,أشبه بحصن إذا؟ Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:53.57,Main,Lurie,0000,0000,0000,,أين ستقام الدروس؟ Dialogue: 0,0:03:53.57,0:03:55.13,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.في الأكاديمية الأولى Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:59.67,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.طلبتهم يساعدون في البناء أيضا Dialogue: 0,0:03:59.67,0:04:02.36,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.وسيكون تدريب إلقاء جيدا لهم Dialogue: 0,0:04:03.34,0:04:04.86,Main,Eduard,0000,0000,0000,,فكرة جيدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:07.66,0:04:12.31,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كان هنالك شيطان آخر يلقي الأوامر في مدينة الديماس Dialogue: 0,0:04:12.31,0:04:15.88,Main,Matt,0000,0000,0000,,.للعثور عليه، عليّ عبور الحدود Dialogue: 0,0:04:15.88,0:04:18.52,Main,Eduard,0000,0000,0000,,فهمت. أيّ حدود؟ Dialogue: 0,0:04:19.22,0:04:21.28,Main,Matt,0000,0000,0000,,.اتحاد رادينيا Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:24.02,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.إنها مجموعة من الأمم المتحدة Dialogue: 0,0:04:24.02,0:04:27.52,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.لسوء الحظّ، ليست جميع الأامم ودودة Dialogue: 0,0:04:27.52,0:04:30.14,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل يمكن للملك مساعدتنا؟ Dialogue: 0,0:04:30.14,0:04:31.11,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:04:31.11,0:04:35.46,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.سأكتب توصية لطلب مساعدة نقابتهم Dialogue: 0,0:04:35.85,0:04:37.28,Main,Matt,0000,0000,0000,,.شكرا لك Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:40.85,Main,Eduard,0000,0000,0000,,بما أنّ هنالك شياطين متورّطين، فأنا واثق أنه \N.سيمنح ذلك الأولوية القصوى Dialogue: 0,0:04:40.85,0:04:44.59,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بينما ننتظر إذن السفر، سنساعد في البناء Dialogue: 0,0:04:44.59,0:04:46.03,Main,Eduard,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:04:46.03,0:04:47.27,Main,Matt,0000,0000,0000,,لا تمانعان ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:47.27,0:04:48.30,Main,Alma & Lurie,0000,0000,0000,,!طبعا لا Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:50.10,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.نقدّر مساعدتكم Dialogue: 0,0:04:50.10,0:04:52.98,Main,Iris,0000,0000,0000,,!أريد المساعدة أنا أيضا Dialogue: 0,0:04:56.04,0:05:00.84,Main,Matt,0000,0000,0000,,.ستكون الأعمدة أقوى إن استخدمت سبائك الميثريل بدل الحديد Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:02.13,Main,Eduard,0000,0000,0000,,!فهمت Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:06.27,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!سحر مواد البناء سيجعلها أكثر فاعلية Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:11.37,Main,Iris,0000,0000,0000,,!ها أنذا Dialogue: 0,0:05:11.93,0:05:14.33,Main,Matt,0000,0000,0000,,!إيريس! لا تحملي أكثر مما يمكنك تحمله Dialogue: 0,0:05:14.33,0:05:16.48,Main,Iris,0000,0000,0000,,!مفهوم Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:25.74,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كما توقعت Dialogue: 0,0:05:27.91,0:05:29.43,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.منحكم الملك الإذن Dialogue: 0,0:05:30.12,0:05:31.86,Main,Eduard,0000,0000,0000,,تحتوي هذه على تصريح عبور الحدود Dialogue: 0,0:05:31.86,0:05:34.38,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.وتوصية الملك من أجل اتحاد رادينيا Dialogue: 0,0:05:34.38,0:05:35.88,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أقدّر لك ذلك Dialogue: 0,0:05:35.88,0:05:39.81,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.لا يمكننا السماح للشياطين بالحكم في هذ االعالم Dialogue: 0,0:05:40.24,0:05:41.21,Main,Eduard,0000,0000,0000,,.نعتمد عليكم Dialogue: 0,0:05:41.21,0:05:42.22,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:05:43.84,0:05:47.23,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!هذه أول مرة أغادر فيها مملكة آيس Dialogue: 0,0:05:47.23,0:05:49.95,Main,Alma,0000,0000,0000,,كيف هو اتحاد رادينيا يا ترى؟ Dialogue: 0,0:05:49.95,0:05:52.49,Main,Iris,0000,0000,0000,,!أتمنى أن يكون لديهم طعام لذيذ Dialogue: 0,0:05:53.68,0:05:55.45,Main,Guard,0000,0000,0000,,!اهتموا بأنفسكم Dialogue: 0,0:05:55.45,0:05:59.25,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!حصولنا على توصية الملك ستيمح لنا بالمرور مباشرة Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:02.69,Main,Matt,0000,0000,0000,,.اتحاد رادينيا أمامنا مباشرة Dialogue: 0,0:06:02.69,0:06:04.95,Main,Alma,0000,0000,0000,,!كذنا نصل لوجهتنا Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:08.38,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هنا تبدأ المشاكل Dialogue: 0,0:06:08.38,0:06:10.59,Main,Lurie,0000,0000,0000,,منطقة محضورة؟ Dialogue: 0,0:06:10.95,0:06:15.23,Main,Matt,0000,0000,0000,,.الدخول للمنطقة التي تحتوي على الجهاز محضور بشدّة Dialogue: 0,0:06:15.23,0:06:16.99,Main,Matt,0000,0000,0000,,الإشارات السحرية هناك قوية على الأرجح Dialogue: 0,0:06:16.99,0:06:20.06,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لدرجة أنهم يخشون حدوث كارثة سحرية Dialogue: 0,0:06:20.46,0:06:23.51,Main,Lurie,0000,0000,0000,,أيعني هذا أنه لا يمكننا الاقتراب؟ Dialogue: 0,0:06:23.51,0:06:24.96,Main,Alma,0000,0000,0000,,ما العمل؟ Dialogue: 0,0:06:24.96,0:06:27.07,Main,Matt,0000,0000,0000,,،على حسب المعلومات التي منحنا إياها المدير Dialogue: 0,0:06:27.07,0:06:30.35,Main,Matt,0000,0000,0000,,.الطريقة الوحيدة هي عن طريق رفع رتبة المغامرة خاصتنا Dialogue: 0,0:06:30.35,0:06:34.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,.علينا أن نكون في الرتبة أ لدخول المنطقة المحضورة Dialogue: 0,0:06:34.52,0:06:36.75,Main,Alma,0000,0000,0000,,كيف نرفع من رتبتنا؟ Dialogue: 0,0:06:37.14,0:06:39.50,Main,Matt,0000,0000,0000,,علينا التوجه نحو نقابة المغامرين في رادينيا Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:41.79,Main,Matt,0000,0000,0000,,.واجتياز اختبار الترتيب Dialogue: 0,0:06:41.79,0:06:44.96,Main,Alma,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لكننا نملك توصية من الملك Dialogue: 0,0:06:44.96,0:06:48.85,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل، لكن علينا اتباع قوانين النقابة أيضا Dialogue: 0,0:06:48.85,0:06:52.89,Main,Lurie,0000,0000,0000,,لكن ألن يتطلب اجتياز اختباراتهم وقتا طويلا؟ Dialogue: 0,0:06:53.17,0:06:55.96,Main,Matt,0000,0000,0000,,.إن ضغطوا علينا فلدينا طرق أخرى Dialogue: 0,0:06:55.96,0:06:57.22,Main,Alma,0000,0000,0000,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:57.22,0:07:00.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,تنين ظلام يظهر فوق منطقة محضورة Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:02.30,Main,Matt,0000,0000,0000,,سيسبّب قلقا كبيرا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:02.30,0:07:04.86,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سنستخدم ذلك كإلهاء لبلوغ وجهتنا Dialogue: 0,0:07:05.18,0:07:08.96,Main,Iris,0000,0000,0000,,.نسيت أنه يمكنني التحول إلى تنين Dialogue: 0,0:07:08.96,0:07:09.96,Main,Alma,0000,0000,0000,,!فهمت الأمر بالعكس Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:12.41,Main,Alma,0000,0000,0000,,!أنت تنين تحول إلى بشريّ Dialogue: 0,0:07:19.49,0:07:23.38,Main,Alma,0000,0000,0000,,!إنها مختلفة كثيرا عن العاصمة Dialogue: 0,0:07:23.38,0:07:26.34,Main,Matt,0000,0000,0000,,.فلنتوجه نحو نقابة المغامرين أولا Dialogue: 0,0:07:27.70,0:07:29.21,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,!انظروا لهذا Dialogue: 0,0:07:29.21,0:07:30.55,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,!أهلا وسهلا Dialogue: 0,0:07:30.95,0:07:34.44,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.أنتم فرقة ماتياس التي سمعت عنها كثيرا Dialogue: 0,0:07:34.44,0:07:35.39,Main,Matt,0000,0000,0000,,سمعت عنا؟ Dialogue: 0,0:07:35.39,0:07:40.81,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.طلبن ملك مملكة آيس مساعدة نقابتنا Dialogue: 0,0:07:40.81,0:07:43.23,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,،حثّنا على التعاون الدولي، Dialogue: 0,0:07:43.23,0:07:45.38,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.الآن وقد أصبحت الشياطين تتحرك بوفرة Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:47.54,Main,Alma,0000,0000,0000,,!كما هو متوقع من ملكنا Dialogue: 0,0:07:47.54,0:07:50.50,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.تسعدني مساعدتكم بقدر استطاعتي Dialogue: 0,0:07:50.50,0:07:52.07,Main,Matt,0000,0000,0000,,.نقدر لك ذلك Dialogue: 0,0:07:52.07,0:07:55.03,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,وتريدون دخول المنطقة المحضورة؟ Dialogue: 0,0:07:55.41,0:07:56.36,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:07:56.36,0:08:00.04,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لذلك أرغب في بلوغ الرتبة أ بأقصى سرعة Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:02.03,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل يمكنني اجتياز اختبار الصعود؟ Dialogue: 0,0:08:02.03,0:08:03.44,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:08:03.44,0:08:08.14,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.في العادة ما أطلب أن تبدؤوا من الرتبة جي، أخفض رتبة Dialogue: 0,0:08:08.14,0:08:11.80,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.لكني سأجعلكم تجتازون اختبار الرتبة أ مباشرة Dialogue: 0,0:08:12.26,0:08:14.76,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.أخضى أنّ ذلك أفضل ما يمكني منحه لكم Dialogue: 0,0:08:15.10,0:08:16.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:08:16.52,0:08:21.07,Main,Lurie,0000,0000,0000,,لكن هل سنكون بخير بالمرور مباشرة إلى اختبار الرتبة أ؟ Dialogue: 0,0:08:22.09,0:08:24.14,Main,Matt,0000,0000,0000,,ما الذي يتكون منه الاختبار؟ Dialogue: 0,0:08:24.54,0:08:28.02,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.معركة وهمية مع مراقب تمّ اختياره مسبقا Dialogue: 0,0:08:28.02,0:08:30.72,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.سيصل في أيّ وقت الآن Dialogue: 0,0:08:34.18,0:08:36.03,Main,Giluas,0000,0000,0000,,هل انتظرتم طويلا؟ Dialogue: 0,0:08:36.34,0:08:39.19,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,!غيلواس؟ ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:08:39.19,0:08:43.46,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.أنا هو مراقب اختبار الصعود Dialogue: 0,0:08:43.46,0:08:44.79,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:08:45.28,0:08:47.91,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.يملك إشارة سحرية قوية Dialogue: 0,0:08:47.91,0:08:51.53,Italics,Matt,0000,0000,0000,,قوية لدرجة أنّ من الاحتمال أن يكون شيطانا Dialogue: 0,0:08:51.53,0:08:53.62,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...لكنه بشر حتما Dialogue: 0,0:08:54.12,0:08:55.01,Main,Matt,0000,0000,0000,,من يكون هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:08:55.01,0:08:57.33,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,ألم تسمع؟ Dialogue: 0,0:08:57.33,0:08:58.80,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل تعرفونه؟ Dialogue: 0,0:08:58.80,0:09:00.39,Main,Alma & Iris & Lurie,0000,0000,0000,,...كلا Dialogue: 0,0:09:00.39,0:09:02.53,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل هو مشهور في بلادكم؟ Dialogue: 0,0:09:02.53,0:09:05.02,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,!إنه مغامر من الرتبة إس Dialogue: 0,0:09:05.02,0:09:05.98,Main,Matt,0000,0000,0000,,الرتبة إس"؟" Dialogue: 0,0:09:06.38,0:09:10.58,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.القتال هو كلّ ما يفكّر فيه Dialogue: 0,0:09:10.58,0:09:13.61,Italics,Matt,0000,0000,0000,,مهووس قتال إذا؟ Dialogue: 0,0:09:13.61,0:09:15.20,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!أيها الرئيس Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:17.99,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!يجدر بك أن تعرف أنني الشخص المناسب Dialogue: 0,0:09:17.99,0:09:21.53,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,!لكنك لستَ من استدعيتُه Dialogue: 0,0:09:21.53,0:09:23.00,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,!ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:28.48,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.المراقب الذي طلبته لاذ بالفرار مدّعيا أنّ معدته تؤلمه Dialogue: 0,0:09:28.48,0:09:29.46,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:34.48,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.أعرض عليك أخذ مكانه من باب الكرم Dialogue: 0,0:09:35.30,0:09:37.13,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أنا لا أمانع Dialogue: 0,0:09:37.13,0:09:38.77,Main,Matt,0000,0000,0000,,.فلنبدأ الاختبار Dialogue: 0,0:09:38.77,0:09:43.58,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,!لكن لم يسبق لأحد اجتياز اختبار أمام غيلواس Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:44.56,Main,Alma,0000,0000,0000,,!حقا؟ Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:48.81,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.رسب جميع المتقدّمين دون قتالهم حتى Dialogue: 0,0:09:49.11,0:09:51.32,Main,Iris,0000,0000,0000,,!هذا لئيم Dialogue: 0,0:09:51.32,0:09:52.64,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!اخرسي Dialogue: 0,0:09:52.64,0:09:57.36,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!لأنهم كانوا سيئين جميعا ولا يستحقون القتال Dialogue: 0,0:09:57.36,0:10:02.08,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.لديّ الوقت للأقوياء فحسب Dialogue: 0,0:10:03.95,0:10:05.42,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هذا مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:10:09.49,0:10:10.71,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!أنت أولا Dialogue: 0,0:10:11.72,0:10:12.54,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!وأنت Dialogue: 0,0:10:13.56,0:10:14.82,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!وأنت Dialogue: 0,0:10:14.82,0:10:15.92,Main,Iris,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:10:16.26,0:10:18.28,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.جميعكم نجحتم Dialogue: 0,0:10:19.09,0:10:21.64,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.هذا كل شيء بالنسبة للاختبار. يمكنكم العودة لدياركم Dialogue: 0,0:10:21.64,0:10:23.48,Italics,Matt,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:23.48,0:10:25.06,Main,Giluas,0000,0000,0000,,...والآن أنت Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:28.01,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.ستقاتلني Dialogue: 0,0:10:28.01,0:10:29.77,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.واحدا ضدّ واحد Dialogue: 0,0:10:30.23,0:10:32.57,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.سمعت عنك يا ماتياس Dialogue: 0,0:10:32.57,0:10:36.01,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.أنت هو قاتل الشياطين البطل من مملكة آيس Dialogue: 0,0:10:36.01,0:10:40.44,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.فهمت. أراد مواجهتي من البداية Dialogue: 0,0:10:40.98,0:10:42.74,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لك ذلك Dialogue: 0,0:10:43.26,0:10:47.16,Main,Judge,0000,0000,0000,,!سنبدأ الآن اختبار الصعود للرتبة أ Dialogue: 0,0:10:47.60,0:10:52.21,Main,Judge,0000,0000,0000,,!المراقب غيلواس، سيقيّم مهارات ماتياس في معرمة وهمية Dialogue: 0,0:10:52.21,0:10:55.57,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.مضى وقت طويل على قتالي لشخص قويّ Dialogue: 0,0:10:55.57,0:10:57.13,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!أتحرق شوقا لأريه ما لديّ Dialogue: 0,0:10:57.13,0:11:01.39,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لنرى ما يمكن لشخص في الرتبة إس فعله Dialogue: 0,0:11:01.75,0:11:03.62,Main,Alma,0000,0000,0000,,سيكون على ما يرام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:03.62,0:11:07.57,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...من الصعب تصديق خسارة ماتي-كن، لكن Dialogue: 0,0:11:07.57,0:11:10.62,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.غيلواس مقاتل عبقريّ Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:13.52,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,.يقال أنه لم يخسر نزالا في حياته Dialogue: 0,0:11:14.22,0:11:15.98,Main,Alma,0000,0000,0000,,هو جيّد لتلك الدرجة؟ Dialogue: 0,0:11:16.34,0:11:17.94,Main,Matt,0000,0000,0000,,ما هي القوانين؟ Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:22.74,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.تنتهي المباراة عندما يهزم أحدنا أو يستسلم Dialogue: 0,0:11:22.74,0:11:23.93,Main,Matt,0000,0000,0000,,.حسنا إذا Dialogue: 0,0:11:23.93,0:11:29.14,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.لا أستخدم السحر، لكن يمكنك ذلك Dialogue: 0,0:11:29.14,0:11:31.04,Main,Matt,0000,0000,0000,,لا تستخدم السحر؟ Dialogue: 0,0:11:31.79,0:11:36.85,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.بالنظر لإشارته السحرية، اعتقدت أنه ملقي تعاويذ مثلي Dialogue: 0,0:11:36.85,0:11:38.51,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل تتردّد في مهاجمتي؟ Dialogue: 0,0:11:39.45,0:11:41.41,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.طبعا لا Dialogue: 0,0:11:41.41,0:11:43.11,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.هذا ليس عائقا أضعه على نفسي Dialogue: 0,0:11:43.11,0:11:45.76,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.لا أستخدم السحر مطلقا فحسب Dialogue: 0,0:11:46.05,0:11:46.97,Main,Matt,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:50.65,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!هذا كل ما أستخدمه Dialogue: 0,0:11:51.18,0:11:52.70,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...هذا الشعور Dialogue: 0,0:11:52.70,0:11:55.24,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...تعويذة تحسين القدرة الجسدية Dialogue: 0,0:11:55.24,0:11:59.15,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لكني لا أعتقد أنّ غيلواس يكذب Dialogue: 0,0:11:59.76,0:12:01.63,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أنا مستعدّ Dialogue: 0,0:12:01.63,0:12:02.90,Main,Matt,0000,0000,0000,,!هاجمني في أيّ وقت Dialogue: 0,0:12:02.90,0:12:05.87,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!هذا ما سأفعله Dialogue: 0,0:12:06.40,0:12:08.08,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!تحسين القدرة الجسدية Dialogue: 0,0:12:11.88,0:12:14.80,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.يستخدم تعويذة تحسين القدرة الجسدية حتما Dialogue: 0,0:12:14.80,0:12:19.05,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.لكنه لا يدرك ذلك Dialogue: 0,0:12:19.05,0:12:21.65,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!هل يستخدمها غريزيّا؟ Dialogue: 0,0:12:21.65,0:12:25.39,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!كما هو متوقّع من قاتل الشياطين البطل Dialogue: 0,0:12:26.15,0:12:28.64,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!هجوم كذاك لا يدهشك حتى؟ Dialogue: 0,0:12:31.91,0:12:34.67,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!يبدو أنها ستكون معركة ممتعة Dialogue: 0,0:12:36.02,0:12:41.36,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.يقوم بمزج تعاويذ أخرى مثل تحسين القوّة وقطع الفولاذ Dialogue: 0,0:12:44.05,0:12:48.40,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.معظم البشر لا يستطيعون إلقاء التعاويذ بغير وعي Dialogue: 0,0:12:48.40,0:12:50.76,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...لكنه يقوم بذلك بطريقة مثالية دون تفكير Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:53.43,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.مذهل Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:59.62,Main,Alma,0000,0000,0000,,!رائع! إنه يجاري ماتي-كن ضربة بضربة Dialogue: 0,0:13:00.22,0:13:01.81,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:13:01.81,0:13:04.38,Main,Branch Chief,0000,0000,0000,,...لم أعتقد أنني سأجد شخصا بنفس مستوى غيلواس Dialogue: 0,0:13:06.46,0:13:10.39,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!أنت لا تتردد في مهاجمتي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:10.76,0:13:12.38,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.غريزة جيدة Dialogue: 0,0:13:12.38,0:13:14.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أنا كذلك فعلا Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:15.76,Main,Giluas,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:13:15.76,0:13:17.27,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!توقف عن ذلك إذا Dialogue: 0,0:13:17.27,0:13:19.86,Main,Matt,0000,0000,0000,,،إن أردت مشاهدة ما يمكنني فعله حقا Dialogue: 0,0:13:19.86,0:13:21.65,Main,Matt,0000,0000,0000,,!فسأريك Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:30.00,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!يبدو هذا جيدا Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:31.62,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!سأجعلك تقاتل بجديّة Dialogue: 0,0:13:31.98,0:13:34.93,Italics,Matt,0000,0000,0000,,!قوة غيلواس السحرية تتزايد؟ Dialogue: 0,0:13:34.93,0:13:38.03,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.إلقاؤه يتحسّن حتى خلال القتال Dialogue: 0,0:13:38.03,0:13:39.79,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.غريزته مذهلة Dialogue: 0,0:13:40.11,0:13:42.18,Main,Giluas,0000,0000,0000,,لم أقاتل شخصا من قبل Dialogue: 0,0:13:42.18,0:13:46.01,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!جعل دقات قلبي تتسارع هكذا Dialogue: 0,0:13:46.01,0:13:51.26,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.أعتقد أنه لم يقاتل شخصا أفضل منه من قبل Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:56.50,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.الآن وقد وجد عائقا فهذا يزيد من غريزته القتالية Dialogue: 0,0:13:58.69,0:14:01.98,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.من المستحيل أن ترتفع هكذا دون تحسين سحريّ Dialogue: 0,0:14:01.98,0:14:06.03,Italics,Matt,0000,0000,0000,,.يجعل نفسه عرضة للهجوم حتى ينزل فحسب Dialogue: 0,0:14:06.89,0:14:08.15,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!راقب ما سيحدث Dialogue: 0,0:14:11.62,0:14:12.67,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...أهذا Dialogue: 0,0:14:12.67,0:14:14.83,Main,Alma,0000,0000,0000,,!إنه يقاتل بمثل طريقة ماتي-كن Dialogue: 0,0:14:14.83,0:14:17.33,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...تعلّم طريقة قتالي Dialogue: 0,0:14:17.33,0:14:19.27,Italics,Matt,0000,0000,0000,,...بعد مشاهدتها مرة واحدة فقط Dialogue: 0,0:14:20.14,0:14:22.68,Italics,Matt,0000,0000,0000,,يتأقلم بتلك السرعة؟ Dialogue: 0,0:14:23.13,0:14:24.63,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!ها نحن ذا Dialogue: 0,0:14:29.82,0:14:31.36,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!ما رأيك في ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:39.11,0:14:44.04,Main,Matt,0000,0000,0000,,ضربة تدمج تحسين القدرة الجسدية \N...وجاذبية سقوط طويل Dialogue: 0,0:14:44.04,0:14:48.78,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أسلوب قتال مثاليّ إن كنت ترغب في اختراق دفاع خصمك Dialogue: 0,0:14:48.78,0:14:52.57,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكنّ قوّة إلقائك غير كافية Dialogue: 0,0:14:52.57,0:14:54.06,Main,Giluas,0000,0000,0000,,ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:14:54.06,0:14:56.41,Main,Giluas,0000,0000,0000,,—كانت تلك أفضل هجمة Dialogue: 0,0:15:13.41,0:15:15.10,Main,Matt,0000,0000,0000,,أتريد المواصلة؟ Dialogue: 0,0:15:18.93,0:15:20.48,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.أستسلم Dialogue: 0,0:15:22.52,0:15:24.95,Main,Judge,0000,0000,0000,,!الفائز هو ماتياس لقد نجح Dialogue: 0,0:15:25.50,0:15:27.94,Main,Alma & Lurie,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:15:27.94,0:15:30.26,Main,Iris,0000,0000,0000,,هل هذه مهمة ناجحة؟ Dialogue: 0,0:15:30.26,0:15:31.99,Main,Alma,0000,0000,0000,,!لم يقتل أيّ شخص Dialogue: 0,0:15:33.96,0:15:36.45,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.إنها أول مرة أخسر فيها Dialogue: 0,0:15:36.76,0:15:39.96,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكنّ مهاراتك مذهلة Dialogue: 0,0:15:39.96,0:15:44.36,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!أخبرني! كيف أصبح بمثل قوتك؟ Dialogue: 0,0:15:44.36,0:15:46.00,Main,Matt,0000,0000,0000,,...سؤال وجيه Dialogue: 0,0:15:47.83,0:15:49.13,Main,Matt,0000,0000,0000,,.اقرأ هذا Dialogue: 0,0:15:50.01,0:15:52.42,Main,Lurie,0000,0000,0000,,ماتي-كن، هذا؟ Dialogue: 0,0:15:52.42,0:15:54.22,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كتاب ألفته Dialogue: 0,0:15:54.49,0:15:56.00,Main,Giluas,0000,0000,0000,,كتاب؟ Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:57.85,Main,Alma,0000,0000,0000,,ألّفت واحدا؟ Dialogue: 0,0:15:57.85,0:16:01.46,Main,Matt,0000,0000,0000,,.ما ينقصك هو معرفة تعاويذ الإلقاء Dialogue: 0,0:16:01.46,0:16:04.84,Main,Matt,0000,0000,0000,,،قد تتجاوزني إن بذلت جهدا في ذلك Dialogue: 0,0:16:04.84,0:16:07.42,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكنك تملك الموهبة Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:10.11,Main,Giluas,0000,0000,0000,,هل تسخر مني؟ Dialogue: 0,0:16:10.11,0:16:12.25,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أنا جادّ حقا Dialogue: 0,0:16:12.25,0:16:15.05,Main,Matt,0000,0000,0000,,،لو قمت باستيعاب ما هو مكتوب في هذا الكتاب Dialogue: 0,0:16:15.05,0:16:17.12,Main,Matt,0000,0000,0000,,.فستصبح أقوى بلا شكّ Dialogue: 0,0:16:17.53,0:16:20.70,Main,Giluas,0000,0000,0000,,وإلقاء التعاويذ سيساعدني خلال القتال؟ Dialogue: 0,0:16:20.70,0:16:22.24,Main,Matt,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:16:22.24,0:16:26.21,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.لكنّ إلقاء التعاويذ يجعل الشخص عرضة للهجوم Dialogue: 0,0:16:26.21,0:16:28.63,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.لم تلقِ أيّا منها أنت أيضا Dialogue: 0,0:16:28.89,0:16:30.46,Main,Matt,0000,0000,0000,,!بلى Dialogue: 0,0:16:30.46,0:16:34.34,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لست في حاجة لترديد كلمات من أجل إلقاء التعاويذ Dialogue: 0,0:16:34.69,0:16:36.03,Main,Giluas,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:16:36.03,0:16:38.96,Main,Matt,0000,0000,0000,,.تقوم بإلقائها دون وعي في الحقيقة Dialogue: 0,0:16:38.96,0:16:40.97,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لتحسين قدرتك الجسدية وما شابه Dialogue: 0,0:16:40.97,0:16:42.36,Main,Giluas,0000,0000,0000,,حقا؟ Dialogue: 0,0:16:42.36,0:16:46.37,Main,Matt,0000,0000,0000,,.إن بدأت في فعل ذلك بوعي، فستصبح أقوى حتما Dialogue: 0,0:16:46.37,0:16:49.39,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!حسنا! سأقرؤه بأكمله Dialogue: 0,0:16:54.50,0:16:57.06,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!لم أفهم يا رجل Dialogue: 0,0:16:57.74,0:17:00.82,Main,Giluas,0000,0000,0000,,هل تملك تعويذة تجعلني أحسن القراءة؟ Dialogue: 0,0:17:01.40,0:17:05.35,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.القراءة تسبّب لي صداعا شديدا Dialogue: 0,0:17:05.35,0:17:10.06,Main,Matt,0000,0000,0000,,.تعويذة الشفاء في الصفحة 132 تعمل ضدّ الصداع Dialogue: 0,0:17:18.77,0:17:21.68,Main,Giluas,0000,0000,0000,,لن تسعى للرتبة إس حقا؟ Dialogue: 0,0:17:22.11,0:17:23.39,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:17:23.39,0:17:25.36,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.هذا مؤسف Dialogue: 0,0:17:25.36,0:17:28.99,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.قد تصبح أقوى شخص في هذا البلد حتما Dialogue: 0,0:17:28.99,0:17:33.74,Main,Matt,0000,0000,0000,,.احتجنا للرتبة أ لدخول المنطقة المحضورة فحسب Dialogue: 0,0:17:34.22,0:17:35.99,Main,Giluas,0000,0000,0000,,أيّ منطقة محضورة؟ Dialogue: 0,0:17:35.99,0:17:38.75,Main,Matt,0000,0000,0000,,.حقول إيتيليس في منطقة فولكيا Dialogue: 0,0:17:39.82,0:17:41.45,Main,Giluas,0000,0000,0000,,فولكيا؟ Dialogue: 0,0:17:41.45,0:17:43.21,Main,Matt,0000,0000,0000,,هل تعني لك شيئا؟ Dialogue: 0,0:17:43.21,0:17:46.96,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.كلا، سمعت فقط أنّ لتلك المدينة هالة غريبة Dialogue: 0,0:17:46.96,0:17:48.29,Main,Matt,0000,0000,0000,,ما الذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:17:48.29,0:17:51.96,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.سمعت أنّ الجوّ هناك قد تغيّر كثيرا مؤخرا Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:56.17,Main,Giluas,0000,0000,0000,,أصبحت نقاط التفتيش في الطرق القريبة \N.منها أكثر شدّة فجأة Dialogue: 0,0:17:56.17,0:18:00.76,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.كما سمعت أنّ بعض الفرق اختفت فجأة في طريقها إلى هناك Dialogue: 0,0:18:01.70,0:18:04.11,Main,Giluas,0000,0000,0000,,!لذا إن حدث أمر ما، أرجو أن تخبرني Dialogue: 0,0:18:04.11,0:18:06.02,Main,Giluas,0000,0000,0000,,.سأساعدكم Dialogue: 0,0:18:06.02,0:18:07.44,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أقدّر لك ذلك Dialogue: 0,0:18:12.21,0:18:14.99,Main,Lurie,0000,0000,0000,,أهذه إحدى نقاط التفتيش التي ذكرها؟ Dialogue: 0,0:18:14.99,0:18:18.38,Main,Alma,0000,0000,0000,,...يبدو أمرا طبيعيا بالنسبة لي لكن Dialogue: 0,0:18:18.38,0:18:21.35,Main,Soldier A,0000,0000,0000,,.توقفوا. أرونا وثائقكم رجاءً Dialogue: 0,0:18:22.79,0:18:24.18,Main,Soldier B,0000,0000,0000,,إلى أين تتّجهون؟ Dialogue: 0,0:18:24.18,0:18:27.00,Main,Matt,0000,0000,0000,,.نحن هنا من أجل مهمة مغامرة Dialogue: 0,0:18:27.56,0:18:31.06,Main,Soldier B,0000,0000,0000,,.فليأخذ كل واحد منكم تذكرة المرور هذه Dialogue: 0,0:18:31.06,0:18:34.86,Main,Soldier B,0000,0000,0000,,ستسمح لكم بالمرور من خلال الطريق الرئيسيّ فقط\N .لذا كونوا حذرين Dialogue: 0,0:18:34.86,0:18:36.26,Main,Matt,0000,0000,0000,,.مفهوم Dialogue: 0,0:18:38.26,0:18:40.37,Main,Alma,0000,0000,0000,,!كان ذلك أسهل ممّا توقّعت Dialogue: 0,0:18:40.37,0:18:42.66,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!لا أعلم لمَ كنّا متوترين Dialogue: 0,0:18:42.66,0:18:45.48,Main,Iris,0000,0000,0000,,.أريد الوصول لتلك المدينة بسرعة Dialogue: 0,0:18:45.48,0:18:48.43,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كلا، لا تزال المشاكل في انتظارنا Dialogue: 0,0:18:49.14,0:18:53.08,Main,Matt,0000,0000,0000,,.هنالك رمز سحريّ مكتوب على هذه التذاكر Dialogue: 0,0:18:53.08,0:18:54.15,Main,Alma & Iris & Lurie,0000,0000,0000,,!رمز"؟" Dialogue: 0,0:18:57.19,0:19:02.16,Main,Lurie,0000,0000,0000,,.حذاري. فرقة من أربعة مغامرين ذوي رتبة عالية" Dialogue: 0,0:19:02.16,0:19:05.30,Main,Alma,0000,0000,0000,,"!دوافعهم مشكوك فيها. تصرفوا معهم على الفور؟" Dialogue: 0,0:19:05.30,0:19:06.60,Main,Iris,0000,0000,0000,,ما الذي يقصدونه بقولهم "تعاملوا معهم"؟ Dialogue: 0,0:19:06.60,0:19:08.29,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لا يهم المحتوى Dialogue: 0,0:19:08.55,0:19:14.27,Main,Matt,0000,0000,0000,,ما يهمّ هو أنّ تكنولوجيا الترميز هي نفس\N .التي يستخدمها الشياطين Dialogue: 0,0:19:14.27,0:19:15.16,Main,Alma & Iris & Lurie,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:15.16,0:19:19.13,Main,Lurie,0000,0000,0000,,لكنّ أولئك الحراس لم يكونوا شياطين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:19.13,0:19:21.13,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كلا، كانوا بشرا Dialogue: 0,0:19:21.13,0:19:26.62,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لكن من أجل وضع نقاط تفتيش، فلا بدّ أن تكون لديك قوة محلية Dialogue: 0,0:19:26.62,0:19:31.14,Main,Lurie,0000,0000,0000,,...إن كانت نقاط التفتيش تستخدم تكنولوجيا الترميز الشيطانية Dialogue: 0,0:19:31.43,0:19:35.15,Main,Alma,0000,0000,0000,,!فقد تكون فولكيا بأكملها تحت سيطرة الشياطين؟ Dialogue: 0,0:19:35.15,0:19:36.90,Main,Matt,0000,0000,0000,,.يبدو ذلك أمرا محتملا Dialogue: 0,0:19:38.10,0:19:38.86,Main,Matt,0000,0000,0000,,.انظروا Dialogue: 0,0:19:39.13,0:19:41.93,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لدينا زوّار سلفا Dialogue: 0,0:19:41.93,0:19:45.19,Main,Matt,0000,0000,0000,,...على الأرجح أنّ أحدهم قام بتوظيف قتلة Dialogue: 0,0:19:45.19,0:19:49.52,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أتوا لإنهاء أمرنا قبل الوصول للمدينة Dialogue: 0,0:19:49.52,0:19:53.25,Main,Matt,0000,0000,0000,,.ذكر غيلواس أنّ بعض الفرق قد اختفت Dialogue: 0,0:19:53.25,0:19:55.98,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ هذا ما قصده Dialogue: 0,0:19:55.98,0:19:57.75,Main,Iris,0000,0000,0000,,هل تريد منّا القضاء عليهم؟ Dialogue: 0,0:19:57.75,0:20:00.21,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كلا، لن يكون ذلك جيدا Dialogue: 0,0:20:00.21,0:20:02.11,Main,Matt,0000,0000,0000,,.سنجعلهم يغطّون في نوم عميق بدل ذلك Dialogue: 0,0:20:02.11,0:20:03.41,Main,Alma,0000,0000,0000,,نوم عميق؟ Dialogue: 0,0:20:03.41,0:20:05.58,Main,Iris,0000,0000,0000,,لا يمكننا تلقينهم درسا؟ Dialogue: 0,0:20:05.58,0:20:07.88,Main,Matt,0000,0000,0000,,،إن قاوموا وأحدثوا جلبة Dialogue: 0,0:20:07.88,0:20:09.81,Main,Matt,0000,0000,0000,,.فهذا سيجعل التسلّل للمدينة أصعب Dialogue: 0,0:20:09.81,0:20:12.61,Main,Matt,0000,0000,0000,,.أنا وإيريس سنلفت انتباههم Dialogue: 0,0:20:12.61,0:20:14.17,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لوري، ألما Dialogue: 0,0:20:14.17,0:20:16.25,Main,Matt,0000,0000,0000,,اذهبا خلفنا Dialogue: 0,0:20:16.25,0:20:18.19,Main,Matt,0000,0000,0000,,.واستخدما هذا الغرض السحريّ لجعلهم ينامون Dialogue: 0,0:20:18.47,0:20:19.48,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!مفهوم Dialogue: 0,0:20:19.48,0:20:20.82,Main,Alma,0000,0000,0000,,!حسنا Dialogue: 0,0:20:23.83,0:20:25.75,Main,Lurie,0000,0000,0000,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:20:25.75,0:20:28.16,Main,Matt,0000,0000,0000,,.استخدمت تعويذة لخلق أوهام Dialogue: 0,0:20:28.54,0:20:31.68,Main,Matt,0000,0000,0000,,.من بعيد، ستبدو مقنعة كفاية Dialogue: 0,0:20:31.68,0:20:34.12,Main,Matt,0000,0000,0000,,!حسنا، فلنبدأ Dialogue: 0,0:20:35.38,0:20:38.75,Main,Matt,0000,0000,0000,,!نحن تحت هجوم! كونوا حذرين Dialogue: 0,0:20:39.90,0:20:41.59,Main,Sideburns,0000,0000,0000,,.يبدو أنهم اكتشفوا أمرنا Dialogue: 0,0:20:41.59,0:20:43.54,Main,Blond Archer,0000,0000,0000,,.يجدر بنا البدء Dialogue: 0,0:20:43.54,0:20:44.70,Main,Sideburns,0000,0000,0000,,!اقضوا عليهم Dialogue: 0,0:20:44.70,0:20:46.01,Main,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:20:47.13,0:20:50.39,Main,Matt,0000,0000,0000,,!فلنستمتع قليلا Dialogue: 0,0:20:50.39,0:20:52.80,Main,Iris,0000,0000,0000,,!هذا ما أرغب في سماعه Dialogue: 0,0:20:54.89,0:20:55.60,Main,Iris,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:55.60,0:20:56.81,Main,Iris,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:56.81,0:20:58.69,Main,Sideburns,0000,0000,0000,,السهام لا تؤذيها؟ Dialogue: 0,0:20:58.69,0:20:59.82,Main,Sideburns,0000,0000,0000,,!ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:20:59.82,0:21:01.59,Main,Iris,0000,0000,0000,,...تبا لكم Dialogue: 0,0:21:01.59,0:21:03.73,Main,Iris,0000,0000,0000,,!هذا مزعج جدا Dialogue: 0,0:21:07.38,0:21:09.16,Main,Iris,0000,0000,0000,,لماذا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:09.46,0:21:12.75,Main,Matt,0000,0000,0000,,!إن ذهبت فسيموت أحدهم حتما Dialogue: 0,0:21:12.75,0:21:15.96,Main,Iris,0000,0000,0000,,.صحيح. سنجعلهم ينامون فحسب Dialogue: 0,0:21:18.73,0:21:20.81,Main,Alma,0000,0000,0000,,!جيد! لم يلاحظوا وجودنا Dialogue: 0,0:21:20.81,0:21:24.05,Main,Lurie,0000,0000,0000,,!فلنقم بتفعيل الغرض السحريّ Dialogue: 0,0:21:29.38,0:21:30.93,Main,Sideburns,0000,0000,0000,,...ما-ما الذي Dialogue: 0,0:21:30.93,0:21:33.31,Main,Brown scarf,0000,0000,0000,,!تبا! لا يمكنني رؤية أيّ شيء Dialogue: 0,0:21:33.31,0:21:36.66,Main,Mustache Beret,0000,0000,0000,,...أشعر... بالنعاس Dialogue: 0,0:21:38.25,0:21:40.35,Main,Matt,0000,0000,0000,,.كان ذلك مثاليا Dialogue: 0,0:21:42.25,0:21:44.19,Main,Iris,0000,0000,0000,,.غطّ في نوم بسرعة Dialogue: 0,0:21:44.19,0:21:46.04,Main,Matt,0000,0000,0000,,أين هما لوري وألما؟ Dialogue: 0,0:21:46.04,0:21:47.90,Main,Iris,0000,0000,0000,,.سؤال وجيه Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:53.87,Main,Matt,0000,0000,0000,,.لقد نامتا Dialogue: 0,0:23:26.46,0:23:29.52,Main,Lurie,0000,0000,0000,,هذا كتاب ماتي-كن؟ Dialogue: 0,0:23:29.52,0:23:31.30,Main,Iris,0000,0000,0000,,!أريد رؤيته Dialogue: 0,0:23:31.30,0:23:33.91,Main,Alma,0000,0000,0000,,!من الجيّد أن تكوني مواظبة Dialogue: 0,0:23:35.54,0:23:36.81,Main,Matt,0000,0000,0000,,...لـ-لقد نامت Dialogue: 0,0:23:36.81,0:23:39.08,Main,Lurie,0000,0000,0000,,أرادت استخدامه كوسادة؟ Dialogue: 0,0:23:37.01,0:23:40.02,Episode Title End,Onscreen,0000,0000,0000,,الحلقة 10\Nالحكيم الأقوى يعمل مع فريق