[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ousama Ranking Audio File: [Shadow95] Ousama Ranking - 02.mkv Video File: [Shadow95] Ousama Ranking - 02.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 189 Active Line: 198 Video Position: 23361 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00222324,&H00363638,-1,0,0,0,77,100,0,0,1,2,0.5,2,40,40,30,1 Style: Cartelli,Basha 8C,75,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H000C0C0C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,40,40,50,1 Style: Copy,Bahij Palatino Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H16020713,&H00000000,-1,0,0,0,88,100,0,0,1,1.73333,0,9,27,27,18,1 Style: Note,Bahij Palatino Arabic,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040423,&H00000000,-1,0,0,0,77,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,25,1 Style: Title,Basha 8C,70,&H0009DFF9,&H000000FF,&H5A000000,&H66000000,-1,0,0,0,95,150,0,0,1,0.1,0.1,2,10,10,10,1 Style: Names,Bahij Firas,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313136,&H00434347,0,0,0,0,88,120,0,0,1,0.5,0.3,2,10,10,10,1 Style: OP Kanji,Heisei Maru Gothic Std W8,49,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,0,0,0,0,105,100,0,0,1,0,2,8,7,7,10,1 Style: OP Romanji,Bahij Koodak,65,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,7,7,28,1 Style: OP Ara,Bahij Koodak,70,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,3,2,10,10,20,1 Style: ED Kanji,Mamelon 4 Hi,47,&H00FFFFFF,&HC8AE6417,&H32CCCB53,&H32494949,0,0,0,0,100,100,0,-90,1,0,0,7,7,7,10,1 Style: ED Romanji,Poor Richard,55,&H00FFFFFF,&HC8AE6417,&H32D6D660,&H32494949,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,8,7,7,23,1 Style: ED Ara,Bahij Mitra,75,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32D6D660,&H32494949,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,7,7,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:17.00,Copy,Sign,0,0,0,,{\be2}{\blur1\be2\fs45\fad(1000,800)\\pos(1264,19.2)} Shadow95 :ترجمة\NSato :تدقيق\N www.shadow95sub.com :مدونتي\N @Shadow95subs :تويتر Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:20.22,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا الفتى اسمه بوجّي، إنه أصم وأبكم Dialogue: 0,0:00:20.22,0:00:23.77,Default,,0,0,0,,{\be2}.وعلاوةً على هذا، إنه أحمق بالفطرة Dialogue: 0,0:00:23.77,0:00:26.60,Default,,0,0,0,,{\be2}،لكنه يرتدي بعض الملابس الغالية Dialogue: 0,0:00:26.60,0:00:28.52,Default,,0,0,0,,{\be2}،لذا أثار اهتمامي قبل أن أدرك الأمر Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.36,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن نفد حظي بعد أن تبعته Dialogue: 0,0:00:31.36,0:00:33.45,Default,,0,0,0,,{\be2}،كُشف أمري على أنني أحد أفراد عشيرة الظلال Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:35.78,Default,,0,0,0,,{\be2}.الذين اعتادوا على كسب لقمة عيشهم عن طريق الاغتيال Dialogue: 0,0:00:35.78,0:00:39.74,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد عانيت الأمرين بسبب المجتمع سلفًا Dialogue: 0,0:00:39.74,0:00:43.37,Default,,0,0,0,,{\be2}.لذا كان ينبغي عليّ الهرب على الفور Dialogue: 0,0:00:43.37,0:00:47.00,Default,,0,0,0,,{\be2}،ومع ذلك، عندما سمعتُ أنه يتبارز مع دايدا Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.13,Default,,0,0,0,,{\be2}،أخاه الموهوب الأصغر Dialogue: 0,0:00:49.13,0:00:52.67,Default,,0,0,0,,{\be2}.ساورني الفضول وعدتُ لسببٍ ما Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:19.23,Default,,0,0,0,,{\an7\bord8\blur20\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&HFF&\4c&H0C2583&\fad(2200,670)\3a&HFF&\t(100,1000,\3a&H14&)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:19.23,Default,,0,0,0,,{\an7\bord1\blur7\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&HFF&\fad(2200,670)\3a&HFF&\t(100,1000,\3a&H14&)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:13.18,0:01:19.23,Default,,0,0,0,,{\blur0.5\an7\bord0\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&H00&\fad(1880,670)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:00:54.35,0:00:59.40,OP Kanji,,0,0,0,,{\k73}{\blur0.467}そ{\k57}の{\k118}涙{\k79}が{\k32}汗{\k27}が{\k59}滲{\k23}ん{\k36}だ Dialogue: 0,0:00:54.35,0:00:59.40,OP Romanji,,0,0,0,,{\k73}{\pos(640,43.333)\blur0.467}so{\k57}no {\k62}na{\k39}mi{\k17}da {\k79}ga {\k13}a{\k19}se {\k35}ga {\k21}ni{\k30}ji{\k23}n{\k36}da Dialogue: 0,0:00:54.35,0:00:59.40,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}وجهٌ تملؤه الدموع والعرق Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:03.11,OP Kanji,,0,0,0,,{\k35\blur0.467}誰{\k12}と{\k19}も{\k52}違{\k9}う{\k62}美{\k65}し{\k63}さ{\k29}で Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:03.11,OP Romanji,,0,0,0,,{\k19}{\blur0.467\pos(640,43.333)}da{\k16}re {\k12}to {\k19}mo {\k31}chi{\k21}ga{\k9}u {\k11}u{\k19}tsu{\k32}ku{\k65}shi{\k63}sa {\k29}de Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:03.11,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}طابعةً عليه رونقًا وجمالًا Dialogue: 0,0:01:03.11,0:01:06.16,OP Kanji,,0,0,0,,{\k77}{\blur0.467}笑{\k57}って{\k50}お{\k36}く{\k23}れ{\k62}よ Dialogue: 0,0:01:03.11,0:01:06.16,OP Romanji,,0,0,0,,{\k28}{\blur0.467\pos(640,43.333)}wa{\k49}ra{\k57}tte {\k50}o{\k36}ku{\k23}re{\k62}yo Dialogue: 0,0:01:03.11,0:01:06.16,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ابتسم من أجلي Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:13.00,OP Kanji,,0,0,0,,{\k53}{\blur0.467}息{\k23}を{\k12}切{\k24}ら{\k44}し{\k68}た{\k46}君{\k17}は {\k50}誰{\k38}よ{\k31}り{\k77}素{\k97}敵{\k104}さ Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:13.00,OP Romanji,,0,0,0,,{\k39}{\blur0.467\pos(640,43.333)}i{\k14}ki {\k23}o {\k12}ki{\k24}ra{\k44}shi{\k68}ta {\k34}ki{\k12}mi {\k17}wa {\k26}da{\k24}re {\k38}yo{\k31}ri {\k77}su{\k53}te{\k44}ki {\k104}sa Dialogue: 0,0:01:06.16,0:01:13.00,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}رغم أنفاسك المتعبة، إلا أنك تتألق أكثر من غيرك Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:24.13,OP Kanji,,0,0,0,,{\k27\blur0.467}気{\k24}の{\k26}抜{\k29}け{\k80}た{\k29}炭{\k64}酸{\k15}み{\k12}た{\k19}い{\k11}に Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:24.13,OP Romanji,,0,0,0,,{\k27\blur0.467\pos(640,43.333)}ki {\k24}no {\k26}nu{\k29}ke{\k80}ta {\k29}tan{\k64}san {\k15}mi{\k12}ta{\k19}i {\k11}ni Dialogue: 0,0:01:20.75,0:01:24.13,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}منحّلًا في هذه الأيام الفاترة Dialogue: 0,0:01:24.72,0:01:29.35,OP Kanji,,0,0,0,,{\k48\blur0.467}微{\k17}か{\k27}に{\k24}気{\k62}怠{\k34}い{\k20}日{\k34}々{\k52}に{\k56}溶{\k48}け{\k39}た Dialogue: 0,0:01:24.72,0:01:29.35,OP Romanji,,0,0,0,,{\k36}{\blur0.467\pos(640,43.333)}ka{\k12}su{\k17}ka {\k27}ni {\k24}ke{\k25}da{\k37}ru{\k34}i {\k20}hi{\k34}bi {\k52}ni {\k56}to{\k48}ke{\k39}ta Dialogue: 0,0:01:24.72,0:01:29.35,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}تختفي طاقتك وتتلاشى Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:33.35,OP Kanji,,0,0,0,,{\k21\blur0.467}家{\k44}鴨{\k29}の{\k66}侭{\k41}で{\k71}翼{\k23}を{\k28}広{\k18}げ{\k60}て Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:33.35,OP Romanji,,0,0,0,,{\k21\blur0.467\pos(640,43.333)}a{\k17}hi{\k27}ru {\k29}no {\k25}ma{\k41}ma {\k41}de {\k29}tsu{\k12}ba{\k30}sa {\k23}o {\k14}hi{\k14}ro{\k18}ge{\k60}te Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:33.35,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}،مثل البطة التي ترفرف بجناحيها Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:38.02,OP Kanji,,0,0,0,,{\k58\blur0.467}空{\k13}を{\k31}舞{\k19}う{\k68}白{\k52}鳥{\k16}の{\k73}夢{\k54}を{\k49}み{\k34}る Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:38.02,OP Romanji,,0,0,0,,{\k47\blur0.467\pos(640,43.333)}so{\k11}ra {\k13}o {\k31}ma{\k19}u {\k33}shi{\k35}ra{\k30}to{\k22}ri {\k16}no {\k14}yu{\k59}me {\k54}o {\k49}mi{\k34}ru Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:38.02,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}وتحلم بالطيران كالبجعة Dialogue: 0,0:01:38.40,0:01:42.44,OP Kanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467}彷{\k28}徨{\k20}う{\k16}く{\k17}ら{\k11}い{\k17}な{\k32}ら {\k19}一{\k40}層{\k29}味{\k20}わ{\k20}い{\k14}尽{\k13}く{\k12}し{\k15}ま{\k47}しょ Dialogue: 0,0:01:38.40,0:01:42.44,OP Romanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467\pos(640,43.333)}sa{\k13}ma{\k15}yo{\k20}u {\k16}ku{\k17}ra{\k11}i {\k17}na{\k32}ra {\k19}i{\k40}ssou {\k17}a{\k12}ji{\k20}wa{\k20}i {\k14}tsu{\k13}ku{\k12}shi{\k15}ma{\k47}sho Dialogue: 0,0:01:38.40,0:01:42.44,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ابذل جهدك عوض الضلال عن طريقك Dialogue: 0,0:01:42.78,0:01:47.20,OP Kanji,,0,0,0,,{\k45\blur0.467}近{\k40}道{\k13}ば{\k22}か{\k17}り{\k34}じゃ {\k74}味{\k21}気{\k38}が{\k20}な{\k33}い{\k13}で{\k73}しょ Dialogue: 0,0:01:42.78,0:01:47.20,OP Romanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467\pos(640,43.333)}chi{\k12}ka{\k16}mi{\k24}chi {\k13}ba{\k22}ka{\k17}ri{\k34}ja {\k31}a{\k43}ji{\k21}ke {\k38}ga {\k20}na{\k33}i{\k13}de{\k73}sho Dialogue: 0,0:01:42.78,0:01:47.20,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}فلا متعة في سلوك الطرق المختصرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:49.62,OP Kanji,,0,0,0,,{\k41\blur0.467}道{\k25}草{\k11}を{\k29}食{\k24}って {\k33}泥{\k13}濘{\k14}み{\k16}飲{\k13}ん{\k22}で Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:49.62,OP Romanji,,0,0,0,,{\k41\blur0.467\pos(640,43.333)}michi{\k25}kusa {\k11}o {\k29}ku{\k24}tte {\k33}nuka{\k13}ru{\k14}mi {\k16}no{\k13}n{\k22}de Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:49.62,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}رغم سلوكك طريق الصعاب بتمهل Dialogue: 0,0:01:49.62,0:01:51.99,OP Kanji,,0,0,0,,{\k17\blur0.467}で{\k8}も{\k34}辿{\k24}り{\k28}着{\k29}け{\k15}な{\k14}く{\k71}て Dialogue: 0,0:01:49.62,0:01:51.99,OP Romanji,,0,0,0,,{\k17\blur0.467\pos(640,43.333)}de{\k8}mo {\k18}ta{\k16}do{\k24}ri {\k28}tsu{\k29}ke{\k15}na{\k14}ku{\k71}te Dialogue: 0,0:01:49.62,0:01:51.99,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}إلا أنك لم تصل وجهتك بعد Dialogue: 0,0:01:51.99,0:01:55.83,OP Kanji,,0,0,0,,{\k20\blur0.467}ま{\k16}た{\k26}何{\k26}度{\k26}だ{\k31}って {\k32}夕{\k22}暮{\k26}れ{\k12}を{\k8}追{\k9}い{\k27}か{\k15}け{\k49}る{\k39}の Dialogue: 0,0:01:51.99,0:01:55.83,OP Romanji,,0,0,0,,{\k20\blur0.467\pos(640,43.333)}ma{\k16}ta {\k26}nan{\k26}do {\k26}da{\k31}tte {\k32}yuu{\k22}gu{\k26}re {\k12}o {\k8}o{\k9}i{\k27}ka{\k15}ke{\k49}ru{\k39}no Dialogue: 0,0:01:51.99,0:01:55.83,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ما زلت تلاحق الغروب مرةً تلو الأخرى Dialogue: 0,0:01:57.46,0:02:00.84,OP Kanji,,0,0,0,,{\k26\blur0.467}走{\k19}れ{\k100}遥{\k55}か{\k63}先{\k75}へ Dialogue: 0,0:01:57.46,0:02:00.84,OP Romanji,,0,0,0,,{\k10\blur0.467\pos(640,43.333)}ha{\k16}shi{\k19}re {\k50}ha{\k50}ru{\k55}ka {\k51}sa{\k12}ki {\k75}e Dialogue: 0,0:01:57.46,0:02:00.84,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467\pos(638.4,725.6)}اجرِ الآن Dialogue: 0,0:02:00.84,0:02:06.26,OP Kanji,,0,0,0,,{\k35\blur0.467}汚{\k42}れ{\k16}た{\k53}靴{\k70}と{\k26}足{\k40}跡{\k25}は {\k47}確{\k10}か{\k50}に{\k50}未{\k44}来{\k18}へ{\k15}と Dialogue: 0,0:02:00.84,0:02:06.26,OP Romanji,,0,0,0,,{\k25\blur0.467\pos(640,43.333)}yo{\k10}go{\k42}re{\k16}ta {\k34}ku{\k19}tsu {\k70}to {\k9}a{\k17}shi{\k12}a{\k28}to {\k25}wa {\k19}ta{\k28}shi{\k10}ka {\k50}ni {\k50}mi{\k44}rai {\k18}e {\k15}to Dialogue: 0,0:02:00.84,0:02:06.26,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467\pos(636.8,722.4)}حذاؤك المتسخ سيقودك نحو المستقبل بثبات Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:11.51,OP Kanji,,0,0,0,,{\k94\blur0.467}今{\k54}駆{\k53}け{\k43}て{\k15}ゆ{\k81}く {\k30}息{\k24}を{\k28}切{\k22}ら{\k31}し{\k50}た Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:11.51,OP Romanji,,0,0,0,,{\k37}{\blur0.467\pos(640,43.333)}i{\k57}ma {\k54}ka{\k53}ke{\k43}te{\k15}yu{\k81}ku {\k18}i{\k12}ki {\k24}o {\k28}ki{\k22}ra{\k31}shi{\k50}ta Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:11.51,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}انطلق قدمًا الآن، فرغم أنفاسك المتعبة Dialogue: 0,0:02:11.51,0:02:17.39,OP Kanji,,0,0,0,,{\k62\blur0.467}君{\k26}は{\k44}誰{\k36}よ{\k53}り{\k55}素{\k112}敵{\k200}さ Dialogue: 0,0:02:11.51,0:02:17.39,OP Romanji,,0,0,0,,{\k52\blur0.467\pos(640,43.333)}ki{\k10}mi {\k26}wa {\k27}da{\k17}re {\k36}yo{\k53}ri {\k55}su{\k50}te{\k62}ki {\k200}sa Dialogue: 0,0:02:11.51,0:02:17.39,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}إلا أنك تتألق أكثر من غيرك Dialogue: 0,0:02:23.93,0:02:29.39,Title,,0,0,0,,{\\pos(628.8,667.2)}{\blur0.9\bord0\shad0\fscy120\fscx70\fs90\pos(619.2,726.4)}الحلقة الثانية\N\N\N\N\N\N{\fs160\}الأمير وكاغي Dialogue: 0,0:02:23.93,0:02:29.39,Title,,0,0,0,,{\\pos(628.8,667.2)}{\blur0.9\bord0\shad0\fscy120\fscx70\fs90\pos(619.2,726.4)}الحلقة الثانية\N\N\N\N\N\N{\fs160\}الأمير وكاغي Dialogue: 0,0:02:49.33,0:02:50.58,Default,,0,0,0,,{\be2}!اختبئ Dialogue: 0,0:02:54.96,0:02:57.51,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا فائدة من الاختباء Dialogue: 0,0:03:00.76,0:03:02.84,Default,,0,0,0,,{\be2}.أحد أفراد عشيرة النور Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:06.35,Default,,0,0,0,,{\be2}.اهرب من هنا بمفردك يا كاغي-تشان Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:08.64,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ ماذا عنكِ يا أمي؟ Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:11.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.أمك ستطيح بهم أجمعين Dialogue: 0,0:03:11.19,0:03:14.31,Default,,0,0,0,,{\be2}،سيساورني القلق حيالك إذا كنتُ أقاتل وأنت معي Dialogue: 0,0:03:14.31,0:03:16.02,Default,,0,0,0,,{\be2}.لذا اهرب قبلي Dialogue: 0,0:03:16.02,0:03:19.82,Default,,0,0,0,,{\be2}سنلتقي في الغابة السامة القابعة في الأمام، اتفقنا؟ هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:03:19.82,0:03:21.86,Default,,0,0,0,,{\be2}.أ- أجل Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:25.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنت ظريفٌ يا كاغي-تشان، ظريفٌ للغاية Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:28.62,Default,,0,0,0,,{\be2}.حسنٌ، انطلق الآن Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:30.12,Default,,0,0,0,,{\be2}!عجِّل بالذهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:31.87,Default,,0,0,0,,{\be2}تعالي بسرعة، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:03:31.87,0:03:33.71,Default,,0,0,0,,{\be2}!اعتمد علي Dialogue: 0,0:03:34.13,0:03:36.21,Default,,0,0,0,,{\be2}!أبيض Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:39.96,Default,,0,0,0,,{\be2}.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:03:39.96,0:03:42.34,Default,,0,0,0,,{\be2}!لقد هرب أحدهما! اتبعوه Dialogue: 0,0:03:42.84,0:03:44.64,Default,,0,0,0,,{\be2}!لن أسمح لكم Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:47.10,Default,,0,0,0,,{\be2}،تكونين في أقصى قوتكِ عند الامتزاج مع الظلام Dialogue: 0,0:03:47.10,0:03:51.06,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن حالما تكونين واضحةً للعيان، فأنتِ ضعيفة للغاية. كم أنتِ جريئة Dialogue: 0,0:03:51.06,0:03:54.48,Default,,0,0,0,,{\be2}لقد وسوست للملك بشيء يا غيسلان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:58.02,Default,,0,0,0,,{\be2}.على رسلكِ، هذه وقاحة Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:03.99,Default,,0,0,0,,{\be2}.انظري حولكِ Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:08.49,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأجعل موتكِ يسيرًا إذا لزمتِ مكانكِ Dialogue: 0,0:04:12.66,0:04:14.92,Default,,0,0,0,,{\be2}أين الغابة السامة؟ Dialogue: 0,0:04:14.92,0:04:16.67,Default,,0,0,0,,{\be2}أما زالت بعيدةً هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:20.30,0:04:23.05,Default,,0,0,0,,{\be2}!أ- أمي Dialogue: 0,0:04:30.02,0:04:32.85,Default,,0,0,0,,{\be2}.عجبًا، كم أنتِ عنيدة Dialogue: 0,0:04:32.85,0:04:37.19,Default,,0,0,0,,{\be2}هل هرب كاغي-تشان؟\N.يبدو أن أمك لن تصمد Dialogue: 0,0:04:37.19,0:04:39.44,Default,,0,0,0,,{\be2}،لا أدري ما إذا كنت تحاولين تأخيرنا وتكسبين بعض الوقت Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:43.61,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن أظن أن دوريةً أخرى قد قبضت على الطفل Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:03.13,Default,,0,0,0,,{\be2}.عجبًا، إنها الكونتيسة الصغيرة بويس-ساما Dialogue: 0,0:05:03.13,0:05:06.01,Default,,0,0,0,,{\be2}هل رأيت طفلًا من عشيرة الظلال هنا؟ Dialogue: 0,0:05:06.97,0:05:09.26,Default,,0,0,0,,{\be2}.يا لها من طفلةٍ مخيفة Dialogue: 0,0:05:10.26,0:05:14.35,Default,,0,0,0,,{\be2}اتجه صوب الغابة إذن؟\N.شكرًا جزيلًا لكِ Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:20.02,Default,,0,0,0,,{\be2}هل قضيتم عليه؟ Dialogue: 0,0:05:20.02,0:05:23.32,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا يا سيدي، يبدو أنه هرب ناحية الغابة السامة Dialogue: 0,0:05:25.70,0:05:27.49,Default,,0,0,0,,{\be2}.اتبعوه بسرعة Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:36.87,Default,,0,0,0,,{\be2}!أ- أمي Dialogue: 0,0:05:40.59,0:05:43.46,Default,,0,0,0,,{\be2}مـ- ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:45.34,Default,,0,0,0,,{\be2}!رجاءً اذهبوا من هنا حالًا Dialogue: 0,0:05:45.34,0:05:47.76,Default,,0,0,0,,{\be2}!أنتم تخيفون الآنسة الصغيرة Dialogue: 0,0:05:47.76,0:05:49.76,Default,,0,0,0,,{\be2}.اعذرنا رجاءً Dialogue: 0,0:05:49.76,0:05:52.18,Default,,0,0,0,,{\be2}.لنمضِ يا غيسلان-ساما Dialogue: 0,0:06:06.03,0:06:11.03,Default,,0,0,0,,{\be2}.نحن تحت خدمة الملك بو أيضًا\N.هذه أقصى مساعدة بوسعنا تقديمها لك Dialogue: 0,0:06:11.03,0:06:13.83,Default,,0,0,0,,{\be2}.إذا واصلت سلوك هذا الطريق، ستصل إلى مملكةٍ أخرى Dialogue: 0,0:06:13.83,0:06:15.83,Default,,0,0,0,,{\be2}.ستكون بأمانٍ هناك Dialogue: 0,0:06:15.83,0:06:18.33,Default,,0,0,0,,{\be2}.شـ- شكرًا جزيلًا لكما Dialogue: 0,0:06:18.33,0:06:20.50,Default,,0,0,0,,{\be2}.حظًا موفقًا Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:24.75,Default,,0,0,0,,{\be2}هل سيكون ذاك الطفل بخير؟ Dialogue: 0,0:06:24.75,0:06:29.05,Default,,0,0,0,,{\be2}.ما زال من عشيرة الظلال، سيقف على قدميه حتى لو سقط الآن Dialogue: 0,0:06:29.05,0:06:31.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.هيَّا، علينا الذهاب نحن أيضًا Dialogue: 0,0:07:28.90,0:07:32.07,Default,,0,0,0,,{\be2}!ها هي هدية يوم ميلادك يا كاغي-تشان Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:33.37,Default,,0,0,0,,{\be2}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:07:33.37,0:07:36.37,Default,,0,0,0,,{\be2}!مرحى Dialogue: 0,0:07:36.37,0:07:39.91,Default,,0,0,0,,{\be2}!مرحى! شكرًا يا أمي Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:46.59,Default,,0,0,0,,{\be2}.أعطني تفاحةً بدل هذه رجاءً Dialogue: 0,0:07:46.59,0:07:50.59,Default,,0,0,0,,{\be2}.ماذا؟ لا تستعرض بضاعتي هكذا Dialogue: 0,0:07:50.59,0:07:52.18,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأخذ أربعًا من هذه Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:53.51,Default,,0,0,0,,{\be2}!على الفور Dialogue: 0,0:08:00.85,0:08:02.06,Default,,0,0,0,,{\be2}!توقف! إنه لص Dialogue: 0,0:08:02.06,0:08:03.90,Default,,0,0,0,,{\be2}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:55.53,0:08:59.49,Default,,0,0,0,,{\be2}!ما الذي تحدق فيه؟\N!أنا أطعمك بالمجان Dialogue: 0,0:08:59.49,0:09:01.04,Default,,0,0,0,,{\be2}ألديك مشكلة بهذا؟ Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:03.29,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، لا شيء Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:04.87,Default,,0,0,0,,{\be2}...على كلٍّ Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:08.71,Default,,0,0,0,,{\be2}.أريدك أن تجني لي بعض المال Dialogue: 0,0:09:15.80,0:09:19.80,Default,,0,0,0,,{\be2}.ادخل وافتح الباب لي من الداخل\Nيمكنك فعلها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:19.80,0:09:21.68,Default,,0,0,0,,{\be2}.بـ- بلى Dialogue: 0,0:09:29.36,0:09:31.48,Default,,0,0,0,,{\be2}.أحسنت صنعًا Dialogue: 0,0:09:39.16,0:09:40.70,Default,,0,0,0,,{\be2}!هذا مذهل Dialogue: 0,0:09:42.62,0:09:45.12,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد فعلتها حقًا أيها الظل الوغد Dialogue: 0,0:09:56.01,0:09:59.14,Default,,0,0,0,,{\be2}.جيد، جيد. أحسنتَ صنعًا Dialogue: 0,0:09:59.80,0:10:01.35,Default,,0,0,0,,{\be2}.تفضل هذه Dialogue: 0,0:10:20.41,0:10:25.33,Default,,0,0,0,,{\be2}.سحقًا، لقد خسرت مجددًا\N.لن أتحمل هذا الأمر Dialogue: 0,0:10:38.38,0:10:42.93,Default,,0,0,0,,{\be2}جميعكم مغتالون أقوياء، أليس كذلك يا أمي؟ Dialogue: 0,0:10:42.93,0:10:45.81,Default,,0,0,0,,{\be2}أخبرني ما نوع الأشرار الذين قضيتِ عليهم؟ Dialogue: 0,0:10:45.81,0:10:47.43,Default,,0,0,0,,{\be2}...لنرَ Dialogue: 0,0:10:47.43,0:10:52.69,Default,,0,0,0,,{\be2}.إذا تلقيتُ الأوامر، فسأقتل أيَّ شخص، سواءً أكانت امرأة أم طفلًا أم مريضًا أم عجوزًا Dialogue: 0,0:10:52.69,0:10:54.52,Default,,0,0,0,,{\be2}.أ- أنت تمزحين Dialogue: 0,0:10:54.52,0:10:56.40,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، هذه الحقيقة Dialogue: 0,0:10:56.40,0:11:00.57,Default,,0,0,0,,{\be2}.لهذا ليس لدينا الحق للشكوى إذا قتلنا شخصٌ آخر Dialogue: 0,0:11:00.57,0:11:02.91,Default,,0,0,0,,{\be2}لماذا تفعلين هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:11:04.03,0:11:09.25,Default,,0,0,0,,{\be2}.ربما لأننا ولدنا بهذه الهيئة المناسبة للقيام بالأمور الطالحة Dialogue: 0,0:11:10.71,0:11:12.25,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن انصت لي Dialogue: 0,0:11:12.25,0:11:17.46,Default,,0,0,0,,{\be2}.نحن نقوم بكلِّ ما بوسعنا لخدمة مصالح الناس الذين يحتاجوننا Dialogue: 0,0:11:17.46,0:11:19.88,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا هو نورنا Dialogue: 0,0:11:22.34,0:11:26.06,Default,,0,0,0,,{\be2}!هذا سيئ، لقد أتوا! استيقظ يا كاغي-تشان Dialogue: 0,0:11:44.45,0:11:46.70,Default,,0,0,0,,{\be2}!ها هو! لقد هرب خارجًا Dialogue: 0,0:11:46.70,0:11:48.45,Default,,0,0,0,,{\be2}!اتبعوه! اتبعوه Dialogue: 0,0:11:56.59,0:11:59.67,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا فائدة، لقد تمازج مع الظلام Dialogue: 0,0:12:05.30,0:12:09.18,Default,,0,0,0,,{\be2}من يطرق عليَّ الباب منذ الصباح الباكر؟ Dialogue: 0,0:12:09.18,0:12:11.64,Default,,0,0,0,,{\be2}!أنت؟ لا تعد إلى هنا أيها الأحمق Dialogue: 0,0:12:11.64,0:12:14.56,Default,,0,0,0,,{\be2}!ما عدتُ بحاجةٍ لك، انقلع إلى مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:12:14.56,0:12:16.52,Default,,0,0,0,,{\be2}!هشّ، هشّ Dialogue: 0,0:12:41.13,0:12:42.88,Default,,0,0,0,,{\be2}!لـ- لا، توقف Dialogue: 0,0:12:42.88,0:12:45.76,Default,,0,0,0,,{\be2}!أنت من ضربني أولًا Dialogue: 0,0:12:55.85,0:12:57.11,Default,,0,0,0,,{\be2}...مهلًا Dialogue: 0,0:12:57.11,0:13:00.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد انتهى أمره Dialogue: 0,0:13:20.55,0:13:22.38,Default,,0,0,0,,{\be2}!انصرف! ابتعد Dialogue: 0,0:14:12.39,0:14:15.85,Default,,0,0,0,,{\be2}،غنيمة كبيرة اليوم. بعد سرقتي لهذا القدر Dialogue: 0,0:14:15.85,0:14:18.65,Default,,0,0,0,,{\be2}.لن أخشى الجوع لفترةٍ طويلة Dialogue: 0,0:14:18.65,0:14:21.11,Default,,0,0,0,,{\be2}من تكون يا هذا؟ Dialogue: 0,0:14:21.11,0:14:22.90,Default,,0,0,0,,{\be2}!انتظر عندك Dialogue: 0,0:14:26.11,0:14:27.99,Default,,0,0,0,,{\be2}.لم أرك من قبل في هذه الأرجاء Dialogue: 0,0:14:29.11,0:14:33.66,Default,,0,0,0,,{\be2}لماذا عدت إلى هنا من أجل فتًى مثله؟ Dialogue: 0,0:14:33.66,0:14:35.12,Default,,0,0,0,,{\be2}!أبدآ Dialogue: 0,0:14:47.47,0:14:49.34,Default,,0,0,0,,{\be2}!سحقًا Dialogue: 0,0:14:56.81,0:14:59.89,Default,,0,0,0,,{\be2}!لست سيئًا يا بوجّي Dialogue: 0,0:14:59.89,0:15:02.86,Default,,0,0,0,,{\be2}.لم أكن أعلم أن بوجّي-ساما يملك موهبةً كهذه Dialogue: 0,0:15:04.90,0:15:06.48,Default,,0,0,0,,{\be2}...لكن Dialogue: 0,0:15:12.45,0:15:14.74,Default,,0,0,0,,{\be2}!هـ- هذا مُحال Dialogue: 0,0:15:24.54,0:15:28.13,Default,,0,0,0,,{\be2}هذه هي يا بوجّي! عيناك وبصرك حادّان بما يكفي Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:31.26,Default,,0,0,0,,{\be2}!لقراءة ما يقوله الشخص عن طريق مشاهدةِ حركة شفتيه فحسب Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:39.06,Default,,0,0,0,,{\be2}يبدو أن تلميذك -دايدا-ساما- على وشك الخسارة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:39.06,0:15:40.73,Default,,0,0,0,,{\be2}أهذا ما يبدو لك؟ Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:44.36,Default,,0,0,0,,{\be2}ألا ترى أنه عاجزٌ عن إيقافه؟ Dialogue: 0,0:15:44.36,0:15:47.65,Default,,0,0,0,,{\be2}.بوجّي-ساما لا يظهر أيَّ علامةٍ على تدلُّ على انتصاره Dialogue: 0,0:15:47.65,0:15:49.65,Default,,0,0,0,,{\be2}،وإذا فاز بمعجزةٍ ما Dialogue: 0,0:15:49.65,0:15:52.07,Default,,0,0,0,,{\be2}.فسيفقد أيَّ صفاتٍ ملكيةٍ لديه Dialogue: 0,0:15:52.07,0:15:55.99,Default,,0,0,0,,{\be2}طريقة قتال بوجّي-ساما تبدو قذرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:55.99,0:15:58.37,Default,,0,0,0,,{\be2}.بلى، إنها طريقةٌ جبانة Dialogue: 0,0:15:58.37,0:15:59.54,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه مخادع Dialogue: 0,0:15:59.54,0:16:00.79,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذا مقرف Dialogue: 0,0:16:00.79,0:16:02.54,Default,,0,0,0,,{\be2}.مخادع Dialogue: 0,0:16:02.54,0:16:04.63,Default,,0,0,0,,{\be2}!أحسنت صنعًا يا بوجّي Dialogue: 0,0:16:04.63,0:16:06.67,Default,,0,0,0,,{\be2}.سينقلبون ضده على هذه الحالة Dialogue: 0,0:16:06.67,0:16:11.01,Default,,0,0,0,,{\be2}.يبدو الأمر وكأنه يسخر من شخصٍ يقاتل باستماتة Dialogue: 0,0:16:11.01,0:16:16.01,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن هذه هي الطريقة الوحيدة التي بوسع بوجّي-ساما القتال بها Dialogue: 0,0:16:16.01,0:16:19.27,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي ستفعله إذن أيها الأمير بوجّي؟ Dialogue: 0,0:16:19.27,0:16:23.19,Default,,0,0,0,,{\be2}!سحقًا! هذا ليس عادلًا يا أخي Dialogue: 0,0:16:33.49,0:16:35.78,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ ما الذي قاله؟ Dialogue: 0,0:16:35.78,0:16:38.70,Default,,0,0,0,,{\be2}.يا له من أمرٍ قاسٍ الذي قاله دوماس Dialogue: 0,0:16:38.70,0:16:42.00,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكنه كان قرارًا حكيمًا Dialogue: 0,0:16:54.97,0:16:57.64,Default,,0,0,0,,{\be2}مهلًا، لماذا لا تتفاداه؟ Dialogue: 0,0:17:07.40,0:17:09.07,Default,,0,0,0,,{\be2}!لماذا لا يوقفونه؟ Dialogue: 0,0:17:16.61,0:17:18.62,Default,,0,0,0,,{\be2}...بـ- بوجّي Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:38.43,Default,,0,0,0,,{\be2}!تـ- توقف Dialogue: 0,0:17:43.98,0:17:45.60,Default,,0,0,0,,{\be2}...آبيس Dialogue: 0,0:17:47.52,0:17:50.15,Default,,0,0,0,,{\be2}!انتهت المبارزة! دايدا-ساما هو الفائز Dialogue: 0,0:17:50.15,0:17:51.44,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:17:51.44,0:17:52.82,Default,,0,0,0,,{\be2}!احضروا الطبيب حالًا Dialogue: 0,0:17:52.82,0:17:55.24,Default,,0,0,0,,{\be2}...بوجّي Dialogue: 0,0:18:00.58,0:18:04.58,Default,,0,0,0,,{\be2}.أعلم ما تريد قوله يا آبيس Dialogue: 0,0:18:04.58,0:18:06.83,Default,,0,0,0,,{\be2}.المعذرة، لكن عليك التفهم Dialogue: 0,0:18:10.63,0:18:14.59,Default,,0,0,0,,{\be2}.أخي كان يقاتل بخسَّة Dialogue: 0,0:18:15.76,0:18:19.55,Default,,0,0,0,,{\be2}.حرصتُ على ألّا يتعافى من هذا Dialogue: 0,0:18:19.55,0:18:23.01,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي قاله دوماس إلى أخي؟ Dialogue: 0,0:18:23.01,0:18:26.48,Default,,0,0,0,,{\be2}،أجل، لقد قال: "هذه ليست طريقة يسايف بها ملك Dialogue: 0,0:18:26.48,0:18:28.94,Default,,0,0,0,,{\be2}".عليك تبادل الضربات معه Dialogue: 0,0:18:29.77,0:18:34.03,Default,,0,0,0,,{\be2}.كلُّ شيء يسير كما هو متوقع Dialogue: 0,0:18:38.86,0:18:40.66,Default,,0,0,0,,{\be2}.مرحبًا بعودتك Dialogue: 0,0:18:40.66,0:18:41.95,Default,,0,0,0,,{\be2}.أجل Dialogue: 0,0:18:41.95,0:18:46.58,Default,,0,0,0,,{\be2}.يبدو أنني سأكون الملك التالي كما قلتِ تمامًا Dialogue: 0,0:18:55.30,0:18:58.47,Default,,0,0,0,,{\be2}،مهما كان رائعًا في المراوغة Dialogue: 0,0:18:58.47,0:19:01.55,Default,,0,0,0,,{\be2}،إذا لم يكن يملك القوة الكافية لاستخدام سيفٍ قصيرٍ حتى Dialogue: 0,0:19:01.55,0:19:04.22,Default,,0,0,0,,{\be2}.فلن يتمكن من هزيمة خصومه Dialogue: 0,0:19:04.22,0:19:06.56,Default,,0,0,0,,{\be2}.أشعر بالأسف عليه Dialogue: 0,0:19:06.56,0:19:10.06,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد ولد تحت نجمٍ يمنعه من الغدو قويًّا Dialogue: 0,0:19:10.06,0:19:11.94,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأعود على الفور Dialogue: 0,0:19:17.82,0:19:20.20,Default,,0,0,0,,{\be2}...دوماس ذاك Dialogue: 0,0:19:20.20,0:19:24.45,Default,,0,0,0,,{\be2}.من خلال خبرتي، فلا يمكن الثقة به على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:27.41,0:19:29.37,Default,,0,0,0,,{\be2}!إنها مسايفة قذرة Dialogue: 0,0:19:29.37,0:19:31.08,Default,,0,0,0,,{\be2}!أيها الجبان Dialogue: 0,0:19:31.08,0:19:34.00,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذه ليس طريقةً يسايف بها ملك Dialogue: 0,0:19:40.72,0:19:45.01,Default,,0,0,0,,{\be2}مهلًا، إلى أين تذهب؟\N.عليك البقاء مستلقيًا Dialogue: 0,0:20:06.53,0:20:08.16,Default,,0,0,0,,{\be2}...بوجّي Dialogue: 0,0:20:36.94,0:20:40.03,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا يوجد ما يدعو للخجل Dialogue: 0,0:20:40.03,0:20:41.70,Default,,0,0,0,,{\be2}،لقد شاهدت مبارزتك Dialogue: 0,0:20:41.70,0:20:46.66,Default,,0,0,0,,{\be2}.وبدوت فيها رائعًا. لقد فزت في تلك المبارزة، افتخر بنفسك Dialogue: 0,0:20:46.66,0:20:51.66,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا يهم ما يقوله الآخرون، أنا أظن بأن أسلوبك رائعٌ كما هو Dialogue: 0,0:20:56.00,0:21:01.21,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، أنا لن آخذ منك شيئًا بعد الآن Dialogue: 0,0:21:01.21,0:21:05.30,Default,,0,0,0,,{\be2}...ربما لن تعرف كيف تتجاوب مع هذا بما أنه مفاجئ Dialogue: 0,0:21:07.30,0:21:08.56,Default,,0,0,0,,{\be2}...لكن أنا Dialogue: 0,0:21:08.56,0:21:13.27,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأكون حليفك من الآن فصاعدًا مهما حدث Dialogue: 0,0:21:17.90,0:21:20.61,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنا أعني ما أقوله Dialogue: 0,0:21:20.61,0:21:23.99,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنا جادٌّ يا بوجّي Dialogue: 0,0:21:23.99,0:21:25.99,Default,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Kanji,,0,0,0,,{\k63\blur0.4\fad(300,300)\pos(66.667,66.667)}ひ{\k45}と{\k35}り{\k75}ぼ{\k48}っち{\k16}に{\k46}は{\k44}さ{\k27}せ{\k34}な{\k24}い{\k14}で{\k161}よ Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ひとりぼっちにはさせないでよ Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k63}hi{\k45}to{\k35}ri {\k75}bo{\k48}cchi {\k16}ni {\k46}wa {\k44}sa{\k27}se{\k34}na{\k24}i{\k14}de{\k161}yo Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hitori bocchi ni wa sasenaideyo Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Kanji,,0,0,0,,{\k16}{\blur0.4\fad(300,300)\pos(66.667,66.667)}い{\k47}つ{\k21}か{\k59}ら{\k79}重{\k21}た{\k56}い{\k20}荷{\k81}物{\k52}を{\k27}持{\k20}つ Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}いつから重たい荷物を持つ Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Romanji,,0,0,0,,{\k16}{\fad(300,300)\blur0.4}i{\k47}tsu{\k21}ka{\k59}ra {\k20}o{\k59}mo{\k21}ta{\k56}i {\k20}ni{\k54}mo{\k27}tsu {\k52}o {\k27}mo{\k38}tsu Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}itsukara omotai nimotsu o motsu Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}منذ متى اعتدتُ على Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}منذ متى اعتدتُ على Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\k60}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}日{\k34}々{\k46}に{\k40}慣{\k37}れ{\k18}て{\k23}し{\k79}ま{\k73}って{\k28}い{\k54}た{\k24}ん{\k59}だ{\k37}ろ{\k134}う Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}日々に慣れてしまっていたんだろう Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k60}hi{\k34}bi {\k46}ni {\k40}na{\k37}re{\k18}te{\k23}shi{\k79}ma{\k73}tte{\k28}i{\k54}ta{\k24}n {\k59}da{\k37}ro{\k134}u Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hibi ni nareteshimatteitan darou Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}حمل هذا الحمل الثقيل يا ترى؟ Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}حمل هذا الحمل الثقيل يا ترى؟ Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\k76}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}難{\k27}し{\k35}い{\k26}こ{\k54}と{\k43}は{\k71}後{\k62}回{\k68}し{\k12}で{\k23}い{\k25}い{\k37}か{\k50}ら Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}難しいことは後回しでいいから Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Romanji,,0,0,0,,{\k18}{\fad(300,300)\blur0.4}mu{\k42}zu{\k16}ka{\k27}shi{\k35}i {\k26}ko{\k54}to {\k43}wa {\k37}a{\k34}to{\k42}ma{\k20}wa{\k68}shi{\k12}de {\k23}i{\k25}i{\k37}ka{\k50}ra Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}muzukashii koto wa atomawashide iikara Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تقلق بشأن الصعاب وضعها جانبًا Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تقلق بشأن الصعاب وضعها جانبًا Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\k56}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}孤{\k72}独{\k76}な{\k47}ボ{\k42}ク{\k18}を{\k58}夜{\k40}が{\k36}待{\k100}つ Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}孤独なボクを夜が待つ Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Romanji,,0,0,0,,{\k56}{\fad(300,300)\blur0.4}ko{\k37}do{\k35}ku {\k76}na {\k47}bo{\k42}ku {\k18}o {\k20}yo{\k38}ru {\k40}ga {\k36}ma{\k100}tsu Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}kodoku na boku o yoru ga matsu Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فالليل الحالك ينتظرني عند وحدتي Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فالليل الحالك ينتظرني عند وحدتي Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\k92}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}寂{\k40}し{\k58}い{\k51}思{\k21}い{\k40}は{\k37}も{\k157}う{\k28}ボ{\k57}ク{\k18}に{\k89}は{\k44}さ{\k35}せ{\k42}な{\k15}い{\k16}で{\k154}よ Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}寂しい思いはもうボクにはさせないでよ Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Romanji,,0,0,0,,{\k54}{\fad(300,300)\blur0.4}sa{\k38}bi{\k40}shi{\k58}i {\k17}o{\k34}mo{\k21}i {\k40}wa {\k37}mo{\k157}u {\k28}bo{\k57}ku {\k18}ni {\k89}wa {\k44}sa{\k35}se{\k42}na{\k15}i{\k16}de{\k154}yo Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}sabishii omoi wa mou boku ni wa sasenaideyo Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تدعني أشعر بالوحدة مجددًا أبدًا Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تدعني أشعر بالوحدة مجددًا أبدًا Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Kanji,,0,0,0,,{\k91}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}思{\k38}い{\k25}出{\k16}し{\k35}た{\k40}夜{\k72}を Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}思い出した夜を Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Romanji,,0,0,0,,{\k24}{\fad(300,300)\blur0.4}o{\k67}mo{\k38}i{\k25}da{\k16}shi{\k35}ta {\k17}yo{\k23}ru {\k72}o Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}omoidashita yoru o Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}متذكرًا تلك الليلة Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}متذكرًا تلك الليلة Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\k42}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ど{\k27}う{\k49}か{\k47}ひ{\k41}と{\k40}り{\k73}ぼ{\k47}っち{\k21}と{\k55}は{\k45}呼{\k21}ば{\k58}な{\k19}い{\k85}で Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}どうかひとりぼっちとは呼ばないで Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k42}do{\k27}u{\k49}ka {\k47}hi{\k41}to{\k40}ri {\k73}bo{\k47}cchi{\k21}to {\k55}wa {\k45}yo{\k21}ba{\k58}na{\k19}i{\k85}de Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}douka hitori bocchito wa yobanaide Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تنعتني بالوحيد رجاءً Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تنعتني بالوحيد رجاءً Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Kanji,,0,0,0,,{\k69}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}あ{\k36}な{\k42}た{\k74}が{\k79}弱{\k82}い{\k37}の{\k46}な{\k163}ら Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}あなたが弱いのなら Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Romanji,,0,0,0,,{\k69}{\fad(300,300)\blur0.4}a{\k36}na{\k42}ta {\k74}ga {\k35}yo{\k44}wa{\k82}i {\k37}no {\k46}na{\k163}ra Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}anata ga yowai no nara Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}إذا كنت ضعيفًا Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}إذا كنت ضعيفًا Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Kanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ボ{\k42}ク{\k38}の{\k104}弱{\k38}さ{\k54}も{\k32}見{\k33}せ{\k54}る{\k20}か{\k155}ら Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ボクの弱さも見せるから Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Romanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4}bo{\k42}ku {\k38}no {\k81}yo{\k23}wa{\k38}sa {\k54}mo {\k32}mi{\k33}se{\k54}ru{\k20}ka{\k155}ra Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}boku no yowasa mo miserukara Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فسأريك ضعفي أيضًا Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فسأريك ضعفي أيضًا Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\k58}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}あ{\k45}な{\k39}た{\k70}が{\k89}強{\k33}が{\k42}る{\k44}の{\k37}な{\k41}ら{\k61}ば Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}あなたが強がるのならば Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Romanji,,0,0,0,,{\k58}{\fad(300,300)\blur0.4}a{\k45}na{\k39}ta {\k70}ga {\k48}tsu{\k41}yo{\k33}ga{\k42}ru {\k44}no{\k37}na{\k41}ra{\k61}ba Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}anata ga tsuyogaru nonaraba Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}،وإذا تظاهرت بالقوة Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}،وإذا تظاهرت بالقوة Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Kanji,,0,0,0,,{\k52}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}キ{\k42}ミ{\k40}の{\k71}弱{\k51}さ{\k61}を{\k47}そ{\k23}っと{\k22}抱{\k24}き{\k36}し{\k66}め{\k25}る{\k141}よ Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}キミの弱さをそっと抱きしめるよ Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Romanji,,0,0,0,,{\k52}{\fad(300,300)\blur0.4}ki{\k42}mi {\k40}no {\k42}yo{\k29}wa{\k51}sa {\k61}o {\k47}so{\k23}tto {\k22}da{\k24}ki{\k36}shi{\k66}me{\k25}ru{\k141}yo Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}kimi no yowasa o sotto dakishimeruyo Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فسأمسك بضعفك بين يدي Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فسأمسك بضعفك بين يدي Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ひ{\k45}と{\k38}り{\k69}ぼ{\k40}っち{\k23}に{\k42}は{\k47}さ{\k34}せ{\k53}な{\k18}い{\k132}よ Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ひとりぼっちにはさせないよ Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k68}hi{\k45}to{\k38}ri {\k69}bo{\k40}cchi {\k23}ni {\k42}wa {\k47}sa{\k34}se{\k53}na{\k18}i{\k132}yo Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hitori bocchi ni wa sasenaiyo Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Ara,,0,0,70,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Ara,,0,0,70,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:21:27.99,0:21:29.99,Default,,0,0,0,,