[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: second naskh,traditional arabic,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:10.60,second naskh,,0,0,0,,...(ليزبن)\N.انتهى الأمر. لقد قُضيَ Dialogue: 0,0:00:12.70,0:00:14.94,second naskh,,0,0,0,,.أردتُ أن أعلمكِ أنّي بخير Dialogue: 0,0:00:16.64,0:00:18.44,second naskh,,0,0,0,,.سأشتاق إليكِ Dialogue: 0,0:00:20.70,0:00:23.74,second naskh,,0,0,0,,."بعد مرور سنتين" Dialogue: 0,0:00:24.78,0:00:26.41,second naskh,,0,0,0,,.وهذا ما تفعله الشُرطة Dialogue: 0,0:00:26.42,0:00:30.52,second naskh,,0,0,0,,،إننا نُساعد الناس الواقعين في مُشكلة\N.ونُوقف الناس من الوقوع في مُشكلة Dialogue: 0,0:00:30.52,0:00:34.35,second naskh,,0,0,0,,،إنّه عمل صعب في بعض الأحيان\N.لكن أعتقد أنّه أفضل عمل Dialogue: 0,0:00:34.36,0:00:38.96,second naskh,,0,0,0,,ماذا عنكم؟ أيُريد أحدكم أن يغدو\Nضابطاً شُرطياً عندما يكبر؟ Dialogue: 0,0:00:40.59,0:00:44.73,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، إنّ لديكم وقتٌ للتفكير في ذلك\Nأيّ أسئلة؟ Dialogue: 0,0:00:47.94,0:00:52.81,second naskh,,0,0,0,,أسبق وأطلقتِ النار على أحدٍ؟ -\N.حسناً، في الواقع، نعم - Dialogue: 0,0:00:52.81,0:00:57.51,second naskh,,0,0,0,,هل ماتوا؟ -\N.المقصد أنّ هُناك أناس أشرار في العالم - Dialogue: 0,0:00:57.51,0:00:58.98,second naskh,,0,0,0,,.ليس الكل، وإنّما البعض Dialogue: 0,0:00:58.98,0:01:03.77,second naskh,,0,0,0,,وأحياناً تضطرّ لفعل أشياء لا تودّ أن\N.تفعلها لتتأكّد أن لا تحدث أمور سيئة Dialogue: 0,0:01:03.86,0:01:06.79,second naskh,,0,0,0,,أكان هُناك الكثير من الدم؟ -\N.أخشى أنّ وقتنا قد نفذ - Dialogue: 0,0:01:07.02,0:01:12.06,second naskh,,0,0,0,,ماذا نقول؟ -\N!(شكراً لكِ، أيّتها القائدة (ليزبن - Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:39.05,second naskh,,0,0,0,,مرحباً يا (هنري)، ما الأمر؟ -\N.يُوجد رجل هُنا يودّ التحدّث معكِ - Dialogue: 0,0:01:39.05,0:01:42.42,second naskh,,0,0,0,,،(العميل (أبوت\N.من المباحث الفيدراليّة Dialogue: 0,0:01:42.42,0:01:45.05,second naskh,,0,0,0,,أبوت)؟) -\N.هذا ما قاله - Dialogue: 0,0:01:45.05,0:01:47.40,second naskh,,0,0,0,,.ادخله -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:59.47,second naskh,,0,0,0,,نعم؟ -\Nأتُريديني أن ادخله الآن؟ - Dialogue: 0,0:01:59.47,0:02:00.70,second naskh,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:09.58,second naskh,,0,0,0,,.(مرحباً (ليزبن Dialogue: 0,0:02:14.48,0:02:16.88,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، إنّ... لديكِ مكانٌ رائعٌ Dialogue: 0,0:02:19.32,0:02:21.39,second naskh,,0,0,0,,،كمْ مضى على وُجودكِ هُنا\Nكمْ، 18 شهراً؟ Dialogue: 0,0:02:31.23,0:02:34.40,second naskh,,0,0,0,,أسمعتِ أيّ خبرٍ من (جاين)؟ -\N.كلاّ - Dialogue: 0,0:02:34.40,0:02:39.60,second naskh,,0,0,0,,لا شيء؟ لا رسائل إلكترونيّة، ولا اتّصال هاتفيّ؟ -\N.نعم لا شيء - Dialogue: 0,0:02:41.51,0:02:43.97,second naskh,,0,0,0,,ماذا عن (ريغسبي) أو (فان بيلت)؟ Dialogue: 0,0:02:43.98,0:02:47.68,second naskh,,0,0,0,,هل سمعا أيّ شيءٍ؟ -\N.سأتناول العشاء معهم قريباً - Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:49.91,second naskh,,0,0,0,,لمَ لا تنضمّ إلينا؟\N.إنّ بإمكانك سؤالهما بنفسك Dialogue: 0,0:02:49.92,0:02:54.95,second naskh,,0,0,0,,و(تشو)؟ -\N.لمْ اسمع أخباره منذ فترة - Dialogue: 0,0:02:54.95,0:02:58.45,second naskh,,0,0,0,,،(لا أعرف أين هُو (جاين\N.وبصراحة، لا أهتم Dialogue: 0,0:02:58.46,0:03:05.76,second naskh,,0,0,0,,.حسناً... لقد كُنتما مُقرّبين بشدّة -\N.كان ذلك منذ زمنٍ طويل - Dialogue: 0,0:03:07.47,0:03:12.47,second naskh,,0,0,0,,متى ستستسلمون عن مُطاردته؟ -\N.إننا المباحث الفيدراليّة، لا نستسلم أبداً - Dialogue: 0,0:03:19.11,0:03:24.71,second naskh,,0,0,0,,.هذه صدفة رائعة -\N.إنّها وَدعة - Dialogue: 0,0:03:26.28,0:03:29.55,second naskh,,0,0,0,,أتسمحين لي؟ -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:03:33.99,0:03:38.16,second naskh,,0,0,0,,أتعلمين، إنّهم يقولون أنّ الأصداف\N.تحمل معها دوماً أصوات المُحيط Dialogue: 0,0:04:11.84,0:04:17.49,second naskh,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\fs26}((الــوســيـط الــروحــي))\N((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـتـاسـعـة))\N((بـعــنــوان: جـنّـتـي الـزرقـاء))\N((فـصـل جـديـد وبـدايـة جـديـدة للـمُـسـلـسـل))\N((تــرجــمـة: عـــمـــاد عــبــدالله)) Dialogue: 0,0:05:09.65,0:05:15.65,second naskh,,0,0,0,,،(عزيزتي (ليزبن\N.آمل أن يصلكِ هذا وأنتِ بحالٍ طيّب Dialogue: 0,0:05:16.29,0:05:18.99,second naskh,,0,0,0,,.الأحوال طيّبة هُنا Dialogue: 0,0:05:19.92,0:05:29.24,second naskh,,0,0,0,,،إنّ لديّ روتيني، والطقس اعتدل أخيراً\N.إنّها بارد قليلاً، وليس كثيراً Dialogue: 0,0:05:31.65,0:05:38.20,second naskh,,0,0,0,,ومع ذلك، ما زال المُحيط دافئاً، وتيّار المُحيط\N.الدافئ يجلب الكثير من الحيوات البحريّة Dialogue: 0,0:05:39.98,0:05:45.78,second naskh,,0,0,0,,لقد رأيتُ البارحة مجموعة من الدلافين تلعب\N.بقرب الشاطئ لدرجة كان بإمكاني لمسهم Dialogue: 0,0:05:47.05,0:05:50.15,second naskh,,0,0,0,,إنّهم من نوع الأمور التي\N.أعتقد أنّكِ ستستمتعين بها Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:20.25,second naskh,,0,0,0,,\N.صباح الخير يا سيّداتي -\N.(صباح الخير، سيّد (جاين - Dialogue: 0,0:06:20.51,0:06:22.61,second naskh,,0,0,0,,\N.صباح الخير -\N.صباح الخير - Dialogue: 0,0:06:23.74,0:06:27.10,second naskh,,0,0,0,,\Nكيف حالك، سيّد (جاين)؟ -\N.بأطيب حالٍ، شكراً - Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:29.09,second naskh,,0,0,0,,\N.لحظة واحدة، من فضلكِ Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:40.59,second naskh,,0,0,0,,{\c&H32cd9a&\fs20}كنتُ أنوي الإعتذار إليكِ لترككِ على الشاطئ"\Nفي تلك الليلة، كونكِ غائبة هُو الشيء الوحيد\N.الذي جعل هذا الفصل غريب وحزين\N".اشتقتُ إليكِ Dialogue: 0,0:06:47.70,0:06:54.10,second naskh,,0,0,0,,\Nكمْ سعر الطوابع البريديّة اليوم؟ -\Nاليوم؟ - Dialogue: 0,0:06:55.54,0:07:00.52,second naskh,,0,0,0,,\N.ـ 75 سنت\N.ـ لا يُصدّق Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:02.89,second naskh,,0,0,0,,،أرخص من البارحة\N.لكن أكثر تكلفة من الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:06.19,second naskh,,0,0,0,,\N.ذلك مُنصف، شكراً لكِ -\N.على الرحب والسعة - Dialogue: 0,0:07:06.59,0:07:10.91,second naskh,,0,0,0,,\Nألمْ يسأل عنّي أحد؟ -\N.كلاّ، أبداً - Dialogue: 0,0:07:10.91,0:07:16.20,second naskh,,0,0,0,,\N.جيّد. طاب يومكنّ، سيّداتي -\N!طاب يومك - Dialogue: 0,0:07:16.59,0:07:21.36,second naskh,,0,0,0,,\Nدوماً ما يسأل عمّا لو كان هُناك\N.أحد يبحث عنه. ذلك أمر مُحزن Dialogue: 0,0:07:21.48,0:07:24.80,second naskh,,0,0,0,,\N...لطيف دوماً -\N.نعم، لطيف جداً - Dialogue: 0,0:07:24.80,0:07:28.03,second naskh,,0,0,0,,\N...مُهذب دوماً -\N.نعم، مُهذب جداً - Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:32.61,second naskh,,0,0,0,,\N!لكن لغته الأسبانيّة فظيعة -\N.الأسوأ - Dialogue: 0,0:07:33.28,0:07:38.34,second naskh,,0,0,0,,\N!(باتريك)! (باتريك)\N!قمْ بأداء خُدعة عُملة معدنيّة لأجلنا Dialogue: 0,0:07:38.55,0:07:41.80,second naskh,,0,0,0,,\Nحقاً يا رفاق؟\N.لمْ يعد لديّ المزيد من الخُدع Dialogue: 0,0:07:41.80,0:07:43.46,second naskh,,0,0,0,,\N.أرجوك Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:49.26,second naskh,,0,0,0,,.يجب أن أقول أنّكم مُثابرين للغاية\N.مُثابرون للغاية Dialogue: 0,0:07:49.77,0:07:55.05,second naskh,,0,0,0,,\N.حسناً، لكن خُدعة واحدة فقط Dialogue: 0,0:07:56.20,0:08:00.67,second naskh,,0,0,0,,ماذا لدينا هُنا؟\N.أجل Dialogue: 0,0:08:07.33,0:08:09.81,second naskh,,0,0,0,,أين هي؟ -\Nأين هي؟ - Dialogue: 0,0:08:21.23,0:08:26.04,second naskh,,0,0,0,,\Nأنت! انتبه للطريق الذي تسير فيه\N.أيّها الوغد الصغير Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:37.54,second naskh,,0,0,0,,ما الذي تنظر إليه؟ -\N.لا شيء - Dialogue: 0,0:08:45.58,0:08:50.08,second naskh,,0,0,0,,.(صباح الخير، (فيكتور -\N.سيّد (جاين)، صباح الخير - Dialogue: 0,0:08:50.46,0:08:57.06,second naskh,,0,0,0,,\N.آسف للغاية، للأسف قميصك لمْ يجهز بعد\N.لكن سأجهّزه مساء اليومٍ Dialogue: 0,0:08:57.06,0:09:02.26,second naskh,,0,0,0,,\N.لا تُوجد مُشكلة، سأرجع لاحقاً -\N.لا، لا، لا - Dialogue: 0,0:09:02.89,0:09:05.33,second naskh,,0,0,0,,\N.إنّ لدينا مُشكلة بالفعل -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:09:06.05,0:09:12.94,second naskh,,0,0,0,,\N."يجب أن يكون لقميصك "أكتاف\N.آسف، يجب عليّ أن أصرّ على ذلك Dialogue: 0,0:09:13.14,0:09:16.44,second naskh,,0,0,0,,أكـ... أكـ...؟\N...ما الذي Dialogue: 0,0:09:16.45,0:09:21.60,second naskh,,0,0,0,,.أكتاف. أكتاف. أكتاف. ما اسمه؟ -\N.كتفيّة - Dialogue: 0,0:09:21.60,0:09:23.15,second naskh,,0,0,0,,.نعم، نعم -\N.كتفيّة - Dialogue: 0,0:09:23.15,0:09:28.22,second naskh,,0,0,0,,\N.نعم، إنّهم رائعين جداً ورجوليّة Dialogue: 0,0:09:32.19,0:09:33.81,second naskh,,0,0,0,,\N.لا أريدها Dialogue: 0,0:09:35.29,0:09:38.26,second naskh,,0,0,0,,\N!لن أجعلك تدفع مالاً إضافياً Dialogue: 0,0:09:44.32,0:09:46.40,second naskh,,0,0,0,,\N.كلاّ، شكراً لك Dialogue: 0,0:09:48.34,0:09:50.41,second naskh,,0,0,0,,\N.حسناً Dialogue: 0,0:09:52.04,0:09:59.07,second naskh,,0,0,0,,\N.من الجليّ... أنّك لا تُقدّر... الموضة\N.ارجعوا إلى العمل Dialogue: 0,0:10:03.06,0:10:09.03,second naskh,,0,0,0,,مرحباً (هيوغو)، كيف حالك؟\N.إنّك كلب طيّب Dialogue: 0,0:10:10.03,0:10:12.40,second naskh,,0,0,0,,\Nألفريدو)... كيف حالك؟) Dialogue: 0,0:10:13.32,0:10:18.37,second naskh,,0,0,0,,\Nدعني أحزر، تُريد بيضاً مخفوقاً\N.مع شاي بالحليب Dialogue: 0,0:10:18.37,0:10:19.94,second naskh,,0,0,0,,\N.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:10:21.18,0:10:24.84,second naskh,,0,0,0,,\Nهل سيقتلك لو جرّبت\Nكوباً من القهوة؟ Dialogue: 0,0:10:37.76,0:10:42.36,second naskh,,0,0,0,,.مرحباً -\N.أهلاً - Dialogue: 0,0:10:42.36,0:10:46.03,second naskh,,0,0,0,,أأنتِ من الولايات المُتحدة؟ -\Nألمْ تُخدع بواسطة إسبانيّتي المُمتازة؟ - Dialogue: 0,0:10:46.03,0:10:50.47,second naskh,,0,0,0,,...كلاّ، على أيّة حال\N.إنّكِ تقرئين. آسف Dialogue: 0,0:10:56.71,0:10:59.61,second naskh,,0,0,0,,الأمر وما فيه هُو أنّي أفتقد\N.التحدّث باللغة الإنجليزيّة Dialogue: 0,0:11:01.34,0:11:05.51,second naskh,,0,0,0,,،روجر) هُو الوحيد الذي يتحدّث الانجليزيّة)\N.وإنّه ليس مُحباً للكلام Dialogue: 0,0:11:05.52,0:11:08.98,second naskh,,0,0,0,,اتّضح أنّ كونك مسموع\N.لهو مُتعة مبخوس قدرها Dialogue: 0,0:11:08.98,0:11:13.82,second naskh,,0,0,0,,.بإمكاتي تصوّر ذلك -\N.سأترككِ وشأنكِ - Dialogue: 0,0:11:13.82,0:11:15.79,second naskh,,0,0,0,,.لا تُوجد مُشكلة Dialogue: 0,0:11:22.16,0:11:26.10,second naskh,,0,0,0,,.تبدين وكأنّكِ أوشكتِ على الإنتهاء -\Nأتُريده عندما أنتهي منه؟ - Dialogue: 0,0:11:26.10,0:11:30.90,second naskh,,0,0,0,,لن أمانع ذلك، فليس سهلاً شراء\N.كُتب باللغة الإنجليزيّة هُنا Dialogue: 0,0:11:30.91,0:11:32.74,second naskh,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:11:32.74,0:11:36.01,second naskh,,0,0,0,,أهُو جيّد؟ -\Nأتُحبّ القصص البوليسيّة؟ - Dialogue: 0,0:11:37.61,0:11:41.01,second naskh,,0,0,0,,.ليس تماماً -\N.لنْ يُعجبك على الأرجح - Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:44.28,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، سآخذه على أيّة حال\Nلا يُمكن للمُتسوّلين أن يختاروا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:44.28,0:11:46.95,second naskh,,0,0,0,,.أجل، لا يُمكنهم ذلك Dialogue: 0,0:11:49.12,0:11:50.99,second naskh,,0,0,0,,أتُريد الإنضمام لي؟ Dialogue: 0,0:11:52.02,0:11:53.89,second naskh,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:55.76,0:11:56.99,second naskh,,0,0,0,,.(باتريك) Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:58.70,second naskh,,0,0,0,,.(كيم) -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:12:01.27,0:12:05.77,second naskh,,0,0,0,,إذن أنتِ من الجنوب الشرقي؟\Nفرجاينيا)؟) Dialogue: 0,0:12:05.77,0:12:08.37,second naskh,,0,0,0,,سمع رائع. وأنت؟ Dialogue: 0,0:12:08.37,0:12:11.64,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، لقد عشتُ في كلّ مكان\N.إنّي أعيش هُنا بالوقت الحاضر Dialogue: 0,0:12:11.64,0:12:15.61,second naskh,,0,0,0,,كنتُ على الجانب الآخر من الجزيرة، لكن قال\N.لي الناس أنّ الشاطئ في هذا الجانب أفضل Dialogue: 0,0:12:15.61,0:12:18.01,second naskh,,0,0,0,,.هذا صحيح -\Nأأنت هُنا مع زوجتك؟ - Dialogue: 0,0:12:18.02,0:12:19.85,second naskh,,0,0,0,,.كلاّ، أنا فقط Dialogue: 0,0:12:19.85,0:12:26.96,second naskh,,0,0,0,,...أجل، لا. إنّ زوجتي\N.لمْ نعدْ مُتزوّجاين Dialogue: 0,0:12:26.96,0:12:29.96,second naskh,,0,0,0,,وأنتِ؟ -\N.أنا؟ كلاّ - Dialogue: 0,0:12:29.96,0:12:36.80,second naskh,,0,0,0,,...رائع. أعني، إنّه لأمر رائع لو\N.لو لمْ تكوني مُتزوّجة... وكونكِ عازبة Dialogue: 0,0:12:36.80,0:12:38.33,second naskh,,0,0,0,,.أجل -\N.رائع - Dialogue: 0,0:12:38.33,0:12:41.34,second naskh,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً -\N.العفو - Dialogue: 0,0:13:06.20,0:13:08.43,second naskh,,0,0,0,,،لقد جئتُ إلى هنا للإبتعاد\N.والتفكير في الأمور Dialogue: 0,0:13:08.76,0:13:12.89,second naskh,,0,0,0,,وما الذي تُفكّرين فيه؟ -\N،عُرضت عليّ ترقية في العمل - Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:15.66,second naskh,,0,0,0,,.لكنّي لستُ مُتأكّدة أنّي أريد قبولها -\Nولماذا؟ - Dialogue: 0,0:13:15.66,0:13:20.10,second naskh,,0,0,0,,،ذلك سيعني المزيد من العمل\N.والمزيد من التشاجر Dialogue: 0,0:13:20.10,0:13:23.20,second naskh,,0,0,0,,،أجل، والمزيد من المال\Nلكن أيستحقّ كلّ ذلك العناء؟ Dialogue: 0,0:13:23.21,0:13:26.54,second naskh,,0,0,0,,حسناً، يبدو وكأنّكِ تسألين\N.نفسكِ الأسئلة الصائبة Dialogue: 0,0:13:26.54,0:13:31.41,second naskh,,0,0,0,,.لابدّ أنّ العيش هُنا غريب\N.المكان جميل جداً Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:36.62,second naskh,,0,0,0,,أعتقد لو كنتُ هنا بشكل دائم، لكنتُ سأشعر\N.وكأنّي أعيش في عالم أحلامٍ من نوعٍ ما Dialogue: 0,0:13:36.62,0:13:41.05,second naskh,,0,0,0,,.يكون الأمر هكذا أحياناً\Nليس هُناك عيب في عوالم الأحلام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:41.05,0:13:44.62,second naskh,,0,0,0,,.أنت ماكث هُنا للأبد -\N.ربّما - Dialogue: 0,0:13:44.62,0:13:49.73,second naskh,,0,0,0,,.رجل غامض -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:13:49.73,0:13:51.70,second naskh,,0,0,0,,.لا أقصد أن أكون غامضاً Dialogue: 0,0:13:53.80,0:13:59.47,second naskh,,0,0,0,,،ماتت زوجتي، وحدثت بعض الأمور\N...وارتكبتُ بعض الأمور، و Dialogue: 0,0:14:00.84,0:14:06.94,second naskh,,0,0,0,,.لا أعرف كيف أتحدّث بطلاقة حول ذلك بعد\N.أعتقد أنّ لهذا السبب ما زلتُ ارتدي الخاتم Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:13.55,second naskh,,0,0,0,,.إنّي... غير مُستعد -\N.أعتقد أنّي أتفهّم ذلك - Dialogue: 0,0:14:13.55,0:14:18.25,second naskh,,0,0,0,,.على أيّة حال، لهذا السبب أنا هُنا -\N.ليس مكاناً سيئاً للتواجد فيه - Dialogue: 0,0:14:18.26,0:14:22.16,second naskh,,0,0,0,,.صحيح؟ إنّها جميلة -\N.إنّها جنة - Dialogue: 0,0:14:22.16,0:14:23.99,second naskh,,0,0,0,,.بالضبط Dialogue: 0,0:14:33.77,0:14:38.11,second naskh,,0,0,0,,مرحباً. هل تتحدّث الإنجليزيّة؟ -\N.نعم سيدي. أتحدّثها بشكل جيّد، سيّدي - Dialogue: 0,0:14:38.11,0:14:42.18,second naskh,,0,0,0,,جيّد. ما اسمك؟ -\N.موراليس). (فرانكلين موراليس)، سيّدي) - Dialogue: 0,0:14:42.18,0:14:48.01,second naskh,,0,0,0,,موراليس)؟ أرأيت هذا الرجل؟) -\N.كلاّ، سيّدي - Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:57.29,second naskh,,0,0,0,,لا بأس إذن. لو رأيته... فستُبلغني، نعم؟ -\N.نعم سيّدي - Dialogue: 0,0:14:57.29,0:14:58.93,second naskh,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:14:58.93,0:15:01.86,second naskh,,0,0,0,,،حسناً يا رفاق، لنستقرّ في غُرفنا\N.ثمّ سنذهب لنأكل شيئاً Dialogue: 0,0:15:01.86,0:15:04.06,second naskh,,0,0,0,,مرحباً يا (روجر)، كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:15:06.13,0:15:08.77,second naskh,,0,0,0,,.(روجر)، هذه (كيم). (كيم)، هذا (روجر) -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:15:08.77,0:15:14.71,second naskh,,0,0,0,,...كانت عيني -\N.أجل. سُعدتُ برؤيتك - Dialogue: 0,0:15:14.71,0:15:19.64,second naskh,,0,0,0,,كمْ مضى على تواجده هُنا؟ -\N.لستُ مُتأكّداً، منذ وقتٍ طويل - Dialogue: 0,0:15:19.65,0:15:21.55,second naskh,,0,0,0,,.إنّ بإمكانك معرفة ذلك Dialogue: 0,0:15:21.55,0:15:28.04,second naskh,,0,0,0,,\N.(لحظة من فضلك. يا (جاين\N.الإتّصال لك Dialogue: 0,0:15:28.89,0:15:30.69,second naskh,,0,0,0,,.اعذريني Dialogue: 0,0:15:33.99,0:15:35.59,second naskh,,0,0,0,,ألو؟ Dialogue: 0,0:15:35.59,0:15:37.73,second naskh,,0,0,0,,.(معك (فرانكلين -\Nمرحباً (فرانكلين). ما الأمر؟ - Dialogue: 0,0:15:37.73,0:15:41.23,second naskh,,0,0,0,,لقد سجّل ثلاثة رجال شُرطة أمريكيين\N.دُخولهم للفندق، وكانوا يبحثون عنك Dialogue: 0,0:15:41.23,0:15:45.34,second naskh,,0,0,0,,أهُم هُناك الآن؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:15:46.87,0:15:50.07,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، فلترَ ما يُمكنك معرفته أيضاً\Nسأكون على اتّصال، إتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:15:50.08,0:15:53.11,second naskh,,0,0,0,,.نعم، بالطبع -\N.وداعاً - Dialogue: 0,0:16:00.15,0:16:04.09,second naskh,,0,0,0,,أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -\N...أجل، إنّما هُناك بعض - Dialogue: 0,0:16:04.09,0:16:07.12,second naskh,,0,0,0,,.بعض الناس الذين يريدون مُقابلتي\N.اسمعي، يجب أن أعود إلى المدينة Dialogue: 0,0:16:07.12,0:16:10.09,second naskh,,0,0,0,,أتُريدين القدوم معي؟ -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:16:10.09,0:16:14.60,second naskh,,0,0,0,,.أراك بالجوار، مُتأكّد أنّي سأراك -\N.وداعاً - Dialogue: 0,0:16:14.96,0:16:17.78,second naskh,,0,0,0,,\N.قِف بشكل مُستقيم Dialogue: 0,0:16:20.38,0:16:25.37,second naskh,,0,0,0,,\N.كمْ هذا جميل\N.جميل جداً جداً Dialogue: 0,0:16:25.87,0:16:33.61,second naskh,,0,0,0,,\N.سيبدو أفضل مع الكتفيّة\N.إنّك فرد عنيد جداً Dialogue: 0,0:16:33.81,0:16:36.32,second naskh,,0,0,0,,.قميص رائع -\N.شكراً - Dialogue: 0,0:16:37.88,0:16:39.70,second naskh,,0,0,0,,\N.اذهب وغيّر ثيابك Dialogue: 0,0:16:41.09,0:16:46.03,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، .كان هذا أمر رائع -\N.إنّ عليك مُقابلة أناسٍ - Dialogue: 0,0:16:46.03,0:16:52.30,second naskh,,0,0,0,,.نعم، للأسف، عليّ فعل ذلك، نعم -\N...لا تُوجد مُشكلة. لكن كنتُ أتساءل - Dialogue: 0,0:16:52.30,0:16:55.40,second naskh,,0,0,0,,أتعرف مطعماً جيّداً هُنا لتناول العشاء؟ Dialogue: 0,0:16:59.11,0:17:03.21,second naskh,,0,0,0,,أتطلبين منّي الخروج معكِ لتناول العشاء؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:17:03.21,0:17:05.74,second naskh,,0,0,0,,توقعتُ أنّك ستعرف مطعماً جيّداً حيث\N.سيذهب إليه السُكّان المحليين Dialogue: 0,0:17:05.75,0:17:11.48,second naskh,,0,0,0,,.أجل، أعرف\N.بلى أعرف Dialogue: 0,0:17:11.48,0:17:16.89,second naskh,,0,0,0,,...حسناً، لمَ لا نلتقِ هُنا هُنا في\Nلا أعرف... الثامنة مساءً؟ Dialogue: 0,0:17:16.89,0:17:22.73,second naskh,,0,0,0,,.إتّفقنا. الثامنة مساءً -\N.أراكِ حينها - Dialogue: 0,0:17:22.73,0:17:27.30,second naskh,,0,0,0,,.(الرجل الذي يسأل عنك هُو (أبوت\N.هذا هُو الاسم الموجود في السجل Dialogue: 0,0:17:27.30,0:17:29.60,second naskh,,0,0,0,,أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:17:29.60,0:17:33.94,second naskh,,0,0,0,,.يأكل، ومعه الرجلين الآخرين، لكنّهما يُغادران -\N.شكراً لك - Dialogue: 0,0:17:35.34,0:17:38.64,second naskh,,0,0,0,,من هذا الرجل؟ -\N.(داني أوتيرو) - Dialogue: 0,0:17:38.64,0:17:44.25,second naskh,,0,0,0,,يبيع المُخدّرات. يأتي إلى هُنا لشراء\N.الهيروين من الفيتناميين. أعمال سيئة Dialogue: 0,0:17:44.25,0:17:48.15,second naskh,,0,0,0,,كيف تقول ذلك؟\N.قليل البقشيش Dialogue: 0,0:17:48.15,0:17:51.25,second naskh,,0,0,0,,.قليل البقشيش -\N.أجل. أجل - Dialogue: 0,0:17:51.26,0:17:54.56,second naskh,,0,0,0,,.قليل البقشيش Dialogue: 0,0:17:56.86,0:18:00.96,second naskh,,0,0,0,,.(أبوت)\Nكيف حالك؟ Dialogue: 0,0:18:03.53,0:18:08.20,second naskh,,0,0,0,,وأنا من ظننتُ أننا سنضطرّ للبحث في\N.كلّ مكان على هذه الجزيرة لإيجادك Dialogue: 0,0:18:08.21,0:18:12.98,second naskh,,0,0,0,,،سمعتُ أنّك موجود هُنا\N.وفكّرتُ أن آتي وأرحّب بك Dialogue: 0,0:18:14.45,0:18:19.38,second naskh,,0,0,0,,كيف كانت الرحلة؟ -\N.مليئة بالمطبّات - Dialogue: 0,0:18:19.38,0:18:22.32,second naskh,,0,0,0,,.يا لها من ثقة كبيرة منك بقدومك هكذا Dialogue: 0,0:18:22.32,0:18:25.69,second naskh,,0,0,0,,.قوانين تسليم المُجرمين تقف معي\N.أعلم أنّك لا تستطيع المساس بي Dialogue: 0,0:18:25.69,0:18:30.52,second naskh,,0,0,0,,ومن قال أنّي أردتُ المساس بك؟\N.إنّي هُنا لأقدّم لك عرضاً Dialogue: 0,0:18:30.53,0:18:37.03,second naskh,,0,0,0,,قرّرت السُلطات أنّك قد تكون\N.قيّماً للمباحث الفيدراليّة Dialogue: 0,0:18:37.03,0:18:42.04,second naskh,,0,0,0,,المكتب مُستعدّ لإسقاط كلّ التُهم المُوجّهة\N.ضدّك لو جئت وعملت لحسابنا Dialogue: 0,0:18:42.04,0:18:45.47,second naskh,,0,0,0,,لحساب المباحث الفيدراليّة؟ -\N.هذا صحيح - Dialogue: 0,0:18:50.51,0:18:55.11,second naskh,,0,0,0,,.هذه هي الشُروط\N.أريد أن أكون واضحاً جداً Dialogue: 0,0:18:55.12,0:18:57.32,second naskh,,0,0,0,,.لا تُعجبني هذه الصفقة Dialogue: 0,0:18:57.32,0:19:01.99,second naskh,,0,0,0,,لو كان الأمر منوطاً بي، لكنت سترجع\N.للوطن في طائرة شحن ورأسك مُغطى Dialogue: 0,0:19:01.99,0:19:04.19,second naskh,,0,0,0,,.لكنّي الساعي وحسب Dialogue: 0,0:19:04.19,0:19:09.66,second naskh,,0,0,0,,.إقتراح مُثير للإهتمام. لا أصدّقه -\Nلا؟ - Dialogue: 0,0:19:12.26,0:19:17.87,second naskh,,0,0,0,,...أياً كانت مشاعري حيال هذا\N.(فإنّ هذه صفقة جيّدة يا (جاين Dialogue: 0,0:19:17.87,0:19:25.08,second naskh,,0,0,0,,.يجب عليك التفكير بها حقاً -\N.لقد انتهيت من تلك الحياة - Dialogue: 0,0:19:25.08,0:19:29.58,second naskh,,0,0,0,,،فعلتُ ما كان عليّ القيام به\N.ولقد مضيتُ قدماً بحياتي Dialogue: 0,0:19:29.58,0:19:39.09,second naskh,,0,0,0,,.تلك الحياة كانت وظيفة كنت بارعاً فيها\N.لو عدت، فيُمكنك مُساعدة الكثير من الناس Dialogue: 0,0:19:39.09,0:19:43.66,second naskh,,0,0,0,,.إنّ لديك هبة -\N.ليست هبة - Dialogue: 0,0:19:43.66,0:19:48.60,second naskh,,0,0,0,,،أياً كانت، فإنّها ستُخرجك من هذه الجزيرة\N.ويُمكنك بدأ حياتك مُجدّداً Dialogue: 0,0:19:48.60,0:19:51.13,second naskh,,0,0,0,,.فعلتُ ذلك سلفاً. شكراً لك Dialogue: 0,0:19:53.04,0:19:54.60,second naskh,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:20:00.21,0:20:05.48,second naskh,,0,0,0,,.سنتواجد هُنا ليومٍ آخر لو غيّرت رأيك -\Nكيف وجدتني؟ - Dialogue: 0,0:20:06.52,0:20:08.75,second naskh,,0,0,0,,.(من الرسائل لخليلتك (ليزبن Dialogue: 0,0:20:08.75,0:20:16.26,second naskh,,0,0,0,,كان أمراً ذكيّاً جداً إرسالهم لأصدقائك\N.بالكرنفال وجعلهم يُرسلونها لها خلسة Dialogue: 0,0:20:16.26,0:20:18.56,second naskh,,0,0,0,,.إنّما لست ذكياً بما يكفي Dialogue: 0,0:20:20.90,0:20:27.50,second naskh,,0,0,0,,،إذن تمكّنتُ أخيراً من إختراق جدار الحماية\Nواتّضح أنّ العقل المُدبّر الحاسوبي Dialogue: 0,0:20:27.50,0:20:30.51,second naskh,,0,0,0,,لسرقة أرقام البطاقات الإئتمانيّة هُو\N.(طفل عُمره 11 عاماً من (مينيابوليس Dialogue: 0,0:20:30.51,0:20:31.57,second naskh,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:31.57,0:20:35.94,second naskh,,0,0,0,,نعم. كان يبيعها لأصدقائه حتى يتمكّنوا\N.من شراء أحذية رياضيّة محدودة Dialogue: 0,0:20:35.94,0:20:37.94,second naskh,,0,0,0,,أتمّ إلقاء القبض عليه؟ -\N.لا أعرف - Dialogue: 0,0:20:37.95,0:20:41.78,second naskh,,0,0,0,,.(لقد أرسلنا المعلومات لشُرطة (مينيابوليس -\N.لقد اعتقلوه حقاً، لقد تحققت - Dialogue: 0,0:20:41.78,0:20:44.68,second naskh,,0,0,0,,.وسيتمّ مُحاكمته كقاصر -\N.حسناً، ها نحن أولاء - Dialogue: 0,0:21:07.94,0:21:15.11,second naskh,,0,0,0,,.إذن شركة المُراقبة الرقميّة تسير بشكل جيّد -\N...أجل، لقد بدأنا العمل منذ 15 شهراً، و - Dialogue: 0,0:21:15.11,0:21:17.08,second naskh,,0,0,0,,ولن تُصدّقي هذا، فلقد حققنا\N.بالفعل أرباحاً ضخمة Dialogue: 0,0:21:17.08,0:21:18.41,second naskh,,0,0,0,,.أجل -\N.رائع - Dialogue: 0,0:21:18.42,0:21:20.22,second naskh,,0,0,0,,كيف هي الأوضاع هُنا؟ Dialogue: 0,0:21:20.22,0:21:24.42,second naskh,,0,0,0,,كما هي. غالباً القيادة تحت تأثير\N...الثمالة، ودرّجات مسروقة Dialogue: 0,0:21:24.42,0:21:27.92,second naskh,,0,0,0,,.لكنّي أحبّ الأمر بهذه الطريقة\N.إنّه رائع وهادئ Dialogue: 0,0:21:27.93,0:21:30.43,second naskh,,0,0,0,,.إنّها الحاضنة\Nاعذريني. ألو؟ Dialogue: 0,0:21:31.86,0:21:33.53,second naskh,,0,0,0,,.إنّ لدى (مادي) حُمّى طفيفة Dialogue: 0,0:21:35.03,0:21:37.17,second naskh,,0,0,0,,.غرايس) قلقة)\N،أواصل إخبارها أنّه لا شيء يُذكر Dialogue: 0,0:21:37.17,0:21:39.33,second naskh,,0,0,0,,.لكنّها أوّل طفلة -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:21:41.10,0:21:42.97,second naskh,,0,0,0,,أيُمكنني سؤالك شيئاً يا (واين)؟ Dialogue: 0,0:21:45.47,0:21:51.45,second naskh,,0,0,0,,هل تفتقد مكتب التحقيقات؟ -\N.بالتأكيد. في بعض الأحيان - Dialogue: 0,0:21:51.45,0:21:55.45,second naskh,,0,0,0,,،أعني، أنا و(غرايس) مشغولين للغاية\N.وليس لدينا الكثير من الوقت للتفكير في ذلك Dialogue: 0,0:21:55.45,0:21:57.69,second naskh,,0,0,0,,.الأمور محمومة للغاية Dialogue: 0,0:21:58.72,0:22:04.56,second naskh,,0,0,0,,.كنتُ أفتقده، لكن لمْ أعد كذلك\N.أجل. كلّ شيءٍ هنا جيّد Dialogue: 0,0:22:04.56,0:22:08.36,second naskh,,0,0,0,,.إنّه... جيّد -\N.ذلك رائع، أيّتها الرئيسة - Dialogue: 0,0:22:08.36,0:22:13.33,second naskh,,0,0,0,,.لمْ أعد رئيستُك -\N.تقول أنّ حُمّتها تصل إلى 102.7 - Dialogue: 0,0:22:13.34,0:22:15.27,second naskh,,0,0,0,,.آسف. علينا الرحيل Dialogue: 0,0:22:15.27,0:22:17.14,second naskh,,0,0,0,,آسفة للغاية -\N.كلاّ، لا بأس - Dialogue: 0,0:22:17.14,0:22:18.74,second naskh,,0,0,0,,.لكنّي سأمشي معكما للسيّارة Dialogue: 0,0:22:20.11,0:22:24.18,second naskh,,0,0,0,,إذن... هؤلاء الناس الذين أرادوا\Nأن يلتقوا بك، هل إلتقيت بهم؟ Dialogue: 0,0:22:24.18,0:22:27.95,second naskh,,0,0,0,,.أجل -\Nوكيف سار الأمر؟ - Dialogue: 0,0:22:29.08,0:22:32.78,second naskh,,0,0,0,,.كان مُثيراً للإهتمام\N.قدّموا لي عرض عملٍ Dialogue: 0,0:22:35.25,0:22:39.89,second naskh,,0,0,0,,،جوهرياً، لو ذهبتُ للعمل لحسابهم\N.فسيكون بإمكاني العودة للولايات المُتحدة Dialogue: 0,0:22:39.89,0:22:43.86,second naskh,,0,0,0,,.يبدو رائعاً -\N.ليس تماماً - Dialogue: 0,0:22:43.86,0:22:48.67,second naskh,,0,0,0,,.لقد مضيتُ قدماً بحياتي نوعاً ما\N.ذلك سيكون عودة للوراء Dialogue: 0,0:22:50.60,0:22:58.07,second naskh,,0,0,0,,.ولا أعتقد أنّ ذلك أمر صحّي -\Nماذا... تعمل على أيّة حال؟ - Dialogue: 0,0:22:58.08,0:23:00.04,second naskh,,0,0,0,,ماذا أعمل؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:23:03.15,0:23:07.25,second naskh,,0,0,0,,.أنا أبحث عن الناس -\N.يبدو آسراً - Dialogue: 0,0:23:07.25,0:23:11.95,second naskh,,0,0,0,,.إنّه كذلك. كان كذلك\N.كان مرحاً Dialogue: 0,0:23:11.96,0:23:16.66,second naskh,,0,0,0,,.رغم ذلك، بإمكانك العودة للوطن\Nألا تُوجد هُناك أشياء تفتقدها؟ Dialogue: 0,0:23:16.66,0:23:18.49,second naskh,,0,0,0,,.بالتأكيد، بالطبع Dialogue: 0,0:23:22.43,0:23:29.64,second naskh,,0,0,0,,.شكراً لكِ على هذا. لقد احتجتُ للرفقة\N...لمْ أكن أعتقد أنّي أحتاج لذلك، لكن Dialogue: 0,0:23:29.64,0:23:36.21,second naskh,,0,0,0,,.اتّضح أنّي أحتاجها -\N!ومن لا يحتاجها؟ - Dialogue: 0,0:23:41.78,0:23:46.05,second naskh,,0,0,0,,أتُريدين الذهاب للرقص؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:24:37.44,0:24:41.71,second naskh,,0,0,0,,.إنّها ليلة جميلة -\N.أجل - Dialogue: 0,0:24:43.51,0:24:45.91,second naskh,,0,0,0,,.أشعر أنّ هُناك من يتبعنا Dialogue: 0,0:24:47.75,0:24:49.61,second naskh,,0,0,0,,.سأذهب وأتحدّث لهم -\N!كلاّ - Dialogue: 0,0:24:49.62,0:24:50.88,second naskh,,0,0,0,,.(بربّك يا (باتريك -\N.كلاّ، لا بأس - Dialogue: 0,0:24:50.88,0:24:52.18,second naskh,,0,0,0,,.إنّي أتحدّث لُغتهم Dialogue: 0,0:24:52.18,0:24:56.29,second naskh,,0,0,0,,.يا رفاق، اخرجوا حيث أستطيع رؤيتكم Dialogue: 0,0:24:58.56,0:25:00.16,second naskh,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:25:00.84,0:25:05.02,second naskh,,0,0,0,,\Nانتبه للطريق الذي تسير فيه أيّها الوغد\N!الحقير. فلتهتم بشؤونك الخاصّة بك Dialogue: 0,0:25:05.29,0:25:06.89,second naskh,,0,0,0,,باتريك)؟) Dialogue: 0,0:25:23.30,0:25:25.16,second naskh,,0,0,0,,.ذلك شعور رائع Dialogue: 0,0:25:26.57,0:25:28.17,second naskh,,0,0,0,,.رائحتُكِ جميلة Dialogue: 0,0:25:29.57,0:25:33.60,second naskh,,0,0,0,,.يجب عليك مُراجعة طبيب -\N.كلاّ... كلاّ - Dialogue: 0,0:25:33.61,0:25:39.28,second naskh,,0,0,0,,.يُمكن أن تكون مُصاباً بإرتجاج -\N.احتاج للراحة فحسب - Dialogue: 0,0:26:34.66,0:26:39.63,second naskh,,0,0,0,,.لقد كنتُ ثملاً جدّاً ليلة البارحة -\N.نعم - Dialogue: 0,0:26:39.63,0:26:43.90,second naskh,,0,0,0,,ماذا حدث؟ -\N.تعرّضت للضرب. خُذ - Dialogue: 0,0:26:43.91,0:26:46.20,second naskh,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:26:54.48,0:26:56.68,second naskh,,0,0,0,,.هذا جيّد للغاية Dialogue: 0,0:26:57.92,0:27:03.09,second naskh,,0,0,0,,كيف حالك؟ -\N.أحسن الآن، بفضل هذا - Dialogue: 0,0:27:03.09,0:27:07.09,second naskh,,0,0,0,,.إنّكِ تُعدّين شاياً رائعاً -\N.شكراً لك - Dialogue: 0,0:27:07.09,0:27:12.40,second naskh,,0,0,0,,.استلمتُ رسالة هذا الصباح\N.عملي. يجب أن أرجع اليوم Dialogue: 0,0:27:12.40,0:27:15.67,second naskh,,0,0,0,,،لديّ رحلة في مُنتصف النهار\N...وعليّ حزم أمتعتي، و Dialogue: 0,0:27:15.67,0:27:18.77,second naskh,,0,0,0,,.أجل، أتفهّم ذلك\N.يجب عليكِ العودة Dialogue: 0,0:27:18.77,0:27:24.04,second naskh,,0,0,0,,.أجل. آسفة -\N.كلاّ... لا بأس - Dialogue: 0,0:27:24.04,0:27:25.68,second naskh,,0,0,0,,.شكراً على كلّ شيءٍ Dialogue: 0,0:27:35.39,0:27:37.99,second naskh,,0,0,0,,.(سُعدتُ حقاً بقضاء وقتي معك يا (باتريك Dialogue: 0,0:27:39.76,0:27:41.46,second naskh,,0,0,0,,...على أيّة حال Dialogue: 0,0:28:10.22,0:28:12.12,second naskh,,0,0,0,,!(هيوغو) Dialogue: 0,0:28:27.93,0:28:29.60,second naskh,,0,0,0,,ألفريدو)؟) Dialogue: 0,0:28:42.25,0:28:43.25,second naskh,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:28:46.10,0:28:52.62,second naskh,,0,0,0,,\N،لقد مرّ (أوتيرو) علينا، وكان ثملاً\N.وواصل الكلب النُباح Dialogue: 0,0:28:57.96,0:29:01.52,second naskh,,0,0,0,,\Nماذا ستفعل؟ -\N.لا شيء - Dialogue: 0,0:29:02.55,0:29:07.21,second naskh,,0,0,0,,\Nماذا ستفعل أنت؟\N...حالما أنتهي من هُنا Dialogue: 0,0:29:08.65,0:29:11.30,second naskh,,0,0,0,,\N.فسأقوم بإعداد بعض البيض لك Dialogue: 0,0:29:31.16,0:29:33.96,second naskh,,0,0,0,,.مرحباً -\N.أهلاً - Dialogue: 0,0:29:33.96,0:29:38.63,second naskh,,0,0,0,,.كنتُ آمل أن أجدك هُنا\N.أردتُ أن أعطيك شيئاً Dialogue: 0,0:29:38.63,0:29:42.94,second naskh,,0,0,0,,.شكراً لك -\N.لا، بل الشُكر لك... للعشاء وكلّ شيءٍ - Dialogue: 0,0:29:42.94,0:29:48.71,second naskh,,0,0,0,,أنت مُحق. أن تكون مفهوماً\N.لهو مُتعة مبخوس أمره Dialogue: 0,0:29:49.94,0:29:55.92,second naskh,,0,0,0,,...دعني أعطيك رقم هاتف منزلي\N.في حال رجعت للولايات Dialogue: 0,0:29:55.92,0:30:00.46,second naskh,,0,0,0,,.المرء لا يعرف\N.قد تودّ الإتّصال بي Dialogue: 0,0:30:00.46,0:30:01.99,second naskh,,0,0,0,,.قد أفعل ذلك Dialogue: 0,0:30:04.46,0:30:09.13,second naskh,,0,0,0,,.(وداعاً (باتريك\N.بالتوفيق مع قرارك Dialogue: 0,0:30:09.13,0:30:14.93,second naskh,,0,0,0,,هناك أمر... العودة للوطن لا يعني العودة\N.للوراء، بل يُمكن أن يعني المُضيّ قدماً Dialogue: 0,0:31:26.30,0:31:30.14,second naskh,,0,0,0,,.أبوت) يتحدّث) -\N.مرحباً يا رجل الحُكومة - Dialogue: 0,0:31:30.14,0:31:35.04,second naskh,,0,0,0,,.أنا مُستعدّ للعودة إلى الوطن -\N.يا للروعة. هذا خبر سار - Dialogue: 0,0:31:35.04,0:31:37.81,second naskh,,0,0,0,,.لكن وفقاً لشُروطي\Nأهذا مفهوم؟ Dialogue: 0,0:31:37.81,0:31:44.42,second naskh,,0,0,0,,وعندما نرجع للولايات المُتحدة، أريد عقد لقاء\N.مع تلك السُلطات لأوضّح لهم أنّ تلك هي الشُروط Dialogue: 0,0:31:44.42,0:31:46.29,second naskh,,0,0,0,,مُتأكّد أنّ بإمكاننا العمل\N.على تحقيق شيءٍ مثل هذا Dialogue: 0,0:31:46.29,0:31:47.99,second naskh,,0,0,0,,.وأريد (ليزبن) هُناك -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:31:47.99,0:31:51.02,second naskh,,0,0,0,,،إمّا أن تكون (ليزبن) هُناك\N.وإلاّ فلن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:31:51.03,0:31:58.90,second naskh,,0,0,0,,،وإذا قلت أنّها ستكون هُناك ولمْ تتواجد فسأوضّح\N.لأرباب عملك أنّي سأعمل مع أيّ عُملاء ما عداك Dialogue: 0,0:31:58.90,0:32:04.67,second naskh,,0,0,0,,،ستضيع كلّ الجُهد الذي بذلته لتجلبني\Nولن تجني ثماره أبداً، أنحن مُتفاهمان؟ Dialogue: 0,0:32:04.67,0:32:08.87,second naskh,,0,0,0,,متى تُريدنا أن نصطحبك؟ -\N.سأقوم بإعلامك - Dialogue: 0,0:32:08.88,0:32:10.88,second naskh,,0,0,0,,.إنّ لديّ شيء عليّ القيام به أوّلاً Dialogue: 0,0:32:13.25,0:32:15.58,second naskh,,0,0,0,,فرانكلين)؟) -\Nباتريك)؟ كيف حالك؟) - Dialogue: 0,0:32:15.58,0:32:17.88,second naskh,,0,0,0,,.بخير. بخير تماماً\N.أحتاج لمُساعدتك Dialogue: 0,0:32:17.88,0:32:21.79,second naskh,,0,0,0,,قلت أنّ (داني أوتيرو) يشتري هيروين\N.من بعض التجّار الفيتناميين Dialogue: 0,0:32:21.79,0:32:26.09,second naskh,,0,0,0,,.(لا يحرِ أن يكون لك أيّ علاقة بـ(داني أوتيرو -\N.أنا؟ كلاّ، بالطبع لا. لن أقترب منه أبداً - Dialogue: 0,0:32:26.09,0:32:28.26,second naskh,,0,0,0,,أتعرف لو قام بعمليّة الشراء بالفعل؟ Dialogue: 0,0:32:28.26,0:32:31.40,second naskh,,0,0,0,,كلاّ، الضيوف الفيتناميين قد سجّلوا\N.دُخولهم إلى الفندق هذا الصباح Dialogue: 0,0:32:31.40,0:32:36.90,second naskh,,0,0,0,,.مُمتاز. أريدك أن تكتشف لي ثلاثة أشياء -\N.إنّ بإمكاني إكتشاف أيّ شيءٍ - Dialogue: 0,0:32:36.90,0:32:41.97,second naskh,,0,0,0,,أولاً: متى ستحدث الصفقة؟\Nثانياً: أيّ غرفة سيكونون فيها؟ Dialogue: 0,0:32:41.97,0:32:44.31,second naskh,,0,0,0,,ماذا أيضاً؟ -\N.نعم - Dialogue: 0,0:32:44.31,0:32:46.14,second naskh,,0,0,0,,.ومتى سيتناول الفيتناميين الطعام Dialogue: 0,0:32:46.15,0:32:49.21,second naskh,,0,0,0,,.لا تُوجد مُشكلة. إنّهم لا يأكلون\N.إنّهم في الحانة دوماً Dialogue: 0,0:32:49.21,0:32:52.15,second naskh,,0,0,0,,.(مُمتاز (فرانكلين\N.أنت بارع جداً Dialogue: 0,0:32:52.15,0:32:55.45,second naskh,,0,0,0,,.بارع جداً جداً\N.شكراً لك Dialogue: 0,0:33:02.63,0:33:05.09,second naskh,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:33:13.34,0:33:19.17,second naskh,,0,0,0,,.مساء الخير. عُذراً على المُقاطعة\N.أفترض أنّ أحدكما يتحدّث الإنجليزيّة Dialogue: 0,0:33:20.81,0:33:24.31,second naskh,,0,0,0,,.أنا أتحدّثها -\N.باتريك جاين)، سُعدتُ بلقائك) - Dialogue: 0,0:33:24.31,0:33:29.98,second naskh,,0,0,0,,عمّ يدور هذا؟ -\N.أعلم أنّكما تاجري مُخدّراتٍ، ولا أنتقدكما - Dialogue: 0,0:33:29.99,0:33:32.69,second naskh,,0,0,0,,إنّي مطلوب بنفسي بتهمة القتل\N...في الولايات المُتحدة Dialogue: 0,0:33:32.69,0:33:37.16,second naskh,,0,0,0,,ما أردتُ التحدّث حوله هُو شخص\N.(مُشترك بيننا... (داني أوتيرو Dialogue: 0,0:33:37.16,0:33:40.76,second naskh,,0,0,0,,ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:33:40.76,0:33:45.73,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، فكّرتُ أن أقوم بتحذيركما\N.لقد حوّل ولاءه. إنّه يعمل كمُخبر للشُرطة Dialogue: 0,0:33:45.73,0:33:49.47,second naskh,,0,0,0,,لقد تعاون مع عميل من المباحث\N.(الفيدراليّة يُدعى (أبوت Dialogue: 0,0:33:53.61,0:33:55.04,second naskh,,0,0,0,,كيف تعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:33:55.04,0:33:58.28,second naskh,,0,0,0,,حسناً، إنّي أعمل مع (أبوت) بنفسي\N.على صفقة مُختلفة Dialogue: 0,0:33:58.28,0:33:59.85,second naskh,,0,0,0,,.(بهذه الطريقة ظهر اسم (أوتيرو Dialogue: 0,0:33:59.85,0:34:05.75,second naskh,,0,0,0,,،(لو كان لديكما أيّ عملٍ مع (داني أوتيرو\N.فنصيحة لكما... قد تودّان الحذر Dialogue: 0,0:34:09.39,0:34:10.69,second naskh,,0,0,0,,.أراكما لاحقاً Dialogue: 0,0:34:15.63,0:34:17.13,second naskh,,0,0,0,,.(أبوت) Dialogue: 0,0:34:17.13,0:34:21.80,second naskh,,0,0,0,,.سأكون في الغرفة 1443 خلال 15 دقيقة -\Nهنا في الفندق؟ - Dialogue: 0,0:34:21.80,0:34:24.57,second naskh,,0,0,0,,إنّي أقوم بإحتساء بعض الشراب\N.الوداعي مع بعض الأصدقاء Dialogue: 0,0:34:24.57,0:34:27.77,second naskh,,0,0,0,,،عرّف نفسك عند الباب فحسب\N.وتعال اصطحبني معك Dialogue: 0,0:34:40.28,0:34:44.89,second naskh,,0,0,0,,نعم؟ -\N.أبوت) من المباحث الفيدراليّة) - Dialogue: 0,0:34:44.89,0:34:48.32,second naskh,,0,0,0,,عفواً؟ -\N.أبوت) من المباحث الفيدراليّة) - Dialogue: 0,0:34:48.33,0:34:49.97,second naskh,,0,0,0,,ألمْ يُخبرك (باتريك جاين) أنّي قادم؟ Dialogue: 0,0:34:51.73,0:34:53.70,second naskh,,0,0,0,,.لحظة واحدة Dialogue: 0,0:35:05.67,0:35:08.44,second naskh,,0,0,0,,هل بعتنا للشُرطة؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:35:08.44,0:35:12.61,second naskh,,0,0,0,,هل بعتنا للشُرطة؟ -\N...لا، لا، لا - Dialogue: 0,0:35:12.62,0:35:17.45,second naskh,,0,0,0,,.المباحث الفيدراليّة في الخارج الآن\Nأتعتقد أنّ بإمكانك أن تفلت بهذا؟ Dialogue: 0,0:35:17.45,0:35:19.59,second naskh,,0,0,0,,.سُحقاً لهذا -\N...حسناً - Dialogue: 0,0:35:19.59,0:35:22.49,second naskh,,0,0,0,,...إنّي أقول لك، لستُ -\N!المباحث الفيدراليّة! لا تتحرّكوا - Dialogue: 0,0:35:22.49,0:35:27.26,second naskh,,0,0,0,,.ضعوا أيديكم على رأسكم\N.ارمِ المُسدّس Dialogue: 0,0:35:27.26,0:35:29.73,second naskh,,0,0,0,,!اترك المُسدّس حالاً Dialogue: 0,0:35:32.57,0:35:35.13,second naskh,,0,0,0,,،أحسنت عملاً، حسناً\N.لينبطح الجميع أرضاً في الحال Dialogue: 0,0:35:35.14,0:35:37.04,second naskh,,0,0,0,,.انبطحوا أرضاً Dialogue: 0,0:35:37.04,0:35:40.07,second naskh,,0,0,0,,.انبطح أرضاً Dialogue: 0,0:35:40.07,0:35:42.52,second naskh,,0,0,0,,.على بطنك Dialogue: 0,0:35:45.98,0:35:51.32,second naskh,,0,0,0,,.هذا رائع\N.رائع جداً Dialogue: 0,0:35:51.32,0:35:57.39,second naskh,,0,0,0,,...السؤال الوحيد هُو\Nأين (باتريك جاين)؟ Dialogue: 0,0:36:06.80,0:36:08.87,second naskh,,0,0,0,,أبوت)، ماذا حدث؟) Dialogue: 0,0:36:12.34,0:36:16.71,second naskh,,0,0,0,,.لقد نصبت هذا -\N.أنت من طرق على الباب - Dialogue: 0,0:36:16.71,0:36:21.61,second naskh,,0,0,0,,.شُروطي، أريدك أن تقرأهم وتُوقع عليهم Dialogue: 0,0:36:28.82,0:36:31.72,second naskh,,0,0,0,,.يُمكننا العمل على تحقيق هذا -\N.مُمتاز. وقع عليها، من فضلك - Dialogue: 0,0:36:36.79,0:36:38.19,second naskh,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:36:38.20,0:36:42.16,second naskh,,0,0,0,,.خمسة نسخ أخرى\N.وقّع عليها أيضاً من فضلك Dialogue: 0,0:36:42.17,0:36:45.20,second naskh,,0,0,0,,.إنّهم لك\N.سأحتفظ بالأصليّة Dialogue: 0,0:36:49.41,0:36:51.57,second naskh,,0,0,0,,.حسناً. لنذهب -\N.لحظة واحدة - Dialogue: 0,0:36:53.74,0:36:56.47,second naskh,,0,0,0,,\Nانتبه للطريق الذي تسير فيه\N.أيّها الوغد الحقير Dialogue: 0,0:36:59.15,0:37:00.68,second naskh,,0,0,0,,.يُمكننا الذهاب الآن Dialogue: 0,0:37:08.09,0:37:09.62,second naskh,,0,0,0,,!(سيّد (جاين Dialogue: 0,0:38:37.40,0:38:40.77,second naskh,,0,0,0,,.(جاين) -\N.(تشو) - Dialogue: 0,0:38:42.84,0:38:47.91,second naskh,,0,0,0,,.إنّك لا تكفّ قط عن إدهاشي -\N.سأتولّى الأمر من هُنا يا رفاق - Dialogue: 0,0:38:49.81,0:38:53.14,second naskh,,0,0,0,,.إذن انضممت للمباحث الفيدراليّة -\N.أجل - Dialogue: 0,0:38:53.14,0:38:55.85,second naskh,,0,0,0,,(أنهيتُ التدريب في (كوانتيكو\N.قبل خمسة أشهر Dialogue: 0,0:38:55.85,0:39:01.18,second naskh,,0,0,0,,.يا للروعة. انظر لنفسك. تهانيّ الحارّة -\N.شكراً - Dialogue: 0,0:39:01.19,0:39:02.19,second naskh,,0,0,0,,.العفو Dialogue: 0,0:39:03.82,0:39:06.26,second naskh,,0,0,0,,.من هذا الطريق -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:39:10.26,0:39:15.50,second naskh,,0,0,0,,أين جواربك؟ -\N.لا أعرف - Dialogue: 0,0:39:16.97,0:39:21.30,second naskh,,0,0,0,,هل وضعوا شريحة في رقبتك؟ -\Nليس حسب علمي. لمَ تسأل؟ - Dialogue: 0,0:39:21.31,0:39:25.27,second naskh,,0,0,0,,.إنّك لا تبدُ سعيداً جداً لرؤيتي -\N.إنّي سعيد لرؤيتك بالفعل - Dialogue: 0,0:39:25.27,0:39:27.51,second naskh,,0,0,0,,.إنّما أتمنّى لو كان في ظلّ ظروف مُختلفة -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:39:27.51,0:39:29.61,second naskh,,0,0,0,,لا أعتقد أنّك والمباحث الفيدراليّة\N.ستنسجمون بشكل جيّد Dialogue: 0,0:39:29.61,0:39:34.53,second naskh,,0,0,0,,.لا أعتقد أنّهم يفهمون حقاً طريقة عملك -\N.سيُخففون غضبهم حالما يتعرّفون عليّ - Dialogue: 0,0:39:35.25,0:39:36.89,second naskh,,0,0,0,,.الباب الثاني على اليسار Dialogue: 0,0:39:48.66,0:39:51.46,second naskh,,0,0,0,,.مرحباً -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:39:52.83,0:39:55.60,second naskh,,0,0,0,,.لحية رائعة -\N.شكراً لكِ - Dialogue: 0,0:39:55.60,0:39:57.57,second naskh,,0,0,0,,.شكراً لك على الرسائل Dialogue: 0,0:39:57.57,0:40:00.91,second naskh,,0,0,0,,.اشتقتُ إليكِ -\N.اشتقتُ إليك أيضاً - Dialogue: 0,0:40:05.21,0:40:11.38,second naskh,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ ما سبب وُجودي هُنا؟ -\N.سترين، سيكون الأمر رائعاً. ثقي بي - Dialogue: 0,0:40:12.99,0:40:15.35,second naskh,,0,0,0,,.حسناً، لنبدأ Dialogue: 0,0:40:20.36,0:40:23.30,second naskh,,0,0,0,,...جاين)... هذه هي التُهم المُوجّهة ضدّك) Dialogue: 0,0:40:23.30,0:40:25.16,second naskh,,0,0,0,,بانتظار ضدك - Dialogue: 0,0:40:25.17,0:40:31.64,second naskh,,0,0,0,,القتل، وعرقلة سير العدالة، والإعتداء\N.المُتفاقم، وسرقة سيّارات، وإلى آخره Dialogue: 0,0:40:31.64,0:40:33.84,second naskh,,0,0,0,,إنّ أمامك عقوبة سجن من 20 عاماً\N.إلى مدى الحياة Dialogue: 0,0:40:33.84,0:40:41.75,second naskh,,0,0,0,,لكن كلّ ذلك يُمكن أن يختفي لو وافقت لتخدم كمُستشار\N.للمباحث الفيدراليّة لخمس سنواتٍ على الأقل Dialogue: 0,0:40:41.75,0:40:50.15,second naskh,,0,0,0,,ستكون تحت إشرافي، بإطلاق سراح فيدراليّ\N.مشروط، والذي قد يُلغى في أيّ وقتٍ بطلبي Dialogue: 0,0:40:50.16,0:40:56.26,second naskh,,0,0,0,,لو أخفقت، أو هربت، أو فعلت شيئاً\N.لا يُعجبني، فإنّك ستكون بالسجن Dialogue: 0,0:40:59.10,0:41:00.76,second naskh,,0,0,0,,.وقّع وستكون لدينا صفقة Dialogue: 0,0:41:02.13,0:41:03.50,second naskh,,0,0,0,,.مُثير للإهتمام Dialogue: 0,0:41:05.24,0:41:11.21,second naskh,,0,0,0,,كما تعلم، فإنّك قد وافقت\N.بالفعل على بعض الشُروط Dialogue: 0,0:41:11.21,0:41:17.15,second naskh,,0,0,0,,.لمْ أوافق على تلك\N.لقد وقعتُ مُشيراً أنّي قرأتُهم Dialogue: 0,0:41:17.15,0:41:19.41,second naskh,,0,0,0,,.نفس الفرق -\N.كلاّ، ليس كذلك، صدّقني - Dialogue: 0,0:41:19.42,0:41:22.65,second naskh,,0,0,0,,.أوّلاً: لا إطلاق سراحٍ مشروط\N.أنا رجل حُر Dialogue: 0,0:41:22.65,0:41:25.59,second naskh,,0,0,0,,.وثانياً: على (ليزبن) أن تعمل معي Dialogue: 0,0:41:25.59,0:41:27.49,second naskh,,0,0,0,,.مهلك -\N.(حسناً، لن تحتاج لـ(ليزبن - Dialogue: 0,0:41:27.49,0:41:28.99,second naskh,,0,0,0,,.لقد جمّعتُ فريقاً للعمل معك بالفعل Dialogue: 0,0:41:28.99,0:41:31.29,second naskh,,0,0,0,,.هذا غير قابل للتفاوض -\Nإنّ لديّ وظيفة، حسناً؟ - Dialogue: 0,0:41:31.29,0:41:36.70,second naskh,,0,0,0,,.لن أترك كلّ شيءٍ لأنّك قرّرت العودة فجأة\N...سنتحدّث لاحقاً. توجد بعض الشروط الأخرى Dialogue: 0,0:41:36.70,0:41:41.30,second naskh,,0,0,0,,أشياء سهلة، مُتأكّد أنّ بإمكاننا إيجاد حلّ لها\N...لكن لا شيء من هذا ينطبق عليه. إنّ هذا Dialogue: 0,0:41:41.30,0:41:47.67,second naskh,,0,0,0,,.(لا أعتقد أنّك تسمعني يا (جاين\N،إنّك على الأراضي الأمريكيّة الآن Dialogue: 0,0:41:47.68,0:41:52.04,second naskh,,0,0,0,,،إنّي أنا الحكومة الفيدراليّة\N.وأقول لك أنّ هذا منديل Dialogue: 0,0:41:53.68,0:41:59.92,second naskh,,0,0,0,,.هذه... هي الصفقة\N.إقبلها... أو ارفضها Dialogue: 0,0:42:02.02,0:42:05.02,second naskh,,0,0,0,,.سأرفضها -\N.ذلك سيء للغاية - Dialogue: 0,0:42:05.03,0:42:06.79,second naskh,,0,0,0,,،لقد ارتكبت غلطة\N...لكن Dialogue: 0,0:42:06.79,0:42:08.46,second naskh,,0,0,0,,كيم)؟) Dialogue: 0,0:42:09.50,0:42:11.80,second naskh,,0,0,0,,.(العميلة (فيشر -\Nكيم)؟) - Dialogue: 0,0:42:11.80,0:42:14.10,second naskh,,0,0,0,,.(العميلة (فيشر Dialogue: 0,0:42:16.17,0:42:18.70,second naskh,,0,0,0,,.(العميلة (فيشر Dialogue: 0,0:42:18.71,0:42:26.04,second naskh,,0,0,0,,.السيّد (جاين) سيذهب لجناح الإعتقال -\N.آسفة لسماع ذلك، سأقوم بتجهيز الترتيبات - Dialogue: 0,0:42:26.05,0:42:29.68,second naskh,,0,0,0,,أجل، لستُ صعب الإرضاء، لو كان\N.لديكم واحدة بمنظر خلاّب، فسأقبل بها Dialogue: 0,0:42:29.68,0:42:33.75,second naskh,,0,0,0,,،إذا لمْ يكن لديكم واحدة، فأيّاً كان\N.طالما يكون بإمكاني إعداد الشاي Dialogue: 0,0:42:35.05,0:42:39.62,second naskh,,0,0,0,,من هي، وما هُو جناح الإعتقال؟ -\N.لا تقلقي يا (ليزبن)، كلّ شيءٍ تحت السيطرة - Dialogue: 0,0:42:44.00,0:42:47.26,second naskh,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\fs25}تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله\NTranslated By: aemad111\Nfacebook.com/Emad1990 Dialogue: 0,0:42:47.52,0:42:51.48,second naskh,,0,0,0,,Suliman.k .... تعديـــل