1
00:00:03,504 --> 00:00:06,826
.حينئذ كل ذلك حقيقي
.الإله. الشيطان

2
00:00:07,070 --> 00:00:11,484
الأن تعيشان في مستودع سري
.(مع ملاك وابن (لوسيفر

3
00:00:12,110 --> 00:00:14,450
.أجل، لم كان ليحدث أي من هذا لولاك

4
00:00:14,659 --> 00:00:18,198
#<font color="#ffff00">استمرّ يا بُنيّ العنيد</font>#

5
00:00:18,738 --> 00:00:21,961
#<font color="#ffff00">سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي</font>#

6
00:00:22,285 --> 00:00:26,048
#<font color="#ffff00">ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح</font>#

7
00:00:26,185 --> 00:00:29,202
#<font color="#ffff00">لا تبكِ بعد</font>#

8
00:00:29,428 --> 00:00:31,707
.<font face="Rockwell" color="#00FFFF">الطريق حتى الأن</font>

9
00:00:32,256 --> 00:00:33,906
.هذا ليس (مايكل) فقط الذي نتحدث عنه

10
00:00:33,907 --> 00:00:35,016
.(إنه (دين

11
00:00:35,541 --> 00:00:37,812
.يمكنني الشعور به داخل رأسي

12
00:00:37,813 --> 00:00:40,188
،)إذا خَرَجَ (مايكل
.سينتهي هذا العالم

13
00:00:41,923 --> 00:00:44,641
بيلي) قالت أن هناك طريقة واحدة)
.فقط ينتهي بها كل هذا

14
00:00:44,642 --> 00:00:46,070
.صندوق ملاك

15
00:00:46,071 --> 00:00:48,470
أنت و(مايكل) محبوسان للأبد؟

16
00:00:47,076 --> 00:00:50,558
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">حالما اعتليت كل الضوضاء والحيرة</font>#

17
00:00:50,765 --> 00:00:54,521
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">فقط للحصول على لمحة خلف الوهم</font>#

18
00:00:51,301 --> 00:00:53,246
.حسنًا يا (سام)، لنذهب إلى المنزل

19
00:00:54,723 --> 00:00:58,444
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">كنت أحلق بأعلى ارتفاع</font>#

20
00:00:56,365 --> 00:00:57,319
!أبي؟

21
00:00:58,852 --> 00:01:01,894
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">لكنني حَلَّقت أعلى من اللازم</font>#

22
00:00:59,455 --> 00:01:01,582
.(لا أعتقد أن (جاك) بخير يا (دين

23
00:01:02,101 --> 00:01:02,853
!جاك)؟)

24
00:01:02,854 --> 00:01:06,718
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">بغض النظر عن أن عيناي بوسعها رؤية أنني كنت مازلت كفيف</font>#

25
00:01:03,230 --> 00:01:04,679
.وجدنا طريقة لإعادتك

26
00:01:04,680 --> 00:01:07,187
.نحن بحاجة لإستخدام سحر سوف يستنفذ روحك

27
00:01:07,188 --> 00:01:10,227
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">بغض النظر عن أن عقلي كان لايزال يعتقد أنني مجنون</font>#

28
00:01:08,492 --> 00:01:10,162
!(أنا مِن آل(وينشستر

29
00:01:10,418 --> 00:01:13,587
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">أسمع الأصوات عندما أحلم</font>#

30
00:01:10,647 --> 00:01:14,137
تريد أن تعرف كَم القدر الذي استنفذته من روحي لكي أقتل (مايكل)؟-
.أجل-

31
00:01:14,322 --> 00:01:17,339
{\pos(190,220)}#..<font color="#ffff00">يمكنني سماعهم يقولون</font>#

32
00:01:14,537 --> 00:01:16,808
.(نيك)
!(إنه يحاول إحياء (لوسيفر

33
00:01:17,323 --> 00:01:18,103
!أنا هنا

34
00:01:18,138 --> 00:01:21,393
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">استمرّ يا بُنيّ العنيد</font>#

35
00:01:18,316 --> 00:01:19,178
!كلا

36
00:01:21,953 --> 00:01:24,864
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي</font>#

37
00:01:22,668 --> 00:01:23,938
.إنني أحاول أن أفهم

38
00:01:23,939 --> 00:01:25,392
.جاك) بدون روح)

39
00:01:25,393 --> 00:01:27,174
.انصت إلي-
!اتركيني بمفردي-

40
00:01:25,605 --> 00:01:28,991
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح</font>#

41
00:01:29,306 --> 00:01:33,652
{\pos(190,220)}#.<font color="#ffff00">لا تبكِ .. لا تبكِ بعد</font>#

42
00:01:30,795 --> 00:01:32,244
.أتمنى لو كان بوسعي النسيان بشأنه

43
00:01:32,245 --> 00:01:34,604
،فبعد ما فعله
.هذه خطتنا الوحيدة

44
00:01:51,655 --> 00:01:52,512
.(جاك)

45
00:01:52,513 --> 00:01:57,519
.<font face="Rockwell" color="#00FFFF">الأن</font>

46
00:02:09,288 --> 00:02:10,968
.كذبتم علي

47
00:02:10,969 --> 00:02:12,578
..(جاك)

48
00:02:12,579 --> 00:02:14,223
!كذبتم

49
00:02:24,263 --> 00:02:25,362
!كلا

50
00:02:41,207 --> 00:02:51,760
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|الظَّــوَاهِرُ الخَــارِقَة|
Translated By : Nasser Gamal

51
00:02:57,939 --> 00:03:00,639
{\pos(190,220)}*<font color="#f93200">(مورايا)</font>*

52
00:02:59,336 --> 00:03:00,679
{\pos(190,195)}.لست أفهم

53
00:03:03,566 --> 00:03:06,671
{\pos(190,195)}.صندوق الملاك يمكن أن يحتوي ملاك أسمى

54
00:03:07,398 --> 00:03:09,103
{\pos(190,195)}.جاك) ليس ملاك أسمى)

55
00:03:09,104 --> 00:03:11,016
{\pos(190,195)}.أجل، من الواضح أن الفتى ازداد قوة عن ذلك

56
00:03:11,989 --> 00:03:13,472
{\pos(190,195)}إذًا، ماذا نفعل؟

57
00:03:14,594 --> 00:03:16,393
.نجده-
{\pos(190,195)}كيف؟-

58
00:03:16,394 --> 00:03:19,512
{\pos(190,195)}.لا أعرف يا (كاس)، أخبرني أنت-
..(أخر مرة وجدنا بها (جاك-

59
00:03:19,513 --> 00:03:21,190
{\pos(190,195)}..كان بواسطة الدعاء إليه، لكن

60
00:03:21,732 --> 00:03:23,773
{\pos(190,195)}.ذلك لن يحدث مجددًا-
أجل، أتظن ذلك؟-

61
00:03:24,652 --> 00:03:26,928
.لم كان يجب أن تحاولان احتجازه أبدًا

62
00:03:27,240 --> 00:03:28,396
أتعلم؟
.أنت محق

63
00:03:28,397 --> 00:03:30,184
{\pos(190,195)}لم أرغب في وضعه في ذلك الصندوق

64
00:03:30,185 --> 00:03:31,776
{\pos(190,195)}!بل أردت قتله-
!(دين)-

65
00:03:31,777 --> 00:03:32,901
!(هو خطير يا (كاس

66
00:03:32,936 --> 00:03:35,052
{\pos(185,183)}.وأنت كنت على دراية بذلك لفترة طويلة

67
00:03:35,816 --> 00:03:37,754
لكن لا بأس بذلك، أتعلم لماذا؟
(لأنني و(سام

68
00:03:37,755 --> 00:03:40,095
{\pos(190,195)}.قتلنا كل ما وُجِد
..وهذا

69
00:03:40,428 --> 00:03:42,326
{\pos(190,195)}.جاك) .. سنجد طريقة لقتله)

70
00:03:42,327 --> 00:03:44,554
{\pos(190,195)}.لأنه مُجرَّد وحش أخر-
.أنت لا تقصد ذلك-

71
00:03:45,840 --> 00:03:47,225
{\pos(190,195)}!قطعًا أقصد ما قلت

72
00:03:59,443 --> 00:04:01,202
{\pos(190,195)}.(حسنًا، أعتقد أن يجب علينا العثور على (جاك

73
00:04:02,663 --> 00:04:04,394
{\pos(190,195)}أجل، وماذا حينئذ؟

74
00:04:05,001 --> 00:04:06,580
(لا أعلم، ربما نتصل بـ(روينا

75
00:04:06,581 --> 00:04:09,911
{\pos(190,195)}ونرى إذا يمكنها تجميع أحد تلك .. 'القنابل الروحية'؟

76
00:04:11,216 --> 00:04:13,085
{\pos(185,183)}الشئ الذي كنت ستستخدمه ضد الظلام؟

77
00:04:13,086 --> 00:04:14,888
.أجل، ربما يؤذي الفتى

78
00:04:16,304 --> 00:04:17,885
{\pos(190,195)}.حسنًا

79
00:04:20,215 --> 00:04:22,129
{\pos(190,195)}سام)، أعلم أن هذا ليس يسيرًا، حسنًا؟)

80
00:04:23,682 --> 00:04:26,075
{\pos(190,195)}.أعلم كَم كانت قيمته بالنسبة إليك
.كان ذو قيمة كبيرة بالنسبة إلي

81
00:04:26,543 --> 00:04:28,431
{\pos(190,195)}.كان فردًا من عائلتنا
..لكن هذا

82
00:04:28,432 --> 00:04:29,742
{\pos(190,195)}.هذا لم يَعُد يكون (جاك) الذي نعرفه بعد

83
00:04:29,743 --> 00:04:31,852
{\pos(190,195)}!هو يؤذي ويقتل الناس

84
00:04:33,753 --> 00:04:36,130
{\pos(190,195)}هذا لن يكون يسيرًا
.وسيتعين علينا فعل الشئ العصيب

85
00:04:37,161 --> 00:04:38,635
.سوف يجب أن نفعل الشئ القبيح

86
00:04:45,347 --> 00:04:47,085
ليس وكأنها أول مرة لنا بغض النظر عن ذلك، صحيح؟

87
00:04:56,066 --> 00:04:59,721
،كلا يا عزيزتي، الأمر ليس كذلك
.هي مُجرَّد صديقة من العمل

88
00:04:59,722 --> 00:05:02,949
.أمسكت بسمكة سلمون بهذا الحجم
.بحق

89
00:05:03,833 --> 00:05:05,156
..ذهبنا إلى الكوخ، ثم

90
00:05:05,191 --> 00:05:07,077
!رباه، يالها من عاهرة

91
00:05:07,078 --> 00:05:08,879
.عزيزي، لست السبب
.بل أنا

92
00:05:12,103 --> 00:05:14,463
.كلا، لا أعتقد أنه تلقاها كإهانة
.أنت رائع

93
00:05:13,275 --> 00:05:16,594
{\pos(185,183)}.فقط لأن أمك وأبيك سينفصلان، مازلنا نحبك

94
00:05:16,454 --> 00:05:17,894
!رأيتهم في مهرجان "كواتشيلا" بالعام الماضي

95
00:05:17,895 --> 00:05:19,761
.لن يتغيّر أي شئ-
.أعظم شركة للعمل لصالحها-

96
00:05:19,761 --> 00:05:21,792
.لن تُصاب بالإحباط-
.ليس لدي مشكلة معهم-

97
00:05:20,911 --> 00:05:23,173
{\pos(185,183)}.أنتِ صديقتي المفضلة

98
00:05:22,044 --> 00:05:24,792
.حسابك الشخصي مُدوَّن به أن طولك 1"6

99
00:05:25,229 --> 00:05:27,158
.أنا كذلك، في الأساس

100
00:05:27,159 --> 00:05:28,803
.إنه جيد رؤيتك-
.هيا يا عزيزتي-

101
00:05:28,804 --> 00:05:30,496
لماذا الجميع..؟-
.تلك ليست أفلام إباحية-

102
00:05:30,496 --> 00:05:32,067
.لا أعرف ما كان ذلك

103
00:05:32,877 --> 00:05:34,720
!توقفوا عن الكذب

104
00:05:50,170 --> 00:05:51,710
،)أجل، أعلم أنها شبه مستحيل يا (روينا

105
00:05:51,710 --> 00:05:53,240
لكن حاولي فحسب، حسنًا؟

106
00:05:53,240 --> 00:05:55,210
.أعني، حاولي

107
00:05:56,650 --> 00:05:58,850
هل وافقت؟

108
00:05:58,850 --> 00:06:02,450
.هي تعتقد أنها خطر وحماقة

109
00:06:02,450 --> 00:06:04,190
،لكن، أجل
.هي وافقت

110
00:06:04,190 --> 00:06:06,420
.(حسنًا، هي تعرف قدرة (جاك

111
00:06:16,030 --> 00:06:17,830
.المعذرة
.إنني عابرًا

112
00:06:22,940 --> 00:06:26,410
.حمقى-
.أهل مكة أدرى بشعابها-

113
00:06:26,410 --> 00:06:27,840
ماذا؟

114
00:06:27,840 --> 00:06:29,780
.أنت
.بربك يا رجل

115
00:06:29,780 --> 00:06:31,415
،تصفني دائمًا بالمهووس

116
00:06:31,415 --> 00:06:33,080
..(لكنك تعرف كل كلمات أغاني (ليد زيبيلين

117
00:06:33,080 --> 00:06:34,220
..للخلف وللأمام

118
00:06:34,220 --> 00:06:37,503
يمكنك مناقشة بالتفاصيل كل طبال "روك" بين عامي 67 و84

119
00:06:37,550 --> 00:06:41,260
.كل ليلة "<font color="#ffff00">!خطر</font>" وتشاهد
"<font color="#ffff00">برنامج مسابقات حيثما يتلقى المتسابقون الإجابات ودورهم إيجاد الأسئلة</font>"

120
00:06:41,260 --> 00:06:42,720
.حسنًا إذًا

121
00:06:42,720 --> 00:06:46,190
.هؤلاء "<font color="#ffff00">(زوكربيرج)</font>" لكنني لست مثل جماعة
"<font color="#ffff00">مؤسس فيس بوك</font>"

122
00:06:46,200 --> 00:06:48,060
..هم ليسوا

123
00:06:48,070 --> 00:06:50,900
كون المرآة" يشيدون أنظمة"
.التعرّف على الوجه

124
00:06:50,900 --> 00:06:55,764
.لديهم عقود مع كل وكالة إنفاذ للقانون على الكوكب-
حسنًا، إذًا؟-

125
00:06:55,799 --> 00:06:58,268
،)إذًا، نحن بحاجة لتتبُّع (جاك
،لكنه يُحلِّق

126
00:06:58,268 --> 00:06:59,770
،فإذا لا يمكننا تعقُّب لائحة سيارته

127
00:06:59,780 --> 00:07:01,180
..ربما يمكننا تعقُّب-
.وجهه-

128
00:07:01,180 --> 00:07:02,880
.وجهه، بالضبط-
.حسنًا-

129
00:07:03,218 --> 00:07:04,480
.أنا متمكن من هذا

130
00:07:08,320 --> 00:07:09,920
هل يمكنني مساعدتك؟

131
00:07:09,920 --> 00:07:12,590
،)مرحبًا، أنا (دين وينشستر
.وأبحث عن ابن الشيطان

132
00:07:15,630 --> 00:07:18,990
ماذا؟-
ماذا؟-

133
00:07:21,930 --> 00:07:24,730
،)قصدت أنني (دين وينشستر

134
00:07:24,740 --> 00:07:25,800
.وأبحث عن ابن الشيطان

135
00:07:25,800 --> 00:07:27,500
.هذه الشارة مزيفة

136
00:07:34,950 --> 00:07:36,910
.اعذريني

137
00:07:36,910 --> 00:07:38,510
.إنني أضاجع زوجتك

138
00:07:38,520 --> 00:07:41,750
.أعلم، نوعًا ما يعجبني ذلك-
ماذا؟-

139
00:07:43,150 --> 00:07:44,590
.دعني أسألك سؤال

140
00:07:44,590 --> 00:07:46,320
.أخبرني مَن يكون مغنيك المفضل

141
00:07:46,320 --> 00:07:47,920
ماذا؟

142
00:07:47,920 --> 00:07:49,820
،)انظر، أعلم أنك تقول أنه (إيلفيس
،لكننا نعلم أن ذلك هراء

143
00:07:49,830 --> 00:07:51,330
.لذلك، أخبرني مَن يكون مُغنيك المفضل

144
00:07:51,330 --> 00:07:53,600
.حسنًا، مثلما قلت
.(سيلين ديون)

145
00:07:54,770 --> 00:07:56,530
.(أعني (سيلين ديون

146
00:07:56,530 --> 00:07:58,270
..(إنها (سيلين

147
00:07:58,270 --> 00:08:00,140
،)دين)، كل مرة أحاول أن أقول (إيلفيس)

148
00:08:00,140 --> 00:08:02,040
..تخرج-
.الحقيقة الفظيعة المحزنة-

149
00:08:02,040 --> 00:08:04,370
أجل، أتعلم لماذا؟
.لأن لا يمكننا الكذب

150
00:08:04,370 --> 00:08:08,010
!حسنًا
مَن تناول الزبادي الخاص بي؟

151
00:08:08,010 --> 00:08:11,080
!هنا-
!كنت أعرف أنه أنت-

152
00:08:11,080 --> 00:08:14,220
!ذلك كان ثالث..ابن العاهرة-
!كلا-

153
00:08:14,220 --> 00:08:15,720
.أعتقد أننا لسنا الوحيدين

154
00:08:15,720 --> 00:08:19,050
!الضعف؟
تجني الضعف؟

155
00:08:19,060 --> 00:08:22,090
!وتلك كانت مساحتي لركن السيارة

156
00:08:22,090 --> 00:08:23,760
!أكره الجميع

157
00:08:23,760 --> 00:08:26,660
!لا يمكنني تصديق أنك صورتها-
!كنت أعتقد أن ذلك مثيرًا-

158
00:08:29,430 --> 00:08:31,130
.هيا بنا

159
00:08:36,710 --> 00:08:39,404
<i>فيما كان المفترض أن يكون خطاب
،عن الدعم المالي للزراعة</i>

160
00:08:39,404 --> 00:08:42,400
<i>الرئيس بدلًا عن ذلك قضى أكثر من ساعتين</i>

161
00:08:42,400 --> 00:08:44,510
<i>{\pos(190,220)}يكشف عن تاريخه الضريبي بالكامل</i>

162
00:08:44,510 --> 00:08:46,880
<i>{\pos(190,220)}"علاقاته الوثيقة بـ"روسيا" و"شمال كوريا</i>

163
00:08:46,880 --> 00:08:48,280
<i>{\pos(190,220)}"وأقتبس "صفقة شيطان</i>

164
00:08:48,290 --> 00:08:50,550
<i>{\pos(190,220)}.(عقدها مع شخص يُدعى (كراولي</i>

165
00:08:50,550 --> 00:08:52,290
يا صاح، ماذا بحق الجحيم؟-
.(أنقل إليك يا (جاك-

166
00:08:52,290 --> 00:08:54,420
هل دخلنا قضية للتو؟

167
00:08:57,530 --> 00:08:59,960
جاك)؟)-
.أحبكِ-

168
00:08:59,960 --> 00:09:02,660
.لدومًا أحببتكِ

169
00:09:08,970 --> 00:09:10,770
..النقاد يتنازعان

170
00:09:10,770 --> 00:09:12,340
..(حسنًا، (دين

171
00:09:12,340 --> 00:09:14,210
،أعتقد أن أي ما يحدث هنا

172
00:09:14,210 --> 00:09:16,950
.ليس يحدث هنا فقط

173
00:09:16,950 --> 00:09:19,950
،أجل، كلا، إنه بكل مكان
..لكن ماذا

174
00:09:19,950 --> 00:09:21,020
.(جاك)

175
00:09:22,690 --> 00:09:25,190
!ابن العاهرة

176
00:09:25,190 --> 00:09:28,020
.يجب أن نجده-
!أكره الجميع-

177
00:09:28,020 --> 00:09:31,360
.الأن

178
00:09:31,360 --> 00:09:34,430
!أكره هذا-
.أنا ملكة التدبيس-

179
00:09:34,430 --> 00:09:37,430
.أنا ملكة التدبيس

180
00:09:37,430 --> 00:09:40,000
!أنا ملكة التدبيس

181
00:09:40,000 --> 00:09:42,340
.أنا بحاجة للذهاب إلى الجحيم

182
00:09:42,340 --> 00:09:45,310
..هل تقصد مجازًا أم

183
00:09:45,310 --> 00:09:46,980
.كلا، حرفيًا

184
00:09:46,980 --> 00:09:49,510
.وأتفهم أن يمكنكِ اصطحابي

185
00:09:49,510 --> 00:09:50,850
حقًا؟

186
00:09:50,850 --> 00:09:53,780
،لأن مما أتذكره
..أنت ذهبت إلى الجحيم

187
00:09:53,780 --> 00:09:56,620
.أكثر من مرة

188
00:09:56,620 --> 00:09:58,050
.حسنًا، هذا مختلف

189
00:09:58,050 --> 00:10:01,560
.أنا بحاجة إلى وقت لرؤية القفص ودراسته

190
00:10:01,560 --> 00:10:02,890
.حسنًا، أرفض ذلك

191
00:10:02,890 --> 00:10:06,090
.لذلك، يمكنك الذهاب إلى الجحيم
.مجازًا

192
00:10:06,100 --> 00:10:08,030
!كلا، إيّاكِ

193
00:10:09,400 --> 00:10:11,030
.أجل

194
00:10:11,030 --> 00:10:12,400
.أنتم في حالة مزرية

195
00:10:28,400 --> 00:10:31,300
.مرحبًا-
.مرحبًا-

196
00:10:31,300 --> 00:10:33,500
.(أنا (جاك-
.أذكر ذلك-

197
00:10:33,510 --> 00:10:35,210
.حسنًا، جيد

198
00:10:38,380 --> 00:10:41,910
.الإله

199
00:10:41,910 --> 00:10:45,320
.(تشاك)-
.ها أنت ذا-

200
00:10:45,320 --> 00:10:47,820
..هل حقًا

201
00:10:47,820 --> 00:10:50,150
كيف أنت هنا؟

202
00:10:50,160 --> 00:10:52,160
أنت استدعيتني؟

203
00:10:52,551 --> 00:10:53,660
<i>..الإله</i>

204
00:10:53,660 --> 00:10:57,090
<i>.لا أعرف أين تكون
.لا أعرف إذا يمكنك سماعي</i>

205
00:10:57,100 --> 00:10:58,500
<i>.لكن رجاءًا</i>

206
00:10:58,500 --> 00:11:01,570
<i>(سام)، (دين)
.نحن نحتاج إليك</i>

207
00:11:03,640 --> 00:11:05,470
صلاتي؟
ذلك سبب تواجدك هنا؟

208
00:11:05,470 --> 00:11:09,440
.أجل
.حسنًا، بسبب ذلك وبسببه

209
00:11:11,580 --> 00:11:13,840
.(جاك)

210
00:11:13,850 --> 00:11:15,750
.هو معضلة

211
00:11:19,150 --> 00:11:22,990
،لا أقصد إعاجكِ
،لكننا تحدثنا من قبل

212
00:11:22,990 --> 00:11:25,090
،وأعجبني ذلك الحديث

213
00:11:25,090 --> 00:11:28,586
وظننت أن ربما يمكننا التحدث مجددًا

214
00:11:29,530 --> 00:11:31,660
.ربما بشأن ابنتكِ

215
00:11:34,530 --> 00:11:36,770
.كلا

216
00:11:38,270 --> 00:11:39,870
.لست أفهم

217
00:11:41,370 --> 00:11:43,540
.أنت كذبت علينا

218
00:11:45,610 --> 00:11:48,710
،)قلت أنك كنت تعمل مع (كيلي
،لكن بعدما غادرت

219
00:11:48,710 --> 00:11:52,250
،أنا وزوجي قمنا ببعض الإتصالات

220
00:11:52,250 --> 00:11:55,620
.ولا يعرفك أحد

221
00:11:55,620 --> 00:11:57,490
..أنا

222
00:11:57,490 --> 00:12:00,826
.لم أكذب-
.بلى، كذبت-

223
00:12:01,930 --> 00:12:04,260
."كيلي) ليس في "مهمة سرّية)

224
00:12:04,260 --> 00:12:05,800
..هي

225
00:12:10,663 --> 00:12:12,570
.يعتقدون أنها ميتة

226
00:12:15,770 --> 00:12:18,480
!ماذا فعلت بإبنتي؟

227
00:12:21,110 --> 00:12:23,450
!ماذا فعلت؟

228
00:12:23,450 --> 00:12:25,720
!توقفي

229
00:12:31,420 --> 00:12:34,160
،عندما لا يمكن للناس الكذب
.الإنترنت يصبح خافتًا

230
00:12:39,730 --> 00:12:42,370
،أجل، أعتقد أن حياتكِ ليست ممتازة بعد كل شئ

231
00:12:42,370 --> 00:12:43,730
."يا "الأم ذات عضلات البطن

232
00:12:43,740 --> 00:12:46,400
ماذا؟-
.أجل، لديها مدونة-

233
00:12:46,410 --> 00:12:48,440
أجل، أتعلمين؟
.أطفالكِ ليسوا وسيمين

234
00:12:48,440 --> 00:12:51,970
والملفوف الخالي من الجلوتين يبدو مقززًا
.لأن ليس به جلوتين

235
00:12:51,970 --> 00:12:53,210
أتعلم ما أقصده؟

236
00:12:54,950 --> 00:12:56,680
.سأتوقف عن الحديث-
.ربما خطة جيدة

237
00:12:59,650 --> 00:13:03,090
!أنت تفقد عقلك على كوب زبادي واحد

238
00:13:03,090 --> 00:13:05,790
!كانت 3 أكواب من الزبادي

239
00:13:05,790 --> 00:13:08,230
!أكره الجميع

240
00:13:08,230 --> 00:13:09,790
!أكره الجميع

241
00:13:09,800 --> 00:13:12,608
.أريد أن يحبني أحد فحسب-
!أكره الجميع-

242
00:13:12,608 --> 00:13:15,770
!أكره الجميع-
.أريد حياة واقعية فحسب-

243
00:13:15,770 --> 00:13:17,670
!أكره الجميع

244
00:13:17,670 --> 00:13:20,070
.أترى، لهذا الناس بحاجة للكذب-
!أكره الجميع-

245
00:13:20,070 --> 00:13:23,370
.إنه جيد
يحافظ على السلام، أتعرف؟

246
00:13:23,380 --> 00:13:25,740
!أكره الجميع

247
00:13:25,740 --> 00:13:29,010
.يبدو كموقف غريب بالنسبة لك-
!أكره الجميع-

248
00:13:29,010 --> 00:13:30,650
هل هو كذلك؟

249
00:13:30,650 --> 00:13:31,950
.أنا كاتب

250
00:13:31,950 --> 00:13:33,480
.الكذب هو ما نفعله نوعًا ما

251
00:13:33,490 --> 00:13:35,190
!أريد أن يحبني أحد فحسب-
!أكره الجميع-

252
00:13:35,190 --> 00:13:38,960
!(سام)-
!أكره الجميع-

253
00:13:38,960 --> 00:13:41,560
!(دين)-
..أكره الجميع-

254
00:13:41,560 --> 00:13:43,360
كاس)؟)

255
00:13:43,360 --> 00:13:45,460
.(كاس)
كيف وصلت إلى هنا؟

256
00:13:45,460 --> 00:13:47,530
.هو أحضرني-
.مرحبًا يا رفاق-

257
00:13:57,280 --> 00:13:58,740
..أعلم ما تفكرون به

258
00:13:58,740 --> 00:14:02,610
،مضت فترة طويلة
.ومازالت هيئتي جيدة

259
00:14:02,610 --> 00:14:05,550
.كلا، ذلك ليس ما نفكر به

260
00:14:05,550 --> 00:14:06,793
أين كنت بحق الجحيم؟

261
00:14:06,793 --> 00:14:08,950
.أتعلم، إنها قصة طريفة

262
00:14:08,950 --> 00:14:11,760
.تذكرني بأغنية

263
00:14:18,230 --> 00:14:19,830
!أجِب عن السؤال اللعين

264
00:14:19,830 --> 00:14:21,430
!إيّاك

265
00:14:27,940 --> 00:14:30,210
المكان ضيق بعض الشئ هنا، ألا تظنون ذلك؟

266
00:14:31,940 --> 00:14:34,340
.هاك، ذلك أفضل

267
00:14:37,450 --> 00:14:40,280
إذًا، كيف الأحوال؟

268
00:14:43,090 --> 00:14:44,690
.حسنًا، انظروا
.أتفهم الأمر

269
00:14:44,690 --> 00:14:46,960
"<font color="#9b75ff">الماكينة الخافضة للإله</font>" حسنًا، أنا مِن
<font color="#9b75ff">ماكينة في المسرح اليوناني القديم كانت تُخفِض الممثلين للذات الإلهيه</font>

270
00:14:46,960 --> 00:14:48,220
.ولديكم أسئلة

271
00:14:48,230 --> 00:14:50,430
.لذلك، عظيم
.تفضلوا

272
00:14:50,430 --> 00:14:53,500
،)أجل، مثلما قال (دين
أين كنت؟

273
00:14:54,353 --> 00:14:56,000
.يصعب التوضيح

274
00:14:57,467 --> 00:14:58,940
،بكل مكان وبلا مكان

275
00:14:59,472 --> 00:15:03,270
.إلى حافة الكون وما وراءه

276
00:15:03,280 --> 00:15:07,140
،"ورأيت (سبرينجستين) على طريق "برودواي
.الرجل عبقري

277
00:15:07,150 --> 00:15:08,650
ماذا عن (أمارا)؟

278
00:15:08,650 --> 00:15:10,080
.كانت معي

279
00:15:10,080 --> 00:15:14,275
أجل، لقد كان لطيفًا إعادة التواصل بعد أمر
.محاولة قتلي وإنهاء الوجود

280
00:15:14,620 --> 00:15:16,720
أين هي الأن؟-
."رينو"-

281
00:15:16,720 --> 00:15:18,020
."<font color="#ffff00">كينو</font>" اتضح أنها تحب
"<font color="#ffff00">أعلى مستوى من الفن المسرحي</font>"

282
00:15:18,020 --> 00:15:21,162
..وأنت هنا بسبب-
.(بسبب (جاك-

283
00:15:22,660 --> 00:15:25,100
.انصتوا، أنتم تعرفوني
.أنا مبتعد عن الأمور

284
00:15:25,100 --> 00:15:27,430
.شيّدت الوجود .. تعبثون به

285
00:15:27,430 --> 00:15:29,370
تريدون أن تواجهون "الليفايثين"؟

286
00:15:29,370 --> 00:15:30,730
.لطيف، لا بأس بذلك

287
00:15:30,740 --> 00:15:32,200
..تريدون مواجهة
مَن كانوا؟

288
00:15:32,200 --> 00:15:33,570
رجال المعرفة البريطانيين"؟"

289
00:15:33,570 --> 00:15:35,840
.حسنًا
.ضعيف بعض الشئ، لكن لا بأس

290
00:15:35,840 --> 00:15:38,680
،لكن عندما تسوء الأوضاع للغاية

291
00:15:38,680 --> 00:15:41,950
مثل نهاية العالم
،أو نهاية العالم الأخرى

292
00:15:41,950 --> 00:15:44,280
.ذلك هو عندما يجب أن أتدخل

293
00:15:44,280 --> 00:15:47,591
إذًا تقول أن (جاك) مُحدِثْ لنهاية العالم؟

294
00:15:47,591 --> 00:15:49,490
،"الفتى قال "توقفوا عن الكذب
،ولا أعلم إذا لاحظتم

295
00:15:49,490 --> 00:15:52,990
.لكن العالم نوعًا ما جَن جنونه

296
00:15:55,190 --> 00:15:56,790
<i>أحداث شغب في الشوارع</i>

297
00:15:56,800 --> 00:15:59,230
<i>حيث سقطت أسهم الشركات تقريبًا بمقدار 15000 نقطة</i>

298
00:16:01,563 --> 00:16:03,452
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!التطهير حقيقي</font>

299
00:16:04,834 --> 00:16:08,548
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!امكسوا في منازلكم، أكرر</font>
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">الوضع خطير للغاية</font>

300
00:16:09,364 --> 00:16:11,468
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!الولاية أكذوبة</font>

301
00:16:12,580 --> 00:16:14,080
<i>..وتم التأكيد</i>

302
00:16:14,080 --> 00:16:17,110
<i>.ملكة إنكلترا بالواقع سحلية</i>

303
00:16:17,120 --> 00:16:18,210
<i>..داخل</i>

304
00:16:19,720 --> 00:16:21,180
أترون؟

305
00:16:21,190 --> 00:16:22,720
هل يمكنك إصلاحها؟

306
00:16:24,290 --> 00:16:25,890
.حسنًا

307
00:16:27,930 --> 00:16:29,230
.اُصلِحَت

308
00:16:31,160 --> 00:16:33,660
حقًا؟-
.(أنا الإله يا (سام-

309
00:16:33,670 --> 00:16:35,600
.أجل، بحق

310
00:16:35,600 --> 00:16:38,640
.تفضل، جرّبه

311
00:16:38,640 --> 00:16:40,800
.سيلين ديون) رائعة)

312
00:16:42,740 --> 00:16:46,340
.أجل، يمكننا الكذب مجددًا

313
00:16:46,340 --> 00:16:48,180
وأحداث الشغب؟

314
00:16:48,180 --> 00:16:50,650
.كما لو لم يحدث

315
00:16:50,650 --> 00:16:53,480
!مَن أكل كوب الزبادي الخاص بي؟

316
00:17:01,330 --> 00:17:03,430
.أوغاد

317
00:17:07,870 --> 00:17:10,370
.على الرحب والسعة

318
00:17:13,736 --> 00:17:17,360
انظروا المقصد هو أن الفتى فعل كل ذلك
.بكلمتين

319
00:17:17,360 --> 00:17:20,310
ماذا يتبع؟
يعطس ثم تختفي الهند؟

320
00:17:20,310 --> 00:17:22,310
.لا أعلم، ربما

321
00:17:22,310 --> 00:17:26,180
..لكن هذا سئ
.سئ في مستوى سوءي

322
00:17:26,180 --> 00:17:28,350
هل يمكنك ردعه؟

323
00:17:28,350 --> 00:17:30,620
.ليس بالضبط

324
00:17:30,620 --> 00:17:32,120
.لكن يمكنكم

325
00:17:34,830 --> 00:17:36,460
.باستخدام ذلك

326
00:17:54,975 --> 00:17:56,445
ما هذا؟

327
00:17:56,445 --> 00:17:58,615
..أفكر في تسميته

328
00:17:58,615 --> 00:18:00,415
!"المُساوٍ"

329
00:18:02,915 --> 00:18:06,075
."<font color="#FFD119">الحمورابي</font>" أو
"<font color="#FFD119">الملك السادس للأسرة البابلية الأولى</font>"

330
00:18:11,595 --> 00:18:13,325
كلا؟

331
00:18:15,995 --> 00:18:17,735
.حسنًا، لطيف
.لا بأس بذلك

332
00:18:17,735 --> 00:18:20,965
مهلًا، أتقول أن هذا الشئ بوسعه قتل (جاك)؟

333
00:18:20,975 --> 00:18:22,775
ذلك؟
.ذلك سيقتل أي شئ

334
00:18:22,775 --> 00:18:24,275
..كان بحوزتك طوال الوقت إذًا

335
00:18:24,275 --> 00:18:25,505
ونحصل عليه الأن؟

336
00:18:25,505 --> 00:18:27,605
لماذا؟-
لأنه لم يكن لدي؟-

337
00:18:27,615 --> 00:18:29,745
.لقد صنعته للتو

338
00:18:29,745 --> 00:18:32,115
.لم يُطلَق منه الرصاص بعد

339
00:18:32,115 --> 00:18:34,915
.إذًا لا تعرف إذا كان يفلح حتى

340
00:18:34,915 --> 00:18:37,085
.إذا قلت أنه سيفلح فسيفلح

341
00:18:37,085 --> 00:18:38,655
.لا يوجد رصاصات

342
00:18:38,655 --> 00:18:41,455
.صحيح، لا يستخدم الرصاصات بالضبط

343
00:18:43,695 --> 00:18:46,195
أترون، الوجود يتكون من التوازن، صحيح؟

344
00:18:46,195 --> 00:18:49,935
،الظلام والنور، الخير والشر
.الشيكولاتة وزبدة الفول السوادني

345
00:18:49,935 --> 00:18:51,395
.(أجل، حسنًا يا (تشاك

346
00:18:51,405 --> 00:18:53,065
المقصد رجاءًا؟-
.حسنًا-

347
00:18:53,065 --> 00:18:58,651
إذًا، هذا لا يُطلِق الرصاص بالضبط، حيث يبعث
موجة من الطاقة متعددة الأبعاد

348
00:18:58,651 --> 00:19:00,305
عبر حلقة كَمْ متوازنة بإمتياز

349
00:19:00,305 --> 00:19:03,845
.بين مَن يطلقه ومَن يُطلَق عليه

350
00:19:10,485 --> 00:19:12,185
ماذا؟

351
00:19:14,438 --> 00:19:17,622
أي ما يحدث إلى الشخص الذي تصوب نحوه
.يحدث إليك أيضًا

352
00:19:18,295 --> 00:19:20,395
..فإذا قتلته

353
00:19:20,395 --> 00:19:22,635
.ستموت

354
00:19:24,635 --> 00:19:27,335
.صحيح، أجل

355
00:19:28,505 --> 00:19:30,205
،انظروا، أعلم أنه ليس ممتاز

356
00:19:30,205 --> 00:19:32,675
،ولفعلتها بنفسي
،لكنكم تعرفون أنه إذا رحلت

357
00:19:32,675 --> 00:19:35,775
،حينئذ الوجود يرحل

358
00:19:35,775 --> 00:19:38,015
..لذلك، واحدًا منكم

359
00:19:38,703 --> 00:19:39,385
.أسف

360
00:19:39,385 --> 00:19:43,785
.(لا أفهم لماذا نتحدث عن قتل (جاك

361
00:19:43,785 --> 00:19:44,955
.يمكنك إصلاحه

362
00:19:44,955 --> 00:19:46,925
.يمكنك إعادة روحه

363
00:19:46,925 --> 00:19:48,225
.لذلك دعوت إليك

364
00:19:48,225 --> 00:19:50,725
.أجل، ليس بالضبط

365
00:19:50,725 --> 00:19:52,225
.أنت الإله

366
00:19:52,225 --> 00:19:57,035
..حسنًا، الأرواح معقدة
.حتى بالنسبة إليه

367
00:19:57,035 --> 00:20:00,065
،بجانب ذلك، حتى إذا تمكن
..هل تودون حقًا

368
00:20:00,065 --> 00:20:03,435
أعني، بعد ما فعله؟

369
00:20:03,435 --> 00:20:05,035
.حينئذ نقيده

370
00:20:05,045 --> 00:20:07,675
..نُلقي به في القفص حتى

371
00:20:07,675 --> 00:20:09,615
.(توقف يا (كاس

372
00:20:10,745 --> 00:20:12,785
.أنت سمعته

373
00:20:12,785 --> 00:20:14,185
.هذه هي الطريقة الوحيدة

374
00:20:14,185 --> 00:20:17,285
و(بيلي) قالت أن الطريقة الوحيدة
(لهزيمة (مايكل

375
00:20:17,285 --> 00:20:19,155
.هي احتجازك في صندوق

376
00:20:19,775 --> 00:20:20,755
.(بيلي)

377
00:20:20,755 --> 00:20:22,225
.أعجبني الموت القديم أكثر

378
00:20:22,225 --> 00:20:25,225
.كان يعجبه المخلل المقلي والأفلام المداعبة الإباحية

379
00:20:25,225 --> 00:20:26,665
..هذا الموت الجديد

380
00:20:26,665 --> 00:20:30,435
.هي دائمًا تتدخل فيما لا يعنيها

381
00:20:30,435 --> 00:20:31,965
.لابُدَّ وأن هناك طريقة أخرى

382
00:20:31,965 --> 00:20:33,605
.لا يوجد

383
00:20:33,605 --> 00:20:36,435
،والأن، أعلم أنه لا يعجبك
.ولست أكترث

384
00:20:36,435 --> 00:20:38,535
لأنك سمعتها للتو من الإله ذاته

385
00:20:38,545 --> 00:20:41,205
،)أن هذا هو الشئ الوحيد الذي بوسعه قتل (جاك

386
00:20:41,215 --> 00:20:44,345
،فسواء أن تشاركنا
.أو ارحل

387
00:21:02,995 --> 00:21:05,765
<i>!ماذا فعلت بإبنتي؟</i>

388
00:21:05,765 --> 00:21:07,505
<i>!ماذا فعلت؟</i>

389
00:21:07,505 --> 00:21:09,275
<i>!توقفي</i>

390
00:21:16,175 --> 00:21:19,645
دين)؟)-
.أجل، هنا-

391
00:21:19,645 --> 00:21:21,015
.مرحبًا-
.جيد، أنا مسرور أنك هنا-

392
00:21:21,015 --> 00:21:22,785
.كنت أرغب في أن أتحدث إليك بشأن أمر ما

393
00:21:24,685 --> 00:21:26,725
.اجلس

394
00:21:29,455 --> 00:21:31,295
.أجل

395
00:21:36,082 --> 00:21:38,335
ماذا يجري؟

396
00:21:38,335 --> 00:21:39,735
.أنت تعرف ما سأقوله

397
00:21:39,735 --> 00:21:41,135
.دعني أخمن

398
00:21:41,135 --> 00:21:45,945
هذا هو حيثما تخبرني أنك ستطلق الزناد؟

399
00:21:45,945 --> 00:21:47,505
.أجل، إنها كذلك

400
00:21:49,945 --> 00:21:52,815
.(ليس أمامنا خيار أخر يا (سام

401
00:21:52,815 --> 00:21:55,885
.بالطبع لدينا
أليس لدينا دائمًا؟

402
00:21:55,885 --> 00:21:58,715
،أعني، أليس ذلك مقصد كل شئ فعلناه

403
00:21:58,725 --> 00:22:00,955
أن لدينا خيار أخر دائمًا؟

404
00:22:00,955 --> 00:22:02,355
.هو قتل والدتنا

405
00:22:02,355 --> 00:22:04,925
.أفهم ذلك، كنت غاضبًا أيضًا
أم أتعلم؟

406
00:22:04,925 --> 00:22:06,865
.اللعنة، مازلت غاضبًا

407
00:22:06,865 --> 00:22:09,935
،)وجزء مني يريد فَنَاء (جاك
.يريد بحق

408
00:22:09,935 --> 00:22:13,235
،)لكن يا (دين
.لم نحاول حتى أن ننقذه

409
00:22:13,235 --> 00:22:15,365
..إنـ
.حسنًا

410
00:22:15,375 --> 00:22:17,275
أنت سمعته، صحيح؟

411
00:22:17,275 --> 00:22:19,845
.هو ألقى اللوم على والدتنا لما حدث

412
00:22:19,845 --> 00:22:22,275
.ليس لديه روح

413
00:22:22,275 --> 00:22:24,815
ومَن خطا ذلك؟

414
00:22:24,815 --> 00:22:25,885
.أنا

415
00:22:25,885 --> 00:22:27,685
،أنا مَن أعاده

416
00:22:27,685 --> 00:22:30,315
.وأعدته لأنه من عائلتنا

417
00:22:30,315 --> 00:22:31,915
.حسنًا

418
00:22:31,925 --> 00:22:33,255
،وحينئذ عاد

419
00:22:33,255 --> 00:22:36,655
..وأزهق روحه لينقذنا

420
00:22:36,655 --> 00:22:39,095
.أنا وأنت

421
00:22:39,095 --> 00:22:41,295
والأن ماذا؟

422
00:22:41,295 --> 00:22:43,095
الأن تريد إذني؟

423
00:22:44,905 --> 00:22:49,744
تريدني أن أقول أنني لا أمانع
فقدانكما في نفس الوقت؟

424
00:22:52,845 --> 00:22:55,845
.لأن لا يمكنني ذلك

425
00:22:55,845 --> 00:22:58,315
..لن أقول ذلك، لأنني

426
00:23:00,885 --> 00:23:04,885
.كلا

427
00:23:04,885 --> 00:23:07,785
.لقد خسرت الكثير بالفعل

428
00:23:47,895 --> 00:23:49,495
.(جاك)

429
00:23:52,165 --> 00:23:54,405
.لقد كنت أبحث عنك

430
00:24:07,215 --> 00:24:10,015
.لم أرَ واحدة من هذه منذ فترة طويلة

431
00:24:10,015 --> 00:24:12,155
مِن أين حصلت عليها؟

432
00:24:13,125 --> 00:24:14,885
.من عالم أخر

433
00:24:14,895 --> 00:24:17,325
.صحيح

434
00:24:23,565 --> 00:24:27,005
..إذًا

435
00:24:27,005 --> 00:24:28,605
..كم عدد

436
00:24:28,605 --> 00:24:33,854
كم عدد العوالم الأخرى أو الأكوان الأخرى
أو الوقائع أو أي ما كان؟

437
00:24:33,854 --> 00:24:35,045
.لا أعرف

438
00:24:35,045 --> 00:24:36,915
.نوعًا ما فقدت العدد

439
00:24:36,915 --> 00:24:38,775
.معظمهم مملين

440
00:24:38,785 --> 00:24:40,145
.واحدًا في انعكاس

441
00:24:40,145 --> 00:24:42,145
.في أخر لا يوجد الأصفر

442
00:24:42,155 --> 00:24:44,815
.أحدهم كل ما به هو سناجب

443
00:24:47,395 --> 00:24:56,970
إذًا، (مايكل) قال أنك تخلق هذه العوالم
.وتهجرهم كنسخة فاشلة من كتاب ما

444
00:24:59,335 --> 00:25:02,065
وأنت تصدقه؟

445
00:25:02,075 --> 00:25:04,375
هل كان يكذب؟

446
00:25:06,875 --> 00:25:09,175
هل هذا ما تفعله بنا؟

447
00:25:09,175 --> 00:25:12,045
..(كلا، (سام

448
00:25:12,045 --> 00:25:13,715
،أنت وأخيك

449
00:25:13,715 --> 00:25:16,155
،بين كل (سام) و(دين) في الأكوان المتعددة

450
00:25:16,155 --> 00:25:17,455
.أنتما المفضلان بالنسبة إلي

451
00:25:17,455 --> 00:25:19,625
.أنتما شيّقان للغاية فحسب

452
00:25:19,625 --> 00:25:23,810
أعني، مثل ذلك الشئ الذي حدث في المكتب
مبكرًا اليوم، ذلك كان جنوني، صحيح؟

453
00:25:27,465 --> 00:25:31,306
وأنا ظننت أن بإمكاني جعل العالم مكان أفضل
.إذا لم يستطع الناس الكذب

454
00:25:32,135 --> 00:25:35,405
.حسنًا، لم يحدث ذلك-
.حقًا لم يحدث ذلك-

455
00:25:35,405 --> 00:25:38,675
.وذهبت لرؤية جدي وجدتي

456
00:25:38,675 --> 00:25:39,805
.(الزوجان (كلاين

457
00:25:39,805 --> 00:25:41,805
.أجل، ظننت أنهما معجبان بي

458
00:25:41,815 --> 00:25:43,545
.ربما مازالا معجبان بي

459
00:25:43,545 --> 00:25:44,845
ثم؟

460
00:25:44,845 --> 00:25:49,015
.جدتي قالت أنني قتلتها
.والدتي

461
00:25:49,015 --> 00:25:50,315
.وأنا فعلت ذلك

462
00:25:50,315 --> 00:25:52,115
.فقط بواسطة ولادتي

463
00:25:52,125 --> 00:25:54,625
..(جاك)

464
00:25:54,625 --> 00:25:57,395
.اعتدت أن أبغض نفسي على ذلك

465
00:25:57,395 --> 00:25:59,765
.لكن لم أعُد أشعر كذلك بعد

466
00:26:06,365 --> 00:26:08,665
.لا أشعر بأي شئ

467
00:26:09,605 --> 00:26:12,635
،بعد أن قالت ذلك
ماذا فعلت؟

468
00:26:14,045 --> 00:26:15,775
..أنا فقط

469
00:26:15,775 --> 00:26:17,175
!ماذا فعلت؟

470
00:26:17,175 --> 00:26:18,945
!توقفي

471
00:26:20,915 --> 00:26:25,085
.توقفي فحسب

472
00:26:25,085 --> 00:26:26,255
ماذا؟

473
00:26:26,255 --> 00:26:28,125
!ماذا تكون؟

474
00:26:48,815 --> 00:26:50,515
.هربت

475
00:26:52,085 --> 00:26:53,685
هل تراقبنا؟

476
00:26:53,685 --> 00:26:56,885
،عندما لا تكون متواجدًا
..هل أنت

477
00:26:56,885 --> 00:26:58,515
تراقبنا؟

478
00:27:01,295 --> 00:27:02,825
.أجل

479
00:27:03,995 --> 00:27:06,025
.أعني، أنتما مسلسلي المفضل

480
00:27:06,025 --> 00:27:08,525
حينئذ، لِمَ لا تفعل شئ ما؟

481
00:27:08,535 --> 00:27:09,935
..إذا كان بحوزتي قواك

482
00:27:09,935 --> 00:27:11,495
.(سام)

483
00:27:11,505 --> 00:27:13,565
.تحدثنا عن هذا

484
00:27:13,565 --> 00:27:15,565
.لا يسير الأمر كذلك

485
00:27:17,234 --> 00:27:17,975
.انتظر لوهلة

486
00:27:17,975 --> 00:27:22,545
،لماذا، عندما تتدهور الأمور
،والعالم ينهار

487
00:27:22,545 --> 00:27:25,015
!لماذا يجب دائمًا أن يكون عاتقًا علينا؟

488
00:27:25,015 --> 00:27:27,015
.لأنكم رجالي

489
00:27:28,885 --> 00:27:32,555
،لكن حاليًا
.(نحن بحاجة للتركيز على (جاك

490
00:27:32,944 --> 00:27:33,985
.ذلك الصبي

491
00:27:40,625 --> 00:27:42,425
.انتظر لوهلة

492
00:27:42,435 --> 00:27:44,965
.أنت تخشاه

493
00:27:44,965 --> 00:27:47,505
ألا تخشاه أنت؟

494
00:27:50,435 --> 00:27:53,145
هل تعرف أين يكون؟

495
00:27:53,145 --> 00:27:54,705
.أجل

496
00:27:54,715 --> 00:27:57,045
ماذا تنتظره حينئذ؟

497
00:27:57,722 --> 00:27:59,075
.لا شئ

498
00:27:59,085 --> 00:28:00,745
.دين) ذهب بالفعل)

499
00:28:02,455 --> 00:28:05,085
.ماري) كان خطأ)

500
00:28:05,085 --> 00:28:08,825
،لكن منذئذ
..حاولت فعل الشئ الصحيح

501
00:28:08,825 --> 00:28:10,025
.(ماعدا (دوما

502
00:28:10,025 --> 00:28:12,325
..هي-
.هي ضللتك-

503
00:28:12,325 --> 00:28:15,125
،وحينئذ حاولت بمفردي
،لكن كل مرة أحاول بها

504
00:28:15,135 --> 00:28:18,565
.لا يسير الأمر على ما يرام
..مطلقًا

505
00:28:23,375 --> 00:28:25,905
.كل ما أردته هو أن أكون من الأخيار

506
00:28:28,115 --> 00:28:31,475
..لكنني الأن مُجرَّد

507
00:28:31,485 --> 00:28:33,545
.فارغًا

508
00:28:33,545 --> 00:28:37,815
..حتى هذا
،أعلم أنك هنا لأنك تحبني

509
00:28:37,825 --> 00:28:40,455
.وأريد أن أرد لك الحب

510
00:28:40,455 --> 00:28:42,125
..إنه فقط

511
00:28:44,495 --> 00:28:46,625
.لا يمكنني..

512
00:28:46,625 --> 00:28:49,225
.لا يمكنك بعد

513
00:28:49,235 --> 00:28:50,795
.نحن بحاجة فقط إلى الوقت لإصلاح هذا

514
00:28:50,795 --> 00:28:52,635
،نحن بحاجة للذهاب إلى مكان ما آمن

515
00:28:52,635 --> 00:28:55,965
.مكان ما حيثما لا يمكن لأحد العثور علينا

516
00:29:32,380 --> 00:29:34,280
.كاس)، تنحى جانبًا)

517
00:29:34,280 --> 00:29:37,750
.(دين)-
!تنحى جانبًا-

518
00:29:37,750 --> 00:29:39,550
.جاك)، اذهب)

519
00:29:39,560 --> 00:29:40,750
.اركض

520
00:29:42,290 --> 00:29:43,590
.لا يمكنني

521
00:29:43,590 --> 00:29:46,590
.يجب عليك-
.لن أهرب بعد-

522
00:29:59,340 --> 00:30:03,010
لن تحتجزني مجددًا، أليس كذلك؟

523
00:30:03,010 --> 00:30:04,750
.كلا

524
00:30:52,030 --> 00:30:53,730
دين)؟)

525
00:30:56,270 --> 00:30:58,530
!(دين)

526
00:30:58,530 --> 00:31:00,030
!(دين)

527
00:31:04,670 --> 00:31:06,629
.أتفهم-
!دين)، إيّاك)-

528
00:31:08,780 --> 00:31:11,480
دين)؟)

529
00:31:11,480 --> 00:31:13,410
!(دين)

530
00:31:13,420 --> 00:31:14,780
.أعلم ما ارتكبته

531
00:31:14,780 --> 00:31:16,720
!(كلا، كلا، (دين

532
00:31:18,995 --> 00:31:20,708
!(دين)-
!(ابقى بالخلف يا (سام-

533
00:31:24,230 --> 00:31:28,300
.وكنت محق طوال الوقت

534
00:31:28,300 --> 00:31:30,030
.أنا وحش

535
00:31:32,730 --> 00:31:34,230
.افعل شئ ما

536
00:31:38,440 --> 00:31:39,940
.أنت تستمع بهذا

537
00:32:32,730 --> 00:32:35,130
.كلا
!التقطه

538
00:32:37,600 --> 00:32:39,700
.التقطه

539
00:32:39,700 --> 00:32:41,800
ماذا بحق الجحيم يا (تشاك)؟-
.ليس من المفترض أن تنتهي القصة هكذا-

540
00:32:41,800 --> 00:32:43,100
القصة؟

541
00:32:43,110 --> 00:32:45,510
..انظروا
،عاصفة التجمع

542
00:32:45,510 --> 00:32:48,410
.المسدس، الأب يقتل ابنه

543
00:32:48,410 --> 00:32:50,880
.(هذا هو (إبراهيم) و(إسحق
!هذا ملحمي

544
00:32:50,880 --> 00:32:52,150
مهلًا، ماذا تقول؟

545
00:32:52,150 --> 00:32:54,010
.يقول أنه كان يتلاعب بنا

546
00:32:56,250 --> 00:32:58,350
.طوال هذا الوقت

547
00:32:58,350 --> 00:33:00,990
.بربك-
.طوال حياتنا-

548
00:33:00,990 --> 00:33:03,320
.أمنا، أبينا .. كل شئ

549
00:33:03,330 --> 00:33:07,530
كل هذا لأنك كتبته، صحيح؟

550
00:33:07,530 --> 00:33:10,260
..بسبب
بسبب ماذا؟

551
00:33:10,270 --> 00:33:11,798
لأننا مسلسلك المفضل؟

552
00:33:11,798 --> 00:33:13,830
لأننا جزء من قصتك؟

553
00:33:13,840 --> 00:33:17,100
،حسنًا يا (دين)، لا أقصد الإهانة
.لكن أخيك أحمق ومجنون

554
00:33:17,110 --> 00:33:19,040
.وذلك الصبي مازال خطيرًا

555
00:33:19,040 --> 00:33:21,310
.لذلك، التقط المسدس

556
00:33:21,310 --> 00:33:24,380
..التقطه

557
00:33:24,380 --> 00:33:26,910
..واسحب الزناد

558
00:33:26,920 --> 00:33:28,850
.وسوف أعيدها

559
00:33:31,290 --> 00:33:32,890
.والدتك

560
00:33:41,760 --> 00:33:43,230
.كلا

561
00:33:46,570 --> 00:33:48,900
.كلا

562
00:33:48,900 --> 00:33:51,710
.والدتي كانت بطلتي

563
00:33:51,710 --> 00:33:53,040
،وأفتقدها

564
00:33:53,040 --> 00:33:55,380
،وسأفتقدها بكل ثانية بحياتي

565
00:33:55,380 --> 00:33:58,950
.لكنها لم لترغب بهذا

566
00:33:58,950 --> 00:34:01,450
.وليس وكأنك تكترث

567
00:34:01,450 --> 00:34:03,720
.لأن (سام) محق

568
00:34:03,720 --> 00:34:06,420
،نهاية العالم
،المرة الأولى

569
00:34:06,420 --> 00:34:07,720
..(بمواجهة (لوسيفر) و(مايكل

570
00:34:07,720 --> 00:34:09,990
،كنت تعرف كل شئ كان يجري

571
00:34:09,990 --> 00:34:12,430
فلماذا الخداع يا (تشاك)؟

572
00:34:12,430 --> 00:34:14,790
!لِمَ لا تطرقع إصبعيك وتُنهي كل شئ؟

573
00:34:14,800 --> 00:34:15,888
..انظر، أنا

574
00:34:15,888 --> 00:34:17,960
،وكل شئ شرير أخر كنا نقتله

575
00:34:17,970 --> 00:34:23,270
..نموت عليه
أين كنت؟

576
00:34:23,270 --> 00:34:25,670
تجلس وتشاهدنا نعاني

577
00:34:25,670 --> 00:34:29,740
..حتى يتسنى لنا فعل هذا مرارًا وتكرارًا

578
00:34:29,750 --> 00:34:33,080
القتال، فقدان مَن نحبهم؟

579
00:34:33,080 --> 00:34:36,280
متى ينتهي؟
.أخبرني

580
00:34:38,090 --> 00:34:41,550
.دين)، لا تفعل هذا)-
.كلا، انتهى الحديث بيننا-

581
00:34:41,560 --> 00:34:43,290
..لأن هذا

582
00:34:43,290 --> 00:34:44,990
.هذا ليس مُجرَّد قصة

583
00:34:44,990 --> 00:34:47,660
!إنها حياتنا

584
00:34:47,660 --> 00:34:50,430
،فكونك الإله من عدمه
.اذهب للجحيم

585
00:35:00,910 --> 00:35:03,140
.كما تشاءون

586
00:35:07,350 --> 00:35:08,850
.(جاك)

587
00:35:11,190 --> 00:35:12,220
!(جاك)

588
00:35:12,639 --> 00:35:14,290
!(جاك)

589
00:35:14,290 --> 00:35:15,390
.توقف

590
00:35:16,760 --> 00:35:17,790
!توقف

591
00:35:24,500 --> 00:35:26,670
.(جاك)

592
00:35:28,340 --> 00:35:31,200
!(تشاك)

593
00:35:36,142 --> 00:35:37,712
!(تشاك)

594
00:35:45,782 --> 00:35:47,452
!حسنًا

595
00:35:47,452 --> 00:35:49,152
أهكذا تريدها؟

596
00:35:53,692 --> 00:35:57,232
.انتهت القصة

597
00:35:57,232 --> 00:35:59,392
.مرحبًا بكم إلى النهاية

598
00:36:16,952 --> 00:36:20,982
أأنت بخير؟-
.أجل، أنا بخير-

599
00:36:26,892 --> 00:36:28,422
مهلًا، كنت أعتقد أن (تشاك) قال أن المسدس

600
00:36:28,432 --> 00:36:30,232
..كان الشئ الوحيد الذي يمكن

601
00:36:33,802 --> 00:36:37,202
.هو كاتب

602
00:36:37,202 --> 00:36:38,602
.الكاتبون يكذبون

603
00:37:35,892 --> 00:37:37,062
ماذا يحدث؟

604
00:37:37,062 --> 00:37:38,762
..أجل، بخصوص ذلك

605
00:37:41,262 --> 00:37:42,632
.يجب أن نتحدث

606
00:38:13,032 --> 00:38:14,402
!ماذا يحدث بحق الجحيم؟

607
00:38:14,402 --> 00:38:17,132
.أرواح

608
00:38:17,132 --> 00:38:20,172
.إنهم أرواح من الجحيم

609
00:38:30,610 --> 00:38:31,652
.مرحبًا

610
00:38:31,652 --> 00:38:35,652
هل تحتاجين إلى توصيلة؟

611
00:38:39,692 --> 00:38:41,677
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">((عيد ميلاد سعيد، (ريان)</font>

612
00:38:58,022 --> 00:38:59,112
أعلم، صحيح؟

613
00:38:59,112 --> 00:39:00,612
هل تظنين أنه باهظ؟

614
00:39:00,612 --> 00:39:02,342
.بصدق، ربما يكون
.أعتقد ذلك

615
00:39:03,882 --> 00:39:05,612
.حسنًا، لننظر

616
00:39:05,622 --> 00:39:07,322
.يا إلهي
.انظري إلى هذا

617
00:39:07,322 --> 00:39:10,952
.توقفي

618
00:41:08,111 --> 00:41:16,524
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By : Nasser Gamal

