﻿1
00:00:03,540 --> 00:01:52,540
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@NAIM2007

2
00:01:52,540 --> 00:01:55,620
"الحلقة 9"

3
00:02:12,885 --> 00:02:14,715
كيف حالك أيّها الذئب الجريح؟

4
00:02:17,435 --> 00:02:18,825
مهمّتي قد انتهت

5
00:02:19,845 --> 00:02:21,625
إلى متى ستحتجزونني هنا؟

6
00:02:33,525 --> 00:02:35,195
هل تحبّ السينما؟

7
00:02:37,535 --> 00:02:40,075
الحياة عبارة عن فيلم كبير أساسًا

8
00:02:40,655 --> 00:02:42,235
أنا لا أحبّ السينما

9
00:02:43,175 --> 00:02:45,235
الأفلام أكثر سهولة

10
00:02:46,315 --> 00:02:47,895
كالأبيض والأسود

11
00:02:48,915 --> 00:02:50,425
تفهم على الفور

12
00:02:51,365 --> 00:02:54,615
هذا شهم وهذا جبان

13
00:02:56,155 --> 00:02:57,195
هذا صالح

14
00:02:57,405 --> 00:02:58,795
وهذا سيئ

15
00:02:58,825 --> 00:03:00,195
هذا موثوق

16
00:03:00,425 --> 00:03:02,175
وهذا لا يمكن الثقة به

17
00:03:05,025 --> 00:03:08,495
لكن الحياة الواقعية ليست كذلك

18
00:03:08,885 --> 00:03:11,125
من الصعب فهم طبيعة الإنسان

19
00:03:14,815 --> 00:03:17,075
هل سنتحدّث عن الأفلام التي نحبّها؟

20
00:03:17,555 --> 00:03:19,135
هذا ممكن

21
00:03:19,695 --> 00:03:21,955
ونجهّز الفشار، ما رأيك؟

22
00:03:23,255 --> 00:03:24,775
هذا ممكن

23
00:03:28,675 --> 00:03:31,225
(سنتحدّث عنك يا (كورت أوغلو

24
00:03:32,635 --> 00:03:33,955
عنك

25
00:03:42,165 --> 00:03:44,925
يوجد بك شيء يزعجني

26
00:03:46,305 --> 00:03:52,295
في البداية ظننت أنك شخص لا يعرف
...حدوده مثل (دوغان)، ولكن

27
00:03:53,005 --> 00:03:54,735
المسألة ليست كذلك

28
00:03:55,875 --> 00:03:57,235
ما هي؟

29
00:03:57,275 --> 00:03:58,635
الفضول

30
00:04:01,555 --> 00:04:04,095
تقحم أنفك في أمور لا تعنيك

31
00:04:04,745 --> 00:04:07,265
حياتي صعبة بما يكفي أساسًا

32
00:04:08,255 --> 00:04:10,565
أنا لا أهتم بأمور أحد

33
00:04:13,205 --> 00:04:14,915
هذا أكثر خطورةً

34
00:04:17,315 --> 00:04:18,715
إن لم يكن فضولاً

35
00:04:23,155 --> 00:04:27,225
لماذا تقرّبت من (أورهان) في السجن؟

36
00:04:28,635 --> 00:04:30,235
بعض الأشخاص كانوا قد تسلّطوا عليه

37
00:04:31,005 --> 00:04:32,285
وكانوا سيقتلونه

38
00:04:33,195 --> 00:04:34,575
وأنا أخذته من بين أيديهم

39
00:04:36,655 --> 00:04:40,195
حتى لو كان كلبًا في الشارع لفعلت الشيء ذاته

40
00:04:40,595 --> 00:04:41,415
وبعدها؟

41
00:04:41,775 --> 00:04:42,825
لا يوجد ما بعد ذلك

42
00:04:43,745 --> 00:04:45,775
جاء إليّ ليشكرني

43
00:04:46,635 --> 00:04:48,285
حاول أن يتقرّب منّي

44
00:04:49,995 --> 00:04:51,175
ماذا أخبرك؟

45
00:04:52,135 --> 00:04:53,175
كلامه كان كذبًا

46
00:04:53,975 --> 00:04:56,175
ادّعى أن لديه الكثير من المال في الخارج

47
00:04:57,235 --> 00:04:58,975
وإن ساعدته على الهرب

48
00:04:59,565 --> 00:05:01,405
فسيعطيني الكثير من النقود

49
00:05:02,465 --> 00:05:05,395
وأنت رفضت لأنك لا تهتم للمال

50
00:05:05,955 --> 00:05:08,335
لقد ذهبت إلى هناك لأُخرج شخصًا ما

51
00:05:09,455 --> 00:05:10,665
لم يكن باستطاعتي المجازفة

52
00:05:11,265 --> 00:05:13,045
ماذا قال غير هذا؟

53
00:05:14,065 --> 00:05:15,685
عن مصدر المال

54
00:05:16,215 --> 00:05:20,055
أو عن الأشخاص الذين يعمل معهم

55
00:05:22,935 --> 00:05:26,185
مَن هو الشخص الذي تؤمن
بما يؤمن به في (تركيا)؟

56
00:05:31,735 --> 00:05:34,315
لا تمثّل عليّ بأنك لا تريد الكلام

57
00:05:34,315 --> 00:05:35,365
حسنًا

58
00:05:35,365 --> 00:05:37,425
أنتم تبيعون آباءكم حتى من أجل المال

59
00:05:37,425 --> 00:05:38,295
مَن؟

60
00:05:38,315 --> 00:05:39,685
حسنًا، سأقول

61
00:05:39,685 --> 00:05:42,265
سأقول

62
00:05:42,385 --> 00:05:43,705
مَن؟

63
00:05:45,435 --> 00:05:48,015
(نظام الدين)

64
00:05:48,275 --> 00:05:50,825
(نظام الدين كوز)

65
00:05:55,455 --> 00:05:57,455
أنا لم أسأل عن شيء

66
00:05:57,875 --> 00:05:59,715
وهو لم يقل شيئًا

67
00:05:59,855 --> 00:06:01,655
هل أنت متأكّد؟

68
00:06:02,495 --> 00:06:03,855
متأكّد

69
00:06:04,115 --> 00:06:07,305
لو أنه قال لكنت تذكّرت

70
00:06:28,325 --> 00:06:30,325
جاءت ضيفتك يا أخي

71
00:06:39,815 --> 00:06:41,345
هل تحتاج شيئًا؟

72
00:06:41,355 --> 00:06:42,655
ماء

73
00:06:47,715 --> 00:06:49,295
أشخاص مختلفون

74
00:07:13,145 --> 00:07:15,235
هل حدثت مشكلة عند عبور الحدود؟

75
00:07:15,515 --> 00:07:18,575
اعتادي على ذلك
حيثما أتواجد أنا لا تحدث مشكلة

76
00:07:19,125 --> 00:07:21,175
عشنا الكثير من المشاكل

77
00:07:21,335 --> 00:07:23,535
بحيث أنك جعلتني أعتاد على هذا السؤال

78
00:07:27,725 --> 00:07:29,235
أحسنتم يا سادة

79
00:08:14,375 --> 00:08:16,955
(عيد حرّية مبارك يا (نظر

80
00:08:17,115 --> 00:08:19,245
(عيد فصح مبارك يا (ميرا

81
00:08:22,950 --> 00:08:26,950
لقد حقّقت المعجزة بالنسبة لي

82
00:08:28,160 --> 00:08:30,350
نجوت من الأسر، سلمت

83
00:08:34,970 --> 00:08:37,010
هل يهتم (نظام) بك جيّدًا؟

84
00:08:38,110 --> 00:08:39,440
...

85
00:08:40,140 --> 00:08:41,910
إنه بارع بهذه الأمور

86
00:08:42,910 --> 00:08:45,790
أخذ مكانه في المشروع الكبير

87
00:08:47,110 --> 00:08:49,280
نظام الدين) شخص مميّز)

88
00:08:52,370 --> 00:08:58,230
فلتكن أيامنا القادمة سعيدةً ومباركة
مثل شخص نجا من الأسر

89
00:08:59,800 --> 00:09:00,880
هل نبدأ؟

90
00:09:11,140 --> 00:09:16,830
المكان الذي يُنفّذ مشروع (يلدرم) فيه
والذي يجب عليك أن تفجّره

91
00:09:19,800 --> 00:09:22,730
أليس هذا مصنع (سلجوقلو)؟

92
00:09:23,170 --> 00:09:26,760
ماذا يفعل مشروع سرّي
في مكان مكشوف كهذا؟

93
00:09:28,430 --> 00:09:30,930
نحن أيضًا قد فكّرنا في هذا
عندما علمنا للمرّة الأولى

94
00:09:31,840 --> 00:09:36,850
لم يخطر في بالنا أن الدولة التركية ستواصل
مشروعًا بهذا القدر من السرّية في المكان ذاته

95
00:09:37,710 --> 00:09:39,050
لكنّنا عرفنا

96
00:09:39,930 --> 00:09:41,230
إنهم هنا

97
00:09:41,770 --> 00:09:43,350
عمل ذكيّ جدًا

98
00:09:44,700 --> 00:09:46,860
لو كنت أنا لفعلت الشيء ذاته

99
00:09:48,370 --> 00:09:51,120
إن تمّ الإمساك بك في
مكان ما في لعبة الاختباء

100
00:09:51,120 --> 00:09:54,770
لن يبحثوا عنك في المكان
ذاته في اللّعبة التالية

101
00:09:59,740 --> 00:10:00,800
ذكاء

102
00:10:03,170 --> 00:10:05,990
(المهمّة موكلة إليك من بعد الآن يا (نظر

103
00:10:06,510 --> 00:10:09,350
هل وجدتم المخطط؟

104
00:10:09,950 --> 00:10:12,490
أين المكان داخل المصنع بالتحديد؟

105
00:10:13,290 --> 00:10:14,510
ليس بعد

106
00:10:17,370 --> 00:10:20,390
نحن نخطط لعمليّة تحت إشرافك

107
00:10:22,550 --> 00:10:25,150
دبّرت الرجل الذي سيتسلّل إلى الداخل

108
00:10:26,220 --> 00:10:28,910
أنا لا أعمل وفقًا لمعلومات يعطيها الآخرون

109
00:10:29,480 --> 00:10:31,180
يجب أن أرى بعينيّ

110
00:10:31,430 --> 00:10:34,410
نظر) لا يصدّق أيّ شيء لم يره بعينيه)

111
00:10:38,640 --> 00:10:41,540
هذه هي مشكلتنا مع الإله أساسًا

112
00:10:45,710 --> 00:10:48,730
إن كنتم تريدون دفن مشروع
يلدرم) في التاريخ)

113
00:10:48,810 --> 00:10:51,210
فاعثروا على طريقة لإدخالي إلى الداخل

114
00:10:58,280 --> 00:10:59,590
اتفقنا

115
00:11:09,160 --> 00:11:18,720
يا طائر الكركي، كم تحلّق في الهواء

116
00:11:19,110 --> 00:11:27,610
انكسر جناحي وبقيت هنا

117
00:11:27,610 --> 00:11:34,130
يا وردتي كُسرت ذراعي

118
00:11:34,130 --> 00:11:43,670
ولا يمكنني تحريك يدي يا طائر الكركي

119
00:12:04,130 --> 00:12:05,690
(أخي (غوندوز

120
00:12:07,370 --> 00:12:09,960
خيرًا يا (عاكف)؟
ماذا تفعل في الخارج في هذا الوقت؟

121
00:12:10,050 --> 00:12:12,590
عندما رأيتك وحدك في هذا الليل يا أخي

122
00:12:12,670 --> 00:12:14,700
تساءلت إن كانت هناك مشكلة

123
00:12:15,050 --> 00:12:17,630
لا يوجد شيء، لقد خرجت لأستنشق الهواء

124
00:12:18,290 --> 00:12:20,030
هل تريد منّي مرافقتك؟

125
00:12:20,310 --> 00:12:21,870
كلا، سلمت

126
00:12:22,690 --> 00:12:24,120
اذهب أنت ونم

127
00:12:24,410 --> 00:12:25,720
لا تقلق عليّ

128
00:13:26,580 --> 00:13:30,550
(لقد نام الجميع منذ ساعة يا (عاكف

129
00:13:30,860 --> 00:13:32,290
هل أقول لك شيئًا؟

130
00:13:32,400 --> 00:13:35,010
إن واصلت على هذا النحو فستتلقّى
الكثير من الضرب في العسكرية

131
00:13:35,130 --> 00:13:37,190
ماذا أفعل يا أخي؟
النوم يجافيني

132
00:13:39,140 --> 00:13:40,850
وأيضًا قد قلقت

133
00:13:40,900 --> 00:13:42,920
هل هناك خبر عن الأخ (ألتاي)؟

134
00:13:42,990 --> 00:13:44,320
لا

135
00:13:46,240 --> 00:13:48,310
وأنا قد تحمّست

136
00:13:48,520 --> 00:13:51,300
(لا تؤاخذني يا عزيزي (عاكف
لم أستطع أن أعطيك خبرًا جيّدًا

137
00:13:51,560 --> 00:13:53,750
لكنّني تلقّيت خبرًا يُسعدني كثيرًا

138
00:13:54,450 --> 00:13:56,640
(سنصعد إلى السماء يا (عاكف

139
00:14:00,890 --> 00:14:03,000
اذهب ونم ولا تتجوّل في الأرجاء

140
00:14:03,710 --> 00:14:05,120
أمرك

141
00:14:08,730 --> 00:14:10,580
أنتم اصعدوا إلى السماء

142
00:14:10,970 --> 00:14:14,970
(وأنا سأبقى هنا بينما أخي (ألتاي
مكسور الجناح ويحتاجني

143
00:14:15,210 --> 00:14:16,560
بالطبع

144
00:14:16,730 --> 00:14:20,230
عاكف) سيهرب مجددًا)

145
00:14:43,170 --> 00:14:45,230
سيدخل شخصان إلى الداخل

146
00:14:45,590 --> 00:14:48,160
سيبقى أحدنا في الخارج ليؤمّن الدفاع عنّا

147
00:14:49,860 --> 00:14:51,900
أنا سأدبّر شخصين موثوقين

148
00:14:52,610 --> 00:14:55,700
لا أحتاج أشخاصًا موثوقين
بل أشخاصًا أعرفهم

149
00:14:56,390 --> 00:14:57,970
أريد فريقي الخاص

150
00:14:58,070 --> 00:14:59,630
(فيدات) و(كارلو)

151
00:14:59,720 --> 00:15:02,010
لكنّني لا أعلم أين هما الآن

152
00:15:03,180 --> 00:15:04,740
أنا أعرف

153
00:15:05,720 --> 00:15:07,280
أحضريهما إليّ

154
00:15:07,440 --> 00:15:09,370
هما روحي وجسدي

155
00:15:11,010 --> 00:15:12,030
سأحلّ الأمر

156
00:15:16,430 --> 00:15:18,470
سندخل أنا و(فيدات) إلى الداخل

157
00:15:18,470 --> 00:15:20,060
و(كارلو) سيبقى في الخارج

158
00:15:20,060 --> 00:15:21,620
لكي يكون ضماننا

159
00:15:22,800 --> 00:15:27,950
سيكونون حذرين بسبب موت "الباشا" السابق

160
00:15:28,500 --> 00:15:30,700
لا يجب أن يثير دخولنا الشكوك

161
00:15:30,830 --> 00:15:33,760
لا تنشغل بأمر الدخول إلى الداخل
أنا سأدبّر ذلك

162
00:15:35,030 --> 00:15:39,940
أنت اعثر على طريقة للخروج
بعد أن تنهي عملك

163
00:16:03,280 --> 00:16:05,430
نظر) يقوم بعمله بلا نقص)

164
00:16:05,540 --> 00:16:07,110
كل ما في الخطة متعلّق بك

165
00:16:11,030 --> 00:16:12,770
منذ متى تعرفينني؟

166
00:16:13,590 --> 00:16:14,940
لا أعلم

167
00:16:15,030 --> 00:16:18,130
ذاكرتي لا تعمل جيّدًا منذ مدّة، أجب أنت

168
00:16:18,250 --> 00:16:23,330
منذ وقت طويل بحيث تعرفين أنني
(لن أعمل كمساعد لـ (نظر

169
00:16:28,310 --> 00:16:30,670
لا تكن حسّاسًا كالفتيات المراهقات

170
00:16:31,180 --> 00:16:32,750
نحن محترفون

171
00:16:33,890 --> 00:16:36,130
نفعل ما كُلّفا به

172
00:16:38,330 --> 00:16:42,360
كلّفتك بإحضار (ألتاي) مع (نظر)، أين هو؟

173
00:17:01,590 --> 00:17:02,910
سلام

174
00:17:13,790 --> 00:17:15,300
هل أنت بخير؟

175
00:17:15,320 --> 00:17:16,870
أنا بخير

176
00:17:28,830 --> 00:17:30,410
لماذا (ألتاي) في هذه الحالة؟

177
00:17:30,410 --> 00:17:32,210
لِمَ لم تتمّ معالجته؟

178
00:17:32,840 --> 00:17:35,420
هذا الرجل مجرّد أداة من خارج النظام

179
00:17:35,420 --> 00:17:36,660
أليس كذلك؟

180
00:17:36,740 --> 00:17:38,530
يُقتل بعد انتهاء عمله

181
00:17:39,170 --> 00:17:41,340
لم أفهم لماذا حملته إلى هنا

182
00:17:42,720 --> 00:17:47,100
لأنني أمرتك بإحضاره سالمًا إلى هنا

183
00:17:48,500 --> 00:17:49,750
لِمَ لم تفهم؟

184
00:17:53,110 --> 00:17:55,060
لماذا تهتمّين لأمر هذا الرجل؟

185
00:17:55,970 --> 00:17:58,700
الحرب تستعر يومًا بعد يوم، ألا ترى؟

186
00:17:59,590 --> 00:18:03,180
كل مَن يطيع الكلام ويمكنه البقاء
على قيد الحياة فهو يلزمنا

187
00:18:04,430 --> 00:18:06,290
هل يلزمنا (ألتاي)؟

188
00:18:06,790 --> 00:18:08,680
أم يلزمك أنت؟

189
00:18:08,910 --> 00:18:10,940
ما الذي تحاول قوله؟

190
00:18:11,730 --> 00:18:14,040
لا داعي لأن نعيش الأمور ذاتها مجددًا

191
00:18:14,460 --> 00:18:17,060
(لا تراوغ يا (نظام

192
00:18:18,360 --> 00:18:20,450
ما هي الأمور نفسها؟

193
00:18:25,270 --> 00:18:27,270
هل تعشقين هذا الرجل؟

194
00:18:31,690 --> 00:18:33,810
أرسل (ألتاي) إلى سيّارتي

195
00:18:38,760 --> 00:18:41,800
لا يوجد أحد لا يمكن التخلّي عنه

196
00:18:41,830 --> 00:18:43,370
(يا (سميراميس

197
00:19:18,130 --> 00:19:22,060
"2017"

198
00:19:57,130 --> 00:19:58,470
حبّي

199
00:20:00,330 --> 00:20:01,720
حبّي

200
00:20:04,000 --> 00:20:05,740
اشتقت إليك كثيرًا

201
00:20:06,270 --> 00:20:07,860
وأنا أيضًا

202
00:20:08,140 --> 00:20:09,690
هل عدت؟

203
00:20:10,170 --> 00:20:11,480
أنا هنا

204
00:20:11,510 --> 00:20:14,320
لا، أقصد لن تذهب مرّةً أخرى، أليس كذلك؟

205
00:20:16,620 --> 00:20:18,700
لا أحد يعلم ما سيحدث غدًا

206
00:20:19,050 --> 00:20:20,640
لا تثرثر

207
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
هل أتيت بشكل نهائي أم أنك ستذهب؟

208
00:20:23,230 --> 00:20:24,540
(لا أعلم يا (ميرا

209
00:20:26,290 --> 00:20:29,000
لا أريدك أن تذهب إلى ذلك المستنقع
المسمّى بالشرق الأوسط مرّةً أخرى؟

210
00:20:29,810 --> 00:20:31,140
افهمني

211
00:20:31,170 --> 00:20:32,720
وأنت افهميني

212
00:20:34,110 --> 00:20:37,700
أريد أن أُظهر للعالم مَن أوجد ذلك المستنقع

213
00:20:39,350 --> 00:20:41,410
نفس الحكاية منذ أن تعارفنا

214
00:20:44,120 --> 00:20:45,840
ماذا سيحدث لنا؟

215
00:20:47,890 --> 00:20:51,440
بينما أمامنا كل هذا الألم
هل يمكنك أن تكوني سعيدة؟

216
00:20:54,940 --> 00:20:56,720
إن كنت إلى جانبي

217
00:20:57,160 --> 00:20:58,750
أكون سعيدة

218
00:21:00,160 --> 00:21:01,530
اتركه

219
00:21:03,430 --> 00:21:05,470
أخاف من خسارتك

220
00:21:05,760 --> 00:21:07,350
بقي القليل

221
00:21:08,480 --> 00:21:10,210
جمعت أدلّةً قويّةً جدًا

222
00:21:11,090 --> 00:21:13,070
(تعرّفت على شخص يُدعى (سعيد عبد الله

223
00:21:14,330 --> 00:21:15,450
إنه يعرف الكثير من الأمور

224
00:21:16,520 --> 00:21:17,920
أعطاني الكثير من الوثائق

225
00:21:18,940 --> 00:21:29,010
(قريبًا سيرى كل العالم مَن يحوّل (سوريا
و(العراق) إلى جحيم بحروب الوكالة

226
00:21:32,480 --> 00:21:34,260
ماذا حدث يا حبّي؟

227
00:21:36,900 --> 00:21:38,240
انظر

228
00:21:40,340 --> 00:21:44,690
أعرف كم أن الصحافة حلم كبير بالنسبة لك

229
00:21:46,970 --> 00:21:48,710
لكن هذا خطير جدًا

230
00:21:49,580 --> 00:21:50,880
اتركه

231
00:21:52,620 --> 00:21:53,980
ارسم

232
00:21:54,450 --> 00:21:56,530
أعطيك وضعيّات كما تشاء

233
00:21:56,640 --> 00:21:59,140
أكون عارضةً لك ونكسب الكثير من المال

234
00:22:01,280 --> 00:22:02,840
لا أريد المال

235
00:22:02,950 --> 00:22:06,100
إنهم ينشرون الفوضى في الدول
ويقتلون الأبرياء من أجل المال

236
00:22:06,190 --> 00:22:09,740
جثث الأطفال التي أطلقوا عليها في
الساحل والتي ترينها عبر الشاشات

237
00:22:09,840 --> 00:22:11,550
أنا رأيتها بأمّ عيني

238
00:22:11,870 --> 00:22:13,910
لا أريد المال

239
00:22:15,440 --> 00:22:17,200
أنا أريد الحقيقة فقط

240
00:22:18,590 --> 00:22:21,140
لا يمكن لأيّ شيء أن يُعيدني عن ذلك الطريق

241
00:22:27,000 --> 00:22:28,510
حتى الحبّ؟

242
00:22:35,890 --> 00:22:38,430
أنا أخاف من البقاء بدونك

243
00:22:38,490 --> 00:22:40,210
(لا تخافي يا (ميرا

244
00:22:40,650 --> 00:22:42,370
أنا أحمي نفسي

245
00:23:20,195 --> 00:23:22,275
أريد الانسحاب من هذه المهمّة

246
00:23:25,835 --> 00:23:27,865
هل تريدين الانسحاب من المهمّة؟

247
00:23:28,185 --> 00:23:32,745
أم من الحبّ؟

248
00:23:46,750 --> 00:23:48,470
ما هذا الآن؟

249
00:23:48,490 --> 00:23:51,520
ألم يُطلب منّي أن ألعب دور حبيبة (فؤاد)؟

250
00:23:52,840 --> 00:23:54,630
نعم، طُلب منك ذلك

251
00:23:55,050 --> 00:23:57,090
لكن ما أراه هنا ليس دورًا

252
00:23:57,660 --> 00:23:59,460
بل حبًا حقيقيًا

253
00:24:01,390 --> 00:24:03,230
أرادوا منّي تحذيرك

254
00:24:05,380 --> 00:24:06,930
بخصوص ماذا؟

255
00:24:07,010 --> 00:24:09,770
من أجل تذكيرك بشيء لا يجب أن تنسيه

256
00:24:10,620 --> 00:24:11,720
هذه مهمّتك الأولى

257
00:24:12,740 --> 00:24:17,490
نعم، جميعنا ننسى مهمّتنا
الأساسية بين الحين والآخر

258
00:24:19,690 --> 00:24:21,220
لكنّك صائدة

259
00:24:23,650 --> 00:24:26,220
وذلك الرجل هو فريستك

260
00:24:29,330 --> 00:24:31,510
إن بدأت بحبّ فريستك

261
00:24:31,920 --> 00:24:34,000
...أنا -
تحين نهايتك -

262
00:24:39,270 --> 00:24:42,350
(آمل أنك لم تحبّي ذلك الصحفي يا (ميرا

263
00:24:43,050 --> 00:24:45,080
أنا ألعب دوري فقط

264
00:24:45,690 --> 00:24:47,080
أحسنت

265
00:24:47,720 --> 00:24:50,730
إنه تمثيل مقنع حقًا

266
00:24:54,210 --> 00:24:55,590
ارتحت

267
00:24:56,310 --> 00:24:59,280
لأن المسألة ليست مَن هم أعلى رتبةً منّا فقط

268
00:25:01,850 --> 00:25:04,990
ربما غدًا تعملين مع الذين تتلقّين الأوامر منهم

269
00:25:04,990 --> 00:25:06,740
وأنت ستأمرينني

270
00:25:07,430 --> 00:25:08,880
(أنا أحبّك كثيرًا يا (ميرا

271
00:25:10,650 --> 00:25:13,030
أنا مضطرّ للتفكير في مستقبلنا

272
00:25:14,450 --> 00:25:16,570
إن وقعت في حبّ (فؤاد) حقًا

273
00:25:17,130 --> 00:25:19,740
سيصبح الأمر مأساةً كبيرة بالنسبة لك

274
00:25:23,330 --> 00:25:30,740
لدى (فؤاد) مجموعة مستندات لا نرغب فيها

275
00:25:31,060 --> 00:25:34,590
مجموعة وثائق سرّية جدًا
ولا يجب أن يعرفها أحد

276
00:25:37,670 --> 00:25:41,680
سيُغلق دفتر (فؤاد) هذا المساء

277
00:25:47,150 --> 00:25:50,440
يمكنني معرفة مَن أعطاه تلك الوثائق السرّية

278
00:25:51,230 --> 00:25:52,730
(سعيد عبد الله)

279
00:25:52,740 --> 00:25:53,930
نحن قد علمنا

280
00:25:54,020 --> 00:25:57,250
وسينتهي أمره اعتبارًا من صباح الغد

281
00:25:57,990 --> 00:26:00,600
من الخطأ أن تفعلوا شيئًا لـ (فؤاد) الآن

282
00:26:01,030 --> 00:26:03,230
لا زالت لديه الكثير من الأمور
التي يجب أن نعرفها

283
00:26:03,330 --> 00:26:04,720
حسنًا

284
00:26:04,750 --> 00:26:06,270
(لا تقلقي يا (ميرا

285
00:26:06,310 --> 00:26:08,330
(لن نفعل أيّ شيء لـ (فؤاد

286
00:26:12,260 --> 00:26:14,070
بل أنت مَن ستفعلين

287
00:26:24,776 --> 00:26:26,823
ليت الأمر لم يكن كذلك

288
00:28:10,250 --> 00:28:12,250
أهلاً بك يا حبيبتي

289
00:28:13,230 --> 00:28:14,750
لم أستطع انتظارك

290
00:28:15,140 --> 00:28:16,850
نمت أثناء الانتظار

291
00:28:18,700 --> 00:28:20,250
هيّا، نم

292
00:28:23,870 --> 00:28:25,370
أحبّك كثيرًا

293
00:28:28,660 --> 00:28:31,050
هيّا، تعالي ونامي وقوليها في أذني

294
00:28:34,770 --> 00:28:36,160
نم

295
00:28:39,150 --> 00:28:41,160
سآتي إلى حلمك وأخبرك

296
00:32:09,785 --> 00:32:11,845
أين تعلّمت القيام بهذا؟

297
00:32:14,445 --> 00:32:16,455
في حياتي السابقة

298
00:32:22,595 --> 00:32:26,655
دوغان) و(نظام الدين) يخافان منك)

299
00:32:29,915 --> 00:32:31,485
لكنّك لا تخاف

300
00:32:33,745 --> 00:32:35,805
أنا لا أعرف الخوف

301
00:32:36,905 --> 00:32:39,135
أعرف، لقد رأيت ذلك

302
00:32:43,085 --> 00:32:45,595
لديّ خال وهو مَن أخبرني

303
00:32:46,645 --> 00:32:48,865
الشخص الذي لا يخاف إمّا أنه غبيّ

304
00:32:50,885 --> 00:32:52,675
برأيي أنك لست غبيًا

305
00:32:52,735 --> 00:32:54,035
...أو

306
00:32:55,315 --> 00:32:58,985
أو أنه لا يملك أيّ خطة للمستقبل

307
00:33:02,365 --> 00:33:04,355
الشيء الذي يخلق الخوف لدى الإنسان

308
00:33:04,815 --> 00:33:05,945
هو المستقبل

309
00:33:06,975 --> 00:33:09,865
الإنسان الذي لا يفكّر في مستقبله
لا يخاف من أيّ شيء

310
00:33:13,305 --> 00:33:14,565
يعني مثلك

311
00:33:18,295 --> 00:33:22,445
هناك مَن يعرف مستقبل
(دوغان) و(نظام الدين)

312
00:33:23,085 --> 00:33:25,255
في الحقيقة، إنهما يخافان من خسارته

313
00:33:26,305 --> 00:33:28,005
يعني ليس منّي

314
00:33:29,265 --> 00:33:33,465
رغم ذلك، ليخف الناس
من خالي، أليس كذلك؟

315
00:33:42,585 --> 00:33:44,125
زال البأس

316
00:33:45,185 --> 00:33:46,575
سلمت

317
00:33:48,425 --> 00:33:50,275
نجحت بعمل كبير

318
00:33:51,685 --> 00:33:53,495
وحصلت على مكافأتك

319
00:33:57,105 --> 00:34:00,165
عندما قلت إنني لا أفكّر في مستقبلي

320
00:34:00,435 --> 00:34:02,025
كنت محقة

321
00:34:02,865 --> 00:34:06,005
لكنّك فتحت لي بابًا جديدًا

322
00:34:07,585 --> 00:34:09,335
وأنا أتساءل

323
00:34:10,375 --> 00:34:12,405
تمّ إرسالك إلى مكان مثل الجحيم

324
00:34:13,675 --> 00:34:15,895
عانيت البؤس لأيام

325
00:34:16,845 --> 00:34:18,805
ثم تصارعت مع الموت

326
00:34:20,855 --> 00:34:22,845
ثم أُصبت

327
00:34:24,745 --> 00:34:27,445
كنت أظن أنك ستغضب
...منّي لأجل هذا، ولكن

328
00:34:28,305 --> 00:34:30,335
يبدو أن الأمر أعجبك

329
00:34:32,665 --> 00:34:34,755
رأيت القوّة التي تمثّلينها

330
00:34:36,725 --> 00:34:38,495
لم ترَ شيئًا بعد

331
00:34:45,545 --> 00:34:47,625
أريد معرفة أولئك الأشخاص

332
00:34:49,475 --> 00:34:50,785
لا تستعجل

333
00:34:52,792 --> 00:34:54,805
ستعرفهم عندما يحين الوقت

334
00:35:51,575 --> 00:35:53,115
صباح الخير

335
00:35:54,375 --> 00:35:56,925
هيّا استيقظ، انهض واستحم وعد لوعيك

336
00:35:57,505 --> 00:36:00,245
الحمّام في الطابق الثاني
وضعت لك ثيابًا نظيفة

337
00:36:12,665 --> 00:36:14,035
أرسله

338
00:36:32,185 --> 00:36:34,045
ماذا تفعل هنا؟

339
00:36:34,695 --> 00:36:36,495
يجب أن نتحدّث

340
00:36:36,665 --> 00:36:38,665
لو أنك أتيت إلى المكتب

341
00:36:39,125 --> 00:36:40,645
إنه موضوع عاجل

342
00:36:45,225 --> 00:36:46,995
(أنا لا أجلب العمل إلى البيت يا (دوغان

343
00:36:47,125 --> 00:36:48,425
ادخل

344
00:37:07,865 --> 00:37:09,685
يبدو أن لديك ضيفًا

345
00:37:09,965 --> 00:37:11,525
هل أزعجتك؟

346
00:37:11,805 --> 00:37:13,385
(نعم يا (دوغان

347
00:37:13,875 --> 00:37:17,645
أتساءل ما الأمر المهم والعاجل
الذي أتى بك إلى بيتي؟

348
00:37:20,765 --> 00:37:23,645
ماذا يفعل جهاز التنصّت هذا في هاتفي؟

349
00:37:26,415 --> 00:37:28,505
هل خرج من هاتفك؟

350
00:37:29,125 --> 00:37:31,185
(نعم، من هاتفي يا (ميرا

351
00:37:31,645 --> 00:37:33,525
إذًا، لماذا تسألني؟

352
00:37:33,955 --> 00:37:37,065
لأنني أسلّم هاتفي عند الدخول إلى مكتبك فقط

353
00:37:37,255 --> 00:37:39,455
مَن سأسأل عندما يخرج هذا منه؟

354
00:37:44,625 --> 00:37:45,755
اسأل زوجتك

355
00:37:46,585 --> 00:37:47,985
ما علاقته بـ (إسراء)؟

356
00:37:48,645 --> 00:37:49,905
لِمَ قد تفعل شيئًا كهذا؟

357
00:37:50,865 --> 00:37:54,665
لا يمكنك توقّع ما يمكن أن تفعله
(النساء من الغيرة يا (دوغان

358
00:37:57,985 --> 00:38:00,545
حتى أنهن يضعن متحرّيًا خلف الرجل

359
00:38:01,885 --> 00:38:03,285
أنا أسألك

360
00:38:04,235 --> 00:38:05,375
وأنتظر الإجابة

361
00:38:06,235 --> 00:38:07,425
أهذا من عملك؟

362
00:38:10,055 --> 00:38:14,305
لا أعرف من أين حصلت على جرأة
(التحقيق معي يا (دوغان ساكنماز

363
00:38:17,655 --> 00:38:19,405
يجب أن أقول إنك تجاوزت حدّك

364
00:38:19,515 --> 00:38:21,075
...هذا أولاً

365
00:38:21,125 --> 00:38:22,495
...ثانيًا

366
00:38:23,125 --> 00:38:25,125
لماذا سأتنصّت على هاتفك؟

367
00:38:28,245 --> 00:38:31,215
إن فكّرت في أنك ستقوم بأعمال
سرّية لا يجب أن أسمع بها

368
00:38:32,365 --> 00:38:34,625
فأنت تعرف جيّدًا للغاية
ما ستكون نهاية ذلك

369
00:38:35,845 --> 00:38:38,055
لا تلعبي معي

370
00:38:39,375 --> 00:38:40,905
ماذا ستفعل؟

371
00:38:41,335 --> 00:38:42,845
هل ستضربني؟

372
00:38:43,565 --> 00:38:46,575
لست غبيًا لدرجة أن أفكّر
أن باستطاعتي لمسك

373
00:38:47,065 --> 00:38:49,575
أعرف مكانك ومكاني جيّدًا

374
00:38:50,655 --> 00:38:52,685
لكنّني بحاجة إلى إجابة

375
00:38:53,325 --> 00:38:56,055
أنا أعرف كم سعرةً حرارية
تناولت في عشائك

376
00:38:56,545 --> 00:38:59,265
وكم المدّة التي تقضيها في الحمّام

377
00:39:01,385 --> 00:39:05,455
لست بحاجة إلى القيام بأعمال
كهذه من أجل مراقبتك

378
00:39:06,545 --> 00:39:08,545
إن كنت تبحث عن خيانة

379
00:39:09,385 --> 00:39:11,175
اذهب إلى باب آخر

380
00:39:34,505 --> 00:39:36,045
(كورت أوغلو)

381
00:39:36,095 --> 00:39:37,625
(مرحبًا يا (دوغان

382
00:39:38,985 --> 00:39:40,535
!(دوغان)

383
00:39:42,205 --> 00:39:44,025
إننا نبحث عنك منذ أيام

384
00:39:44,635 --> 00:39:45,975
هل كنت هنا؟

385
00:39:48,855 --> 00:39:49,975
كنت قد أُصبت

386
00:39:52,665 --> 00:39:56,685
عند النظر من هنا
تبدو كصاحب مال وليس كصاحب جرح

387
00:40:02,595 --> 00:40:05,175
حلّ (ألتاي) عملاً مهمًا من أجلنا

388
00:40:07,595 --> 00:40:08,905
واضح

389
00:40:09,625 --> 00:40:10,975
وقد نال مكافأته

390
00:40:16,165 --> 00:40:17,485
ما العمل؟

391
00:40:17,685 --> 00:40:19,945
عمل سرّي من أجل مَن هم في الأعلى

392
00:40:20,015 --> 00:40:22,015
لا يمكنني أن أُفصح لك عنه

393
00:40:22,085 --> 00:40:25,125
!ألتاي) يعلم ذلك وأنا لا يمكنني أن أعلم إذًا)

394
00:40:25,605 --> 00:40:27,475
هل فهمت بالشكل الصحيح؟

395
00:40:29,605 --> 00:40:31,455
(هذا العمل هكذا يا (دوغان

396
00:40:31,485 --> 00:40:32,785
لا تستجوب

397
00:40:36,295 --> 00:40:40,425
ولا يوجد ما يعنينا في الموضوع
الذي تحدّثت عنه قبل قليل أيضًا

398
00:40:40,965 --> 00:40:42,845
قطعًا وبشكل مؤكّد

399
00:40:45,295 --> 00:40:47,125
دعنا الآن لوحدنا

400
00:40:47,405 --> 00:40:49,945
اذهب واستجوب مَن هم حولك

401
00:40:57,095 --> 00:41:00,115
معك حق يا (ميرا)، معك حق

402
00:41:01,785 --> 00:41:03,545
كما على الدوام

403
00:41:13,795 --> 00:41:20,065
يقولون، عند القيام بعمل
عامل الغريب كأخيك وأخاك كغريب

404
00:41:30,525 --> 00:41:32,565
ما الذي سأقوله له؟

405
00:41:32,685 --> 00:41:34,035
لا شيء

406
00:41:34,615 --> 00:41:37,165
(لست مضطرًا لأن تبرّر شيئًا لـ (دوغان

407
00:41:38,725 --> 00:41:40,485
أنا لا أبرّر شيئًا لأحد

408
00:41:41,025 --> 00:41:43,525
(ولكنّني لا أود أن تفسد علاقتي بـ (دوغان

409
00:41:45,015 --> 00:41:47,775
لا يمكنه إظهار ردّة فعل تجاهك
لأنك قمت بعمل معنا

410
00:41:49,055 --> 00:41:50,935
إنني لا أفهم أعمالكم

411
00:41:51,395 --> 00:41:53,255
أتدبّر عملي بنفسي

412
00:41:55,595 --> 00:41:57,405
إن سألتني أنا

413
00:41:57,495 --> 00:41:59,345
فإن (دوغان) شعر بالغيرة منك

414
00:42:00,575 --> 00:42:01,965
لماذا؟

415
00:42:02,105 --> 00:42:04,675
لأنك صرت أكثر وسامةً منه

416
00:42:07,705 --> 00:42:10,205
برأيي، عليك أن ترتدي بهذا الشكل بعد الآن

417
00:42:14,065 --> 00:42:16,625
إن كان عملنا قد انتهى لأذهب

418
00:42:51,065 --> 00:42:53,095
أين أنت يا (فيكينغ)؟

419
00:43:41,805 --> 00:43:43,665
(يمكننا الخروج يا (كافاك

420
00:43:43,725 --> 00:43:45,965
أعتذر يا زوجة أخي، لا يمكننا الخروج

421
00:43:45,975 --> 00:43:47,315
لماذا؟

422
00:43:47,445 --> 00:43:49,985
قال أخي (دوغان)، لا تخرج قبل أن آتي

423
00:43:50,035 --> 00:43:52,535
ستفوتني الطائرة، هل تدرك كم الساعة؟

424
00:43:53,625 --> 00:43:55,175
زوجة أخي

425
00:44:42,745 --> 00:44:45,275
أنا متوترة خشية أن تفوتني الطائرة

426
00:44:45,415 --> 00:44:47,925
ولكن على الأغلب، لدينا مشكلة أكبر

427
00:44:48,325 --> 00:44:52,035
خرج (كورت أوغلو) الذي كنّا نبحث
(عنه بفضول منذ أيام من منزل (ميرا

428
00:44:52,915 --> 00:44:54,445
منزل (ميرا)؟

429
00:44:55,445 --> 00:44:57,325
نعم، هكذا تمامًا

430
00:45:01,045 --> 00:45:03,075
(إن هذا العالم هكذا يا سيّدة (إسراء

431
00:45:06,215 --> 00:45:07,925
في هذا العالم

432
00:45:08,485 --> 00:45:11,065
عليك ألاّ تثق حتى بالذي في كنفك

433
00:45:23,025 --> 00:45:24,375
انظري

434
00:45:25,575 --> 00:45:27,635
ستذهبين أنت إلى ابنتك الآن

435
00:45:28,595 --> 00:45:30,595
لن نستطيع أن نتقابل لفترة

436
00:45:31,145 --> 00:45:33,145
لا أود أن ينشغل عقلي بك

437
00:45:35,405 --> 00:45:37,455
لماذا قد ينشغل عقلك بي؟

438
00:45:40,775 --> 00:45:42,315
(إسراء)

439
00:45:43,865 --> 00:45:47,455
هل هناك ما تخفينه عنّي
أو أنك لم تخبريني به؟

440
00:46:00,125 --> 00:46:01,435
مجنون

441
00:46:18,775 --> 00:46:20,515
أخي (دوغان) لا يقول شيئًا

442
00:46:20,575 --> 00:46:22,885
هل التنصّت على الهاتف هو عمل (ميرا)؟

443
00:46:23,035 --> 00:46:25,625
وأنا أيضًا لم أفهم شيئًا، ولكنّه غاضب جدًا

444
00:46:26,355 --> 00:46:28,375
(برأيي أنه ليس عملهم هم يا (كافاك

445
00:46:28,665 --> 00:46:30,735
تدور لعبة أخرى في الداخل

446
00:46:31,385 --> 00:46:33,125
الوضع سيئ إذًا

447
00:46:33,175 --> 00:46:36,565
خرج رجل (نظام) من هذا المنزل
من قبل وأطلق النار على زوجة أخي

448
00:46:37,545 --> 00:46:39,775
والله، إن أخي (دوغان) لن يسامح أيًا منّا

449
00:46:40,395 --> 00:46:42,175
لن أترك الأمر له بعد الآن

450
00:46:43,175 --> 00:46:45,755
إن خرج خائن آخر من هذا المنزل

451
00:46:46,825 --> 00:46:50,255
أقسم بشرفي، سأطلق النار عليه أولاً
ومن ثم أطلق النار على رأسي

452
00:46:50,825 --> 00:46:52,135
نعم

453
00:46:53,225 --> 00:46:55,225
سيأتي أخي الآن ويسأل

454
00:46:56,425 --> 00:46:58,965
فلنفعل شيئًا بدلاً من أن نقف هكذا وننتظر

455
00:46:59,825 --> 00:47:01,465
(سأنظّف أنا هذا الأمر يا (كافاك

456
00:47:02,965 --> 00:47:05,025
أنت، اجلب الجميع لي واحدًا واحدًا

457
00:47:06,735 --> 00:47:08,095
حسنًا

458
00:47:08,725 --> 00:47:10,065
توقف

459
00:47:20,715 --> 00:47:23,215
لن تعبثوا بهذا الأمر مرّةً أخرى من بعد الآن

460
00:47:24,755 --> 00:47:26,335
أُغلق الموضوع

461
00:47:26,345 --> 00:47:28,375
هل (ميرا) هي التي فعلتها يا أخي؟

462
00:47:28,445 --> 00:47:31,945
أقول إن الموضوع قد أُغلق، لماذا تسأل؟

463
00:47:32,425 --> 00:47:34,485
لنعلم ما الذي سنقوم به يا أخي

464
00:47:42,045 --> 00:47:43,595
ستفعلان التالي

465
00:47:45,285 --> 00:47:49,845
لن يتمّ التحدّث عن موضوع
الهاتف هذا مرّةً أخرى أبدًا

466
00:47:50,455 --> 00:47:56,605
لا الذين في الحديقة ولا الذين في المطبخ
لن يتحدّثوا عنه حتى فيما بينهم

467
00:47:59,455 --> 00:48:02,655
لم يحدث شيء كهذا، لم يحدث أبدًا

468
00:48:04,185 --> 00:48:05,395
لقد أُغلق الموضوع

469
00:48:05,675 --> 00:48:07,925
لا يمكن الوصول إلى الشخص المطلوب

470
00:48:08,465 --> 00:48:09,815
اتفقنا؟

471
00:48:11,325 --> 00:48:12,855
أمرك يا أخي

472
00:48:13,835 --> 00:48:16,165
(ـ (كافاك
ـ أمرك يا أخي

473
00:48:18,375 --> 00:48:21,215
ـ أوصل (إسراء) إلى الطائرة
ـ أمرك

474
00:48:34,515 --> 00:48:36,825
ولا تنشغل أنت بالأعمال التي لا جدوى منها

475
00:48:37,035 --> 00:48:38,335
انشغل بعملك أنت

476
00:48:39,775 --> 00:48:42,835
لا زلنا لا نعلم مَن أخذ الروسي من بين أيدينا

477
00:49:27,135 --> 00:49:28,725
إننا ننتظرك

478
00:49:29,115 --> 00:49:30,835
هل أتى الجميع؟

479
00:49:30,875 --> 00:49:32,195
نعم

480
00:49:32,235 --> 00:49:33,935
حسنًا، إنني قادم

481
00:50:30,205 --> 00:50:32,275
هل استطعت شراء كتب الجامعة؟

482
00:50:32,275 --> 00:50:33,875
اشتريتها كلّها، فلتسلم

483
00:50:34,295 --> 00:50:35,805
كيف حال صديقتك؟

484
00:50:35,835 --> 00:50:37,045
أفضل

485
00:50:37,045 --> 00:50:39,825
ذهبنا إلى الطبيب بالأمس
سيفكّون الجبيرة الأسبوع المقبل

486
00:50:41,795 --> 00:50:43,865
إن التزلّج لا يحتمل المزاح

487
00:50:43,865 --> 00:50:45,915
ـ أبلغها السلام
ـ سأفعل

488
00:50:48,015 --> 00:50:50,075
كيف يسير امتحان اختصاصك؟

489
00:50:50,075 --> 00:50:52,615
إنني أدرس، لا يمكنه الإفلات منّي هذه المرّة

490
00:50:52,825 --> 00:50:54,905
كنت قد قلت كذلك في المرّة
الأخيرة أيضًا، أذكّرك

491
00:50:55,585 --> 00:50:57,585
انظري، إن فشلت هذه المرّة أيضًا

492
00:50:57,815 --> 00:50:59,865
فإنني سأوظّفك في المطبخ، اعلمي هذا

493
00:50:59,865 --> 00:51:01,165
يناسبني ذلك

494
00:51:01,165 --> 00:51:04,175
تعلّمت إعداد الفاصولياء الجافة، مطهيّة جيّدًا

495
00:51:05,095 --> 00:51:07,155
لا يمكنك الهرب بسهولة هكذا

496
00:51:07,205 --> 00:51:09,815
ستدرسين كثيرًا، ستصبحين جرّاحة

497
00:51:09,815 --> 00:51:11,385
إن شاء الله

498
00:51:14,885 --> 00:51:17,475
ما الذي حدث مع صاحب منزلك؟

499
00:51:17,655 --> 00:51:19,155
تحدّثت معه

500
00:51:19,245 --> 00:51:23,355
تخلّى عن رفع الأجرة عندما رأى المبلغ النقدي
لـ 6 أشهر مقدّمًا الذي أعطيته أنت لي

501
00:51:23,905 --> 00:51:25,495
جميل، جميل

502
00:51:26,775 --> 00:51:28,335
حسنًا، لنرَ

503
00:51:28,335 --> 00:51:32,375
هل هناك مَن لديه مشكلة
أخرى أو حاجة إلى المال؟

504
00:51:32,405 --> 00:51:34,625
لكنّنا توترنا كثيرًا هكذا

505
00:51:34,625 --> 00:51:36,845
بات الجو أشبه بخطاب الوداع

506
00:51:37,375 --> 00:51:39,395
هل ستقول لنا شيئًا ما؟

507
00:51:42,935 --> 00:51:46,255
انظروا، إن جهودكم هنا كبيرة جدًا

508
00:51:48,875 --> 00:51:51,215
بات هذا المكان منزلاً للذئاب اليتامى

509
00:51:51,725 --> 00:51:55,385
ـ أصبحنا عائلةً كبيرةً جدًا
ـ وأنت والد هذه العائلة

510
00:51:57,955 --> 00:51:59,995
لكنّنا سنفترق لفترة

511
00:52:00,515 --> 00:52:02,535
هل تطردنا من المنزل؟

512
00:52:04,315 --> 00:52:06,995
لا يا روحي، أرسلكم إلى رحلة قصيرة

513
00:52:07,585 --> 00:52:10,995
ألست أنت مَن علّمنا أنه لا وجود
لرحلة أو إذن في الدفاع عن الوطن؟

514
00:52:12,415 --> 00:52:13,715
أحسنتم

515
00:52:14,515 --> 00:52:16,645
هل تتذكّرون كل شيء علّمتكم إيّاه بهذا الشكل؟

516
00:52:16,815 --> 00:52:18,155
بالطبع

517
00:52:19,235 --> 00:52:23,245
إن كان الأمر كذلك، فإنكم تتذكّرون أيضًا
أنه لا يكون هناك مكان ووقت لخدمة الوطن

518
00:52:23,245 --> 00:52:24,965
ـ نعم
ـ نعم

519
00:52:27,205 --> 00:52:29,565
ستستمرّون خارج هذا المكان لفترة

520
00:52:30,795 --> 00:52:34,305
أهذا هو الشيء الذي كان المدير
أحمد) يود التحدّث به معك؟)

521
00:52:35,895 --> 00:52:37,195
نعم

522
00:52:39,465 --> 00:52:41,485
ألم يكونوا لا يتدخلّون بنا؟

523
00:52:45,255 --> 00:52:46,805
لا يتدخّل بنا أحد

524
00:52:52,015 --> 00:52:55,375
انظروا، أعلم أن هناك الكثير
من الأسئلة في أذهانكم

525
00:52:56,815 --> 00:52:59,115
يمكنني رؤية هذا في أعينكم بسهولة

526
00:53:00,145 --> 00:53:04,525
أنا مَن اخترتكم واحدًا واحدًا بعمر الطفولة

527
00:53:05,565 --> 00:53:08,805
أصبحتم أعضاءً في هذه العائلة

528
00:53:09,435 --> 00:53:14,195
إن الدولة لا تعرفكم بالاسم

529
00:53:15,265 --> 00:53:20,505
ولكن عددًا من كباري الذين وثقوا بي
وأرشدوني يعرفونني

530
00:53:21,465 --> 00:53:23,515
لا يمكنني التحرّك لوحدي

531
00:53:24,335 --> 00:53:25,635
بالطبع

532
00:53:27,115 --> 00:53:29,815
بالطبع، إنني مكلّف بتقديم الحساب للدولة

533
00:53:30,395 --> 00:53:33,455
إننا نعلم هذه الأمور
ما الذي حدث؟ هل اختلطت الحسابات؟

534
00:53:33,995 --> 00:53:36,205
ليس لديّ حساب لا يمكنني تقديمه

535
00:53:37,635 --> 00:53:45,235
هناك اختلاف بالأفكار فقط عن كيفية التحرّك
بخصوص المواضيع التي نركّز عليها

536
00:53:46,115 --> 00:53:48,115
إننا نمرّ بمرحلة حرجة

537
00:53:49,775 --> 00:53:54,365
لا أسمح بأن يتمّ تلطيخ اسم الذئاب
اليتامى بحركة واحدة منّي

538
00:53:55,205 --> 00:53:56,785
لا أسمح بهذا

539
00:53:58,865 --> 00:54:02,575
يكفي أن تعلموا هذا حاليًا

540
00:54:03,575 --> 00:54:07,275
لن نكون في مكان واحد معًا لفترة

541
00:54:07,885 --> 00:54:10,945
حتى أنكم أنتم أيضًا لن تقابلوا بعضكم بعضًا

542
00:54:11,045 --> 00:54:12,765
حسنًا، ما الذي سنفعله؟

543
00:54:12,835 --> 00:54:15,135
ستتعلّمون لغةً أخرى

544
00:54:16,635 --> 00:54:21,595
ستحملون حقائبكم على ظهوركم
(وتتجوّلون في (إسطنبول

545
00:54:22,205 --> 00:54:29,435
كيف كان يتمّ الحصول على المعلومات الإستخباراتية
لدى "السومريين" وفي (مصر) القديمة؟

546
00:54:30,065 --> 00:54:31,855
ستبحثون عن هذا

547
00:54:31,855 --> 00:54:34,085
ستدرسون وتعلمون

548
00:54:35,075 --> 00:54:37,165
ستدرسون لدرجة الموت

549
00:54:37,405 --> 00:54:40,455
ستضعون سهمًا آخر في جعبتكم

550
00:54:40,455 --> 00:54:42,225
ستقومون بالرمي

551
00:54:43,835 --> 00:54:49,435
لن أُدخل مَن يضعف من هذا
الباب إلى الداخل مرّةً أخرى

552
00:54:51,165 --> 00:54:55,675
اختلطوا بين الناس وعيشوا حياةً عادية

553
00:54:56,685 --> 00:55:00,845
ولكن لا تنسوا أبدًا أنكم ذئاب يتامى

554
00:55:11,005 --> 00:55:18,465
إنه الورقة التي هدّمت خيمة الظلم
(وموقد الظالم وقصر (كسرى

555
00:55:18,885 --> 00:55:26,625
الذئب اليتيم أمل للمظلوم والمسحوق
والمسكين حتى اللحظة الأخيرة

556
00:55:27,615 --> 00:55:35,305
(الذئب اليتيم حدود لا يمكن مسحها من سدّ (الصين
(إلى (موستار) ومن (قازان) إلى (اليمن

557
00:55:37,795 --> 00:55:42,305
إنه راية لا تنكسر للدولة السلجوقية
العليّة والدولة العثمانية العليّة

558
00:55:42,305 --> 00:55:48,035
(وكذلك للغازي (مصطفى كمال

559
00:55:57,315 --> 00:55:58,465
اذهبوا الآن

560
00:56:00,495 --> 00:56:04,925
وأمضوا الوقت مع مَن اشتقتم
إليهم وأذهبوا شوقكم

561
00:56:05,855 --> 00:56:07,975
سنلتقي عندما يحين الوقت

562
00:56:09,285 --> 00:56:15,725
أود أن أراكم جميعًا على شكل صف
واحد هنا عندما تتلقّون ندائي

563
00:56:20,795 --> 00:56:25,845
قلت لنا ما الذي سنفعله نحن، ولكن ما
الذي ستفعله أنت أيّها الذئب المسن؟

564
00:56:27,185 --> 00:56:29,215
أنا أيضًا مخلوق من اللّحم والعظم

565
00:56:31,165 --> 00:56:33,275
أنا أيضًا لديّ مَن اشتقت إليهم

566
00:56:34,745 --> 00:56:36,085
هيّا

567
00:57:07,485 --> 00:57:09,505
يمكنني ألاّ أذهب إن أردت ذلك

568
00:57:09,915 --> 00:57:12,315
لا يروق لي أن أدعك بهذا الشكل أساسًا

569
00:57:14,025 --> 00:57:16,325
إنني بحاجة إلى البقاء وحيدًا الآن تمامًا

570
00:57:16,515 --> 00:57:19,475
هل أنت متأكّد؟
يمكنني البقاء

571
00:57:21,035 --> 00:57:25,395
إن كنت تود ذلك من أجلي أنا فقط
فلا توجد حالة عاجلة أساسًا

572
00:57:25,975 --> 00:57:28,045
هيّا، اذهبي أنت، لا تفوّتي طائرتك

573
00:57:45,555 --> 00:57:48,115
خُذي، الآن، هذا أيضًا

574
00:57:48,275 --> 00:57:49,855
ماذا ستفعل؟

575
00:57:49,875 --> 00:57:52,445
لا يمكنني تحمّل (ألتاي) وما إلى ذلك الآن، هيّا

576
00:57:53,515 --> 00:57:55,105
رحلة موفّقة

577
00:57:57,385 --> 00:57:59,765
قل لـ (ألتاي) أن ينتظر هنا، لديّ عمل

578
00:58:06,605 --> 00:58:09,325
قال أخي (دوغان) أن تنتظر هنا، سيأتي

579
00:58:10,205 --> 00:58:11,545
حسنًا

580
00:58:17,395 --> 00:58:20,555
ـ الرحلة إلى أين؟
(ـ سأذهب إلى (إيلا

581
00:58:21,585 --> 00:58:23,475
آمل ألاّ يكون هناك شيء معاكس؟

582
00:58:23,525 --> 00:58:25,545
لا، هل أنت بخير؟

583
00:58:26,535 --> 00:58:28,045
لست سيئًا

584
00:58:28,295 --> 00:58:31,815
كنت قد قلقت عليك خشية أن يكون
...قد حلّ بك شيء ما، ولكنّني

585
00:58:31,915 --> 00:58:34,425
أرى أن المزاج على ما يرام تمامًا

586
00:58:35,585 --> 00:58:37,085
أخبرك عندما تسنح الفرصة لذلك

587
00:58:37,085 --> 00:58:39,645
لا يوجد شيء لتخبرني عنه، رأيت وعلمت

588
00:58:41,535 --> 00:58:43,585
أتمنّى لك السعادة في طريقك الجديد

589
00:58:44,235 --> 00:58:46,025
الأمر ليس كما يبدو عليه

590
00:58:46,075 --> 00:58:48,275
(ما شأني بوضعك يا (ألتاي

591
00:58:53,495 --> 00:58:55,255
نحن جاهزون يا زوجة أخي

592
00:58:55,255 --> 00:58:56,615
حسنًا

593
00:58:58,795 --> 00:59:00,875
دوغان) غاضب منك، توخَّ الحذر)

594
00:59:01,975 --> 00:59:03,475
أنا أعرف ذلك

595
00:59:05,935 --> 00:59:07,665
حسنًا، وماذا عنك؟

596
00:59:11,355 --> 00:59:13,355
(اعتنِ بنفسك جيّدًا يا (ألتاي

597
00:59:41,185 --> 00:59:42,745
هل تأكّد التاريخ؟

598
00:59:42,745 --> 00:59:44,105
تأكّد

599
00:59:44,905 --> 00:59:46,945
فقط تاريخنا نحن لم يتمّ تأكيده

600
00:59:50,525 --> 00:59:52,325
دعيه ليكن مفاجأة

601
00:59:52,845 --> 00:59:54,955
ليكن كما تشاء

602
00:59:57,245 --> 00:59:59,945
أنا أثق بك
لا أريد أن تحصل أيّ مشكلة في العمل

603
01:00:00,285 --> 01:00:02,025
وأنت ثقي بي

604
01:00:02,445 --> 01:00:04,145
هل لديك شكّ؟

605
01:00:04,255 --> 01:00:05,605
لا

606
01:00:05,845 --> 01:00:07,395
(سيّدة (كبرى

607
01:00:13,185 --> 01:00:14,705
(سيّد (غوندوز

608
01:00:14,705 --> 01:00:16,725
لقد جاء الرجل الذي لم أحبّه

609
01:00:17,385 --> 01:00:19,145
أيّ رجل يا (عاكف)؟

610
01:00:19,225 --> 01:00:21,725
(أنت لم تحبّ أيّ أحد هنا سوى (كبرى

611
01:00:22,145 --> 01:00:24,145
زوجة أخي فوق رأسي

612
01:00:24,145 --> 01:00:26,145
لا نخطئ بحقها، وأحببتك أنت جدًا

613
01:00:26,245 --> 01:00:27,955
لا تُسئ فهمي

614
01:00:28,345 --> 01:00:30,925
ذلك الرجل الذي لم أحبّه هو القائد

615
01:00:31,285 --> 01:00:33,365
(علوي باشا) -
أجل، هو -

616
01:00:37,565 --> 01:00:39,345
أهلاً بك يا قائدي

617
01:00:39,385 --> 01:00:41,915
سلمت يا (غوندوز)، سهّل الله عملك

618
01:00:42,365 --> 01:00:44,875
وصلت المعدّات التي كنت
تنتظرها، أليس كذلك؟

619
01:00:44,905 --> 01:00:46,205
وصلت

620
01:00:46,205 --> 01:00:48,205
وصلت في وقت حرج جدًا

621
01:00:48,205 --> 01:00:49,525
شكرًا لك

622
01:00:49,705 --> 01:00:52,915
أردت أن أسمع منك شخصيًا
وأتأكّد إن كانت هناك مشكلة

623
01:00:53,325 --> 01:00:54,845
لا توجد أيّ مشكلة

624
01:00:54,845 --> 01:00:57,405
كل شيء على ما يرام
نحن نتقدّم بكامل سرعتنا

625
01:00:57,505 --> 01:00:59,345
متى سنراها؟

626
01:01:00,005 --> 01:01:01,585
ما هي؟

627
01:01:09,385 --> 01:01:11,745
أنت محق بالطبع، هذا بسبب حماستي

628
01:01:14,650 --> 01:01:16,510
مَن هو القائد؟

629
01:01:17,170 --> 01:01:18,970
أكين)، ضابط أول)

630
01:01:20,105 --> 01:01:22,645
سيزائي باشا) لم يكن يأتي إلى هنا مع أيّ أحد)

631
01:01:22,645 --> 01:01:24,215
لهذا السبب، أنا أسأل

632
01:01:24,485 --> 01:01:27,645
وأنا كنت أفضّل تلك الطريقة، ولكن هناك
موضوع يريد (أكين) إخبارك به

633
01:01:27,645 --> 01:01:29,205
ولهذا أتينا معًا

634
01:01:29,285 --> 01:01:30,665
ما الموضوع؟

635
01:01:30,705 --> 01:01:32,045
(أكين)

636
01:01:32,065 --> 01:01:33,365
أمرك يا قائدي

637
01:01:33,405 --> 01:01:35,645
ماذا كان الموضوع الذي أردت إبلاغه به؟

638
01:01:36,025 --> 01:01:38,565
(مرحبًا يا سيّد (غوندوز
(الضابط الأول (أكين بيركان

639
01:01:38,865 --> 01:01:40,185
مرحبًا

640
01:01:40,265 --> 01:01:41,765
أنا أستمع إليك

641
01:01:41,865 --> 01:01:45,365
لأن القائد (سيزائي) كان يُبقي
كل الأعمال سرّيةً هنا

642
01:01:45,365 --> 01:01:48,195
حصلت بعض التأخيرات في
بعض الفحوصات الروتينية

643
01:01:49,425 --> 01:01:50,925
مثل ماذا؟

644
01:01:52,485 --> 01:01:54,545
أنظمة التهوية والتكييف

645
01:01:57,925 --> 01:01:59,445
تعني المكيّفات؟

646
01:01:59,505 --> 01:02:00,865
أجل

647
01:02:00,905 --> 01:02:03,225
في الحقيقة، نحن نهتم بهذا الأمر في الداخل

648
01:02:04,425 --> 01:02:06,465
ما الموضوع بالضبط؟

649
01:02:07,105 --> 01:02:11,685
يبدو أن الصيانة قد تأخّرت لبضعة أشهر
لأن العقد مع الشركة القديمة قد انتهى

650
01:02:11,685 --> 01:02:13,225
لقد اتفقنا مع شركة جديدة

651
01:02:13,225 --> 01:02:15,765
إن كان الوضع يسمح
ليأتوا في الحال ويحلّوا الأمر

652
01:02:17,085 --> 01:02:18,465
ممكن

653
01:02:18,545 --> 01:02:20,065
ممكن، ليأتوا بالطبع

654
01:02:29,325 --> 01:02:32,305
ستدخل إلى المصنع بذريعة صيانة المكيّفات

655
01:02:33,805 --> 01:02:35,305
كما أردت بالضبط

656
01:02:35,485 --> 01:02:38,565
ادخل، شاهد، ضع الجهاز

657
01:02:40,005 --> 01:02:42,085
(ورجليّ؟ (فيدات) و(كارلو

658
01:02:43,125 --> 01:02:44,685
أنا سأحضرهما

659
01:03:09,705 --> 01:03:11,745
(ظننّا أنك نسيتنا يا (نظر

660
01:03:11,805 --> 01:03:13,885
(أنا لا أنسى أيّ شيء يا (فيدات

661
01:03:14,685 --> 01:03:17,225
لقد خسرت الرهان، لآخذ الـ 100 دولار

662
01:03:18,285 --> 01:03:20,095
أيّ رهان هو هذا؟

663
01:03:21,740 --> 01:03:24,320
نظر) ادّعى أنه يمكنه أن يدخل)
إلى أيّ مكان ويخرج منه

664
01:03:25,220 --> 01:03:28,080
ودخلنا رهانًا على 100 دولار من
(أجل الجحيم الذي في (القوقاز

665
01:03:29,980 --> 01:03:32,420
هل دخلت ذلك المكان من أجل
رهان على 100 دولار؟

666
01:03:32,420 --> 01:03:35,160
أهذا أمر يُعقل؟
أنا لست مريضًا نفسيًا

667
01:03:36,780 --> 01:03:38,700
حسنًا، حقًا كيف خرجت يا أخي؟

668
01:03:51,680 --> 01:03:53,300
أنا أرسلت طائرةً له

669
01:04:00,620 --> 01:04:04,700
أنتم مَن ستقومون بالصيانة
الروتينية لمكيّفات المصنع

670
01:04:05,880 --> 01:04:08,340
لقد انتهت اتفاقية الشركة القديمة

671
01:04:08,940 --> 01:04:10,810
والأمر عندكما من بعد الآن

672
01:04:13,520 --> 01:04:16,800
فيدات) و(كارلو)، أنتما العمّال لديّ)

673
01:04:17,640 --> 01:04:22,400
نحن نعرف أن هناك مشروعًا سريًا يتمّ
تنفيذه في مكان ما داخل ذلك المصنع

674
01:04:22,800 --> 01:04:24,520
مشروع ماذا؟

675
01:04:26,720 --> 01:04:28,240
سرّي جدًا

676
01:04:32,740 --> 01:04:34,480
ما شأنك أنت يا (فيدات)؟

677
01:04:34,480 --> 01:04:35,820
ما شأنك؟

678
01:04:35,840 --> 01:04:37,540
حتى أنا لم أسأل عن هذا

679
01:04:37,540 --> 01:04:40,070
نحن سنقوم بعملنا، هذا كل شيء

680
01:04:41,400 --> 01:04:44,460
الشيء الوحيد الذي عليكما معرفته هو التالي -
ميرا)، رجاءً) -

681
01:04:47,080 --> 01:04:49,160
عملنا هو التسلّل للداخل خفية

682
01:04:49,160 --> 01:04:51,160
وأنتما ستساعدانني

683
01:04:51,460 --> 01:04:54,020
وأنا سأضع الجهاز وينتهي العمل

684
01:04:54,060 --> 01:04:57,160
وبعدها كل شخص سيأخذ
نقوده ويمضي في طريقه

685
01:04:57,300 --> 01:04:59,880
لا حاجة للدخول في تفاصيل لا طائل منها

686
01:05:02,940 --> 01:05:04,260
صحيح

687
01:05:05,780 --> 01:05:08,320
الجهل سعادة

688
01:05:38,200 --> 01:05:40,280
عساه خيرًا يا مدير؟

689
01:05:42,360 --> 01:05:43,740
ألو؟

690
01:05:45,580 --> 01:05:48,780
إن كنت ستتكلّم معي، فعليك التكلّم بشكل لائق

691
01:05:48,980 --> 01:05:51,020
هل قلنا شيئًا سيئًا يا أخي؟

692
01:05:51,100 --> 01:05:52,320
لم أسمع؟

693
01:05:52,320 --> 01:05:55,320
هل قلنا شيئًا سيئًا يا أخي (ألتاي)؟

694
01:05:57,640 --> 01:05:59,460
لِمَ تغضب منّي؟

695
01:06:00,360 --> 01:06:04,880
لقد ذهبت وأوصلت زوجة أخي إلى المطار وعدت
ووجدتك ما زلت هنا، فسألت إن كان هناك أمر ما

696
01:06:18,740 --> 01:06:20,060
أخي

697
01:06:20,080 --> 01:06:21,400
(ألتاي)

698
01:06:21,860 --> 01:06:23,650
ألا زال في الخارج؟

699
01:06:23,700 --> 01:06:25,200
ينتظر يا أخي

700
01:06:25,280 --> 01:06:26,860
أنا قلت له إن لديّ عملاً

701
01:06:26,860 --> 01:06:28,950
وقلت له أن ينتظر أيضًا يا أخي

702
01:06:29,640 --> 01:06:31,640
تعني أنه ما زال ينتظر؟

703
01:06:31,880 --> 01:06:34,910
ماذا سيفعل بعد أن قلت له أن ينتظر يا أخي؟

704
01:06:35,420 --> 01:06:37,200
رجل غريب الأطوار

705
01:06:37,800 --> 01:06:39,840
لا أعرف عن غرابة أطواره يا أخي

706
01:06:39,840 --> 01:06:41,400
أنت مَن تعرف ذلك

707
01:06:41,480 --> 01:06:44,510
ولكن برأيي، هو رجل حقيقي

708
01:06:46,240 --> 01:06:49,740
سفر)، هل سمحت لك بأن تحبّ ذلك الرجل؟)

709
01:06:50,600 --> 01:06:54,170
أخي، لم يحصل بيننا شيء جيّد أو سيئ

710
01:06:54,420 --> 01:06:56,440
لماذا تدافع عن هذا الرجل الآن؟

711
01:06:56,620 --> 01:06:58,640
أنا أقول رأيي يا أخي

712
01:06:58,720 --> 01:07:01,230
وإلاّ فهو قادر على الدفاع عن نفسه بشكل جيّد

713
01:07:04,140 --> 01:07:05,700
استدعه لنرَ

714
01:07:05,700 --> 01:07:08,720
لنرَ إن كان رجلاً حقيقيًا كما تقول أنت

715
01:07:17,920 --> 01:07:19,500
أيّها المعلّم

716
01:07:21,280 --> 01:07:22,780
أيّها المعلّم

717
01:07:23,660 --> 01:07:25,220
هيّا، تعال

718
01:07:25,280 --> 01:07:27,120
أخي (دوغان) ينتظرك

719
01:08:02,740 --> 01:08:04,240
لماذا أتيت؟

720
01:08:05,360 --> 01:08:07,160
أتيت لكي أخبرك

721
01:08:08,100 --> 01:08:09,220
بمَ ستخبرني؟

722
01:08:09,640 --> 01:08:10,800
(أخبرتني (ميرا

723
01:08:11,060 --> 01:08:13,440
حللتما أمرًا بينكما

724
01:08:13,480 --> 01:08:15,020
هذا ما حصل

725
01:08:15,100 --> 01:08:16,440
حسنًا

726
01:08:16,740 --> 01:08:18,760
لست مجبرًا على تقديم حساب لي

727
01:08:19,280 --> 01:08:20,840
(دوغان)

728
01:08:21,020 --> 01:08:23,590
أنا لا أقدّم حسابًا لأيّ أحد

729
01:08:25,540 --> 01:08:27,580
لم آتِ إلى هنا من أجل هذا

730
01:08:28,400 --> 01:08:30,480
ولكنّني قلت لـ (ميرا) أيضًا

731
01:08:30,800 --> 01:08:34,360
قلت لها إنني لن أخفي أيّ شيء
عن (دوغان) بعد الآن

732
01:08:36,680 --> 01:08:39,220
ألهذا السبب ذهبت دون أن تقول أيّ شيء؟

733
01:08:39,260 --> 01:08:41,320
منذ عدّة أيام لم يصدر منك أيّ صوت

734
01:08:41,380 --> 01:08:43,240
ماذا كان ليّ أن أفعل؟

735
01:08:43,320 --> 01:08:49,200
هل كان عليّ مجابهة رجال
ميرا) وهي في مكانك؟)

736
01:08:49,560 --> 01:08:51,640
إن كنت تريد ذلك، سأقضي عليهم جميعًا

737
01:08:51,800 --> 01:08:53,340
وأنت ستقدّم حساب ذلك

738
01:08:53,340 --> 01:08:55,120
(اجلس يا (كورت أوغلو

739
01:08:55,440 --> 01:08:56,800
اجلس

740
01:08:57,080 --> 01:08:58,380
لا تغضب

741
01:09:05,800 --> 01:09:07,380
انظر يا أخي

742
01:09:08,140 --> 01:09:09,700
قل يا أخي

743
01:09:10,760 --> 01:09:12,260
جاءت (ميرا) إليّ

744
01:09:13,400 --> 01:09:15,780
وقالت لي إنهم اختاروني من أجل مهمّة سرّية

745
01:09:16,660 --> 01:09:18,100
بأمر من الرقم خمسة

746
01:09:18,700 --> 01:09:20,860
يعني هو أعلى من الذي هو أعلى منك

747
01:09:21,420 --> 01:09:23,140
أهذا صحيح؟

748
01:09:23,140 --> 01:09:24,480
صحيح

749
01:09:25,220 --> 01:09:30,960
لم يعدوني بأيّ نقود أو مُلك
أو منصب أو هديّة خاصّة

750
01:09:33,940 --> 01:09:35,760
(ولم أدخل سرير (ميرا

751
01:09:36,540 --> 01:09:38,060
هل فهمت؟

752
01:09:38,620 --> 01:09:39,940
حسنًا

753
01:09:41,160 --> 01:09:43,740
لقد قبلت لكيلا أضعك في موقف حرج

754
01:09:44,620 --> 01:09:46,200
شكرًا لك

755
01:09:47,600 --> 01:09:49,610
هل يوجد خطأ إلى هنا؟

756
01:09:50,180 --> 01:09:52,680
أخبرني وسنرى

757
01:09:56,080 --> 01:09:59,600
(أرسلوني إلى سجن أشبه بجهنّم في (القوقاز

758
01:10:01,260 --> 01:10:03,320
يمكن كتابة رواية عن الأمر

759
01:10:03,900 --> 01:10:06,430
المكان في الداخل يعجّ برجال
يشبهون آكلي لحوم البشر

760
01:10:07,260 --> 01:10:09,260
وكل شخص خائف على حياته

761
01:10:09,680 --> 01:10:12,440
والموت والقتل متاحان

762
01:10:13,660 --> 01:10:15,020
وبعد؟

763
01:10:16,300 --> 01:10:18,820
ما بعد ذلك، الهرب من هناك مستحيل

764
01:10:19,160 --> 01:10:20,240
دخلت ذلك المكان

765
01:10:21,780 --> 01:10:24,640
ووجدت الرجل الذي قالت
لي (ميرا) عنه وهرّبته

766
01:10:26,800 --> 01:10:28,280
(وبعدها جاء (نظام

767
01:10:30,380 --> 01:10:33,100
من الواضح أن المهمّة التي
أُوكلت له كانت هذه

768
01:10:34,000 --> 01:10:35,320
...ولكن

769
01:10:36,260 --> 01:10:37,820
أطلق النار عليّ

770
01:10:40,380 --> 01:10:42,160
مثير للاهتمام

771
01:10:47,040 --> 01:10:48,560
(نظام)

772
01:10:49,580 --> 01:10:51,640
لماذا أطلق النار عليك؟

773
01:10:51,640 --> 01:10:53,720
ما مشكلته معك؟

774
01:10:53,720 --> 01:10:55,060
لا أعلم

775
01:10:55,140 --> 01:10:57,900
ولكنّني لم أرتح لذلك الرجل منذ
المرّة الأولى التي رأيته فيها

776
01:10:58,720 --> 01:11:01,560
من الواضح أنه هو أيضًا لم يحبّني

777
01:11:05,240 --> 01:11:09,020
وبعدها جاءت (ميرا) وأخذتني
من مكان (نظام) إلى منزلها

778
01:11:10,080 --> 01:11:11,640
واهتمّت بجرحي

779
01:11:12,140 --> 01:11:14,680
وبعدها، أتيت أنت

780
01:11:15,280 --> 01:11:17,400
هذا كل ما حصل

781
01:11:27,740 --> 01:11:28,960
انظر يا أخي

782
01:11:29,760 --> 01:11:31,500
حصل ما حصل

783
01:11:31,920 --> 01:11:33,920
أنت فعلت ما اعتبرت أنه الصواب

784
01:11:35,080 --> 01:11:38,140
وأنا (دوغان) وسأفعل ما أعتبره الصواب

785
01:11:38,840 --> 01:11:41,420
ولكنّني لن أتحاسب معك الآن

786
01:11:42,700 --> 01:11:44,000
سلمت

787
01:11:44,460 --> 01:11:45,980
سأذهب إذًا

788
01:11:48,980 --> 01:11:51,000
هناك شيء أخير بعد

789
01:11:51,580 --> 01:11:52,880
قل

790
01:11:54,500 --> 01:11:57,580
أحدهم وضع جهاز تنصّت في هاتفي النقّال

791
01:11:58,640 --> 01:12:01,440
هل هناك شيء سمعته أو عرفته أو رأيته؟

792
01:12:03,140 --> 01:12:05,620
هل كنت سأنتظر أن تسألني
لو أن ذلك قد حصل؟

793
01:12:29,520 --> 01:12:31,080
(أتى خبر من (هولندا

794
01:12:32,600 --> 01:12:34,360
هل نزلت (إسراء) سالمة؟

795
01:12:35,160 --> 01:12:36,660
زوجة أخي

796
01:12:38,460 --> 01:12:40,990
زوجة أخي لم تكن موجودةً
في الطائرة يا أخي

797
01:12:41,060 --> 01:12:42,560
لم تصعد إليها قط

798
01:12:53,840 --> 01:12:55,880
هل لديك أمر يا أخي؟

799
01:13:48,480 --> 01:13:50,520
أين أنت يا (فيكينغ)؟

800
01:15:38,900 --> 01:15:40,940
أخي، لقد دمّرت اللّوحة

801
01:15:41,140 --> 01:15:44,460
لا يمكنك اللّحاق بي

802
01:16:05,080 --> 01:16:07,160
اللّعبة التي بيدك خطيرة

803
01:16:10,580 --> 01:16:12,820
لم أعد أريد الألعاب

804
01:16:13,640 --> 01:16:15,700
نتألّم عندما تنكسر الألعاب

805
01:16:17,520 --> 01:16:20,600
أنا ألعب ألعابًا خطيرة لوحدي

806
01:16:21,160 --> 01:16:23,180
يكون الأمر أكثر أمانًا هكذا

807
01:16:24,400 --> 01:16:26,940
أنت على وشك الخروج من
منطقة الأمان خاصّتك

808
01:16:28,720 --> 01:16:30,580
لن يحصل لي شيء

809
01:16:33,840 --> 01:16:35,640
هل هناك خبر؟

810
01:16:42,180 --> 01:16:44,920
نظر) قد انطلق نحو المصنع)

811
01:16:49,700 --> 01:16:51,940
حسنًا

812
01:16:54,720 --> 01:16:57,280
تمهّل قليلاً، لقد اقتربنا

813
01:17:02,380 --> 01:17:03,940
أنا جاهز

814
01:17:04,500 --> 01:17:06,260
كما هو الحال دائمًا

815
01:17:06,460 --> 01:17:08,040
لن ننادي بعضنا بأسمائنا

816
01:17:08,040 --> 01:17:10,820
فيدات)، أنت المعلّم، و(كارلو)، أنت القبطان)

817
01:17:11,120 --> 01:17:12,700
وأنت المدير

818
01:17:15,800 --> 01:17:17,880
أول شخص ينادي الآخر باسمه

819
01:17:17,880 --> 01:17:19,880
سآخذ منه 100 دولار وفقًا لذلك

820
01:17:22,420 --> 01:17:24,540
أتينا لصيانة المكيّفات

821
01:17:25,240 --> 01:17:27,640
لن نفعل أيّ شيء يثير الشكوك

822
01:17:27,880 --> 01:17:29,180
لن نتكلّم مع الآخرين

823
01:17:29,180 --> 01:17:30,700
ولن نجيب أحدًا

824
01:17:30,700 --> 01:17:31,920
تذكّرا هذا جيّدًا

825
01:17:32,480 --> 01:17:35,000
هناك عمل سرّي يتمّ القيام به في المصنع

826
01:17:35,360 --> 01:17:39,160
إن رأيتما شيئًا فاكتباه في عقولكما
وأخبراني به لاحقًا

827
01:17:39,160 --> 01:17:40,740
حسنًا يا مدير

828
01:17:40,740 --> 01:17:42,280
سأسأل عن أمر

829
01:17:43,600 --> 01:17:46,160
هل توجد فتيات جميلات في الداخل يا تُرى؟

830
01:17:46,640 --> 01:17:49,200
حتى وإن كنّ موجودات فلن تتمكّن
(من رؤيتهنّ يا عزيزي (كارلو

831
01:17:49,240 --> 01:17:52,240
المرأة التركية لا تُظهر جمالها
للذي ينظر إليها وحسب

832
01:17:52,240 --> 01:17:55,800
عليها أن تُظهر لك روحها لكي
تتمكّن من رؤية جمالها

833
01:17:57,500 --> 01:18:00,500
(إذًا، لآخذ الـ 100 دولار، لقد قلت (كارلو

834
01:18:07,900 --> 01:18:09,460
شكرًا لك

835
01:18:15,900 --> 01:18:17,230
هنا

836
01:18:27,785 --> 01:18:30,055
جئنا لصيانة أجهزة التكييف

837
01:18:31,305 --> 01:18:32,925
هل أنتم جدد؟

838
01:18:34,055 --> 01:18:36,495
أقوم بهذا العمل منذ 20 عامًا

839
01:18:36,715 --> 01:18:38,635
أعتقد أنك أنت الجديد

840
01:18:39,475 --> 01:18:41,255
لم أركم قبل الآن

841
01:18:41,415 --> 01:18:43,335
وأنا لم أرك يا صديقي

842
01:18:43,505 --> 01:18:45,005
ماذا سنفعل؟

843
01:18:48,615 --> 01:18:50,095
ستنتظرون قليلاً

844
01:18:54,345 --> 01:18:56,565
جاؤوا لصيانة أجهزة التكييف

845
01:19:00,595 --> 01:19:02,525
(افتح الباب يا (بايرام

846
01:19:35,115 --> 01:19:37,015
ابقَ أنت هنا أيّها القبطان

847
01:19:41,675 --> 01:19:43,765
مرحبًا، أهلاً وسهلاً بكما -
أهلاً بك -

848
01:19:44,005 --> 01:19:45,965
جئنا لصيانة أجهزة التكييف

849
01:19:46,345 --> 01:19:47,905
تفضّل من هذا الاتجاه

850
01:19:47,905 --> 01:19:50,425
"سلجوقلو) للألمنيوم)"

851
01:19:58,425 --> 01:20:01,925
رجل مشؤوم، ضرب الكرة وفجّرها

852
01:20:19,015 --> 01:20:23,015
"سلجوقلو) للألمنيوم)"

853
01:20:28,005 --> 01:20:29,335
تفضّلا

854
01:20:29,815 --> 01:20:33,825
لنفحص الضغط يا معلّم -
حسنًا أيّها المدير -

855
01:20:37,445 --> 01:20:41,035
كم مترًا تبلغ مساحة المصنع المستخدمة؟

856
01:20:41,335 --> 01:20:44,745
ثمانية آلاف متر مربّع في المجموع
المساحة المغلقة أربعة الآف

857
01:20:52,365 --> 01:20:54,865
انظر أيّها المدير

858
01:21:09,875 --> 01:21:12,535
هناك انخفاض في الضغط

859
01:21:13,205 --> 01:21:16,755
في الحقيقة، لا يوجد ما يزعجنا
ولكن إن كنت تقول ذلك

860
01:21:16,965 --> 01:21:20,675
لو حصل هذا ستكون التدفئة
قليلةً والحرق كثيرًا

861
01:21:20,845 --> 01:21:24,625
وكذلك من الممكن أن يكون هناك تراكم للغازات
السامّة في المنطقة المستخدمة

862
01:21:24,835 --> 01:21:26,215
حسنًا

863
01:21:26,405 --> 01:21:27,795
ماذا يتوجّب علينا أن نفعل؟

864
01:21:28,005 --> 01:21:30,035
هناك ترسيب في مكان ما

865
01:21:30,145 --> 01:21:33,105
من الممكن أن يكون هناك حيوان نافق أيضًا -
حسنًا -

866
01:21:33,525 --> 01:21:35,765
يعني؟ -
...يعني -

867
01:21:35,945 --> 01:21:39,525
يجب أن أفحص جميع قنوات التهوية

868
01:21:40,125 --> 01:21:42,455
ليسهّل الله عملكما إذًا

869
01:21:42,775 --> 01:21:44,995
اسمي (كبرى) لو احتجتما لأيّ شيء

870
01:21:45,185 --> 01:21:49,705
تقولان للأصدقاء وهم سينادونني -
حسنًا يا سيّدة (كبرى)، شكرًا لك -

871
01:21:49,955 --> 01:21:51,665
سهّل الله عملكما

872
01:24:09,395 --> 01:24:10,905
أيّها المسن

873
01:24:17,535 --> 01:24:26,035
"لا تظنّنا من الزاهدين"

874
01:24:26,065 --> 01:24:33,485
"لغتنا تقرأ اسمك الصحيح يا عزيزي"

875
01:24:33,785 --> 01:24:46,285
يا عزيزي، لغتنا تقرأ اسمك"
"الصحيح يا صديقي

876
01:24:46,835 --> 01:24:55,335
"إيّاك أن تحكي الأساطير"

877
01:24:55,465 --> 01:25:02,975
"طريقنا يؤدّي الى الحضرة يا عزيزي"

878
01:25:03,245 --> 01:25:12,245
"يا عزيزي، طريقنا يؤدّي إلى الحضرة"

879
01:25:12,265 --> 01:25:16,475
"يا صديقي"

880
01:25:18,435 --> 01:25:26,985
"نحن لا نُحصى بالأصابع"

881
01:25:27,115 --> 01:25:34,765
"نحن لا ننتهي بالكسر يا عزيزي"

882
01:25:34,795 --> 01:25:43,795
"يا عزيزي، نحن لا ننتهي بالكسر"

883
01:25:43,875 --> 01:25:48,395
"يا صديقي"

884
01:25:48,395 --> 01:25:56,155
"بسؤالنا عن بلادنا"

885
01:25:56,565 --> 01:26:04,205
"لا أحد يعرف أحوالنا يا عزيزي"
"(الذئب الرمادي الذي في الصحراء، (مصطفى تشيفيك"

886
01:26:04,285 --> 01:26:13,375
"يا عزيزي، لا أحد يعرف أحوالنا"

887
01:26:13,435 --> 01:26:19,995
"يا صديقي"

888
01:26:19,995 --> 01:26:27,015
منحك الله المميّزات التي لم يمنحها إلاّ لعدد
(قليل من الأشخاص يا (كورت أوغلو

889
01:26:27,695 --> 01:26:31,855
قدّم لك الحقوق التي قدّمها
لعدد قليل من الأشخاص

890
01:26:32,325 --> 01:26:36,825
فتح لك الطريق الذي فتحه
لعدد قليل من الأشخاص

891
01:26:36,915 --> 01:26:43,165
يعتبر هذا عبئًا على الذي لا يفهم
ولكنّها جائزة لمَن يفهم

892
01:26:43,415 --> 01:26:50,025
خُلقنا، كبرنا، عشنا وسنموت
عندما يحين الوقت

893
01:26:50,185 --> 01:26:54,195
المحاربون الجيّدون أمثالك
تركوا أثرًا في هذا العالم

894
01:26:54,325 --> 01:26:58,105
أصبحوا خالدين بالأحجار التي نصبوها

895
01:26:58,355 --> 01:27:06,245
لن تكون هناك أحجار منصوبة لكبار السنّ أمثالي
سينسى العالم أسماءنا أيضًا خلال وقت قصير

896
01:27:06,385 --> 01:27:10,945
عملنا صعب، الوساطة

897
01:27:11,355 --> 01:27:20,885
ليست هناك نهاية ولا مقابل لما نفعله
نحن صقور، غزلان ونمل

898
01:27:21,475 --> 01:27:26,745
نحن الجنود و"الإنكشاريون" لهذا الوطن

899
01:27:26,925 --> 01:27:29,435
قالوا لنا "الإنكشاريون" القدماء

900
01:27:29,595 --> 01:27:38,685
لن نجعلهم ينسون ما لا يتوجّب نسيانه
وسنذكّرهم بما يتوجّب تذكّره

901
01:27:39,335 --> 01:27:45,435
وأنت الذئب الوحيد
ستفعل ما يتوجّب عليك فعله

902
01:27:46,285 --> 01:27:51,685
أنا لن أكون موجودًا بعد الآن
إلى أن تصل إلى منزلتك

903
01:27:51,975 --> 01:27:55,515
تفرّقت طرقنا مرّةً أخرى

904
01:27:55,825 --> 01:28:00,485
خريطتك مخبّأة في المكان الذي تقف فيه الآن
انظر جيّدًا

905
01:28:00,955 --> 01:28:08,475
ما يتوجّب عليّ فعله هو النزول إلى أعمق من
تلك الغرفة العميقة التي أسّستها خلال 60 عامًا

906
01:28:09,185 --> 01:28:13,075
أنا موجود خلفك

907
01:28:13,745 --> 01:28:16,315
في كل مكان لا تراه

908
01:28:16,355 --> 01:28:24,855
وظيفتي رفع العقبات التي تعترض
طريقك الذي تسير فيه كذئب وحيد

909
01:28:24,865 --> 01:28:30,645
متى ما شعرت بالضيق اتبع بداية
(الخيط يا (كورت أوغلو

910
01:28:30,755 --> 01:28:34,815
سيأخذك ذلك الخيط إلى الطريق الصحيح

911
01:28:34,855 --> 01:28:37,285
سيُحضرك لي

912
01:28:37,415 --> 01:28:43,915
"مَن يرانا يظن أننا مجانين"

913
01:28:44,075 --> 01:28:51,855
"جنوننا أفضل من العقل يا عزيزي"

914
01:28:53,275 --> 01:28:55,545
"يا عزيزي" -
أنت أعظم العظماء -

915
01:28:56,065 --> 01:28:58,675
لا أحد يعرف كيف أنت؟

916
01:29:01,955 --> 01:29:04,815
يكفي أن تريني الطريق

917
01:29:15,185 --> 01:29:20,135
"(جالوت)"

918
01:29:41,585 --> 01:29:45,155
الجمهورية التركية، المحكمة العسكرية العليا"
"(الدائرة الثالثة، (فتاح ضحّاك

919
01:29:53,585 --> 01:29:59,975
بسبب تزييف المبادئ والمعتقدات الدينية
واللّوائح الأساسية للدولة

920
01:30:00,035 --> 01:30:05,365
وبسبب قيامه بعمل الدعاية، قرّرنا سجن
المتهم (فتاح ضحّاك) مع الأشغال الشاقّة

921
01:30:06,025 --> 01:30:08,155
ومنعه من الخدمة العامّة

922
01:30:08,285 --> 01:30:15,055
والحفاظ عليه تحت مراقبة الأمن العام
في (سينوب) لمدّة عام واحد

923
01:30:25,685 --> 01:30:32,295
"أيار - مايو 1971"

924
01:30:38,845 --> 01:30:46,555
"الجمهورية التركية، وزارة العدل"
"مؤسّسة السجون الإصلاحية المغلقة"

925
01:31:27,485 --> 01:31:30,615
(أهلاً وسهلاً بك يا سيّد (داوود

926
01:31:33,315 --> 01:31:35,315
كنت أنتظر زيارتك

927
01:31:38,465 --> 01:31:40,305
لم آتِ للزيارة

928
01:31:40,575 --> 01:31:42,895
أتيت لرؤية بؤسك

929
01:31:44,895 --> 01:31:52,885
يمكنني أن أطمئنك أنك شجّعتني
لأحصل على مكافأة أكبر

930
01:31:53,355 --> 01:31:55,535
برؤيتك أنني أستحق هذا المكان

931
01:31:58,375 --> 01:32:02,555
بالنسبة لشخص مخلص مثلي
يسير في طريق الحق

932
01:32:03,655 --> 01:32:05,395
ليس بؤسًا

933
01:32:05,685 --> 01:32:07,205
بل مكرمة

934
01:32:08,155 --> 01:32:10,765
"المدرسة اليوسفية"

935
01:32:16,795 --> 01:32:20,825
هل تقارن نفسك بالنبي (يوسف) الآن؟

936
01:32:22,535 --> 01:32:24,095
حاشى لله

937
01:32:25,855 --> 01:32:29,755
يوسف) عليه السلام شيخ السجناء)

938
01:32:30,535 --> 01:32:33,985
هل أنا جاهل لدرجة أن أقارن فيه نفسي معه؟

939
01:32:34,945 --> 01:32:37,785
حاشى لله، أيّ جاهل؟

940
01:32:38,275 --> 01:32:40,795
تمتلك ذكاء الشيطان

941
01:32:44,305 --> 01:32:47,525
أنا أراقبك منذ ما يقارب العشرة أعوام

942
01:32:48,965 --> 01:32:51,775
ضيّعت وقتك معي عبثًا

943
01:32:52,205 --> 01:32:53,465
أهذا ممكن؟

944
01:32:53,795 --> 01:32:55,415
تعلّمت أشياءً كثيرة

945
01:32:55,735 --> 01:33:00,115
رأيت خيانة الإنسان الكبيرة
بالشكل الذي يجعلنا نُصدم

946
01:33:01,155 --> 01:33:04,345
ألاعيبك جعلتني متيقّظًا بشكل مستمرّ

947
01:33:04,615 --> 01:33:08,035
اتصالاتك المشبوهة
علاقاتك المبنية على المصلحة

948
01:33:13,755 --> 01:33:15,955
أخشى أن تكون في حلم

949
01:33:16,265 --> 01:33:18,245
(يا أخي السيّد (داوود

950
01:33:20,905 --> 01:33:23,405
أنا لست أخاك

951
01:33:23,915 --> 01:33:30,305
إخوتك هم مَن يخدمون المصالح
الأمريكية ضد مصلحة هذه الدولة

952
01:33:30,685 --> 01:33:40,475
ألم تقم أنت بزيارة منزل (شبتاي تسفي) الذي يعود
تاريخه إلى ما قبل 300 عام عندما كنت واعظًا هنا؟

953
01:33:43,535 --> 01:33:44,905
لا تندهش

954
01:33:45,175 --> 01:33:47,355
أعرف أنكم في نفس الطريق

955
01:33:49,405 --> 01:33:53,565
قال (شبتاي تسفي) إنه مسيحي
عندما كان في الـ 22 من عمره

956
01:33:54,425 --> 01:33:56,375
قبل عدّة أعوام

957
01:33:56,805 --> 01:34:00,205
(في إحدى لقاءاتك في منزل (شبتاي تسفي

958
01:34:01,125 --> 01:34:08,775
ألم تشرح قول الجواد اليهودي عندما قال لك
أنت مسيحنا" يا (فتاح ضحّاك) المحترم؟"

959
01:34:14,105 --> 01:34:17,675
هذا يعني أنك تسمع لقاءاتي

960
01:34:19,455 --> 01:34:22,355
(ما شاء الله يا سيّد (داوود

961
01:34:25,055 --> 01:34:29,335
لا أسمع لقاءاتك وإنّما سمعت صوت أقدامك

962
01:34:30,545 --> 01:34:35,085
رأيت خيانتك بعينيّ في كل
مكان كنت تذهب إليه

963
01:34:35,335 --> 01:34:39,565
في جامع (أدرنة) ذو الشرفيّات الثلاث
(في (كيركلار إيلي

964
01:34:39,975 --> 01:34:43,905
وعندما عُيّنت كواعظ في
سوق (إزمير) للكستناء

965
01:34:47,705 --> 01:34:50,885
كنت أراقب جميع خطواتك
التي كنت تخطوها بخبث

966
01:34:51,965 --> 01:34:53,715
ما هي النتيجة؟

967
01:34:54,455 --> 01:34:56,505
ما الذي حصلت عليه؟

968
01:34:58,235 --> 01:34:59,565
أنت

969
01:35:01,315 --> 01:35:03,165
هذه هي النتيجة

970
01:35:03,725 --> 01:35:06,265
أنت خلف القضبان الحديدية

971
01:35:06,945 --> 01:35:14,365
تُرى، هل أنت الحرّ الذي يقف في
الجهة الأخرى من القضبان الحديدية؟

972
01:35:14,815 --> 01:35:17,555
أم أنا الذي أقف في هذه الناحية؟

973
01:35:18,845 --> 01:35:20,465
أيّ واحد منّا في الداخل؟

974
01:35:20,735 --> 01:35:22,535
وأيّ واحد منّا في الخارج؟

975
01:35:22,955 --> 01:35:25,925
سنرى هذا في قاعة المحكمة

976
01:35:37,395 --> 01:35:43,385
قلت لك قبل أعوام، نحن كالهواء

977
01:35:59,895 --> 01:36:02,145
لا يمكنك حبس الهواء

978
01:36:32,875 --> 01:36:37,325
"تشرين الثاني - نوفمبر 1971"

979
01:37:05,955 --> 01:37:12,525
نعم، بسبب تزييف المبادئ والمعتقدات الدينية
واللّوائح الأساسية للدولة

980
01:37:13,005 --> 01:37:19,865
وبتهمة عمل الدعايات بدأت
(محاكمة المتهم (فتاح ضحّاك

981
01:37:30,885 --> 01:37:32,595
نعم يا سيادة النائب العام

982
01:37:34,075 --> 01:37:36,145
قرأت الملف بتفاصيله

983
01:37:36,305 --> 01:37:38,125
هل لديك ما تقوله؟

984
01:37:38,305 --> 01:37:39,815
سيّدي القاضي

985
01:37:39,815 --> 01:37:47,195
لقد أُدرجت التصرّفات المخالفة للمتهم وفق الفقرة الرابعة من
المادة 163 من قانون العقوبات التركية في ملف القضيّة

986
01:37:47,825 --> 01:37:49,415
أهذا فقط؟

987
01:37:50,535 --> 01:37:51,655
شيء آخر؟

988
01:37:52,415 --> 01:37:57,825
كان يقوم بتنظيم الاجتماعات
داخل (إزمير) يا سيّدي

989
01:37:57,965 --> 01:38:02,605
أسّس جماعةً دينية وشرح للشباب
أن (أتاتورك) هو عدوّ للدين

990
01:38:02,615 --> 01:38:04,205
حسنًا، حسنًا

991
01:38:06,485 --> 01:38:10,445
ما قلته موجود في ملف القضيّة
ألديك أدلّة أخرى جديرة بالذكر

992
01:38:10,475 --> 01:38:12,065
هذا ما أسأل عنه

993
01:38:13,305 --> 01:38:19,945
الهدف الأساسي لـ (فتاح ضحّاك) ذكُر بشكل واضح
ومدعّم بالأدلّة في ملف القضيّة يا سيّدي القاضي

994
01:38:20,025 --> 01:38:22,885
ماذا تقول؟
ألا أفهم ما قرأته؟

995
01:38:23,495 --> 01:38:26,575
لا يوجد هنا شيء غير أدلّة سفسطائية
لا أساس لها من الصحّة

996
01:38:27,405 --> 01:38:30,495
سيّدي القاضي، الادّعاءات الموجودة
في غاية الخطورة

997
01:38:30,565 --> 01:38:34,875
نطلب من عدالتكم تدقيق كل
الأدلّة الموجودة بملف القضيّة

998
01:38:34,945 --> 01:38:38,495
واستمرار حبس المتهم على ذمّة القضيّة

999
01:38:38,915 --> 01:38:40,495
...وعلاوةً على ذلك

1000
01:38:40,615 --> 01:38:46,315
فإن الشبهات المتعلّقة بارتكابه جرائم بحق الدولة
والوطن تعدو بمثابة حقائق واضحة جليّة

1001
01:38:47,505 --> 01:38:52,805
مَن تكون أنت لتدنّس سيرة إنسان
طيّب السمعة بمثل هذه الأكاذيب؟

1002
01:39:07,315 --> 01:39:09,725
نعم، باسم الأمّة التركية

1003
01:39:11,605 --> 01:39:13,485
(فإن السيّد (فتاح ضحاك

1004
01:39:13,555 --> 01:39:20,105
قد احتُجز منذ الـ 5 مايو 1971 حتى
يومنا الحالي الموافق لـ 5 نوفمبر 1971

1005
01:39:20,265 --> 01:39:27,145
على ذمّة هذه القضيّة، ولهذا قرّرت المحكمة
بالنظر إلى ذلك، محاكمته دون احتجاز

1006
01:40:03,540 --> 01:40:09,085
"العدل أساس الحكم"

1007
01:40:29,795 --> 01:40:31,145
تعال

1008
01:40:38,885 --> 01:40:40,455
(اجلس يا (داوود

1009
01:40:44,105 --> 01:40:48,585
يجب ألاّ تتركوا هذا الرجل هكذا
سيحوّل (تركيا) إلى نار متأجّجة

1010
01:40:50,755 --> 01:40:52,765
ماذا كان عليّ أن أفعل؟

1011
01:40:52,785 --> 01:40:54,815
(لقد رأيت بعينيك يا (داوود بهادير

1012
01:40:54,885 --> 01:40:58,125
عقيد القوّات المسلّحة الذي قام بتنحية الحكومة

1013
01:40:58,145 --> 01:41:00,625
عن طريق الانقلاب يعطي
تحيّة التمام لهذا الرجل

1014
01:41:00,845 --> 01:41:02,925
لقد وقف القاضي ضدي، وقد رأيت ذلك

1015
01:41:03,115 --> 01:41:05,425
ليتني لم أرَ ذلك، ولكنّني رأيته

1016
01:41:06,225 --> 01:41:09,035
لقد رأت عيناي العديد
من ألاعيب هذا الشيطان

1017
01:41:10,225 --> 01:41:13,755
داوود)، أنت تصف هذا الرجل بالشيطان)
ولكنّه لا يزال إمامًا في سنّ الثلاثين

1018
01:41:14,055 --> 01:41:16,405
متى اكتسب هذه القوّة داخل الجيش

1019
01:41:16,535 --> 01:41:18,315
لم يكتسب قوّةً بعد

1020
01:41:18,405 --> 01:41:19,725
ما هذا إذًا؟

1021
01:41:20,495 --> 01:41:24,715
الأدلّة واضحة وضوح الشمس، رغم ذلك
فقد خرج الرجل من المحكمة بكل حرّية

1022
01:41:25,455 --> 01:41:30,585
هذا الرجل الذي أسّس هذا النظام أثناء الانقلاب
والأحكام العرفية وهو في هذه السن

1023
01:41:30,705 --> 01:41:33,135
تخيّل ما سيكون وضعه بعد 30 سنة؟

1024
01:41:37,065 --> 01:41:39,345
إذا لم تأخذ العدالة مجراها

1025
01:41:39,495 --> 01:41:44,905
فإنه بعد أن يصل إلى قوّته
الحقيقية خلال 30 أو 40 سنة

1026
01:41:45,355 --> 01:41:47,525
سيقوم بعمل الانقلاب بنفسه

1027
01:41:58,555 --> 01:42:00,625
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

1028
01:42:01,095 --> 01:42:05,595
ماذا تتوقّع أن يحدث، ستستمرّ المحاكمة
بضعة سنين فالأدلّة واضحة للغاية

1029
01:42:06,085 --> 01:42:10,125
ولن يمتنعوا عن إصدار حكم ضده
فهناك أحكام عُرفية في البلاد

1030
01:42:10,355 --> 01:42:15,055
وبعد ذلك، سيذهب الحكم لمحكمة الاستئناف
وسيخرج منها (فتاح) كالشعرة من العجين

1031
01:42:35,985 --> 01:42:39,185
أقسم إنني

1032
01:42:40,795 --> 01:42:46,655
سأقطع رؤوس هؤلاء الخونة
واحدًا تلو الآخر أيًا كان عددها

1033
01:43:20,850 --> 01:43:22,890
(لقد أرسلني (داوود بهادير

1034
01:44:31,720 --> 01:44:33,600
أين (داوود بهادير)؟

1035
01:44:33,650 --> 01:44:35,000
اجلس

1036
01:44:36,070 --> 01:44:38,610
أين (داوود بهادير)؟

1037
01:44:38,920 --> 01:44:40,650
إنه ليس هنا

1038
01:44:40,930 --> 01:44:44,020
لقد قال لي هذا الرجل إنه أرسله ولهذا أتيت

1039
01:44:45,190 --> 01:44:48,700
لقد أرسلني القائد أنا أيضًا يا بُنيّ، اجلس

1040
01:44:50,510 --> 01:44:52,020
مَن أنت؟

1041
01:45:03,180 --> 01:45:07,690
نحن الحِملان والخرفان والصقور

1042
01:45:08,210 --> 01:45:14,380
نحن الغزلان والذئاب، وعملنا هو الوساطة

1043
01:45:16,100 --> 01:45:20,380
ولا نهاية لما نقوم بعمله أو مقابل؟

1044
01:45:22,340 --> 01:45:27,080
نحن جنود وحماة هذا الوطن

1045
01:45:29,360 --> 01:45:33,780
أعرف، سيقولون عنكم الجنود القدامى

1046
01:45:35,320 --> 01:45:38,420
يبدو أنك قرأت الرسالة، هذا واضح

1047
01:45:45,800 --> 01:45:47,320
أين هو؟

1048
01:45:47,880 --> 01:45:53,430
ألم يوضّح لك في الرسالة
لقد ذهب إلى الأعماق، إلى أعمق الأعماق

1049
01:45:56,910 --> 01:46:01,050
لقد بذلت عمري في فهم
(أعماق (داوود بهادير

1050
01:46:01,900 --> 01:46:04,500
ولقد بدأت أفهم الآن ما كان يشرحه لي

1051
01:46:05,010 --> 01:46:07,420
فهل سأسمعك أنت أيضًا؟

1052
01:46:08,080 --> 01:46:14,640
سأشرح لك ولك الحرّية بأن تسمعني أو لا تسمعني
فجميعنا لدينا وظائفنا المختلفة

1053
01:46:15,960 --> 01:46:19,040
حسنًا، فلتشرح لي ما تريد شرحه

1054
01:46:20,020 --> 01:46:27,060
داوود بهادير) هو أبونا وكبيرنا وقائدنا)

1055
01:46:28,230 --> 01:46:32,010
وقد قال لنا إنك الشخص المنتظر

1056
01:46:32,320 --> 01:46:35,440
وقال لي أنا أيضًا، فما الذي حدث؟

1057
01:46:37,350 --> 01:46:44,620
وها أنا ذا أتحدّث على سفح جبل
مع راعٍ عجوز، ولا أعرف أين هو

1058
01:46:45,950 --> 01:46:47,900
أهذا ما تنتظرونه؟

1059
01:46:48,140 --> 01:46:51,090
لا يمكنني أن أعرف، ولا أنت أيضًا

1060
01:46:51,890 --> 01:46:54,240
لأعرف شيئًا إذًا أيّها الراعي

1061
01:46:55,720 --> 01:46:58,060
(إنهم ينادونني بـ (شيركز

1062
01:46:59,010 --> 01:47:02,940
(إذا، قل لي ما أحتاجه أيّها السيّد (شيركز

1063
01:47:06,890 --> 01:47:14,000
لو أنني أعلم أن القائد لن يغضب
لضربتك ضربًا مبرحًا أيّها الفتى

1064
01:47:17,190 --> 01:47:22,240
فلتضربوني، هيّا، اضربوني
بالله عليكم، لا يهمّني

1065
01:47:23,170 --> 01:47:29,220
أنا لا أفهم، إمّا أن تقول لي ما أحتاجه
وإمّا أن تتركني أمضي في حال سبيلي

1066
01:47:30,330 --> 01:47:34,690
لقد ذهبت بالفعل في طريقك
أخذت (سميراميس) وذهبت معها

1067
01:47:35,140 --> 01:47:36,680
سميراميس)؟)

1068
01:47:38,690 --> 01:47:40,740
من أين تعرف هذا؟

1069
01:47:41,620 --> 01:47:47,440
لقد قال لك القائد لا تذهب
فلم تسمعه وذهبت في طريقك

1070
01:47:50,390 --> 01:47:53,780
وقمت بفعل أشياء من رأسك
(بالسجن الموجود في (القوقاز

1071
01:47:58,510 --> 01:48:03,540
حسنًا، لقد فهمت أنكم تعرفون كل
شيء وأن لديكم خبرًا عن كل شيء

1072
01:48:04,760 --> 01:48:06,770
ماذا تريدون منّي؟

1073
01:48:08,820 --> 01:48:11,860
أتعرف مَن يكون الرجل
الذي هرّبته من السجن؟

1074
01:48:12,880 --> 01:48:14,090
مَن؟

1075
01:48:15,030 --> 01:48:16,350
(نظر)

1076
01:48:17,880 --> 01:48:23,600
الفاعل الرئيسي للعديد من
(التفجيرات في (تركيا

1077
01:48:23,720 --> 01:48:26,780
والمناطق الجغرافية القريبة
منها في الآونة الأخيرة

1078
01:49:03,240 --> 01:49:05,320
لقد قال القائد

1079
01:49:05,900 --> 01:49:12,180
(إنهم أحضروا هذا الملعون (نظر
(من أجل تفجير مشروع (يلدرم

1080
01:49:14,330 --> 01:49:16,160
(وقال إن (ألتاي

1081
01:49:17,040 --> 01:49:23,080
يجب ألاّ يغفل عن هذا وألاّ يقترب
كثيرًا وأن يبتعد عن الأنظار

1082
01:49:24,400 --> 01:49:28,430
وإذا رأيت أو سمعت شيئًا أخبرنا

1083
01:49:30,280 --> 01:49:32,570
يسّر الله طريقك يا بُنيّ

1084
01:49:35,380 --> 01:49:40,920
نعم، يمكنك أن تجد سيّارات
على بُعد ساعة مشي من هنا

1085
01:50:46,680 --> 01:50:48,180
ماذا هناك؟

1086
01:50:48,190 --> 01:50:49,770
ماذا تفعل هنا؟

1087
01:50:49,770 --> 01:50:51,360
أنا على ما يرام، ماذا تفعل أنت؟

1088
01:50:51,410 --> 01:50:53,940
لا أسألك عن حالك، أسألك ماذا تفعل؟

1089
01:50:54,070 --> 01:50:55,290
عملي

1090
01:50:55,360 --> 01:50:57,380
ما عملك؟ -
ما عملك أنت؟ -

1091
01:50:57,810 --> 01:51:00,460
أنا هنا مَن يسأل، هل فهمت؟

1092
01:51:00,970 --> 01:51:03,450
حسنًا -
ما الذي تريده أنت؟ -

1093
01:51:04,840 --> 01:51:09,180
هناك فئران كبيرة ميّتة وبقايا حيوانات

1094
01:51:09,790 --> 01:51:12,630
ماذا تقول؟ -
لقد سألتني عن عملي وأنا أشرحه لك -

1095
01:51:13,790 --> 01:51:18,830
هناك انسداد في قنوات التهوية يعمل على
خفض ضغط المكيّفات وأنا أبحث عنه

1096
01:51:19,200 --> 01:51:21,080
فهل ستساعدني أم ستحول دون قيامي بعملي؟

1097
01:51:21,360 --> 01:51:24,860
ما الذي يجعلني أساعدك؟
أنت تأخذ مقابل عملك فقم به

1098
01:51:35,305 --> 01:51:36,805
(سيّدة (كبرى

1099
01:51:37,465 --> 01:51:38,795
تفضّل

1100
01:51:39,485 --> 01:51:43,045
لقد فحصت قنوات التهوية ولم أجد انسدادًا بها

1101
01:51:43,050 --> 01:51:45,110
والمشكلة لا زالت قائمة

1102
01:51:46,650 --> 01:51:50,690
هل هناك مبنًى إضافي أو
طابق قبو مرتبط بالمكيّف؟

1103
01:51:50,885 --> 01:51:52,915
لا، المكان الذي يرتبط بالمكيّف هو هذا فقط

1104
01:51:54,085 --> 01:51:57,135
في المدخل هناك مصعد، إلى أين يؤدّي؟

1105
01:51:57,840 --> 01:52:01,890
هذا هو المصعد المؤدّي لمنطقة
التخزين ولا يوجد هناك نظام تهوية

1106
01:52:02,380 --> 01:52:03,910
حسنًا، فهمت

1107
01:52:05,480 --> 01:52:07,980
ماذا سيحدث الآن، هل المشكلة ستظلّ قائمة؟

1108
01:52:08,180 --> 01:52:11,390
...لا، سأحلّ المشكلة، ولكن

1109
01:52:11,780 --> 01:52:15,840
يجب عليّ أن أعود إلى الشركة
وأراجع البيانات، سأعود مجددًا

1110
01:52:16,650 --> 01:52:18,750
حسنًا، أشكرك

1111
01:52:19,230 --> 01:52:21,980
عملاً موفّقًا -
أشكرك، ولك أيضًا -

1112
01:52:44,760 --> 01:52:48,090
هناك شيء، هناك شيء خلف هذه المرآة

1113
01:53:02,780 --> 01:53:05,750
هناك شيء ما، هناك شيء ما

1114
01:54:19,785 --> 01:54:22,755
ماذا يحدث؟
أين الجميع؟

1115
01:54:26,415 --> 01:54:28,485
(سنأخذ راحةً يا (سارة

1116
01:54:28,505 --> 01:54:30,505
راحةً ممّاذا؟

1117
01:54:38,335 --> 01:54:42,175
لقد اختلفت مع مسؤولي الأمن
ولذا فلن يكون هناك أحد هنا لفترة

1118
01:54:42,725 --> 01:54:44,835
وسيكون من الأفضل عدم مجيئك إلى هنا

1119
01:54:48,525 --> 01:54:51,065
هل هناك شيء تخفيه عنّي؟

1120
01:54:52,135 --> 01:54:57,065
(هناك أشياء كثيرة أخفيها عنك يا (سارة
فهل يمكنك أن تتهميني لهذا السبب؟

1121
01:54:58,075 --> 01:55:01,345
هل تريدين أن تعرفي ما أعرفه
هل ستتحمّلين ذلك؟

1122
01:55:01,705 --> 01:55:03,865
هل يمكنك تحمّل كل شيء؟

1123
01:55:04,185 --> 01:55:07,905
حسنًا، حسنًا، لقد فهمت أنك لست بخير

1124
01:55:13,415 --> 01:55:15,615
هل هناك ما يمكنني فعله؟

1125
01:55:18,335 --> 01:55:21,635
أريد أن أهدأ قليلاً وأفكّر

1126
01:55:22,185 --> 01:55:25,765
وبرأيي، عليك أنت أن تفعلي الشيء ذاته

1127
01:55:27,985 --> 01:55:31,535
المكان الوحيد الذي يمكنني أن
(أفكّر فيه بهدوء هو بجانب (إيلا

1128
01:55:32,295 --> 01:55:33,875
أين (إيلا)؟

1129
01:55:35,825 --> 01:55:38,485
(أين ستكون، إنها بجانب (سعادة

1130
01:55:39,445 --> 01:55:43,695
كيف، كيف هذا؟
ألم تخرج خارج (تركيا) كل هذا الوقت؟

1131
01:55:44,375 --> 01:55:48,205
لا يعني كونها بعيدةً بأنها في أمان

1132
01:55:48,685 --> 01:55:52,195
(وعلاوةً على ذلك، فإن (سعادة
تهتم بها كأمّها تمامًا

1133
01:55:53,785 --> 01:55:59,345
اذهبي يا (سارة)، اذهبي قبل أن أغيّر قراري

1134
01:56:03,365 --> 01:56:04,875
ماذا ستفعل؟

1135
01:56:06,905 --> 01:56:08,285
سنرى

1136
01:56:25,985 --> 01:56:27,535
سأتركك إن لم تصرخ

1137
01:56:28,925 --> 01:56:31,765
أخي -
قلت لك لا تصرخ يا ولدي في هذا الليل -

1138
01:56:31,985 --> 01:56:35,155
عاكف)، هل حدث شيء ما؟) -
ها أنت ذا قد أيقظت الرجل -

1139
01:56:35,845 --> 01:56:40,535
دعك منه يا أخي فهو مثلك
يعمل كثيرًا ولا ينام مطلقًا

1140
01:56:43,315 --> 01:56:44,695
هل أنت بخير يا (عاكف)؟

1141
01:56:44,945 --> 01:56:46,955
إنه بخير، بخير، لقد أخفته قليلاً

1142
01:56:50,925 --> 01:56:54,485
دائمًا ما كنت تقول أخي أخي
وها هو ذا أخوك قد جاء

1143
01:56:59,575 --> 01:57:04,635
(هل هناك ما تأمرني به يا رئيس المهندسين، سيّد (غوندوز -
لا يا (عاكف)، أشكرك -

1144
01:57:05,345 --> 01:57:07,565
هل أحضّر قهوةً لك لتستفيق؟

1145
01:57:07,965 --> 01:57:09,855
لا، أنا على ما يرام هكذا

1146
01:57:11,205 --> 01:57:13,775
هل أحضر لك الحليب بالعسل لتنام؟

1147
01:57:14,555 --> 01:57:17,595
لا يا (عاكف)، قلت لك شكرًا

1148
01:57:17,905 --> 01:57:21,965
هذا الرجل هكذا دائمًا إذا قلت له
هل أفعل هذا؟ يقول لي لا، لا تفعل

1149
01:57:22,045 --> 01:57:25,355
وإذا قلت هل أحضر هذا؟ يقول لي لا، لا تحضره
وإذا قلت هل أنفّذ هذا؟ يقول لي لا، لا تنفّذه

1150
01:57:25,375 --> 01:57:29,435
المعذرة، أنا أسأل هنا
لماذا أحضرتموني إلى هنا؟

1151
01:57:31,395 --> 01:57:33,475
أنت هنا من أجل مهمّة وطنية هامّة

1152
01:57:33,525 --> 01:57:35,795
وتمّ إحضارك لتقوم بالمهمّة أيّها الطبيب

1153
01:57:35,875 --> 01:57:38,195
دعك يا أخي (ألتاي)، لا تخدعني، حبًا بالله

1154
01:57:38,195 --> 01:57:39,775
إنه مجرّد مصنع

1155
01:57:39,775 --> 01:57:42,775
تصنيع واستيراد وتصدير، أمور لا أفهم بها

1156
01:57:42,775 --> 01:57:44,475
أي ما لم أفهمه هو التالي

1157
01:57:44,545 --> 01:57:48,395
ما الشيء المهم جدًا لدرجة أن يكون
موضوع الوطن والشعب

1158
01:57:50,395 --> 01:57:51,445
ألم يرَ بعد؟

1159
01:57:52,525 --> 01:57:55,105
لا، لم أُره قبل أن تأتي

1160
01:57:59,125 --> 01:58:02,975
بدأت الحركات السرّية مجددًا، سأفقد عقلي

1161
01:58:03,995 --> 01:58:05,345
امشِ أمامي

1162
01:58:05,745 --> 01:58:07,345
هل ستأخذني؟ -
أجل -

1163
01:58:07,845 --> 01:58:10,695
إلى أين؟ -
إلى السماء -

1164
01:58:19,395 --> 01:58:20,775
تعال لنرَ

1165
01:58:23,375 --> 01:58:26,625
"(ريد إمبرز)"

1166
01:58:45,750 --> 01:58:47,780
أتمنّى أن لديك خبرًا جيّدًا

1167
01:58:48,330 --> 01:58:52,140
أنا متأكّد أن ما نبحث عنه
موجود أسفل ذلك المصنع

1168
01:58:53,050 --> 01:58:54,400
يعني؟

1169
01:58:54,400 --> 01:58:58,450
أي أنه إن دخلت مرّةً أخرى فسأجد الكنز

1170
01:58:59,950 --> 01:59:01,480
مثير للاهتمام

1171
01:59:09,030 --> 01:59:10,400
انتظر

1172
01:59:11,330 --> 01:59:14,180
انتظر -
بسم الله -

1173
01:59:14,180 --> 01:59:15,550
استمرّ

1174
01:59:17,130 --> 01:59:20,280
هل أنت جاهز يا (عاكف)؟ -
أنا جاهز يا قائدي -

1175
01:59:25,630 --> 01:59:27,650
لهذا السبب، أنت هنا

1176
01:59:28,380 --> 01:59:30,250
لهذا السبب، جميعنا هنا

1177
01:59:31,350 --> 01:59:32,930
أيّ سبب؟

1178
01:59:39,985 --> 01:59:42,135
نظام (يلدرم) للدفاع الجويّ

1179
01:59:45,365 --> 01:59:49,415
يا للهول، ما هذا؟

1180
01:59:52,165 --> 01:59:56,865
هذه منصّات إطلاق الصواريخ التي ستحمي
(الوطن من طائرات العدوّ يا (عاكف

1181
01:59:57,685 --> 01:59:59,435
هل ستنفجر؟

1182
01:59:59,765 --> 02:00:03,215
لم نقل إننا سنفجّر المصنع أيّها الطبيب
أين سيرمي الرجل الصاروخ هنا؟

1183
02:00:03,535 --> 02:00:06,515
ما أدراني يا أخي، لا أحد يعرف أعمالكم

1184
02:00:07,365 --> 02:00:09,435
(عملنا واضح يا سيّد (عاكف

1185
02:00:09,835 --> 02:00:13,535
نحن نسير على طريق آبائنا ونفجّر الرؤوس

1186
02:00:13,535 --> 02:00:15,185
متى سنفجّر هذه إذًا؟

1187
02:00:19,065 --> 02:00:20,865
لا تعبث بكل شيء

1188
02:00:21,215 --> 02:00:23,265
انظر إلى أختك (كبرى)، هيّا

1189
02:00:30,585 --> 02:00:32,465
سنفجّر القنبلة قريبًا

1190
02:00:33,850 --> 02:00:35,700
هل ستفعلها دون وجود القائد؟

1191
02:00:36,080 --> 02:00:39,080
أيُعقل هذا؟
سنفعلها بأمره

1192
02:00:40,530 --> 02:00:43,050
ترك لي رسالةً توضّح التاريخ

1193
02:00:44,830 --> 02:00:49,400
أليس من الخطر التحرّك الآن؟
الرجال مدركون لكل شيء

1194
02:00:50,900 --> 02:00:53,430
(والقائد مدرك لهم يا (ألتاي

1195
02:00:54,900 --> 02:00:56,700
إنه يثق بك جدًا

1196
02:00:57,230 --> 02:01:00,380
وأنت ثق بالعجوز، لا بدّ أن هناك ما يعرفه

1197
02:01:01,030 --> 02:01:02,380
ذلك أكيد

1198
02:01:03,230 --> 02:01:08,400
لو كان هنا لنظر من الأسفل هكذا
ولأخفض رأسه إلى الأسفل

1199
02:01:08,730 --> 02:01:11,680
أنت لا يمكنك أن تعرف

1200
02:01:12,200 --> 02:01:14,230
يا بُنيّ

1201
02:01:20,800 --> 02:01:22,630
ترك لي رسالةً كذلك

1202
02:01:24,630 --> 02:01:26,900
ولكن لم يكتب أيّ شيء عن الموضوع

1203
02:01:29,030 --> 02:01:31,150
هل هناك ما تريده منّي؟

1204
02:01:31,280 --> 02:01:35,650
أنت قلت أيضًا، لا يمكننا معرفة
(خطة (داوود بهادير

1205
02:01:36,750 --> 02:01:38,750
لهذا السبب، دعنا لا نفسد النظام

1206
02:01:39,200 --> 02:01:42,450
دعنا لا نلمس أحدًا ولا نظهر في الوسط

1207
02:01:46,070 --> 02:01:49,120
يا للهول يا أصدقاء
سنصعد إلى السماء يا أخي

1208
02:01:49,150 --> 02:01:50,700
تمهّل يا بُنيّ

1209
02:02:02,530 --> 02:02:06,400
أعلى إلى القمر والنجوم

1210
02:02:06,780 --> 02:02:11,230
لا يمكن أسرع يا ابنتي -
بل يمكن، أسرع -

1211
02:02:12,130 --> 02:02:15,130
إن كانت خالتك (سعادة) تقول
إنه لا يمكن، فلا يمكن إذًا

1212
02:02:20,785 --> 02:02:22,085
تعالي

1213
02:02:27,815 --> 02:02:29,365
خالتي

1214
02:02:31,935 --> 02:02:34,685
ابنتي العزيزة، جميلتي

1215
02:02:42,265 --> 02:02:45,815
خالتي، خالتي

1216
02:02:47,835 --> 02:02:49,385
لآكلك

1217
02:02:50,535 --> 02:02:52,585
أتعرفين ماذا أحضرت لك؟

1218
02:02:52,585 --> 02:02:55,615
ماذا أحضرت؟ -
ماذا أحضرت؟ انهضي -

1219
02:03:09,165 --> 02:03:12,185
إنه جميل جدًا، هل أحضرته لي؟

1220
02:03:12,185 --> 02:03:15,185
هل لديّ ابنة أخرى؟ -
لا -

1221
02:03:15,535 --> 02:03:18,585
تعالي لكي أجعلك ترتدينه -
لا، أنا أرتديه -

1222
02:03:18,585 --> 02:03:19,915
تعالي

1223
02:03:20,935 --> 02:03:24,665
أنا أيضًا لا تجعلني أساعدها
تقول إنها كبرت وستفعله بنفسها

1224
02:03:24,765 --> 02:03:27,315
لا بدّ أنها لا تريد أن تكون
عبئًا عليك يا روحي

1225
02:03:27,615 --> 02:03:30,115
عبء ماذا يا روحي، إنها متعة بالنسبة لي

1226
02:03:31,335 --> 02:03:35,335
وأنا أيضًا لم أكن أعلم أنكما هنا
طوال هذا الوقت لأسباب أمنية

1227
02:03:35,335 --> 02:03:37,335
قالوا لنا ألاّ نخبر أحدًا كذلك

1228
02:03:37,535 --> 02:03:42,185
من الجيّد أنها معك
لو كنت أعلم لارتحت كذلك

1229
02:03:44,335 --> 02:03:46,365
(سلمت جدًا يا أخت (سعادة

1230
02:03:46,365 --> 02:03:50,385
لا تتكلّمي بجنون
هل ستشكرينني لهذا السبب؟

1231
02:03:52,865 --> 02:03:56,535
كيف هي؟ هل هي بخير؟
هل تسأل كثيرًا عن أمّها؟

1232
02:03:56,715 --> 02:03:58,415
إنها الأمّ، بالطبع تسأل

1233
02:03:58,515 --> 02:04:03,905
كل يوم أخبرها قصّةً كيف أنها
ستأتي لتأخذها وتتجوّل معها

1234
02:04:08,285 --> 02:04:09,785
(سارة)

1235
02:04:12,285 --> 02:04:16,065
ماذا حصل لـ (إسراء)؟
قولي لي، على الأقلّ

1236
02:04:26,615 --> 02:04:28,185
إسراء) يا أختي)

1237
02:04:39,035 --> 02:04:40,415
انظرا

1238
02:04:41,285 --> 02:04:44,335
كيف أصبح؟ -
جميل جدًا -

1239
02:05:38,850 --> 02:05:40,400
ما هذا؟

1240
02:05:42,420 --> 02:05:46,820
سنضع وحدتين حتى تُحلّ
المشكلة في قنوات التهوية

1241
02:05:48,470 --> 02:05:50,050
أين مديركما؟

1242
02:05:50,370 --> 02:05:52,400
ذهب إلى خدمة عاجلة

1243
02:05:52,550 --> 02:05:55,870
نحن سنتركهما ثم سيأتي هو ويضعهما بنفسه

1244
02:05:58,770 --> 02:06:00,150
حسنًا

1245
02:06:00,320 --> 02:06:02,820
ليسهّل الله عملكما -
سلمت -

1246
02:07:28,420 --> 02:07:30,600
هل أتيت لتخذيني يا خالتي؟

1247
02:07:30,720 --> 02:07:32,420
(ليس بعد يا عزيزتي (إيلا

1248
02:07:32,500 --> 02:07:34,750
متى ستأتي أمّي؟

1249
02:07:35,700 --> 02:07:40,200
لديها بعض الأعمال بعد
ولكنّها هي مَن أرسل هذا الفستان لك

1250
02:07:43,150 --> 02:07:47,200
أتعرفين أنني كنت قد توقّعت؟
إنه كما أريد تمامًا

1251
02:07:49,100 --> 02:07:50,650
كم هذا جميل

1252
02:07:54,220 --> 02:07:55,550
أمّي

1253
02:07:59,400 --> 02:08:02,650
إن أردت فيمكننا أن ننام
معًا هذا المساء، ما رأيك؟

1254
02:08:03,000 --> 02:08:05,800
يمكن هذا إن رويت لي قصّة

1255
02:08:06,100 --> 02:08:08,600
بالطبع، سأروي لك كما تريدين

1256
02:08:08,800 --> 02:08:10,500
حسنًا إذًا

1257
02:08:18,370 --> 02:08:21,920
هل ندخل؟ يكفي هذا اليوم -
حسنًا -

1258
02:08:56,770 --> 02:08:58,120
أخي

1259
02:09:01,300 --> 02:09:04,350
هل عثرتم عليها؟ -
أجل يا أخي -

1260
02:09:06,950 --> 02:09:09,270
هل هي في المكان الذي قلت عنه؟ -
أجل يا أخي -

1261
02:09:10,100 --> 02:09:12,100
في بيت تلك المرأة في الجبل

1262
02:09:15,050 --> 02:09:19,120
يا لها من جرأة -
ماذا تفكّر أن تفعل يا أخي؟ -

1263
02:09:24,500 --> 02:09:26,500
(كن ثقيلاً يا (سفر آغا

1264
02:09:27,270 --> 02:09:29,850
لا يمكنني فعل الشيء والتفكير فيه
في اللحظة ذاتها

1265
02:09:31,850 --> 02:09:33,850
أنا (دوغان)، مجرّد رجل مسكين

1266
02:09:34,970 --> 02:09:36,500
اسمح لي

1267
02:09:38,000 --> 02:09:39,770
أولاً، لأفكّر

1268
02:09:40,920 --> 02:09:43,100
ثم سنفعل اللاّزم

1269
02:13:30,920 --> 02:13:32,970
(لقد وجدتك يا (يلدرم

1270
02:13:57,020 --> 02:13:59,100
ليكن السلام معكم

1271
02:14:17,550 --> 02:14:21,420
هل وصلتك الصور يا (نظام)؟ -
قمت بعمل جيّد -

1272
02:14:22,970 --> 02:14:27,500
ننتظر منك صورةً أساسية لإزالة هذا الشيء

1273
02:14:27,900 --> 02:14:30,770
ستعيش (إسطنبول) ليلةً لن تنساها

1274
02:14:30,950 --> 02:14:32,770
كونا جاهزين للاحتفال

1275
02:15:12,840 --> 02:15:15,950
"الذكاء الحاد يتفوّق على المعجزات"
(حافظ أحمد)

1276
02:15:17,185 --> 02:15:20,235
"أرجو ألاّ تنهار جبالك السوداء"

1277
02:15:20,715 --> 02:15:24,115
"ولا ينقطع ظلّ شجرتك المظلّلة"

1278
02:15:24,365 --> 02:15:27,615
"ولا تجفّ مياه نهرك المتدفّقة"

1279
02:15:27,865 --> 02:15:30,465
"ولا تنكسر أطراف أجنحتك"

1280
02:15:30,635 --> 02:15:35,265
"ولا يُلوى سيفك حتى لو ضرب الفولاذ الأسود"

1281
02:15:36,415 --> 02:15:40,185
"ولا جعلك مولانا القدير بحاجة للجبناء"

1282
02:15:41,835 --> 02:15:45,265
"ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك"

1283
02:15:47,265 --> 02:15:51,885
"ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك"

1284
02:15:52,415 --> 02:17:07,415
© NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة حصريًا لصالح
‫www.noorplay.com
@NAIM2007

