﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001

(زينا: الأميرة المحاربة)
(الموسم الثالث: الحلقة 21 بعنوان (التضحية

2
00:00:41,772 --> 00:00:46,652
!لم تُصنع لكي تحبس إلهة حقيقية، أليس كذلك؟

3
00:00:51,179 --> 00:00:54,026
ابتعد

4
00:01:28,248 --> 00:01:33,047
هل يمكنكِ رؤية صديقتكِ؟-
لا، لكن لابد أنها هنا-

5
00:01:33,047 --> 00:01:38,927
هؤلاء هم الناس الذين أخبرني عنهم والديها. أنا متأكدة من ذلك

6
00:01:42,215 --> 00:01:46,614
أتمنى لو أنني أستطيع فقط فهم ما يقوله

7
00:01:47,214 --> 00:01:51,126
لا يمكنني فهم كل الكلام لكنه يتكلم عن عودة الإلهة

8
00:01:51,126 --> 00:01:56,925
إنهم يحتاجون لبناء معابد لها.. وأن يمهدوا الطريق

9
00:01:57,325 --> 00:01:59,957
!زينا)! ها هي)

10
00:01:59,957 --> 00:02:03,797
(إنها صديقتي، (سيرافان

11
00:02:22,611 --> 00:02:26,283
!ما الذي تفعله؟

12
00:03:23,694 --> 00:03:28,494
!سيرافان)! من هنا)

13
00:03:44,573 --> 00:03:48,756
(سأحضر (سيرافان-
حسناً-

14
00:04:31,384 --> 00:04:34,818

في عصر الآلهة القديمة

15
00:04:36,099 --> 00:04:37,483

وزعماء الحروب

16
00:04:37,581 --> 00:04:39,284

والملوك

17
00:04:39,326 --> 00:04:43,996

كانت الأرض في فوضى وتصرخ من أجل بطل

18
00:04:51,940 --> 00:04:54,412

(وقد كانت (زينا

19
00:04:54,412 --> 00:04:56,037

أميرة عظيمة

20
00:04:56,038 --> 00:04:59,483

خُلِقت في خضم المعركة

21
00:05:02,724 --> 00:05:03,798

القوة

22
00:05:03,798 --> 00:05:05,871

(رينيه أوكونور) في دور (جابرييل)

23
00:05:05,871 --> 00:05:08,179

العاطفة

24
00:04:59,484 --> 00:05:02,724

:بطولة
 (لوسي لوليس) في دور (زينا)

25
00:05:10,303 --> 00:05:12,641

الخطر

26
00:05:17,040 --> 00:05:19,984

شجاعتها ستغير العالم

27
00:05:20,190 --> 00:05:24,804

(زينا: الأميرة المحاربة)
الموسم الثالث
(الحلقة 21 بعنوان (التضحية

28
00:05:24,804 --> 00:05:27,076
(يجب أن نجدها يا (زينا

29
00:05:27,076 --> 00:05:30,916
أنا أعرف (سيرافان) منذ أن كانت في الخامسة من عمرها

30
00:05:30,916 --> 00:05:33,795
(لا أصدق أنها تعبد (كاليستو

31
00:05:33,795 --> 00:05:40,034
بل أكثر من ذلك. لقد كانت قرباناً لها
وعندما جئنا، قررت (كاليستو) أن تقتل واحداً من الكهنة الآخرين

32
00:05:40,034 --> 00:05:45,794
(هل تعتقدين أنه من الممكن أن ينتهي الحال بـ(كاليستو
!مثل الآلهة الآخرين؟! بمعابد وأتباع؟

33
00:05:45,794 --> 00:05:51,074
هذا ليس أسلوبها. لابد أن هناك شيء آخر لا نعرفه
فقط لا أعرف ما هو

34
00:05:51,074 --> 00:05:54,473
أول خطوة هو أن نجد صديقتكِ. تعالي

35
00:06:04,721 --> 00:06:09,840
!مرحباً يا عزيزتي! لقد عدتُ

36
00:06:12,340 --> 00:06:14,640
!ها أنتِ ذا

37
00:06:14,640 --> 00:06:18,960
مرحباً يا عزيزتي! عمتكِ (كاليستو) أحضرت لكِ القليل من الطعام

38
00:06:18,960 --> 00:06:21,839
هذا ما أردتِه، أليس كذلك؟

39
00:06:21,839 --> 00:06:24,239
(كانوا يطلقون عليه (كاهن اللحم

40
00:06:24,239 --> 00:06:30,559
!والآن، هل أقطع أنا لحمه أم ستفعلين أنتِ ذلك؟

41
00:06:35,102 --> 00:06:37,502
معظمهم متجهون نحو النهر

42
00:06:37,502 --> 00:06:41,901
إنهم ذاهبون لتنظيم صفوفهم-
صحيح-

43
00:06:42,781 --> 00:06:47,581
جابرييل)، أريدكِ أن تأخذي (آرجو). اذهبي)

44
00:06:47,581 --> 00:06:51,981
سألحق بكِ فيما بعد

45
00:06:59,868 --> 00:07:02,268
منذ متى وأنت تراقبني؟

46
00:07:02,268 --> 00:07:06,108
منذ أن أفسدتِ حفلة (كاليستو) الصغيرة

47
00:07:06,587 --> 00:07:13,307
يبدو أن الإلهة الصغيرة الجديدة تريد صنع سلالتها الخاصة
...لكن ما زال لديها الكثير لتتعلمه. أنا

48
00:07:13,307 --> 00:07:16,187
أنا لا أعتقد أنها كانت ترتدي قلادة على الإطلاق

49
00:07:16,187 --> 00:07:19,066
هل تعني دم الغزالة؟! لا

50
00:07:19,066 --> 00:07:24,106
(أنا سمعتُ القصة يا (آريس
كاليستو) قتلت (سترايف) باستخدام الخنجر الذي عليه دم الغزالة)

51
00:07:24,106 --> 00:07:26,826
ثم حبسها (هرقل) عند البوابة التي تطل على ذلك العالم الآخر

52
00:07:26,826 --> 00:07:29,498
ما أريد معرفته هو: كيف خرجت من البوابة؟

53
00:07:29,498 --> 00:07:33,146
إنها إلهة. كم المدة التي كنتَ ستستغرقها كي تستطيع الخروج؟

54
00:07:33,146 --> 00:07:36,505
..عندكِ حق. من الجيد أن القلادة لم تكن معها لأنها الآن

55
00:07:36,505 --> 00:07:39,865
الآن هي تستطيع استخدامها ضدك-
أو ضد أي إله آخر-

56
00:07:39,865 --> 00:07:43,064
كاليستو) لم ترجع من أجل القليل من المعابد. إنها تريد كل شيء)

57
00:07:43,064 --> 00:07:47,032
والآن يا (زينا). سوف تحتاجين لحليف

58
00:07:47,032 --> 00:07:50,712
ربما يمكننا أن نصل لاتفاق

59
00:07:50,712 --> 00:07:53,384
انسَ الأمر. لن أساعدك في تحقيق انتقامك الحقير

60
00:07:53,384 --> 00:08:00,183
.كاليستو) ليست إلهة حقيقية. لقد كانت بشرية)
.لا أحد يستطيع السيطرة عليها. كما أنها لا تحترم أي إله منا

61
00:08:00,183 --> 00:08:02,583
كل ما ستجلبه هو الدمار

62
00:08:02,583 --> 00:08:07,862
وعندما تحصل على جيش من العابدين لها وتغزو العالم، ماذا بعد؟

63
00:08:07,862 --> 00:08:11,262
سوف تأتي لمطاردتك

64
00:08:43,427 --> 00:08:49,179
!كاهن اللحم ذهب! المجد له-
!المجد-

65
00:08:49,619 --> 00:08:53,938
..سوف يتم استبداله. لكن الدم

66
00:08:53,938 --> 00:08:56,379
حان وقت الدماء

67
00:09:11,505 --> 00:09:15,481
وهذه المرة، لن يكون هناك مقاطعة

68
00:09:25,984 --> 00:09:31,304
!المجد للدم! إعادة ميلاد الإلهة

69
00:10:16,395 --> 00:10:19,764
لستِ سعيدة برؤيتي، أليس كذلك؟

70
00:10:19,964 --> 00:10:23,999
ولا أنا سعيدة برؤيتكِ حقاً

71
00:10:24,107 --> 00:10:29,000
لكن لديَّ خطة لحل مشكلتنا نحن الاثنين-
لِمَ لا تخبريني بها؟-

72
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
!(أوه، (زينا

73
00:10:32,362 --> 00:10:40,026
أنا أخبركِ بها وأول شيء ستفعلينه هو أن تحاولي إيقافي

74
00:10:40,026 --> 00:10:44,585
فقط ثقي بي. سوف تحبين هذه الخطة

75
00:10:44,666 --> 00:10:50,601
!على الأقل سوف تحبين نصفها-
!أوه! هذا جيد-

76
00:10:51,960 --> 00:10:55,144
من المضحك أنني أحتفظ بهذا الشيء معي. أنا حقاً لا أحتاجه

77
00:10:55,144 --> 00:10:59,984
!إنه فقط كنوع من الزينة.. ومن أجل المتعة

78
00:11:01,640 --> 00:11:06,248
!لا أعرف هل أنا الذي ألعب معكِ؟
!أم أنكِ أنتِ التي تلعبين معي؟

79
00:11:06,248 --> 00:11:07,998
!أوه

80
00:11:08,472 --> 00:11:18,111
(لا يمكنكِ أن تهزميني يا (زينا
يمكنكِ فقط.. يمكنكِ فقط تعطيلي

81
00:11:18,550 --> 00:11:24,871
!آسفة يا (زينا)، لكن لديَّ جدول أعمال! أوه، نعم

82
00:11:26,502 --> 00:11:30,805
!كنتُ أتطلع لهذا اللقاء منذ وقت طويل

83
00:11:30,805 --> 00:11:36,613
أنتِ سوف تعودين للبوابة. لكن ليس قبل أن نسوي بعض الأمور

84
00:11:45,524 --> 00:11:49,844
!أحب الحديث، لكن يجب أن أذهب

85
00:11:49,844 --> 00:11:55,948
أنا حقاً سوف أستمتع بتمزيقها إرباً

86
00:12:00,019 --> 00:12:02,898
!سيرافان)، ما مشكلتكِ؟)

87
00:12:02,898 --> 00:12:05,747
نحن نحاول إنقاذ حياتكِ-
(جابرييل)-

88
00:12:05,747 --> 00:12:08,450
أنتِ لا تفهمين. لا أريد الذهاب

89
00:12:08,450 --> 00:12:11,778
لا، أنا أعرف أنكِ تريدين أن يتم التضحية بكِ
!(من أجل معبد (كاليستو

90
00:12:11,778 --> 00:12:15,458
هذا لن يحدث-
!مَن هي (كاليستو)؟-

91
00:12:15,458 --> 00:12:17,666
!مَن؟

92
00:12:21,793 --> 00:12:24,193
!هل تقصدين أنه لا يتم التضحية بكِ من أجل (كاليستو)؟

93
00:12:24,193 --> 00:12:29,472
لقد تم اختياري كي أكون كاهنة الدم من أجل إعادة ميلاد الإلهة

94
00:12:29,472 --> 00:12:33,120
(الأمر لا يتعلق بـ(كاليستو

95
00:12:33,120 --> 00:12:36,488
الأمر يتعلق بشيء آخر

96
00:12:37,696 --> 00:12:41,576
(إلهة (ديهاق

97
00:12:42,015 --> 00:12:46,416
(الأمر يتعلق بـ(هوب

98
00:12:55,230 --> 00:12:58,590
هوب) تجمع تابعيها)-
!مستحيل-

99
00:12:58,590 --> 00:13:01,949
نعم، إنها تبني قاعدة قوية من الناس كي يعبدوها

100
00:13:01,949 --> 00:13:04,110
ولماذا لا يجب أن نعبدها؟

101
00:13:04,110 --> 00:13:09,693
أعني أننا لسنا حمقى
لو نظرنا إلى شكل العالم اليوم، أين السعادة؟

102
00:13:09,693 --> 00:13:12,397
أين السلام؟

103
00:13:12,397 --> 00:13:16,060
سيرافان)، أنتِ ليس لديكِ أي فكرة عن ماذا تتكلمين)

104
00:13:16,060 --> 00:13:18,844
(هوب) سوف تجلب دمار (ديهاق)

105
00:13:18,844 --> 00:13:27,340
الإلهة (هوب) هي منقذة هذا العالم
يجب أن أعود إلى (ويرفنر). رئيس الكهنة يحتاجني من أجل الإلهة

106
00:13:27,340 --> 00:13:30,667
إلهتكِ قتلت ابني

107
00:13:30,667 --> 00:13:36,955
لا بأس. تعالي. سوف أشرح لكِ

108
00:13:38,586 --> 00:13:40,987
هوب) تبني جيشاً من الجاهلين)

109
00:13:40,987 --> 00:13:43,194
!هذا لا يُصدق

110
00:13:43,194 --> 00:13:46,554
البشر أغبياء عندما يصدقون أن (ديهاق) سوف يجلب لهم السلام

111
00:13:46,554 --> 00:13:48,874
إنهم يستحقون مصيرهم

112
00:13:48,874 --> 00:13:52,154
أنا حقاً لا أعرف لماذا تستمرين في حماية البشر-
(اصمت يا (آريس-

113
00:14:13,688 --> 00:14:23,992
:توضيح من المترجم
 زينا) غاضبة من (آريس) لأنه شرير ولأنه حاول في حلقة سابقة أن يسيطر على عقل (زينا) واستخدم آلهة الجنون ضدها)

114
00:13:52,154 --> 00:13:55,001
هوب) يجب أن تموت)-
أوه! نفس ما أفكر فيه بالضبط-

115
00:13:55,001 --> 00:13:58,485
لكن بطريقتي. لديَّ الكثير من الاختيارات

116
00:13:58,485 --> 00:14:01,865
يمكنني أن أحشد جيشاً من كل المحاربين الذين يدينون بالولاء لي

117
00:14:01,865 --> 00:14:04,745
لو أن (هوب) تريد القتال، سأكون مستعداً، لكن بطريقتي

118
00:14:04,745 --> 00:14:09,352
لا أريد أن أضغط عليكِ، لكني بحاجة لقائدة عظيمة لجيشي

119
00:14:09,352 --> 00:14:13,000
جيشك لا يعني شيئاً بالنسبة لي

120
00:14:13,688 --> 00:14:17,992
أنتِ تأخذين الأمور على محمل شخصي، أليس كذلك؟

121
00:14:18,135 --> 00:14:24,000
حسناً. عندما تكتشفين أنكِ مخطئة، قومي باستدعائي

122
00:14:24,631 --> 00:14:27,551
هذا لو نجوتِ

123
00:14:30,678 --> 00:14:36,310
هل أنتِ بخير؟-
آريس) على حق)-

124
00:14:36,310 --> 00:14:42,389
بشأن قيادتكِ لجيشه؟ (زينا)، متأكدة أن هذا أفضل حل؟-
.أنا آخذ الأمور على محمل شخصي. لا يمكنني أن أتحمل ذلك-

125
00:14:42,389 --> 00:14:45,557
من الطبيعي أن تكوني غاضبة منه-
لا، ليس طبيعياً-

126
00:14:45,557 --> 00:14:49,957
الغضب يربك العقل ويمنع التركيز

127
00:14:50,357 --> 00:14:54,036
هوب) ما زال لديها هيئة بشرية)
ربما يمكننا استخدام هذه الميزة لصالحنا

128
00:14:54,036 --> 00:15:00,756
هذا لو استطعنا تجاوز قواها الخارقة-
إنها لم تظهر بعد. من المحتمل أنها غير قادرة على الظهور-

129
00:15:00,756 --> 00:15:04,708
عملية إعادة الميلاد التي ذكرتها (سيرافان).. تكلمي معها

130
00:15:04,708 --> 00:15:07,107
اعرفي المقصود بها-
هل تعتقدين أن (هوب) غير منيعة؟-

131
00:15:07,107 --> 00:15:15,291
هذا بالضبط ما أعتقده
وإذا كنتُ محقة، سيكون لدينا الفرصة لكي نقتلها

132
00:15:17,491 --> 00:15:21,618
انتظري، هذا هو مكان إعادة الميلاد

133
00:15:21,618 --> 00:15:25,250
كهف قمم جبال (سيسترز). هذا هو مكان الإلهة

134
00:15:25,250 --> 00:15:30,320
عظيم جداً-
أرجوكِ، أرجوكِ. نحن فقط خادمون للإلهة العظيمة-

135
00:15:30,320 --> 00:15:35,137
.نعم، أعرف مَن الذي تخدمه أيها التافه
.هي وأنا أصدقاء قدامى. أنا أعطيتها كاهن اللحم

136
00:15:35,137 --> 00:15:37,025
والآن هي تنتظر كاهن الدم

137
00:15:37,025 --> 00:15:40,821
!وخمن مَن الذي سيحصل على هذا الشرف

138
00:15:40,821 --> 00:15:43,024
لا، مستحيل أن يكون نحن

139
00:15:43,024 --> 00:15:45,904
أخشى أنه أنت

140
00:15:45,904 --> 00:15:49,887
نحن لسنا المُختارين.. بل الخادمة الكاهنة

141
00:15:49,887 --> 00:15:53,695
إنها هي المُختارة.. إنه دمها-
ماذا تقصد بالضبط؟-

142
00:15:53,695 --> 00:15:57,983
،لو أنا دماءنا تستطيع إطلاق سراح الإلهة
كنا سوف نغرز السيف في صدورنا

143
00:15:57,983 --> 00:16:02,815
لكن دماءنا لا تستطيع

144
00:16:03,694 --> 00:16:09,518
أنتِ سوف تساعدينها، أليس كذلك؟  كي تطلقي سراحها

145
00:16:10,174 --> 00:16:15,358
نحن نستطيع الكلام معها بالنيابة عنكِ-
!حقاً؟-

146
00:16:18,605 --> 00:16:21,933
لا، أنت لا تستمع لي جيداً. قلتُ لك الجميع

147
00:16:21,933 --> 00:16:26,253
أريد كل زعيم حرب، كل جندي يدين بالولاء لي

148
00:16:26,253 --> 00:16:30,093
كلهم. هذا سوف يكون أكبر جيش تم حشده في تاريخ البشرية

149
00:16:30,093 --> 00:16:34,860
لكن هذا (ديهاق) وابنته-
وأنا (آريس) إله الحرب-

150
00:16:34,860 --> 00:16:39,180
لن ينتهي بي الحال في ورقة منسية في أحد كتب التاريخ

151
00:16:39,180 --> 00:16:44,939
ديهاق) يريد معركة من أجل السيطرة على العالم)
حسناً، سأعطيه معركة لن ينساها أبداً

152
00:16:44,939 --> 00:16:50,779
لكننا سنضرب ضربتنا الآن. لذلك افعل ما أقوله لك واذهب

153
00:17:06,553 --> 00:17:12,313
هل تتذكرين النهر بجوار منزلكِ؟-
أتذكر-

154
00:17:12,313 --> 00:17:15,672
والديكِ كانا يغضبان منا جداً عندما كنا نعوم هناك

155
00:17:15,672 --> 00:17:20,472
:وحينذاك كنا نوميء برأسنا ونقول لهما
".لن نفعل ذلك أبداً من جديد"

156
00:17:20,472 --> 00:17:26,615
لكننا كنا نذهب من جديد ونفعلها
لم نكن نريد لأي شخص أن يأمرنا ماذا نفعل

157
00:17:28,263 --> 00:17:31,143
(أنا لن أعود لبيتي يا (جابرييل

158
00:17:31,143 --> 00:17:36,871
لقد وجدتُ مكاني-
(هذا ليس مكانكِ. هؤلاء ليسوا أصدقاءكِ يا (سيرافان-

159
00:17:36,871 --> 00:17:39,559
!ما الذي حدث للفتاة التي عرفتُها التي لها شخصية مستقلة؟

160
00:17:39,559 --> 00:17:42,262
لا أصدق أنكِ تتبعين عن جهل (ديهاق) وأتباعه

161
00:17:42,262 --> 00:17:45,446
أنا لستُ جاهلة كما تعتقدين

162
00:17:45,446 --> 00:17:49,286
نعم، أنا أعرف أن (ديهاق) لديه خطة
وأعرف أن الناس يجب أن تموت

163
00:17:49,286 --> 00:17:51,189
لكن هذا من أجل الخير الأعظم

164
00:17:51,189 --> 00:17:54,518
لا تخبريني عن الخير الأعظم لأنكِ ليس لديكِ أي فكرة عن معناه

165
00:17:54,518 --> 00:17:57,877
(وأنتِ ليس لديكِ أي فكرة عن عظمة (ديهاق

166
00:17:57,877 --> 00:18:02,197
(عندما يتم إعادة ميلاد الإلهة، سوف تعود من قمم جبال (سيسترز

167
00:18:02,197 --> 00:18:06,037
أم (المدمر) سوف تغسل الأرض من خطاياها

168
00:18:02,197 --> 00:18:06,037
:توضيح من المترجم
 (طبقاً للأسطورة، (هوب) سوف تنجب فيما بعد ابناً اسمه (المدمر

169
00:18:06,037 --> 00:18:07,957
في لحظة إعادة الميلاد، سوف تعبر

170
00:18:08,436 --> 00:18:11,780
ويرفنر)، رئيس الكهنة وعدنا بذلك)

171
00:18:11,780 --> 00:18:15,620
إعادة الميلاد.. ما المقصود بهذا؟
هل يمكنكِ شرح هذا لي لأنني لا أعرف معناه؟

172
00:18:15,620 --> 00:18:21,683
إنه الوقت الذي تحقق فيه قدرها وتخرج فيه أكثر قوة

173
00:18:21,683 --> 00:18:23,907
دعي الإلهة (هوب) تلمس روحكِ

174
00:18:23,907 --> 00:18:29,674
لقد لمست روحي بالفعل. (هوب) هي ابنتي

175
00:19:04,255 --> 00:19:06,999
عظيم جداً

176
00:19:07,135 --> 00:19:12,894
(أنتِ قمتِ بصنع شرنقتها من لحم (جانيكلي
كما هو مكتوب في كتبنا المقدسة

177
00:19:12,894 --> 00:19:16,734
بوجود كاهن اللحم، لم يكن من الصعب عليك أن تعرف ذلك

178
00:19:16,734 --> 00:19:21,054
والآن تكلم معها-
ما الذي تريدين السؤال عنه؟-

179
00:19:21,054 --> 00:19:28,822
اسألها هل هي تفهم ما أفعلُه؟ ولماذا أحميها؟

180
00:19:43,196 --> 00:19:47,000
هل تريدين الموت؟

181
00:19:47,516 --> 00:19:50,875
بل أكثر من ذلك. أريد النسيان

182
00:19:50,875 --> 00:19:53,275
أريد لحياتي أن تنتهي. أريد أن يتوقف كل شيء

183
00:19:53,275 --> 00:19:57,115
.لا شيء.. لا ذكريات.. لا عذاب في الجحيم.. لا شيء

184
00:19:57,115 --> 00:20:01,874
وأنا أعرف أنها تستطيع ذلك

185
00:20:01,915 --> 00:20:07,194
والآن هل هي موافقة؟

186
00:20:07,194 --> 00:20:12,514
الإلهة تفهم.. وتوافق

187
00:20:20,633 --> 00:20:25,993
كان يجب أن تكوني ابنتي أنا. هل تعرفين ذلك؟

188
00:20:27,832 --> 00:20:29,272
لا بأس

189
00:20:32,152 --> 00:20:36,951
!لديكِ كل هذه القوة! إنها مخيفة

190
00:20:36,951 --> 00:20:39,831
(ابنة (ديهاق

191
00:20:39,831 --> 00:20:43,191
قوة أبيها تحميها

192
00:20:43,191 --> 00:20:44,911
نعم

193
00:20:45,590 --> 00:20:49,430
مخيفة جداً

194
00:20:55,510 --> 00:20:59,830
كل قرية لديها نفس القصة

195
00:20:59,830 --> 00:21:02,710
(الناس يغادرون بيوتهم كي ينضموا لأتباع (ديهاق

196
00:21:02,710 --> 00:21:05,109
(يطلقون الآن على أنفسهم (التابعين

197
00:21:05,109 --> 00:21:07,989
هل هم تحت تأثير تعويذة أو ما شابه؟-
لا، إنهم ناس بسطاء-

198
00:21:07,989 --> 00:21:10,389
إنهم فقراء وفي ضلال

199
00:21:10,389 --> 00:21:12,788
هذا كل ما تحتاجه (هوب) كي تجذبهم

200
00:40:25,446 --> 02:41:29,500
البقية في الحلقة القادمة

:تمت الترجمة وضبط التوقيت ورفع الحلقة بواسطة
 Mr. Ahmed Samy
:راسلوني عبر مواقعي الشخصية
 www.English2Fun.com
Or:
www.CaptainMajed.com

201
00:21:12,788 --> 00:21:15,708
ما مشكلتها؟

202
00:21:16,592 --> 00:21:20,932
(أخبرتُها بشأن (هوب).. عن علاقتي أنا و(هوب

203
00:21:20,932 --> 00:21:24,772
ماذا بعد؟-
لا أعرف-

204
00:21:24,772 --> 00:21:28,611
عندما تنظر لي، أشعر وكأنها شخص آخر

205
00:21:28,611 --> 00:21:30,531
!كيف يمكن أن يحدث ذلك؟

206
00:21:30,531 --> 00:21:32,930
أقصد أنني أحاول تخمين ما تفعله الآن

207
00:21:32,930 --> 00:21:35,000
هذا هو الشيء الغريب في الناس

208
00:21:35,000 --> 00:21:41,458
،عندما تعتقدين أنكِ قادرة على معرفة طريقة تفكيرهم
يقومون بإظهار جزء مختلف تماماً من شخصيتهم

209
00:21:42,162 --> 00:21:49,809
أعرف ما تقصدينه
هل تعتقدين أننا سوف نستطيع استرجاع (سيرافان) التي أعرفها؟

210
00:21:49,809 --> 00:21:54,481
سوف نفعل كل شيء يمكننا فعله
(لكن أولاً يجب أن أتعامل مع (كاليستو

211
00:21:54,481 --> 00:21:57,936
ماذا عن (هوب)؟-
لا أريد تشتيت جهدي-

212
00:21:57,936 --> 00:22:01,297
(كاليستو) تحمي (هوب)
لذلك أياً كان ما سيحدث، يجب عليَّ أن أخرجها من الصورة

213
00:22:01,297 --> 00:22:05,120
أهل القرية تحدثوا عن شخص يسرق الطعام من الأسواق

214
00:22:05,120 --> 00:22:07,808
(من خلال وصفهم، يبدو وكأنه الكاهن الذي رأيناه مع (سيرافان

215
00:22:07,808 --> 00:22:12,432
(لابد أنه الآن في نفس منطقة (هوب-
(قمم جبال (سيسترز-

216
00:22:12,432 --> 00:22:14,352
هذا صحيح

217
00:22:14,352 --> 00:22:18,623
انظري يا (جابرييل). لا تثقي بها

218
00:22:18,623 --> 00:22:22,463
(إنها لم تعد صديقتكِ. إنها تخص (هوب

219
00:22:22,463 --> 00:22:26,366
سأعود في أقرب وقت ممكن

220
00:22:55,564 --> 00:22:57,484
كان يجب أن تخبريني أنكِ لا تأكلين

221
00:22:57,484 --> 00:22:59,883
كنتُ لن أسرق الكثير من الطعام

222
00:22:59,883 --> 00:23:05,635
لو أنني كنتُ خالداً مثلكِ، كنتُ سأحب أن آكل بالرغم من ذلك-
اهدأ-

223
00:23:08,459 --> 00:23:11,146
لدينا زائر

224
00:23:12,299 --> 00:23:16,000
!أوه! إنها بارعة جداً

225
00:23:17,994 --> 00:23:20,529
سأعود

226
00:23:23,481 --> 00:23:28,081
!زائر؟! نحن لا نحب الزوار

227
00:23:33,209 --> 00:23:38,009
!أوه، (زينا)! تعالي! أنا أعرف أنكِ هنا

228
00:23:38,009 --> 00:23:43,888
!ما زلتِ تحاولين إيقافي بالرغم من أنني أفعل لكِ معروفاً

229
00:23:46,376 --> 00:23:50,215
يمكنكِ أن تفعلي لي معروفاً بأن تسلمي (هوب) لي

230
00:23:50,215 --> 00:23:51,975
أنتِ عرفتِ، أليس كذلك؟

231
00:23:51,975 --> 00:23:56,262
!حسناً! لا أحد سيفعل ذلك! إنها ليست قوية في هذه اللحظة

232
00:23:56,262 --> 00:23:58,694
إنها في شرنقة.. عاجزة

233
00:23:58,694 --> 00:24:02,390
إنها تحتاج عمتها (كاليستو).. وأنتِ تريدين قتلها بكل بساطة

234
00:24:02,390 --> 00:24:08,198
هذه هي الفكرة-
حسناً، لن أسمح بحدوث ذلك. لديَّ خطط بشأنها. خطط كبيرة-

235
00:24:08,198 --> 00:24:12,805
انسي أمر هذه الخطط.. وسلِّميني هذه المتوحشة

236
00:24:15,621 --> 00:24:18,181
!ما هذا؟! نوع من الاستشهاد؟

237
00:24:18,181 --> 00:24:22,333
يمكنني أن أقتلكِ في لحظة واحدة

238
00:24:30,244 --> 00:24:36,668
محاولة لطيفة! لكنها كانت تفلح عندما كنتُ مجرد بشرية

239
00:24:40,931 --> 00:24:45,059
!لكنني إلهة الآن يا (زينا). مرحباً بكِ في عالمي
!والآن استعدي لمغادرة هذا العالم

240
00:24:45,059 --> 00:24:48,995
!أرني أفضل ما لديكِ-
!يا لكِ من فتاة ذكية-

241
00:24:48,995 --> 00:24:52,834
أنت تريدين مني أن أستخدم قوتي الخارقة هنا
حتى تقع كل هذه الصخور السخيفة فوقي

242
00:24:52,834 --> 00:24:56,322
أنتِ إلهة. الصخور لن تقتلكِ-
لا، لن تقتلني-

243
00:24:56,322 --> 00:25:00,641
لكنها ستحبسني فترة طويلة بما يكفي بالنسبة لكِ
كي تصلي إلى طفلتي العزيزة الصغيرة

244
00:25:00,641 --> 00:25:04,082
!حسناً، لنقاتل بعضنا بالطرق التقليدية

245
00:25:05,569 --> 00:25:09,417
!آه! لا تفعلي هذا

246
00:25:10,784 --> 00:25:13,185
!أفضل ما تطمحين إليه هو التعادل

247
00:25:13,185 --> 00:25:18,544
!وفي اعتقادكِ حقاً، مَن سيتعب أولاً؟

248
00:25:28,671 --> 00:25:33,998
!يجب أن أمدحكِ على شرف المحاولة

249
00:25:41,886 --> 00:25:45,250
كان يجب أن تستمري في الجري
لم أكن أستطيع استخدام قوتي بالداخل

250
00:25:45,250 --> 00:25:51,454
:لكن في الخارج هنا، يمكنكِ أن تقولي
"!ليلة سعيدة"

251
00:25:58,789 --> 00:26:00,556
!لا

252
00:26:17,691 --> 00:26:20,611
!ليلة سعيدة

253
00:26:46,969 --> 00:26:50,120
ارجع يا (آريس). أنا التي سأقتلها

254
00:26:50,120 --> 00:26:55,528
إذَن أعتقد أنه لدينا مشكلة. لأنني لن أسمح بحدوث ذلك

255
00:27:05,815 --> 00:27:08,695
(لقد سمعنا عن أم الإلهة (هوب

256
00:27:08,695 --> 00:27:13,495
إنها معروفة باسم (الخائنة) التي قتلت ابنتها بكل أنانية

257
00:27:13,495 --> 00:27:19,061
الأمر ليس هكذا-
لم يخبرونا أبداً باسمها لأنه كان يُقال أن مجرد نطقه يعني الكفر الفاحش-

258
00:27:19,061 --> 00:27:23,030
لم أكن أعرف أنها أنتِ

259
00:27:23,030 --> 00:27:26,837
لكن أعتقد أن هذا له معنى-
!كيف يكون له معنى؟-

260
00:27:26,837 --> 00:27:30,181
(إنها ابنتك. إنها توازن لقوة (ديهاق

261
00:27:30,181 --> 00:27:33,508
الإلهة (هوب) هي التوازن بين الخير والشر

262
00:27:33,508 --> 00:27:35,909
لكن لأنها وُلِدَت كبشرية، إذَن فهي واحدة منا

263
00:27:35,909 --> 00:27:39,268
إنها شريرة.. إنها كذلك.. إنها مثل أبيها

264
00:27:39,268 --> 00:27:42,132
لديها أب قاسي.. نعم

265
00:27:42,132 --> 00:27:45,491
ولهذا وُلِدَت (هوب) من رحم إنسانة طيبة.. منكِ

266
00:27:45,491 --> 00:27:49,331
يمكنها أن تصبح بطلة البشرية.. قائدة لنا جميعاً

267
00:27:49,331 --> 00:27:53,171
.إنها قاتلة. إنها لا تكترث بأي واحد منا
..حتى عندما كانت طفلة

268
00:27:53,171 --> 00:27:57,314
هل يمكنكِ أن تلومي طفلة على عدم فهم القوة الخارقة التي مُنِحت لها؟

269
00:27:57,314 --> 00:28:04,000
طفلة بدون إرشاد.. بدون أمها

270
00:28:05,106 --> 00:28:10,370
بعد إعادة الميلاد، الإلهة (هوب) سوف تمتلك الحكمة لتعرف ما هو الأفضل

271
00:28:10,370 --> 00:28:16,999
!إنها ابنتكِ يا (جابرييل). كيف يمكن لابنتكِ أن تكون شريرة؟

272
00:28:18,641 --> 00:28:23,088
(آريس) أخذ (هوب)-
هل رأيتِها؟-

273
00:28:23,088 --> 00:28:26,928
نعم، رأيتُها.. أو رأيتُ شيئاً يشبهها. إنها في شرنقة

274
00:28:26,928 --> 00:28:31,376
ما الذي يخطط له (آريس)؟-
إنه لن يأخذها لجبل الأوليمب لخوفه من الآلهة الأخرى-

275
00:28:31,376 --> 00:28:35,184
هناك فقط مكان واحد ستكون فيه آمنة-
أي مكان؟-

276
00:28:35,184 --> 00:28:37,887
(صالة الحرب)-
سوف نحتاج لكل دقيقة نمتلكها-

277
00:28:37,887 --> 00:28:41,983
سوف نسافر طوال الليل سيراً على الأقدام
أعتقد أننا نستطيع الوصول إلى هناك قبل الصباح

278
00:28:41,983 --> 00:28:46,079
ثم ماذا؟-
الأمور المهمة أولاً-

279
00:28:46,079 --> 00:28:49,478
دعينا فقط نصل إلى هناك

280
00:28:56,638 --> 00:28:59,037
هل تستطيعين سماعي؟

281
00:28:59,037 --> 00:29:01,957
هل تستطيعين؟

282
00:29:02,397 --> 00:29:06,716
أنتِ و(كاليستو) قتلتما (سترايف) وحاولتما قتلي

283
00:29:06,716 --> 00:29:11,036
وكما لاحظتِ، أنا أسامحكِ

284
00:29:11,036 --> 00:29:12,956
زينا) لم تخسر بعد كما تعرفين)

285
00:29:12,956 --> 00:29:20,380
فهي عندما تقرر قتل شخص، يمكنكِ اعتباره في عداد الأموات
أنا أعرف ذلك، فأنا الذي دربتُها على ذلك

286
00:29:20,380 --> 00:29:25,740
أقترح أن تفعلي شيئاً يعطلها

287
00:29:33,951 --> 00:29:36,770
!ما هذا؟

288
00:29:37,070 --> 00:29:41,690
الإلهة. إنها تتحدث إلينا

289
00:29:43,210 --> 00:29:46,570
يجب أن تغادري يا (جابرييل). إنهم قادمون

290
00:29:46,570 --> 00:29:48,809
مَن القادم؟-
(جابرييل)-

291
00:29:48,809 --> 00:29:52,669
!كاهنة الدم-
!بحق الآلهة، ماذا يحدث؟-

292
00:29:52,669 --> 00:29:55,136
!كاهنة الدم

293
00:29:56,136 --> 00:29:58,824
!كاهنة الدم

294
00:29:58,824 --> 00:30:02,632
إنهم مجرد أناس أبرياء. (هوب) تعرف أنني لن أقتلهم-
!كاهنة الدم-

295
00:30:02,632 --> 00:30:07,736
كان يوجد كوخ عند الجانب الآخر من السلسلة الجبلية
اهربي إليه. سأقابلكِ هناك

296
00:30:07,736 --> 00:30:12,920
!حسناً يا رفاق! تفرقوا-
!أوقفوها-

297
00:30:14,279 --> 00:30:17,503
تعالي

298
00:30:27,286 --> 00:30:29,206
!أسرعي

299
00:30:29,206 --> 00:30:32,086
أنتِ لا تفهمين يا (جابرييل). إنهم يحاولون إنقاذي

300
00:30:32,086 --> 00:30:36,310
!بل يحاولون أخذكِ ليضحوا بكِ

301
00:30:42,469 --> 00:30:44,869
إنهم لن يسببوا لنا الأذى. لن يفعلوا

302
00:30:44,869 --> 00:30:54,516
!صحيح! لن يسببوا الأذى لي بصفتي الخائنة-
لكنني سأخبرهم أنكِ عرفتِ أنكِ كنتِ مخطئة-

303
00:30:54,516 --> 00:30:59,499
يمكنني أن أرى الندم في عينيكِ

304
00:31:01,139 --> 00:31:04,019
!إنهم قادمون

305
00:31:16,018 --> 00:31:18,706
!(زينا)-
جابرييل)، اذهبي إلى أعلى من خلال السقف)-

306
00:31:18,706 --> 00:31:22,849
ثم انزلي من الشجرة واتجهي نحو النهر من خلال الغابة

307
00:31:22,849 --> 00:31:25,249
هيا. حان دوركِ-
لا، اتركيني هنا-

308
00:31:25,249 --> 00:31:28,649
!هيا-
(لا يا (زينا-

309
00:31:44,880 --> 00:31:50,159
هذه هي المنطقة. (صالة الحرب) هنا في مكان ما

310
00:31:50,159 --> 00:31:54,559
المدخل يوجد عند هذه المنحدرات

311
00:31:54,958 --> 00:31:59,278
..(زينا)، بشأن إعادة ميلاد (هوب)

312
00:31:59,278 --> 00:32:03,230
ماذا لو غيرها ذلك؟-
لن يغيرها-

313
00:32:03,230 --> 00:32:05,586
بل سيجعلها أكثر قوة وأكثر شراً

314
00:32:05,586 --> 00:32:11,500
لا أستطيع منع نفسي من التفكير أنها كانت طفلة عندما فعلت كل هذه الأشياء-
وابني أيضاً كان مجرد طفل عندما قتلته-

315
00:32:11,500 --> 00:32:16,197
!كيف تجرؤين على الدفاع عن (هوب) أمامي؟

316
00:32:17,917 --> 00:32:23,756
.سأتجه إلى الجنوب لكي أرى إذا كان بوسعي إيجاد أي شيء
.لا تغفلي عنها للحظة واحدة

317
00:32:28,268 --> 00:32:32,107
يمكنكِ أن تشعري بها، أليس كذلك؟

318
00:32:32,107 --> 00:32:36,155
إنها ابنتكِ يا (جابرييل). إنها تحبكِ

319
00:32:36,155 --> 00:32:39,147
ألا تعرفين ذلك؟ إنها تحتاج إليكِ

320
00:32:39,147 --> 00:32:43,755
ألا تعتقدين أنني أعرف ذلك؟
كنتُ أفكر في ذلك كل دقيقة، لكن لا يمكنني أن أخاطر

321
00:32:43,755 --> 00:32:47,066
لكن الأمور لا يجب أن تكون هكذا. إنها تعرف

322
00:32:47,066 --> 00:32:52,970
الإلهة (هوب) تعرف. يمكنني أن أشعر بذلك

323
00:32:53,850 --> 00:32:57,770
..(ولو قتلتها (زينا

324
00:33:00,089 --> 00:33:05,321
اذهبي إليها. ابحثي عنها. قومي بتحذيرها

325
00:33:05,321 --> 00:33:08,472
سوف أفعل. وسوف أخبرها أن أمها تحبها

326
00:33:08,472 --> 00:33:13,896
(أنتِ منقذة العالم يا (جابرييل

327
00:33:16,408 --> 00:33:19,287
هذا كان جيداً

328
00:33:19,287 --> 00:33:24,967
،بواسطة روابط الاتصال بين (هوب) وأتباعها
لابد أن (سيرافان) سوف تقودنا مباشرة إليها

329
00:33:25,271 --> 00:33:30,942
لقد كدتِ تقنعينني بتمثيلكِ-
لم أعد عمياء-

330
00:33:31,479 --> 00:33:34,758
أنتِ تعرفين أننا أعطينا (هوب) بالضبط الشيء الذي تريده

331
00:33:34,758 --> 00:33:39,958
(سيرافان)-
لقد كانت الطريقة الوحيدة التي نستطيع بها الوصول إليها في الوقت المناسب-

332
00:33:39,958 --> 00:33:45,158
لو كنا انتظرنا، كانت (هوب) ستختار كاهنة أخرى للدم

333
00:33:47,429 --> 00:33:50,293
كنتُ أعتقد أن هذا المكان آمن. أنت أخبرتنا بذلك

334
00:33:50,293 --> 00:33:53,653
لا. (آمن) لم تكن الكلمة التي استخدمتُها

335
00:33:53,653 --> 00:34:03,060
عندما تبدأ (زينا) في التحرك، لا شيء يكون آمناً
عندما يتم إطلاق سراح (هوب)، لن نقلق بشأن ذلك

336
00:34:03,060 --> 00:34:06,260
ألم يكن من المُفترض أن تحضر (سيرافان) إلى هنا أولاً؟

337
00:34:06,260 --> 00:34:12,371
لقد فشلنا، لكننا ما زلنا نبحث عنها

338
00:34:13,731 --> 00:34:20,010
ما زال لديَّ كارت واحد ألعب به. شيء حتى (زينا) لن تتوقعه

339
00:34:30,369 --> 00:34:34,194
احترسي-
حسناً-

340
00:34:43,600 --> 00:34:48,000
أنتِ وأنا لدينا شيء نتكلم عنه

341
00:34:51,760 --> 00:34:55,119
أين نحن؟ ما هذا المكان؟

342
00:34:55,119 --> 00:34:57,039
مَن هن؟

343
00:34:57,039 --> 00:34:58,959
..نحن-
..كاهنات-
القدر-

344
00:34:58,959 --> 00:35:01,359
نعم، كاهنات القدر

345
00:35:01,359 --> 00:35:05,199
إنهن يغزلن خيوط الحياة لكم جميعاً أيها البشر

346
00:35:05,199 --> 00:35:08,558
ما الذي أفعله هنا؟-
!لا أعرف! من أجل أيامنا القديمة الجميلة-

347
00:35:08,558 --> 00:35:13,838
كي تردي لي الدَّيْن. هل تتذكرين؟
(أنتِ ما زلتِ مدينة لي لأنني جعلتكِ تصلين إلى (الصين) قبل (زينا

348
00:35:13,838 --> 00:35:16,046
والآن أطالبكِ برد الجميل

349
00:35:16,046 --> 00:35:21,197
لو قتلت (زينا) (هوب)، سوف يتم قطع هذا الخيط

350
00:35:21,197 --> 00:35:27,699
،لو أنني يجب أن أموت كي أمنع شر (ديهاق) من دخول عالمنا
فأنا راضية بهذا

351
00:35:28,397 --> 00:35:31,756
(إنها (زينا). إنه خيط حياة (زينا

352
00:35:31,756 --> 00:35:36,596
.....(هذا صحيح. وإذا قتلت (هوب

353
00:35:37,036 --> 00:35:40,883
كاهنات القدر موافقات، هل لديَّ حق المطالبة بذلك؟-
الدَّيْن يجب رده-

354
00:35:40,883 --> 00:35:44,027
..العبء-
(على (جابرييل-
..(لو قتلت (زينا) (هوب-

355
00:35:44,027 --> 00:35:47,427
زينا) سوف تموت)

356
00:36:34,599 --> 00:36:38,751
إلهتي، أنا هنا

357
00:36:39,191 --> 00:36:44,790
أحضر لكِ دماء حياتي

358
00:36:46,342 --> 00:36:50,430
أحضر لكِ الحرية

359
00:37:27,715 --> 00:37:30,530
!قربان كاهنة الدم

360
00:37:30,530 --> 00:37:33,950
!إعادة ميلاد الإلهة

361
00:37:35,234 --> 00:37:40,610
بهذا القربان، سوف تستيقظ الإلهة

362
00:37:40,610 --> 00:37:43,521
!(ابنة (ديهاق

363
00:37:43,521 --> 00:37:46,738
!(أم (المدمر

364
00:38:00,152 --> 00:38:02,072
!اقتلوها

365
00:38:46,364 --> 00:38:48,844
!(لا يا (زينا

366
00:39:32,712 --> 00:39:36,592
!في اعتقادكِ ماذا تفعلين؟

