[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: second naskh,traditional arabic,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.15,0:00:02.67,second naskh,,0,0,0,,...(سـابـقـاً فـي (الـوسـيـط الـروحـي Dialogue: 0,0:00:02.70,0:00:06.32,second naskh,,0,0,0,,من هذا؟ -\N.بوب كيركلاند)، من إدارة الوطن الوطني) - Dialogue: 0,0:00:06.32,0:00:08.74,second naskh,,0,0,0,,هل أعرفك؟ -\N.كلاّ، لكنّي أعرفك - Dialogue: 0,0:00:09.82,0:00:11.24,second naskh,,0,0,0,,.اجلبوا لي كلّ شيءٍ Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:13.34,second naskh,,0,0,0,,قام (جاين) بتكوين الكثير\N.من صلات (ريد جون) هُنا Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:16.19,second naskh,,0,0,0,,.هذا أمر جيّد -\Nلمَ هذه قضيّة لوكالة الأمن الوطني؟ - Dialogue: 0,0:00:16.20,0:00:18.31,second naskh,,0,0,0,,.الأمر مُعقد Dialogue: 0,0:00:22.95,0:00:25.34,second naskh,,0,0,0,,،(العميلة (ليزبن)، (جاين\N.مكتب التحقيقات Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:29.96,second naskh,,0,0,0,,.آسف. أعضاء المباحث الفيدراليّة فحسب -\N.إننا لا نُريد أن نكون هُنا أيضاً، لكننا دُعينا - Dialogue: 0,0:00:29.96,0:00:33.01,second naskh,,0,0,0,,(هلا أخبرت العميل (ريد سميث\Nأننا هُنا كما طلب منّا؟ Dialogue: 0,0:00:35.92,0:00:40.47,second naskh,,0,0,0,,ماذا يُريد (سميث) برأيك؟ -\Nلا أعرف. ما رأيكِ أنتِ؟ - Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:43.89,second naskh,,0,0,0,,إنّي أغدو مُتوترة في كلّ مرّة نذهب لزيارة\N.أحد مُشتبهي (ريد جون) هؤلاء Dialogue: 0,0:00:43.89,0:00:46.44,second naskh,,0,0,0,,.حقاً؟ لمْ ألحظ ذلك -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:50.70,second naskh,,0,0,0,,.(جاين)، (ليزبن)\N.شكراً لقدومكما Dialogue: 0,0:00:50.70,0:00:53.90,second naskh,,0,0,0,,هل افتقدت هذا؟ من قد يرفض؟ Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:58.87,second naskh,,0,0,0,,كيف نُساعدك، حضرة العميل (سميث)؟ -\N.لقد وجدنا جثة - Dialogue: 0,0:00:58.87,0:01:02.66,second naskh,,0,0,0,,.إعتقدتُ أنّها قد تُثير إهتمامكما -\Nولمَ تعتقد ذلك؟ - Dialogue: 0,0:01:02.66,0:01:04.53,second naskh,,0,0,0,,.فلتُخبرني أنت Dialogue: 0,0:01:18.04,0:01:21.11,second naskh,,0,0,0,,.(هذا (بينجامين ماركس -\N.الرجل الذي دفنته حياً - Dialogue: 0,0:01:21.11,0:01:27.65,second naskh,,0,0,0,,.معذرةً. القاتل الذي دفنتُه حياً\N.ولقد أخرجتُه... في الأخير Dialogue: 0,0:01:27.65,0:01:33.49,second naskh,,0,0,0,,،ليس سيئاً. هذه جثّة يصعب التعرّف عليها\N.أخذاً بالإعتبار أنّ مُعظم وجهه محروق Dialogue: 0,0:01:33.49,0:01:36.69,second naskh,,0,0,0,,ما حدث له برأيك؟ -\N.أنت العميل الفيدرالي - Dialogue: 0,0:01:36.69,0:01:42.56,second naskh,,0,0,0,,.مُتأكّد أنّ لديك الأجوبة بالفعل -\N.حسناً. فلتُخبرني بما توصّلت إليه - Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:46.45,second naskh,,0,0,0,,حسناً، أوّل شيءٍ ستلاحظه\N...هُو أنّه تعرّض للتعذيب Dialogue: 0,0:01:46.45,0:01:50.17,second naskh,,0,0,0,,بالنار وأياً كان ما يستخدمه\N.الناس لقطع إبهام شخصٍ Dialogue: 0,0:01:50.17,0:01:54.38,second naskh,,0,0,0,,ولأيّ غرضٍ تعتقد أنّه تعرّض للتعذيب؟ -\N،حسناً، تخمينك سيكون مرح ساديّ - Dialogue: 0,0:01:54.38,0:01:57.58,second naskh,,0,0,0,,لكنّك مُخطئ، الأرجح أنّه تعرّض للتعذيب\N...للحصول على معلوماتٍ Dialogue: 0,0:01:57.58,0:02:00.07,second naskh,,0,0,0,,.معلوماتٍ لمْ تكن بحوزته -\Nكيف تعرف أنّها لمْ تكن بحوزته؟ - Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:03.92,second naskh,,0,0,0,,،لأنّها لو كانت بحوزته\N.لأضطرّ القاتل لحرق نصف وجهه فحسب Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:09.09,second naskh,,0,0,0,,ما الذي أفكّر فيه غير ذلك؟ -\N،حسناً، أياً كان من قام بالتعذيب فقد أخذ وقته - Dialogue: 0,0:02:09.09,0:02:12.51,second naskh,,0,0,0,,لذا من المنطقي أن يكون لديه\N.مكان خاص للقيام بذلك Dialogue: 0,0:02:12.51,0:02:14.61,second naskh,,0,0,0,,.صحيح -\Nومُتأكّد أنّك رأيت - Dialogue: 0,0:02:14.61,0:02:19.28,second naskh,,0,0,0,,،الأشياء اللزجة على ساق الضحيّة\N.ولربّما أرسلته إلى المُختبر Dialogue: 0,0:02:19.29,0:02:22.54,second naskh,,0,0,0,,وسيقولون لك بعد ثلاثة أيّام أنّه\N،زيت صنوبر، وهُو أمر منطقيّ Dialogue: 0,0:02:22.54,0:02:25.66,second naskh,,0,0,0,,لأنّ هُناك غصن صنوبر\N.عالق على نعل حذائه Dialogue: 0,0:02:25.66,0:02:26.72,second naskh,,0,0,0,,.أجل، أرى ذلك Dialogue: 0,0:02:26.73,0:02:33.26,second naskh,,0,0,0,,ستصل إلى استنتاج في الأخير أنّه حُجز في\N.الغابة بمكانٍ ما قبل أن يُقتل ويُرمى هُنا Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:37.90,second naskh,,0,0,0,,.رائع -\Nلمَ نحن هُنا، حضرة العميل (سميث)؟ - Dialogue: 0,0:02:37.90,0:02:41.29,second naskh,,0,0,0,,لقد خرج (ماركس) بكفالة\N.بينما كان في إنتظار محاكمته Dialogue: 0,0:02:41.29,0:02:45.98,second naskh,,0,0,0,,.كانت تبدو الأمور طيّبة له أيضاً\N،أعني، أنت عذّبته للإعتراف Dialogue: 0,0:02:45.98,0:02:49.43,second naskh,,0,0,0,,،لذا القليل من أعمال المُحاماة البارعة\N.والقليل من الحظ، فإنّه سيخرج حراً Dialogue: 0,0:02:49.43,0:02:52.13,second naskh,,0,0,0,,،أراهن أنّ ذلك أغضبك كثيراً\Nصحيح يا (جاين)؟ Dialogue: 0,0:02:52.13,0:02:53.77,second naskh,,0,0,0,,.لمْ يُغضبني على الإطلاق Dialogue: 0,0:02:53.77,0:02:56.74,second naskh,,0,0,0,,أهذه أفضل نظريّة بإمكان المباحث\Nالفيدراليّة التوصّل إليها؟ Dialogue: 0,0:02:56.74,0:03:00.52,second naskh,,0,0,0,,(أنّ (جاين) قتل (بنجامين ماركس\Nوحرق وجهه؟ Dialogue: 0,0:03:00.53,0:03:04.53,second naskh,,0,0,0,,،إننا نستكشف كلّ ما لدينا\N.وهُو مُشتبه لدينا Dialogue: 0,0:03:04.53,0:03:09.32,second naskh,,0,0,0,,،(اسمع، لو أردتُ قتل (بنجامين ماركس\N.لكنتُ فعلتُ ذلك في المرّة الأولى Dialogue: 0,0:03:09.32,0:03:14.92,second naskh,,0,0,0,,لقد كان مُعتلاً إجتماعياً سرق من\N.الأرامل والأيتام، ونال ما يستحقه Dialogue: 0,0:03:14.92,0:03:17.01,second naskh,,0,0,0,,.لكنّي لمْ أفعل ذلك Dialogue: 0,0:03:17.01,0:03:20.34,second naskh,,0,0,0,,.سنرى -\N.أجل، سنرى بالفعل - Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:24.68,second naskh,,0,0,0,,.شكراً لقدومكما Dialogue: 0,0:03:25.80,0:03:27.45,second naskh,,0,0,0,,ما الذي يجري يا (جاين)؟ -\N.لا شيء - Dialogue: 0,0:03:27.45,0:03:29.60,second naskh,,0,0,0,,.أخبرني -\N.قلتُ أنّه لا شيء - Dialogue: 0,0:03:29.61,0:03:33.67,second naskh,,0,0,0,,.الوضع لا يكون هكذا معك أبداً\Nأتعتقد أنّ (سميث) هُو (ريد جون)؟ Dialogue: 0,0:03:33.68,0:03:35.14,second naskh,,0,0,0,,.مُحتمل Dialogue: 0,0:03:35.14,0:03:39.35,second naskh,,0,0,0,,حسناً، لو كان (ريد جون)، فإنّه أحمق\N.(للتفكير أنّ لك أيّ علاقة بوفاة (ماركس Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:40.51,second naskh,,0,0,0,,.إنّه ليس مُخطئاً تماماً Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:45.07,second naskh,,0,0,0,,،(أعني، أنا لمْ أقتل (بنجامين ماركس\N.لكن قد أكون تسبّبتُ بقتله Dialogue: 0,0:03:46.49,0:03:53.49,second naskh,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\fs26}((الــوســيـط الــروحــي))\N((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـرابـعـة))\N((بـعــنــوان: الـقـائـمـة الـحـمـراء))\N((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله)) Dialogue: 0,0:03:58.02,0:04:00.78,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، لا مزيد من الأسرار\N.انطق بما لديك حالاً Dialogue: 0,0:04:01.08,0:04:04.96,second naskh,,0,0,0,,كنتُ قلقاً حيال الأمن عندما كنتُ أعمل\N.(على قائمة مُشتبهي (ريد جون Dialogue: 0,0:04:04.97,0:04:08.00,second naskh,,0,0,0,,.كتوم بشكل شديد -\N،أجل، حسناً، أنت ترين الأمر عادياً - Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.72,second naskh,,0,0,0,,لكنّي عرفتُ أنّه كان هُناك أشخاص\N.يحتاجون لتلك المعلومات Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:15.89,second naskh,,0,0,0,,لذا فإنّي زرعتُ ما يُمكنكِ أن تدعينه\N.بمعلومات مُضلّلة على لوحتي Dialogue: 0,0:04:15.89,0:04:19.04,second naskh,,0,0,0,,إذن أياً كان من رأى لوحتك، فقد حصل\N.على قائمة مُشتبهي (ريد جون) السبعة Dialogue: 0,0:04:19.05,0:04:21.90,second naskh,,0,0,0,,.لكنّهم سيكونون المُشتبه بهم الخاطئين\N.بالضبط، ولقد نجح الأمر Dialogue: 0,0:04:21.90,0:04:24.88,second naskh,,0,0,0,,.شخص ما اقتحم مكتبي -\Nكيف تعرف ذلك؟ - Dialogue: 0,0:04:24.89,0:04:26.80,second naskh,,0,0,0,,،حسناً، لقد نصبتُ فخاً\N.وقد تمّ الوقوع فيه Dialogue: 0,0:04:26.80,0:04:29.99,second naskh,,0,0,0,,إنّ لدى هذا الشخص الآن قائمة\N،(مُزيّفة بمُشتبهي (ريد جون Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:37.25,second naskh,,0,0,0,,.و(بنجامين ماركس) كان في تلك القائمة -\N.إذن شخص يُعذّب ويقتل الناس الذين بقائمتك المُزيّفة - Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:41.95,second naskh,,0,0,0,,.مهلاً، ليس بالضرورة\N.شخص عذّب وقتل شخصاً واحداً من قائمتي Dialogue: 0,0:04:41.95,0:04:47.02,second naskh,,0,0,0,,لكن من الناحية النظريّة، يُمكن أن تكون\N.وفاته حيال أيّ شيءٍ، فلمْ يكن رجلاً لطيفاً Dialogue: 0,0:04:48.37,0:04:54.13,second naskh,,0,0,0,,إنّي أحاول إستيعاب هذا. أنت وضعت\N.حياة سبعة أشخاصٍ أبرياء في خطر Dialogue: 0,0:04:54.13,0:04:55.83,second naskh,,0,0,0,,.كلاّ، لا أحد منهم بريء Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:59.57,second naskh,,0,0,0,,...احتال (ماركس) على المئات من الناس\N.ثمّ قتل شخص بوحشيّة لتغطية الأمر Dialogue: 0,0:04:59.57,0:05:04.04,second naskh,,0,0,0,,...(أؤكّد لكِ يا (ليزبن\N.كلّ أولئك الرجال سيئين للغاية Dialogue: 0,0:05:04.04,0:05:07.11,second naskh,,0,0,0,,.(إنّما لا يصدف أنّهم (ريد جون Dialogue: 0,0:05:10.21,0:05:14.62,second naskh,,0,0,0,,أتعتقد أنّ (ريد جون) الحقيقي قد اقتحم\Nالمكان هُنا وقتل (ماركس)؟ Dialogue: 0,0:05:14.62,0:05:18.54,second naskh,,0,0,0,,حسناً، (ريد جون) هُو الشخص الوحيد غيرنا\N،الذي يعرف حول القائمة الحقيقيّة للمُشتبه فيهم Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:21.91,second naskh,,0,0,0,,لذا فإنّه هُو الشخص الوحيد\N.الذي ليس لديه دافع للقيام بهذا Dialogue: 0,0:05:21.91,0:05:25.34,second naskh,,0,0,0,,إذن من اقتحم هذا المكان؟ -\N.لا أعرف - Dialogue: 0,0:05:25.35,0:05:28.71,second naskh,,0,0,0,,،شخص لديه صلاحيّة وصول سهلة\N.والكثير من الموارد والسُلطة Dialogue: 0,0:05:28.72,0:05:32.85,second naskh,,0,0,0,,المباحث الفيدراليّة. لقد كانوا يُريدون أن يضعوا\N.أيديهم على قضيّة (ريد جون) منذ فترة Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:35.27,second naskh,,0,0,0,,لمْ يكونوا سعيدين جداً عندما تولّت\N.إدارة الأمن الوطني القضيّة Dialogue: 0,0:05:35.27,0:05:37.31,second naskh,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:05:37.31,0:05:41.23,second naskh,,0,0,0,,أوَتعلمين، لقد اشتبهتُ دوماً أنّ المباحث\N.الفيدراليّة تُراقبني، شخصياً Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:45.86,second naskh,,0,0,0,,بقدر ما تبدو مجنوناً بالشكّ، فإنّ ذلك\N.(سيُفسّر طريقة تولّيهم قضيّة (ماركس Dialogue: 0,0:05:45.87,0:05:49.03,second naskh,,0,0,0,,لكن لمَ يفعلون هذا به؟\Nوكيف نُواصل العمل على القضيّة؟ Dialogue: 0,0:05:49.04,0:05:52.19,second naskh,,0,0,0,,لا أستطيع الذهاب للمباحث\N.(وأسألهم لو قتلوا (ماركس Dialogue: 0,0:05:52.19,0:05:54.36,second naskh,,0,0,0,,،لو كانت المباحث الفيدراليّة تُراقبني حقاً Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:59.23,second naskh,,0,0,0,,فأراهن أنّ شخصاً عالي المُستوى في المكتب\N.قد صرّح بذلك، أو ساير ذلك على الأقل Dialogue: 0,0:05:59.23,0:06:03.78,second naskh,,0,0,0,,.يجب أن أتحدّث معهم -\N.بيرترام). لكن لا يُمكنك سؤاله جلياً) - Dialogue: 0,0:06:03.78,0:06:06.74,second naskh,,0,0,0,,.(إذن (مادلين هايتاور -\Nهايتاور)؟) - Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:08.49,second naskh,,0,0,0,,.هي لمْ تقم بإدارة المكتب منذ ثلاث سنوات Dialogue: 0,0:06:08.49,0:06:11.49,second naskh,,0,0,0,,ما نوع المعلومات التي تعتقد\Nأنّها لا تزال لديها وصول إليها؟ Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:13.41,second naskh,,0,0,0,,،ولو ما زال لديها وصول\Nفلمَ ستُشاركك ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:13.41,0:06:16.71,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، حاول (ريد جون) قتلها\N.سوف تودّ مُساعدتي Dialogue: 0,0:06:16.71,0:06:21.97,second naskh,,0,0,0,,.ما لمْ تُلقِ اللوم عليك -\N.لا. سأتّصل بها - Dialogue: 0,0:06:21.97,0:06:25.47,second naskh,,0,0,0,,.طيّب -\Nما خُططكِ لهذا اليوم؟ - Dialogue: 0,0:06:25.47,0:06:28.56,second naskh,,0,0,0,,ليس لديكِ قضيّة رسمياً، صحيح؟\N.إنّ بإمكانكِ الإسترخاء Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:31.59,second naskh,,0,0,0,,،استمتعي بتدليك\N.ودرّمي أظافركِ وأصابعكِ Dialogue: 0,0:06:31.59,0:06:38.53,second naskh,,0,0,0,,كلاّ. يجب أن اذهب وأعرض تقديم الحماية للستّة\N.أشخاص في قائمتك الذين ستُعطيني إيّاهم Dialogue: 0,0:06:38.54,0:06:41.84,second naskh,,0,0,0,,.كنتُ آمل أن تختاري التدليك Dialogue: 0,0:06:44.29,0:06:49.74,second naskh,,0,0,0,,.لا أصدّق ذلك\N.أخيراً جعلتُه يرجع للنوم Dialogue: 0,0:06:49.75,0:06:52.08,second naskh,,0,0,0,,.(أحسنت عملاً، سيّد (ريغسبي Dialogue: 0,0:06:52.08,0:06:54.80,second naskh,,0,0,0,,لسنا مُضطرّين للذهاب\N.للعمل لمدّة ساعة أخرى Dialogue: 0,0:06:54.80,0:06:59.39,second naskh,,0,0,0,,ما الذي سنفعله لإضاعة الوقت؟ -\N.(حسناً، لا أعرف، سيّدة (ريغسبي - Dialogue: 0,0:07:04.29,0:07:06.08,second naskh,,0,0,0,,.لا تفعلي Dialogue: 0,0:07:10.02,0:07:13.02,second naskh,,0,0,0,,.(إنّها (ليزبن -\N.إنّ بإمكانها الإنتظار عشر دقائق - Dialogue: 0,0:07:20.64,0:07:23.29,second naskh,,0,0,0,,.(ليزبن) -\N.لابدّ أنّه أمر مُهم. يجب أن تردّ عليها - Dialogue: 0,0:07:24.46,0:07:26.41,second naskh,,0,0,0,,.صباح الخير، أيّتها الرئيسة Dialogue: 0,0:07:27.45,0:07:30.79,second naskh,,0,0,0,,،تولّى أنت و(ريغسبي) هؤلاء الأربعة\N.(أمّا أنا سأتولّى (هايباك) و(لي Dialogue: 0,0:07:30.79,0:07:33.56,second naskh,,0,0,0,,(أليس (هايباك) هُو الرجل من قضيّة (بانزر\Nالذي لديه كلّ تلك الصُور للفتيات الصغيرات؟ Dialogue: 0,0:07:33.56,0:07:37.54,second naskh,,0,0,0,,،أجل، لقد تعاملتُ معه مرّة من قبل\N.لذا لربّما سيكون أكثر تقبّلاً للقدوم معي Dialogue: 0,0:07:37.54,0:07:41.16,second naskh,,0,0,0,,،تُهم إغتصابٍ، وتُهم مُخدّرات\N.وتُهم إتّجار بالبشر Dialogue: 0,0:07:41.16,0:07:45.57,second naskh,,0,0,0,,حقاً؟ هل سنقوم بمُساعدة هؤلاء الرجال؟ -\N.هذا عملنا. لا يحقّ لنا اختيار من نشاء - Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:49.80,second naskh,,0,0,0,,،يجب أن نُحذّرهم أنّ حيواتهم في خطر\N.وأعرضوا عليهم تقديم الحماية Dialogue: 0,0:07:49.81,0:07:51.72,second naskh,,0,0,0,,.باشروا العمل على ذلك الآن Dialogue: 0,0:07:54.74,0:07:58.95,second naskh,,0,0,0,,،كنتُ أراقبها تُفرّش أسنانها هذا الصباح\N،وإنّها تقوم بالتفريش لدقيقتين كاملتين Dialogue: 0,0:07:58.95,0:08:00.35,second naskh,,0,0,0,,.تماماً كما قال طبيب الأسنان Dialogue: 0,0:08:00.35,0:08:04.52,second naskh,,0,0,0,,،للشخص الخاطئ، يُمكن أن يكون أمراً مُزعجاً\N.لكنّي فكّرتُ أنّه أمر رائع اليوم Dialogue: 0,0:08:04.52,0:08:07.58,second naskh,,0,0,0,,أوَتعلم، سأقضي بقيّة حياتي\Nمع تلك الأسنان الجميلة؟ Dialogue: 0,0:08:07.60,0:08:08.61,second naskh,,0,0,0,,.كلاّ Dialogue: 0,0:08:08.61,0:08:13.60,second naskh,,0,0,0,,.مقصدي هُو أنّ الزواج أفضل ممّا اعتقدت\N...ما عدا Dialogue: 0,0:08:13.60,0:08:17.72,second naskh,,0,0,0,,.حسناً... إنّه ليس أمراً جللاً\N.لمْ تمضِ إلاّ ثلاثة أيّام فحسب Dialogue: 0,0:08:17.72,0:08:22.72,second naskh,,0,0,0,,.إنّه أمر مُضحك حقاً نوعاً ما\N.ما زلنا لمْ نفعلها حتى الآن Dialogue: 0,0:08:22.72,0:08:25.86,second naskh,,0,0,0,,.كزوجين -\Nماذا عن الفندق؟ - Dialogue: 0,0:08:25.86,0:08:27.09,second naskh,,0,0,0,,.بعد حفل الزفاف\N.لقد جلبتُ لك تلك العربة Dialogue: 0,0:08:27.09,0:08:31.76,second naskh,,0,0,0,,.أجل، لقد أغشيَ علينا\N.كان يوماً عاطفياً للغاية Dialogue: 0,0:08:31.77,0:08:33.55,second naskh,,0,0,0,,.بالإضافة أننا شربنا أكثر من اللازم -\N.صحيح - Dialogue: 0,0:08:33.55,0:08:35.15,second naskh,,0,0,0,,.ثمّ اضطررنا للعمل في اليوم التالي Dialogue: 0,0:08:35.15,0:08:37.02,second naskh,,0,0,0,,(ومنذ ذلك الحين، كانت (سارة\N،(في مُؤتمر في (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:08:37.02,0:08:39.00,second naskh,,0,0,0,,،لذا كان لدينا (بن) كلّ يومٍ\N.صباحاً ومساءً Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:40.39,second naskh,,0,0,0,,.لقد قرأتُ دراسة على الإنترنت Dialogue: 0,0:08:40.39,0:08:42.91,second naskh,,0,0,0,,تقول أنّ المرأة تفقد الإهتمام بالجماع\N.على الفور تقريباً بعد الزواج Dialogue: 0,0:08:42.91,0:08:47.53,second naskh,,0,0,0,,.(إنّها من نظريّات (تشارلز داروين -\N...كلاّ، ليس (غرايس)، إنّها تغدو دوماً - Dialogue: 0,0:08:47.53,0:08:49.98,second naskh,,0,0,0,,.مقصدي هُو أنّي لا أصدّق ذلك\N.هذا ليس صحيح Dialogue: 0,0:08:49.98,0:08:52.73,second naskh,,0,0,0,,.إنّي أخبرك ما قاله الإنترنت وحسب Dialogue: 0,0:09:01.59,0:09:03.46,second naskh,,0,0,0,,.ريك دورت)؟ مكتب التحقيقات)\N.افتح الباب Dialogue: 0,0:09:03.46,0:09:06.91,second naskh,,0,0,0,,يُمكن لأيّ شخص أن يقول أيّ شيءٍ على شبكة\N.الإنترنت. ذلك لا يعني أنّه صحيح Dialogue: 0,0:09:08.19,0:09:09.72,second naskh,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:09:09.72,0:09:12.19,second naskh,,0,0,0,,(سيّد (دورت)؟ العميلان (ريغسبي) و(تشو\N.من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات Dialogue: 0,0:09:12.19,0:09:13.77,second naskh,,0,0,0,,...إننا نُريد التحدّث إليك بشأن Dialogue: 0,0:09:31.68,0:09:35.58,second naskh,,0,0,0,,.ارفع يديك، وإلاّ سأطلق النار على رأسك -\N.لا تُطلق النار يا صاح - Dialogue: 0,0:09:35.58,0:09:38.95,second naskh,,0,0,0,,.لدينا سبب للإعتقاد أنّ حياتك في خطر\N.لقد جئنا لنعرض عليك حماية الشُرطة Dialogue: 0,0:09:38.95,0:09:42.42,second naskh,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.حياتك في خطر - Dialogue: 0,0:09:42.42,0:09:49.76,second naskh,,0,0,0,,حقاً؟ ألستُما هُنا بشأن الميث... الشيء الآخر؟ -\Nالميث... الشيء الآخر"؟" - Dialogue: 0,0:09:51.09,0:09:56.65,second naskh,,0,0,0,,.ليس هناك شيء آخر. تلك زلّة لسان -\N.اخرج من بركة السباحة - Dialogue: 0,0:10:00.14,0:10:02.90,second naskh,,0,0,0,,.(مرحباً يا (غرايس\N.إنّكِ تبدين شاحبة قليلاً Dialogue: 0,0:10:02.91,0:10:05.91,second naskh,,0,0,0,,لقد إكتشفتُ لمَ لمْ تكن قادراً\N.(على الإتّصال بـ(هايتاور Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:07.44,second naskh,,0,0,0,,.ما الأمر؟ أخبريني Dialogue: 0,0:10:07.44,0:10:12.85,second naskh,,0,0,0,,(لقد تحدّثتُ مع خالتها، وقالت أنّ (هايتاور\N.والأطفال قد تعرّضوا لحادث، لقد ماتوا Dialogue: 0,0:10:12.85,0:10:18.10,second naskh,,0,0,0,,ماذا؟ متى؟ -\N.(قبل أسبوعين في إجازة بـ(المكسيك - Dialogue: 0,0:10:18.10,0:10:21.52,second naskh,,0,0,0,,.لقد غرقوا -\Nأنّى لمْ نعرف الخبر حالما حدث ذلك؟ - Dialogue: 0,0:10:21.53,0:10:28.00,second naskh,,0,0,0,,إنّه أمر غريب جداً. على ما يبدو، لمْ يجدوا الجثث\N.قط، والسُلطات ألغت عمليّات البحث والإنقاذ Dialogue: 0,0:10:30.30,0:10:35.10,second naskh,,0,0,0,,ماذا قلتِ اسم خالتها؟ -\N.(روبي). (روبي هايتاور) - Dialogue: 0,0:10:35.11,0:10:41.01,second naskh,,0,0,0,,.سوف أحتاج إلى عنوانها\N.يجب أن أرسل لها بعض الأزهار Dialogue: 0,0:10:41.01,0:10:42.89,second naskh,,0,0,0,,.هذا أمر فظيع Dialogue: 0,0:10:42.90,0:10:45.51,second naskh,,0,0,0,,.بوب كيركلاند) يتحدّث) Dialogue: 0,0:10:45.52,0:10:49.02,second naskh,,0,0,0,,(كيركلاند). أنا العميل (ريد سميث)\N.من المباحث الفيدراليّة Dialogue: 0,0:10:49.02,0:10:52.37,second naskh,,0,0,0,,ماذا أصنع لك يا (سميث)؟ -\N.أعتقد أنّ بإمكانك القول ما بإمكاني صُنعه لك - Dialogue: 0,0:10:52.37,0:10:56.62,second naskh,,0,0,0,,طلب منّي رُؤسائي أن أعلمك\N.بمُستجدّات قضيّة أعمل عليها Dialogue: 0,0:10:56.63,0:11:00.36,second naskh,,0,0,0,,.(إنّها تشمل (باتريك جاين -\N.أنا أستمع - Dialogue: 0,0:11:00.36,0:11:03.67,second naskh,,0,0,0,,.إنّها قضيّة جريمة قتل/ إختطاف\N.(إنّ الضحيّة هُو رجل يُدعى (بنجامين ماركس Dialogue: 0,0:11:03.67,0:11:07.42,second naskh,,0,0,0,,.لقد تعامل معه (جاين) من قبل\N،لقد استخدم... لنقل Dialogue: 0,0:11:07.42,0:11:10.72,second naskh,,0,0,0,,بعض التقنيات المُفرطة الشديدة\Nللحصول على إعتراف (ماركس)؟ Dialogue: 0,0:11:10.72,0:11:12.42,second naskh,,0,0,0,,.يبدو ذلك أمراً من أفعاله Dialogue: 0,0:11:12.43,0:11:15.01,second naskh,,0,0,0,,،(كان يتمّ مُحاكمة (ماركس\N.وكان يُمكن أن يخرج حُرّاً Dialogue: 0,0:11:15.01,0:11:19.26,second naskh,,0,0,0,,.بصراحة، اشتبه أنّ (جاين) هُو الفاعل\N.(إنّ لديه ضغينة اقتصاص مع (ريد جون Dialogue: 0,0:11:19.27,0:11:23.52,second naskh,,0,0,0,,.لربّما هذا أسلوب عمله -\N.أعتقد أنّك لربّما وضعت يديك على شيءٍ مُهم - Dialogue: 0,0:11:23.52,0:11:25.20,second naskh,,0,0,0,,.أحسنت عملاً -\N.شكراً - Dialogue: 0,0:11:25.21,0:11:29.74,second naskh,,0,0,0,,.ويا (سميث)؟ ابقني على إطّلاع بالمُستجدّات -\N.أمرك يا سيّدي - Dialogue: 0,0:11:38.03,0:11:41.20,second naskh,,0,0,0,,نعم؟ -\Nسيّدة (هايتاور)؟ - Dialogue: 0,0:11:41.20,0:11:45.07,second naskh,,0,0,0,,.تعازيّ الحارّة لخسارتكِ\N،(كنتُ أعمل مع ابنة أختكِ (مادلين Dialogue: 0,0:11:45.07,0:11:50.38,second naskh,,0,0,0,,.وكنتُ آمل أنّ لربّما بإمكاننا التحدّث\N.هذه لأجلكِ Dialogue: 0,0:11:50.38,0:11:56.38,second naskh,,0,0,0,,.تفضّل بالدخول رجاءً\N.شكراً. إنّها جميلة جداً Dialogue: 0,0:11:57.67,0:12:00.64,second naskh,,0,0,0,,متى رأيتِ ابنة أختكِ آخر مرّة؟ Dialogue: 0,0:12:00.64,0:12:07.66,second naskh,,0,0,0,,.قبل أسابيع قليلة، قبل ذهابهم في إجازة\N.لقد جاءوا إلى هُنا لرؤيتي Dialogue: 0,0:12:07.66,0:12:14.04,second naskh,,0,0,0,,.على الأقل سنحت لي فرصة توديعهم -\N.أجل... هنالك ذاك - Dialogue: 0,0:12:18.01,0:12:22.41,second naskh,,0,0,0,,ما الأمر؟ -\N...مُجرّد - Dialogue: 0,0:12:25.92,0:12:32.44,second naskh,,0,0,0,,...تمنّيتُ لو أنّ هناك وسيلة ما\N.أجعلها تعرف مشاعري بها Dialogue: 0,0:12:32.44,0:12:36.62,second naskh,,0,0,0,,.هناك طريقة\N.جاري بارع جداً مع الحواسيب Dialogue: 0,0:12:36.63,0:12:42.56,second naskh,,0,0,0,,لقد أنشأ موقع نصب تذكاريّ إلكتروني على\N.شبكة الإنترنت للأصدقاء والعائلة فحسب Dialogue: 0,0:12:42.57,0:12:44.60,second naskh,,0,0,0,,.كمْ أودّ رؤية ذلك Dialogue: 0,0:12:47.44,0:12:50.64,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، ها نحن أولاء -\Nأتُمانعين لو فعلتِ ذلك؟ - Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:55.61,second naskh,,0,0,0,,.لستُ بارعاً جداً مع الحواسيب -\N.بالتأكيد. قلْ ما تحتاج لقوله فحسب - Dialogue: 0,0:12:55.61,0:12:58.28,second naskh,,0,0,0,,.اكتبي هذا Dialogue: 0,0:12:58.28,0:13:03.42,second naskh,,0,0,0,,...في الموت... قد وجدتِ حياة جديدة Dialogue: 0,0:13:04.74,0:13:07.17,second naskh,,0,0,0,,.وأريد أن أصرخ بذلك من على قمم الجبال Dialogue: 0,0:13:09.38,0:13:19.42,second naskh,,0,0,0,,،(أعلم في قرارة قلبي، عزيزتي (مادلين\N،أنّه عندما يحلّ الغروب Dialogue: 0,0:13:19.42,0:13:24.67,second naskh,,0,0,0,,...فإنّي سأجدكِ بإنتظاري\N.في الحدائق السماويّة Dialogue: 0,0:13:26.39,0:13:27.61,second naskh,,0,0,0,,.(مع حُبّي، (باتريك Dialogue: 0,0:13:30.11,0:13:34.28,second naskh,,0,0,0,,.كان ذلك... هذا جميل Dialogue: 0,0:13:35.57,0:13:41.19,second naskh,,0,0,0,,.شاعريّ للغاية -\N.شكراً لكِ. أشعر بشعور أفضل - Dialogue: 0,0:13:41.19,0:13:45.38,second naskh,,0,0,0,,.يحري بي أن اذهب -\N.أيّها الغُلام المسكين - Dialogue: 0,0:13:45.38,0:13:48.36,second naskh,,0,0,0,,كنت مُولعاً بها قليلاً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:32.14,0:14:35.76,second naskh,,0,0,0,,.لا. أنا أتذكّركِ\N.تحدّثي مع مُحاميّ Dialogue: 0,0:14:35.76,0:14:39.58,second naskh,,0,0,0,,.سيّد (هايباك)، الأمر ليس كما تعتقد\N.اسمعني فحسب Dialogue: 0,0:14:41.18,0:14:43.60,second naskh,,0,0,0,,أعتقد أنّكِ تُريدين تلفيق تُهمة\N.أيّ شيءٍ عليّ منذ زمنٍ طويل Dialogue: 0,0:14:43.60,0:14:47.22,second naskh,,0,0,0,,.(لن أكون أضحيتُكِ، آنسة (ليزبن -\N.(أنا العميلة (ليزلن - Dialogue: 0,0:14:47.22,0:14:51.56,second naskh,,0,0,0,,،ولدينا سبب للإعتقاد أنّ حياتك في خطر\N.وإنّي هُنا لأعرض عليك حماية الشُرطة Dialogue: 0,0:14:51.56,0:14:54.20,second naskh,,0,0,0,,،إذن لو ذهبتُ معكِ\Nلن يحدث لي شيء سيء؟ Dialogue: 0,0:14:54.20,0:14:57.77,second naskh,,0,0,0,,،تبدو لي هذه خدعة من شرطة الولاية\N.(عميلة (ليزبن Dialogue: 0,0:14:57.77,0:15:02.44,second naskh,,0,0,0,,.الشرطة الألمانيّة السريّة ستكون فخورة -\N...إنّي مُلزمة قانونياً وأخلاقياً لإعلامك أنّ - Dialogue: 0,0:15:02.44,0:15:04.62,second naskh,,0,0,0,,.رجاءً لا تُحاولي الإفتراء على أخلاقي هُنا Dialogue: 0,0:15:04.62,0:15:07.64,second naskh,,0,0,0,,لو أكملت عملكِ، لكنتُ سأكون في السجن\N.بتهمة جريمة لمْ ارتكبها Dialogue: 0,0:15:07.64,0:15:10.66,second naskh,,0,0,0,,.أعتقد أنّي سآخذ بفرصي من دون حمايتكم Dialogue: 0,0:15:10.66,0:15:14.72,second naskh,,0,0,0,,كيف تسير الأمور يا (جاين)؟ -\N.(لقد زُرتُ للتو خالة (هايتاور - Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:19.37,second naskh,,0,0,0,,أمر مُحزن. هل اكتشفت أيّ شيءٍ؟\Nأعني، أتعتقد أنّ لـ(ريد جون) علاقة بذلك؟ Dialogue: 0,0:15:19.37,0:15:24.16,second naskh,,0,0,0,,.لا أعتقد ذلك. ذلك ليس أسلوبه -\Nإذن أتعتقد أنّه مُجرّد حادث؟ - Dialogue: 0,0:15:24.16,0:15:26.76,second naskh,,0,0,0,,.يبدو الأمر كذلك\Nكيف تسير رحلة تقديم الحماية؟ Dialogue: 0,0:15:26.76,0:15:30.98,second naskh,,0,0,0,,.لقد رفض (هايباك) القدوم معي\N.أعتقد أنّه يُخفي شيئاً Dialogue: 0,0:15:30.98,0:15:34.35,second naskh,,0,0,0,,حسناً، رجل مثله لربّما يعتبرها\N.مُشكلة مع شرطيّة Dialogue: 0,0:15:34.35,0:15:36.15,second naskh,,0,0,0,,.السيّدات بشكل عام Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:38.94,second naskh,,0,0,0,,أنت مُحق، أوَتعرف؟\N.(سأرسل (تشو) و(ريغسبي Dialogue: 0,0:15:38.94,0:15:42.73,second naskh,,0,0,0,,أو لا. هل سيفتقده العالم\Nحقاً إذا حدث له شيء؟ Dialogue: 0,0:15:42.73,0:15:46.83,second naskh,,0,0,0,,.وهذا هُو الفرق بيني وبينك\N.ووداعاً Dialogue: 0,0:15:53.29,0:15:54.84,second naskh,,0,0,0,,،إذا كنت من مكتب التحقيقات\N...فإنّي Dialogue: 0,0:16:20.40,0:16:22.92,second naskh,,0,0,0,,ماذا حدث؟ -\N،وجدنا الباب مفتوحاً - Dialogue: 0,0:16:22.92,0:16:26.76,second naskh,,0,0,0,,الدم وقارورة البيرة على الأرضيّة. لا وُجود\N.لـ(هايباك). (ريغسبي) يتحقق من الجيران Dialogue: 0,0:16:30.86,0:16:32.50,second naskh,,0,0,0,,.هذا أمر سيء Dialogue: 0,0:16:35.13,0:16:36.68,second naskh,,0,0,0,,.ليس تماماً Dialogue: 0,0:16:36.69,0:16:40.32,second naskh,,0,0,0,,ذلك يُؤكّد نظريّتي أنّ شخصاً ما يتحقق\N.(من قائمتي مُحاولاً إيجاد (ريد جون Dialogue: 0,0:16:40.32,0:16:43.26,second naskh,,0,0,0,,،(لقد أختطف (هايباك\N.ولربّما سيُعذّب حتى الموت Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:47.09,second naskh,,0,0,0,,.أجل، سوف يُعاني ليلة قاسية -\Nيجب علينا إخبار (سميث) والمباحث الفيدراليّة - Dialogue: 0,0:16:47.10,0:16:50.16,second naskh,,0,0,0,,.(أنّه قد خُطف وأنّه مُرتبط بقضيّة (ماركس Dialogue: 0,0:16:50.17,0:16:52.33,second naskh,,0,0,0,,.كلاّ، لن نفعل ذلك -\N.لا يُمكننا الكذب - Dialogue: 0,0:16:52.34,0:16:54.44,second naskh,,0,0,0,,.إننا نفعل ذلك على الدوام Dialogue: 0,0:16:54.44,0:16:57.27,second naskh,,0,0,0,,،سوف يجمع الأمرين معاً في الأخير\N.وسيكون أسوأ Dialogue: 0,0:16:57.27,0:17:00.89,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، طيّب. أخبريه\N.لكن لا تذكري القائمة Dialogue: 0,0:17:00.89,0:17:04.16,second naskh,,0,0,0,,قولي له فحسب أنّ شخصاً آخر\N.مُرتبط بقضيّة قديمة لنا قد اختفى Dialogue: 0,0:17:04.16,0:17:07.26,second naskh,,0,0,0,,.إتّفقنا\Nماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:17:08.43,0:17:10.75,second naskh,,0,0,0,,.سيكون لديّ الجواب على ذلك قريباً جداً Dialogue: 0,0:17:18.64,0:17:22.95,second naskh,,0,0,0,,...لديّ قهوة سادة، وقهوة بالحليب\N.وقهوة بالحليب والسكّر Dialogue: 0,0:17:22.95,0:17:26.10,second naskh,,0,0,0,,.سآخذ أياً كان ما لا تُريده -\Nأأنت شامل لهذه الدرجة دوماً؟ - Dialogue: 0,0:17:26.10,0:17:30.45,second naskh,,0,0,0,,.أحبّ تغطية كافة الإحتمالات -\N.الحليب والسكر - Dialogue: 0,0:17:32.21,0:17:33.91,second naskh,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:17:37.21,0:17:39.16,second naskh,,0,0,0,,إذن أقلت أنّ لديك شيء لأجلي؟ Dialogue: 0,0:17:40.38,0:17:45.03,second naskh,,0,0,0,,حدث تطوّر مُثير للإهتمام في القضيّة\N.التي كنتُ أحدّثك عنها Dialogue: 0,0:17:45.04,0:17:49.01,second naskh,,0,0,0,,يبدو أنّ هُناك رجل آخر قد فُقد\N.(له علاقة مع (جاين Dialogue: 0,0:17:49.01,0:17:53.76,second naskh,,0,0,0,,.(ريتشارد هايباك) -\N.ذلك مُثير للإهتمام - Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:58.06,second naskh,,0,0,0,,.شكراً لك -\N...اسمع، هذا ليس من شأني، لكن - Dialogue: 0,0:17:59.05,0:18:03.52,second naskh,,0,0,0,,هلا سألتُ عن القصّة بينك أنت و(جاين)؟ -\N.إنّها قصّة طويلة - Dialogue: 0,0:18:03.52,0:18:10.91,second naskh,,0,0,0,,.أياً كان. لستُ هُنا للتطفل -\N.يُعجبني ذلك - Dialogue: 0,0:18:10.91,0:18:15.95,second naskh,,0,0,0,,.لقد أجريتُ بعض الأبحاث عليك -\Nعليّ أنا؟ - Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:22.42,second naskh,,0,0,0,,.أنت عميل بارع. شخص صادق حقيقي -\Nلمَ ستُجرِ أبحاثاً حولي؟ - Dialogue: 0,0:18:24.79,0:18:31.05,second naskh,,0,0,0,,.لديّ أعمال أخرى أريد مُناقشتها معك\N.أعمال دقيقة Dialogue: 0,0:18:32.68,0:18:38.10,second naskh,,0,0,0,,.حسناً. تفضّل -\N."أيّها النمر، أيّها النمر" - Dialogue: 0,0:18:40.64,0:18:44.93,second naskh,,0,0,0,,ماذا؟ -\N."أيّها النمر، أيّها النمر" - Dialogue: 0,0:18:44.93,0:18:48.32,second naskh,,0,0,0,,ماذا، هل تعبث معي؟ ما هذا؟\Nأيّها النمر، أيّها النمر"؟" Dialogue: 0,0:18:48.32,0:18:53.45,second naskh,,0,0,0,,ألا تعرف حقاً؟ -\Nماذا أعرف؟ - Dialogue: 0,0:18:55.07,0:18:59.91,second naskh,,0,0,0,,.لا شيء. هذا اختبار -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:18:59.91,0:19:02.61,second naskh,,0,0,0,,.لستُ على دراية بشيءٍ يجري هُنا\Nأتُريد إخباري بما لديك؟ Dialogue: 0,0:19:04.58,0:19:13.22,second naskh,,0,0,0,,أثناء التحقيق في (ريد جون)، بدأت إدارة الأمن\Nالوطني بالشكّ في وُجود منظمة سرّية ذات سُلطة Dialogue: 0,0:19:13.23,0:19:19.43,second naskh,,0,0,0,,.في وكالات (كاليفورنيا) لتنفيذ القانون\N.الشرطة، ومكتب التحقيقات، ووزراة العدل Dialogue: 0,0:19:19.43,0:19:23.02,second naskh,,0,0,0,,.نعتقد أنّها لأصحاب المُستويات العُليا بشدّة -\Nما الذي يفعلونه؟ - Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:24.77,second naskh,,0,0,0,,.يقومون بالأعمال القذرة Dialogue: 0,0:19:24.77,0:19:29.82,second naskh,,0,0,0,,،يحمون بعضهم البعض بتغطياتٍ كبيرة\N.ويلوذون بالفرار بجرائم قتلٍ Dialogue: 0,0:19:30.99,0:19:35.78,second naskh,,0,0,0,,ما قصّة "النمر"؟ -\N.إننا نعتقد أنّ تلك هي كلمة المُرور - Dialogue: 0,0:19:35.78,0:19:39.47,second naskh,,0,0,0,,.يا له من أمر مُخيف\Nهل (ريد جون) عُضو؟ Dialogue: 0,0:19:39.47,0:19:42.95,second naskh,,0,0,0,,.من المُبكّر معرفة ذلك -\Nماذا عن (جاين)؟ - Dialogue: 0,0:19:44.92,0:19:50.26,second naskh,,0,0,0,,.لقد بدأنا مُؤخراً بإستيعاب هذا الشيء\N.إننا نبحث عن شُركاء ضمن المباحث Dialogue: 0,0:19:51.55,0:19:55.52,second naskh,,0,0,0,,رجال أصحاب مُستوى أدنى\N.الذين نعرف يقيناً أنّ بإمكاننا الثقة بهم Dialogue: 0,0:19:57.30,0:20:04.89,second naskh,,0,0,0,,.هذا أنا. يسرّني تقديم المُساعدة -\N.شكراً لك. سنكون على إتّصال - Dialogue: 0,0:20:07.68,0:20:10.28,second naskh,,0,0,0,,.شكراً على القهوة Dialogue: 0,0:20:20.91,0:20:25.51,second naskh,,0,0,0,,.(مرحباً يا (باتريك -\N.(مادلين) - Dialogue: 0,0:20:25.51,0:20:28.63,second naskh,,0,0,0,,.شكراً على قدومكِ\Nأتُريدين شاياً؟ Dialogue: 0,0:20:28.63,0:20:31.03,second naskh,,0,0,0,,.نعم، من فضلك Dialogue: 0,0:20:39.14,0:20:43.71,second naskh,,0,0,0,,،حتى نكون مُتافهمين وحسب\Nلديّ مُسدّس مُصوّب إليك تحت الطاولة Dialogue: 0,0:20:46.77,0:20:52.56,second naskh,,0,0,0,,.وإنّه مُصوّب بإتّجاه شيءٍ مُهم -\N.هذا مُنصف - Dialogue: 0,0:20:55.58,0:20:58.85,second naskh,,0,0,0,,كيف حال ابنتيكِ؟ -\N.هما آمنتان - Dialogue: 0,0:20:58.85,0:21:05.65,second naskh,,0,0,0,,.هذا كلّ ما تحتاجه لمعرفته -\N.خالتكِ امرأة تبعث على البهجة - Dialogue: 0,0:21:05.65,0:21:07.04,second naskh,,0,0,0,,.مُمثلة رائعة Dialogue: 0,0:21:07.04,0:21:11.16,second naskh,,0,0,0,,كان يجب أن أقوم بما\N.هُو أفضل لي ولابنتيّ Dialogue: 0,0:21:11.16,0:21:16.13,second naskh,,0,0,0,,علمتُ أنّ (ريد جون) يتخلّص من عوائقه بعد قتل\N.لورايل مارتينز)، وما كنتُ أريد أن أكون التالية) Dialogue: 0,0:21:16.13,0:21:21.10,second naskh,,0,0,0,,.نعم، فهمتُ ذلك. لقد حاول قتلكِ مرّة بالفعل\N.إنّه أمر لا يُمكنكِ التغاضي عنه أبداً Dialogue: 0,0:21:21.10,0:21:23.70,second naskh,,0,0,0,,إذن ما الأمر المُهم جداً\Nلإخراجي من مكان إختبائي؟ Dialogue: 0,0:21:23.71,0:21:26.81,second naskh,,0,0,0,,،(إنّي أقترب من القبض على (ريد جون\N.وأحتاج لمُساعدتكِ Dialogue: 0,0:21:26.81,0:21:34.78,second naskh,,0,0,0,,كلاّ. لن أضع عائلتي في خطر لمُساعدتك. إضافة\N.لكوني خارج وكالات تنفيذ القانون لثلاث سنوات Dialogue: 0,0:21:34.78,0:21:38.90,second naskh,,0,0,0,,.كيف أساعدك؟ إنّي لا أعرف أيّ شيءٍ -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:21:40.40,0:21:45.78,second naskh,,0,0,0,,لأنّي أعتقد أنّكِ كنتِ تكتمين\N.شيئاً لزمن طويل جداً Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:49.05,second naskh,,0,0,0,,.أجل، ها هُو\N.أنا مُحق Dialogue: 0,0:21:50.90,0:21:54.97,second naskh,,0,0,0,,،المباحث الفيدراليّة... كانوا يُراقبوني\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:57.04,0:22:00.59,second naskh,,0,0,0,,أرجوكِ، ما كنتُ لأكون هنا\N.إذا لمْ يكن الأمر مُهماً Dialogue: 0,0:22:00.59,0:22:03.09,second naskh,,0,0,0,,.أخبريني Dialogue: 0,0:22:03.09,0:22:06.81,second naskh,,0,0,0,,حسناً، أعتقد أنّه لا يُوجد\N.سبب لعدم إخبارك الآن Dialogue: 0,0:22:06.82,0:22:09.95,second naskh,,0,0,0,,.لكن من الجليّ أنّك لمْ تسمع هذا منّي Dialogue: 0,0:22:18.94,0:22:24.38,second naskh,,0,0,0,,،عندما كان (مينيللي) رئيس المكتب\N.(قام بعقد إتفاقيّة مع مُديرة المباحث (شولتز Dialogue: 0,0:22:24.38,0:22:29.29,second naskh,,0,0,0,,ما الذي أرادته (شولتز)؟ -\N.أرادت تقارير. عليك - Dialogue: 0,0:22:29.29,0:22:32.29,second naskh,,0,0,0,,.لقد قدّمها (مينيللي) لها Dialogue: 0,0:22:32.29,0:22:35.49,second naskh,,0,0,0,,،(عندما تقاعد (مينيللي\N.أصبح ذلك جُزء من عملي Dialogue: 0,0:22:35.49,0:22:39.01,second naskh,,0,0,0,,لكن المعلومات لمْ تكن تذهب\N.للمباحث الفيدراليّة بالضبط Dialogue: 0,0:22:39.01,0:22:42.85,second naskh,,0,0,0,,لقد اكتشفتُ أنّ (شولتز) كانت تقوم\N.بإرسالهم إلى إدارة الأمن الوطني Dialogue: 0,0:22:42.85,0:22:45.19,second naskh,,0,0,0,,بوب كيركلاند)؟) -\N.نعم - Dialogue: 0,0:22:45.19,0:22:48.66,second naskh,,0,0,0,,لماذا؟ -\N.(إعتقد أنّك (ريد جون - Dialogue: 0,0:22:49.52,0:22:51.14,second naskh,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:22:52.84,0:22:58.05,second naskh,,0,0,0,,منذ متى والأمن الوطني يُراقبني؟ -\N.ثمانية أو تسع سنوات - Dialogue: 0,0:22:59.07,0:23:02.75,second naskh,,0,0,0,,.لقد فعلتُ ما ظننتُ أنّه أفضل آنذاك\N.لا تتوقع منّي الإعتذار لك Dialogue: 0,0:23:02.75,0:23:06.66,second naskh,,0,0,0,,.كلاّ، لن أطلبه منكِ -\N.(جاين) - Dialogue: 0,0:23:06.66,0:23:10.18,second naskh,,0,0,0,,.لا يُمكنك أن تُخبر أحداً أنّك رأيتني\N.(حتى (ليزبن Dialogue: 0,0:23:10.18,0:23:16.22,second naskh,,0,0,0,,.ولن أفعل. لقد عنيتُ ما قلتُه\N،(سأقوم بقتل (ريد جون Dialogue: 0,0:23:16.22,0:23:20.89,second naskh,,0,0,0,,.وأنتِ ستستردّين حياتكِ -\N.آمل ذلك - Dialogue: 0,0:23:20.89,0:23:26.99,second naskh,,0,0,0,,إذن ما الأمر التالي؟ -\N.(حسناً، سأذهب لرؤية (بوب كيركلاند - Dialogue: 0,0:23:27.00,0:23:35.27,second naskh,,0,0,0,,.ما أتطلّع إليه هُو حوار حُرّ وصادق\N.%شفاف 100 Dialogue: 0,0:23:35.27,0:23:40.02,second naskh,,0,0,0,,.لا أعرف ما تُريده منّي\N.لمْ أقترف أيّ فعلٍ خاطئ Dialogue: 0,0:23:40.03,0:23:44.94,second naskh,,0,0,0,,.ربّما لمْ تفعل بعد\N.لكن... غُرفتك تلك في الطابق السُفلي Dialogue: 0,0:23:44.95,0:23:51.20,second naskh,,0,0,0,,.بربّك. أنت رجل مُنحرف\N.مُتحرّش بالأطفال كأقل شيء Dialogue: 0,0:23:52.74,0:23:57.74,second naskh,,0,0,0,,.لكن بصراحة، هذا ليس سبب وُجودنا هنا -\Nلمَ نحن هُنا إذن؟ - Dialogue: 0,0:23:57.74,0:24:04.71,second naskh,,0,0,0,,.أرجوك، أخبرني السبب... فحسب -\N.جلبتُك هُنا لأطرح عليك بعض الأسئلة - Dialogue: 0,0:24:06.03,0:24:11.55,second naskh,,0,0,0,,.أيّ شيءٍ. سأخبرك أيّ شيءٍ تُريده -\N...حسناً إذن، أخبرني - Dialogue: 0,0:24:11.56,0:24:16.26,second naskh,,0,0,0,,أتعرفني؟ أرأيتني من قبل؟ -\N.كلاّ... لا أعتقد ذلك - Dialogue: 0,0:24:16.26,0:24:18.95,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، سنرجع لهذا لاحقاً\N.السؤال التالي Dialogue: 0,0:24:18.95,0:24:25.10,second naskh,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ -\Nهل أنت (ريد جون)؟ - Dialogue: 0,0:24:25.10,0:24:28.49,second naskh,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nهل أنت... (ريد جون)؟ - Dialogue: 0,0:24:30.96,0:24:33.08,second naskh,,0,0,0,,...كلاّ Dialogue: 0,0:24:33.08,0:24:36.60,second naskh,,0,0,0,,!هل أنت (ريد جون)؟ -\N!كلاّ - Dialogue: 0,0:24:45.25,0:24:49.90,second naskh,,0,0,0,,حضرة العميل (كيركلاند)؟ -\Nماذا تفعل هُنا يا (جاين)؟ - Dialogue: 0,0:24:49.91,0:24:53.41,second naskh,,0,0,0,,.هل يُمكننا التحدّث؟ إنّه ليس شيئاً خاصّاً\N.إنّ بإمكان أصدقاؤك البقاء هُنا Dialogue: 0,0:24:53.41,0:24:55.21,second naskh,,0,0,0,,.سألحق بكما Dialogue: 0,0:25:00.71,0:25:06.67,second naskh,,0,0,0,,إنّ لديّ نظريّة كنتُ آمل\N.أن تُؤكّدها أو تنفيها Dialogue: 0,0:25:06.67,0:25:11.94,second naskh,,0,0,0,,.سأرى ما يُمكنني القيام به -\Nأكانت إدارة الأمن الوطني تُحقق بي؟ - Dialogue: 0,0:25:11.94,0:25:15.81,second naskh,,0,0,0,,.نعم -\N.مُندهش أنّه مسموح لك بقول ذلك لي - Dialogue: 0,0:25:15.81,0:25:18.06,second naskh,,0,0,0,,.أعني، أنتم عادة ما تكونون كتومين للغاية Dialogue: 0,0:25:18.07,0:25:22.24,second naskh,,0,0,0,,حسناً، إنّه ليس سراً أنّ إدارة الأمن\N.(الوطني تتولّى قضيّة (ريد جون Dialogue: 0,0:25:22.24,0:25:24.49,second naskh,,0,0,0,,.أجل، لقد ظهر اسمك بطرق مُختلفة Dialogue: 0,0:25:24.49,0:25:30.09,second naskh,,0,0,0,,صحيح. إذن هل اقتحمتُم مكتبي\Nوسرقتم قائمة مُشتبهيّ؟ Dialogue: 0,0:25:30.10,0:25:33.08,second naskh,,0,0,0,,.قطعاً لا -\Nحقاً؟ لمَ لا؟ - Dialogue: 0,0:25:33.08,0:25:37.22,second naskh,,0,0,0,,.(لأننا لا نهتمّ من تعتقد أنّه (ريد جون\N.إنّ لدينا القضيّة Dialogue: 0,0:25:38.12,0:25:40.27,second naskh,,0,0,0,,.تمّ استيعاب مقصدك Dialogue: 0,0:25:40.27,0:25:43.39,second naskh,,0,0,0,,.شكراً على وقتك -\Nأهذا كلّ شيءٍ؟ - Dialogue: 0,0:25:43.39,0:25:47.04,second naskh,,0,0,0,,أجل. أردتُ التأكّد فحسب أنّكم لا تقومون\N،بمُطاردة لا فائدة منها Dialogue: 0,0:25:47.05,0:25:51.36,second naskh,,0,0,0,,،لأنّ أياً كان من اقتحم مكتبي\N.فقد سرق قائمة مُزيّفة للمُشتبه بهم Dialogue: 0,0:25:54.89,0:25:58.89,second naskh,,0,0,0,,.أحسنت لعباً -\N.شكراً لك. إعتقدتُ ذلك - Dialogue: 0,0:25:58.89,0:26:02.89,second naskh,,0,0,0,,.لربّما يجب أن تأتي للعمل لحسابنا -\N.ربّما لا - Dialogue: 0,0:26:18.24,0:26:24.55,second naskh,,0,0,0,,أتحتاج توصيلة إلى مكانٍ ما؟ -\N.كلاّ، لا بأس، شكراً - Dialogue: 0,0:26:24.55,0:26:27.35,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، يجب أن نتحدّث أكثر\N.ادلف للسيّارة Dialogue: 0,0:26:31.31,0:26:34.51,second naskh,,0,0,0,,ألديّ خيار؟ -\N.كلاّ - Dialogue: 0,0:26:35.78,0:26:40.03,second naskh,,0,0,0,,...بكلّ ما تحمله الكلمة من معنى\N.لنتحدّث أكثر Dialogue: 0,0:26:45.82,0:26:47.70,second naskh,,0,0,0,,.دعني أرى هاتفك Dialogue: 0,0:26:47.71,0:26:50.37,second naskh,,0,0,0,,.لست مُضطراً للقيام بهذا\N.إنّي أريد التحدّث إليك حقاً Dialogue: 0,0:26:50.38,0:26:52.78,second naskh,,0,0,0,,.سلّمني الهاتف فحسب Dialogue: 0,0:27:10.14,0:27:11.84,second naskh,,0,0,0,,.حزام الأمان، من فضلك Dialogue: 0,0:27:16.15,0:27:19.35,second naskh,,0,0,0,,مرحباً، أسمعتما خبراً من (جاين)؟ -\N.كلاّ - Dialogue: 0,0:27:19.35,0:27:23.19,second naskh,,0,0,0,,.أنا لمْ أرَه منذ صباح البارحة -\N.هاتفه يستمرّ بالذهاب مُباشرة للبريد الصوتي - Dialogue: 0,0:27:23.19,0:27:26.86,second naskh,,0,0,0,,هلا حدّدتِ موقعه لأجلي؟ -\N.بالتأكيد. سيستغرقني بعض الوقت - Dialogue: 0,0:27:26.86,0:27:29.03,second naskh,,0,0,0,,.شكراً. لا شيء يدعو للخوف على الأرجح Dialogue: 0,0:27:34.92,0:27:37.65,second naskh,,0,0,0,,.وها نحن أولاء Dialogue: 0,0:27:40.79,0:27:43.41,second naskh,,0,0,0,,.واصل التحرّك Dialogue: 0,0:27:51.80,0:27:58.52,second naskh,,0,0,0,,.يُعجبني ما فعلته بالمكان -\N.هيا بنا، سأعطيك جولة سريعة بالمكان - Dialogue: 0,0:28:11.66,0:28:16.16,second naskh,,0,0,0,,.ساعدني... أرجوك -\N.(ريتشارد هايباك)، هذا (باتريك جاين) - Dialogue: 0,0:28:16.16,0:28:18.34,second naskh,,0,0,0,,.ساعدني Dialogue: 0,0:28:18.35,0:28:21.76,second naskh,,0,0,0,,أردتُك أن ترى وجه الرجل\N.الذي أقحمك في هذه الفوضى Dialogue: 0,0:28:21.77,0:28:25.74,second naskh,,0,0,0,,...إنّها قصّة مُضحكة في الواقع\N.كُوميديا الأخطاء Dialogue: 0,0:28:25.74,0:28:27.09,second naskh,,0,0,0,,.أرجوك دعني اذهب Dialogue: 0,0:28:27.09,0:28:29.42,second naskh,,0,0,0,,.كلاّ -\N.أرجوك - Dialogue: 0,0:28:29.42,0:28:33.14,second naskh,,0,0,0,,.لكن لا تقلق. سينال (جاين) نصيبه أيضاً Dialogue: 0,0:28:40.07,0:28:44.69,second naskh,,0,0,0,,إذن، دعنا نتحدّث عن قائمة\N.مُشتبهي (ريد جون) الحقيقيّة Dialogue: 0,0:28:47.56,0:28:51.28,second naskh,,0,0,0,,.(لمْ أتمكّن من إيجاد إشارة لهاتف (جاين\N.أينما كان، لا توجد لديه خدمة Dialogue: 0,0:28:53.03,0:28:54.41,second naskh,,0,0,0,,.الأرجح أنّ هذا هُو Dialogue: 0,0:28:55.87,0:28:57.23,second naskh,,0,0,0,,.ليزبن) تتحدّث) Dialogue: 0,0:28:57.24,0:29:00.54,second naskh,,0,0,0,,.(مرحباً يا (ليزبن\Nأتعرفين من المُتحدّثة؟ Dialogue: 0,0:29:00.54,0:29:03.96,second naskh,,0,0,0,,نعم. ظننتُ أنّكِ مِتِّ Dialogue: 0,0:29:05.38,0:29:08.74,second naskh,,0,0,0,,.إلتقيتُ مع (جاين) البارحة -\N.لمْ يقلْ شيئاً - Dialogue: 0,0:29:08.75,0:29:13.68,second naskh,,0,0,0,,،طلبتُ منه أن لا يقول لكِ\N.لكن أعتقد أنّي أوقعتُه في ورطة Dialogue: 0,0:29:13.69,0:29:16.18,second naskh,,0,0,0,,.لقد كنتُ أحاول الإتّصال به طوال اليوم -\N.أنا أيضاً - Dialogue: 0,0:29:16.21,0:29:21.19,second naskh,,0,0,0,,.لقد أعطيتُه بعض المعلومات البارحة\Nأقال لكِ شيئاً عمّن هُو ذاهب لرؤيته؟ Dialogue: 0,0:29:21.19,0:29:24.28,second naskh,,0,0,0,,كلاّ، أكان عليه إخباري؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:29:24.28,0:29:26.36,second naskh,,0,0,0,,.يجب أن نتحدّث Dialogue: 0,0:29:27.11,0:29:30.77,second naskh,,0,0,0,,(أعتقد أنّي لربّما جعلتُ (جاين\N.يفعل شيئاً أحمقاً للغاية Dialogue: 0,0:29:34.37,0:29:39.88,second naskh,,0,0,0,,.أمر مُضحك حول القائمة\N.أفضّل أن لا أشاركها معك Dialogue: 0,0:29:39.88,0:29:44.21,second naskh,,0,0,0,,أفهم ذلك. لقد كان مشروعك\N.الوحيد منذ زمنٍ طويل Dialogue: 0,0:29:44.22,0:29:48.63,second naskh,,0,0,0,,.مشروعي أيضاً\N.لكنّك ستُشاركها معي Dialogue: 0,0:29:52.31,0:29:54.39,second naskh,,0,0,0,,ماذا لو أعطيتُك اسماً واحداً كبداية؟ Dialogue: 0,0:29:56.90,0:29:59.28,second naskh,,0,0,0,,.(روبرت كيركلاند) Dialogue: 0,0:30:00.85,0:30:02.73,second naskh,,0,0,0,,.مُثير للإهتمام Dialogue: 0,0:30:03.80,0:30:08.86,second naskh,,0,0,0,,.يبدو منطقياً في الواقع\N.لكنّه لا يُساعدني حقاً مع قضيّتي Dialogue: 0,0:30:08.86,0:30:11.81,second naskh,,0,0,0,,.نعم، أعتقد أنّه لا يُساعدك\N.كنتُ مُخطئاً حولك Dialogue: 0,0:30:11.81,0:30:14.11,second naskh,,0,0,0,,.(أنت لست (ريد جون\N.أنت تبحث عنه، مثلي Dialogue: 0,0:30:14.11,0:30:16.33,second naskh,,0,0,0,,.ليس مثلك بالضبط Dialogue: 0,0:30:16.33,0:30:19.72,second naskh,,0,0,0,,أنا مُستعدّ لقتل سبعة\N.أشخاص لإنجاز المُهمّة Dialogue: 0,0:30:19.72,0:30:22.15,second naskh,,0,0,0,,.أقرّ لك بذلك -\Nلمَ لا تفعل أنت ذلك؟ - Dialogue: 0,0:30:22.15,0:30:25.82,second naskh,,0,0,0,,.لأنّ ذلك سيجعلني قاتلاً -\N.(أنت تُخطط لقتل (ريد جون - Dialogue: 0,0:30:25.82,0:30:27.16,second naskh,,0,0,0,,.ذلك ليس منطقياً البتّة Dialogue: 0,0:30:27.16,0:30:32.63,second naskh,,0,0,0,,،حسناً، إذن كِلانا لديه أساليب مُختلفة\N.لكن الأمر المُهم هُو أننا نتشاطر هدفاً مُشتركاً Dialogue: 0,0:30:32.63,0:30:40.44,second naskh,,0,0,0,,.إنّ بإمكاننا مُساعدة بعضنا البعض لو عملنا معاً -\N.لستُ مُهتماً بالعمل معاً، وأشكّ أنّك مُهتمّ أيضاً - Dialogue: 0,0:30:40.44,0:30:45.53,second naskh,,0,0,0,,،كِلانا يُريد تنفيذ إنتقامنا\N.وأحدنا سيحصل عليه فقط Dialogue: 0,0:30:48.76,0:30:51.20,second naskh,,0,0,0,,.(روبرت كيركلاند) Dialogue: 0,0:30:51.20,0:30:56.02,second naskh,,0,0,0,,...أعلم أنّي يجب أن أكون مُتفاجئة، لكن -\N.لكنّه رجل مُخيف، لهذا السبب - Dialogue: 0,0:30:56.02,0:30:57.37,second naskh,,0,0,0,,إلى أين سيأخذ (جاين)؟ Dialogue: 0,0:30:57.37,0:31:00.04,second naskh,,0,0,0,,ربّما نفس المكان الذي\N.أخذ (بنجامين ماركس) إليه Dialogue: 0,0:31:00.04,0:31:02.76,second naskh,,0,0,0,,رأى (جاين) غصن صنوبر\N.(في حذاء (ماركس Dialogue: 0,0:31:02.76,0:31:05.69,second naskh,,0,0,0,,كأنّه سار خلال غابة بها أشجار\N.صنوبر قبل مقتله Dialogue: 0,0:31:05.70,0:31:08.08,second naskh,,0,0,0,,هناك الكثير من أشجار الصنوبر\N.(في (شمال كاليفورنيا Dialogue: 0,0:31:08.08,0:31:12.39,second naskh,,0,0,0,,.يجب على (كيركلاند) مُواصلة المظاهر\N...يجب أن يذهب للمكتب كلّ يومٍ، لذا Dialogue: 0,0:31:12.39,0:31:15.09,second naskh,,0,0,0,,غابة صنوبر في دائرة نصف قطرها\Nمئة ميل من (ساكرامنتو)؟ Dialogue: 0,0:31:15.09,0:31:17.26,second naskh,,0,0,0,,.بالتأكيد، بالتأكيد\N.لو كان ذلك كلّ ما لدينا Dialogue: 0,0:31:20.23,0:31:23.81,second naskh,,0,0,0,,.مرحباً أيّتها الرئيسة -\N.فان بيلت)، أريدكِ أن تبحثي عن شيءٍ لأجلي) - Dialogue: 0,0:31:23.82,0:31:28.05,second naskh,,0,0,0,,(ملكيّات أو شركات يملكها (روبرت كيركلاند\N...ضمن 100 ميل من مبنى البرلمان Dialogue: 0,0:31:28.05,0:31:30.94,second naskh,,0,0,0,,.على مقربة لغابة أشجار صنوبر -\Nروبرت كيركلاند)؟) - Dialogue: 0,0:31:30.94,0:31:33.02,second naskh,,0,0,0,,.إنّها قصّة طويلة Dialogue: 0,0:31:33.02,0:31:35.93,second naskh,,0,0,0,,(لا شيء لـ(روبرت كيركلاند\N.في ضمن 100 ميل Dialogue: 0,0:31:38.08,0:31:43.00,second naskh,,0,0,0,,.(لكن هناك (مايكل كيركلاند\N.(يمتلك كوخاً بقرب مُتنزّه ولاية (إلدورادو Dialogue: 0,0:31:43.00,0:31:45.55,second naskh,,0,0,0,,هل هُو قريب له؟ -\N.لا أعرف. بإمكاني التحقق من ذلك - Dialogue: 0,0:31:45.55,0:31:48.34,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، أرسلي لي العنوان -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:31:48.34,0:31:51.79,second naskh,,0,0,0,,.يجب أن نتّصل بالسُلطات المحليّة للدعم -\N.كلاّ، لا للشُرطة - Dialogue: 0,0:31:51.79,0:31:57.55,second naskh,,0,0,0,,.لا يُمكن لأحدٍ أن يعرف بأمري. أرجوكِ -\Nحسناً. إذن كيف سنقوم بهذا؟ - Dialogue: 0,0:32:06.94,0:32:08.86,second naskh,,0,0,0,,.بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:32:10.76,0:32:15.95,second naskh,,0,0,0,,ألديك أشقاء يا (جاين)؟ -\N.كلاّ - Dialogue: 0,0:32:17.07,0:32:22.07,second naskh,,0,0,0,,.(كان لديّ أخٌ توأمٌ... (مايكل\N.كنّا مُقرّبين للغاية أثناء نُضوجنا Dialogue: 0,0:32:22.07,0:32:24.44,second naskh,,0,0,0,,.أسمع أنّ تلك رابطة قويّة Dialogue: 0,0:32:25.88,0:32:32.28,second naskh,,0,0,0,,.كان والدنا ساديّ سكّير\N.لقد أشبعنا ضرباً نحن ووالدتنا Dialogue: 0,0:32:32.28,0:32:34.30,second naskh,,0,0,0,,.ضربها حتى لمْ تعد تتحمّل ذلك Dialogue: 0,0:32:34.30,0:32:37.14,second naskh,,0,0,0,,هل رحلت؟ -\N.بشفرة حلاقة - Dialogue: 0,0:32:38.34,0:32:44.64,second naskh,,0,0,0,,.بعد ذلك، كنتُ أنا و(مايكل) فحسب\N.لقد كنتُ جلّ ما لديه في الدُنيا Dialogue: 0,0:32:44.65,0:32:47.63,second naskh,,0,0,0,,.كنت الأخ الأقوى -\N.أجل - Dialogue: 0,0:32:47.63,0:32:50.85,second naskh,,0,0,0,,.لقد ترعرعتُ، ورحلتُ من هُناك\N.لكن لمْ يستطع (مايكل) فعل ذلك Dialogue: 0,0:32:50.85,0:32:57.61,second naskh,,0,0,0,,لقد جلس في البيت وشاهد\N.أبانا يشرب حتى الموت Dialogue: 0,0:32:57.61,0:33:01.94,second naskh,,0,0,0,,.من شابه أباه فما ظلم -\N.أنت مُحق - Dialogue: 0,0:33:01.95,0:33:07.55,second naskh,,0,0,0,,،لجأ (مايكل) إلى الزجاجة\N.شرب كأنّ حياته تتوقف على ذلك Dialogue: 0,0:33:07.55,0:33:13.26,second naskh,,0,0,0,,.لقد دفعتُ للعلاجات، وأخذتُه للإجتماعات\N.لمْ ينجح شيء قط Dialogue: 0,0:33:13.26,0:33:15.07,second naskh,,0,0,0,,حتى؟ Dialogue: 0,0:33:15.08,0:33:19.30,second naskh,,0,0,0,,،حتى إلتقى بشخصٍ ذات يومٍ\N.رجل كان بمقدوره مُساعدته Dialogue: 0,0:33:19.30,0:33:24.97,second naskh,,0,0,0,,.أكثر من مُجرّد رجل. مُنقذ -\N.(أجل. (ريد جون - Dialogue: 0,0:33:24.97,0:33:31.64,second naskh,,0,0,0,,.لقد طلب بضعة أشياء بسيطة في المُقابل -\N.التفاني والتضحية - Dialogue: 0,0:33:31.64,0:33:38.45,second naskh,,0,0,0,,انحرف (مايكل) عن الطريق المُستقيم أكثر\N.وأكثر حتى جاء يوم رحل فيه، لمْ أرَه مُجدّداً Dialogue: 0,0:33:38.45,0:33:43.99,second naskh,,0,0,0,,.أنت تعتقد (ريد جون) قتل أخوك -\N.نعم - Dialogue: 0,0:33:43.99,0:33:49.71,second naskh,,0,0,0,,.لمْ أجده قط، لكنّي أعلم في قرارة قلبي Dialogue: 0,0:33:54.03,0:34:01.92,second naskh,,0,0,0,,.انظري إليّ أثرثر. إنّك لست مُعالجي النفسي\N.لمْ أجلبك هُنا للتحدّث إليك Dialogue: 0,0:34:01.92,0:34:04.87,second naskh,,0,0,0,,.أرجوك أخبرني من هُم المُشتبه بهم Dialogue: 0,0:34:06.06,0:34:08.19,second naskh,,0,0,0,,.كلاّ Dialogue: 0,0:34:11.18,0:34:13.12,second naskh,,0,0,0,,.لنفعل الأمر بطريقتك Dialogue: 0,0:34:19.44,0:34:22.41,second naskh,,0,0,0,,.أنت تفهم أنّي سأضطرّ لتعذيبك Dialogue: 0,0:34:36.31,0:34:41.80,second naskh,,0,0,0,,لا تبدو كمن يتعامل جيّداً مع الألم الجسدي -\N.ليس تحديداً - Dialogue: 0,0:34:41.80,0:34:46.15,second naskh,,0,0,0,,.أعطني اسماً إذن -\N.لا أستطيع فعل ذلك - Dialogue: 0,0:34:47.50,0:34:48.79,second naskh,,0,0,0,,.طيّب Dialogue: 0,0:35:00.13,0:35:03.85,second naskh,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:35:03.85,0:35:05.22,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:35:07.39,0:35:14.28,second naskh,,0,0,0,,،عليك أن تفهم\N.إنّ هذا أمر صعب عليّ... عاطفياً Dialogue: 0,0:35:14.28,0:35:17.67,second naskh,,0,0,0,,لمْ يسبق أن قلتُ أحد هذه\N.الأسماء بصوتٍ عالٍ لأحد Dialogue: 0,0:35:17.67,0:35:20.34,second naskh,,0,0,0,,.اسم Dialogue: 0,0:35:20.34,0:35:24.04,second naskh,,0,0,0,,.(تورمي)\N.(الاسم الأول... (دون Dialogue: 0,0:35:24.96,0:35:26.57,second naskh,,0,0,0,,دون تورمي)؟) Dialogue: 0,0:35:28.75,0:35:30.04,second naskh,,0,0,0,,."لا تؤذيني" Dialogue: 0,0:35:32.02,0:35:35.07,second naskh,,0,0,0,,.لقد أوقعت بي Dialogue: 0,0:35:35.07,0:35:38.90,second naskh,,0,0,0,,...لماذا، إنّ عليّ -\N!ارفع يديك - Dialogue: 0,0:35:38.91,0:35:41.39,second naskh,,0,0,0,,!ابقهم حيث نستطيع رؤيتهم -\Nأأنت بخير يا (جاين)؟ - Dialogue: 0,0:35:41.39,0:35:45.31,second naskh,,0,0,0,,.بأفضل حالٍ\N.أنا على ما يُرام. مُتأنّق Dialogue: 0,0:35:45.31,0:35:48.98,second naskh,,0,0,0,,.ذلك بفضلنا\N.إنّك أحمق لقدومك إلى هُنا لوحدك Dialogue: 0,0:35:55.44,0:35:57.41,second naskh,,0,0,0,,هل تستمتعين بهذا؟ Dialogue: 0,0:35:59.36,0:36:04.25,second naskh,,0,0,0,,.لا تُسئ فهمي\N.إنّك وغدٌ تماماً Dialogue: 0,0:36:04.25,0:36:06.08,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، شكراً لكِ Dialogue: 0,0:36:06.08,0:36:11.54,second naskh,,0,0,0,,،لكن لا أريد أن يُصيبك أمر سيء\N.لا سيّما عندما يكون خطأي Dialogue: 0,0:36:11.54,0:36:16.51,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، مُتأكّد أنّ ضميرك مُرتاح الآن -\N.إنّه كذلك. اتركني وشأني الآن - Dialogue: 0,0:36:16.51,0:36:19.89,second naskh,,0,0,0,,،عندما أسمع خبراً منك في المرّة القادمة\N.فالأفضل أن يكون لإخباري أنّ (ريد جون) ميّت Dialogue: 0,0:36:19.90,0:36:28.27,second naskh,,0,0,0,,.إتّفقنا. ذلك إتّفاق بيننا\N.(شكراً لكِ يا (مادلين Dialogue: 0,0:36:32.64,0:36:36.86,second naskh,,0,0,0,,.(على الرحب والسعة يا (باتريك\N.بالتوفيق لك Dialogue: 0,0:36:41.73,0:36:46.27,second naskh,,0,0,0,,ليزبن)... أأنتِ على ما يُرامٍ هُنا؟) -\N.أجل - Dialogue: 0,0:36:46.27,0:36:48.44,second naskh,,0,0,0,,.يُمكنكِ طلب ذلك الدعم الآن Dialogue: 0,0:36:57.55,0:37:02.54,second naskh,,0,0,0,,!ستدفع الثمن على هذا\N!لن أنسى! هذا على عاتقك Dialogue: 0,0:37:02.54,0:37:05.21,second naskh,,0,0,0,,أمُتأكّد أنّك بخير؟ Dialogue: 0,0:37:06.68,0:37:10.71,second naskh,,0,0,0,,.لقد تقلّصت القائمة إلى خمسة أسماء\N.إنّ هذا عدد يُمكن مُراقبته Dialogue: 0,0:37:10.71,0:37:17.80,second naskh,,0,0,0,,.ذلك لا يُطمئنني بطريقة ما -\N.(إننا في الجزء الأخير يا (ليزبن - Dialogue: 0,0:37:20.19,0:37:25.33,second naskh,,0,0,0,,.إذن... يبدو أنّي أخطأتُ بأمرك -\N.نعم. يبدو أنّك أخطأت بالفعل - Dialogue: 0,0:37:25.33,0:37:31.85,second naskh,,0,0,0,,.لا بأس. كلّنا يرتكب أخطاء -\Nأقصد، إنّه... عميل بإدارة الأمن الوطني؟ - Dialogue: 0,0:37:31.85,0:37:36.32,second naskh,,0,0,0,,من كان ليعتقد ذلك؟ -\N.ليس أنا - Dialogue: 0,0:37:36.32,0:37:41.79,second naskh,,0,0,0,,.ستكون قنبلة عنقوديّة في الولاية القضائيّة\N.لكننا سنقوم بحجزه أوّلاً في سجن المُقاطعة Dialogue: 0,0:37:41.80,0:37:44.63,second naskh,,0,0,0,,ثمّ بعد بضعة أيّام سيتمّ نقله\N.إلى مركز حجزٍ فيدرالي Dialogue: 0,0:37:44.63,0:37:46.80,second naskh,,0,0,0,,.أودّ التحدّث معه للحظة -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:37:46.80,0:37:48.02,second naskh,,0,0,0,,.(يا (جاين Dialogue: 0,0:37:49.64,0:37:54.77,second naskh,,0,0,0,,لا مشاعر غير ودّية، صحيح؟ -\N.نعم، لا مشاعر غير ودّية - Dialogue: 0,0:37:56.23,0:37:57.98,second naskh,,0,0,0,,.(ليزبن) Dialogue: 0,0:38:03.43,0:38:07.02,second naskh,,0,0,0,,،لو كان لديك أيّ شيءٍ آخر لقوله\N.فالآن هُو الوقت المُناسب Dialogue: 0,0:38:07.02,0:38:13.37,second naskh,,0,0,0,,،قد أكون أعرف بعض الأشياء\N.لكن هذا ليس أفضل مكان للتحدّث فيه Dialogue: 0,0:38:13.38,0:38:16.89,second naskh,,0,0,0,,.تعال وزرني في وقتٍ ما -\N.سأفعل - Dialogue: 0,0:38:18.13,0:38:22.72,second naskh,,0,0,0,,هل ستُنهي هذا الشيء؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:38:37.57,0:38:40.52,second naskh,,0,0,0,,.مرحباً -\N.(مرحباً. لقد اتّصلت (ليزبن - Dialogue: 0,0:38:40.52,0:38:42.59,second naskh,,0,0,0,,.لن ترجع للمكتب هذه الليلة Dialogue: 0,0:38:42.59,0:38:44.32,second naskh,,0,0,0,,.حسناً -\N.لربّما يجب علينا الذهاب أيضاً - Dialogue: 0,0:38:44.32,0:38:46.74,second naskh,,0,0,0,,.لا يُوجد أحد آخر هنا -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:38:46.74,0:38:51.11,second naskh,,0,0,0,,هل غيّرتِ ملابسكِ؟ -\Nماذا، هذا الشيء القديم؟ - Dialogue: 0,0:38:51.11,0:38:54.00,second naskh,,0,0,0,,انتظر. ما هذا؟ Dialogue: 0,0:38:57.20,0:39:00.29,second naskh,,0,0,0,,.يبدو كمُفتاح غرفة فندق Dialogue: 0,0:39:00.29,0:39:04.79,second naskh,,0,0,0,,انتظري. أنتِ لمْ تفعلي ذلك، صحيح؟ -\N.فعلتُ ذلك حقاً. جناح شهر العسل - Dialogue: 0,0:39:04.79,0:39:08.93,second naskh,,0,0,0,,.(السيّدة (كابيلو) ستُراقب (بن -\N.هذا مُدهش. شكراً لكِ - Dialogue: 0,0:39:08.93,0:39:12.35,second naskh,,0,0,0,,...أوَتعلمين، لقد بدأتُ الإعتقاد -\N.أعلم ما إعتقدته - Dialogue: 0,0:39:12.35,0:39:15.67,second naskh,,0,0,0,,وهل أنا مجنون؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:39:15.67,0:39:20.21,second naskh,,0,0,0,,.(يجب أن لا تُفرط في التفكير يا (واين Dialogue: 0,0:39:23.03,0:39:25.31,second naskh,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:39:49.89,0:39:51.76,second naskh,,0,0,0,,.لا تُلقيا بالكما بي Dialogue: 0,0:40:27.16,0:40:28.66,second naskh,,0,0,0,,.دعني أتحدّث إليه Dialogue: 0,0:40:38.15,0:40:43.72,second naskh,,0,0,0,,ماذا يجري؟ ماذا تفعل هُنا؟ -\N.(لقد أصبت الأمر من ساسه لرأسه يا (بوب - Dialogue: 0,0:40:43.73,0:40:48.01,second naskh,,0,0,0,,حول ماذا؟ -\N.هناك مُنظمة ذات سُلطة بوكالات تنفيذ القانون - Dialogue: 0,0:40:48.01,0:40:53.70,second naskh,,0,0,0,,.لكنّها أكبر بكثير ممّا إعتقدت\N.ليس الأشخاص ذوي السُلطات العليا فقط Dialogue: 0,0:40:53.70,0:40:56.37,second naskh,,0,0,0,,بل يسمحون للرجال أصحاب المُستويات\N.الأدنى مثلي بالإنضمام إليهم Dialogue: 0,0:40:56.37,0:41:01.39,second naskh,,0,0,0,,.إنّي أعلم ما تفعله -\N.كانت أعيننا صوبك منذ فترة طويلة - Dialogue: 0,0:41:01.39,0:41:06.46,second naskh,,0,0,0,,.إنّنا نُريد مُساعدتك فحسب. هذا ما نقوم به -\Nكيف تُساعدوني؟ - Dialogue: 0,0:41:08.33,0:41:12.87,second naskh,,0,0,0,,.استمع إليّ بإنتباه\N.هذا عنوان منزل آمن Dialogue: 0,0:41:12.87,0:41:14.51,second naskh,,0,0,0,,.إنّه على بُعد ميلين شرقاً من هنا Dialogue: 0,0:41:14.51,0:41:17.63,second naskh,,0,0,0,,،عندما تصل إلى هناك\N،سيتّصل بك شخص ما Dialogue: 0,0:41:17.63,0:41:20.34,second naskh,,0,0,0,,،وسيُعطيك بعض المال\N.وهويّة شخصيّة، وملابس Dialogue: 0,0:41:21.81,0:41:23.31,second naskh,,0,0,0,,.لا أصدّقك Dialogue: 0,0:41:28.44,0:41:31.91,second naskh,,0,0,0,,.(هيا يا (بوب\N.اخرج من الشاحنة Dialogue: 0,0:41:49.89,0:41:54.08,second naskh,,0,0,0,,.فلتبدأ الهرب -\N.افعل ذلك هُنا فحسب - Dialogue: 0,0:41:54.08,0:41:58.22,second naskh,,0,0,0,,.في الواقع، سأفضّل لو هربت\N.أنت تعرف... إنّه النظام Dialogue: 0,0:42:22.61,0:42:29.26,second naskh,,0,0,0,,العميل (كيركلاند) حاول الهرب. لمْ يكن لديك\Nخيار سوى استخدام القوّة المُميتة. مفهوم؟ Dialogue: 0,0:42:29.27,0:42:34.14,second naskh,,0,0,0,,."أيّها النمر، أيّها النمر" -\N."أيّها النمر، أيّها النمر" - Dialogue: 0,0:42:37.56,0:42:45.49,second naskh,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\fs25}تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله\NTranslated By: aemad111\Nfacebook.com/Emad1990