[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0010,1 Style: main,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: topinternal,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: internal/narrator,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: overlap,Adobe Arabic,24,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashbackinternal,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: flashback-overlap,Adobe Arabic,24,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: announcer,Adobe Arabic,24,&H00E6F5FD,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: announceroverlap,Adobe Arabic,24,&H00E6F5FF,&H00E6F5FF,&H00BDA67C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: internal/overlap,Adobe Arabic,24,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: announcertop,Adobe Arabic,24,&H00E6F5FD,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Fugen'in,Adobe Arabic,30,&H00384644,&H000000FF,&H008E9496,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,25,&H00F7F9FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0010,0050,0059,1 Style: Bathroom,Adobe Arabic,30,&H00202120,&H000000FF,&H00566D73,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,5,0010,0010,0020,1 Style: Note,Adobe Arabic,16,&H002B2B2B,&H000000FF,&H00DDE0D8,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0150,0200,0075,1 Style: Pedestrians,Adobe Arabic,24,&H00783733,&H000000FF,&H009EA3AD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0040,0010,0020,1 Style: Human Stuff 1,Adobe Arabic,20,&H00617AE6,&H000000FF,&H0086FFFD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0045,0050,0020,1 Style: Shirazu Hill,Adobe Arabic,24,&H00776AB1,&H000000FF,&H001B1933,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0040,0010,0080,1 Style: Next Title,Adobe Arabic,22,&H00F7F9FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0080,1 Style: Fugen'in Small,Adobe Arabic,20,&H00384644,&H000000FF,&H008E9496,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0010,0100,0030,1 Style: Main Title,Adobe Arabic,30,&H00110190,&H000000FF,&H001E1722,&H001E1722,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Matross,Adobe Arabic,30,&H00E8E7F6,&H000000FF,&H001E1722,&H001E1722,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0010,0040,0020,1 Style: Blue Bird,Adobe Arabic,18,&H00F3EFED,&H000000FF,&H00A17969,&H001E1722,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Subtitle,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0210,0010,0095,1 Style: Subtitle 2,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0140,0010,0095,1 Style: Matross 2,Adobe Arabic,30,&H00E8E7F6,&H000000FF,&H001E1722,&H001E1722,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0100,0040,0020,1 Style: Matross 3,Adobe Arabic,20,&H009BA29C,&H000000FF,&H001E1722,&H001E1722,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0010,0050,0060,1 Style: Human Stuff 2,Adobe Arabic,20,&H00617AE6,&H000000FF,&H0086FFFD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0125,0050,0020,1 Style: Human Stuff 3,Adobe Arabic,20,&H00617AE6,&H000000FF,&H0086FFFD,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,0075,0050,0080,1 Style: Eiffel,Adobe Arabic,30,&H00F5F8F5,&H000000FF,&H00CBD1BE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1 Style: Matross 4,Adobe Arabic,22,&H00E8E7F6,&H000000FF,&H001E1722,&H001E1722,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0100,0080,0050,1 Style: Matross 5,Adobe Arabic,22,&H00E8E7F6,&H000000FF,&H001E1722,&H001E1722,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0100,0080,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:02.68,0:00:05.60,main,gramps,0000,0000,0000,,!كلا! لا يجب عليكم لمس حجر الأساس ذاك Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:07.61,main,guy,0000,0000,0000,,غادر من فضلك Dialogue: 0,0:00:07.61,0:00:08.86,main,,0000,0000,0000,,هذه المنطقة خطيرة Dialogue: 0,0:00:09.20,0:00:11.05,main,gramps,0000,0000,0000,,...تحت تلك الصخرة Dialogue: 0,0:00:11.05,0:00:13.12,main,guy,0000,0000,0000,,يكفي هذا رجاءً Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:16.01,main,guy,0000,0000,0000,,هل يتعمّد مضايقتنا هكذا كلّ يوم؟ Dialogue: 0,0:00:16.01,0:00:18.37,main,guy,0000,0000,0000,,يبدو أنّنا سنضطر لإبعاده Dialogue: 0,0:00:20.61,0:00:22.00,main,guy,0000,0000,0000,,حسنٌ، ارفعوه Dialogue: 0,0:00:24.33,0:00:28.50,main,guy,0000,0000,0000,,لكن لمَ يُدعى هذا الحجر بحجر الأساس؟ Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:30.73,main,guy,0000,0000,0000,,!إنه ينقلع من مكانه Dialogue: 0,0:00:32.07,0:00:35.45,main,guy,0000,0000,0000,,ربما لأنّه أحد معالم المكان القديمة Dialogue: 0,0:00:35.45,0:00:37.26,main,guy,0000,0000,0000,,كما أنّه غريب الشكل أيضًا Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:39.39,main,guy,0000,0000,0000,,!حسنٌ، توقّف Dialogue: 0,0:00:40.37,0:00:44.36,main,guy,0000,0000,0000,,لكن، ما خطب تلك الصناديق؟ Dialogue: 0,0:01:11.73,0:01:14.52,internal/narrator,head 1,0000,0000,0000,,...أريده Dialogue: 0,0:01:14.52,0:01:16.43,internal/narrator,head 2,0000,0000,0000,,...أريده Dialogue: 0,0:01:16.43,0:01:22.36,internal/narrator,head 3,0000,0000,0000,,رأس المرأة التي ختمتنا هنا، رأس هيزاكي ميكادو Dialogue: 0,0:01:22.36,0:01:24.98,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,...أريده Dialogue: 0,0:02:55.15,0:03:04.03,Ep Title,title,0000,0000,0000,,{\fad(1401,1641)}"الحلقة الرابعة: "تورا يذهب إلى المدينة Dialogue: 0,0:02:59.25,0:03:01.24,top,tora,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:03:02.07,0:03:04.33,Bathroom,sign,0000,0000,0000,,الحمّام Dialogue: 0,0:03:03.10,0:03:07.10,top,ushio,0000,0000,0000,,!أيّها الأخرق! لا تهاجمني في مكان كهذا Dialogue: 0,0:03:07.10,0:03:11.42,main,tora,0000,0000,0000,,هذا قولك... لكن لا تجلب رمحك معك حتّى إلى المرحاض الخارجي Dialogue: 0,0:03:12.01,0:03:15.27,main,ushio,0000,0000,0000,,يا إلهي، بإمكانه اختراق الجدران أيضاً؟ Dialogue: 0,0:03:12.02,0:03:15.27,announcertop,tv,0000,0000,0000,,يُقدّم إليكم من قِبل رعاتنا التاليين Dialogue: 0,0:03:16.30,0:03:18.30,Note,note,0000,0000,0000,,لا تبحث عنّي رجاءً\N\Nوالدك Dialogue: 0,0:03:16.60,0:03:18.30,main,ushio,0000,0000,0000,,"لا تبحث عنّي رجاءً" Dialogue: 0,0:03:19.14,0:03:21.30,main,ushio,0000,0000,0000,,...حسناً، كان مذهولاً من الصدمة Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:24.30,announcer,tv,0000,0000,0000,,هذا هو موقع بناء الطريق السريع الوطني Dialogue: 0,0:03:24.30,0:03:26.92,announcer,tv,0000,0000,0000,,في شيرازوتشو، حيث وقعت المأساة Dialogue: 0,0:03:26.92,0:03:29.18,announcer,tv,0000,0000,0000,,تناثرت أجزاء من أجساد الضحايا هنا Dialogue: 0,0:03:29.70,0:03:32.48,announcer,tv,0000,0000,0000,,ونظرًا إلى علامات العضّ على أجسامهم Dialogue: 0,0:03:32.48,0:03:34.98,announcer,tv,0000,0000,0000,,تعتقد الشرطة أنّهم تعرّضوا لهجوم من كلاب ضارية Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:43.20,main,tora,0000,0000,0000,,سحقاً، سحقاً! لا أقدر على التهامه مهما فعلت Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:48.25,main,tora,0000,0000,0000,,...لم أتناول بشرياً منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:03:48.25,0:03:50.08,main,ushio,0000,0000,0000,,تورا، أين أنت يا تورا؟ Dialogue: 0,0:03:50.68,0:03:52.75,main,tora,0000,0000,0000,,{M: as in how he's calling him} لمَ هذا التودّد؟ ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:03:54.26,0:03:57.50,main,ushio,0000,0000,0000,,أنت من كان وراء شناعة الليلة الماضية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:58.78,0:04:01.82,main,ushio,0000,0000,0000,,!قتلتَ عمّال البناء أولئك والتهمتهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:01.82,0:04:03.38,main,tora,0000,0000,0000,,!تـ-تمهّل! لا أعرف شيئاً عن ذلك Dialogue: 0,0:04:03.38,0:04:06.14,main,ushio,0000,0000,0000,,!أنت الوحيد الذي سيفعل أمراً بهذه الفظاعة Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:07.64,main,tora,0000,0000,0000,,!أنا أقول لك أني لم أفعل Dialogue: 0,0:04:08.12,0:04:10.64,main,ushio,0000,0000,0000,,!كان يجدر بي التخلّص منك منذ البداية فعلاً Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:16.68,main,tora,0000,0000,0000,,لن يثير التهام بشر أيّ ندم بالنسبة لي Dialogue: 0,0:04:16.68,0:04:20.23,main,tora,0000,0000,0000,,لكنّي لن أتحمّل اتّهاماتٍ بأمر لم أقم به Dialogue: 0,0:04:20.23,0:04:24.49,main,tora,0000,0000,0000,,!ولستُ أنا من فعله Dialogue: 0,0:04:26.12,0:04:30.41,main,tora,0000,0000,0000,,الرمح يصدّ الرعد... لا جدوى بالفعل إذاً؟ Dialogue: 0,0:04:31.76,0:04:33.86,main,tora,0000,0000,0000,,!سريع! أسرع مني حتّى Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:37.74,main,tora,0000,0000,0000,,يكفي، اكتفيتُ من الأمر Dialogue: 0,0:04:37.74,0:04:40.88,main,,0000,0000,0000,,سأذهب لمكان يسهل علي تناول البشر فيه Dialogue: 0,0:04:41.21,0:04:45.44,main,tora,0000,0000,0000,,لكن تذكّر بأنّي من سيلتهمك يوماً ما Dialogue: 0,0:04:45.44,0:04:46.26,main,ushio,0000,0000,0000,,!توقّف Dialogue: 0,0:04:47.33,0:04:48.46,main,tora,0000,0000,0000,,تبّاً Dialogue: 0,0:04:48.46,0:04:52.86,main,,0000,0000,0000,,لم ألتهم أيّ بشري خلال خمس مئة عام بسبب ذاك الرمح البغيض Dialogue: 0,0:04:52.86,0:04:55.20,main,tora,0000,0000,0000,,لا طاقة لدي عندما تكون معدتي خاوية Dialogue: 0,0:04:55.20,0:04:57.99,main,tora,0000,0000,0000,,...عليّ العثور على مكان تتوفّر فيه أطنان من الطعام Dialogue: 0,0:05:00.68,0:05:02.40,main,tora,0000,0000,0000,,...ربما هناك Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:07.74,Blue Bird,sign,0000,0000,0000,,محلّ رامن\N الطائر الأزرق Dialogue: 0,0:05:05.58,0:05:07.74,announcer,mayu,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل والدكِ بخير؟ Dialogue: 0,0:05:07.74,0:05:09.48,main,asa,0000,0000,0000,,آسفة يا مايوكو Dialogue: 0,0:05:09.48,0:05:13.00,main,asa,0000,0000,0000,,لا يمكنني مرافقتكِ لشراء تلك الأقراط الظريفة كما وعدتك Dialogue: 0,0:05:13.31,0:05:15.60,main,mayu,0000,0000,0000,,لا بأس، لا تقلقي بشأني Dialogue: 0,0:05:15.60,0:05:19.00,main,mayu,0000,0000,0000,,لا أعرف الكثير بشأن مستحضرات التجميل والأكسسوارات بأيّة حال Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.60,announcer,asa,0000,0000,0000,,تتحدّثين كامرأة مسنّة Dialogue: 0,0:05:21.60,0:05:24.71,announcer,asa,0000,0000,0000,,على أيّ حال، أعدكِ بتعوضيكِ عن هذا Dialogue: 0,0:05:28.88,0:05:33.60,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,...حسناً، بما أنّ الطقس جميل اليوم Dialogue: 0,0:05:34.74,0:05:38.22,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,ربما سأذهب بمفردي، لم أفعل هذا منذ فترة Dialogue: 0,0:05:39.16,0:05:43.40,main,ushio,0000,0000,0000,,يستحيل أن أترك كائناً خطيراً مثله طليقاً Dialogue: 0,0:05:44.69,0:05:46.09,main,old,0000,0000,0000,,!إنّهم غامين-ساما{M: http://dic.pixiv.net/a/%E9%A4%93%E7%9C%A0%E6%A7%98 the site says it's a youkai that appears in ushiotora and is from China and consists of a family of a grandfather, brothers, a wife, and a daughter oO the site also says that the chinese name is actually this (Hitouban): http://dic.pixiv.net/a/%E9%A3%9B%E9%A0%AD%E8%9B%AE} Dialogue: 0,0:05:46.09,0:05:48.36,main,old,0000,0000,0000,,!استيقظ غامين-ساما Dialogue: 0,0:05:48.64,0:05:50.94,main,cop,0000,0000,0000,,حسناً، حسناً، ابقَ بعيداً من فضلك Dialogue: 0,0:05:50.94,0:05:53.20,main,old,0000,0000,0000,,هنالك قول متوارث منذ زمن جدي Dialogue: 0,0:05:53.56,0:05:56.52,main,old,0000,0000,0000,,لا بد أنّكم عثرتم على صناديق بفتحات في أغطيتها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:58.96,main,old,0000,0000,0000,,!غامين-ساما كانوا بداخلها Dialogue: 0,0:05:59.26,0:06:00.52,main,old,0000,0000,0000,,...انظر، في هذا الكتاب Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:01.66,main,cop,0000,0000,0000,,!يكفي هذا Dialogue: 0,0:06:01.66,0:06:03.84,main,cop,0000,0000,0000,,ابتعد رجاءً Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:07.61,main,old,0000,0000,0000,,...أنا آسف Dialogue: 0,0:06:07.61,0:06:09.71,main,ushio,0000,0000,0000,,يا له من شرطي عنيف Dialogue: 0,0:06:12.83,0:06:14.68,main,,0000,0000,0000,,أيّها الجد، من هذه؟ Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:17.10,main,ushio,0000,0000,0000,,تشبه فتاةً أعرفها Dialogue: 0,0:06:18.60,0:06:23.77,main,old,0000,0000,0000,,{M: not sure if psychic is the best word but I can't think of the english equivalent... } إنّها هيزاكي ميكادو-ساما، كانت وسيطةً روحانية عظيمة في حقبة ميجي Dialogue: 0,0:06:23.77,0:06:24.57,main,,0000,0000,0000,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:06:27.58,0:06:29.57,main,ushio,0000,0000,0000,,تشبه إينوي كثيراً Dialogue: 0,0:06:29.85,0:06:36.94,main,old,0000,0000,0000,,وكان غامين-ساما مجموعةً من اليوكاي \Nختمتهم ميكادو-ساما باستعمال حجر الأساس Dialogue: 0,0:06:39.78,0:06:42.38,internal/narrator,head 1,0000,0000,0000,,...هيزاكي اللعينة Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:46.34,internal/narrator,head 2,0000,0000,0000,,...سنأخذ بثأرنا منكِ بلا ريب Dialogue: 0,0:06:46.57,0:06:48.22,internal/narrator,head 3,0000,0000,0000,,أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:06:48.22,0:06:52.76,internal/narrator,head 3,0000,0000,0000,,أين أنتِ يا هيزاكي ميكادو؟ Dialogue: 0,0:06:53.52,0:06:56.68,main,tora,0000,0000,0000,,مـ-مـ-مـ-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:56.68,0:06:59.31,main,tora,0000,0000,0000,,ما تلك الأشياء العملاقة البرّاقة؟ Dialogue: 0,0:07:00.31,0:07:04.19,main,tora,0000,0000,0000,,ما خطب ذاك الحشد المزعج؟ Dialogue: 0,0:07:04.52,0:07:07.69,main,tora,0000,0000,0000,,لمَ يوجد هذا العدد الكبير من البشر؟ Dialogue: 0,0:07:08.19,0:07:11.32,main,tora,0000,0000,0000,,لحظة، هل يعني الأمر امتلاكي هذا العدد منهم لالتهامه؟ Dialogue: 0,0:07:11.90,0:07:13.00,main,tora,0000,0000,0000,,هذا جيّد Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:17.91,main,,0000,0000,0000,,!سأملأ معدتي بهم وبعدها اقتل ذاك الفتى الشقيّ Dialogue: 0,0:07:23.23,0:07:27.80,main,tora,0000,0000,0000,,!أنتم، من الذي اصطدم بي للتو؟ Dialogue: 0,0:07:28.24,0:07:30.68,main,tora,0000,0000,0000,,!أنتم، ذاك هو الشيء الذي اصطدم بي للتو Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:33.29,main,tora,0000,0000,0000,,توقّف مكانك Dialogue: 0,0:07:33.29,0:07:35.86,main,,0000,0000,0000,,أنا أسألك أين ذهب صديقك؟ Dialogue: 0,0:07:37.47,0:07:42.34,main,tora,0000,0000,0000,,تظنّون أنّكم أشدّاء إذاً؟ Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:46.08,main,tora,0000,0000,0000,,سيلقّنكم هذا درساً Dialogue: 0,0:07:46.08,0:07:48.19,main,,0000,0000,0000,,فلتخبروا صديقكم بالأمر أيضاً Dialogue: 0,0:07:54.69,0:07:58.08,main,old,0000,0000,0000,,يبدو أنّها كانت بغاية الجمال Dialogue: 0,0:07:59.02,0:08:03.71,main,old,0000,0000,0000,,{A: TLC. Mainly, for English language purposes, you really need to specify whose diary it is to follow common usage.} ووفقاً للمذكّرة، لطالما كان تلّ شيرازو مكاناً يشوبه الغموض Dialogue: 0,0:08:04.08,0:08:16.85,Shirazu Hill,sign,0000,0000,0000,,{\fad(2781,1272)}تلّ شيرازو Dialogue: 0,0:08:05.35,0:08:09.78,main,old,0000,0000,0000,,قال أحدهم أنّهم كانوا يسمعون ضحكات مدويّة ليلاً أثناء مرورهم من هناك Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:15.82,main,old,0000,0000,0000,,كما قال آخر أنّه رأى شيئاً مخيفاً يحلّق عبر الأشجار Dialogue: 0,0:08:17.09,0:08:21.53,main,old,0000,0000,0000,,سعى السكّان المنزعجون وراء مساعدة الوسطاء الروحيّين والكهنة Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:25.63,main,old,0000,0000,0000,,لكن الجثث واصلت تراكمها Dialogue: 0,0:08:26.71,0:08:31.88,main,old,0000,0000,0000,,...استسلمت الشرطة، وبعدما اعتقد الجميع ضياع الأمل Dialogue: 0,0:08:35.40,0:08:36.99,flashback,mika,0000,0000,0000,,سأجرّب الأمر Dialogue: 0,0:08:36.99,0:08:44.46,Shirazu Hill,sign,0000,0000,0000,,تلّ شيرازو Dialogue: 0,0:08:38.55,0:08:42.36,main,old,0000,0000,0000,,قال جدّي الذي كان مجرّد صبي وقتها Dialogue: 0,0:08:42.36,0:08:47.38,main,,0000,0000,0000,,أنّ ميكادو-سان كانت في غاية الجمال والرشاقة\N مما أنساه خوفه ودفعه للركض وراءها Dialogue: 0,0:08:51.19,0:08:56.01,flashbackinternal,head,0000,0000,0000,,!هيزاكي ميكادو! لن أنسى هذا الاسم مطلقاً Dialogue: 0,0:08:56.01,0:09:03.02,flashbackinternal,head,0000,0000,0000,,!مهما تجدّدت ولادتكِ من المرّات، سنلتهمكِ Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:10.25,flashback,mika,0000,0000,0000,,يجب عدم تحريك هذه الصخرة قطعاً Dialogue: 0,0:09:10.68,0:09:12.87,flashback,,0000,0000,0000,,لا أدري إن كنت سأنتصر المرّة القادمة Dialogue: 0,0:09:13.54,0:09:16.15,flashback,mika,0000,0000,0000,,أرجو أن تخبر الجميع بهذا Dialogue: 0,0:09:16.99,0:09:19.99,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!هيزاكي Dialogue: 0,0:09:20.44,0:09:23.10,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!هيزاكي Dialogue: 0,0:09:26.93,0:09:30.42,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,كلا... لم تكن تلك هيزاكي Dialogue: 0,0:09:30.91,0:09:35.54,main,ushio,0000,0000,0000,,ماذا سيحصل إن عثر أولئك اليوكاي على فتاة تشبه هيزاكي ميكادو؟ Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:38.72,main,old,0000,0000,0000,,سيلتهمونها Dialogue: 0,0:09:39.54,0:09:41.14,main,,0000,0000,0000,,بلا شكّ Dialogue: 0,0:09:42.32,0:09:45.85,main,boy,0000,0000,0000,,بطاقات، اشتري لي بعض البطاقات Dialogue: 0,0:09:46.22,0:09:48.89,main,,0000,0000,0000,,!الصنف النادر Dialogue: 0,0:09:47.03,0:09:49.61,overlap,tora,0000,0000,0000,,يبدو صبيّاً لذيذاً Dialogue: 0,0:09:51.13,0:09:53.15,main,tora,0000,0000,0000,,وجبتي الأولى منذ دهر Dialogue: 0,0:09:55.65,0:09:59.03,Subtitle,sign,0000,0000,0000,,لا يقدر الأشخاص العاديّون على رؤية تورا\N لكن يمكن للأطفال رؤيته أحياناً Dialogue: 0,0:09:56.47,0:09:57.77,top,mom,0000,0000,0000,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:09:57.77,0:09:59.03,top,,0000,0000,0000,,...لا شيء هناك Dialogue: 0,0:10:00.12,0:10:02.22,main,tora,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:02.22,0:10:04.84,main,,0000,0000,0000,,لمَ لا أقدر على اختراقه؟ Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.17,main,tora,0000,0000,0000,,سألتهم أحد أولئك في هذه الحالة إذاً Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:14.32,main,tora,0000,0000,0000,,كريهة! ما خطب هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:16.42,main,,0000,0000,0000,,!مساحيق وجه؟ سحقاً Dialogue: 0,0:10:16.89,0:10:18.05,main,tora,0000,0000,0000,,سألتهم رجلاً إذاً Dialogue: 0,0:10:19.55,0:10:22.80,Subtitle 2,sign,0000,0000,0000,,بشكل عام، لا يطيق رائحة الكولونيا والعطور مطلقاً Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:26.60,Matross,sign,0000,0000,0000,,هامبرغر\N ماتروس {M: I realize that there is a do instead of just a to... but apparently it's the Dutch word for sailor, in which the word is Matross/Matroos from what I could find} Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:26.60,Matross 2,sign,0000,0000,0000,,هامبرغر\Nماتروس Dialogue: 0,0:10:24.08,0:10:26.60,main,mayu,0000,0000,0000,,عليّ شراء البعض لأمي أيضاً Dialogue: 0,0:10:27.12,0:10:29.35,main,mayu,0000,0000,0000,,المعذرة، أريد أن أطلب المزيد Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:31.90,main,girl,0000,0000,0000,,حسناً، ماذا تودّين؟ Dialogue: 0,0:10:33.54,0:10:35.55,main,ushio,0000,0000,0000,,لمَ لا تجيب؟ Dialogue: 0,0:10:35.55,0:10:38.25,main,old,0000,0000,0000,,هل تشبهها لتلك الدرجة؟ Dialogue: 0,0:10:38.25,0:10:39.06,main,ushio,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:10:40.10,0:10:41.66,main,ushio,0000,0000,0000,,ناكامورا، هل أنتِ برفقة إينوي؟ Dialogue: 0,0:10:42.09,0:10:46.27,main,asa,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لستُ برفقتها اليوم، لكنّي أظنها في كاغاميتشو Dialogue: 0,0:10:47.37,0:10:49.04,main,asa,0000,0000,0000,,ما هذه الفظاظة؟ Dialogue: 0,0:10:51.88,0:10:54.34,internal/narrator,ushio,0000,0000,0000,,لا تدعيهم يعثروا عليكِ يا إينوي Dialogue: 0,0:10:55.21,0:11:05.14,Matross 3,sign,0000,0000,0000,,هامبرغر\N ماتروس Dialogue: 0,0:10:57.97,0:11:01.74,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,يا إلهي، ما خطب أناس هذا الزمان؟ Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:05.14,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,...مختلف الروائح الغريبة تفوح من أجسامهم Dialogue: 0,0:11:05.14,0:11:12.40,Human Stuff 1,top 3,0000,0000,0000,,معجب موسيقى ميتال أقراط عقد Dialogue: 0,0:11:05.14,0:11:12.40,Human Stuff 2,mid 3,0000,0000,0000,,{A: You may want to remove some spaces on this one to keep it from wrapping.} ساعة أزرار أكمام سوار Dialogue: 0,0:11:05.14,0:11:12.40,Human Stuff 3,bottom left,0000,0000,0000,,خاتم Dialogue: 0,0:11:05.57,0:11:08.23,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,لن أقدر على التهامهم هكذا Dialogue: 0,0:11:08.23,0:11:12.40,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,كما يرتدون معادن شتّى يبغضها اليوكاي لحماية أنفسهم Dialogue: 0,0:11:13.83,0:11:15.31,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,لا جدوى Dialogue: 0,0:11:15.31,0:11:19.86,internal/narrator,,0000,0000,0000,,...لا أملك حريّة الاختيار، عليّ إرغام نفسي لالتهام أحدهم Dialogue: 0,0:11:34.32,0:11:37.20,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,...جسدٌ طريّ المظهر Dialogue: 0,0:11:37.20,0:11:39.46,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,...رائحة جميلة Dialogue: 0,0:11:39.46,0:11:41.74,internal/narrator,,0000,0000,0000,,...ساقان يبدو التهامهما سهلاً Dialogue: 0,0:11:41.74,0:11:46.30,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,كما أنّها لا ترتدي أيّة معادن Dialogue: 0,0:11:46.56,0:11:48.57,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,...عجبي Dialogue: 0,0:11:48.57,0:11:51.04,internal/narrator,,0000,0000,0000,,هنالك عيّنات جيّدة إن أمعنت البحث Dialogue: 0,0:11:51.04,0:11:52.44,main,tora,0000,0000,0000,,!ها هي Dialogue: 0,0:11:52.86,0:11:54.44,main,tora,0000,0000,0000,,إنّها الخيار الوحيد الحقيقي Dialogue: 0,0:11:54.44,0:11:57.57,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,!ستكون وجبتي الأولى منذ خمس مئة سنة Dialogue: 0,0:11:56.31,0:11:57.57,Pedestrians,sign,0000,0000,0000,,للمشاة\Nوالدراجات Dialogue: 0,0:11:58.48,0:12:00.92,main,tora,0000,0000,0000,,...شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:12:05.71,0:12:06.83,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:11.83,Eiffel,sign,0000,0000,0000,,آيفل{A: This is guess, orig TL is "Efel/Efueru"} Dialogue: 0,0:12:14.64,0:12:15.90,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,...هنالك شيء ما Dialogue: 0,0:12:16.50,0:12:20.21,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,وحوش غيري... إنّهم قادمون Dialogue: 0,0:12:23.97,0:12:26.42,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,عثرنا عليها Dialogue: 0,0:12:27.04,0:12:30.10,internal/narrator,,0000,0000,0000,,عثرنا عليها Dialogue: 0,0:12:30.43,0:12:35.94,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,هيزاكي ميكادو Dialogue: 0,0:12:36.45,0:12:39.57,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!عثرنا عليكِ Dialogue: 0,0:12:40.05,0:12:41.19,main,tora,0000,0000,0000,,ما ماهيّتهم؟ Dialogue: 0,0:12:45.32,0:12:46.53,Matross 4,sign,0000,0000,0000,,هامبرغر\N ماتروس Dialogue: 0,0:12:45.32,0:12:46.53,Matross 5,sign,0000,0000,0000,,هامبرغر\N ماتروس Dialogue: 0,0:12:46.92,0:12:49.41,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,...رمح الحيوان البريّ؟ مما يعني Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:51.79,main,ushio,0000,0000,0000,,إينوي! اهربي Dialogue: 0,0:12:53.99,0:12:56.76,main,mayu,0000,0000,0000,,أ... أوتسكي-كن؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:12:56.76,0:12:59.98,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!لن تهربي يا هيزاكي Dialogue: 0,0:13:00.85,0:13:01.80,main,ushio,0000,0000,0000,,!تعال أيّها الرمح Dialogue: 0,0:13:03.51,0:13:04.26,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,من جديد؟ Dialogue: 0,0:13:04.82,0:13:05.90,main,ushio,0000,0000,0000,,!أسرعي واهربي Dialogue: 0,0:13:05.90,0:13:07.61,main,mayu,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لكن Dialogue: 0,0:13:07.61,0:13:09.01,main,ushio,0000,0000,0000,,...سأشرح لاحقاً Dialogue: 0,0:13:09.70,0:13:10.51,main,mayu,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:13:10.88,0:13:12.72,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,سحقاً لك أيّها الصبي Dialogue: 0,0:13:12.72,0:13:16.16,internal/narrator,,0000,0000,0000,,...بلغت بك الجرأة لتعترض انتقامنا Dialogue: 0,0:13:16.16,0:13:18.52,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!ستموت أوّلاً إذاً Dialogue: 0,0:13:18.52,0:13:20.20,main,ushio,0000,0000,0000,,!اخرسوا Dialogue: 0,0:13:20.20,0:13:22.61,main,ushio,0000,0000,0000,,مجموعة رؤوس طائرة حمقاء من حقبة ميجي Dialogue: 0,0:13:22.61,0:13:24.25,main,ushio,0000,0000,0000,,!فلتغلقوا أفواهكم وحسب Dialogue: 0,0:13:25.65,0:13:30.45,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!لا أمل لصبي مثلك في مواجهتنا Dialogue: 0,0:13:37.92,0:13:40.51,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,إنّه صلب جدًّا Dialogue: 0,0:13:40.51,0:13:42.59,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,لا داعي لالتهامه إذاً Dialogue: 0,0:13:44.58,0:13:47.61,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,أين هيزاكي؟ Dialogue: 0,0:13:47.61,0:13:50.76,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!هيزاكي Dialogue: 0,0:14:00.53,0:14:02.22,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ ما تلك الأشياء؟ Dialogue: 0,0:14:02.22,0:14:03.53,internal/narrator,,0000,0000,0000,,...لمَ أنا Dialogue: 0,0:14:06.96,0:14:09.32,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,هيّا يا ساقاي... أركضا Dialogue: 0,0:14:09.32,0:14:11.02,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,...أشعر بقواي تخور Dialogue: 0,0:14:13.49,0:14:14.79,main,mayu,0000,0000,0000,,أغلقوه أرجوكم Dialogue: 0,0:14:18.31,0:14:22.70,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,مغفّل، لن تفوز على الدوام بسبب الرمح فحسب Dialogue: 0,0:14:22.70,0:14:28.38,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,لكن، يا لجرأة أولئك المخلوقات بتعدّيهم على طعامي Dialogue: 0,0:14:30.16,0:14:34.79,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,سحقاً، اكتفيتُ من الاختباء Dialogue: 0,0:14:36.53,0:14:38.94,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,ما تلك الأشياء؟ ما تلك الأشياء؟ Dialogue: 0,0:14:38.94,0:14:41.10,internal/narrator,,0000,0000,0000,,أنا خائفة... أنا خائفة Dialogue: 0,0:14:41.59,0:14:43.01,main,guy,0000,0000,0000,,...أنتم Dialogue: 0,0:14:43.01,0:14:43.88,main,lady,0000,0000,0000,,مهلاً Dialogue: 0,0:14:43.88,0:14:45.54,main,guy,0000,0000,0000,,ما تلك الأشياء؟ Dialogue: 0,0:14:48.68,0:14:50.70,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,كلا... كلا Dialogue: 0,0:14:56.98,0:14:57.64,main,guy,0000,0000,0000,,!حاذروا Dialogue: 0,0:14:57.64,0:14:58.29,main,guy,0000,0000,0000,,!زجاج Dialogue: 0,0:14:58.95,0:14:59.46,main,guy,0000,0000,0000,,في الأعلى؟ Dialogue: 0,0:15:01.40,0:15:03.62,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,أ... أنقذوني Dialogue: 0,0:15:04.63,0:15:05.80,internal/narrator,,0000,0000,0000,,!أنقذوني Dialogue: 0,0:15:06.12,0:15:09.08,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,أنا أريد التهام ذراعها اليمنى Dialogue: 0,0:15:09.08,0:15:11.96,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,أنا أريد أمعاءها Dialogue: 0,0:15:11.96,0:15:16.06,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,أنتِ، الجزء الأفضل من نصيب والدك Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:18.15,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,حسنًا يا أمّي Dialogue: 0,0:15:26.75,0:15:29.07,main,tora,0000,0000,0000,,!هذه المرأة من نصيبي Dialogue: 0,0:15:33.72,0:15:35.75,main,tora,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:15:35.75,0:15:41.96,main,,0000,0000,0000,,كأنّني سأسمح لأحدهم بالتهام امرأة لذيذة المظهر هكذا Dialogue: 0,0:15:41.96,0:15:45.71,internal/narrator,Head,0000,0000,0000,,أيّها الأحمق! سلّمنا تلك المرأة Dialogue: 0,0:15:45.71,0:15:48.54,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,نحن من سيلتهمها Dialogue: 0,0:15:48.54,0:15:51.59,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,وإلّا سنقوم بالتهامك أيضاً Dialogue: 0,0:15:57.09,0:15:59.77,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!سلّمنا تلك المرأة Dialogue: 0,0:16:03.60,0:16:07.16,main,tora,0000,0000,0000,,من سيلتهم من؟ Dialogue: 0,0:16:09.16,0:16:11.01,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,...بضربة واحدة Dialogue: 0,0:16:11.01,0:16:12.19,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!أخي Dialogue: 0,0:16:12.19,0:16:13.41,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,من يكون؟ Dialogue: 0,0:16:14.37,0:16:15.41,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!هيزاكي Dialogue: 0,0:16:15.41,0:16:17.41,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!لن تهربي Dialogue: 0,0:16:17.41,0:16:21.66,main,tora,0000,0000,0000,,أخبرتكم أنّها طعامي أنا Dialogue: 0,0:16:24.56,0:16:26.11,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,سأتكفّل بأمره Dialogue: 0,0:16:26.11,0:16:28.09,internal/narrator,,0000,0000,0000,,فلتلاحقوا هيزاكي Dialogue: 0,0:16:28.09,0:16:28.67,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:16:29.15,0:16:31.53,main,old,0000,0000,0000,,أيّها الصبي، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:31.53,0:16:33.17,main,ushio,0000,0000,0000,,أجل... نوعاً ما Dialogue: 0,0:16:34.02,0:16:35.13,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,...عليّ الهرب Dialogue: 0,0:16:35.68,0:16:37.18,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,لكن إلى أين؟ Dialogue: 0,0:16:37.52,0:16:40.16,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,لا يمكنني الذهاب إلى مكان به الكثير من الناس Dialogue: 0,0:16:40.16,0:16:42.02,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,...إن علقتُ بين حشدٍ مجدداً Dialogue: 0,0:16:46.40,0:16:48.38,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,...إن حصل ذلك Dialogue: 0,0:16:51.76,0:16:54.28,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,سحقاً لك، لمَ تضحك؟ Dialogue: 0,0:16:54.28,0:16:57.91,main,tora,0000,0000,0000,,تحاولون الانتقام من المرأة التي ختمتكم في الماضي البعيد؟ Dialogue: 0,0:16:58.23,0:17:00.06,main,tora,0000,0000,0000,,يا لغبائكم Dialogue: 0,0:17:00.06,0:17:02.89,main,tora,0000,0000,0000,,لا يعيش البشر طويلاً هكذا Dialogue: 0,0:17:02.89,0:17:04.36,main,tora,0000,0000,0000,,إنّها ميتة بلا ريب Dialogue: 0,0:17:04.36,0:17:07.17,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,اخرس! تعجز عن الحركة حتّى Dialogue: 0,0:17:07.17,0:17:12.30,main,tora,0000,0000,0000,,يا لظرافتكم، تعتقدون بصحّة ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:15.28,0:17:17.10,main,tora,0000,0000,0000,,!تذكّرتُ الآن Dialogue: 0,0:17:17.87,0:17:22.47,main,tora,0000,0000,0000,,!أتيتم إلى هنا من القارّة منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:17:23.12,0:17:25.98,main,tora,0000,0000,0000,,{M: see note way above for name change} !كنتم تُدعون بعائلة هيتوبان Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:27.48,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,كـ-كيف تعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:17:34.90,0:17:38.70,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,التقينا أخيراً يا هيزاكي ميكادو Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:43.56,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,...تلك السنين الطويلة التي قضيناها مختومين تحت تلك الصخرة الثقيلة Dialogue: 0,0:17:43.56,0:17:48.00,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!لم يمرّ علينا يوم نسينا فيه حقدنا عليكِ Dialogue: 0,0:17:48.82,0:17:50.80,internal/narrator,mayu,0000,0000,0000,,هيزاكي ميكادو؟ Dialogue: 0,0:17:50.80,0:17:52.19,internal/narrator,,0000,0000,0000,,أخطؤوا في تحديد الشخص Dialogue: 0,0:17:52.19,0:17:53.46,internal/narrator,,0000,0000,0000,,إنّها شخص آخر Dialogue: 0,0:17:53.92,0:17:56.88,main,mayu,0000,0000,0000,,...تمهّلوا! أنا إينوي مايوكو Dialogue: 0,0:17:56.88,0:17:59.31,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!لن نقتلك وحسب طبعاً Dialogue: 0,0:17:59.31,0:18:00.89,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!سنضربكِ حتّى الموت Dialogue: 0,0:18:05.48,0:18:07.24,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,يا له من شعور جميل Dialogue: 0,0:18:07.24,0:18:08.56,internal/narrator,,0000,0000,0000,,لنسرع ونلتهمها Dialogue: 0,0:18:08.56,0:18:11.32,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,كلا، علينا انتظار جدّكِ Dialogue: 0,0:18:11.32,0:18:14.03,main,tora,0000,0000,0000,,جدّكم؟ إنّه هنا Dialogue: 0,0:18:17.15,0:18:18.94,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:18.94,0:18:22.81,main,tora,0000,0000,0000,,بلغت به الجرأة لمحاولة سرقة طعامي Dialogue: 0,0:18:25.91,0:18:28.65,main,tora,0000,0000,0000,,!يا جماعة الحمقى Dialogue: 0,0:18:28.65,0:18:31.67,main,tora,0000,0000,0000,,!توسّخ طعامي الآن Dialogue: 0,0:18:31.67,0:18:32.84,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:18:36.50,0:18:41.26,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,لا أمل ليوكاي وضيع مثلك أمامنا Dialogue: 0,0:18:47.76,0:18:49.27,main,tora,0000,0000,0000,,يا لغبائكم Dialogue: 0,0:18:51.12,0:18:53.61,main,tora,0000,0000,0000,,...لم تعبثوا بمزاجي وحسب Dialogue: 0,0:18:53.96,0:18:58.17,main,tora,0000,0000,0000,,...بل ظننتم ولو بقدر قليل أنّكم قادرون على هزيمتي Dialogue: 0,0:19:00.90,0:19:03.92,main,tora,0000,0000,0000,,...يا لكم Dialogue: 0,0:19:04.14,0:19:08.46,main,tora,0000,0000,0000,,!من حمقى Dialogue: 0,0:19:21.78,0:19:24.54,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,...لا يمكن... لا يمكن أنّه Dialogue: 0,0:19:24.54,0:19:26.47,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,لن ننتصر، لن نقدر على الانتصار Dialogue: 0,0:19:26.98,0:19:30.23,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,!سآخذ بثأري إذاً في أسوأ الأحوال Dialogue: 0,0:19:30.23,0:19:31.48,main,tora,0000,0000,0000,,سحقاً Dialogue: 0,0:19:36.71,0:19:39.40,internal/narrator,head,0000,0000,0000,,...هذا الرمح Dialogue: 0,0:19:56.47,0:19:57.96,main,ushio,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير يا إينوي؟ Dialogue: 0,0:19:59.65,0:20:01.22,main,mayu,0000,0000,0000,,...أوشيو-كن Dialogue: 0,0:20:02.76,0:20:04.23,main,ushio,0000,0000,0000,,وصلتُ في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:20:06.88,0:20:09.47,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,أوشيو؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:09.47,0:20:11.53,internal/narrator,,0000,0000,0000,,هل تلك المرأة له؟ Dialogue: 0,0:20:12.60,0:20:15.10,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,كما أنّ رمحه معه Dialogue: 0,0:20:16.07,0:20:18.46,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّه لحق بي Dialogue: 0,0:20:18.46,0:20:22.32,internal/narrator,,0000,0000,0000,,لا أمل لدي أمام الرمح بمعدتي خاويةً هكذا Dialogue: 0,0:20:23.56,0:20:25.77,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,سأقتله حالما أستعيد طاقتي Dialogue: 0,0:20:25.77,0:20:26.96,internal/narrator,,0000,0000,0000,,...لكن عليّ الآن Dialogue: 0,0:20:26.96,0:20:27.83,main,ushio,0000,0000,0000,,!أنتَ يا تورا Dialogue: 0,0:20:29.80,0:20:33.16,main,tora,0000,0000,0000,,يا إلهي... سحقاً، تريد القتال؟ Dialogue: 0,0:20:36.12,0:20:37.00,main,tora,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:40.10,0:20:45.01,main,ushio,0000,0000,0000,,{alt: Sorry for doubting you}حسناً... أعتذر على اتّهامك Dialogue: 0,0:20:47.54,0:20:50.89,main,ushio,0000,0000,0000,,لم تكن أنتَ من التهم أولئك البشر Dialogue: 0,0:20:54.15,0:20:59.12,main,tora,0000,0000,0000,,هكذا إذاً؟ ألم أخبرك بأنّه لم يكن أنا؟ Dialogue: 0,0:20:59.12,0:21:01.40,main,tora,0000,0000,0000,,لهذا أنتَ أحمق Dialogue: 0,0:21:01.40,0:21:04.72,main,tora,0000,0000,0000,,ترمي بتهمك عليّ وليس عندك دليل حتّى يا مغفّل Dialogue: 0,0:21:04.72,0:21:08.53,main,,0000,0000,0000,,{M: feel free to change/switch these insults lol} !ساذج! أخرق! بليد Dialogue: 0,0:21:09.01,0:21:10.03,main,tora,0000,0000,0000,,!سحقاً Dialogue: 0,0:21:10.58,0:21:12.22,main,ushio,0000,0000,0000,,...يا لجرأتك Dialogue: 0,0:21:12.22,0:21:13.88,main,tora,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:13.88,0:21:15.16,main,mayu,0000,0000,0000,,توقّفا Dialogue: 0,0:21:15.62,0:21:17.28,main,mayu,0000,0000,0000,,سمعتُ كلّ شيء Dialogue: 0,0:21:17.28,0:21:20.34,main,,0000,0000,0000,,إذاً أنتَ تورا... سان؟ تورا-سان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:22.47,0:21:23.38,main,mayu,0000,0000,0000,,خذ Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:26.37,main,mayu,0000,0000,0000,,يُدعى بالهامبرغر Dialogue: 0,0:21:26.37,0:21:27.22,main,,0000,0000,0000,,إنّه لذيذ المذاق Dialogue: 0,0:21:28.92,0:21:32.98,main,mayu,0000,0000,0000,,سمعتُ أنّك لم تأكل شيئاً منذ خمس مئة سنة \N لأنّك كنتَ محتجزاً في المخزن Dialogue: 0,0:21:32.98,0:21:36.86,main,ayu,0000,0000,0000,,لا عجب أنّك ستكون انفعالياً وجائعًا جدًّا Dialogue: 0,0:21:39.37,0:21:40.86,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:41.52,0:21:44.03,internal/narrator,,0000,0000,0000,,لن يتناول يوكاي شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:21:44.03,0:21:47.08,internal/narrator,tora,0000,0000,0000,,{intrnal} إنّها أنتِ، أودّ التهامكِ أنتِ Dialogue: 0,0:21:47.96,0:21:50.95,main,mayu,0000,0000,0000,,ربما قد تكون سُحقت بعد كلّ تلك الجلبة Dialogue: 0,0:21:51.44,0:21:53.75,main,mayu,0000,0000,0000,,لكن لا بدّ أنّها ستكون ألذّ مذاقاً من البشر Dialogue: 0,0:23:35.97,0:23:41.06,Next Title,title,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة\N\N"الخامسة "طارد الأرواح الشرّيرة هيو