[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: second naskh,traditional arabic,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.21,0:00:02.80,second naskh,,0,0,0,,..."سـابـقـاً فـي "الـوسـيـط الـروحـي Dialogue: 0,0:00:02.80,0:00:07.62,second naskh,,0,0,0,,قالت لي أنّ (ريد جون) لديه وشم\N.على كتفه الأيسر... ثلاث نقاط Dialogue: 0,0:00:07.62,0:00:09.70,second naskh,,0,0,0,,.هذا موطن نفوذي Dialogue: 0,0:00:10.60,0:00:13.94,second naskh,,0,0,0,,نجمع جميع المُشتبه فيهم الخمسة معاً\N،في المكان والوقت نفسه Dialogue: 0,0:00:13.94,0:00:16.28,second naskh,,0,0,0,,.ثمّ نبدأ التحقق من وُجود الوشم -\Nكيف سنفعل ذلك؟ - Dialogue: 0,0:00:16.28,0:00:19.00,second naskh,,0,0,0,,.قابلني الساعة الثامنة مساءً ليلة الخميس -\N.طيّب - Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:20.38,second naskh,,0,0,0,,.ليلة الخميس في الساعة الثامنة مساءً Dialogue: 0,0:00:20.38,0:00:22.75,second naskh,,0,0,0,,.سأحتاج لمُساعدتك -\N.لك ذلك - Dialogue: 0,0:00:22.75,0:00:24.88,second naskh,,0,0,0,,.(إذا لمْ تأتِ، فسيفترض أنّك (ريد جون Dialogue: 0,0:00:24.89,0:00:29.81,second naskh,,0,0,0,,لو فعلتُ ذلك، فهل ستنسين أنتِ\Nو(جاين) قصّة أنّي "أنا (ريد جون)"؟ Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:31.47,second naskh,,0,0,0,,.للأبد Dialogue: 0,0:00:31.48,0:00:33.69,second naskh,,0,0,0,,أتعتقد فعلاً أنّك أوقعت به؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:00:33.72,0:00:36.60,second naskh,,0,0,0,,.أريد أن أكون هُناك عندما تُنهي هذا -\N.كنتُ آمل أن تقول ذلك - Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:37.96,second naskh,,0,0,0,,.(ريد جون) Dialogue: 0,0:00:37.97,0:00:42.19,second naskh,,0,0,0,,لا شيء سيُسعدني أكثر من التواجد\N.معك هُناك هذه الليلة Dialogue: 0,0:00:42.19,0:00:49.51,second naskh,,0,0,0,,.ريد جون)... لديه وشم)\N.ثلاث نقاط على ذراعه اليسرى Dialogue: 0,0:00:49.51,0:00:56.95,second naskh,,0,0,0,,.على الكتف\N...وأنتم جميعاً... ستظهرون لي ذلك Dialogue: 0,0:00:58.20,0:01:00.25,second naskh,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 0,0:01:04.32,0:01:05.99,second naskh,,0,0,0,,.لنمضِ. هيا بنا Dialogue: 0,0:01:06.79,0:01:09.00,second naskh,,0,0,0,,.هذا هُو المطلوب. اخلعوه Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:13.72,second naskh,,0,0,0,,.هذا هراء Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:24.02,second naskh,,0,0,0,,.جيّد جداً Dialogue: 0,0:01:29.90,0:01:33.90,second naskh,,0,0,0,,.الأمر ليس كما تعتقد\N.لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ Dialogue: 0,0:01:33.91,0:01:36.02,second naskh,,0,0,0,,.(لستُ (ريد جون Dialogue: 0,0:01:36.91,0:01:41.69,second naskh,,0,0,0,,!(باتريك)، انتظر. (باتريك)\N.أنظر... هُنا. انظر Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:02.73,second naskh,,0,0,0,,.قف على قدميك\N.اجلس مع هذين Dialogue: 0,0:02:06.99,0:02:08.94,second naskh,,0,0,0,,.ابقيا مكانكما Dialogue: 0,0:02:09.99,0:02:14.66,second naskh,,0,0,0,,...حسناً، أنتم الثلاثة\N.قِفوا أمام ذلك الجدار... حالاً Dialogue: 0,0:02:22.21,0:02:24.96,second naskh,,0,0,0,,!انتظر! لا Dialogue: 0,0:02:58.27,0:02:59.66,second naskh,,0,0,0,,.استدعوا المطافي والمُسعفين Dialogue: 0,0:02:59.66,0:03:03.23,second naskh,,0,0,0,,،أعلموهم أنّ هُناك إصابات مُتعدّدة\N.وأقيموا مُحيط حول المنزل Dialogue: 0,0:03:03.23,0:03:06.43,second naskh,,0,0,0,,.أمركِ سيّدتي -\N.أعطني مصباحك. سأدخل - Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:12.23,second naskh,,0,0,0,,جاين)؟) Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:15.33,second naskh,,0,0,0,,!(جاين) Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:29.74,second naskh,,0,0,0,,.(أيّها العميل (سميث\N.(أيّها العميل (سميث)، معك (تيريزا ليزبن Dialogue: 0,0:03:29.74,0:03:31.80,second naskh,,0,0,0,,أأنت بخير؟ -\Nماذا حدث؟ - Dialogue: 0,0:03:31.81,0:03:36.24,second naskh,,0,0,0,,.كان هُناك إنفجار. المُسعفون في طريقهم\N.سيقومون بمُساعدتك Dialogue: 0,0:03:39.41,0:03:41.15,second naskh,,0,0,0,,!لا تتحرّك -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:43.67,second naskh,,0,0,0,,!ارفع يديك وإلاّ سأرديك قتيلاً\N!افعل ذلك Dialogue: 0,0:03:43.79,0:03:47.75,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، اسمعي، لا أعرف ما تتحدّثين عنه\N.إنّكِ ترتكبين غلطة كبيرة كما يبدو Dialogue: 0,0:03:58.30,0:04:00.67,second naskh,,0,0,0,,بأيّ إتّجاه ذهب (سميث)؟ Dialogue: 0,0:04:00.67,0:04:02.27,second naskh,,0,0,0,,.(يا إلهي، (ليزبن -\Nأيّها الرئيس؟ - Dialogue: 0,0:04:02.27,0:04:05.67,second naskh,,0,0,0,,.(علينا أن نجد (سميث). إنّه (ريد جون -\N.سأجلب المُساعدة - Dialogue: 0,0:04:07.19,0:04:09.44,second naskh,,0,0,0,,جاين)؟) Dialogue: 0,0:04:10.44,0:04:15.62,second naskh,,0,0,0,,أيُمكنك أن تسمعني؟\N.جاين)؟ هيا) Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:23.78,second naskh,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\fs26}((الــوســيـط الــروحــي))\N((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـسـابـعـة))\N((بـعــنــوان: الـتـنـيـن الأحـمـر الـعـظـيـم))\N((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله)) Dialogue: 0,0:04:23.95,0:04:26.45,second naskh,,0,0,0,,{\c&H008080&}"" Suliman.k""" """تـــم الـــتعـــديـــــل بـــواســـطـــة""" Dialogue: 0,0:04:43.75,0:04:46.08,second naskh,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ -\N.على ما يُرام - Dialogue: 0,0:04:46.08,0:04:49.95,second naskh,,0,0,0,,.يقول الأطباء أنّ حالة (جاين) مُستقرّة\N.لا تُوجد رضّات كبيرة أو أيّ شيءٍ Dialogue: 0,0:04:49.95,0:04:51.58,second naskh,,0,0,0,,.إنّما ليس واعٍ فحسب Dialogue: 0,0:05:00.98,0:05:02.96,second naskh,,0,0,0,,.لقد وجدوا بقايا ثلاثة أشخاص Dialogue: 0,0:05:02.96,0:05:06.40,second naskh,,0,0,0,,(تحديد هويّات إيجابيّة لـ(بريت ستايلز\N.(راي هافنر)، و(توماس مأكاليستر) Dialogue: 0,0:05:06.40,0:05:09.24,second naskh,,0,0,0,,(أأنت مُتأكّد؟ كنتُ لأعتقد أنّ (بريت ستايلز\N.سينجو من هُجوم نووي Dialogue: 0,0:05:09.24,0:05:13.49,second naskh,,0,0,0,,الجثث كلّها محروقة بشدّة، لكن التقنيين\N.الجنائيين أجروا تحليلاً للحمض النووي Dialogue: 0,0:05:13.49,0:05:15.49,second naskh,,0,0,0,,لقد تحقق المُحقق القضائي من\N.ذلك مُقابل السجلاّت الطبيّة Dialogue: 0,0:05:15.49,0:05:18.03,second naskh,,0,0,0,,(ستايلز)، و(هافنر)، و(مأكاليستر)\N.تمّ تأكيد وفاتهم Dialogue: 0,0:05:18.03,0:05:19.86,second naskh,,0,0,0,,ماذا عن (سميث)؟ أيّ رؤية له؟ Dialogue: 0,0:05:19.86,0:05:21.70,second naskh,,0,0,0,,.ليس بعد\N.ريغسبي) و(فان بيلت) يعملان على ذلك) Dialogue: 0,0:05:49.81,0:05:51.48,second naskh,,0,0,0,,سيّدي؟ Dialogue: 0,0:05:51.48,0:05:53.95,second naskh,,0,0,0,,.توقعتُ أن أجدكِ هُنا -\Nأأنت بخير؟ - Dialogue: 0,0:05:53.95,0:05:57.78,second naskh,,0,0,0,,،أجل. بإمكاني الإستفادة من كوب قهوة\Nفي الواقع. أتُمانعين لو جلبتِ لي واحداً؟ Dialogue: 0,0:05:57.79,0:06:01.79,second naskh,,0,0,0,,.(إننا على وشك تنسيق المُطاردة لـ(سميث -\N.حسناً، إنّ عليكِ الذهاب والقبض عليه - Dialogue: 0,0:06:01.79,0:06:04.76,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، أودّ البقاء هُنا، يا سيّدي\N.إنّ (تشو) والفريق قادرون على ذلك Dialogue: 0,0:06:04.76,0:06:08.63,second naskh,,0,0,0,,هل ترفضين الإنصياع لأمرٍ مُباشر؟ -\N.كلاّ - Dialogue: 0,0:06:08.63,0:06:11.16,second naskh,,0,0,0,,.كلاّ، إنّما أودّ البقاء هُنا معه -\Nلمَ لا تستمعين إليّ بإنتباه؟ - Dialogue: 0,0:06:11.17,0:06:14.30,second naskh,,0,0,0,,،أنا آمركِ للخروج، وجمع فريقكِ\N.(والقبض على (سميث Dialogue: 0,0:06:16.74,0:06:20.87,second naskh,,0,0,0,,جاين)؟ (جاين)؟ أين زرّ التنبيه اللعين؟) -\N.سأجلب مُمرّضة - Dialogue: 0,0:06:21.71,0:06:23.14,second naskh,,0,0,0,,.(جاين) Dialogue: 0,0:06:24.15,0:06:25.68,second naskh,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:06:39.65,0:06:41.08,second naskh,,0,0,0,,.مرحباً أيّها الرئيس Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:13.26,second naskh,,0,0,0,,نظريّتنا الحاليّة هي أنّ (ريد جون) جلب\N.القنبلة لقتل (جاين) والمُشتبه بهم الآخرين Dialogue: 0,0:07:13.26,0:07:16.73,second naskh,,0,0,0,,حسناً، لكن كيف؟ -\N.الإحتمال أنّها كانت معه شخصياً - Dialogue: 0,0:07:16.73,0:07:20.32,second naskh,,0,0,0,,التقنيّين الجنائيّين استخرجوا شظايا من أغلفة\N.القنبلة من الجدران... شظايا صغيرة جداً Dialogue: 0,0:07:20.32,0:07:23.32,second naskh,,0,0,0,,ذلك يُخبرنا بأنّ المادّة المُتفجّرة\N.كانت مُكثّفة، وقويّة جداً Dialogue: 0,0:07:23.32,0:07:25.61,second naskh,,0,0,0,,.تلك لا تبدُ صناعة منزليّة -\N،كلاّ، أراهن أنّها صناعة عسكريّة - Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:29.99,second naskh,,0,0,0,,.ممّا يعني أنّه يُمكن تتبّع مصدرها\N.هذه هي المصادر المُرجّحة Dialogue: 0,0:07:29.99,0:07:31.71,second naskh,,0,0,0,,أريدكم أن تتحققوا من\Nوُجود أيّ سرقات أخيرة Dialogue: 0,0:07:31.71,0:07:33.65,second naskh,,0,0,0,,.أو أيّ مُتفجّرات مفقودة من أيّ منهم -\N.حسناً، سنفعل ذلك - Dialogue: 0,0:07:33.65,0:07:35.41,second naskh,,0,0,0,,أوَجدتِ شيئاً؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:07:35.42,0:07:38.55,second naskh,,0,0,0,,.ليزبن) أصابت (سميث) قبل هروبه)\N.إنّه يسير وبداخله رصاصة Dialogue: 0,0:07:38.55,0:07:40.97,second naskh,,0,0,0,,حسناً، يجب علي المُستشفيات الإبلاغ\N،عن الإصابات بأعيرة ناريّة Dialogue: 0,0:07:40.97,0:07:44.67,second naskh,,0,0,0,,.لذا لا يُمكنه الدخول لغرفة طوارئ -\N.صحيح، لذا سيحتاج طبيباً يُبقي الأمر سراً - Dialogue: 0,0:07:44.68,0:07:48.76,second naskh,,0,0,0,,،(سميث) مُتمركز هُنا في (ساكرامنتو)\N.لذا تحققتُ من بعض قضاياه بأنحاء المدينة Dialogue: 0,0:07:48.76,0:07:52.80,second naskh,,0,0,0,,لقد كان جُزء من فرقة عمل قبضت على الد. (أليك\N.(لافروف) العام الماضي في جنوب (ساكرامنتو Dialogue: 0,0:07:52.80,0:07:55.57,second naskh,,0,0,0,,الد. (المُتفائل) كان يكتب وصفات\N.أوكسيكونتين غير قانونيّة Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:57.52,second naskh,,0,0,0,,إذن؟ -\N،إذن سلكت القضيّة درباً خاطئاً - Dialogue: 0,0:07:57.52,0:07:59.47,second naskh,,0,0,0,,.وفقدت الأدلّة، وخرج (لافروف) حراً Dialogue: 0,0:07:59.47,0:08:03.74,second naskh,,0,0,0,,إذن (سميث) يعرف أين يجد طبيباً بالضبط\N.لن يتحدّث للشُرطة. لنذهب للتحقق من ذلك Dialogue: 0,0:08:13.34,0:08:16.66,second naskh,,0,0,0,,.الأمر ليس كما تعتقد\N.(لستُ (ريد جون Dialogue: 0,0:08:16.66,0:08:19.08,second naskh,,0,0,0,,.باتريك)، انتظر. انظر) Dialogue: 0,0:08:34.48,0:08:36.68,second naskh,,0,0,0,,.مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:08:42.85,0:08:48.45,second naskh,,0,0,0,,.(ليزبن) -\N.كان هُناك إنفجار في منزلك - Dialogue: 0,0:08:48.46,0:08:52.04,second naskh,,0,0,0,,ـ كمْ مضى وأنا فاقد الوعي؟\N.ـ 12 ساعة Dialogue: 0,0:08:53.54,0:08:57.63,second naskh,,0,0,0,,.(ريد سميث) هُو (ريد جون)\N.لقد رأيتُ الوشم على كتفه Dialogue: 0,0:08:57.63,0:09:00.78,second naskh,,0,0,0,,.هُو ليس الوحيد Dialogue: 0,0:09:00.79,0:09:05.70,second naskh,,0,0,0,,.مأكاليستر) لديه الوشم أيضاً) -\N.(إنّه ميّت، وكذلك (ستايلز) و(هافنر - Dialogue: 0,0:09:05.71,0:09:07.97,second naskh,,0,0,0,,.(و(بيرترام -\Nبيرترام)؟) - Dialogue: 0,0:09:07.98,0:09:11.81,second naskh,,0,0,0,,.لديه الوشم كذلك -\N.يا إلهي - Dialogue: 0,0:09:12.68,0:09:17.10,second naskh,,0,0,0,,.كان هُنا للتو. كان يقف فوقك\N.كان يُحاول إرغامي على المُغادرة Dialogue: 0,0:09:17.10,0:09:18.32,second naskh,,0,0,0,,.كان سيقتلك Dialogue: 0,0:09:18.32,0:09:20.57,second naskh,,0,0,0,,أين ملابسي؟ -\Nإهدأ، حسناً؟ - Dialogue: 0,0:09:20.57,0:09:23.02,second naskh,,0,0,0,,.كلاّ، لا بأس. ليس لدينا وقت -\N.(جاين). (جاين) - Dialogue: 0,0:09:23.02,0:09:23.99,second naskh,,0,0,0,,أين ملابسي؟ Dialogue: 0,0:09:26.56,0:09:28.36,second naskh,,0,0,0,,.تيريزا ليزبن) تتحدّث) Dialogue: 0,0:09:28.36,0:09:33.08,second naskh,,0,0,0,,انشر تعميماً على مُستوى الولاية لإعتقال\N.(ريد سميث) و(غايل بيرترام) Dialogue: 0,0:09:33.08,0:09:37.04,second naskh,,0,0,0,,.(نعم، المُدير (بيرترام\N.اقتربوا منهما بحذر Dialogue: 0,0:09:37.04,0:09:41.37,second naskh,,0,0,0,,.إنّهما يُعتبران مُسلّحين وخطيرين\N.(واحد منهما هُو (ريد جون Dialogue: 0,0:09:56.72,0:10:00.03,second naskh,,0,0,0,,.تحرّكي، سيّدتي\N.هذا عمل للشُرطة Dialogue: 0,0:10:00.03,0:10:02.78,second naskh,,0,0,0,,!يا ربّاه Dialogue: 0,0:10:05.23,0:10:11.15,second naskh,,0,0,0,,.نعم، لا تزال الرصاصة بداخلك -\N!حقاً! قمْ بإخراجها - Dialogue: 0,0:10:11.16,0:10:17.33,second naskh,,0,0,0,,هذا سيؤلم. أأنت مُتأكّد أنّك لا تودّ\Nتعاطي شيءٍ لتخفيف الألم؟ Dialogue: 0,0:10:17.33,0:10:22.58,second naskh,,0,0,0,,.كلاّ... كلاّ، يجب أن أظلّ يقظاً -\N.كما تشاء - Dialogue: 0,0:10:39.43,0:10:42.63,second naskh,,0,0,0,,."أيّها النمر، أيّها النمر" -\N."أيّها النمر، أيّها النمر" - Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:46.47,second naskh,,0,0,0,,هل (سميث) في الداخل؟ -\N.أجل، إنّه يصرخ من الألم - Dialogue: 0,0:10:46.47,0:10:48.57,second naskh,,0,0,0,,.لن يُمثّل لنا مُشكلة\Nكيف تودّ القيام بهذا؟ Dialogue: 0,0:10:48.58,0:10:50.61,second naskh,,0,0,0,,لقد تلقيتُ خبراً للتو من داخل\N.مكتب التحقيقات Dialogue: 0,0:10:50.61,0:10:53.20,second naskh,,0,0,0,,إنّ هُناك عميلان قادمان إلى هُنا\N.(الآن للبحث عن (سميث Dialogue: 0,0:10:53.20,0:10:54.83,second naskh,,0,0,0,,إذن ماذا علينا أن نفعل؟ -\N.نُسرع - Dialogue: 0,0:10:54.83,0:10:57.33,second naskh,,0,0,0,,اذهب وتولّى أمره، وأنا سأتدخّل\N.لو جاء عُملاء مكتب التحقيقات Dialogue: 0,0:10:57.34,0:10:59.65,second naskh,,0,0,0,,.لك ذلك -\N.مهلاً - Dialogue: 0,0:10:59.65,0:11:02.12,second naskh,,0,0,0,,،فلتُخرجه من الخلف\N.وأفعل ذلك هُناك Dialogue: 0,0:11:14.80,0:11:17.72,second naskh,,0,0,0,,.لقد أرغمني على فعل هذا. أنا بريء -\N.اخرس - Dialogue: 0,0:11:17.72,0:11:19.44,second naskh,,0,0,0,,.كنتُ سأستدعي الشُرطة حالما يُغادر Dialogue: 0,0:11:19.44,0:11:20.69,second naskh,,0,0,0,,!لا أريد أيّ مُشكلة -\N!اهدأ - Dialogue: 0,0:11:24.06,0:11:25.51,second naskh,,0,0,0,,أأنت من الجمعيّة؟ Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:27.45,second naskh,,0,0,0,,."أيّها النمر، أيّها النمر"\Nلمَ لمْ تتصل بنا؟ Dialogue: 0,0:11:27.45,0:11:29.51,second naskh,,0,0,0,,،كفى مُزاحاً\N.إنّ لديّ مشاكل في الثقة Dialogue: 0,0:11:29.52,0:11:34.02,second naskh,,0,0,0,,.يجب عليك الثقة في أصدقائك\Nأنا هُنا لمُساعدتك. أيُمكنك السير؟ Dialogue: 0,0:11:34.02,0:11:38.62,second naskh,,0,0,0,,.يجب أن أخيّطه، وإلاّ فإنّه سينزف -\N.بإمكاني السير - Dialogue: 0,0:11:55.18,0:11:58.48,second naskh,,0,0,0,,المُحقق (كورديرو)، صحيح؟ -\N.(العميل (ريغسبي - Dialogue: 0,0:11:58.48,0:12:02.40,second naskh,,0,0,0,,.(كيف حالك؟ هذا من شُرطة (ساكرامنتو\N.(لقد عمل على إطلاق النار على (كيركلاند Dialogue: 0,0:12:02.40,0:12:04.82,second naskh,,0,0,0,,.(هذه العميلة (غرايس فان بيلت -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:12:04.82,0:12:06.82,second naskh,,0,0,0,,ما الذي جلبكما إلى جنوب (ساكرامنتو)؟ Dialogue: 0,0:12:06.82,0:12:10.66,second naskh,,0,0,0,,...(إننا نُطارد دليلاً حول (ريد -\N.(ريد سميث)، المعروف بـ(ريد جون) - Dialogue: 0,0:12:10.66,0:12:14.31,second naskh,,0,0,0,,.يبدو أننا سبقناك للغنيمة\N.أحد رجالي في الداخل يقبض عليه Dialogue: 0,0:12:14.31,0:12:15.66,second naskh,,0,0,0,,أتُريدنا أن نُغطي الخلف؟ Dialogue: 0,0:12:15.66,0:12:18.06,second naskh,,0,0,0,,كلاّ، لقد تولّينا ذلك -\Nأأنت مُتأكّد؟ - Dialogue: 0,0:12:18.07,0:12:21.50,second naskh,,0,0,0,,،قد لا نكون مكتب التحقيقات\N.لكننا نعرف ما نقوم به Dialogue: 0,0:12:21.50,0:12:23.75,second naskh,,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:29.09,second naskh,,0,0,0,,أجل؟ -\Nأين أنت يا (ريغسبي)؟ - Dialogue: 0,0:12:29.09,0:12:31.66,second naskh,,0,0,0,,.خارج مكتب الطبيب\N.يبدو أنّ (سميث) في الداخل Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:34.68,second naskh,,0,0,0,,أهُناك أيّ شُرطيّ معك؟ -\Nأجل. لماذا؟ - Dialogue: 0,0:12:34.68,0:12:38.47,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، استمع بإنتباه\N.لا تثق بأيّ أحدٍ يعمل بوكالات تطبيق القانون Dialogue: 0,0:12:38.47,0:12:43.14,second naskh,,0,0,0,,أيّ شخصٍ على الإطلاق، مفهوم؟ -\N.أجل. شكراً - Dialogue: 0,0:12:45.23,0:12:50.73,second naskh,,0,0,0,,.دعينا نذهب لإلقاء نظرة في الخلف -\Nانتظر لحظة. مهلاً، أين تذهبان؟ - Dialogue: 0,0:12:51.10,0:12:56.82,second naskh,,0,0,0,,.السيّارة من هُنا. تمّ الإعتناء بكلّ شيءٍ\N...لدينا منزل آمن قريب، ملابس جديدة، طبيب Dialogue: 0,0:12:56.82,0:13:01.32,second naskh,,0,0,0,,.ورحلة إلى خارج المدينة -\Nمنزل آمن، صحيح؟ - Dialogue: 0,0:13:01.33,0:13:06.88,second naskh,,0,0,0,,.أوَتعلم، لقد قلتُ هذا لشخصٍ من قبل -\Nحقاً؟ ماذا حدث بعد ذلك؟ - Dialogue: 0,0:13:07.71,0:13:10.42,second naskh,,0,0,0,,.أطلقتُ النار عليه ستّ مرّات في ظهره Dialogue: 0,0:13:11.30,0:13:13.75,second naskh,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:13:17.29,0:13:19.14,second naskh,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:27.30,second naskh,,0,0,0,,!ارمِ سلاحك Dialogue: 0,0:13:37.19,0:13:40.33,second naskh,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:13:58.67,0:14:01.18,second naskh,,0,0,0,,أأنت بخير؟ -\Nأجل! أأنتِ على ما يُرام؟ - Dialogue: 0,0:14:01.19,0:14:02.35,second naskh,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:14:09.39,0:14:12.95,second naskh,,0,0,0,,،لقد هرب (سميث) أثناء القتال\N.وكذلك المُحقق Dialogue: 0,0:14:12.95,0:14:15.81,second naskh,,0,0,0,,أيّتها الرئيسة، لقد كانوا يُحاولون\Nقتل (سميث) وقتلنا نحن. لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:15.82,0:14:17.11,second naskh,,0,0,0,,.لا أعرف -\N.تحققي من الكتف - Dialogue: 0,0:14:17.11,0:14:19.04,second naskh,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.اطلبي منهما التحقق من الكتف الأيسر - Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:21.41,second naskh,,0,0,0,,،اجعلي (ريغسبي) يخلع قميصه\N.ويلقي نظرة على كتفه Dialogue: 0,0:14:21.41,0:14:24.19,second naskh,,0,0,0,,تُريدك (ليزبن) أن تتحقق\N.من كتفه الأيسر Dialogue: 0,0:14:28.38,0:14:32.88,second naskh,,0,0,0,,ما هذا؟ -\N.إنّه لديه، إنّ لديه الوشم - Dialogue: 0,0:14:32.88,0:14:34.72,second naskh,,0,0,0,,ما الذي يجري أيّتها الرئيسة؟ Dialogue: 0,0:14:34.72,0:14:37.20,second naskh,,0,0,0,,حسناً، اجلباه للمكتب ولا تدعا\N.أحداً آخر يصل إليه Dialogue: 0,0:14:38.64,0:14:40.51,second naskh,,0,0,0,,.لنأخذه إلى المكتب Dialogue: 0,0:14:50.60,0:14:55.23,second naskh,,0,0,0,,ما الذي نعرفه حول الشُرطي الذي إعتدى عليكما؟ -\N.(هذا من أمسكنا به. الضابط (بول ويهاغن - Dialogue: 0,0:14:55.23,0:15:00.09,second naskh,,0,0,0,,له ستّ سنوات في سلك الشُرطة، وسجلّ\N.مثالي، وثناءين، ولا مشاكل إنضباط حقيقيّة Dialogue: 0,0:15:00.09,0:15:02.59,second naskh,,0,0,0,,ماذا عن الآخر... المُحقق (كورديرو)؟ -\N.لقد اتّصلنا بنقيبه - Dialogue: 0,0:15:02.59,0:15:05.24,second naskh,,0,0,0,,.قال أنّه اتّصل مُدّعٍ المرض قبل ساعة -\N.ليس هُناك أثر لـ(بيرترام) حتى الآن - Dialogue: 0,0:15:05.24,0:15:09.41,second naskh,,0,0,0,,.لنُركّز على من بحوزتنا\N.لربّما سيكتشف (جاين) ذلك Dialogue: 0,0:15:10.53,0:15:15.25,second naskh,,0,0,0,,أأرسلك شخص لقتل (ريد سميث)؟ -\N.ليس لديّ ما أقوله - Dialogue: 0,0:15:15.25,0:15:17.45,second naskh,,0,0,0,,لمَ كنت ستقتله؟ Dialogue: 0,0:15:21.29,0:15:23.88,second naskh,,0,0,0,,ماذا عن الوشم؟\Nماذا يعني؟ Dialogue: 0,0:15:27.72,0:15:32.84,second naskh,,0,0,0,,.لست مُولعاً بالكلام. أفهم ذلك\N.كُن حذراً من الكلام الطائش وغيره Dialogue: 0,0:15:32.84,0:15:38.47,second naskh,,0,0,0,,.الخبر السيء أنّ لديك تعابير وجهيّة فظيعة\N."لذا فإننا سنلعب لعبة "وصف التعابير Dialogue: 0,0:15:38.48,0:15:43.55,second naskh,,0,0,0,,سأقول لك شيئاً، وأنت ستُريني\N.بوجهك سواء كنتُ مُحقاً أمْ لا Dialogue: 0,0:15:43.55,0:15:49.69,second naskh,,0,0,0,,أيبدو ذلك مرحاً؟\Nأسبق وسرقت أيّ شيءٍ؟ Dialogue: 0,0:15:49.69,0:15:51.87,second naskh,,0,0,0,,أسبق وخنت خليلتك؟ Dialogue: 0,0:15:52.77,0:15:58.28,second naskh,,0,0,0,,هل ضربتها؟ أتحبّ التسبّب بالألم؟ -\N.لمْ أضرب امرأة في حياتي قط - Dialogue: 0,0:15:58.28,0:16:02.52,second naskh,,0,0,0,,هل تنتمي لمُنظمة سرّية من الشُرطة\Nوغيرهُم من المسؤولين الحكوميين؟ Dialogue: 0,0:16:04.24,0:16:10.81,second naskh,,0,0,0,,نعم. لقد ارتكبت جرائم نيابة\N.عن تلك المُنظمة من قبل Dialogue: 0,0:16:11.89,0:16:20.65,second naskh,,0,0,0,,صحيح؟\Nالعميل (سميث) عُضو أيضاً... صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:20.65,0:16:26.96,second naskh,,0,0,0,,أرسلتك المُنظمة إلى مكتب\Nالطبيب لقتله... صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:26.96,0:16:30.66,second naskh,,0,0,0,,(مُدير مكتب التحقيقات (غايل بيرترام\N.هُو عضو أيضاً Dialogue: 0,0:16:31.76,0:16:36.37,second naskh,,0,0,0,,.أنت لا تعرف\Nإنّ مُستواك مُتدنٍّ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:36.37,0:16:41.97,second naskh,,0,0,0,,.(العميل (ريد سميث) هُو (ريد جون\N.لا تعرف Dialogue: 0,0:16:42.97,0:16:44.91,second naskh,,0,0,0,,.(غايل بيرترام) هُو (ريد جون) Dialogue: 0,0:16:46.26,0:16:48.09,second naskh,,0,0,0,,.لا تعرف Dialogue: 0,0:16:49.18,0:16:52.58,second naskh,,0,0,0,,.الوشم على كتفك هو شارة العضويّة Dialogue: 0,0:16:53.77,0:16:57.62,second naskh,,0,0,0,,.لا أعرف ما تتحدّث عنه -\N.صحيح مرّة أخرى - Dialogue: 0,0:16:59.22,0:17:06.53,second naskh,,0,0,0,,...هناك كلمة سريّة أيضاً\N.شيء تقوله كتحيّة أو... إشارة استغاثة Dialogue: 0,0:17:07.70,0:17:13.70,second naskh,,0,0,0,,."أيّها النمر، أيّها النمر" -\N.اخرج من أفكاري - Dialogue: 0,0:17:13.70,0:17:18.66,second naskh,,0,0,0,,.مُنظمة سرّية من عناصر الشُرطة الفاسدين -\N.و(ريد جون) عُضو - Dialogue: 0,0:17:18.66,0:17:22.75,second naskh,,0,0,0,,.(بارتردج) -\N.قال لي "أيّها النمر، أيّها النمر" قبل وفاته - Dialogue: 0,0:17:22.75,0:17:28.65,second naskh,,0,0,0,,.نعم. نعم. كان يطلب المُساعدة\N.على أمل أنّكِ عُضوة Dialogue: 0,0:17:28.65,0:17:31.36,second naskh,,0,0,0,,،لكن لو كان لديه وشم\N.لكان سيكون في تقرير تشريح الجثة Dialogue: 0,0:17:31.36,0:17:34.28,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، لا يُمكنك الوثوق بملف\N.إنّ عليك رؤية ذلك Dialogue: 0,0:17:34.28,0:17:38.09,second naskh,,0,0,0,,.سأجعل (تشو) يتعقب موقع الجثة\N.لكن يُمكن أن يكون (بارتردج) مدفوناً الآن Dialogue: 0,0:17:38.10,0:17:42.35,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، اجعلي (تشو) يجلب مجرفة معه -\N.الفريق يبحث عن (سميث)، و(بيرترام) هارب - Dialogue: 0,0:17:42.35,0:17:45.69,second naskh,,0,0,0,,إذن من هُو (ريد جون)؟\Nأهُو (بيرترام) أو (سميث)؟ Dialogue: 0,0:17:46.85,0:17:50.24,second naskh,,0,0,0,,.يجب أن أنظر إلى عينيهما Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:53.13,second naskh,,0,0,0,,أجل، أفرج المُحقق القضائي\N.جثته قبل يومين Dialogue: 0,0:17:53.44,0:17:55.95,second naskh,,0,0,0,,ضحيّة قتل، صحيح؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:17:55.95,0:17:59.25,second naskh,,0,0,0,,توقعتُ ذلك. لهذا السبب\N.حجزناه لفترة طويلة Dialogue: 0,0:17:59.25,0:18:02.99,second naskh,,0,0,0,,.أمر جيّد أنّك جئت إلى هُنا اليوم\N.ما كان ليبقى منه الكثير غداً لتنظر إليه Dialogue: 0,0:18:02.99,0:18:05.37,second naskh,,0,0,0,,.ها نحن أولاء\N.(بريت بارتردج) Dialogue: 0,0:18:05.37,0:18:07.12,second naskh,,0,0,0,,هلا ساعدتني؟ Dialogue: 0,0:18:27.90,0:18:31.61,second naskh,,0,0,0,,.إنّه طوع أمرك -\N.أعطني سكّينك - Dialogue: 0,0:18:38.24,0:18:42.21,second naskh,,0,0,0,,.نقوم بإلباسهم قبل إحراقهم\N.لا تسألني عن السبب Dialogue: 0,0:18:58.23,0:18:59.81,second naskh,,0,0,0,,.أرسل (تشو) صُورة Dialogue: 0,0:19:05.60,0:19:09.15,second naskh,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ -\Nماذا يعني برأيكِ؟ - Dialogue: 0,0:19:15.86,0:19:17.66,second naskh,,0,0,0,,ماذا حدث مع (سميث)؟ Dialogue: 0,0:19:17.66,0:19:21.91,second naskh,,0,0,0,,،كِدنا ننال منه في مكتب طبيبه\N.لكن أعاقنا فريق مكتب التحقيقات Dialogue: 0,0:19:21.92,0:19:25.33,second naskh,,0,0,0,,.سميث) في مهبّ الريح) -\N.هذا مكان طيّب لتكون فيه - Dialogue: 0,0:19:25.34,0:19:29.41,second naskh,,0,0,0,,،لديّ بعض الأعمال هُنا\N.لذا انتظرني Dialogue: 0,0:19:37.60,0:19:41.32,second naskh,,0,0,0,,.(شكراً لك، سيّد (توماس\N.لمْ نرك منذ فترة Dialogue: 0,0:19:41.32,0:19:43.72,second naskh,,0,0,0,,.أجل، إنّ لمن الرائع رؤيتكِ Dialogue: 0,0:20:37.81,0:20:39.53,second naskh,,0,0,0,,يُمكن أن يكون (سميث) في أيّ مكان\N.بحلول هذ الوقت Dialogue: 0,0:20:39.53,0:20:42.58,second naskh,,0,0,0,,لقد حاولتُ تتبّع إشارة مُحدّد المواقع على هاتفه\N.المحمول، وكان الهاتف ميتاً منذ ساعات Dialogue: 0,0:20:42.58,0:20:44.88,second naskh,,0,0,0,,عميل مباحث فيدراليّة فاسد مثله يجب أن\N.يكون لديه هاتف يُستعمل لمرّة واحدة Dialogue: 0,0:20:44.88,0:20:47.27,second naskh,,0,0,0,,قال الد. (لافروف) أنّه لمْ تسنح\N.(له الفرصة لخياطة جُرح (سميث Dialogue: 0,0:20:47.27,0:20:50.70,second naskh,,0,0,0,,.لا يزال يسير وبداخله رصاصة -\N.إذن هُو في مكان سيء أينما كان - Dialogue: 0,0:20:50.71,0:20:55.16,second naskh,,0,0,0,,.سيتمّ إلتقاطه بواسطة شخصٍ في الأخير -\N...أجل، لكن أيّ شُرطي يجده - Dialogue: 0,0:21:02.72,0:21:08.50,second naskh,,0,0,0,,.هذا أمر مُخيف. لا يُمكننا الثقة بأحد -\N.نعم - Dialogue: 0,0:21:47.65,0:21:50.00,second naskh,,0,0,0,,.العميلة (فان بيلت) تتحدّث -\N.يجب عليكم مُساعدتي - Dialogue: 0,0:21:50.00,0:21:54.27,second naskh,,0,0,0,,.(حضرة العميل (سميث -\N.سوف يقتلوني. أريد أن أسلّم نفسي - Dialogue: 0,0:21:54.27,0:21:56.35,second naskh,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:21:58.91,0:22:01.39,second naskh,,0,0,0,,.(وسط المدينة. اتّصل بـ(تشو\N.يجب أن يكون قريباً Dialogue: 0,0:22:01.39,0:22:03.19,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، نحن في طريقنا Dialogue: 0,0:22:10.00,0:22:13.90,second naskh,,0,0,0,,.لقد تواصل (سميث) مع مكتب التحقيقات\N.إنّه يستخدم الهاتف الذي أعطيته إيّاه المُنظمة Dialogue: 0,0:22:13.90,0:22:16.31,second naskh,,0,0,0,,.كنّا نتنصّت عليه -\N.إنّه يُسلّم نفسه - Dialogue: 0,0:22:16.31,0:22:19.58,second naskh,,0,0,0,,.أجل. الواشي\N.ذاك الفريق نفسه ذاهب ليجلبه حالاً Dialogue: 0,0:22:19.58,0:22:21.28,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، لا يُمكننا السماح بذلك\Nأين هُو؟ Dialogue: 0,0:22:21.28,0:22:23.98,second naskh,,0,0,0,,.إنّه في زقاق غير بعيد من هُنا\N.يا لِحُسن حظنا Dialogue: 0,0:22:23.98,0:22:27.29,second naskh,,0,0,0,,هل يعرف من أنت؟ -\N.كلاّ، لمْ يرني عند مكتب الطبيب - Dialogue: 0,0:22:27.29,0:22:30.35,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، إنّك الآن عميل بمكتب التحقيقات Dialogue: 0,0:22:31.61,0:22:36.09,second naskh,,0,0,0,,.أتودّ مُرافقتي؟ قد يكون الأمر مرحاً -\N.كلاّ، لديّ بعض الأعمال الأخرى - Dialogue: 0,0:22:36.09,0:22:37.81,second naskh,,0,0,0,,.سألقاك لاحقاً -\N.لك ذلك - Dialogue: 0,0:22:37.81,0:22:39.90,second naskh,,0,0,0,,هلا فعلت الأمر بشكل\Nصحيح هذه المرّة؟ Dialogue: 0,0:22:40.22,0:22:42.11,second naskh,,0,0,0,,.أمرك سيّدي Dialogue: 0,0:23:29.40,0:23:35.02,second naskh,,0,0,0,,العميل (ريد سميث)؟ أأنت هُنا؟\N.(لقد أرسلتني العميلة (فان بيلت Dialogue: 0,0:23:42.69,0:23:44.06,second naskh,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:23:45.90,0:23:49.00,second naskh,,0,0,0,,،(العميل (أوسكار كورديرو\N.مكتب التحقيقات Dialogue: 0,0:23:49.00,0:23:51.42,second naskh,,0,0,0,,.إنّي هُنا لأجلبك إلى المكتب Dialogue: 0,0:24:01.60,0:24:05.85,second naskh,,0,0,0,,.يجب عليك أن تُبقيني آمناً\N.إنّهم في كلّ مكان Dialogue: 0,0:24:06.92,0:24:09.72,second naskh,,0,0,0,,.أجل\N.إننا في كلّ مكان Dialogue: 0,0:24:12.92,0:24:14.76,second naskh,,0,0,0,,.تعال إلى مُؤخرة السيّارة حالاً Dialogue: 0,0:24:32.27,0:24:35.96,second naskh,,0,0,0,,هل إعتقدت حقاً أنّ بإمكانك الإفلات منّا؟ Dialogue: 0,0:24:38.78,0:24:43.12,second naskh,,0,0,0,,أنت صبيّ كبير. اسدني معروفاً\N.واركب صندوق السيّارة بنفسك Dialogue: 0,0:24:43.12,0:24:47.26,second naskh,,0,0,0,,هلا منحتني لحظة؟ -\N.ستكون لديك لحظة في الصندوق - Dialogue: 0,0:24:47.26,0:24:49.62,second naskh,,0,0,0,,.لا تُرغمني على فعل أشياء مُؤلمة لك الآن Dialogue: 0,0:24:59.19,0:25:00.40,second naskh,,0,0,0,,!ادلف للسيّارة Dialogue: 0,0:25:12.98,0:25:17.62,second naskh,,0,0,0,,.سأحتاج إلى إتّفاق. حصانة كاملة\N.لن أقول كلمة ما لمْ أخرج حراً Dialogue: 0,0:25:17.62,0:25:20.34,second naskh,,0,0,0,,.إذن أخرج -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:25:20.34,0:25:26.26,second naskh,,0,0,0,,انهض واخرج، لكن بالتوفيق لك في الخروج\N.من المبنى قبل أن يلحق بك أصدقاؤك Dialogue: 0,0:25:26.26,0:25:33.00,second naskh,,0,0,0,,،لو أخبرتنا كلّ ما نحتاج لمعرفته، فأعدك أننا\N.(سنضعك في سجن فيدرالي بعيد عن (كاليفورنيا Dialogue: 0,0:25:33.00,0:25:35.59,second naskh,,0,0,0,,.في مكان ستكون آمناً فيه Dialogue: 0,0:25:42.68,0:25:49.28,second naskh,,0,0,0,,.لقد آذيتُ ظهري قبل خمس سنواتٍ\N.كنتُ أساعد ابن عمّي على نقل أريكته Dialogue: 0,0:25:49.29,0:25:52.82,second naskh,,0,0,0,,،أعطاني الطبيب بعض مُسكّنات الألم\N.واتّضح أنّي أحببتُهم Dialogue: 0,0:25:52.82,0:25:54.96,second naskh,,0,0,0,,لقد أدمنتُ عليها قبل أن\N.أعرف ما كان يحدث Dialogue: 0,0:25:54.96,0:25:59.24,second naskh,,0,0,0,,إذن؟ -\N...إذن - Dialogue: 0,0:25:59.25,0:26:03.63,second naskh,,0,0,0,,كنتُ أطارد عضو عصابة في زقاق\N.بـ(كارسون سبرينغ)، وكانت قد نفذت منّي Dialogue: 0,0:26:03.63,0:26:09.00,second naskh,,0,0,0,,.أعني، نفذت منّي منذ فترة طويلة\N.إعتقدتُ أنّه يتمّ مُلاحقتي Dialogue: 0,0:26:12.99,0:26:18.85,second naskh,,0,0,0,,.لقد أطلقتُ النار على فتاة صغيرة\N.فتاة في الـ12 من عُمرها Dialogue: 0,0:26:20.65,0:26:25.19,second naskh,,0,0,0,,.أفراد الشُرطة المحليين سحبوا دمّي\N.وكان لديهم شهود، وكانت قضيّتهم راسخة Dialogue: 0,0:26:25.19,0:26:31.49,second naskh,,0,0,0,,،إذن جاء إليّ ذلك المُحقق قائلاً\N.بإمكاننا جعل كلّ شيءٍ يختفي Dialogue: 0,0:26:31.50,0:26:35.70,second naskh,,0,0,0,,.وفعلوا ذلك -\Nفحص الدم، والشهود... كلّ ذلك؟ - Dialogue: 0,0:26:35.70,0:26:41.59,second naskh,,0,0,0,,،سُحقاً، عندما انتهوا من إصلاح ذلك\N.قلّدتني المباحث وساماً Dialogue: 0,0:26:43.74,0:26:45.59,second naskh,,0,0,0,,ومن هُم بالضبط؟ Dialogue: 0,0:26:49.30,0:26:53.52,second naskh,,0,0,0,,.(إننا ندعو أنفسنا مُنظمة (بليك -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:26:53.52,0:26:55.58,second naskh,,0,0,0,,."أيّها النمر، أيّها النمر" Dialogue: 0,0:26:57.25,0:27:02.77,second naskh,,0,0,0,,."أيّها النمر، أيّها النمر المُتوهّج"\N.(من قصيدة (بليك Dialogue: 0,0:27:04.14,0:27:08.53,second naskh,,0,0,0,,.أعتقد أنّه شخص مُعجب كبير به -\Nحسناً، من أيضاً في المُنظمة؟ - Dialogue: 0,0:27:08.53,0:27:10.82,second naskh,,0,0,0,,،عناصر شُرطة، قضاة\N.وعُملاء مباحث فيدراليّة Dialogue: 0,0:27:10.82,0:27:13.77,second naskh,,0,0,0,,أيّ شخصٍ في مجال تطبيق القانون\N.يحتاج التغطية على سرٍّ Dialogue: 0,0:27:13.77,0:27:15.27,second naskh,,0,0,0,,.مثل عادة تعاطي المُخدّرات Dialogue: 0,0:27:16.49,0:27:20.61,second naskh,,0,0,0,,.لو تحتاج لمعروف، فإنّك تطلبه\N.ولو طُلب منك فعل شيءٍ، فلتفعله Dialogue: 0,0:27:20.61,0:27:24.46,second naskh,,0,0,0,,."أيّها النمر، أيّها النمر" -\N.أجل - Dialogue: 0,0:27:25.33,0:27:27.28,second naskh,,0,0,0,,حسناً، هل هُناك شخص مسؤول؟ Dialogue: 0,0:27:28.47,0:27:31.55,second naskh,,0,0,0,,،لابدّ أن يكون هُناك مسؤول\N.لكنّي لا أعرف من يكون Dialogue: 0,0:27:31.56,0:27:34.97,second naskh,,0,0,0,,.أعرف مجموعتي الصغيرة فحسب\N.هذا كلّ شيءٍ Dialogue: 0,0:27:34.98,0:27:41.98,second naskh,,0,0,0,,.لكن أعتقد أنّه يُوجد المئات منّا، وربّما الآلاف -\Nولا أحد يعرف عن ذلك؟ - Dialogue: 0,0:27:43.80,0:27:46.65,second naskh,,0,0,0,,بوب كيركلاند) عرف حيال ذلك، صحيح؟) Dialogue: 0,0:27:48.81,0:27:52.74,second naskh,,0,0,0,,.تفضّل، قل ذلك فحسب\N.رفه عن نفسك Dialogue: 0,0:27:54.78,0:28:00.65,second naskh,,0,0,0,,.أجل. لقد عرف الكثير\N.لذا قتلتُه Dialogue: 0,0:28:02.45,0:28:05.54,second naskh,,0,0,0,,هل تعرف أنّ (ريد جون) عُضو\Nفي مُنظمة (بليك)؟ Dialogue: 0,0:28:16.72,0:28:21.27,second naskh,,0,0,0,,أأنت مُتأكّد؟ -\N.كان لدى (ريد جون) تابع - Dialogue: 0,0:28:21.27,0:28:23.14,second naskh,,0,0,0,,.(ريبيكا أندرسون) Dialogue: 0,0:28:23.14,0:28:25.97,second naskh,,0,0,0,,قتلت بعضاً من عُملائكم\N.قبل حوالي أربع سنوات Dialogue: 0,0:28:25.98,0:28:30.15,second naskh,,0,0,0,,.أجل، (سام بوسكو) وفريقه -\N.هُؤلاء هُم - Dialogue: 0,0:28:30.15,0:28:34.98,second naskh,,0,0,0,,طلب منّي شخص جلب وثائق إعتماد للمباحث\N.حتى يتمكّنوا من الدخول إلى مكتب التحقيقات Dialogue: 0,0:28:36.52,0:28:42.69,second naskh,,0,0,0,,ريد جون) أو شخص يعمل لحسابه)\N.(تسلل إلى المكتب وسمّم (ريبيكا Dialogue: 0,0:28:42.69,0:28:44.54,second naskh,,0,0,0,,وأنت ساعدتهم؟ Dialogue: 0,0:28:44.54,0:28:50.17,second naskh,,0,0,0,,أعني، ذلك عندما علمتُ أنّي\N.أسديتُ معروفاً لقاتل مُتسلسل Dialogue: 0,0:28:50.17,0:28:55.47,second naskh,,0,0,0,,من الذي طلب منك وثائق الإعتماد؟ -\N.لا أعرف. كان إتّصالاً هاتفياً - Dialogue: 0,0:28:55.47,0:28:58.92,second naskh,,0,0,0,,.بهذه الطريقة تعمل المُنظمة\N.إنّك لا تعرف أبداً Dialogue: 0,0:29:02.98,0:29:07.05,second naskh,,0,0,0,,هل... هل ستكونون قادرين\Nعلى إبقائي آمناً؟ Dialogue: 0,0:29:07.05,0:29:08.52,second naskh,,0,0,0,,.ذلك يعتمد Dialogue: 0,0:29:09.60,0:29:11.74,second naskh,,0,0,0,,هل قتلت زوجتي وابنتي؟ Dialogue: 0,0:29:15.91,0:29:22.56,second naskh,,0,0,0,,.أنا لمْ أقتل زوجتك وابنتك\N.أقسم لك Dialogue: 0,0:29:31.34,0:29:34.58,second naskh,,0,0,0,,هل تُصدّقه؟ -\N.لقد إعترف بالقتل - Dialogue: 0,0:29:34.58,0:29:36.93,second naskh,,0,0,0,,،ريد جون) لن ينهار هكذا)\N.ولا حتى كتمثيل Dialogue: 0,0:29:36.93,0:29:39.88,second naskh,,0,0,0,,...(حسناً، إذا لمْ يكن (سميث) هُو (ريد جون -\N.ممّا يعني أنّ لدينا عمل نقوم به - Dialogue: 0,0:29:39.88,0:29:42.27,second naskh,,0,0,0,,.ونحتاج إلى مُساعدة\Nمن تولّى منصب (بريندا شيتريك)؟ Dialogue: 0,0:29:42.27,0:29:43.89,second naskh,,0,0,0,,في العلاقات الإعلاميّة؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:29:43.89,0:29:46.57,second naskh,,0,0,0,,.شكراً على قدومكم في هذه الفترة القصيرة Dialogue: 0,0:29:46.57,0:29:49.14,second naskh,,0,0,0,,إنّ لدينا هُنا مُستشار مكتب\N،(التحقيقات (باتريك جاين Dialogue: 0,0:29:49.14,0:29:52.39,second naskh,,0,0,0,,والذي يتواجد هُنا لتقديم تطوّر لكم\N.(في قضيّة (ريد جون Dialogue: 0,0:29:53.98,0:29:56.11,second naskh,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,0:29:56.12,0:30:01.77,second naskh,,0,0,0,,قبل عشر سنوات، القاتل المُتسلسل المعروف\N.بـ(ريد جون) قد قتل زوجتي وابنتي Dialogue: 0,0:30:01.77,0:30:05.91,second naskh,,0,0,0,,.ولقد كنّا نُطارده منذ ذاك الحين Dialogue: 0,0:30:05.91,0:30:12.13,second naskh,,0,0,0,,واليوم نحن مسرورين لنعلن لكم\N.أنّ لدينا اسم ووجه له أخيراً Dialogue: 0,0:30:12.13,0:30:17.00,second naskh,,0,0,0,,،مُدير شُعبة وكالة تطبيق القانون\N.(غايل بيرترام) هُو (ريد جون) Dialogue: 0,0:30:18.76,0:30:26.68,second naskh,,0,0,0,,،إنّه مُسلّح وخطير. إذا رأيته، فلا تقترب منه\N.بل اتّصل بمكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات فوراً Dialogue: 0,0:30:26.68,0:30:28.18,second naskh,,0,0,0,,.شكراً لكم Dialogue: 0,0:30:35.81,0:30:37.97,second naskh,,0,0,0,,.سُؤال واحد لكلّ شخص Dialogue: 0,0:30:44.00,0:30:45.01,second naskh,,0,0,0,,.المعذرة يا سيّدتي Dialogue: 0,0:30:49.40,0:30:53.02,second naskh,,0,0,0,,إذن، هل سنتحدّث حول هذا؟ -\Nحول ماذا؟ - Dialogue: 0,0:30:53.02,0:30:56.86,second naskh,,0,0,0,,.(بيرترام) هُو (ريد جون) -\N.يبدو الأمر هكذا - Dialogue: 0,0:30:57.77,0:31:01.44,second naskh,,0,0,0,,.ولو وجده (جاين)، فإنّه سيقتله -\N.أجل - Dialogue: 0,0:31:01.45,0:31:04.03,second naskh,,0,0,0,,وهل نحن مُوافقين على ذلك؟\Nقتل الرئيس؟ Dialogue: 0,0:31:04.03,0:31:06.53,second naskh,,0,0,0,,.أنا مُوافقة -\N.أجل - Dialogue: 0,0:31:06.53,0:31:12.15,second naskh,,0,0,0,,.حسناً. طالما أننا مُتفقون\N.إنّما الأمر غريب فحسب Dialogue: 0,0:31:21.42,0:31:24.62,second naskh,,0,0,0,,هل (بيرترام) يُدخّن؟ -\N.لا، لا أعتقد ذلك - Dialogue: 0,0:31:24.62,0:31:26.84,second naskh,,0,0,0,,.الناس يُقدّمونها كهدايا أحياناً Dialogue: 0,0:31:34.21,0:31:37.23,second naskh,,0,0,0,,.(فان بيلت) Dialogue: 0,0:31:39.98,0:31:44.52,second naskh,,0,0,0,,.قرص محمول\N.لنُلقِ نظرة Dialogue: 0,0:31:44.52,0:31:47.29,second naskh,,0,0,0,,،هناك ملف واحد على القرص\N.وهُو محمي بكلمة مرور Dialogue: 0,0:31:47.29,0:31:49.19,second naskh,,0,0,0,,سأضطرّ لإستخدام هجمات\N.البحث الشامل عليه Dialogue: 0,0:31:49.19,0:31:51.91,second naskh,,0,0,0,,رائع. لقد كنتُ أتحرّق لأستخدم\N.مصفوفتي للبوّابات المنطقيّة الجديدة Dialogue: 0,0:31:51.91,0:31:56.17,second naskh,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.ثق بي، لا تسأل - Dialogue: 0,0:31:57.37,0:32:00.67,second naskh,,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:32:00.67,0:32:03.31,second naskh,,0,0,0,,.لقد دخلنا Dialogue: 0,0:32:05.04,0:32:07.83,second naskh,,0,0,0,,.سُحقاً -\N.تبدو كقائمة - Dialogue: 0,0:32:07.83,0:32:11.83,second naskh,,0,0,0,,ربّما أسماء؟ أيُمكنكِ فكّ تشفيرها؟ -\N...بإمكاني تجربة بضعة أمورٍ - Dialogue: 0,0:32:11.83,0:32:15.47,second naskh,,0,0,0,,.(لكن فكّ الشفرات هُو اختصاص (جاين\N.سأرسلها إليه Dialogue: 0,0:32:19.84,0:32:24.94,second naskh,,0,0,0,,.تفضّل. هذا سيُعدّل مزاجك\N.به الكثير من الخث Dialogue: 0,0:32:30.23,0:32:34.79,second naskh,,0,0,0,,أجل، هذا رائع. هلا وضعت بعض الثلج عليه؟ -\N.أأنت مُتأكّد؟ لأنّ هذا ويسكي من صِنفٍ مُمتاز - Dialogue: 0,0:32:36.24,0:32:38.41,second naskh,,0,0,0,,.أجل، مُتأكّد Dialogue: 0,0:32:48.92,0:32:50.96,second naskh,,0,0,0,,.ذلك الرجل يُشبهك Dialogue: 0,0:33:26.92,0:33:28.96,second naskh,,0,0,0,,.أحتاج إلى سيّارة Dialogue: 0,0:33:34.92,0:33:38.77,second naskh,,0,0,0,,.إننا في الطريق إلى الحانة الآن\N،فلتُغلق دوريات المُرور الطرق السريعة Dialogue: 0,0:33:38.77,0:33:41.27,second naskh,,0,0,0,,لذا في حال هرب، فإننا سنقبض\Nعليه، لكن ماذا لو كان يختبئ؟ Dialogue: 0,0:33:41.27,0:33:44.33,second naskh,,0,0,0,,.(قتل (بيرترام) نادل في (سيتروس هايتس\N.إنّ لديه عمّة لديها منزل هُناك Dialogue: 0,0:33:44.33,0:33:46.13,second naskh,,0,0,0,,أتعتقد أنّه يتواجد هُناك الآن؟ Dialogue: 0,0:33:46.13,0:33:49.41,second naskh,,0,0,0,,،انتقلت لمنزل رعاية قبل ستّة أشهر\N.لذا فإنّ المنزل فارغ الآن Dialogue: 0,0:33:49.41,0:33:53.72,second naskh,,0,0,0,,يبدو كمكان جيّد للإختباء. ما العنوان؟ -\N.(المنزل 1408 شارع (روزماري - Dialogue: 0,0:33:53.72,0:33:57.77,second naskh,,0,0,0,,إننا في الطريق. اجعل (تشو) يجلب فرق التدخّل\N.السريع إلى هُناك، ولْتقم بإعلام قائدي المروحيّات Dialogue: 0,0:34:13.15,0:34:15.24,second naskh,,0,0,0,,أهُو هُنا؟ -\N.لو كان هُنا، فإنّه بالداخل - Dialogue: 0,0:34:15.24,0:34:16.49,second naskh,,0,0,0,,.لديّ (كارل) وبضع رجالٍ في الخلف Dialogue: 0,0:34:16.49,0:34:18.31,second naskh,,0,0,0,,.لن يذهب إلى أيّ مكانٍ -\Nأبإمكاننا الثقة بهم؟ - Dialogue: 0,0:34:18.31,0:34:20.89,second naskh,,0,0,0,,.طلبتُ رؤية أكتافهم ولا وشم عليها Dialogue: 0,0:34:23.68,0:34:26.58,second naskh,,0,0,0,,ماذا تفعلون هنا؟ لمْ استدعِ فرقة التدخّل\N.(الخاصّة بشرطة (ساكرامنتو Dialogue: 0,0:34:26.58,0:34:30.27,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، لقد طلبنا شخص ما\N!فلنُجهّز مركز قيادة هُنا Dialogue: 0,0:34:30.27,0:34:33.05,second naskh,,0,0,0,,!اسمعوا جميعاً، أنا المسؤول -\N،هؤلاء من المُقاطعة الشماليّة - Dialogue: 0,0:34:33.05,0:34:35.25,second naskh,,0,0,0,,.وذلك على بُعد كبير من المدينة\Nما الذي يجري هُنا؟ Dialogue: 0,0:34:36.39,0:34:42.15,second naskh,,0,0,0,,.لقد فعل ذلك. هُو من استدعاهم -\Nلمَ سيدْعُ (بيرترام) فرق التدخّل لموقعه؟ - Dialogue: 0,0:34:42.15,0:34:46.08,second naskh,,0,0,0,,،لمْ يستدعِ فريق تدخّل واحدة فقط\N.لقد استدعاهم جميعاً Dialogue: 0,0:34:46.09,0:34:48.74,second naskh,,0,0,0,,هذه مهزلة. هُناك وحدة بالكامل\N.يقومون بالتجهيز في الخلف Dialogue: 0,0:34:48.74,0:34:50.11,second naskh,,0,0,0,,،لقد فقدنا السيطرة على الموقع\N.أيّتها الرئيسة Dialogue: 0,0:34:50.11,0:34:53.54,second naskh,,0,0,0,,.إنّه واحد منهم\N.بيرترام) هُو واحد منهم) Dialogue: 0,0:34:53.54,0:34:55.93,second naskh,,0,0,0,,.يجب علينا إنهاء هذا Dialogue: 0,0:34:57.88,0:35:03.02,second naskh,,0,0,0,,!لا يُغادرنّ أحد\N!ولا واحد Dialogue: 0,0:35:38.50,0:35:41.59,second naskh,,0,0,0,,.أنت آمن Dialogue: 0,0:35:46.77,0:35:51.43,second naskh,,0,0,0,,.يجب أن نأكل شيئاً -\N.ماذا عن طعامٍ صيني؟ أعرف مكاناً رائعاً - Dialogue: 0,0:35:51.44,0:35:54.10,second naskh,,0,0,0,,.أجل، يبدو رائعاً Dialogue: 0,0:35:59.14,0:36:00.78,second naskh,,0,0,0,,.لقد وجدوا ملابس (بيرترام) داخل المنزل Dialogue: 0,0:36:00.78,0:36:03.50,second naskh,,0,0,0,,يبدو أنّ هُناك أحد قد وضع زي لفريق\N.تدخّل بالمنزل قبل أن يصل إلى هُناك Dialogue: 0,0:36:03.50,0:36:08.24,second naskh,,0,0,0,,.ثمّ استدعوا كلّ فرقة تدخّل في المنطقة\Nأيّ أدلّة حول من أجرى تلك الإتّصالات؟ Dialogue: 0,0:36:08.24,0:36:12.14,second naskh,,0,0,0,,.شخص بإمكانه تنفيذ مُهمّة في آن واحد -\N.(مُنظمة (بليك - Dialogue: 0,0:36:12.24,0:36:14.42,second naskh,,0,0,0,,.أيّتها الرئيسة Dialogue: 0,0:36:14.43,0:36:21.26,second naskh,,0,0,0,,هلا أعرتُموني إنتباهكم من فضلكم؟\N.أغلقوا هواتفكم وابتعدوا عن مكاتبكم. حالاً Dialogue: 0,0:36:21.27,0:36:25.37,second naskh,,0,0,0,,.(أنا العميلة الخاصّة المسؤولة (تيريزا ليزبن\Nمن تكون؟ Dialogue: 0,0:36:25.37,0:36:29.02,second naskh,,0,0,0,,عميل المباحث الفيدراليّة\N.(المُشرف (دينيس أبوت Dialogue: 0,0:36:30.47,0:36:37.45,second naskh,,0,0,0,,أكرّر الآن، انهضوا وابتعدوا\N.عن مكاتبكم... رجاءً Dialogue: 0,0:36:37.45,0:36:42.24,second naskh,,0,0,0,,.إننا في مُنتصف مطاردة هارب خطير\N...لو أردت المُساعدة الآن Dialogue: 0,0:36:42.24,0:36:49.68,second naskh,,0,0,0,,الرئيس المزعوم لوكالة تطبيق القانون هذه\N.قاتل، وعُضو كبير في مُؤامرة إجراميّة Dialogue: 0,0:36:49.68,0:36:53.46,second naskh,,0,0,0,,والتي تضمنّت عُملاء\N.من المباحث الفيدراليّة Dialogue: 0,0:36:53.46,0:36:59.17,second naskh,,0,0,0,,نعم، ولهذا السبب أرسلني المكتب إلى هُنا من\N.مكتب (أوستن) بـ(تكساس) لتنظيف الفوضى Dialogue: 0,0:37:02.56,0:37:08.46,second naskh,,0,0,0,,أحمل في يدي أمر قضائي\N.من قاضٍ فيدرالي Dialogue: 0,0:37:08.46,0:37:12.09,second naskh,,0,0,0,,المباحث الفيدراليّة تقوم بإغلاق\N.مُنظمتكم بدءاً من هذه اللحظة Dialogue: 0,0:37:14.07,0:37:19.67,second naskh,,0,0,0,,كلّ واحدٍ منكم تمّ تسريحه من الخدمة\N.إعتباراً من هذه اللحظة Dialogue: 0,0:37:19.67,0:37:21.36,second naskh,,0,0,0,,.لا يُمكنك فعل ذلك Dialogue: 0,0:37:22.78,0:37:28.48,second naskh,,0,0,0,,.إنّي هُنا لجمع أدلة. لا تعترضي طريقي\N.لنُباشر العمل يا رفاق Dialogue: 0,0:37:44.55,0:37:49.49,second naskh,,0,0,0,,مهلاً... ما الذي يجري هُنا؟ -\N.هذا مُلكك - Dialogue: 0,0:37:52.49,0:37:55.64,second naskh,,0,0,0,,.دينيس أبوت) من المباحث الفيدراليّة)\N.(لابدّ أنّك (باتريك جاين Dialogue: 0,0:37:55.64,0:37:58.96,second naskh,,0,0,0,,.لقد قاموا بإيقافنا -\N،سنحتاج لإجراء مُقابلة معك في مرحلة ما - Dialogue: 0,0:37:58.96,0:38:01.18,second naskh,,0,0,0,,.لكن يُمكن للأمر أن ينتظر\N.سنكون هُنا لبعض الوقت Dialogue: 0,0:38:01.18,0:38:05.54,second naskh,,0,0,0,,.لا تُغادر المدينة فحسب -\N.إنّ علينا القبض على قاتل - Dialogue: 0,0:38:05.54,0:38:07.59,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، هذه مُشكلتنا الآن Dialogue: 0,0:38:07.59,0:38:11.29,second naskh,,0,0,0,,كانت لديكم فرصتكم للقبض عليه\N.وأضعتُموها... لو كنتُم تُحاولون حقاً Dialogue: 0,0:38:20.10,0:38:23.42,second naskh,,0,0,0,,.كان هذا كأسي المُفضّل Dialogue: 0,0:38:24.76,0:38:30.73,second naskh,,0,0,0,,.أجل. حسناً، وداعاً Dialogue: 0,0:38:35.18,0:38:39.12,second naskh,,0,0,0,,ماذا الآن؟ -\N.لا أعرف - Dialogue: 0,0:38:39.12,0:38:41.72,second naskh,,0,0,0,,وجدت (فان بيلت) بعض الملفات المُشفرة\N.في قرص (بيرترام) المحمول Dialogue: 0,0:38:41.72,0:38:45.63,second naskh,,0,0,0,,أيجب أن نبدأ العمل على تلك؟ -\N.كلاّ، إنّها مضيعة للوقت. لقد انتهينا - Dialogue: 0,0:38:45.63,0:38:51.12,second naskh,,0,0,0,,.لمْ يعد هُناك ما يُمكننا القيام به هُنا\N.ارجعي للمنزل، ونالي قسطاً من الراحة Dialogue: 0,0:38:51.12,0:38:57.54,second naskh,,0,0,0,,.أنت لن تستسلم، لا أصدّق ذلك -\N.كلاّ، لستُ أستسلم - Dialogue: 0,0:38:59.54,0:39:01.29,second naskh,,0,0,0,,.بل سأترك القضيّة وشانها Dialogue: 0,0:39:03.03,0:39:08.18,second naskh,,0,0,0,,.لقد خرجت من بين أيدينا الآن\Nلكنّي سأكون على إتّصال، إتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:39:09.22,0:39:12.18,second naskh,,0,0,0,,.آسف. حيال كلّ شيءٍ Dialogue: 0,0:40:18.11,0:40:49.21,second naskh,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\fs25}تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله\NTranslated By: aemad111\Nfacebook.com/Emad1990