﻿1
00:00:05,340 --> 00:01:51,460
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:01:56,830 --> 00:01:59,910
الحلقة 9

3
00:02:17,330 --> 00:02:19,160
كيف حالك أيها الذئب الجريح؟

4
00:02:21,880 --> 00:02:23,270
مهمتي انتهت

5
00:02:24,290 --> 00:02:26,070
حتى متى ستحتجزونني هنا؟

6
00:02:37,970 --> 00:02:39,640
هل تحب السينما؟

7
00:02:41,980 --> 00:02:44,520
الحياة عبارة عن فيلم كبير أساساً

8
00:02:45,100 --> 00:02:46,680
أنا لا أحب السينما

9
00:02:47,620 --> 00:02:49,680
الأفلام أكثر سهولة

10
00:02:50,760 --> 00:02:52,340
كالأبيض والأسود

11
00:02:53,360 --> 00:02:54,870
تفهم على الفور

12
00:02:55,810 --> 00:02:59,060
هذا شهم وهذا جبان

13
00:03:00,600 --> 00:03:01,640
هذا صالح

14
00:03:02,250 --> 00:03:03,240
وهذا سيء

15
00:03:03,270 --> 00:03:04,540
هذا موثوق

16
00:03:04,870 --> 00:03:06,020
وهذا لا يمكن الثقة به

17
00:03:09,470 --> 00:03:12,940
لكن الحياة الواقعية ليست كذلك

18
00:03:13,330 --> 00:03:15,570
من الصعب فهم طبيعة الإنسان

19
00:03:19,260 --> 00:03:21,520
هل سنتحدث عن الأفلام التي نحبها؟

20
00:03:22,000 --> 00:03:22,880
هذا ممكن

21
00:03:24,140 --> 00:03:26,400
ونجهز الفشار، ما رأيك؟

22
00:03:27,700 --> 00:03:28,720
هذا ممكن

23
00:03:33,120 --> 00:03:35,470
سنتحدث عنك يا كورت أوغلو

24
00:03:37,080 --> 00:03:38,500
عنك

25
00:03:46,610 --> 00:03:49,370
يوجد بك شيء يزعجني

26
00:03:50,750 --> 00:03:56,740
في البداية ظننت أنك شخص لا يعرف حدوده
مثل دوغان ولكن

27
00:03:57,450 --> 00:03:58,980
المسألة ليست كذلك

28
00:04:00,320 --> 00:04:01,280
ما هي؟

29
00:04:01,720 --> 00:04:02,680
الفضول

30
00:04:06,000 --> 00:04:08,440
تقحم أنفك في أمور لا تعنيك

31
00:04:09,190 --> 00:04:11,510
حياتي صعبة بما يكفي أساساً

32
00:04:12,700 --> 00:04:15,010
أنا لا أهتم بأمور أحد

33
00:04:17,650 --> 00:04:19,360
هذا أكثر خطورة

34
00:04:21,760 --> 00:04:23,160
إن لم يكن فضولاً

35
00:04:27,600 --> 00:04:31,670
لماذا تقربت من أورهان في السجن؟

36
00:04:33,080 --> 00:04:34,680
بعض الأشخاص كانوا قد تسلطوا عليه

37
00:04:35,450 --> 00:04:36,730
وكانوا سيقتلونه

38
00:04:37,640 --> 00:04:39,020
وأنا أخذته من بين أيديهم

39
00:04:41,100 --> 00:04:44,640
حتى لو كان كلباً في الشارع لفعلت الشيء ذاته

40
00:04:45,040 --> 00:04:45,860
وبعدها؟

41
00:04:46,220 --> 00:04:47,270
لا يوجد ما بعد ذلك

42
00:04:48,190 --> 00:04:50,220
جاء إليّ ليشكرني

43
00:04:51,080 --> 00:04:52,730
حاول أن يتقرب مني

44
00:04:54,440 --> 00:04:55,620
ماذا أخبرك؟

45
00:04:56,580 --> 00:04:57,620
كلامه كان كذباً

46
00:04:58,420 --> 00:05:00,620
ادعى أن لديه الكثير من المال في الخارج

47
00:05:01,680 --> 00:05:03,420
وإن ساعدته على الهرب

48
00:05:04,010 --> 00:05:05,850
سيعطيني الكثير من النقود

49
00:05:06,910 --> 00:05:09,840
وأنت رفضت لأنك لا تهتم للمال

50
00:05:10,400 --> 00:05:12,780
لقد ذهبت إلى هناك لأخرج شخصاً ما

51
00:05:13,900 --> 00:05:15,110
لم يكن باستطاعتي المجازفة

52
00:05:15,710 --> 00:05:17,490
ماذا قال غير هذا؟

53
00:05:18,510 --> 00:05:20,130
حول مصدر المال

54
00:05:20,660 --> 00:05:24,500
أو حول الأشخاص الذين يعمل معهم

55
00:05:27,380 --> 00:05:30,630
من هو الشخص الذي تؤمن بما يؤمن به في تركيا؟

56
00:05:36,380 --> 00:05:38,960
لا تمثل عليّ بأنك لا تريد الكلام

57
00:05:38,960 --> 00:05:39,910
حسناً

58
00:05:39,910 --> 00:05:41,870
أنتم تبيعون آباءكم حتى من أجل المال

59
00:05:41,870 --> 00:05:42,640
من؟

60
00:05:42,660 --> 00:05:43,930
حسناً سأقول

61
00:05:43,930 --> 00:05:46,810
سأقول

62
00:05:46,830 --> 00:05:47,650
من؟

63
00:05:49,880 --> 00:05:52,460
نظام الدين

64
00:05:52,720 --> 00:05:55,270
نظام الدين كوز

65
00:05:59,900 --> 00:06:01,300
أنا لم أسأل عن شيء

66
00:06:02,320 --> 00:06:03,760
وهو لم يقل شيئاً

67
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
هل أنت متأكد؟

68
00:06:06,940 --> 00:06:07,700
متأكد

69
00:06:08,560 --> 00:06:11,750
لو أنه قال لتذكرت

70
00:06:32,770 --> 00:06:34,770
جاءت ضيفتك يا أخي

71
00:06:44,260 --> 00:06:45,390
هل تحتاج شيئاً؟

72
00:06:45,800 --> 00:06:46,500
ماء

73
00:06:52,160 --> 00:06:53,840
أشخاص مختلفون

74
00:07:17,590 --> 00:07:19,580
هل حدثت مشكلة عند عبور الحدود؟

75
00:07:19,960 --> 00:07:22,920
اعتادي على ذلك
حيثما أتواجد أنا لا تحدث مشكلة

76
00:07:23,570 --> 00:07:25,520
عشنا الكثير من المشاكل

77
00:07:25,780 --> 00:07:27,980
بحيث أنك جعلتني أعتاد على هذا السؤال

78
00:07:32,170 --> 00:07:33,580
أحسنتم يا سادة

79
00:08:18,820 --> 00:08:21,500
عيد حرية مبارك يا نظر

80
00:08:21,560 --> 00:08:23,690
عيد فصح مبارك يا ميرا

81
00:08:25,080 --> 00:08:29,080
قمت بتحقيق المعجزة بالنسبة لي

82
00:08:30,290 --> 00:08:32,480
نجوت من الأسر
سلمتِ

83
00:08:37,100 --> 00:08:39,040
هل يهتم بك نظام جيداً؟

84
00:08:40,240 --> 00:08:41,270
كما ترين

85
00:08:42,270 --> 00:08:44,040
إنه بارع بهذه الأمور

86
00:08:45,040 --> 00:08:47,920
أخذ مكانه في المشروع الكبير

87
00:08:49,240 --> 00:08:51,410
نظام الدين هو شخص مميز

88
00:08:54,500 --> 00:09:00,360
فلتكن أيامنا القادمة سعيدة ومباركة
مثل شخص نجا من الأسر

89
00:09:01,930 --> 00:09:03,010
هل نبدأ؟

90
00:09:13,270 --> 00:09:18,960
المكان الذي يتم تنفيذ مشروع يلدرم فيه
والذي يجب عليك أن تفجره

91
00:09:21,930 --> 00:09:24,860
أليس هذا مصنع سلجوقلو؟

92
00:09:25,300 --> 00:09:28,890
ماذا يفعل مشروع سري
في مكان مكشوف كهذا؟

93
00:09:30,560 --> 00:09:33,060
نحن أيضاً فكرنا بهذا عندما علمنا للمرة الأولى

94
00:09:33,970 --> 00:09:38,980
لم يخطر في بالنا أن الدولة التركية ستواصل
مشروعاً بهذا القدر من السرية في المكان ذاته

95
00:09:39,840 --> 00:09:41,180
لكننا عرفنا

96
00:09:42,060 --> 00:09:43,360
إنهم هنا

97
00:09:43,900 --> 00:09:45,480
عمل ذكي جداً

98
00:09:46,830 --> 00:09:48,990
لو كنت أنا لفعلت الشيء ذاته

99
00:09:50,500 --> 00:09:53,250
إن تم الإمساك بك في مكان ما في لعبة الاختباء

100
00:09:53,250 --> 00:09:56,900
لن يبحثوا عنك في المكان ذاته في اللعبة التالية

101
00:10:01,870 --> 00:10:02,930
ذكاء

102
00:10:05,300 --> 00:10:08,120
المهمة موكلة إليك من بعد الآن يا نظر

103
00:10:08,640 --> 00:10:11,480
هل وجدتم المخطط؟

104
00:10:12,080 --> 00:10:14,620
أين المكان داخل المصنع بالتحديد؟

105
00:10:15,420 --> 00:10:16,640
ليس بعد

106
00:10:19,500 --> 00:10:22,520
نحن نخطط لعملية تحت إشرافك

107
00:10:24,680 --> 00:10:27,280
دبرت الرجل الذي سيتسلل إلى الداخل

108
00:10:28,350 --> 00:10:31,040
أنا لا أعمل وفقاً لمعلومات يعطيها الآخرون

109
00:10:31,610 --> 00:10:33,310
يجب أن أرى بعيني

110
00:10:33,560 --> 00:10:36,540
نظر لا يصدق أي شيء لم يره بعينيه

111
00:10:40,770 --> 00:10:43,670
هذه هي مشكلتنا مع الإله أساساً

112
00:10:47,840 --> 00:10:50,860
إن كنتم تريدون دفن مشروع يلدرم في التاريخ

113
00:10:50,940 --> 00:10:53,340
فاعثروا على طريقة لإدخالي إلى الداخل

114
00:11:00,410 --> 00:11:01,420
اتفقنا

115
00:11:11,290 --> 00:11:20,550
يا طائر الكركي كم تحلق في الهواء

116
00:11:21,240 --> 00:11:29,640
انكسر جناحي وبقيت هنا

117
00:11:29,840 --> 00:11:36,260
يا وردتي كُسرت ذراعي

118
00:11:36,260 --> 00:11:45,300
ولا يمكنني تحريك يدي يا طائر الكركي

119
00:12:06,260 --> 00:12:07,220
أخي غوندوز

120
00:12:09,700 --> 00:12:11,890
خيراً يا عاكف؟ ماذا تفعل في الخارج في هذا الوقت؟

121
00:12:12,080 --> 00:12:14,620
عندما رأيتك وحدك في هذا الليل يا أخي

122
00:12:14,800 --> 00:12:16,530
تساءلت إن كانت هناك مشكلة

123
00:12:17,180 --> 00:12:19,160
لا يوجد شيء، لقد خرجت لأستنشق الهواء

124
00:12:20,420 --> 00:12:22,060
هل تريد مني مرافقتك؟

125
00:12:22,440 --> 00:12:23,600
كلا، سلمت

126
00:12:24,820 --> 00:12:26,250
اذهب أنت ونم

127
00:12:26,540 --> 00:12:27,850
لا تقلق عليّ

128
00:13:28,710 --> 00:13:32,680
لقد نام الجميع منذ ساعة يا عاكف

129
00:13:32,990 --> 00:13:34,420
هل أقول لك شيئاً؟

130
00:13:34,530 --> 00:13:37,140
إن واصلت على هذا النحو
ستتلقى الكثير من الضرب في العسكرية

131
00:13:37,260 --> 00:13:39,020
ماذا أفعل يا أخي؟ لم أستطع النوم

132
00:13:41,270 --> 00:13:42,880
وأيضاً قد قلقت

133
00:13:43,030 --> 00:13:44,750
هل هناك خبر عن الأخ ألتاي؟

134
00:13:45,120 --> 00:13:45,750
لا

135
00:13:48,370 --> 00:13:50,240
وأنا قد تحمست

136
00:13:50,650 --> 00:13:53,430
لا تؤاخذني يا عزيزي عاكف
لم أستطع أن أعطيك خبراً جيداً

137
00:13:53,690 --> 00:13:55,880
لكنني تلقيت خبراً يسعدني كثيراً

138
00:13:56,580 --> 00:13:58,770
سنصعد إلى السماء يا عاكف

139
00:14:03,020 --> 00:14:05,130
اذهب ونم ولا تتجول في الأرجاء

140
00:14:05,840 --> 00:14:07,250
أمرك

141
00:14:10,860 --> 00:14:12,710
أنتم اصعدوا إلى السماء

142
00:14:13,100 --> 00:14:17,100
وأنا سأبقى هنا بينما أخي ألتاي مكسور الجناح ويحتاجني

143
00:14:17,340 --> 00:14:18,390
بالطبع

144
00:14:18,860 --> 00:14:22,360
عاكف سيهرب مجدداً

145
00:14:45,300 --> 00:14:47,060
سيدخل شخصان إلى الداخل

146
00:14:47,720 --> 00:14:50,290
سيبقى أحدنا في الخارج ليؤمن الدفاع عنا

147
00:14:51,990 --> 00:14:53,930
أنا أدبر شخصان موثوقان

148
00:14:54,740 --> 00:14:57,830
لا أحتاج أشخاصاً موثوقين
بل أشخاصاً أعرفهم

149
00:14:58,520 --> 00:15:00,000
أريد فريقي الخاص

150
00:15:00,300 --> 00:15:01,560
فيدات وكارلو

151
00:15:01,850 --> 00:15:04,140
لكنني لا أعلم أين هما الآن

152
00:15:05,310 --> 00:15:06,370
أنا أعرف

153
00:15:07,850 --> 00:15:09,310
أحضريهما لي

154
00:15:09,570 --> 00:15:11,500
هما روحي وجسدي

155
00:15:13,140 --> 00:15:14,160
سأحل الأمر

156
00:15:18,760 --> 00:15:20,500
سندخل أنا وفيدات إلى الداخل

157
00:15:20,500 --> 00:15:22,090
وكارلو سيبقى في الخارج

158
00:15:22,090 --> 00:15:23,650
كي يكون ضماننا

159
00:15:24,930 --> 00:15:30,080
سيكونون حذرين بسبب موت الباشا السابق

160
00:15:30,630 --> 00:15:32,830
لا يجب أن يثير دخولنا الشكوك

161
00:15:32,960 --> 00:15:35,890
لا تنشغل بأمر الدخول إلى الداخل
أنا أدبر ذلك

162
00:15:37,160 --> 00:15:42,070
أنت اعثر على طريقة للخروج بعد أن تنهي عملك

163
00:16:05,410 --> 00:16:07,560
نظر يقوم بعمله بلا نقص

164
00:16:07,670 --> 00:16:09,240
كل ما في الخطة متعلق بك

165
00:16:13,160 --> 00:16:14,900
منذ متى تعرفينني؟

166
00:16:15,920 --> 00:16:16,770
لا أعلم

167
00:16:17,060 --> 00:16:20,160
ذاكرتي لا تعمل جيداً منذ مدة
أنت أجب

168
00:16:20,380 --> 00:16:25,460
منذ وقت طويل بحيث تعرفين أنني لن أعمل
كمساعد لنظر

169
00:16:30,440 --> 00:16:32,800
لا تكن حساساً كالفتيات المراهقات

170
00:16:33,310 --> 00:16:34,980
نحن محترفون

171
00:16:36,020 --> 00:16:38,260
نفعل ما تم تكليفنا به

172
00:16:40,460 --> 00:16:44,490
كلفتك بإحضار ألتاي مع نظر
أين هو؟

173
00:17:03,720 --> 00:17:04,840
سلام

174
00:17:16,220 --> 00:17:17,230
هل أنت بخير؟

175
00:17:17,450 --> 00:17:18,500
أنا بخير

176
00:17:31,260 --> 00:17:32,440
لماذا ألتاي في هذه الحالة؟

177
00:17:32,440 --> 00:17:34,040
لماذا لم تتم معالجته؟

178
00:17:35,070 --> 00:17:37,650
هذا الرجل مجرد أداة من خارج النظام

179
00:17:37,650 --> 00:17:38,490
أليس كذلك؟

180
00:17:38,770 --> 00:17:40,560
يتم قتله بعد انتهاء عمله

181
00:17:41,300 --> 00:17:43,470
لم أفهم لماذا حملته إلى هنا

182
00:17:44,850 --> 00:17:49,230
لأنني أمرتك بإحضاره سالماً إلى هنا

183
00:17:50,630 --> 00:17:51,880
لماذا لم تفهم؟

184
00:17:55,240 --> 00:17:57,190
لماذا تهتمين لأمر هذا الرجل؟

185
00:17:58,100 --> 00:18:00,830
الحرب تستعر يوماً بعد يوم
ألا ترى؟

186
00:18:01,720 --> 00:18:05,210
كل من يطيع الكلام ويمكنه البقاء
على قيد الحياة فهو يلزمنا

187
00:18:06,560 --> 00:18:08,220
هل يلزمنا ألتاي؟

188
00:18:08,920 --> 00:18:10,010
أم يلزمك أنتِ؟

189
00:18:11,040 --> 00:18:12,870
ما الذي تحاول قوله؟

190
00:18:13,860 --> 00:18:16,170
لا داعي أن نعيش الأمور ذاتها مجدداً

191
00:18:16,590 --> 00:18:19,190
لا تراوغ يا نظام

192
00:18:20,490 --> 00:18:21,880
ما هي الأمور نفسها؟

193
00:18:27,400 --> 00:18:29,300
هل تعشقين هذا الرجل؟

194
00:18:33,820 --> 00:18:35,940
أرسل ألتاي إلى سيارتي

195
00:18:40,890 --> 00:18:43,930
لا يوجد أحد لا يمكن التخلي عنه

196
00:18:43,960 --> 00:18:44,800
يا سميراميس

197
00:19:20,260 --> 00:19:24,190
2017

198
00:19:59,260 --> 00:20:00,000
حبي

199
00:20:02,460 --> 00:20:03,250
حبي

200
00:20:06,130 --> 00:20:07,270
اشتقت إليك كثيراً

201
00:20:08,400 --> 00:20:09,090
وأنا أيضاً

202
00:20:10,270 --> 00:20:11,420
هل عدت؟

203
00:20:12,300 --> 00:20:13,310
أنا هنا

204
00:20:13,640 --> 00:20:16,450
لا, أقصد لن تذهب مرة أخرى
أليس كذلك؟

205
00:20:18,750 --> 00:20:20,530
لا أحد يعلم ما سيحدث غداً

206
00:20:21,180 --> 00:20:22,770
لا تثرثر

207
00:20:23,130 --> 00:20:25,130
هل أتيت بشكل نهائي أم أنك ستذهب؟

208
00:20:25,360 --> 00:20:26,670
لا أعلم يا ميرا

209
00:20:28,420 --> 00:20:31,130
لا أريدك أن تذهب إلى ذلك المستنقع المسمى
بالشرق الأوسط مرة أخرى؟

210
00:20:32,240 --> 00:20:33,070
افهمني

211
00:20:33,200 --> 00:20:34,350
وأنت افهميني

212
00:20:36,240 --> 00:20:39,930
أريد أن أظهر للعالم من أوجد ذلك المستنقع

213
00:20:41,480 --> 00:20:43,440
نفس الحكاية منذ أن تعارفنا

214
00:20:46,250 --> 00:20:47,570
ماذا سيحدث لنا؟

215
00:20:50,020 --> 00:20:53,570
بينما أمامنا كل هذا الألم
هل يمكنك أن تكوني سعيدة؟

216
00:20:57,070 --> 00:20:58,650
إن كنت إلى جانبي

217
00:20:59,290 --> 00:21:00,480
أكون سعيدة

218
00:21:02,290 --> 00:21:03,160
اتركه

219
00:21:05,560 --> 00:21:07,600
أخاف من خسارتك

220
00:21:07,890 --> 00:21:08,680
بقي القليل

221
00:21:10,610 --> 00:21:12,240
جمعت أدلة قوية جداً

222
00:21:13,220 --> 00:21:15,200
تعرفت على شخص يدعى سعيد عبد الله

223
00:21:16,460 --> 00:21:17,580
إنه يعرف الكثير من الأمور

224
00:21:18,650 --> 00:21:20,050
أعطاني الكثير من الوثائق

225
00:21:21,070 --> 00:21:30,940
قريباً سيرى كل العالم من يحول سوريا
والعراق إلى جحيم بحروب الوكالة

226
00:21:34,610 --> 00:21:35,590
ماذا حدث يا حبي؟

227
00:21:39,030 --> 00:21:39,770
انظر

228
00:21:42,470 --> 00:21:46,820
أعرف كم أن الصحافة حلم كبير بالنسبة لك

229
00:21:49,100 --> 00:21:50,340
لكن هذا خطير جداً

230
00:21:51,710 --> 00:21:52,610
اتركه

231
00:21:54,750 --> 00:21:55,610
ارسم

232
00:21:56,580 --> 00:21:58,560
أعطيك وضعيات كما تشاء

233
00:21:58,770 --> 00:22:01,270
أكون عارضة لك ونكسب الكثير من المال

234
00:22:03,410 --> 00:22:04,370
لا أريد المال

235
00:22:05,080 --> 00:22:08,230
إنهم ينشرون الفوضى في الدول
ويقتلون الأبرياء من أجل المال

236
00:22:08,320 --> 00:22:11,870
جثث الأطفال التي أطلقوا عليها في الساحل
و التي ترينها عبر الشاشات

237
00:22:11,970 --> 00:22:13,080
أنا رأيتها بعيني

238
00:22:14,000 --> 00:22:15,940
لا أريد المال

239
00:22:17,570 --> 00:22:19,130
أنا أريد الحقيقة فقط

240
00:22:20,720 --> 00:22:22,470
لا يمكن لأي شيء أن يعيدني عن ذلك الطريق

241
00:22:29,130 --> 00:22:30,240
حتى الحب؟

242
00:22:38,020 --> 00:22:40,360
أنا أخاف من البقاء بدونك

243
00:22:40,620 --> 00:22:41,740
لا تخافي يا ميرا

244
00:22:42,780 --> 00:22:43,900
أنا أحمي نفسي

245
00:23:11,410 --> 00:23:13,490
أريد الانسحاب من هذه المهمة

246
00:23:17,050 --> 00:23:19,080
هل تريدين الانسحاب من المهمة؟

247
00:23:19,400 --> 00:23:23,460
أم من الحب؟

248
00:23:33,980 --> 00:23:35,100
ما هذا الآن؟

249
00:23:35,720 --> 00:23:38,750
ألم يُطلب مني أن ألعب دور حبيبة فؤاد؟

250
00:23:40,070 --> 00:23:41,160
نعم, طُلب منك

251
00:23:42,280 --> 00:23:44,320
لكن ما أراه هنا ليس دوراً

252
00:23:44,890 --> 00:23:46,090
بل حباً حقيقياً

253
00:23:48,620 --> 00:23:50,360
أرادوا مني تحذيرك

254
00:23:52,710 --> 00:23:53,660
بخصوص ماذا؟

255
00:23:54,240 --> 00:23:57,000
من أجل تذكيرك بشيء لا يجب أن تنسيه

256
00:23:57,850 --> 00:23:58,950
هذه مهمتك الأولى

257
00:23:59,970 --> 00:24:04,720
نعم, جميعنا ننسى مهمتنا الأساسية بين الحين والآخر

258
00:24:06,920 --> 00:24:08,450
لكنك صائدة

259
00:24:10,880 --> 00:24:13,450
وذلك الرجل هو فريستك

260
00:24:16,560 --> 00:24:18,740
إن بدأت بحب فريستك

261
00:24:19,150 --> 00:24:20,730
..أنا -
تحين نهايتك -

262
00:24:26,500 --> 00:24:29,480
آمل أنك لم تحبي ذلك الصحفي يا ميرا

263
00:24:30,280 --> 00:24:32,210
أنا ألعب دوري فقط

264
00:24:32,920 --> 00:24:33,810
أحسنت

265
00:24:34,950 --> 00:24:37,960
إنه تمثيل مقنع حقاً

266
00:24:41,440 --> 00:24:42,620
ارتحت

267
00:24:43,540 --> 00:24:46,510
لأن المسألة ليست من هم أعلى رتبة منا فقط

268
00:24:49,080 --> 00:24:52,220
ربما غداً تعملين مع الذين تتلقين الأوامر منهم

269
00:24:52,220 --> 00:24:53,970
وأنت ستأمرينني

270
00:24:54,660 --> 00:24:56,110
أنا أحبك كثيراً يا ميرا

271
00:24:57,880 --> 00:25:00,260
أنا مضطر للتفكير بمستقبلنا

272
00:25:01,680 --> 00:25:03,800
إن وقعت في حب فؤاد حقاً

273
00:25:04,360 --> 00:25:06,970
سيصبح الأمر مأساة كبيرة بالنسبة لك

274
00:25:10,560 --> 00:25:17,970
لدى فؤاد مجموعة مستندات لا نرغب بها

275
00:25:18,290 --> 00:25:21,820
مجموعة وثائق سرية جداً
ولا يجب أن يعرفها أحد

276
00:25:24,900 --> 00:25:28,910
سيُغلق دفتر فؤاد هذا المساء

277
00:25:34,380 --> 00:25:37,670
يمكنني معرفة من أعطاه تلك الوثائق السرية

278
00:25:38,460 --> 00:25:39,760
سعيد عبد الله

279
00:25:39,970 --> 00:25:40,960
نحن علمنا

280
00:25:41,050 --> 00:25:44,280
وسينتهي أمره اعتباراً من صباح الغد

281
00:25:45,220 --> 00:25:47,830
من الخطأ أن تفعلوا شيئاً لفؤاد الآن

282
00:25:48,260 --> 00:25:50,460
لا زال لديه الكثير من الأمور التي يجب أن نعرفها

283
00:25:50,660 --> 00:25:51,550
حسناً

284
00:25:51,980 --> 00:25:53,100
لا تقلقي يا ميرا

285
00:25:53,340 --> 00:25:55,260
نحن لن نفعل أي شيء لفؤاد

286
00:25:59,490 --> 00:26:00,900
أنت ستفعلين

287
00:26:12,006 --> 00:26:13,753
ليت الأمر لم يكن كذلك

288
00:27:32,080 --> 00:27:33,280
أهلاً بك يا حبيبتي

289
00:27:35,060 --> 00:27:36,180
لم أستطع انتظارك

290
00:27:36,970 --> 00:27:38,480
نمت أثناء الانتظار

291
00:27:40,530 --> 00:27:41,380
هيا, نم

292
00:27:45,700 --> 00:27:47,300
أحبك كثيراً

293
00:27:50,490 --> 00:27:52,880
هيا, تعالي ونامي
وقوليها في أذني

294
00:27:56,600 --> 00:27:57,390
نم

295
00:28:00,980 --> 00:28:02,990
سآتي إلى حلمك وأخبرك

296
00:31:14,580 --> 00:31:16,440
أين تعلمت القيام بهذا؟

297
00:31:19,240 --> 00:31:21,150
في حياتي السابقة

298
00:31:27,390 --> 00:31:31,650
دوغان ونظام الدين يخافان منك

299
00:31:34,710 --> 00:31:36,180
لكنك لا تخاف

300
00:31:38,540 --> 00:31:40,500
أنا لا أعرف الخوف

301
00:31:41,700 --> 00:31:43,930
أعرف, رأيت ذلك

302
00:31:47,880 --> 00:31:50,390
لدي خال, هو من أخبرني

303
00:31:51,440 --> 00:31:53,660
الشخص الذي لا يخاف إما أنه غبي

304
00:31:55,780 --> 00:31:57,270
برأيي أنك لست غبياً

305
00:31:57,530 --> 00:31:58,830
أو

306
00:32:00,110 --> 00:32:03,780
أو أنه لا يملك أي خطة للمستقبل

307
00:32:07,160 --> 00:32:09,150
الشيء الذي يخلق الخوف لدى الإنسان

308
00:32:09,610 --> 00:32:10,740
هو المستقبل

309
00:32:11,770 --> 00:32:14,660
الإنسان الذي لا يفكر بمستقبله
لا يخاف من أي شيء

310
00:32:18,100 --> 00:32:19,360
يعني مثلك

311
00:32:23,090 --> 00:32:27,240
هناك من يعرف مستقبل دوغان ونظام الدين

312
00:32:27,880 --> 00:32:30,050
في الحقيقة, هما يخافان من خسارته

313
00:32:31,100 --> 00:32:32,500
يعني ليس مني

314
00:32:34,060 --> 00:32:38,260
رغم ذلك, ليخف الناس من خالي
أليس كذلك؟

315
00:32:47,380 --> 00:32:48,520
زال البأس

316
00:32:49,980 --> 00:32:50,970
سلمت

317
00:32:53,220 --> 00:32:54,570
نجحت بعمل كبير

318
00:32:56,480 --> 00:32:58,290
وحصلت على مكافأتك

319
00:33:01,900 --> 00:33:04,960
عندما قلت بأني لا أفكر بمستقبلي

320
00:33:05,230 --> 00:33:06,220
كنت محقة

321
00:33:07,660 --> 00:33:10,800
لكنك فتحت لي باباً جديداً

322
00:33:12,380 --> 00:33:14,130
وأنا أتساءل

323
00:33:15,170 --> 00:33:17,200
تم إرسالك إلى مكان مثل الجحيم

324
00:33:18,470 --> 00:33:20,690
عانيت البؤس لأيام

325
00:33:21,640 --> 00:33:23,600
ثم تصارعت مع الموت

326
00:33:25,650 --> 00:33:27,640
ثم أصِبتْ

327
00:33:29,540 --> 00:33:32,240
كنت أظن أنك ستغضب مني لأجل هذا ولكن

328
00:33:33,100 --> 00:33:35,030
يبدو أن الأمر أعجبك

329
00:33:37,460 --> 00:33:39,250
رأيت القوة التي تمثلينها

330
00:33:41,520 --> 00:33:42,990
لم ترَ شيئاً بعد

331
00:33:50,340 --> 00:33:52,320
أريد معرفة أولئك الأشخاص

332
00:33:54,270 --> 00:33:55,380
لا تستعجل

333
00:33:57,587 --> 00:33:59,400
ستعرفهم عندما يحين الوقت

334
00:34:35,910 --> 00:34:36,950
صباح الخير

335
00:34:38,710 --> 00:34:40,960
هيا استيقظ, انهض واستحم وعد لوعيك

336
00:34:41,840 --> 00:34:44,580
الحمام في الطابق الثاني
وضعت لك ثياباً نظيفة

337
00:34:57,000 --> 00:34:57,870
أرسله

338
00:35:16,520 --> 00:35:17,680
ماذا تفعل هنا؟

339
00:35:19,030 --> 00:35:20,130
يجب أن نتحدث

340
00:35:21,000 --> 00:35:22,400
لو أنك أتيت إلى المكتب

341
00:35:23,460 --> 00:35:24,280
إنه موضوع عاجل

342
00:35:29,560 --> 00:35:31,330
أنا لا أجلب العمل إلى البيت يا دوغان

343
00:35:31,460 --> 00:35:32,260
ادخل

344
00:35:52,200 --> 00:35:53,620
يبدو أن لديك ضيف

345
00:35:54,300 --> 00:35:55,560
هل أزعجتك؟

346
00:35:56,140 --> 00:35:57,320
نعم يا دوغان

347
00:35:58,210 --> 00:36:01,980
أتساءل ما هو الأمر المهم والعاجل
الذي أتى بك إلى بيتي؟

348
00:36:05,100 --> 00:36:07,980
ماذا يفعل جهاز التنصت هذا في هاتفي؟

349
00:36:10,750 --> 00:36:12,740
هل خرج من هاتفك؟

350
00:36:13,460 --> 00:36:15,320
نعم, من هاتفي يا ميرا

351
00:36:15,980 --> 00:36:17,660
إذاً لماذا تسألني؟

352
00:36:18,290 --> 00:36:21,400
لأني أسلم هاتفي عند الدخول إلى مكتبك فقط

353
00:36:21,590 --> 00:36:23,790
من سأسأل عندما يخرج هذا منه؟

354
00:36:28,960 --> 00:36:30,090
اسأل زوجتك

355
00:36:30,920 --> 00:36:32,320
ما علاقته بإسراء؟

356
00:36:32,980 --> 00:36:34,240
لماذا قد تفعل شيئاً كهذا؟

357
00:36:35,200 --> 00:36:39,000
لا يمكنك توقع ما يمكن أن تفعله النساء
من الغيرة يا دوغان

358
00:36:42,320 --> 00:36:44,880
حتى أنهن يضعن متحرياً خلف الرجل

359
00:36:46,220 --> 00:36:47,620
أنا أسألك

360
00:36:48,570 --> 00:36:49,710
وأنتظر الإجابة

361
00:36:50,570 --> 00:36:51,760
هل هذا من عملك؟

362
00:36:54,390 --> 00:36:58,640
لا أعرف من أين حصلت على
جرأة التحقيق معي يا دوغان ساكنماز

363
00:37:01,990 --> 00:37:03,740
يجب أن أقول أنك تجاوزت حدك

364
00:37:03,950 --> 00:37:04,710
هذا أولاً

365
00:37:05,460 --> 00:37:06,530
ثانياً

366
00:37:07,460 --> 00:37:09,460
لماذا سأتنصت على هاتفك؟

367
00:37:12,580 --> 00:37:15,550
إن فكرت بأنك تقوم بأعمال سرية لا يجب أن أسمع بها

368
00:37:16,700 --> 00:37:18,960
فأنت تعرف جيداً للغاية ماذا ستكون نهاية ذلك

369
00:37:20,180 --> 00:37:22,390
لا تلعبي معي

370
00:37:23,710 --> 00:37:24,740
ماذا ستفعل؟

371
00:37:25,670 --> 00:37:26,980
هل ستضربني؟

372
00:37:27,900 --> 00:37:30,910
لست غبياً لدرجة أن أفكر أن باستطاعتي لمسك

373
00:37:31,400 --> 00:37:33,910
أعرف مكانك ومكاني جيداً

374
00:37:34,990 --> 00:37:36,820
لكني بحاجة إلى إجابة

375
00:37:37,660 --> 00:37:40,390
أنا أعرف كم سعرة حرارية تناولت في عشائك

376
00:37:40,880 --> 00:37:43,200
وكم المدة التي تقضيها في الحمام

377
00:37:45,720 --> 00:37:49,690
لست بحاجة إلى القيام بأعمال كهذه من أجل مراقبتك

378
00:37:50,880 --> 00:37:52,280
إن كنت تبحث عن خيانة

379
00:37:53,720 --> 00:37:55,010
اذهب إلى باب آخر

380
00:38:18,840 --> 00:38:19,980
كورت أوغلو

381
00:38:20,430 --> 00:38:21,560
مرحباً يا دوغان

382
00:38:23,320 --> 00:38:24,270
!دوغان

383
00:38:26,540 --> 00:38:28,360
إننا نبحث عنك منذ أيام

384
00:38:28,970 --> 00:38:30,310
هل كنت أنت هنا؟

385
00:38:33,190 --> 00:38:34,310
كنت قد أُصبت

386
00:38:37,000 --> 00:38:41,020
عند النظر من هنا
تبدو كصاحب مال وليس كصاحب جرح

387
00:38:46,930 --> 00:38:49,510
حلّ ألتاي عملاً مهماً من أجلنا

388
00:38:51,930 --> 00:38:52,740
واضح

389
00:38:53,960 --> 00:38:55,310
وقد نال مكافأته

390
00:39:00,500 --> 00:39:01,420
ما العمل؟

391
00:39:02,020 --> 00:39:03,880
عمل سري من أجل الذين هم في الأعلى

392
00:39:04,350 --> 00:39:05,850
لا يمكنني أن أفصح لك عنه

393
00:39:06,420 --> 00:39:09,360
ألتاي يعلم ذلك
!وأنا لا يمكنني أن أعلم إذاً

394
00:39:09,940 --> 00:39:11,410
هل فهمت بالشكل الصحيح؟

395
00:39:13,940 --> 00:39:15,390
هذا العمل هكذا يا دوغان

396
00:39:15,820 --> 00:39:16,920
لا تستجوب

397
00:39:20,630 --> 00:39:24,760
ولا يوجد ما يعنينا في الموضوع
الذي تحدثت عنه قبل قليل أيضاً

398
00:39:25,300 --> 00:39:26,680
قطعاً وبشكل مؤكد

399
00:39:29,630 --> 00:39:31,160
دعنا الآن لوحدنا

400
00:39:31,740 --> 00:39:34,380
اذهب واستجوب من هم حولك

401
00:39:41,430 --> 00:39:44,350
معك حق يا ميرا، معك حق

402
00:39:46,120 --> 00:39:47,580
كما على الدوام

403
00:39:58,130 --> 00:40:04,400
يقولون، عند القيام بعمل
عامل الغريب كأخيك وأخاك كغريب

404
00:40:14,860 --> 00:40:16,300
ما الذي سأقوله له؟

405
00:40:17,020 --> 00:40:17,870
لا شيء

406
00:40:18,950 --> 00:40:21,500
لست مضطراً لأن تبرر شيئاً لدوغان

407
00:40:23,060 --> 00:40:24,820
أنا لا أبرر شيئاً لأحد

408
00:40:25,360 --> 00:40:27,560
ولكنني لا أود أن تفسد علاقتي بدوغان

409
00:40:29,350 --> 00:40:32,110
لا يمكنه إظهار ردة فعل
تجاهك لأنك قمت بعمل معنا

410
00:40:33,390 --> 00:40:34,970
إنني لا أفهم أعمالكم

411
00:40:35,730 --> 00:40:37,190
أتدبر عملي بنفسي

412
00:40:40,030 --> 00:40:41,240
إن سألتني أنا

413
00:40:41,830 --> 00:40:43,380
فإن دوغان شعر بالغيرة منك

414
00:40:44,910 --> 00:40:45,700
لماذا؟

415
00:40:46,440 --> 00:40:48,510
لأنك صرت أكثر وسامة منه

416
00:40:52,040 --> 00:40:54,040
برأيي، عليك أن ترتدي بهذا الشكل بعد الآن

417
00:40:58,400 --> 00:41:00,660
إن كان عملنا قد انتهى لأذهب

418
00:41:35,400 --> 00:41:37,230
أين أنت يا فيكينغ؟

419
00:42:26,340 --> 00:42:27,900
يمكننا الخروج يا كافاك

420
00:42:27,960 --> 00:42:30,000
أعتذر يا زوجة أخي
لا يمكننا الخروج

421
00:42:30,310 --> 00:42:30,950
لماذا؟

422
00:42:31,880 --> 00:42:33,720
قال أخي دوغان
لا تخرج قبل أن آتي أنا

423
00:42:34,370 --> 00:42:36,770
ستفوتني الطائرة
هل تدرك كم الساعة؟

424
00:42:37,960 --> 00:42:38,910
زوجة أخي

425
00:43:27,080 --> 00:43:29,510
أنا متوترة خشية أن تفوتني الطائرة

426
00:43:29,750 --> 00:43:32,060
ولكن على الأغلب، لدينا مشكلة أكبر

427
00:43:32,660 --> 00:43:36,370
خرج كورت أوغلو الذي كنا نبحث
عنه بفضول منذ أيام من منزل ميرا

428
00:43:37,250 --> 00:43:38,480
منزل ميرا؟

429
00:43:39,780 --> 00:43:41,360
نعم، هكذا تماماً

430
00:43:45,380 --> 00:43:47,110
إن هذا العالم هكذا يا سيدة إسراء

431
00:43:50,550 --> 00:43:51,960
في هذا العالم

432
00:43:52,820 --> 00:43:55,000
عليك ألا تثق حتى بالذي في كنفك

433
00:44:07,360 --> 00:44:08,110
انظري

434
00:44:09,910 --> 00:44:11,570
ستذهبين أنت إلى ابنتك الآن

435
00:44:12,930 --> 00:44:14,430
لن نستطيع أن نتقابل لفترة

436
00:44:15,480 --> 00:44:17,280
لا أود أن ينشغل عقلي بك

437
00:44:19,740 --> 00:44:21,590
لماذا قد ينشغل عقلك بي؟

438
00:44:25,110 --> 00:44:25,950
إسراء

439
00:44:28,200 --> 00:44:31,890
هل هناك ما تخفينه عني أو أنك لم تخبريني به؟

440
00:44:44,460 --> 00:44:45,370
مجنون

441
00:45:03,210 --> 00:45:04,450
أخي دوغان لا يقول شيئاً

442
00:45:04,910 --> 00:45:06,820
هل التنصت على الهاتف هو عمل ميرا؟

443
00:45:07,270 --> 00:45:09,960
وأنا أيضاً لم أفهم شيئاً
ولكنه غاضب جداً

444
00:45:10,690 --> 00:45:12,510
برأيي أنه ليس عملهم هم يا كافاك

445
00:45:13,000 --> 00:45:14,570
تدور لعبة أخرى في الداخل

446
00:45:15,720 --> 00:45:17,060
الوضع سيء إذاً

447
00:45:17,510 --> 00:45:20,900
خرج رجل نظام من هذا
المنزل من قبل وأطلق النار على زوجة أخي

448
00:45:21,880 --> 00:45:24,110
والله، إن أخي دوغان لن يسامح أياً منا

449
00:45:24,730 --> 00:45:26,510
لن أدع الأمر له بعد الآن

450
00:45:27,510 --> 00:45:30,090
إن خرج خائن آخر من هذا المنزل

451
00:45:31,160 --> 00:45:34,590
أقسم بشرفي، سأطلق النار عليه أولاً
ومن ثم أطلق النار على رأسي

452
00:45:35,160 --> 00:45:35,770
نعم

453
00:45:37,560 --> 00:45:39,060
سيأتي أخي الآن ويسأل

454
00:45:40,760 --> 00:45:42,700
فلنفعل شيئاً بدلاً من أن نقف هكذا وننتظر

455
00:45:44,160 --> 00:45:45,800
سأنظف أنا هذا الأمر يا كافاك

456
00:45:47,300 --> 00:45:49,360
أنت اجلب الجميع لي واحداً واحداً

457
00:45:51,070 --> 00:45:51,830
حسناً

458
00:45:53,060 --> 00:45:53,800
توقف

459
00:46:05,050 --> 00:46:07,150
لن تعبثوا بهذا الأمر مرة أخرى بعد الآن

460
00:46:09,190 --> 00:46:10,270
أُغلق الموضوع

461
00:46:10,680 --> 00:46:12,210
هل ميرا هي التي فعلتها يا أخي؟

462
00:46:12,580 --> 00:46:16,080
أقول بأن الموضوع قد أغلق
لماذا تسأل؟

463
00:46:16,760 --> 00:46:18,820
لنعلم ما الذي سنقوم به يا أخي

464
00:46:26,380 --> 00:46:27,830
ستفعلون التالي

465
00:46:29,620 --> 00:46:34,280
لن يتم التحدث عن موضوع
الهاتف هذا مرة أخرى أبداً

466
00:46:34,790 --> 00:46:40,940
لا الذين في الحديقة ولا الذين في المطبخ
لن يتحدثوا حوله حتى فيما بينهم

467
00:46:43,790 --> 00:46:46,990
لم يحدث شيء كهذا
لم يحدث أبداً

468
00:46:48,520 --> 00:46:49,730
أُغلق الموضوع

469
00:46:50,010 --> 00:46:52,260
لا يمكن الوصول إلى الشخص المطلوب

470
00:46:52,800 --> 00:46:53,550
هل اتفقنا؟

471
00:46:55,660 --> 00:46:56,990
أمرك يا أخي

472
00:46:58,170 --> 00:47:00,500
ـ كافاك
ـ أمرك يا أخي

473
00:47:02,710 --> 00:47:05,550
ـ أوصل إسراء إلى الطائرة
ـ أمرك

474
00:47:18,850 --> 00:47:21,160
ولا تنشغل أنت بالأعمال التي لا جدوى منها

475
00:47:21,370 --> 00:47:22,670
انشغل بعملك أنت

476
00:47:24,110 --> 00:47:26,970
لا زلنا لا نعلم من الذي
أخذ الروسي من بين أيدينا

477
00:48:11,470 --> 00:48:12,660
إننا ننتظرك

478
00:48:13,550 --> 00:48:14,670
هل أتى الجميع؟

479
00:48:15,210 --> 00:48:16,030
نعم

480
00:48:16,570 --> 00:48:17,570
حسناً، إنني قادم

481
00:49:14,940 --> 00:49:16,510
هل استطعت شراء كتب الجامعة؟

482
00:49:16,510 --> 00:49:18,110
اشتريتها كلها، فلتسلم

483
00:49:19,030 --> 00:49:20,240
كيف هو حال صديقتك؟

484
00:49:20,470 --> 00:49:21,180
أفضل

485
00:49:21,180 --> 00:49:23,960
ذهبنا إلى الطبيب بالأمس
سيفكون الجبيرة الأسبوع المقبل

486
00:49:26,230 --> 00:49:28,200
إن التزلج لا يحتمل المزاح

487
00:49:28,200 --> 00:49:29,950
ـ أبلغها السلام
ـ أفعل

488
00:49:32,650 --> 00:49:34,310
كيف يسير امتحان اختصاصك؟

489
00:49:34,310 --> 00:49:36,750
إنني أدرس
لا يمكنه الإفلات مني هذه المرة

490
00:49:37,160 --> 00:49:39,240
كنت قد قلتِ كذلك في
المرة الأخيرة أيضاً، أذكرك

491
00:49:39,920 --> 00:49:41,920
انظري، إن فشلت هذه المرة أيضاً

492
00:49:42,350 --> 00:49:44,400
فإنني سأوظفك في المطبخ
اعلمي ذلك

493
00:49:44,400 --> 00:49:45,300
يناسبني ذلك

494
00:49:45,300 --> 00:49:48,310
تعلمت إعداد الفاصولياء الجافة
مطهوّة جيداً

495
00:49:49,530 --> 00:49:51,290
لا يمكنك الهروب بسهولة هكذا

496
00:49:51,540 --> 00:49:54,150
ستدرسين كثيراً، ستصبحين جرّاحة

497
00:49:54,150 --> 00:49:55,420
إن شاء الله

498
00:49:59,220 --> 00:50:02,010
ما الذي حدث مع صاحب منزلك؟

499
00:50:02,190 --> 00:50:03,090
تحدثت معه

500
00:50:03,480 --> 00:50:07,590
تخلى عن رفع الأجرة عندما رأى المبلغ
النقدي لستة أشهر مقدماً الذي أعطيته أنت لي

501
00:50:08,240 --> 00:50:09,930
جميل، جميل

502
00:50:11,410 --> 00:50:12,570
حسناً، لنرَ

503
00:50:12,570 --> 00:50:16,410
هل هناك من لديه مشكلة
أخرى أو حاجة إلى المال؟

504
00:50:16,740 --> 00:50:18,960
لكننا توترنا كثيراً هكذا

505
00:50:18,960 --> 00:50:21,180
بات الجو أشبه بخطاب الوداع

506
00:50:21,710 --> 00:50:23,530
هل ستقول لنا شيئاً ما؟

507
00:50:27,270 --> 00:50:30,590
انظروا، إن جهودكم هنا كبيرة جداً

508
00:50:33,210 --> 00:50:35,550
بات هذا المكان منزلاً للذئاب اليتامى

509
00:50:36,060 --> 00:50:39,720
ـ أصبحنا عائلة كبيرة جداً
ـ وأنت والد هذه العائلة

510
00:50:42,290 --> 00:50:44,130
لكننا سنفترق لفترة

511
00:50:44,850 --> 00:50:46,470
هل تطردنا من المنزل؟

512
00:50:48,650 --> 00:50:51,330
لا يا روحي
أرسلكم إلى رحلة قصيرة

513
00:50:51,920 --> 00:50:55,330
ألست أنت من علّمنا بأنه لا وجود
لرحلة أو إذن في الدفاع عن الوطن؟

514
00:50:56,750 --> 00:50:57,950
أحسنتم

515
00:50:58,850 --> 00:51:00,980
هل تتذكرون كل شيء
علمتكم إياه بهذا الشكل؟

516
00:51:01,150 --> 00:51:01,990
بالطبع

517
00:51:03,570 --> 00:51:07,580
إن كان الأمر كذلك، فإنكم تتذكرون أيضاً
بأنه لا يكون هناك مكان ووقت لخدمة الوطن

518
00:51:07,580 --> 00:51:09,200
ـ نعم
ـ نعم

519
00:51:11,540 --> 00:51:13,900
ستستمرون خارج هذا المكان لفترة

520
00:51:15,130 --> 00:51:18,640
هل هذا هو الشيء الذي كان
المدير أحمد يود التحدث به معك؟

521
00:51:20,230 --> 00:51:20,930
نعم

522
00:51:23,800 --> 00:51:25,820
ألم يكونوا لا يتدخلون بنا؟

523
00:51:29,590 --> 00:51:31,140
لا يتدخل أحد بنا

524
00:51:36,350 --> 00:51:39,710
انظروا، أعلم بأن هناك الكثير
من الأسئلة في أذهانكم

525
00:51:41,150 --> 00:51:43,450
أستطيع رؤية هذا في أعينكم بسهولة

526
00:51:44,480 --> 00:51:48,860
أنا الذي اخترتكم واحداً واحداً بعمر الطفولة

527
00:51:49,900 --> 00:51:53,140
أصبحتم أعضاء في هذه العائلة

528
00:51:53,770 --> 00:51:58,530
إن الدولة لا تعرفكم بالاسم

529
00:51:59,600 --> 00:52:04,840
ولكن عدداً من كباري الذين
وثقوا بي وأرشدوني يعرفونني

530
00:52:05,800 --> 00:52:07,750
لا يمكنني التحرك لوحدي

531
00:52:08,670 --> 00:52:09,970
بالطبع

532
00:52:11,450 --> 00:52:14,050
بالطبع إنني مكلف بتقديم الحساب للدولة

533
00:52:14,730 --> 00:52:17,690
إننا نعلم هذه الأمور
ما الذي حدث؟ هل اختلطت الحسابات؟

534
00:52:18,330 --> 00:52:20,540
ليس لدي حساب لا يمكنني تقديمه

535
00:52:21,970 --> 00:52:29,570
هناك اختلاف بالأفكار فقط حول كيفية
التحرك بخصوص المواضيع التي نركز عليها

536
00:52:30,450 --> 00:52:32,250
إننا نمر بمرحلة حرجة

537
00:52:34,110 --> 00:52:38,800
لا أسمح بأن يتم تلطيخ اسم
الذئاب اليتامى بحركة واحدة مني

538
00:52:39,540 --> 00:52:40,920
لا أسمح بهذا

539
00:52:43,200 --> 00:52:46,910
يكفي أن تعلموا هذا حالياً

540
00:52:47,910 --> 00:52:51,610
لن نكون في مكان واحد معاً لفترة

541
00:52:52,220 --> 00:52:55,480
حتى أنكم أنتم أيضاً لن تقابلوا بعضكم بعضاً

542
00:52:55,480 --> 00:52:56,800
حسناً، ما الذي سنفعله؟

543
00:52:57,170 --> 00:52:59,470
ستتعلمون لغة أخرى

544
00:53:00,970 --> 00:53:05,930
ستحملون حقائبكم على
ظهوركم وتتجولون في اسطنبول

545
00:53:06,540 --> 00:53:13,770
كيف كان يتم الحصول على المعلومات
الاستخباراتية لدى السومريين وفي مصر القديمة؟

546
00:53:14,400 --> 00:53:16,090
ستبحثون حول هذا

547
00:53:16,090 --> 00:53:18,320
ستدرسون وتعلمون

548
00:53:19,410 --> 00:53:21,300
ستدرسون لدرجة الموت

549
00:53:21,740 --> 00:53:24,790
ستضعون سهماً آخر في جعبتكم

550
00:53:24,790 --> 00:53:26,560
ستقومون بالرمي

551
00:53:28,170 --> 00:53:33,770
لن أدخل من يضعف
من هذا الباب إلى الداخل مرة أخرى

552
00:53:35,500 --> 00:53:40,010
اختلطوا بين الناس وعيشوا حياة عادية

553
00:53:41,020 --> 00:53:45,180
ولكن لا تنسوا أبداً بأنكم ذئاب يتامى

554
00:53:55,340 --> 00:54:02,800
إنه الورقة التي هدمت
خيمة الظلم وموقد الظالم وقصر كسرى

555
00:54:03,220 --> 00:54:10,960
الذئب اليتيم أمل للمظلوم
والمسحوق والمسكين حتى اللحظة الأخيرة

556
00:54:11,950 --> 00:54:19,640
الذئب اليتيم حدود لا يمكن مسحها من سد
الصين إلى موستار ومن قازان إلى اليمن

557
00:54:22,130 --> 00:54:26,640
إنه راية لا تنكسر للدولة
السلجوقية العلية والدولة العثمانية العلية

558
00:54:26,640 --> 00:54:32,370
وكذلك للغازي مصطفى كمال

559
00:54:41,650 --> 00:54:42,800
اذهبوا الآن

560
00:54:44,830 --> 00:54:49,260
وأمضوا الوقت مع من
اشتقتم إليهم وأذهبوا شوقكم

561
00:54:50,190 --> 00:54:52,310
سنلتقي عندما يحين الوقت

562
00:54:53,620 --> 00:55:00,060
أود أن أراكم جميعاً على
شكل صف واحد هنا عندما تتلقون ندائي

563
00:55:05,130 --> 00:55:10,180
قلت لنا ما الذي سنفعله نحن
ولكن ما الذي ستفعله أنت أيها الذئب المسن؟

564
00:55:11,520 --> 00:55:13,350
أنا أيضاً مخلوق من اللحم والعظم

565
00:55:15,500 --> 00:55:17,610
أنا أيضاً لدي من اشتقت إليهم

566
00:55:19,080 --> 00:55:19,820
هيا

567
00:55:51,870 --> 00:55:53,690
يمكنني ألا أذهب إن أردت ذلك

568
00:55:54,300 --> 00:55:56,700
لا يروق لي أن أدعك بهذا الشكل أساساً

569
00:55:58,410 --> 00:56:00,710
إنني بحاجة إلى البقاء وحيداً الآن تماماً

570
00:56:00,900 --> 00:56:03,860
هل أنت متأكد؟
يمكنني البقاء

571
00:56:05,420 --> 00:56:09,780
إن كنت تود ذلك من أجلي أنا فقط
فلا توجد حالة عاجلة أساساً

572
00:56:10,360 --> 00:56:12,430
هيا، اذهبي أنت
لا تفوّتي طائرتك

573
00:56:29,940 --> 00:56:32,500
خذي، الآن، هذا أيضاً

574
00:56:32,860 --> 00:56:33,840
ماذا ستفعل؟

575
00:56:34,160 --> 00:56:36,330
لا يمكنني تحمل ألتاي وما إلى ذلك الآن، هيا

576
00:56:37,900 --> 00:56:39,490
رحلة موفقة

577
00:56:41,770 --> 00:56:44,150
قل لألتاي أن ينتظر هنا
لدي عمل

578
00:56:50,990 --> 00:56:53,710
قال أخي دوغان أن تنتظر هنا، سيأتي

579
00:56:54,590 --> 00:56:55,530
حسناً

580
00:57:01,780 --> 00:57:04,940
ـ الرحلة إلى أين؟
ـ سأذهب إلى إيلا

581
00:57:06,370 --> 00:57:07,560
آمل ألا يكون هناك شيء معاكس؟

582
00:57:07,910 --> 00:57:09,830
لا، هل أنت بخير؟

583
00:57:10,920 --> 00:57:11,830
لست سيئاً

584
00:57:12,680 --> 00:57:16,300
كنت قد قلقت عليك خشية
أن يكون قد حل بك شيء ما ولكنني

585
00:57:16,300 --> 00:57:18,810
أرى بأن المزاج على ما يرام تماماً

586
00:57:19,970 --> 00:57:21,470
أخبرك عندما تسنح الفرصة لذلك

587
00:57:21,470 --> 00:57:24,130
لا يوجد شيء تخبرني عنه
رأيت وعلمت

588
00:57:25,920 --> 00:57:27,770
أتمنى لك السعادة في طريقك الجديد

589
00:57:28,920 --> 00:57:30,310
الأمر ليس كما يبدو

590
00:57:30,360 --> 00:57:32,560
ما شأني بوضعك يا ألتاي

591
00:57:38,180 --> 00:57:39,440
نحن جاهزون يا زوجة أخي

592
00:57:39,540 --> 00:57:40,300
حسناً

593
00:57:43,180 --> 00:57:45,260
دوغان غاضب منك، توخى الحذر

594
00:57:46,360 --> 00:57:47,560
أنا أعرف ذلك

595
00:57:50,320 --> 00:57:51,550
حسناً، وماذا عنكِ؟

596
00:57:55,740 --> 00:57:57,240
اعتن بنفسك جيداً يا ألتاي

597
00:58:25,600 --> 00:58:26,860
هل تأكد التاريخ؟

598
00:58:26,860 --> 00:58:27,620
تأكد

599
00:58:29,020 --> 00:58:30,960
فقط تاريخنا نحن لم يتم تأكيده

600
00:58:34,640 --> 00:58:36,240
دعيه ليكن مفاجأة

601
00:58:36,960 --> 00:58:39,070
ليكن كما تشاء

602
00:58:41,360 --> 00:58:44,060
أنا أثق بكِ، لا أريد أن تحصل أية مشكلة بالعمل

603
00:58:44,400 --> 00:58:45,740
وأنتِ ثقي بي

604
00:58:46,560 --> 00:58:47,560
هل لديك شك؟

605
00:58:48,370 --> 00:58:49,220
لا

606
00:58:49,960 --> 00:58:51,010
سيدة كبرى

607
00:58:57,500 --> 00:58:58,820
سيد غوندوز

608
00:58:58,820 --> 00:59:00,840
جاء الرجل الذي لم أحبه

609
00:59:01,500 --> 00:59:02,660
أي رجلٍ يا عاكف؟

610
00:59:03,340 --> 00:59:05,740
أنت لم تحب أي أحد هنا سوى كبرى

611
00:59:06,360 --> 00:59:08,260
زوجة أخي فوق رأسي

612
00:59:08,260 --> 00:59:10,260
لا نخطئ بحقها، وأحببتك أنت جداً

613
00:59:10,360 --> 00:59:11,470
لا تسئ فهمي

614
00:59:12,460 --> 00:59:14,440
ذلك الرجل الذي لم أحبه، هو القائد

615
00:59:15,400 --> 00:59:16,880
علوي باشا؟ -
أجل هو -

616
00:59:21,880 --> 00:59:23,160
أهلاً بك يا قائدي

617
00:59:23,500 --> 00:59:25,430
سلمت يا غوندوز، سهل الله عملك

618
00:59:26,980 --> 00:59:28,890
وصلت المعدات التي كنت تنتظرها، أليس كذلك؟

619
00:59:29,420 --> 00:59:30,220
وصلت

620
00:59:30,220 --> 00:59:32,120
وصلت في وقتٍ حرجٍ جداً

621
00:59:32,120 --> 00:59:32,940
شكراً لك

622
00:59:33,820 --> 00:59:37,030
أردت أن أسمع منك شخصياً وأتأكد
إن كانت هناك مشكلة

623
00:59:37,740 --> 00:59:38,960
لا توجد أية مشكلة

624
00:59:38,960 --> 00:59:41,220
كل شيء على ما يرام، نحن نتقدم بكامل سرعتنا

625
00:59:41,920 --> 00:59:43,060
متى سنراها؟

626
00:59:44,120 --> 00:59:45,000
ما هي؟

627
00:59:53,740 --> 00:59:56,100
أنت محق بالطبع، هذا بسبب حماستي

628
00:59:58,740 --> 01:00:00,200
من هو القائد؟

629
01:00:01,260 --> 01:00:02,860
أكين، ضابط أول

630
01:00:04,400 --> 01:00:06,940
سيزائي باشا لم يكن يأتي إلى هنا مع أي أحد

631
01:00:06,940 --> 01:00:08,210
لهذا أنا أسأل

632
01:00:08,780 --> 01:00:11,940
وأنا كنت أفضل تلك الطريقة
ولكن هناك موضوع يريد أكين إخبارك به

633
01:00:11,940 --> 01:00:13,400
ولهذا أتينا معاً

634
01:00:13,980 --> 01:00:15,160
ما هو الموضوع؟

635
01:00:15,200 --> 01:00:16,040
أكين

636
01:00:16,160 --> 01:00:17,460
أمرك يا قائدي

637
01:00:17,600 --> 01:00:19,840
ماذا كان الموضوع الذي أردت إبلاغه به؟

638
01:00:20,320 --> 01:00:22,860
مرحباً يا سيد غوندوز
الضابط الأول أكين بيركان

639
01:00:23,260 --> 01:00:23,780
مرحباً

640
01:00:24,560 --> 01:00:25,460
أنا أستمع إليك

641
01:00:26,160 --> 01:00:29,660
لأن القائد سيزائي كان يبقي كل الأعمال هنا سرية

642
01:00:29,660 --> 01:00:32,490
حصلت بعض التأخيرات في بعض الفُحُوص الروتينية

643
01:00:33,720 --> 01:00:34,620
مثل ماذا؟

644
01:00:36,780 --> 01:00:38,740
أنظمة التهوية والتكييف

645
01:00:42,320 --> 01:00:43,440
تعني المكيفات؟

646
01:00:43,800 --> 01:00:44,560
أجل

647
01:00:45,200 --> 01:00:47,520
في الحقيقة نحن نهتم بهذا الأمر في الداخل

648
01:00:48,720 --> 01:00:50,760
ما هو الموضوع بالضبط؟

649
01:00:51,400 --> 01:00:55,980
يبدو أن الصيانة قد تأخرت لبضعة أشهر لأن العقد
مع الشركة القديمة انتهى

650
01:00:55,980 --> 01:00:57,520
لقد اتفقنا مع شركة جديدة

651
01:00:57,520 --> 01:01:00,160
إن كان الوضع يسمح، ليأتوا في الحال ويحلوا الأمر

652
01:01:01,580 --> 01:01:02,360
ممكن

653
01:01:02,840 --> 01:01:04,360
ممكن، ليأتوا بالطبع

654
01:01:13,620 --> 01:01:16,600
ستدخل إلى المصنع بذريعة صيانة المكيفات

655
01:01:18,100 --> 01:01:19,600
كما أردت بالضبط

656
01:01:19,780 --> 01:01:22,860
ادخل، شاهد، ضع الجهاز

657
01:01:24,300 --> 01:01:26,380
ورجالي؟ فيدات وكارلو؟

658
01:01:27,420 --> 01:01:28,980
أنا سأحضرهم

659
01:01:54,100 --> 01:01:55,840
ظننا أنك نسيتنا يا نظر

660
01:01:56,100 --> 01:01:57,980
أنا لا أنسى أي شيء يا فيدات

661
01:01:58,980 --> 01:02:01,620
لقد خسرت الرهان، لآخذ الـ 100 دولار

662
01:02:02,580 --> 01:02:03,790
أي رهانٍ هذا؟

663
01:02:06,000 --> 01:02:08,580
نظر ادعى أنه يمكنه أن يدخل لأي مكانٍ ويخرج منه

664
01:02:09,480 --> 01:02:12,340
ودخلنا رهاناً على 100 دولار من أجل الجحيم
الذي في القوقاز

665
01:02:14,240 --> 01:02:16,680
هل دخلت ذلك المكان من أجل رهانٍ
على 100 دولار؟

666
01:02:16,680 --> 01:02:19,420
هل هذا أمر يُعقل؟ أنا لست مريضاً نفسياً

667
01:02:21,040 --> 01:02:22,960
حسناً، حقاً كيف خرجت يا أخي؟

668
01:02:35,940 --> 01:02:37,560
أنا أرسلت له طائرة

669
01:02:44,880 --> 01:02:48,960
أنتم من ستقومون بالصيانة الروتينية لمكيفات المصنع

670
01:02:50,140 --> 01:02:52,600
لقد انتهت اتفاقية الشركة القديمة

671
01:02:53,200 --> 01:02:55,070
والأمر من بعد الآن عندكم

672
01:02:57,780 --> 01:03:01,060
فيدات وكارلو، أنتم العمال لدي

673
01:03:01,900 --> 01:03:06,660
نحن نعرف أن هناك مشروعاً سرياً يتم تنفيذه
في مكان ما داخل ذلك المصنع

674
01:03:07,060 --> 01:03:08,380
مشروع ماذا؟

675
01:03:10,980 --> 01:03:11,900
سري جداً

676
01:03:17,300 --> 01:03:18,340
ما شأنك يا فيدات؟

677
01:03:18,740 --> 01:03:19,780
ما شأنك؟

678
01:03:20,300 --> 01:03:21,800
حتى أنا لم أسأل عن هذا

679
01:03:21,800 --> 01:03:24,030
نحن سنقوم بعملنا، هذا كل شيء

680
01:03:25,660 --> 01:03:28,720
الشيء الوحيد الذي عليكم معرفته هو التالي -
ميرا رجاءً -

681
01:03:31,340 --> 01:03:33,420
عملنا هو التسلل إلى الداخل خفية

682
01:03:33,420 --> 01:03:35,420
وأنتم ستساعدونني

683
01:03:35,720 --> 01:03:38,080
وأنا سأضع الجهاز وينتهي العمل

684
01:03:38,220 --> 01:03:41,320
وبعدها كل شخص سيأخذ نقوده ويمضي في طريقه

685
01:03:41,560 --> 01:03:43,840
لا حاجة للدخول في تفاصيل لا داعي لها

686
01:03:47,200 --> 01:03:48,220
صحيح

687
01:03:50,040 --> 01:03:52,680
الجهلُ سعادة

688
01:04:22,460 --> 01:04:23,540
عساه خيراً يا مدير؟

689
01:04:26,620 --> 01:04:27,700
ألو؟

690
01:04:29,840 --> 01:04:33,040
إن كنت تتكلم معي، فعليك التكلم بشكلٍ لائق

691
01:04:33,340 --> 01:04:34,980
هل قلنا شيئاً سيئاً يا أخي؟

692
01:04:35,360 --> 01:04:36,380
لم أسمع؟

693
01:04:36,380 --> 01:04:39,280
هل قلنا شيئاً سيئاً يا أخي ألتاي؟

694
01:04:41,900 --> 01:04:43,220
لماذا تغضب مني؟

695
01:04:44,620 --> 01:04:48,840
أنا ذهبت وأوصلت زوجة أخي إلى المطار
وعدت ووجدتك ما زلت هنا، فسألت إن كان هناك أمر

696
01:05:03,000 --> 01:05:03,620
أخي

697
01:05:04,240 --> 01:05:04,860
ألتاي

698
01:05:06,320 --> 01:05:07,310
ألا زال في الخارج؟

699
01:05:07,960 --> 01:05:08,960
ينتظر يا أخي

700
01:05:09,440 --> 01:05:10,820
أنا قلت له أن لدي عملاً

701
01:05:11,020 --> 01:05:12,810
وقلت له أن ينتظر أيضاً يا أخي

702
01:05:13,900 --> 01:05:15,600
تعني أنه ما زال ينتظر؟

703
01:05:16,140 --> 01:05:19,070
ماذا سيفعل بعد أن قلت له أن ينتظر يا أخي؟

704
01:05:19,680 --> 01:05:21,460
رجل غريب الأطوار

705
01:05:22,060 --> 01:05:23,700
لا أعرف عن غرابة أطواره يا أخي

706
01:05:24,300 --> 01:05:25,560
أنت من تعرف ذلك

707
01:05:25,740 --> 01:05:28,870
ولكن برأيي، هو رجل حقيقي

708
01:05:30,500 --> 01:05:33,900
سفر، هل سمحت لك أن تحب ذلك الرجل؟

709
01:05:34,860 --> 01:05:38,230
أخي، لم يحصل بيننا شيء جيد أو سيء

710
01:05:38,680 --> 01:05:40,600
لماذا تدافع عن هذا الرجل الآن؟

711
01:05:40,880 --> 01:05:42,800
أنا أقول رأيي يا أخي

712
01:05:42,980 --> 01:05:45,590
وإلا فهو قادر على الدفاع عن نفسه بشكل جيد

713
01:05:48,500 --> 01:05:49,960
استدعه لنر

714
01:05:49,960 --> 01:05:52,880
لنر إن كان رجلاً حقيقياً كما تقول أنت

715
01:06:02,180 --> 01:06:03,460
أيها المعلم

716
01:06:05,540 --> 01:06:06,440
أيها المعلم

717
01:06:08,320 --> 01:06:09,280
هيا تعال

718
01:06:09,540 --> 01:06:10,780
أخي دوغان ينتظرك

719
01:06:47,000 --> 01:06:48,100
لماذا أتيت؟

720
01:06:49,620 --> 01:06:50,720
أتيت لأخبرك

721
01:06:52,360 --> 01:06:53,480
بماذا ستخبرني؟

722
01:06:53,900 --> 01:06:55,060
أخبرتني ميرا

723
01:06:55,320 --> 01:06:57,700
حللتما أمراً بينكما

724
01:06:57,940 --> 01:06:59,080
هذا ما حصل

725
01:06:59,360 --> 01:07:00,200
حسناً

726
01:07:01,000 --> 01:07:02,820
لست مجبراً على تقديم حسابٍ لي

727
01:07:03,540 --> 01:07:04,300
دوغان

728
01:07:05,280 --> 01:07:07,650
أنا لا أقدم حساباً لأي أحد

729
01:07:09,800 --> 01:07:11,340
لم آت إلى هنا من أجل هذا

730
01:07:12,660 --> 01:07:14,240
ولكنني قلت لميرا أيضاً

731
01:07:15,060 --> 01:07:18,520
قلت لها أنا لن أخفي أي شيء عن دوغان
بعد الآن

732
01:07:21,340 --> 01:07:23,580
ألهذا السبب ذهبت من دون أن تقول أي شيء؟

733
01:07:23,920 --> 01:07:25,580
منذ عدة أيام لم يصدر منك أي صوت

734
01:07:25,840 --> 01:07:26,700
ماذا كان لي أن أفعل؟

735
01:07:27,580 --> 01:07:33,460
هل كان علي مجابهة رجال ميرا وهي في مكانك؟

736
01:07:33,820 --> 01:07:35,900
إن كنت تريد ذلك، أقضي عليهم جميعاً

737
01:07:36,260 --> 01:07:37,600
وأنت تقدم حساب ذلك

738
01:07:37,600 --> 01:07:38,680
اجلس يا كورت أوغلو

739
01:07:39,700 --> 01:07:40,560
اجلس

740
01:07:41,340 --> 01:07:42,540
لا تغضب

741
01:07:50,060 --> 01:07:51,340
انظر يا أخي

742
01:07:52,400 --> 01:07:54,060
قل يا أخي

743
01:07:55,020 --> 01:07:56,520
جاءت ميرا إلي

744
01:07:57,660 --> 01:08:00,040
وقالت لي إنهم اختاروني من أجل مهمة سرية

745
01:08:00,920 --> 01:08:02,360
بأمرٍ من الرقم خمسة

746
01:08:02,960 --> 01:08:05,120
يعني هو أعلى من الذي أعلى منك

747
01:08:05,780 --> 01:08:06,300
هل هذا صحيح؟

748
01:08:07,400 --> 01:08:08,340
صحيح

749
01:08:09,480 --> 01:08:15,220
لم يعدوني بأي نقود أو ملك أو منصب أو هدية خاصة

750
01:08:18,200 --> 01:08:19,820
ولم أدخل سرير ميرا

751
01:08:20,800 --> 01:08:21,820
هل فهمت؟

752
01:08:22,880 --> 01:08:23,700
حسناً

753
01:08:25,420 --> 01:08:27,700
لقد قبلت كي لا أضعك في موقف حرج

754
01:08:28,880 --> 01:08:29,960
شكراً لك

755
01:08:31,860 --> 01:08:33,870
هل يوجد خطأ إلى هنا؟

756
01:08:34,440 --> 01:08:36,840
أخبرني، وسنرى

757
01:08:40,340 --> 01:08:43,760
أرسلوني إلى سجن أشبه بجهنم في القوقاز

758
01:08:45,520 --> 01:08:47,480
يمكن كتابة رواية عن الأمر

759
01:08:48,160 --> 01:08:50,790
المكان في الداخل مليء برجالٍ يشبهون
آكلي لحوم البشر

760
01:08:51,520 --> 01:08:52,920
وكل شخص خائف على حياته

761
01:08:53,940 --> 01:08:56,700
والموت والقتل متاحان

762
01:08:57,920 --> 01:08:58,880
وبعد؟

763
01:09:00,560 --> 01:09:03,080
ما بعد ذلك، الهرب من هناك مستحيل

764
01:09:03,420 --> 01:09:04,500
دخلت ذلك المكان

765
01:09:06,040 --> 01:09:08,900
ووجدت الرجل الذي قالت لي ميرا عنه وهرّبته

766
01:09:11,060 --> 01:09:12,540
وبعدها جاء نظام

767
01:09:14,640 --> 01:09:17,360
من الواضح أن المهمة التي أُعطيت له كانت هذه

768
01:09:18,260 --> 01:09:19,480
ولكن

769
01:09:20,520 --> 01:09:21,780
أطلق النار علي

770
01:09:24,640 --> 01:09:26,420
مثير للاهتمام

771
01:09:31,300 --> 01:09:32,420
نظام

772
01:09:33,940 --> 01:09:35,300
لماذا أطلق النار عليك؟

773
01:09:36,000 --> 01:09:37,980
ما مشكلته معك؟

774
01:09:37,980 --> 01:09:38,720
لا أعلم

775
01:09:39,400 --> 01:09:42,160
ولكنني لم أرتح لذلك الرجل منذ المرة الأولى
التي رأيته فيها

776
01:09:42,980 --> 01:09:45,820
من الواضح أنه هو أيضاً لم يحبني

777
01:09:49,500 --> 01:09:53,280
وبعدها جاءت ميرا وأخذتني من مكان نظام
إلى منزلها

778
01:09:54,340 --> 01:09:55,600
واهتمت بجرحي

779
01:09:56,400 --> 01:09:58,840
وبعدها أتيت أنت

780
01:09:59,540 --> 01:10:01,660
هذا كل ما حصل

781
01:10:12,000 --> 01:10:13,220
انظر يا أخي

782
01:10:14,020 --> 01:10:15,360
حصل ما حصل

783
01:10:16,180 --> 01:10:18,080
أنت فعلت ما اعتبرت أنه الصواب

784
01:10:19,340 --> 01:10:22,300
وأنا دوغان، وسأفعل ما أعتبره الصواب

785
01:10:23,100 --> 01:10:25,680
ولكنني لن أتحاسب معك الآن

786
01:10:26,960 --> 01:10:28,260
سلمت

787
01:10:28,720 --> 01:10:29,840
سأذهب إذاً

788
01:10:33,240 --> 01:10:34,760
هناك شيء أخير بعد

789
01:10:35,840 --> 01:10:36,740
قل

790
01:10:38,760 --> 01:10:41,840
أحدهم وضع جهاز تنصت في هاتفي النقال

791
01:10:42,900 --> 01:10:45,700
هل هناك شيء سمعته أو عرفته أو رأيته؟

792
01:10:47,400 --> 01:10:49,880
هل كنت سأنتظر أن تسألني لو أن ذلك قد حصل؟

793
01:11:13,780 --> 01:11:15,340
جاء خبر من هولندا

794
01:11:16,860 --> 01:11:18,620
هل نزلت إسراء سالمة؟

795
01:11:19,420 --> 01:11:20,320
زوجة أخي

796
01:11:23,120 --> 01:11:25,050
زوجة أخي لم تكن موجودة في الطائرة يا أخي

797
01:11:25,220 --> 01:11:26,720
لم تصعد إليها قط

798
01:11:38,100 --> 01:11:39,940
هل لديك أمر يا أخـ؟

799
01:12:32,740 --> 01:12:34,580
أين أنت يا فيكينغ؟

800
01:14:23,160 --> 01:14:25,200
أخي، لقد دمرت اللوحة

801
01:14:25,400 --> 01:14:28,720
لا يمكنك اللحاق بي

802
01:14:49,340 --> 01:14:51,320
اللعبة التي بيدك خطيرة

803
01:14:54,840 --> 01:14:57,080
لم أعد أريد الألعاب

804
01:14:57,900 --> 01:14:59,460
نتألم عندما تنكسر الألعاب

805
01:15:01,780 --> 01:15:04,760
أنا ألعب ألعاباً خطيرة لوحدي

806
01:15:05,420 --> 01:15:07,140
يكون الأمر أكثر أماناً هكذا

807
01:15:08,660 --> 01:15:10,900
أنتِ على وشك الخروج من منطقة الأمان خاصتكِ

808
01:15:12,980 --> 01:15:14,140
لا يحصل لي شيء

809
01:15:18,100 --> 01:15:19,400
هل هناك خبر؟

810
01:15:26,440 --> 01:15:29,180
نظر انطلق نحو المصنع

811
01:15:33,960 --> 01:15:36,200
حسناً

812
01:15:38,980 --> 01:15:41,440
تمهل قليلاً، لقد اقتربنا

813
01:15:46,640 --> 01:15:48,200
أنا جاهز

814
01:15:48,760 --> 01:15:50,020
كما هو الحال دائماً

815
01:15:50,820 --> 01:15:52,300
لن ننادي بعضنا بأسمائنا

816
01:15:52,300 --> 01:15:55,080
فيدات أنت المعلم، وكارلو أنت القبطان

817
01:15:55,380 --> 01:15:56,660
وأنت المدير

818
01:16:00,160 --> 01:16:02,140
أول شخص ينادي الآخر باسمه

819
01:16:02,140 --> 01:16:04,140
آخذ منه 100 دولار، وفقاً لذلك

820
01:16:06,680 --> 01:16:08,800
أتينا لصيانة المكيفات

821
01:16:09,500 --> 01:16:11,900
لن نفعل أي شيء يثير الشكوك

822
01:16:12,140 --> 01:16:13,440
لن نتكلم مع الآخرين

823
01:16:13,440 --> 01:16:14,960
ولن نجيب أحداً

824
01:16:14,960 --> 01:16:16,180
تذكروا هذا جيداً

825
01:16:16,740 --> 01:16:19,260
هناك عمل سري يتم القيام به في المصنع

826
01:16:19,620 --> 01:16:23,420
إن رأيتم شيئاً، اكتبوه في عقولكم وأخبروني به لاحقاً

827
01:16:23,520 --> 01:16:24,500
حسناً يا مدير

828
01:16:25,000 --> 01:16:26,240
سأسأل عن أمر

829
01:16:27,860 --> 01:16:29,620
هل توجد فتيات جميلات في الداخل يا ترى؟

830
01:16:30,900 --> 01:16:33,360
حتى وإن كن موجودات فلن تتمكن من رؤيتهن
يا عزيزي كارلو

831
01:16:33,500 --> 01:16:36,400
المرأة التركية لا تظهر جمالها للذي ينظر إليها وحسب

832
01:16:36,400 --> 01:16:39,860
عليها أن تُظهر لك روحها كي تتمكن من رؤية جمالها

833
01:16:41,760 --> 01:16:44,560
إذاً لآخذ الـ 100 دولار، لقد قلت كارلو

834
01:16:52,160 --> 01:16:54,220
شكراً لك

835
01:17:00,160 --> 01:17:01,190
هنا

836
01:17:11,980 --> 01:17:14,250
جئنا لصيانة أجهزة التكييف

837
01:17:15,500 --> 01:17:17,120
هل أنتم جدد؟

838
01:17:18,250 --> 01:17:20,690
أقوم بهذا العمل منذ عشرين عاماً

839
01:17:20,910 --> 01:17:22,830
أعتقد أنك أنت الجديد

840
01:17:23,670 --> 01:17:25,450
لم أركم قبل الآن

841
01:17:25,610 --> 01:17:27,530
وأنا لم أرك يا صديقي

842
01:17:27,700 --> 01:17:29,200
ماذا سنفعل؟

843
01:17:32,810 --> 01:17:34,290
ستنتظرون قليلاً

844
01:17:38,540 --> 01:17:40,760
جاؤوا لصيانة أجهزة التكييف

845
01:17:44,790 --> 01:17:46,720
افتح الباب يا بايرام

846
01:18:19,310 --> 01:18:21,210
ابق أنت هنا أيها القبطان

847
01:18:25,870 --> 01:18:27,960
مرحبًا, أهلاً وسهلاً بكم-
أهلاً بك-

848
01:18:28,200 --> 01:18:30,160
جئنا لصيانة أجهزة التكييف

849
01:18:30,540 --> 01:18:32,100
تفضل من هذا الاتجاه

850
01:18:32,100 --> 01:18:34,620
سلجوقلو للألمنيوم

851
01:18:42,620 --> 01:18:46,120
رجل مشؤوم, ضرب الكرة وفجرها

852
01:19:03,210 --> 01:19:07,210
سلجوقلو للألمنيوم

853
01:19:12,200 --> 01:19:13,330
تفضلوا

854
01:19:14,010 --> 01:19:17,920
لنفحص الضغط يا معلم-
حسناً أيها المدير-

855
01:19:21,640 --> 01:19:25,230
كم متراً تبلغ مساحة المصنع المستخدمة؟

856
01:19:25,530 --> 01:19:28,940
ثمانية آلاف متر مربع في المجموع
المساحة المغلقة أربعة الآف

857
01:19:36,560 --> 01:19:39,060
انظر أيها المدير

858
01:19:54,070 --> 01:19:56,730
هناك انخفاض في الضغط

859
01:19:57,400 --> 01:20:00,950
في الحقيقة لا يوجد ما يزعجنا ولكن
إن كنت تقول ذلك

860
01:20:01,160 --> 01:20:04,870
لو حصل هذا ستكون التدفئة قليلة والحرق كثيراً

861
01:20:05,040 --> 01:20:08,820
وكذلك من الممكن أن يكون هناك تراكم للغازات السامة
في المنطقة المستخدمة

862
01:20:09,030 --> 01:20:10,410
حسناً

863
01:20:10,600 --> 01:20:11,990
ماذا يتوجب أن نفعل؟

864
01:20:12,200 --> 01:20:14,230
هناك ترسيب في مكان ما

865
01:20:14,340 --> 01:20:17,300
من الممكن أن يكون هناك حيواناً ميتاً أيضاً-
حسناً-

866
01:20:17,720 --> 01:20:19,960
يعني؟-
...يعني-

867
01:20:20,140 --> 01:20:23,720
يجب أن أفحص جميع قنوات التهوية

868
01:20:24,320 --> 01:20:26,650
ليسهل الله عملكم إذاً

869
01:20:26,970 --> 01:20:29,190
اسمي كبرى لو احتجتم لأي شيء

870
01:20:29,380 --> 01:20:33,900
تقولون للأصدقاء وسينادونني-
حسناً يا سيدة كبرى, شكراً لك-

871
01:20:34,150 --> 01:20:35,760
سهل الله عملكم

872
01:22:53,590 --> 01:22:55,100
أيها العجوز

873
01:23:01,830 --> 01:23:10,130
لا تظننا من الزاهدين

874
01:23:10,260 --> 01:23:17,680
لغتنا تقرأ اسمك الصحيح يا عزيزي

875
01:23:17,980 --> 01:23:30,480
يا عزيزي, لغتنا تقرأ اسمك الصحيح
يا صديقي

876
01:23:31,230 --> 01:23:39,530
إياك أن تحكي الأساطير

877
01:23:39,660 --> 01:23:47,170
طريقنا يؤدي الى الحضرة يا عزيزي

878
01:23:47,440 --> 01:23:56,240
يا عزيزي, طريقنا يؤدي إلى الحضرة

879
01:23:56,460 --> 01:24:00,670
يا صديقي

880
01:24:02,630 --> 01:24:11,180
نحن لا نُحصى بالأصابع

881
01:24:11,310 --> 01:24:18,960
نحن لا ننتهي بالكسر يا عزيزي

882
01:24:19,090 --> 01:24:27,890
يا عزيزي, نحن لا ننتهي بالكسر

883
01:24:28,070 --> 01:24:32,590
يا صديقي

884
01:24:32,590 --> 01:24:40,350
بسؤالنا عن بلادنا

885
01:24:40,760 --> 01:24:48,400
لا أحد يعرف أحوالنا يا عزيزي
"الذئب الرمادي الذي في الصحراء, مصطفى تشيفيك"

886
01:24:48,580 --> 01:24:57,470
يا عزيزي, لا أحد يعرف أحوالنا

887
01:24:57,630 --> 01:25:04,190
يا صديقي

888
01:25:04,190 --> 01:25:11,210
منحك الله المميزات التي لم يمنحها إلا لعدد قليل
من الأشخاص يا كورت أوغلو

889
01:25:11,890 --> 01:25:16,050
قدم لك الحقوق التي قدمها لعدد قليل من الأشخاص

890
01:25:16,520 --> 01:25:21,020
فتح لك الطريق الذي فتحه لعدد قليل من الأشخاص

891
01:25:21,110 --> 01:25:27,360
يعتبر هذا عبئاً على الذي لا يفهم
ولكنها جائزة لمن يفهم

892
01:25:27,610 --> 01:25:34,220
خُلقنا, كبِرنا, عِشنا وسنموت عندما يحين الوقت

893
01:25:34,380 --> 01:25:38,390
المحاربون الجيدون أمثالك تركوا أثراً في هذا العالم

894
01:25:38,520 --> 01:25:42,300
أصبحوا خالدين بالأحجار التي نصبوها

895
01:25:42,550 --> 01:25:50,440
لن تكون هناك أحجار منصوبة لكبار السن أمثالي
سينسى العالم أسماءنا أيضاً خلال وقت قصير

896
01:25:50,580 --> 01:25:55,140
عملنا صعب, الوساطة

897
01:25:55,550 --> 01:26:04,880
ليست هناك نهاية ولا مقابل لما نفعله
نحن صقور, غزلان ونمل

898
01:26:05,670 --> 01:26:10,940
نحن الجنود والإنكشاريين لهذا الوطن

899
01:26:11,120 --> 01:26:13,630
قالوا لنا الإنكشاريين القدماء

900
01:26:13,790 --> 01:26:22,680
لن نجعلهم ينسون ما لا يتوجب نسيانه
وسنذكرهم بما يتوجب تذكره

901
01:26:23,530 --> 01:26:29,630
وأنت الذئب الوحيد, ستفعل ما يتوجب عليك فعله

902
01:26:30,480 --> 01:26:35,880
أنا لن أكون موجوداً بعد الآن إلى أن تصل إلى منزلتك

903
01:26:36,170 --> 01:26:39,710
تفرقت طرقنا مرة أخرى

904
01:26:40,020 --> 01:26:44,680
خريطتك مخبأة في المكان الذي تقف فيه الآن
انظر جيداً

905
01:26:45,150 --> 01:26:52,770
ما يتوجب علي فعله هو النزول إلى أعمق من تلك الغرفة العميقة
التي أسستها خلال ستين عاماً

906
01:26:53,380 --> 01:26:57,270
أنا موجود خلفك

907
01:26:58,040 --> 01:27:00,510
في كل مكان لا تراه

908
01:27:00,650 --> 01:27:08,750
وظيفتي رفع العقبات التي تعترض طريقك
الذي تسير فيه كذئب وحيد

909
01:27:09,060 --> 01:27:14,840
متى ما شعرت بالضيق
اتبع بداية الخيط يا كورت أوغلو

910
01:27:14,950 --> 01:27:18,910
سيأخذك ذلك الخيط إلى الطريق الصحيح

911
01:27:19,050 --> 01:27:21,480
سيحضرك لي

912
01:27:21,610 --> 01:27:28,110
من يرانا يظن أننا مجانين

913
01:27:28,270 --> 01:27:36,050
جنوننا أفضل من العقل يا عزيزي

914
01:27:37,470 --> 01:27:39,740
يا عزيزي-
أنت أعظم العظماء-

915
01:27:40,260 --> 01:27:42,870
لا أحد يعرف كيف أنت؟

916
01:27:46,150 --> 01:27:49,010
يكفي أن تريني الطريق

917
01:27:58,660 --> 01:28:03,610
جالوت

918
01:28:25,590 --> 01:28:29,160
الجمهورية التركية, المحكمة العسكرية العليا
الدائرة الثالثة
فتاح ضحّاك

919
01:28:37,710 --> 01:28:44,100
بسبب تزييف المبادئ والمعتقدات الدينية
واللوائح الأساسية للدولة

920
01:28:44,260 --> 01:28:49,590
وبسبب قيامه بعمل الدعاية, قررنا سجن المتهم فتاح ضحاك
مع الأشغال الشاقة

921
01:28:50,150 --> 01:28:52,580
ومنعه من الخدمة العامة

922
01:28:52,850 --> 01:28:59,620
والحفاظ عليه تحت مراقبة الأمن العام
في سينوب لمدة عام واحد

923
01:29:09,900 --> 01:29:16,510
أيار/مايو 1971

924
01:29:23,060 --> 01:29:30,770
الجمهورية التركية
وزارة العدل
مؤسسة السجون الإصلاحية المغلقة

925
01:30:11,780 --> 01:30:14,910
أهلاً وسهلاً بك يا سيد داوود

926
01:30:17,610 --> 01:30:19,610
كنت أنتظر زيارتك

927
01:30:22,760 --> 01:30:24,600
لم آتِ للزيارة

928
01:30:24,870 --> 01:30:27,190
أتيت لرؤية بؤسك

929
01:30:29,190 --> 01:30:37,180
يمكنني أن أطمئنك أنك شجعتني لأحصل
على مكافأة أكبر

930
01:30:37,650 --> 01:30:39,830
برؤيتك أنني أستحق هذا المكان

931
01:30:42,670 --> 01:30:46,850
بالنسبة لشخص مخلص مثلي يسير في طريق الحق

932
01:30:47,950 --> 01:30:49,690
ليس بؤساً

933
01:30:49,980 --> 01:30:51,600
بل مكرمة

934
01:30:52,450 --> 01:30:55,060
المدرسة اليوسفية

935
01:31:01,090 --> 01:31:05,120
هل تقارن نفسك بالنبي يوسف الآن؟

936
01:31:06,830 --> 01:31:08,290
حاشا لله

937
01:31:10,150 --> 01:31:14,050
يوسف عليه السلام شيخ السجناء

938
01:31:14,830 --> 01:31:18,280
هل أنا جاهل إلى الحد الذي أقارن فيه نفسي معه؟

939
01:31:19,240 --> 01:31:22,080
حاشا لله, أي جاهل؟

940
01:31:22,570 --> 01:31:25,090
تمتلك ذكاء الشيطان

941
01:31:28,600 --> 01:31:31,820
أنا أراقبك منذ ما يقارب العشرة أعوام

942
01:31:33,260 --> 01:31:36,070
ضيعت وقتك معي عبثاً

943
01:31:36,500 --> 01:31:37,760
هل هذا ممكن؟

944
01:31:38,090 --> 01:31:39,710
تعلمت أشياءً كثيرة

945
01:31:40,030 --> 01:31:44,410
رأيت خيانة الإنسان الكبيرة
بالشكل الذي يجعلنا نُصدم

946
01:31:45,450 --> 01:31:48,640
ألاعيبك جعلتني متيقظاً بشكل مستمر

947
01:31:48,910 --> 01:31:52,330
اتصالاتك المشبوهة, علاقاتك المبنية على المصلحة

948
01:31:58,050 --> 01:32:00,250
أخشى أن تكون في حلم

949
01:32:00,560 --> 01:32:02,540
يا أخي السيد داوود

950
01:32:05,200 --> 01:32:07,700
أنا لست أخاك

951
01:32:08,210 --> 01:32:14,600
إخوتك هم من يخدمون المصالح الأميريكية
ضد مصلحة هذه الدولة

952
01:32:14,980 --> 01:32:24,770
ألم تقم أنت بزيارة منزل شبتاي تسفي الذي يعود تاريخه إلى
ما قبل ثلاثمائة عام عندما كنت واعظاً هنا؟

953
01:32:27,830 --> 01:32:29,200
لا تندهش

954
01:32:29,470 --> 01:32:31,650
أعرف أنكم في نفس الطريق

955
01:32:33,700 --> 01:32:37,860
قال شبتاي تسفي أنه مسيحي عندما كان
في الثانية والعشرون من عمره

956
01:32:38,720 --> 01:32:40,670
قبل عدة أعوام

957
01:32:41,100 --> 01:32:44,500
في إحدى لقاءاتك في منزل شبتاي تسفي

958
01:32:45,420 --> 01:32:53,070
ألم تشرح قول الجواد اليهودي عندما قال لك "أنت مسيحنا"
يا فتاح ضحّاك المحترم؟

959
01:32:58,400 --> 01:33:01,970
هذا يعني أنك تسمع لقاءاتي

960
01:33:03,750 --> 01:33:06,650
ما شاء الله يا سيد داوود

961
01:33:09,350 --> 01:33:13,630
لا أسمع لقاءاتك وإنما سمعت صوت أقدامك

962
01:33:14,840 --> 01:33:19,380
رأيت خيانتك بعيني في كل مكان كنت تذهب إليه

963
01:33:19,630 --> 01:33:23,860
في جامع أدرنة ذو الشرفيات الثلاث
في كيركلار إيلي

964
01:33:24,270 --> 01:33:28,200
وعندما تم تعيينك كواعظ في سوق إزمير للكستناء

965
01:33:32,000 --> 01:33:35,180
كنت أراقب جميع خطواتك التي كنت تخطوها بخبث

966
01:33:36,260 --> 01:33:38,010
ما هي النتيجة؟

967
01:33:38,750 --> 01:33:40,800
ما الذي حصلت عليه؟

968
01:33:42,530 --> 01:33:43,860
أنت

969
01:33:45,610 --> 01:33:47,460
هذه هي النتيجة

970
01:33:48,020 --> 01:33:50,560
أنت خلف القضبان الحديدية

971
01:33:51,240 --> 01:33:58,660
تُرى هل أنت الحر الذي يقف في الجهة الأخرى
من القضبان الحديدية؟

972
01:33:59,110 --> 01:34:01,850
أم أنا الذي أقف في هذه الناحية؟

973
01:34:03,140 --> 01:34:04,760
أي واحد منا في الداخل؟

974
01:34:05,030 --> 01:34:06,830
وأي واحد منا في الخارج؟

975
01:34:07,250 --> 01:34:10,220
سنرى هذا في قاعة المحكمة

976
01:34:21,690 --> 01:34:27,680
قلت لك نحن كالهواء قبل أعوام

977
01:34:44,190 --> 01:34:46,440
لا يمكنك حبس الهواء

978
01:35:17,170 --> 01:35:21,620
تشرين الثاني/نوفمبر 1971

979
01:35:50,250 --> 01:35:56,820
نعم, بسبب تزييف المبادئ والمعتقدات الدينية
واللوائح الأساسية للدولة

980
01:35:57,300 --> 01:36:04,160
وبتهمة عمل الدعايات بدأت محاكمة المتهم
فتاح ضحاك

981
01:36:15,180 --> 01:36:16,890
نعم يا سيادة النائب العام

982
01:36:18,370 --> 01:36:20,440
قرأت الملف بتفاصيله

983
01:36:20,600 --> 01:36:22,420
هل لديك ما تقوله؟

984
01:36:22,600 --> 01:36:24,110
سيدي القاضي

985
01:36:24,110 --> 01:36:31,490
تم تدريج التصرفات المخالفة للمتهم وفق الفقرة الرابعة من المادة 163. من
قانون العقوبات التركية في ملف القضية

986
01:36:32,120 --> 01:36:33,710
هل هذا فقط؟

987
01:36:34,830 --> 01:36:35,950
شيء آخر؟

988
01:36:36,710 --> 01:36:42,120
كان يقوم بتنظيم الاجتماعات داخل إزمير يا سيدي

989
01:36:42,260 --> 01:36:46,900
أسس جماعة دينية وشرح
للشباب أن أتاتورك عدوٌ للدين

990
01:36:46,910 --> 01:36:48,300
حسناً، حسناً

991
01:36:50,780 --> 01:36:54,740
ما قلته موجود في ملف القضية
هل لديك أدلة أخرى جديرة بالذكر

992
01:36:54,770 --> 01:36:55,860
هذا ما أسأل عنه

993
01:36:57,600 --> 01:37:04,240
الهدف الأساسي لفتاح ضحاك تم ذكره بشكل واضح
ومدعم بالأدلة في ملف القضية سيدي القاضي

994
01:37:04,320 --> 01:37:07,180
ماذا تقول؟ ألا أفهم ما قرأته؟

995
01:37:07,790 --> 01:37:10,870
لا يوجد هنا شيء غير أدلة
سفسطائية لا أساس لها من الصحة

996
01:37:11,700 --> 01:37:14,690
سيدي القاضي الإدعاءات
الموجودة في غاية الخطورة

997
01:37:14,860 --> 01:37:19,170
نطلب من عدالتكم تدقيق كل
الأدلة الموجودة بملف القضية

998
01:37:19,240 --> 01:37:22,790
واستمرار حبس المتهم على ذمة القضية

999
01:37:23,210 --> 01:37:24,790
وعلاوة على ذلك

1000
01:37:24,910 --> 01:37:30,610
فإن الشبهات المتعلقة بارتكابه جرائم بحق
الدولة والوطن تعدو بمثابة حقائق واضحة جلية

1001
01:37:31,800 --> 01:37:37,100
من تكون أنت لتدنس سيرة إنسان
طيب السمعة بمثل هذه الأكاذيب؟

1002
01:37:51,610 --> 01:37:54,020
نعم، باسم الأمة التركية

1003
01:37:55,900 --> 01:37:57,780
فإن السيد فتاح ضحاك

1004
01:37:57,850 --> 01:38:04,400
قد تم احتجازه منذ 5 مايو 1971 حتى
يومنا الحالي الموافق 5 نوفمبر 1971

1005
01:38:04,560 --> 01:38:11,440
على ذمة هذه القضية ولهذا قررت
المحكمة بالنظر إلى ذلك؛ محاكمته دون احتجاز

1006
01:38:45,670 --> 01:38:52,880
العدل أساس الحكم

1007
01:39:14,090 --> 01:39:15,240
تعال

1008
01:39:23,130 --> 01:39:24,700
اجلس يا داوود

1009
01:39:28,350 --> 01:39:32,830
يجب ألا تتركوا هذا الرجل هكذا
سيحول تركيا إلى نار متأججة

1010
01:39:35,000 --> 01:39:36,710
ماذا كان على أن أفعل؟

1011
01:39:37,030 --> 01:39:38,760
لقد رأيت بعينيك يا داوود بهادير

1012
01:39:39,130 --> 01:39:42,370
عقيد القوات المسلحة
الذي قام بتنحية الحكومة

1013
01:39:42,390 --> 01:39:44,870
عن طريق الانقلاب يعطي
تحية التمام لهذا الرجل

1014
01:39:45,090 --> 01:39:47,170
لقد وقف القاضي ضدي، وقد رأيت ذلك

1015
01:39:47,360 --> 01:39:49,670
ليتني لم أر ذلك، ولكني رأيته

1016
01:39:50,470 --> 01:39:53,280
لقد رأت عيوني العديد من ألاعيب هذا الشيطان

1017
01:39:54,470 --> 01:39:58,000
داوود أنت تصف هذا الرجل بالشيطان
ولكنه لا يزال إماماً في سن الثلاثين

1018
01:39:58,300 --> 01:40:00,650
متى اكتسب هذه القوة داخل الجيش

1019
01:40:00,880 --> 01:40:02,560
لم يكتسب قوة بعد

1020
01:40:02,650 --> 01:40:03,970
ما هذا إذن؟

1021
01:40:04,740 --> 01:40:08,960
الأدلة واضحة وضوح الشمس، رغم ذلك
فقد خرج الرجل بكل حرية من المحكمة

1022
01:40:09,700 --> 01:40:14,830
هذا الرجل الذي أسس هذا النظام أثناء
الانقلاب والأحكام العرفية وهو في هذه السن

1023
01:40:14,950 --> 01:40:17,380
تخيل ماذا سيكون وضعه بعد ثلاثين سنة؟

1024
01:40:21,310 --> 01:40:23,590
إذا لم تأخذ العدالة مجراها

1025
01:40:23,740 --> 01:40:29,150
فإنه بعد أن يصل إلى قوته
الحقيقية خلال ثلاثين أو أربعين سنة

1026
01:40:29,600 --> 01:40:31,770
سيقوم بعمل الانقلاب بنفسه

1027
01:40:42,800 --> 01:40:44,570
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

1028
01:40:45,340 --> 01:40:49,740
ماذا تتوقع أن يحدث، ستستمر المحاكمة
بضعة سنين، فالأدلة واضحة للغاية

1029
01:40:50,330 --> 01:40:54,370
ولن يمتنعوا عن إصدار حكم ضده
فهناك أحكام عرفية في البلاد

1030
01:40:54,600 --> 01:40:59,300
وبعد ذلك سيذهب الحكم لمحكمة الاستئناف
وسيخرج منها فتاح كالشعرة من العجين

1031
01:41:20,230 --> 01:41:23,430
أقسم أنني

1032
01:41:25,040 --> 01:41:30,900
سأقطع رؤوس هؤلاء الخونة
واحداً تلو الآخر أياً كان عددها

1033
01:42:04,960 --> 01:42:07,000
لقد أرسلني داوود بهادير

1034
01:43:15,830 --> 01:43:17,310
أين داوود بهادير؟

1035
01:43:17,760 --> 01:43:19,010
اجلس

1036
01:43:20,180 --> 01:43:22,520
أين داوود بهادير؟

1037
01:43:23,030 --> 01:43:24,460
ليس هنا

1038
01:43:25,040 --> 01:43:28,030
لقد قال لي هذا الرجل أنه أرسله، ولهذا أتيت

1039
01:43:29,300 --> 01:43:32,810
لقد أرسلني القائد أنا أيضاً يا ولدي، اجلس

1040
01:43:34,620 --> 01:43:36,030
من أنت؟

1041
01:43:47,290 --> 01:43:51,900
نحن الحملان، والخرفان، والصقور

1042
01:43:52,320 --> 01:43:58,490
نحن الغزلان، والذئاب وعملنا هو الوساطة

1043
01:44:00,210 --> 01:44:04,490
ولا نهاية لما نقوم بعمله أو مقابل؟

1044
01:44:06,450 --> 01:44:11,190
نحن جنود وحماة هذا الوطن

1045
01:44:13,470 --> 01:44:17,890
أعرف، يقولون عنكم الجنود القدامى

1046
01:44:19,430 --> 01:44:22,530
يبدو أنك قرأت الرسالة، هذا واضح

1047
01:44:29,910 --> 01:44:31,430
أين هو؟

1048
01:44:31,990 --> 01:44:37,540
ألم يوضح لك في الرسالة، لقد
ذهب إلى الأعماق إلى أعمق الأعماق

1049
01:44:41,020 --> 01:44:45,160
لقد بذلت عمري في فهم أعماق داوود بهادير

1050
01:44:46,010 --> 01:44:48,610
ولقد بدأت أفهم الآن ما كان يشرحه لي

1051
01:44:49,120 --> 01:44:51,530
فهل سأسمعك أنت أيضاً؟

1052
01:44:52,190 --> 01:44:58,750
سأشرح لك، ولك الحرية بأن تسمعني
أو لا تسمعني، فجميعنا لدينا وظائفنا المختلفة

1053
01:45:00,070 --> 01:45:03,150
حسناً فلتشرح لي ما تريد شرحه

1054
01:45:04,130 --> 01:45:11,070
داوود بهادير هو أبونا وكبيرنا وقائدنا

1055
01:45:12,340 --> 01:45:16,120
وقد قال لنا أنك الشخص المنتظر

1056
01:45:16,430 --> 01:45:19,550
وقال لي أنا أيضاً، فماذا حدث؟

1057
01:45:21,460 --> 01:45:28,730
وها أنا ذا أتحدث على سفح
جبل لا أعرف أين هو مع راع عجوز

1058
01:45:30,060 --> 01:45:32,010
هل هذا ما تنتظرونه؟

1059
01:45:32,250 --> 01:45:35,200
لا يمكنني أن أعرف، ولا أنت أيضًا

1060
01:45:36,000 --> 01:45:38,350
لأعرف شيئاً إذن أيها الراعي

1061
01:45:39,830 --> 01:45:42,170
هم ينادونني بشيركز

1062
01:45:43,120 --> 01:45:47,050
إذن فلتقل لي ما أحتاجه أيها السيد شيركز

1063
01:45:51,000 --> 01:45:58,110
لو أنني أعلم أن القائد لن
يغضب لضربتك ضرباً مبرحاً أيها الفتى

1064
01:46:01,300 --> 01:46:06,350
فلتضربوني، هيا اضربوني
بالله عليكم، لا يهمني

1065
01:46:07,280 --> 01:46:13,330
أنا لا أفهم، إما أن تقول لي ما أحتاجه
وإما أن تتركني أمضي في طريقي

1066
01:46:14,440 --> 01:46:18,800
لقد ذهبت بالفعل في طريقك
أخذت سميراميس وذهبت معها

1067
01:46:19,250 --> 01:46:20,490
سميراميس؟

1068
01:46:22,800 --> 01:46:24,750
من أين تعرف هذا؟

1069
01:46:25,730 --> 01:46:31,550
لقد قال لك القائد لا تذهب
فلم تسمعه وذهبت في طريقك

1070
01:46:34,500 --> 01:46:37,890
وقمت بفعل أشياء من رأسك
في السجن الموجود في القوقاز

1071
01:46:42,620 --> 01:46:47,550
حسناً لقد فهمت أنكم تعرفون كل
شيء وأن لديكم خبر عن كل شيء

1072
01:46:48,870 --> 01:46:50,780
ماذا تريدون مني؟

1073
01:46:52,930 --> 01:46:55,970
هل تعرف من الرجل الذي قمت بتهريبه من السجن؟

1074
01:46:56,990 --> 01:46:58,200
من؟

1075
01:46:59,140 --> 01:47:00,360
نظر

1076
01:47:01,990 --> 01:47:07,710
الفاعل الرئيسي للعديد من التفجيرات في تركيا

1077
01:47:07,830 --> 01:47:10,790
والمناطق الجغرافية القريبة
منها في الآونة الأخيرة

1078
01:47:47,350 --> 01:47:49,230
لقد قال القائد

1079
01:47:50,010 --> 01:47:56,290
أنهم أحضروا هذا الملعون نظر
من أجل تفجير مشروع يلدرم

1080
01:47:58,440 --> 01:48:00,070
وقال إن ألتاي

1081
01:48:01,150 --> 01:48:07,190
يجب ألا يغفل عن هذا وألا
يقترب كثيراً وأن يبتعد عن الأنظار

1082
01:48:08,510 --> 01:48:12,440
وإذا رأيت أو سمعت شيئاً أخبرنا

1083
01:48:14,390 --> 01:48:16,680
يسر الله طريقك يا ولدي

1084
01:48:19,490 --> 01:48:25,030
نعم، يمكنك أن تجد سيارات
على بعد ساعة مشي من هنا

1085
01:49:30,790 --> 01:49:31,990
ماذا هناك؟

1086
01:49:32,600 --> 01:49:33,880
ماذا تفعل هنا؟

1087
01:49:34,080 --> 01:49:35,370
أنا على ما يرام، ماذا تفعل أنت؟

1088
01:49:35,520 --> 01:49:38,150
لا أسألك عن حالك، أسألك ماذا تفعل؟

1089
01:49:38,280 --> 01:49:39,300
عملي

1090
01:49:39,370 --> 01:49:41,290
- ما هو عملك؟
- ما عملك أنت؟

1091
01:49:41,920 --> 01:49:44,570
أنا هنا من يسأل، هل فهمت؟

1092
01:49:45,080 --> 01:49:47,560
- حسناً
- ما الذي تريده أنت؟

1093
01:49:48,950 --> 01:49:53,290
هناك فئران كبيرة ميتة وبقايا حيوانات

1094
01:49:53,900 --> 01:49:56,740
- ماذ تقول؟
- لقد سألتني عن عملي، وأنا أشرحه لك

1095
01:49:57,900 --> 01:50:02,940
هناك انسداد في قنوات التهوية يعمل
على خفض ضغط المكيفات وأنا أبحث عنه

1096
01:50:03,310 --> 01:50:05,190
فهل ستساعدني أم ستحول دون قيامي بعملي؟

1097
01:50:05,470 --> 01:50:08,870
ما الذي يجعلني أساعدك؟
أنت تأخذ مقابل عملك فقم به

1098
01:50:19,320 --> 01:50:20,920
سيدة كبرى

1099
01:50:21,480 --> 01:50:22,910
تفضل

1100
01:50:22,980 --> 01:50:26,940
لقد فحصت قنوات التهوية ولم أجد بها انسداداً

1101
01:50:27,320 --> 01:50:29,180
والمشكلة لا زالت قائمة

1102
01:50:30,140 --> 01:50:34,780
هل هناك مبنى إضافي أو
طابق قبو مرتبط بالمكيف؟

1103
01:50:35,110 --> 01:50:37,140
لا، المكان الذي يرتبط بالمكيف هو هذا فقط

1104
01:50:37,370 --> 01:50:40,720
في المدخل هناك مصعد، إلى أين يؤدي؟

1105
01:50:42,170 --> 01:50:46,120
هذا هو المصعد المؤدي لمنطقة
التخزين ولا يوجد هناك نظام تهوية

1106
01:50:46,710 --> 01:50:47,940
حسناً، لقد فهمت

1107
01:50:49,810 --> 01:50:52,310
ماذا سيحدث الآن، هل المشكلة ستظل قائمة؟

1108
01:50:52,510 --> 01:50:55,720
لا سأقوم بحل المشكلة ولكن

1109
01:50:56,110 --> 01:51:00,170
يجب عليّ أن أعود إلى الشركة
وأراجع البيانات، سأعود مجدداً

1110
01:51:00,980 --> 01:51:03,080
حسناً، أشكرك

1111
01:51:03,560 --> 01:51:06,310
- عملاً موفقاً
- أشكرك، ولكِ أيضاً

1112
01:51:29,090 --> 01:51:32,420
هناك شيء ما، هناك شيء خلف هذه المرآة

1113
01:51:47,110 --> 01:51:50,080
هناك شيء ما، هناك شيء

1114
01:53:04,000 --> 01:53:06,970
ماذا يحدث؟ أين الجميع؟

1115
01:53:10,630 --> 01:53:12,300
سنأخذ راحة يا سارة

1116
01:53:12,720 --> 01:53:14,720
راحة من ماذا؟

1117
01:53:22,550 --> 01:53:26,390
لقد اختلفت مع مسؤولي الأمن
ولذا فلن يكون هناك أحد هنا لفترة

1118
01:53:26,940 --> 01:53:29,050
وسيكون من الأفضل عدم مجيئك إلى هنا

1119
01:53:32,740 --> 01:53:35,280
هل هناك شيء تخفيه عني؟

1120
01:53:36,350 --> 01:53:41,280
هناك أشياء كثيرة أخفيها عنكِ يا سارة
فهل يمكنكِ أن تتهميني لهذا السبب؟

1121
01:53:42,290 --> 01:53:45,560
هل تريدين أن تعرفي ما
أعرفه، هل ستتحملين ذلك؟

1122
01:53:45,920 --> 01:53:48,080
هل يمكنك تحمّل كل شيء؟

1123
01:53:48,400 --> 01:53:52,120
حسناً، حسناً لقد فهمت أنك لست بخير

1124
01:53:57,630 --> 01:53:59,830
هل هناك ما يمكنني أن أفعله؟

1125
01:54:02,550 --> 01:54:05,850
أريد أن أهدأ قليلاً وأفكر

1126
01:54:06,400 --> 01:54:09,880
وبرأيي عليك أنتِ أن تفعلي الشيء نفسه

1127
01:54:12,200 --> 01:54:15,750
المكان الوحيد الذي يمكنني
أن أفكر فيه بهدوء هو بجانب إيلا

1128
01:54:16,510 --> 01:54:18,290
أين إيلا؟

1129
01:54:20,040 --> 01:54:22,700
أين ستكون، هي بجانب سعادة

1130
01:54:23,660 --> 01:54:27,910
كيف، كيف هذا؟ ألم تخرج
خارج تركيا كل هذا الوقت؟

1131
01:54:28,590 --> 01:54:32,420
لا يعني كونها بعيدة أنها في أمان

1132
01:54:32,900 --> 01:54:36,310
وعلاوة على ذلك، فإن
سعادة تهتم بها كأمها تماماً

1133
01:54:38,000 --> 01:54:43,460
اذهبِي يا سارة، اذهبِي قبل أن أغير قراري

1134
01:54:47,580 --> 01:54:49,390
ماذا ستفعل؟

1135
01:54:51,120 --> 01:54:52,400
سنرى

1136
01:55:10,210 --> 01:55:11,760
سأتركك إن لم تصرخ

1137
01:55:13,150 --> 01:55:15,990
- أخي
- قلت لك لا تصرخ يا ولدي في هذا الليل

1138
01:55:16,210 --> 01:55:19,380
- عاكف هل حدث شيء؟
- ها أنت قد أيقظت الرجل

1139
01:55:20,070 --> 01:55:24,760
دعك منه يا أخي فهو مثلك
يعمل كثيراً ولا ينام مطلقاً

1140
01:55:27,540 --> 01:55:28,920
هل أنت بخير يا عاكف؟

1141
01:55:29,170 --> 01:55:31,180
إنه بخير، بخير أخفته قليلاً

1142
01:55:35,150 --> 01:55:38,710
دائماً ما كنت تقول أخي
أخي، وها هو أخوك قد جاء

1143
01:55:43,800 --> 01:55:48,860
- هل هناك ما تأمرني به يا رئيس المهندسين السيد غوندوز
- لا يا عاكف، أشكرك

1144
01:55:49,570 --> 01:55:51,790
هل أقوم بتحضير قهوة لك، لتستفيق؟

1145
01:55:52,190 --> 01:55:53,580
لا، أنا على ما يرام هكذا

1146
01:55:55,430 --> 01:55:58,100
هل أحضر لك الحليب بالعسل، لتنام؟

1147
01:55:58,780 --> 01:56:01,820
لا يا عاكف ، قلت لك شكراً

1148
01:56:02,230 --> 01:56:06,190
هذا الرجل هكذا دائماً إذا
قلت له هل أفعل هذا؟ يقول لي لا، لا تفعل

1149
01:56:06,270 --> 01:56:09,580
وإذا قلت هل أحضر هذا؟ يقول لي لا، لا
تحضره، وإذا قلت هل أنفذ هذا؟ يقول لي لا، لا تنفذه

1150
01:56:09,600 --> 01:56:13,560
المعذرة أنا أسأل هنا
لماذا أحضرتموني إلى هنا؟

1151
01:56:15,720 --> 01:56:17,700
أنت هنا من أجل مهمة وطنية هامة

1152
01:56:17,750 --> 01:56:19,720
وتم إحضارك لتقوم بالمهمة أيها الطبيب

1153
01:56:20,100 --> 01:56:22,720
دعك يا أخي ألتاي، لا تخدعني حبًا بالله

1154
01:56:22,720 --> 01:56:23,900
إنه مجرد مصنع

1155
01:56:23,900 --> 01:56:27,000
تصنيع واستيراد وتصدير
أمور لا أفهم بها

1156
01:56:27,000 --> 01:56:28,700
أي ما لم أفهمه هو التالي

1157
01:56:28,770 --> 01:56:32,620
ما الشيء المهم جدًا لدرجة أن يكون
موضوع الوطن والشعب

1158
01:56:34,620 --> 01:56:35,670
ألم يرَ بعد؟

1159
01:56:36,750 --> 01:56:39,330
لا، لم أرِه قبل أن تأتي

1160
01:56:43,350 --> 01:56:47,200
بدأت الحركات السريّة مجددًا
سأفقد عقلي

1161
01:56:48,220 --> 01:56:49,570
امشِ أمامي

1162
01:56:49,970 --> 01:56:51,570
هل ستأخذني؟-
أجل-

1163
01:56:52,070 --> 01:56:54,920
إلى أين؟-
إلى السماء-

1164
01:57:03,620 --> 01:57:04,900
تعال لنرى

1165
01:57:07,600 --> 01:57:10,850
ريد إمبرز

1166
01:57:30,170 --> 01:57:32,200
أتمنى أنك لديك خبراً جيداً

1167
01:57:32,750 --> 01:57:36,560
أنا متأكد أن ما نبحث عنه
موجود أسفل ذلك المصنع

1168
01:57:37,470 --> 01:57:38,320
أيّ؟

1169
01:57:38,820 --> 01:57:42,870
أيّ إن دخلت مرة أخرى سأجد الكنز

1170
01:57:44,370 --> 01:57:45,900
مثير للاهتمام

1171
01:57:53,450 --> 01:57:54,920
انتظر

1172
01:57:55,750 --> 01:57:58,600
انتظر-
بسم الله-

1173
01:57:58,600 --> 01:57:59,970
استمر

1174
01:58:01,550 --> 01:58:04,700
هل أنت جاهز يا عاكف؟-
أنا جاهز يا قائدي-

1175
01:58:10,050 --> 01:58:11,970
لهذا السبب أنت هنا

1176
01:58:12,800 --> 01:58:14,470
جميعنا هنا لهذا السبب

1177
01:58:15,770 --> 01:58:17,150
أي سبب؟

1178
01:58:24,370 --> 01:58:26,520
نظام يلدرم للدفاع الجويّ

1179
01:58:29,750 --> 01:58:33,800
يا للهول، ما هذا؟

1180
01:58:36,550 --> 01:58:41,250
هذا منصات إطلاق الصواريخ التي ستحمي
الوطن من طائرات العدو يا عاكف

1181
01:58:42,070 --> 01:58:43,820
هل ستنفجر؟

1182
01:58:44,150 --> 01:58:47,600
لم نقل أننا سنفجر المصنع أيها الطبيب
أين سيرمي الرجل الصاروخ هنا؟

1183
01:58:47,920 --> 01:58:50,900
ما أدراني يا أخي، لا أحد يعرف أعمالكم

1184
01:58:51,750 --> 01:58:53,820
عملنا واضح يا سيد عاكف

1185
01:58:54,220 --> 01:58:57,920
نحن نسير على طريق آبائنا
ونفجر الرؤوس

1186
01:58:57,920 --> 01:58:59,570
متى سنفجر هذه إذًا؟

1187
01:59:03,450 --> 01:59:05,050
لا تعبث بكل شيء

1188
01:59:05,600 --> 01:59:07,550
انظر إلى أختك كبرى، هيا

1189
01:59:14,970 --> 01:59:16,750
سنفجر القنبلة قريبًا

1190
01:59:18,220 --> 01:59:20,070
هل ستفعلها دون وجود القائد؟

1191
01:59:20,450 --> 01:59:23,450
أيعقل هذا؟
سنفعلها بأمره

1192
01:59:24,900 --> 01:59:27,520
ترك لي رسالة وتوضح التاريخ

1193
01:59:29,200 --> 01:59:33,670
أليس من الخطر التحرك الآن؟
الرجال مدركون لكل شيء

1194
01:59:35,270 --> 01:59:37,700
والقائد مدرك لهم يا ألتاي

1195
01:59:39,270 --> 01:59:40,870
إنه يثق بك جدًا

1196
01:59:41,600 --> 01:59:44,750
وأنت ثق بالعجوز، لا بد أن هناك ما يعرفه

1197
01:59:45,400 --> 01:59:46,750
ذلك أكيد

1198
01:59:47,600 --> 01:59:52,770
لو كان هنا لنظر من الأسفل هكذا
ولأخفض رأسه إلى الأسفل

1199
01:59:53,100 --> 01:59:56,050
أنت لا يمكنك أن تعرف

1200
01:59:56,570 --> 01:59:58,600
يا بني

1201
02:00:05,170 --> 02:00:06,800
ترك لي رسالة كذلك

1202
02:00:09,000 --> 02:00:11,270
ولكن لم يكتب أي شيء عن الموضوع

1203
02:00:13,400 --> 02:00:15,520
هل يوجد ما تريده مني؟

1204
02:00:15,650 --> 02:00:20,020
أنت قلت أيضًا
لا يمكننا معرفة خطة داوود بهادير

1205
02:00:21,120 --> 02:00:23,120
لذلك السبب دعنا لا نفسد النظام

1206
02:00:23,570 --> 02:00:26,820
دعنا لا نلمس أحداً ولا نظهر في الوسط

1207
02:00:30,440 --> 02:00:33,490
يا للهول يا أصدقاء، سنصعد إلى السماء يا أخي

1208
02:00:33,520 --> 02:00:34,970
تمهل يا بني

1209
02:00:46,900 --> 02:00:50,770
أعلى إلى القمر والنجوم

1210
02:00:51,150 --> 02:00:55,600
لا يمكن أسرع يا ابنتي-
بل يمكن، أسرع-

1211
02:00:56,500 --> 02:00:59,400
إن كانت خالتك سعادة تقول أنه لا يمكن
فلا يمكن إذًا

1212
02:01:05,120 --> 02:01:06,220
تعالي

1213
02:01:12,150 --> 02:01:13,800
خالتي

1214
02:01:16,270 --> 02:01:19,020
ابنتي العزيزة، جميلتي

1215
02:01:26,600 --> 02:01:30,050
خالتي، خالتي

1216
02:01:32,170 --> 02:01:34,020
لآكلك

1217
02:01:34,970 --> 02:01:36,920
هل تعرفين ماذا أحضرت لك؟

1218
02:01:36,920 --> 02:01:39,850
ماذا أحضرت؟-
ماذا أحضرت؟ انهضي-

1219
02:01:53,600 --> 02:01:56,420
إنه جميل جدًا، هل أحضرتِه لي؟

1220
02:01:56,420 --> 02:01:59,420
هل لدي ابنة أخرى؟-
لا-

1221
02:01:59,870 --> 02:02:02,920
تعالي كي أجعلك ترتدينه-
لا، أنا أرتديه-

1222
02:02:02,920 --> 02:02:03,950
تعالي

1223
02:02:05,270 --> 02:02:09,100
أنا أيضًا لا تجعلني أساعدها
تقول أنها كبرت وستفعله بنفسها

1224
02:02:09,100 --> 02:02:11,750
لا بد أنها لا تريد أن تكون عبئًا عليكِ يا روحي

1225
02:02:11,950 --> 02:02:14,350
عبء ماذا يا روحي
إنها متعة لي

1226
02:02:15,670 --> 02:02:19,670
وأنا أيضًا لم أكن أعلم أنكم هنا
طوال هذا الوقت لأسباب أمنية

1227
02:02:19,670 --> 02:02:21,670
قالوا لنا ألا نخبر أحداً كذلك

1228
02:02:21,870 --> 02:02:26,520
من الجيد أنها معك، لو كنت أعلم
لارتحت كذلك

1229
02:02:28,870 --> 02:02:30,600
سلمتِ جدًا يا أخت سعادة

1230
02:02:30,600 --> 02:02:34,520
لا تتكلمي بجنون
هل ستشكرينني لهذا السبب؟

1231
02:02:37,200 --> 02:02:40,870
كيف هي؟ هل هي بخير؟
هل تسأل كثيرًا عن أمها؟

1232
02:02:41,050 --> 02:02:42,550
إنها الأم، بالطبع تسأل

1233
02:02:42,850 --> 02:02:48,240
كل يوم أخبرها قصة كيف ستأتي
لتأخذها وتتجول معها

1234
02:02:52,620 --> 02:02:54,420
سارة

1235
02:02:56,620 --> 02:03:00,400
ماذا حصل لإسراء؟ قولي لي على الأقل

1236
02:03:10,950 --> 02:03:12,120
إسراء يا أختي

1237
02:03:23,370 --> 02:03:24,650
انظروا

1238
02:03:25,620 --> 02:03:28,570
كيف أصبح؟-
جميل جدًا-

1239
02:04:23,050 --> 02:04:24,800
ما هذا؟

1240
02:04:26,620 --> 02:04:31,020
سنضع وحدتين حتى تُحل المشكلة
في قنوات التهوية

1241
02:04:32,670 --> 02:04:34,150
أين مديركم؟

1242
02:04:34,570 --> 02:04:36,400
ذهب إلى خدمة عاجلة

1243
02:04:36,750 --> 02:04:40,070
نحن سنتركهم ثم سيأتي هو
ويضعهم بنفسه

1244
02:04:42,970 --> 02:04:43,850
حسنًا

1245
02:04:44,520 --> 02:04:47,120
ليسهل الله لكم-
سلمتِ-

1246
02:06:12,620 --> 02:06:14,800
هل أتيتِ لأخذي يا خالتي؟

1247
02:06:15,120 --> 02:06:16,420
ليس بعد يا عزيزتي إيلا

1248
02:06:16,700 --> 02:06:18,950
متى ستأتي أمي؟

1249
02:06:19,900 --> 02:06:24,200
لديها بعض الأعمال بعد
ولكنها هي من أرسل هذا الفستان لك

1250
02:06:27,350 --> 02:06:31,300
هل تعرفين أنني كنت قد توقعت؟
إنه كما أريد تمامًا

1251
02:06:33,300 --> 02:06:34,550
كم هذا جميل

1252
02:06:38,420 --> 02:06:39,550
أمي

1253
02:06:43,600 --> 02:06:46,850
إن أردتِ يمكننا أن ننام معًا
هذا المساء، ما رأيك؟

1254
02:06:47,200 --> 02:06:50,000
يمكن هذا إن رويتِ لي قصة

1255
02:06:50,300 --> 02:06:52,800
بالطبع سأروي لكِ كما تريدين

1256
02:06:53,000 --> 02:06:54,800
حسنًا إذًا

1257
02:07:02,570 --> 02:07:06,020
هل ندخل؟ يكفي هذا اليوم-
حسنًا-

1258
02:07:40,970 --> 02:07:42,220
أخي

1259
02:07:45,500 --> 02:07:48,550
هل عثرتم عليها؟-
أجل يا أخي-

1260
02:07:51,150 --> 02:07:53,470
هل هي في المكان الذي قلت عنه؟-
أجل يا أخي-

1261
02:07:54,300 --> 02:07:56,200
في بيت تلك المرأة في الجبل

1262
02:07:59,250 --> 02:08:03,320
يا لها من جرأة-
ماذا تفكر أن تفعل يا أخي؟-

1263
02:08:08,700 --> 02:08:10,600
كن ثقيلًا يا سفر آغا

1264
02:08:11,470 --> 02:08:14,050
لا يمكنني فعل الشيء والتفكير به
في اللحظة ذاتها

1265
02:08:16,050 --> 02:08:17,850
أنا مجرد رجل مسكين

1266
02:08:19,170 --> 02:08:20,500
اسمح لي

1267
02:08:22,200 --> 02:08:23,870
أولًا لأفكر

1268
02:08:25,120 --> 02:08:27,300
ثم نفعل اللازم

1269
02:12:15,120 --> 02:12:16,770
عثرت عليك يا يلدرم

1270
02:12:41,220 --> 02:12:43,400
ليكن السلام معكم

1271
02:13:01,750 --> 02:13:05,520
هل وصلتك الصور يا نظام؟-
قمت بعمل جيد-

1272
02:13:07,170 --> 02:13:11,400
ننتظر منك صورة أساسية لإزالة هذا الشيء

1273
02:13:12,100 --> 02:13:14,770
ستعيش إسطنبول ليلة لن تنساها

1274
02:13:15,400 --> 02:13:16,770
كونوا جاهزين للاحتفال

1275
02:13:56,940 --> 02:14:00,050
الذكاء الحاد يتفوق على المعجزات
حافظ أحمد

1276
02:14:01,220 --> 02:14:04,270
أرجو أن لا تنهار جبالك السوداء

1277
02:14:04,750 --> 02:14:08,150
ولا ينقطع ظل شجرتك المظللة

1278
02:14:08,400 --> 02:14:11,650
ولا تجف مياه نهرك المتدفقة

1279
02:14:11,900 --> 02:14:14,500
ولا تنكسر أطراف أجنحتك

1280
02:14:14,670 --> 02:14:19,300
ولا يُلوى سيفك حتى لو ضرب الفولاذ الأسود

1281
02:14:20,450 --> 02:14:24,220
ولا جعلك مولانا القدير بحاجة للجبناء

1282
02:14:25,870 --> 02:14:29,300
ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك

1283
02:14:31,300 --> 02:14:35,920
ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك

1284
02:14:36,440 --> 02:15:14,043
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

