﻿1
00:00:16,690 --> 00:00:17,427
هذا ليس حقيقي

2
00:00:17,428 --> 00:00:18,390
لا يمكن أن يكون

3
00:00:18,590 --> 00:00:19,800
أيكوس، هو أخبرني بنفسه

4
00:00:19,800 --> 00:00:20,410
أوه ولكن يا أمي

5
00:00:20,410 --> 00:00:21,410
لا وقت للجدال

6
00:00:22,790 --> 00:00:23,660
الأن، احضر معطفك بينما

7
00:00:23,660 --> 00:00:24,125
أحضر بعض الطعام

8
00:00:24,126 --> 00:00:24,930
أنت تشعر بالجوع سريعــًا

9
00:00:26,220 --> 00:00:27,210
لكم من الوقت عليّ أن أبقى بعيدًا؟

10
00:00:27,620 --> 00:00:28,760
حتى تصبح عودتك أمنة

11
00:00:29,150 --> 00:00:30,630
أوه، ولكن يا أمي أنا لا أفهم

12
00:00:30,860 --> 00:00:31,890
ولا أنا يا حبيبي

13
00:00:32,690 --> 00:00:33,970
ولا أنا

14
00:00:34,740 --> 00:00:35,330
أيكوس

15
00:00:36,320 --> 00:00:36,850
اهرب

16
00:00:38,880 --> 00:00:40,350
اعثر على مكان للإختباء وأبق هناك

17
00:00:40,550 --> 00:00:41,490
سأعثر عليك عندما يصبح الوضع أمنــًا

18
00:00:41,490 --> 00:00:42,070
أوه ولكن

19
00:00:42,070 --> 00:00:43,630
أمـ ..
اذهب

20
00:01:04,590 --> 00:01:05,280
كيف كان؟

21
00:01:05,920 --> 00:01:06,800
جيد جدًا

22
00:01:07,570 --> 00:01:08,360
أتقنتيه بشكل أفضل

23
00:01:08,770 --> 00:01:09,250
حقــًا؟

24
00:01:12,240 --> 00:01:13,160
هيا يا جابريل

25
00:01:13,160 --> 00:01:14,660
لقد أردتِ فعل هذا منذ وقت طويل

26
00:01:19,390 --> 00:01:20,330
فقط صوبي على أسفل تلك الصخرة

27
00:01:21,230 --> 00:01:22,210
إبذلي قصارى جهدكِ

28
00:01:23,790 --> 00:01:24,540
حسنــًا

29
00:01:36,070 --> 00:01:37,490
لقد فعلتها
فعلتها

30
00:01:38,200 --> 00:01:38,660
أين هو؟

31
00:01:54,390 --> 00:01:55,030
هنا

32
00:02:17,120 --> 00:02:20,080
هنا
تعالى

33
00:02:23,640 --> 00:02:24,370
دعني

34
00:02:42,130 --> 00:02:43,230
ألم تعلمك أمك

35
00:02:43,230 --> 00:02:44,610
أنه من الوقاحة أن تحدق في الأخرين؟

36
00:03:09,150 --> 00:03:10,840
إبق هنا، ستكون أكثر أمانــًا

37
00:03:20,980 --> 00:03:21,860
المعذرة

38
00:03:36,040 --> 00:03:37,060
يكفي

39
00:03:40,640 --> 00:03:43,600
لا أعرف ما أو ما أنت

40
00:03:44,350 --> 00:03:45,950
لكن هذا ليس من شأنك

41
00:03:46,740 --> 00:03:48,840
اسمي زينا، والطريقة

42
00:03:48,840 --> 00:03:50,140
التي أرى بها نصف دستة من الرجال

43
00:03:50,140 --> 00:03:51,390
يلاحقون

44
00:03:51,390 --> 00:03:52,516
ولد صغير بلا حيلة

45
00:03:52,517 --> 00:03:53,840
يجعل الأمر من شأني

46
00:03:55,990 --> 00:03:57,850
يمكنك أن تدعوها غريزة الأمومة

47
00:03:58,140 --> 00:04:00,390
لا تدعيهم يأخذونني أرجوكِ

48
00:04:00,390 --> 00:04:03,170
لن يأخذك أحد إلى أي مكان

49
00:04:04,160 --> 00:04:08,700
ما سيحدث، سيحدث

50
00:04:09,080 --> 00:04:10,300
الأمر لم ينتهي بعد

51
00:04:19,890 --> 00:04:20,960
ماذا يريدون؟

52
00:04:22,130 --> 00:04:23,630
يريدون أخذي للتضحية بي

53
00:04:24,380 --> 00:04:25,330
التضحية؟

54
00:04:25,550 --> 00:04:27,090
تعني مثل مذبح وسكين؟

55
00:04:28,070 --> 00:04:29,090
من قد يفعل شيء كهذا؟

56
00:04:30,330 --> 00:04:31,580
أبي

57
00:05:48,380 --> 00:05:49,747
أعرف كيف يبدو الأمر

58
00:05:49,748 --> 00:05:50,970
لكن أبي رجل جيد

59
00:05:51,410 --> 00:05:52,683
ذات مرة عندما كنت مريضــًا

60
00:05:52,684 --> 00:05:53,810
بقى بجواري ليوم وليلة

61
00:05:54,270 --> 00:05:55,700
ولم يترك مكانه حتى شعرت بالتحسن

62
00:05:56,090 --> 00:05:57,070
كان كذلك على الدوام

63
00:05:57,290 --> 00:06:00,240
إذن لماذا أرسل قطاع الطرق هؤلاء خلفك؟

64
00:06:00,240 --> 00:06:00,829
قطاع طرق؟

65
00:06:00,830 --> 00:06:02,270
أوه تعنين شقيقي مايل

66
00:06:02,960 --> 00:06:03,710
شقيقك؟

67
00:06:03,710 --> 00:06:04,540
أسرة لطيفة

68
00:06:05,700 --> 00:06:07,540
مايل ورجاله إيمانهم قوي

69
00:06:08,130 --> 00:06:09,444
ساعدوا أبي في تعليم قومنا

70
00:06:09,445 --> 00:06:10,600
أساليب جديدة للزراعة

71
00:06:11,120 --> 00:06:13,020
الأن نزرع ضعف محصولنا المعتاد

72
00:06:13,800 --> 00:06:14,390
ووالدتك؟

73
00:06:14,760 --> 00:06:16,030
قلت أنها حذرتك

74
00:06:16,030 --> 00:06:17,200
كيف تشعر حيال كل هذا؟

75
00:06:17,600 --> 00:06:18,140
أوه، لا أدري

76
00:06:18,140 --> 00:06:20,200
إنها مرتبكة أيضــًا، على ما أظن

77
00:06:20,580 --> 00:06:22,180
الأمر فقط أن أبي لم يؤذ أي شخص من قبل مطلقــًا

78
00:06:22,490 --> 00:06:24,280
لابد وأن هناك تفسير لهذا

79
00:06:24,990 --> 00:06:28,713
سنجده، أليس كذلك يا زينا؟

80
00:06:28,714 --> 00:06:30,500
زينا؟ زينا

81
00:06:30,500 --> 00:06:31,394
أنا هنا بالأعلى

82
00:06:31,395 --> 00:06:32,050
لقد وجدته

83
00:06:34,680 --> 00:06:35,240
وجدتِ ماذا؟

84
00:06:35,520 --> 00:06:36,220
هذا الكهف

85
00:06:36,770 --> 00:06:38,500
جيشي مر من هنا منذ بضعة أعوام

86
00:06:38,500 --> 00:06:40,200
استخدمته كمخبأ لرجالي المصابين

87
00:06:40,880 --> 00:06:41,610
ستكون بأمان هنا

88
00:06:42,410 --> 00:06:43,050
لذا قوما بالتخييم

89
00:06:43,050 --> 00:06:44,220
سأعود في أسرع وقت ممكن

90
00:06:44,730 --> 00:06:45,290
إلى أين ستذهبين؟

91
00:06:46,110 --> 00:06:47,100
للتحدث مع أسرتك

92
00:06:48,250 --> 00:06:49,080
أريد أن أرى بنفسي

93
00:06:49,280 --> 00:06:51,550
أي شخص هو الأب الذي يريد قتل ابنه

94
00:06:56,780 --> 00:06:57,220
هيا

95
00:07:10,860 --> 00:07:11,890
أتخبرني أن أيكوس ليس بحوزتك الأن

96
00:07:12,610 --> 00:07:14,120
حسنــًان في اللحظة الراهنة، لا

97
00:07:15,250 --> 00:07:15,748
لكن لا تقلق

98
00:07:15,749 --> 00:07:16,700
سنستعيده أنا ورجالي

99
00:07:16,970 --> 00:07:17,830
حتى ولو متنا في سبيل ذلك

100
00:07:18,070 --> 00:07:18,370
كلا

101
00:07:21,090 --> 00:07:22,880
حدث الكثير من العنف بالفعل

102
00:07:23,090 --> 00:07:23,980
تلك ليست طريقتنا

103
00:07:24,880 --> 00:07:26,040
لم أكن لاختارها كذلك يا أبي

104
00:07:26,440 --> 00:07:27,990
لكن تلك المدعوة زينا لم تترك لي خيار أخر

105
00:07:28,940 --> 00:07:31,630
العصور الجديدة تتطلب طرق جديدة

106
00:07:32,230 --> 00:07:33,940
السير في طريق السلام شيء جديد

107
00:07:35,210 --> 00:07:36,990
نحن نعلم بتقديم المثال
لا بالإكراه

108
00:07:37,630 --> 00:07:39,000
ولكن عندما يمكن للحقيقة ان تساعد الكثيرين

109
00:07:39,210 --> 00:07:40,710
بالتأكيد، سيكون علينا أن ننشرها

110
00:07:40,710 --> 00:07:42,590
بأكثر الطرق عنفــًا

111
00:07:42,590 --> 00:07:44,190
الطريقة التي تتضمن قتل الأطفال؟

112
00:07:45,230 --> 00:07:47,280
لا، قلت لا

113
00:07:50,000 --> 00:07:50,809
من الأفضل أن تجلس

114
00:07:50,810 --> 00:07:51,760
لا تبدو على مايرام

115
00:07:54,150 --> 00:07:55,500
صحة والدي مثل كل شيء هنا

116
00:07:55,500 --> 00:07:56,640
شيء لا يعنيكِ

117
00:07:57,250 --> 00:07:57,926
سلمينا أيكوس فحسب

118
00:07:57,927 --> 00:07:58,840
واذهبي إلى حال سبيلكِ

119
00:08:00,060 --> 00:08:02,160
أيكوس معكِ؟ كيف حاله؟

120
00:08:02,500 --> 00:08:03,260
مرتبك

121
00:08:05,480 --> 00:08:07,480
لا يفهم كيف يمكن لأبه أن يحبه

122
00:08:07,750 --> 00:08:08,103
في يوم

123
00:08:08,104 --> 00:08:09,870
ثم يريد قتله في اليوم التالي

124
00:08:10,780 --> 00:08:11,830
لا أريد قتله

125
00:08:11,830 --> 00:08:12,910
يعرف ذلك بالتأكيد

126
00:08:13,360 --> 00:08:14,530
إذن لما تفعل ذلك؟

127
00:08:16,240 --> 00:08:18,100
لأن الرب أمر بذلك

128
00:08:19,270 --> 00:08:21,420
الرب؟ أي رب؟

129
00:08:22,640 --> 00:08:24,700
أريس أم زيوس؟

130
00:08:25,100 --> 00:08:26,940
هناك إله واحد أعلى حقيقي

131
00:08:27,640 --> 00:08:28,990
الإله كليّ القدرة الذي يعبده أبي

132
00:08:29,890 --> 00:08:32,040
الإله الذي يوحي لأبي وحده

133
00:08:34,450 --> 00:08:36,321
إذن هذا الإله الكلي القدرة

134
00:08:36,322 --> 00:08:38,120
أخبرك أن تقتل صبي بريء؟

135
00:08:40,040 --> 00:08:41,470
وأنا ظننت أن أريس لا قلب له

136
00:08:45,780 --> 00:08:47,150
لماذا يريدك أن تفعل هذا؟

137
00:08:47,810 --> 00:08:49,550
إلهنا لا بفهمه الجميع

138
00:08:50,270 --> 00:08:52,160
دعينا وشأننا يا عديمة الإيمان

139
00:08:52,990 --> 00:08:54,940
من الأفضل لكم إذن أن تصلوا كي يغير رأيه

140
00:08:56,330 --> 00:08:58,380
لأنه حتى يفعل هذا

141
00:08:58,381 --> 00:09:00,430
أيكوس سيبقى معي

142
00:09:07,910 --> 00:09:09,410
سترحل في سلام

143
00:09:10,600 --> 00:09:11,680
سأصلي لأجل أن يلهمني ربي الصواب

144
00:09:11,680 --> 00:09:12,479
ولكن حتى ذلك الحين

145
00:09:12,480 --> 00:09:13,810
لن يكون هناك المزيد من العنف

146
00:09:16,670 --> 00:09:17,810
من أي نوع

147
00:09:28,460 --> 00:09:29,390
لابد وأن تموت

148
00:09:29,710 --> 00:09:31,112
ولكن كيف؟ أنت قلتها بنفسك

149
00:09:31,113 --> 00:09:32,010
أنتيوس منع ذلك

150
00:09:32,500 --> 00:09:33,720
أبي رجل حكيم

151
00:09:34,460 --> 00:09:36,530
ولكنه أيضــًا عجوز ذو صحة متهالكة

152
00:09:37,530 --> 00:09:40,860
لا شك في أنه لا يرى زينا على حقيقتها

153
00:09:41,720 --> 00:09:46,090
اختبار أرسله لنا الرب ليختبر إيماننا

154
00:09:46,810 --> 00:09:47,595
هل تشك في ذلك؟

155
00:09:47,596 --> 00:09:48,856
كل ما عليك أن تفعله هو

156
00:09:48,857 --> 00:09:50,230
أن تنظر إليها لترى هذا

157
00:09:50,230 --> 00:09:52,710
إنها غير طبيعية وتتحدى الرب

158
00:09:53,890 --> 00:09:56,120
إمرأة بقوة 10 رجال؟

159
00:09:57,000 --> 00:09:58,295
تجوب العالم بمفردها

160
00:09:58,296 --> 00:10:00,000
تنقذ فقط رفيقها الهزيل؟

161
00:10:01,020 --> 00:10:02,500
إنه شيء بغيض تمامــًا

162
00:10:03,840 --> 00:10:07,470
وبالتفكير في أن إمراة شاذة مثلها

163
00:10:08,360 --> 00:10:10,061
لديها أخي

164
00:10:10,062 --> 00:10:13,840
صبي بريء وغير ملوث

165
00:10:14,590 --> 00:10:18,170
الذي دعاه الرب ليكون بجواره في عمر الثانية عشر

166
00:10:19,280 --> 00:10:21,990
كيف تظنون أن الرب يشعر حيال ذلك؟

167
00:10:22,870 --> 00:10:25,560
حيال ترك الصبي الذي اختاره بين يدي إمرأة

168
00:10:26,040 --> 00:10:28,220
تعبد ألهة بدائية مثلها

169
00:10:28,640 --> 00:10:31,480
لابد وأن تموت زينا
نعم، نعم

170
00:10:40,470 --> 00:10:42,270
ثم فجأة خرج الجنود من الحصان الخشبي

171
00:10:42,620 --> 00:10:45,406
ليفاجئوا الجميع

172
00:10:45,407 --> 00:10:49,120
ثم تحول الطرواديون

173
00:10:49,120 --> 00:10:54,980
إلى نمور ثائرة تسيل الدماء من أفواههم

174
00:10:55,500 --> 00:10:57,470
ثم
اليونانيون

175
00:10:58,250 --> 00:11:00,190
أحضروا جيشــًا من

176
00:11:00,190 --> 00:11:01,754
الهيدرا ذات العشرة رؤوس

177
00:11:01,755 --> 00:11:02,570
تنفث النار

178
00:11:02,860 --> 00:11:04,010
وهذا شيء مثير للغاية

179
00:11:04,010 --> 00:11:06,370
أليس كذلك؟

180
00:11:06,810 --> 00:11:07,530
أوه نعم، نعم

181
00:11:09,170 --> 00:11:11,340
أنت لم تسمع كلمة مما قلت، أليس كذلك؟

182
00:11:11,590 --> 00:11:13,090
أسف، أن تحكين قصة عظيمة

183
00:11:13,460 --> 00:11:15,950
أنا فقط لا يمكنني التوقف عن التفكير في أبي

184
00:11:16,760 --> 00:11:18,070
والتساءل لماذا قد يريد

185
00:11:21,440 --> 00:11:24,010
أوه، هاي، انظر، لا فائدة من التخمين

186
00:11:25,360 --> 00:11:26,440
سنعرف المزيد عندما تعود زينا

187
00:11:27,580 --> 00:11:28,813
أتمنى فقط أن تحضر بعض الطعام

188
00:11:28,814 --> 00:11:29,650
أنا أتضور جوعــًا

189
00:11:30,230 --> 00:11:31,280
أوه، لديّ طعام

190
00:11:31,540 --> 00:11:32,050
حقــًا؟

191
00:11:32,320 --> 00:11:33,360
وضبته أمي لي

192
00:11:35,920 --> 00:11:41,370
لديّ تفاح وكمثرى وجبن وبعض

193
00:11:42,220 --> 00:11:44,400
هل هذا خبز البندق؟

194
00:11:45,530 --> 00:11:46,610
لم أتناوله منذ كنت في مدينتي

195
00:11:47,380 --> 00:11:49,230
تناوليه، أنا لست جائعــًا

196
00:11:49,680 --> 00:11:52,500
أوه، كلا، لا يمكنني
حسنــًا، إن كنت متأكدًا

197
00:11:53,380 --> 00:11:55,250
أنت لا تعرف ما الذي يفوتك

198
00:12:02,710 --> 00:12:04,930
هيستيا .. يا ألهة المنزل والمدفأة

199
00:12:05,750 --> 00:12:07,340
مرت أعوام منذ أن وقرتكِ

200
00:12:07,790 --> 00:12:09,370
ولكن من فضلكِ استجيبي لدعائي

201
00:12:10,030 --> 00:12:11,400
احمي ابني إيكوس

202
00:12:12,370 --> 00:12:14,280
لا تقلقي أيكوس بأمان

203
00:12:17,480 --> 00:12:18,180
هل تعرفين ابني؟

204
00:12:19,300 --> 00:12:20,030
أين هو؟

205
00:12:21,190 --> 00:12:21,770
من أنتِ؟

206
00:12:22,840 --> 00:12:23,500
اسمي زينا

207
00:12:24,270 --> 00:12:25,786
أيكوس سيبقى معي أنا وصديقتي

208
00:12:25,787 --> 00:12:27,190
حتى يمكننا حل هذا الأمر

209
00:12:27,720 --> 00:12:29,000
لهذا أردت التحدث معكِ

210
00:12:29,640 --> 00:12:30,830
ولكن كيف عرفتِ أنني هنا؟

211
00:12:31,470 --> 00:12:32,760
أين يمكن لإمرأة

212
00:12:32,760 --> 00:12:34,469
تحب ابنها لدرجة مخالفة زوجها

213
00:12:34,470 --> 00:12:35,080
أن تذهب؟

214
00:12:37,630 --> 00:12:39,470
ضريح الألهة الراعية للأسرة

215
00:12:41,330 --> 00:12:43,000
إن علم انتيوس أنني تخليت عن ألهته

216
00:12:43,000 --> 00:12:44,460
وعدت لعبادة الألهة القديمة

217
00:12:44,461 --> 00:12:45,190
فسيقتله هذا

218
00:12:45,550 --> 00:12:46,643
ليس خيارًا صعبــًا

219
00:12:46,644 --> 00:12:48,160
رؤية إلهه يود قتل أيكوس

220
00:12:49,020 --> 00:12:51,840
كيف يمكنه الإيمان بإله يحتاج لقتل الأطفال؟

221
00:12:51,840 --> 00:12:52,910
حسنــًا، لم يفعل من قبل

222
00:12:54,250 --> 00:12:55,780
والأغرب

223
00:12:55,780 --> 00:12:57,720
أنه منذ شهرين
إلهنا

224
00:12:57,720 --> 00:13:00,080
أخبر أنتيوس ألا يتقيد بالتقاليد

225
00:13:00,080 --> 00:13:01,280
وأن يجعل أيكوس قائدنا التالي

226
00:13:01,560 --> 00:13:03,000
وليس ابننا الأكبر مايل

227
00:13:03,720 --> 00:13:04,630
هل يعرف مايل هذا؟

228
00:13:05,660 --> 00:13:06,170
لا أدري

229
00:13:07,250 --> 00:13:10,590
بدا أنتيوس متكتمــًا وغريبــًا مؤخرًا

230
00:13:11,830 --> 00:13:14,270
أخشى أنه يثق بإلهه أكثر مني

231
00:13:15,680 --> 00:13:18,060
لهذا عليكِ أن تحاولي الوصول إليه يا زينا أرجوكِ

232
00:13:18,370 --> 00:13:19,813
قتل طفل لا يمكن أن يكون صوابــًا

233
00:13:19,814 --> 00:13:21,210
أيــًا كان الإله الذي تعبدينه

234
00:13:22,030 --> 00:13:22,880
سأتحدث إلى أنتيوس

235
00:13:24,940 --> 00:13:26,560
من الأفضل أن تذهب كل منا بمفردها

236
00:13:27,270 --> 00:13:29,140
ليس في صالحكِ أن يرونكِ معي

237
00:13:29,410 --> 00:13:29,875
أوه، مهلاً

238
00:13:29,876 --> 00:13:31,130
لديّ المزيد من خبز البندق

239
00:13:31,130 --> 00:13:32,020
هل تأخذينه إلى أيكوس؟

240
00:13:32,990 --> 00:13:33,960
وضعت بعضــًا منه في حقيبته

241
00:13:34,170 --> 00:13:36,220
ولكن تعرفين كيف يحب الأطفال خبز البندق

242
00:13:37,240 --> 00:13:39,020
ومايل صنع هذا بطريقة خاصة
لذا ظننت

243
00:13:39,020 --> 00:13:40,830
مايل من قام بصنع هذه؟

244
00:13:41,050 --> 00:13:41,520
نعم

245
00:13:41,970 --> 00:13:43,097
إنها إحدى تلك العلاجات الخاصة

246
00:13:43,098 --> 00:13:44,340
التي كان يحضرها لأنتيوس مؤخرًا

247
00:13:45,270 --> 00:13:47,094
ومع ذلك لا أظن أنه
سيمانع إن أكل منها ايكوس

248
00:13:47,095 --> 00:13:47,550
أليس كذلك؟

249
00:14:20,240 --> 00:14:25,719
جابريل، جابريل، هل يمكنكِ سماعي؟

250
00:14:25,720 --> 00:14:27,260
استيقظي

251
00:14:35,930 --> 00:14:38,860
هاك .. هل أنتِ بخير؟

252
00:14:40,070 --> 00:14:44,190
تمامــًا
لا يمكنني أن أرى ولكني بخير

253
00:14:45,040 --> 00:14:46,750
حاولي أن تفتحي كلتا عيناكِ

254
00:14:48,290 --> 00:14:50,850
أوه، أوه، نعم
هذا أفضل

255
00:14:51,070 --> 00:14:52,030
هل يمكنكِ الوقوف؟

256
00:14:52,650 --> 00:14:53,380
اتعنين أنني لا أفعل؟

257
00:14:54,750 --> 00:14:56,630
هيا، ها أنتِ ذا

258
00:14:58,710 --> 00:15:00,180
بحق الألهة

259
00:15:00,180 --> 00:15:00,820
ما الأمر؟

260
00:15:03,460 --> 00:15:05,680
أنتِ جميلة

261
00:15:08,360 --> 00:15:11,340
وأنتِ مخدرة بنبات البنج

262
00:15:11,340 --> 00:15:12,711
نبات البنج إن لم أكن مخطئة

263
00:15:12,712 --> 00:15:13,660
لذا التأثير وقتي

264
00:15:14,540 --> 00:15:17,750
ولكن علينا أن نجعلكِ

265
00:15:17,750 --> 00:15:18,750
تسيرين

266
00:15:20,000 --> 00:15:20,670
عودي إلى هنا

267
00:15:20,670 --> 00:15:24,250
جابريل احتاج منكِ أن تركزي

268
00:15:24,780 --> 00:15:25,930
حسنــًا، نعم

269
00:15:26,670 --> 00:15:27,990
ولكني أظن أن هذا مضيعة للوقت

270
00:15:28,270 --> 00:15:30,010
لأني أسير منذ عمر السنة

271
00:15:31,100 --> 00:15:32,910
هذا ليس بشأن السير يا جابريل

272
00:15:33,530 --> 00:15:34,440
إنه عن أيكوس

273
00:15:35,750 --> 00:15:37,770
تذكرين أيكوس، أليس كذلك؟

274
00:15:38,300 --> 00:15:39,310
بالطبع أذكر أيكوس

275
00:15:40,070 --> 00:15:43,010
جيد
هل تعرفين مكانه؟

276
00:15:43,800 --> 00:15:44,670
أين؟

277
00:15:44,670 --> 00:15:49,520
كلا، أنا أسألكِ، أين أيكوس؟

278
00:15:50,830 --> 00:15:52,080
لا أدري
أيكوس، أيكوس

279
00:16:00,320 --> 00:16:00,390
لقد أضعت أيكوس

280
00:16:02,900 --> 00:16:08,030
أضعته
أضعت أيكوس، أضعت أيكوس

281
00:16:10,660 --> 00:16:11,690
جابريل اهدئي

282
00:16:13,950 --> 00:16:15,490
انظري، أنا وايقة من أنكِ لم تفقديه

283
00:16:16,450 --> 00:16:17,897
على الأرجح رأكِ تغيبين عن الوعي

284
00:16:17,898 --> 00:16:18,830
وذلك لطلب المساعدة

285
00:16:20,200 --> 00:16:22,290
بالمناسبة، كم أكل أيكوس من خبز البندق؟

286
00:16:22,910 --> 00:16:23,679
لا شيء

287
00:16:23,680 --> 00:16:27,140
هو، تعرفين، أردت المشاركة

288
00:16:27,380 --> 00:16:28,510
ولكنه كان لذيذاً للغاية

289
00:16:29,020 --> 00:16:29,920
وهو قال أنه لم يكن جائعــًا

290
00:16:29,920 --> 00:16:34,180
وبعدها لم أشعر إلا وأنا أجهز عليه

291
00:16:36,220 --> 00:16:36,890
لا بأس

292
00:16:37,720 --> 00:16:38,610
لا علامات مقاومة

293
00:16:38,610 --> 00:16:40,040
أظن أنه ذهب ليحضر والدته

294
00:16:41,000 --> 00:16:42,490
بجانبنا، هي حليفته الوحيدة

295
00:16:44,500 --> 00:16:45,200
ماذا ننتظر؟

296
00:16:45,690 --> 00:16:46,830
لنذهب

297
00:16:48,440 --> 00:16:50,860
ليتبعني البقية

298
00:16:51,600 --> 00:16:52,290
مهلاً

299
00:16:52,970 --> 00:16:54,090
تمهلي، نعم

300
00:16:54,770 --> 00:16:55,810
لديّ فكرة أفضل

301
00:16:58,600 --> 00:17:00,591
سأذهب لأحضر أيكوس

302
00:17:00,592 --> 00:17:03,870
بينما تحاولين أنتِ والبقية

303
00:17:04,460 --> 00:17:06,210
اكمال اغنيتنا؟
نعم

304
00:17:07,460 --> 00:17:08,643
فقط بيني وبينكِ

305
00:17:08,644 --> 00:17:10,300
التوزيع سطحي قليلاً

306
00:17:11,740 --> 00:17:12,290
ممتاز

307
00:17:14,310 --> 00:17:18,700
جابريل، لا تدعي أي شخص يغادر الكهف

308
00:17:18,910 --> 00:17:19,510
هل تفهمين؟

309
00:17:19,510 --> 00:17:21,520
إبقوا هنا وانتظروا عودتي

310
00:17:22,100 --> 00:17:23,470
هل هذا واضح؟

311
00:17:25,030 --> 00:17:29,130
كلا، ضبابي قليلاً عند الحواف

312
00:17:29,130 --> 00:17:30,630
لذا واصلي المحاولة وستصلين

313
00:17:33,180 --> 00:17:35,200
الأن، أريد الجميع في هذا الجانب من الكهف

314
00:17:35,720 --> 00:17:37,340
سنظل نتدرب حتى نتقنها

315
00:17:37,570 --> 00:17:38,920
ولديّ اليوم بأكمله

316
00:17:39,390 --> 00:17:40,530
لذا لنبدأ بالذروة

317
00:17:40,760 --> 00:17:41,240
هل أنتم جاهزون؟

318
00:17:41,770 --> 00:17:42,970
أنت تينور

319
00:17:42,970 --> 00:17:44,620
ابتعد عن السوبرانو

320
00:17:44,620 --> 00:17:46,200
هاي، أنت تقف مثل الصخرة، استرخي

321
00:17:50,560 --> 00:17:51,070
أسرعي يا أمي

322
00:17:51,430 --> 00:17:52,440
أظن أنها مريضة جدًا

323
00:17:52,710 --> 00:17:53,770
بدأت بالتحدث بشكل غريب

324
00:17:54,050 --> 00:17:56,200
ثم غلبها النعاس
ولم أتمكن من إيقاظها

325
00:17:56,200 --> 00:17:57,150
حسنــًا، أنا قادمة

326
00:17:57,500 --> 00:17:58,909
ولكني سأكون بلا فائدة لجابريل هذه

327
00:17:58,910 --> 00:18:00,020
بدون علاجاتي، أليس كذلك؟

328
00:18:00,360 --> 00:18:01,820
هاك، احضر لي بعض البيتروورت من الحديقة

329
00:18:03,190 --> 00:18:05,480
أوه، أوه، أيكوس احتاج لبعض الهيلانتس كذلك

330
00:18:06,390 --> 00:18:07,120
أيكوس؟

331
00:18:11,390 --> 00:18:12,950
أيكوس، هل تسمعني؟

332
00:18:22,030 --> 00:18:23,300
أمي! لا تؤذوها

333
00:18:23,520 --> 00:18:24,078
سأذهب معكم

334
00:18:24,079 --> 00:18:25,360
لا نؤذوها فحسب أرجوكم

335
00:18:25,360 --> 00:18:26,820
احرص على أن تبقى هنا

336
00:18:30,680 --> 00:18:32,050
لا تزعجيني

337
00:18:45,340 --> 00:18:46,260
اغلقوا عليها الطريق

338
00:18:50,470 --> 00:18:50,960
هيا

339
00:19:06,980 --> 00:19:07,830
ماذا سنفعل الأن؟

340
00:19:53,530 --> 00:19:54,800
هذا يبدو مؤلم للغاية

341
00:19:55,500 --> 00:19:57,260
عليك حقــًا أن ترى طبيب

342
00:19:58,930 --> 00:20:00,030
هل أنتِ بخير؟

343
00:20:00,030 --> 00:20:00,700
لا تقلقي بشأني

344
00:20:01,080 --> 00:20:02,220
المتعصبون أخذوا أيكوس

345
00:20:02,221 --> 00:20:02,980
عليك إيقافهم

346
00:20:03,420 --> 00:20:04,590
إلى أين؟ إلى أين أخذوه؟

347
00:20:04,590 --> 00:20:06,080
إلى الجبل
إلى أنتيوس

348
00:20:17,890 --> 00:20:19,880
أرجوك، أتوسل إليك

349
00:20:40,220 --> 00:20:45,620
ما كان هذا؟
أنت وأنت .. اذهبا

350
00:21:02,890 --> 00:21:03,710
لم نجد شيء

351
00:21:04,230 --> 00:21:05,040
إنها خدعة

352
00:21:05,430 --> 00:21:06,630
تحركوا، هيا

353
00:21:07,750 --> 00:21:08,650
أين الصبي؟

354
00:21:08,990 --> 00:21:10,430
لقد اختفى
أيكوس اختفى

355
00:21:18,370 --> 00:21:19,640
نفير الفزع

356
00:21:19,940 --> 00:21:21,530
الأن، من الأعلى

357
00:21:27,820 --> 00:21:29,500
وأنا من كنت أظن أن ألهتنا مزعجة

358
00:21:39,070 --> 00:21:41,830
أرجوك، أرجوك يا إلهي

359
00:21:43,230 --> 00:21:48,880
أنت وحدك تعلم كيف قاومت لأتبعك على الدوام

360
00:21:51,660 --> 00:21:52,750
لقد منحتك حياتي

361
00:21:54,360 --> 00:21:56,500
لتستخدمها كما تشاء

362
00:21:57,710 --> 00:22:00,660
وهي لك حتى الأن لتأخذها أو تتركها

363
00:22:01,340 --> 00:22:02,440
كما تشاء

364
00:22:04,710 --> 00:22:06,440
لكن ابني

365
00:22:09,230 --> 00:22:13,360
أرجوك لا تأخذ أيكوس

366
00:22:14,640 --> 00:22:17,720
كيف تجرؤ ان تنكر عليّ أي شيء؟

367
00:22:18,150 --> 00:22:21,410
إما ان تضحي بأيكوس قبل شروق شمس الغد

368
00:22:21,950 --> 00:22:28,630
أو سأغضب عليك أنت وقومك إلى الأبد

369
00:22:30,100 --> 00:22:31,860
اثبت لي إيمانك يا أنتيوس

370
00:22:32,420 --> 00:22:34,800
اثبته لي قبل أي شيء

371
00:22:52,670 --> 00:22:55,050
أبي، أبي
ماذا به؟

372
00:22:55,600 --> 00:22:57,100
لابد وأن المجهود العصبي كبير عليه

373
00:22:57,730 --> 00:23:00,230
أنتيوس، أنتيوس

374
00:23:00,230 --> 00:23:00,790
أبي إنه أنا

375
00:23:02,340 --> 00:23:02,900
ماذا حد

376
00:23:03,170 --> 00:23:03,920
لا تحاول أن تتحدث

377
00:23:04,970 --> 00:23:05,670
أنت مريض للغاية

378
00:23:06,380 --> 00:23:07,020
سنأخذك للمنزل

379
00:23:10,430 --> 00:23:12,810
لقد سمعتم، أليس كذلك؟ الصوت، سمعتم الصوت

380
00:23:13,640 --> 00:23:14,511
نعمن لكن على عكسك

381
00:23:14,512 --> 00:23:15,740
أنا لا أصدق كل ما أسمع

382
00:23:16,980 --> 00:23:17,590
من هنا

383
00:23:19,350 --> 00:23:19,850
ماذا قلت؟

384
00:23:20,730 --> 00:23:22,290
لقد سألته

385
00:23:23,640 --> 00:23:24,600
ماذا قلت؟

386
00:23:26,730 --> 00:23:27,400
هذا ما ظننته

387
00:23:28,430 --> 00:23:29,530
شكرًا لك
عليّ أن أذهب

388
00:23:37,240 --> 00:23:38,330
انتظر هنا

389
00:23:47,280 --> 00:23:48,430
سنتوقف للراحة قليلاً

390
00:23:49,580 --> 00:23:50,310
لا منطق من قتل

391
00:23:50,520 --> 00:23:52,360
أنفسنا .. بالتحدث عن ذلك

392
00:23:55,670 --> 00:23:56,960
لا تكنين لنا الاحترام، أليس كذلك؟

393
00:23:58,580 --> 00:24:00,140
لا احترم إلهك

394
00:24:00,640 --> 00:24:01,970
أو أي إله يود قتل طفل

395
00:24:03,630 --> 00:24:06,234
ولكني لا أظن أنه يريد ذلك

396
00:24:06,235 --> 00:24:07,900
سوف تسهل تنفسك

397
00:24:09,460 --> 00:24:10,300
انحني إلى الأمام

398
00:24:11,920 --> 00:24:14,040
أنتيوس، أعرف أن ذهنك مشوش الأن

399
00:24:14,470 --> 00:24:15,510
ولكن هل توقفت يومــًا وتساءلت

400
00:24:15,510 --> 00:24:17,320
لما قد يطلب منك فعل شيء كهذا؟

401
00:24:19,400 --> 00:24:21,350
في كل لحظة من اليوم منذ أن حدث هذا

402
00:24:23,880 --> 00:24:25,960
أتساءل دومــًا، هل أنا السبب؟

403
00:24:26,300 --> 00:24:29,230
هل اقترفت خطأ ما

404
00:24:29,520 --> 00:24:30,300
وهو يعاقبني؟

405
00:24:32,120 --> 00:24:34,270
أم أنه نوع من الاختبار ليرى

406
00:24:34,270 --> 00:24:36,210
المدى الذي سأذهب إليه لأثبت إيماني

407
00:24:39,460 --> 00:24:40,520
أم أنه غاضب مني

408
00:24:40,520 --> 00:24:42,720
لأنه يعرف كم أحبك

409
00:24:45,320 --> 00:24:50,180
أم أن حبه يتطلب الأفضل والأروع

410
00:24:50,180 --> 00:24:51,560
ترين، التساؤل لا ينتهي

411
00:24:52,160 --> 00:24:53,100
لا يمكنك إيقافه

412
00:24:54,270 --> 00:24:55,500
أنت مازلت القائد هنا

413
00:24:55,500 --> 00:24:56,700
ليس عليك فعل هذا

414
00:24:58,000 --> 00:25:00,290
هل تطلبين مني ان أخالف إلهي

415
00:25:00,290 --> 00:25:02,490
أنا أطلب منك أن تبقي على حياة ابنك

416
00:25:02,890 --> 00:25:03,690
وتعليمه ماذا؟

417
00:25:04,280 --> 00:25:07,100
أن الإيمان مرتبط بما يناسبنا فقط؟

418
00:25:07,100 --> 00:25:08,573
وأنه عندما تسوء الأمور

419
00:25:08,574 --> 00:25:10,180
ويصبح الإيمان مؤلمــًا

420
00:25:10,180 --> 00:25:12,610
تتركه حتى يعود الأمر مريحــًا مرة أخرى؟

421
00:25:14,760 --> 00:25:15,980
ما الجيد من الإبقاء على حياته إن

422
00:25:15,980 --> 00:25:17,890
سرقت منه الشيء الذي يجعل للحياة معنى؟

423
00:25:20,920 --> 00:25:21,970
تعرف أنني ساوقفك

424
00:25:24,830 --> 00:25:25,660
أعرف أنكِ ستحاولين

425
00:25:31,280 --> 00:25:32,707
ليساعدني الرب

426
00:25:32,708 --> 00:25:35,780
جزء في أعماقي يتمنى نجاحكِ

427
00:25:48,880 --> 00:25:49,460
أمي

428
00:25:52,160 --> 00:25:52,740
أمي

429
00:25:53,020 --> 00:25:54,920
أيكوس، أنت بأمان

430
00:25:56,750 --> 00:25:58,270
أنتيوس، ما الأمر؟

431
00:25:58,270 --> 00:26:00,370
ماذا بك؟

432
00:26:00,370 --> 00:26:02,820
لا شيء لن تعالجه الراحة وتغيير النظام الغذائي

433
00:26:04,490 --> 00:26:05,380
كان يتم تخديره

434
00:26:06,390 --> 00:26:08,960
لهذا بدا لكِ غريبــًا مؤخرًا

435
00:26:08,960 --> 00:26:11,080
تخديره؟ لكني لا أفهم

436
00:26:11,320 --> 00:26:11,960
من قد يرغب في

437
00:26:22,100 --> 00:26:23,440
نعم؟ من هناك؟

438
00:26:23,900 --> 00:26:24,730
أنتش لا تعرفيني

439
00:26:25,260 --> 00:26:26,810
أنا أبحث عن إمرأة تدعى زينا

440
00:26:27,560 --> 00:26:30,440
الأميرة المحاربة

441
00:26:34,890 --> 00:26:35,700
ماذا تفعلين هنا؟

442
00:26:36,160 --> 00:26:37,560
ظننت أنني اخبرتكِ أن تنتظريني في الكهف

443
00:26:38,040 --> 00:26:40,240
فعلت، ثم اخبرتني تلك الصخرة أنه عليّ أن أتي لأجدكِ

444
00:26:41,360 --> 00:26:42,310
الصخرة تحدثت إليكِ

445
00:26:42,770 --> 00:26:43,155
أوه، نعم

446
00:26:43,156 --> 00:26:44,310
الصوت كان منخفض قليلاً

447
00:26:44,310 --> 00:26:46,470
لكني فهمت

448
00:26:49,210 --> 00:26:49,700
حسنــًا

449
00:26:50,700 --> 00:26:52,590
هل ترى، حتى هي تسمع أصواتــًا

450
00:26:52,590 --> 00:26:53,530
وكل هذا بسبب أنها أكلت

451
00:26:53,530 --> 00:26:55,030
بعض الطعام الذي كان مخصص لك

452
00:27:09,790 --> 00:27:10,960
إلى أين ستذهب؟

453
00:27:11,620 --> 00:27:12,620
ما الأمر؟

454
00:27:15,240 --> 00:27:16,500
ما الأمر يا أيكوس؟

455
00:27:17,820 --> 00:27:19,990
هيا، لا يمكنني مساعدتك إن لم تخبرني ما الأمر

456
00:27:21,910 --> 00:27:22,540
ما الأمر؟

457
00:27:22,850 --> 00:27:24,850
أنتِ
إنه أمر الرب

458
00:27:24,850 --> 00:27:25,758
يجب أن أموت

459
00:27:25,759 --> 00:27:28,730
طالما أنتِ حرة، لا يمكننا أن نطيعه

460
00:27:38,740 --> 00:27:40,880
حركة واحدة وتموت

461
00:27:42,820 --> 00:27:43,990
مايل، ماذا تفعل؟

462
00:27:43,990 --> 00:27:45,090
اصمت يا أبي

463
00:27:45,350 --> 00:27:47,660
زمن الأساليب السلمية قد ولى

464
00:27:48,670 --> 00:27:49,880
كان في الخارج فحسب

465
00:27:49,880 --> 00:27:50,700
صمتــًا

466
00:27:55,520 --> 00:27:58,350
حسنــًا، لقد أوضحت وجهة نظرك

467
00:28:00,210 --> 00:28:02,430
الأن، دعها تذهب وسأتي معك

468
00:28:03,850 --> 00:28:04,960
تعرف أنه عليها ان تذهب إلى كل مكان

469
00:28:04,960 --> 00:28:05,990
يمكنك أخذي

470
00:28:06,540 --> 00:28:09,740
لا مساومة مع الوحوش

471
00:28:10,210 --> 00:28:11,240
وماذا تكون أنت؟

472
00:28:11,780 --> 00:28:15,580
تخدر أباك
تحاول قتل شقيقك

473
00:28:15,580 --> 00:28:15,828
يكفي

474
00:28:15,829 --> 00:28:18,180
كلمة إضافية وسأقتلها .. أقسم على ذلك

475
00:28:18,830 --> 00:28:22,790
كلا، توقف
لا حاجة بك لإيذائهم

476
00:28:23,350 --> 00:28:26,870
إذن لن أفعل ماداموا يتعاونون

477
00:28:29,730 --> 00:28:31,930
ماذا تريد منا أن نفعل؟

478
00:28:57,360 --> 00:29:00,160
إنه عميق
لا تفلتيني

479
00:29:00,160 --> 00:29:01,240
لا تفلتي يدي فحسب

480
00:29:07,890 --> 00:29:12,530
هيا يا أبي، الرب ينتظر

481
00:29:35,870 --> 00:29:37,210
هيا تسلقي جسدي

482
00:29:41,740 --> 00:29:43,200
حسنــًا

483
00:29:53,490 --> 00:29:54,170
حسنــًا، ماذا الأن؟

484
00:29:55,010 --> 00:29:56,270
الأن الجزء الممتع

485
00:30:01,080 --> 00:30:03,130
زينا، كيف يمكنكِ فعل هذا؟

486
00:30:07,340 --> 00:30:07,990
هل تؤلمك؟

487
00:30:10,240 --> 00:30:13,440
كلا، كلا، أحب كل لحظة منها

488
00:30:14,100 --> 00:30:15,140
كيف وصلنا إلى هنا على أية حال؟

489
00:30:15,650 --> 00:30:17,960
ولماذا أشعر أن رأسي كمن ركلها قنطور؟

490
00:30:18,290 --> 00:30:21,300
هل هي كذلك؟
جيد لابد وأن البنج يزول تأثيره

491
00:30:21,790 --> 00:30:22,850
بنج؟

492
00:30:30,140 --> 00:30:31,160
قصة طويلة

493
00:30:33,010 --> 00:30:33,628
حسنــًا، إن سقطنا

494
00:30:33,629 --> 00:30:34,790
أخبريني بها في الطريق إلى أسفل

495
00:30:39,660 --> 00:30:41,610
لم استطع أن أترك أخرين يموتون لحمايتي يا أبي

496
00:30:42,680 --> 00:30:44,670
ليس حينما يكون موتي جزء من خطة الرب

497
00:30:46,470 --> 00:30:49,040
أليس هذا صحيح؟
أبي، دعني أساعدك

498
00:30:49,400 --> 00:30:50,580
كلا، كلا، لا بأس

499
00:30:50,581 --> 00:30:51,760
لا بأس، تقدمني

500
00:31:06,990 --> 00:31:07,530
زينا؟

501
00:31:20,890 --> 00:31:22,070
أيكوس انتظر

502
00:31:22,700 --> 00:31:24,480
ما الأمر يا أبي؟ هل تشعر بالمرض ثانية؟

503
00:31:25,160 --> 00:31:29,600
كلا، لا يمكنني أن أفعل هذا يا أيكوس

504
00:31:31,290 --> 00:31:35,410
أعرف ما قلته عن الإيمان، ولكن .. الأمر صعب للغاية

505
00:31:36,510 --> 00:31:40,930
إنه كثير عليّ
أنا مسن، لا يمكنني ذلك

506
00:31:48,700 --> 00:31:50,740
أبي
لا بأس

507
00:31:51,070 --> 00:31:53,930
كلا، إلهنا إله خير

508
00:32:27,840 --> 00:32:29,010
كيف تبدو الجنة يا أبي؟

509
00:32:30,390 --> 00:32:32,740
لا أعرف يا بني
ولكن لابد وأنها رائعة

510
00:32:35,760 --> 00:32:37,170
لا أشعر أن معدتي على مايرام

511
00:32:38,150 --> 00:32:39,540
لا تفكري حتى

512
00:32:45,100 --> 00:32:48,130
أوشكنا على الوصول

513
00:33:15,570 --> 00:33:16,340
ماذا بعد؟

514
00:33:21,410 --> 00:33:22,170
هيا

515
00:34:58,540 --> 00:35:00,220
أحبك يا أبي

516
00:35:03,380 --> 00:35:07,210
أنتيوس، اسمعني وأطع

517
00:35:08,740 --> 00:35:11,690
أنا إلهك الأوحد

518
00:35:13,180 --> 00:35:16,020
والوحيد الذي يجب أن يأتي أولاً في قلبك

519
00:35:17,210 --> 00:35:19,020
وعلى الرغم من ذلك تحب أيكوس أكثر

520
00:35:20,270 --> 00:35:21,770
لطالما فعلت

521
00:35:24,820 --> 00:35:28,090
لهذا عليك طاعة هذا الأمر

522
00:35:28,550 --> 00:35:32,290
أخبره أن يترك أيكوس

523
00:35:33,270 --> 00:35:34,610
اقتله

524
00:35:42,020 --> 00:35:44,180
احضري هذا الشيء
حاولي إيقافهم

525
00:35:45,150 --> 00:35:47,770
لقد تأخرتِ
لقد بدأ الأمر بالفعل

526
00:36:06,580 --> 00:36:08,120
لن توقفي أبدًا مشيئة إلهنا

527
00:36:09,790 --> 00:36:11,960
قتل أيكوس ليست مشيئة أي إله

528
00:36:12,830 --> 00:36:13,820
إنها فكرتك

529
00:36:14,630 --> 00:36:16,490
تخدير والدك ساعدك ببساطة

530
00:36:16,490 --> 00:36:18,320
على اقناعه ان صوتك حقيقي

531
00:36:19,070 --> 00:36:20,960
تعرفين، كوثنية لا تؤمن

532
00:36:20,960 --> 00:36:24,490
أنتِ ذكية للغاية
للأسف

533
00:36:41,740 --> 00:36:43,270
مخططاتك لن تدوم للأبد

534
00:36:44,450 --> 00:36:45,100
لا حاجة بها لتفعل

535
00:36:45,750 --> 00:36:48,490
ترين، برحيل أيكوس
سيكون على أبي أن يجعلني القائد

536
00:36:49,020 --> 00:36:52,370
لن يتبقى أحد ليقف في طريقي

537
00:36:52,370 --> 00:36:53,300
لا أحد

538
00:37:36,820 --> 00:37:38,450
ليرحمك إلهنا

539
00:37:41,970 --> 00:37:43,140
لأني لن أفعل

540
00:37:55,950 --> 00:37:57,040
أمسك بيدي

541
00:38:02,920 --> 00:38:04,970
لتكن مشيئة الرب

542
00:38:48,980 --> 00:38:51,540
توقف يا أنتيوس
دع ابنك يعيش

543
00:38:51,910 --> 00:38:53,840
إيمانك كافي

544
00:38:55,350 --> 00:38:56,800
أبي، أوه أبي

545
00:39:17,440 --> 00:39:18,280
وداعــًا يا زينا

546
00:39:19,300 --> 00:39:20,220
شكرًا لكِ

547
00:39:20,720 --> 00:39:21,740
اعتني بنفسك

548
00:39:22,600 --> 00:39:23,720
هل يمكنكِ أن تخفضي صوتك؟

549
00:39:24,470 --> 00:39:25,810
أظن أنهم لم يسمعوكِ في جبل الأوليمب

550
00:39:26,650 --> 00:39:29,640
بالطبع ما لم تكوني تحاولين ان تحلي محل الإله الأوحد

551
00:39:30,130 --> 00:39:32,280
إله واحد
ومع ذلك عليّ أن اعترف

552
00:39:32,280 --> 00:39:35,250
أنها نظرية شائقة
كيف حال رأسكِ؟

553
00:39:35,250 --> 00:39:35,820
هاي

554
00:39:37,490 --> 00:39:38,550
اسدي لي معروفــًا

555
00:39:39,520 --> 00:39:41,280
إن رأيتني أتناول أي عقار مرة أخرة
أقتليني

556
00:39:41,780 --> 00:39:42,430
اتفقنا

557
00:39:43,780 --> 00:39:44,940
ومع ذلك بالنسبة لشخص مخدر بنبات البنج

558
00:39:44,940 --> 00:39:47,290
قمتِ بأداء صوت الرب بشكل جيد

559
00:39:47,290 --> 00:39:47,990
ماذا يعني ذلك؟

560
00:39:48,450 --> 00:39:49,630
أداؤك لصوت الرب

561
00:39:49,630 --> 00:39:51,260
ليس سيئــًا
مع أنه عليكِ العمل لتحسين توقيتكِ

562
00:39:52,020 --> 00:39:53,250
كدتِ أن تكلفي أنتيوس ذراعــًا

563
00:39:54,000 --> 00:39:55,660
مهلاً، هل تقولين أنكِ سمعتيه كذلك؟

564
00:39:56,140 --> 00:39:56,890
الصوت

565
00:39:57,480 --> 00:39:58,970
وأنا التي ظننت أنني اهلوس

566
00:40:00,490 --> 00:40:01,660
ومع ذلك لم يكن ليحدث

567
00:40:01,660 --> 00:40:03,440
لو أنكِ استغرقتِ وقتــًا أطول في الوصول لمضخم الصوت هذا

568
00:40:03,690 --> 00:40:05,580
حسنــًان هذا ما حدث
لم أحصل على مضخم الصوت هذا

569
00:40:05,850 --> 00:40:06,450
اعني، أنني حاولت

570
00:40:06,450 --> 00:40:07,738
حتى أنني أمسكت به في يدي

571
00:40:07,739 --> 00:40:08,490
لكنني أسقطته

572
00:40:08,780 --> 00:40:10,310
هذا لا يمكن أن يكون

573
00:40:10,310 --> 00:40:11,030
أعني، هيا

574
00:40:11,030 --> 00:40:11,810
إن لم يكن أنتِ

575
00:40:11,810 --> 00:40:14,030
من إذًا؟

