[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: second naskh,traditional arabic,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:46.41,0:00:51.04,second naskh,,0,0,0,,.كلا, تبًا Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:06.99,second naskh,,0,0,0,,.ادخلوا الأطفال Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:08.16,second naskh,,0,0,0,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:01:09.40,0:01:10.66,second naskh,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,0:01:13.10,0:01:15.07,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ, أنت تعلم ما عليك فعله Dialogue: 0,0:01:15.77,0:01:18.17,second naskh,,0,0,0,,!بسرعة! بسرعة Dialogue: 0,0:01:21.28,0:01:22.78,second naskh,,0,0,0,,.احضرهم إلى الداخل Dialogue: 0,0:01:22.78,0:01:24.74,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, هيا بنا, يا رجال\N.هذه ليست مناورة Dialogue: 0,0:01:24.75,0:01:27.11,second naskh,,0,0,0,,.احضروا أسلحتكم وذخائركم Dialogue: 0,0:01:52.64,0:01:56.64,second naskh,,0,0,0,,.أنا العميل (أبوت) مع المباحث الفيدراليّة Dialogue: 0,0:01:57.51,0:01:59.45,second naskh,,0,0,0,,.لا يوجد شئ هنا Dialogue: 0,0:01:59.45,0:02:00.75,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ, لا بأس, أيها الصبيّ Dialogue: 0,0:02:00.75,0:02:03.48,second naskh,,0,0,0,,أنا أود التحدث للمسؤول هنا Dialogue: 0,0:02:03.49,0:02:06.32,second naskh,,0,0,0,,سيرسلون شخصًا إلى هنا لو أرادوا ذلك Dialogue: 0,0:02:26.04,0:02:27.51,second naskh,,0,0,0,,!رويدك! رويدك Dialogue: 0,0:02:29.94,0:02:32.21,second naskh,,0,0,0,,أيها الرفاق, هل يجب أن تكونوا\Nبهذه الجدية؟ Dialogue: 0,0:02:32.21,0:02:33.95,second naskh,,0,0,0,,هل يمكننا أن نهدأ لفترة Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:42.88,second naskh,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\fs26}((الــوســيـط الــروحــي))\N((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـ13))\N((بـعــنــوان: الـطائرات السـوداء))\N((ترجمة: عبدالرحمن رسمي - عصام كراوش))\Nتعديل الترجمة\N((hadi Ehmaid)) Dialogue: 0,0:02:48.51,0:02:51.54,second naskh,,0,0,0,,"قبل يومان" Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:12.14,second naskh,,0,0,0,,إنها وزارة العدل مرة آخرى Dialogue: 0,0:03:12.14,0:03:13.47,second naskh,,0,0,0,,يجب أن تعتاد الأمر Dialogue: 0,0:03:13.47,0:03:16.11,second naskh,,0,0,0,,.ضحيتكم إنها رفيعة المستوى\N.مدعي عام أمريكي Dialogue: 0,0:03:16.11,0:03:18.24,second naskh,,0,0,0,,المحامي العام يطالب الأجوبة Dialogue: 0,0:03:18.25,0:03:20.55,second naskh,,0,0,0,,هذا الشارع محظور Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:22.45,second naskh,,0,0,0,,(لا مشكلة، (مويسيس Dialogue: 0,0:03:22.45,0:03:24.48,second naskh,,0,0,0,,إنهما معي Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:33.39,second naskh,,0,0,0,,(مرحبًا, يا (جاين Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:35.16,second naskh,,0,0,0,,كيف كانت المعركة؟ -\Nبخير - Dialogue: 0,0:03:35.16,0:03:36.36,second naskh,,0,0,0,,منذ متى وأنت هنا؟ Dialogue: 0,0:03:36.36,0:03:37.86,second naskh,,0,0,0,,منذ ساعة تقريبًا Dialogue: 0,0:03:37.87,0:03:41.23,second naskh,,0,0,0,,،أجل, هذا الشئ ناعم جدًا\Nناعم جدًا على الطريق Dialogue: 0,0:03:41.24,0:03:43.50,second naskh,,0,0,0,,لقد قلت لكي من قبل\Nأنها ستكون أسرع في القيادة Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:44.94,second naskh,,0,0,0,,أين (ليزبن)؟ Dialogue: 0,0:03:44.94,0:03:46.97,second naskh,,0,0,0,,في (أوستن), إنها\N(تتعامل مع قضية قتل (أرديليس Dialogue: 0,0:03:48.91,0:03:50.98,second naskh,,0,0,0,,.قهوة لأصدقائي هنا Dialogue: 0,0:03:50.98,0:03:52.41,second naskh,,0,0,0,,أنا بخير -\Nكلا, شكرًا - Dialogue: 0,0:03:52.41,0:03:54.78,second naskh,,0,0,0,,أنتم تفوتون هذه الفرصة\Nإنها جيدة جدًا Dialogue: 0,0:03:54.78,0:03:55.98,second naskh,,0,0,0,,(أيها القائد (دلغادو Dialogue: 0,0:03:55.98,0:03:59.15,second naskh,,0,0,0,,(العميلة (فيشر) والعميل (تشو Dialogue: 0,0:03:59.15,0:04:00.79,second naskh,,0,0,0,,تشرفت بمقابلتكم Dialogue: 0,0:04:00.79,0:04:02.82,second naskh,,0,0,0,,حالما سمعت أن الضحيّة\N،محامِ لحكومة الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:04:02.82,0:04:04.99,second naskh,,0,0,0,,لقد جعلت هذه القضية على رأس أولوياتي Dialogue: 0,0:04:04.99,0:04:06.96,second naskh,,0,0,0,,من هنا, من فضلكما Dialogue: 0,0:04:10.30,0:04:14.43,second naskh,,0,0,0,,إذًا, أيها القائد (دلغادو) كيف\Nتعرفتم على الجثة بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:16.17,second naskh,,0,0,0,,.سوار التنبيه الطبي Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:17.34,second naskh,,0,0,0,,(إنها (إديليس فيرلوك Dialogue: 0,0:04:17.34,0:04:19.74,second naskh,,0,0,0,,تبلغ 53 من العمر Dialogue: 0,0:04:19.74,0:04:21.51,second naskh,,0,0,0,,لقد كانت شديدة\Nالحساسية Dialogue: 0,0:04:21.51,0:04:23.14,second naskh,,0,0,0,,هذا ليس ما قتلها Dialogue: 0,0:04:23.14,0:04:24.98,second naskh,,0,0,0,,لقد كانت رصاصة في العقل Dialogue: 0,0:04:24.98,0:04:27.28,second naskh,,0,0,0,,لقد أجريت بالفعل\Nالفحص الخاص بي Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:28.48,second naskh,,0,0,0,,(شكرًا لك يا (جاين Dialogue: 0,0:04:29.52,0:04:31.16,second naskh,,0,0,0,,متى عثر على الجثة؟ Dialogue: 0,0:04:31.18,0:04:32.42,second naskh,,0,0,0,,الساعة الثامنة هذا الصباح Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:35.02,second naskh,,0,0,0,,عدم وجود الدم عليها يوحي\Nإنها قتلت في مكان آخر Dialogue: 0,0:04:35.02,0:04:36.05,second naskh,,0,0,0,,.وتركت هنا Dialogue: 0,0:04:36.06,0:04:37.76,second naskh,,0,0,0,,هل يوجد أيّ شهود رآو الجثة؟ Dialogue: 0,0:04:37.76,0:04:39.09,second naskh,,0,0,0,,لا, هذا ما نتحدث عنه Dialogue: 0,0:04:39.09,0:04:40.99,second naskh,,0,0,0,,،طلقة في الرأس\Nعلى غرار التنفيذ Dialogue: 0,0:04:40.99,0:04:43.46,second naskh,,0,0,0,,(يمكن أن يكون (كارتل خواريز Dialogue: 0,0:04:43.46,0:04:45.20,second naskh,,0,0,0,,الشرطة المحلية تستكشف\N.هذه الزاوية الآن Dialogue: 0,0:04:45.20,0:04:46.40,second naskh,,0,0,0,,،أنا أخبركم يا رفاق Dialogue: 0,0:04:46.40,0:04:48.43,second naskh,,0,0,0,,.القائد وأنا سنتخطى ذلك Dialogue: 0,0:04:48.44,0:04:50.24,second naskh,,0,0,0,,دعنا فقط نحظى بوقتِ فارغ قليلاً, هيا بنا؟ Dialogue: 0,0:04:50.24,0:04:51.70,second naskh,,0,0,0,,انظري إلى القميص Dialogue: 0,0:04:53.34,0:04:55.11,second naskh,,0,0,0,,.الحذاء Dialogue: 0,0:04:56.14,0:04:57.84,second naskh,,0,0,0,,..وهذا Dialogue: 0,0:04:57.85,0:04:59.95,second naskh,,0,0,0,,.الوشم Dialogue: 0,0:04:59.95,0:05:01.35,second naskh,,0,0,0,,تبدو وكأنها شارة Dialogue: 0,0:05:01.35,0:05:04.75,second naskh,,0,0,0,,إذًا, لديها وشم وتحب\Nترتدي الملابس العادية Dialogue: 0,0:05:04.75,0:05:06.02,second naskh,,0,0,0,,.لكنها ليست كذلك Dialogue: 0,0:05:06.02,0:05:07.72,second naskh,,0,0,0,,إنها محامية فيدراليّة Dialogue: 0,0:05:07.72,0:05:10.66,second naskh,,0,0,0,,طلاء الأظافر واضح\N،وتسريحة المحافظ Dialogue: 0,0:05:10.66,0:05:11.72,second naskh,,0,0,0,,،يشير إلى أنها Dialogue: 0,0:05:11.73,0:05:13.76,second naskh,,0,0,0,,قد كانت عملت بجد لكيّ\Nتبدو جميلة Dialogue: 0,0:05:13.76,0:05:14.99,second naskh,,0,0,0,,...وموثوقة Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.83,second naskh,,0,0,0,,وبعد ذلك أرتدت ملابس طراز قديم Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:23.07,second naskh,,0,0,0,,.إنه زيّ\N.متخفيّة Dialogue: 0,0:05:23.07,0:05:24.90,second naskh,,0,0,0,,ما هو هذا؟ Dialogue: 0,0:05:24.91,0:05:26.30,second naskh,,0,0,0,,(عاشت (فيرلوك\N.(في (فورت وورث Dialogue: 0,0:05:26.31,0:05:27.84,second naskh,,0,0,0,,هل نعرف لماذا هي هنا\Nفي (المكسيك)؟ Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:29.71,second naskh,,0,0,0,,كلا, لا يوجد لديها\N.عمل هنا Dialogue: 0,0:05:29.71,0:05:32.64,second naskh,,0,0,0,,.الحدود تقول أنها لم تذهب للـ(مكسيك) قط Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:35.05,second naskh,,0,0,0,,لا يوجد لدينا سجل بأنها حلقت أو ساقت إلى هنا Dialogue: 0,0:05:35.05,0:05:36.45,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, لقد غادرت الحدود, بطريقةً ما Dialogue: 0,0:05:36.45,0:05:38.35,second naskh,,0,0,0,,سأتصل بـ(ويلي)، التحقق من\Nالمراقبة في صالحنا Dialogue: 0,0:05:42.62,0:05:44.86,second naskh,,0,0,0,,.إذًا, الغداء Dialogue: 0,0:05:44.86,0:05:47.36,second naskh,,0,0,0,,هل تحب الأكلات المكسيكيّة؟ Dialogue: 0,0:05:52.90,0:05:54.50,second naskh,,0,0,0,,سيدة (جارهام)؟ Dialogue: 0,0:05:54.50,0:05:57.94,second naskh,,0,0,0,,.(فقط ناديني بـ(إلسي Dialogue: 0,0:05:57.94,0:06:01.27,second naskh,,0,0,0,,.قبل أن أنسى\N.(هذا مِلكٌ لـ(إديث Dialogue: 0,0:06:01.28,0:06:02.41,second naskh,,0,0,0,,.لقد طلبت مني أن أحضرها إلى هنا Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:04.68,second naskh,,0,0,0,,،ِشكرًا لك\N.تفضلي، اجلسي Dialogue: 0,0:06:06.51,0:06:08.58,second naskh,,0,0,0,,إديث) طوال الوقت لقد كان)\N.على هذا الشئ Dialogue: 0,0:06:08.58,0:06:12.02,second naskh,,0,0,0,,،إن لم تكن تستعد لقضية\Nلقد كانت تبادل الصور Dialogue: 0,0:06:12.02,0:06:14.45,second naskh,,0,0,0,,وكم من الوقت أنتي\Nتحجزي الغرف لـ(إديث)؟ Dialogue: 0,0:06:14.45,0:06:15.99,second naskh,,0,0,0,,.خمس سنوات Dialogue: 0,0:06:15.99,0:06:18.96,second naskh,,0,0,0,,إلتقينا عندما\N.ساعدتني للتغلب على تهمةً ما Dialogue: 0,0:06:19.19,0:06:22.39,second naskh,,0,0,0,,لم تحمل قط حقيبة\N،عبر حدود الولاية للرجل Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:24.23,second naskh,,0,0,0,,.مهما كان وسيمًا Dialogue: 0,0:06:24.23,0:06:27.13,second naskh,,0,0,0,,هل يمكنك أن تفكري بأيّ\Nشخص في حياة (إديث) لديه مشاكل معها؟ Dialogue: 0,0:06:27.27,0:06:28.77,second naskh,,0,0,0,,مع (إديث)؟ كلا, لا شخص Dialogue: 0,0:06:28.77,0:06:31.14,second naskh,,0,0,0,,،إنها طيبة Dialogue: 0,0:06:31.14,0:06:34.77,second naskh,,0,0,0,,،فظة قليلاً\N.لكنها رأت الخير في الناس Dialogue: 0,0:06:34.78,0:06:37.01,second naskh,,0,0,0,,.بالتأكيد لقد أنقذ حياتي Dialogue: 0,0:06:37.01,0:06:41.44,second naskh,,0,0,0,,أنتِ آخر شخص رآتها بالأمس\Nمتى كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:42.78,second naskh,,0,0,0,,.السادسة صباحًا Dialogue: 0,0:06:42.78,0:06:45.82,second naskh,,0,0,0,,لقد غادرت في دورية مبكرة\Nعندما ذهبت إليها Dialogue: 0,0:06:45.82,0:06:48.49,second naskh,,0,0,0,,ولقد قالت أنها سترجع\N.في وقت لاحق من ذلك المساء Dialogue: 0,0:06:48.49,0:06:50.76,second naskh,,0,0,0,,.الآن هي توفيّت Dialogue: 0,0:06:50.76,0:06:53.09,second naskh,,0,0,0,,هل قالت إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:06:53.09,0:06:55.59,second naskh,,0,0,0,,.أنا لم أسأل Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:58.16,second naskh,,0,0,0,,وهل أنتِ متأكدة من أنها كانت\Nتخطط للرجوع إلى البيت ليلة أمس؟ Dialogue: 0,0:06:58.17,0:07:00.47,second naskh,,0,0,0,,كان لديها ترسب\N.هذا الصباح Dialogue: 0,0:07:00.47,0:07:02.73,second naskh,,0,0,0,,إديث) لن تفوت هذا أبدًا) Dialogue: 0,0:07:02.74,0:07:05.74,second naskh,,0,0,0,,.زباؤنها كانوا حياتها Dialogue: 0,0:07:06.87,0:07:08.57,second naskh,,0,0,0,,لو (فيرلوك) قادت\N،(من (فورت وورث) لـ(خواريز Dialogue: 0,0:07:08.58,0:07:09.64,second naskh,,0,0,0,,،هي لم تخطط للبقاء كثيرًا Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:11.44,second naskh,,0,0,0,,.هذا محرك نصف يوم Dialogue: 0,0:07:11.45,0:07:12.68,second naskh,,0,0,0,,ناهيك عن الوقت Dialogue: 0,0:07:12.71,0:07:14.51,second naskh,,0,0,0,,.أنها تتخطى الحدود Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:16.05,second naskh,,0,0,0,,.الأمر ليس بهذا السوء Dialogue: 0,0:07:16.05,0:07:18.25,second naskh,,0,0,0,,،أقصر من حركة المطار\N.على ما يبدو Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:20.15,second naskh,,0,0,0,,.لقد أحضرت بعض الطعام Dialogue: 0,0:07:20.15,0:07:23.32,second naskh,,0,0,0,,طعام مكسيكي يدعى\N(تامالس دي كارنيتس) Dialogue: 0,0:07:23.32,0:07:25.76,second naskh,,0,0,0,,.منديل صغير, هناك Dialogue: 0,0:07:25.76,0:07:28.23,second naskh,,0,0,0,,هيا بنا -\Nشكرًا لك - Dialogue: 0,0:07:30.23,0:07:32.43,second naskh,,0,0,0,,ماذا لو لم تكون الضحية هي\Nالتي قادت إلى (المكسيك)؟ Dialogue: 0,0:07:32.43,0:07:34.17,second naskh,,0,0,0,,تقصد ماذا لو\Nاختطفت؟ Dialogue: 0,0:07:34.17,0:07:35.27,second naskh,,0,0,0,,.بلى, هذا محتمل Dialogue: 0,0:07:35.27,0:07:36.67,second naskh,,0,0,0,,ماذا تعتقد, (جاين)؟ Dialogue: 0,0:07:36.67,0:07:39.77,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, أنا أعتقد أننا\N.نريد بعض الصلصة لهذا Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:40.71,second naskh,,0,0,0,,.ها نحن هنا Dialogue: 0,0:07:40.71,0:07:41.67,second naskh,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:07:41.68,0:07:43.48,second naskh,,0,0,0,,ماذا تعتقد بخصوص القضية؟ Dialogue: 0,0:07:43.48,0:07:45.71,second naskh,,0,0,0,,،حسنٌ, لقد كانت ترتدي زيًا Dialogue: 0,0:07:45.71,0:07:48.48,second naskh,,0,0,0,,،تتظاهر بأنها كبيرة في السن Dialogue: 0,0:07:48.48,0:07:50.42,second naskh,,0,0,0,,،أنتم أوجدوا حلاً لهذا اللغز Dialogue: 0,0:07:50.42,0:07:51.88,second naskh,,0,0,0,,.وأنا أعتقد أنني سأخبركم من هو القاتل Dialogue: 0,0:07:51.89,0:07:53.15,second naskh,,0,0,0,,.لو كنت محقًا Dialogue: 0,0:07:54.02,0:07:57.09,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, لا يتطلب الأمر\N.إيلاء إهتمام لبعض التفاصيل Dialogue: 0,0:07:58.72,0:08:02.13,second naskh,,0,0,0,,.الجميع يخونون الحقائق عن أنفسهم Dialogue: 0,0:08:02.13,0:08:04.00,second naskh,,0,0,0,,،التحدث عن هذا\N...(تشو) Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:05.56,second naskh,,0,0,0,,.كدت أن أنسى Dialogue: 0,0:08:05.57,0:08:09.10,second naskh,,0,0,0,,.لقد أحضرت لك هذا من المتجر Dialogue: 0,0:08:16.04,0:08:17.71,second naskh,,0,0,0,,.الفاصوليا المكسيكية التي تقفز Dialogue: 0,0:08:17.71,0:08:19.61,second naskh,,0,0,0,,.كنت أعرف أنك ستحبهم Dialogue: 0,0:08:21.01,0:08:23.11,second naskh,,0,0,0,,لقد كنت أحب\N.الفاصوليا التي تقفز Dialogue: 0,0:08:23.12,0:08:24.58,second naskh,,0,0,0,,.نسيت عنهم تمامًا Dialogue: 0,0:08:24.58,0:08:25.85,second naskh,,0,0,0,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:08:25.85,0:08:28.32,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, معرفة الأشياء\N.التي يريدها الأشخاص سرًا هذا هو ما أفعله Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:29.35,second naskh,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:08:29.36,0:08:31.36,second naskh,,0,0,0,,ما الشئ الذي أريده سرًا؟ Dialogue: 0,0:08:33.09,0:08:34.83,second naskh,,0,0,0,,أأنتِ متأكدة أنكِ تريدين\Nأن أجاوب على هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:08:34.83,0:08:37.30,second naskh,,0,0,0,,.أخبرني Dialogue: 0,0:08:37.30,0:08:39.63,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, ما رأيك في أن أفعل ما هو أفضل؟\N.سوف أحضر لكِ واحدة Dialogue: 0,0:08:39.63,0:08:41.10,second naskh,,0,0,0,,.ستكون هديتي الصغيرة لكِ Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:42.63,second naskh,,0,0,0,,واحدة ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:44.97,0:08:47.01,second naskh,,0,0,0,,!ادخل Dialogue: 0,0:08:47.81,0:08:49.74,second naskh,,0,0,0,,.أيها القائد, شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:08:49.74,0:08:52.21,second naskh,,0,0,0,,.ما اقتراح غداء كبيرة\N.إنها لذيذة Dialogue: 0,0:08:52.21,0:08:53.24,second naskh,,0,0,0,,هل تريد البعض؟ Dialogue: 0,0:08:53.25,0:08:54.65,second naskh,,0,0,0,,كلا, كلا, أنا بخير Dialogue: 0,0:08:54.65,0:08:56.98,second naskh,,0,0,0,,لقد أتيت للتو لكيّ\N.(أخبركم أن هذه ليست جريمة لـ(كارتيل Dialogue: 0,0:08:56.98,0:08:58.15,second naskh,,0,0,0,,كيف يمكنك أن تكون متأكدًا؟ Dialogue: 0,0:08:58.15,0:08:59.92,second naskh,,0,0,0,,الشرطة المحلية تقول\N،لي أن هناك حقل Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:01.32,second naskh,,0,0,0,,،قريب جدًا\N،منعزل جدًا Dialogue: 0,0:09:01.32,0:09:03.92,second naskh,,0,0,0,,(حيث (كارتل خواريز\N.يضع الجثث فيه Dialogue: 0,0:09:03.92,0:09:04.86,second naskh,,0,0,0,,.إنها مخصصة Dialogue: 0,0:09:04.86,0:09:06.96,second naskh,,0,0,0,,،الجميع هنا يستخدمون الحقل Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:08.43,second naskh,,0,0,0,,.عندما يريدون أن يلقوا بأيّ جثة Dialogue: 0,0:09:08.43,0:09:09.66,second naskh,,0,0,0,,.إذًا ليس محلي Dialogue: 0,0:09:09.66,0:09:11.23,second naskh,,0,0,0,,،يمكن أن يكون عميل قديم Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:13.30,second naskh,,0,0,0,,يلوم محاميه من أجل\Nوقت الذي قضاه في السجن, يريد الأنتقام Dialogue: 0,0:09:13.30,0:09:16.27,second naskh,,0,0,0,,بلى, نحن نريد أن ننظر لملفات\N.(قضايا (فيرلوك Dialogue: 0,0:09:16.27,0:09:17.44,second naskh,,0,0,0,,(سأتصل بـ(أبوت Dialogue: 0,0:09:17.44,0:09:18.94,second naskh,,0,0,0,,سوف ألقاك في (أسوتن)؟ Dialogue: 0,0:09:18.94,0:09:20.35,second naskh,,0,0,0,,.أجل, ربما سأتأخر قليلاً Dialogue: 0,0:09:20.35,0:09:21.88,second naskh,,0,0,0,,أنا أريد أن ألقي نظرة آخرى\Nعلى مسرح الجريمة Dialogue: 0,0:09:21.90,0:09:23.90,second naskh,,0,0,0,,.قبل أن أذهب من هنا Dialogue: 0,0:09:25.41,0:09:28.25,second naskh,,0,0,0,,،(وفقًا لزملاء (فيرلوك Dialogue: 0,0:09:28.25,0:09:30.85,second naskh,,0,0,0,,.أنها لديها أفضل سجل محامي دفاع Dialogue: 0,0:09:30.85,0:09:32.05,second naskh,,0,0,0,,.في الدائرة الخامسة Dialogue: 0,0:09:32.05,0:09:33.25,second naskh,,0,0,0,,،إنها تلقي برابطة جيش الولايات المتحدة للجحيم Dialogue: 0,0:09:33.25,0:09:35.29,second naskh,,0,0,0,,.وتفعل هذا بمالٍ قليلاٍ Dialogue: 0,0:09:35.29,0:09:37.36,second naskh,,0,0,0,,لا عجب بأنها\N.تحظى بإقبالٍ كبيرًا Dialogue: 0,0:09:37.36,0:09:39.72,second naskh,,0,0,0,,،لكن ما زال\Nكونك مدافع عام فيدرالي Dialogue: 0,0:09:39.73,0:09:41.13,second naskh,,0,0,0,,.يبدو وكأنه عمل ناكر للجميل Dialogue: 0,0:09:41.13,0:09:44.03,second naskh,,0,0,0,,وقالوا أيضا أن تهديدات\N،العنف من زبائنها Dialogue: 0,0:09:44.03,0:09:45.20,second naskh,,0,0,0,,.كانت شائعة جدًا Dialogue: 0,0:09:45.20,0:09:47.77,second naskh,,0,0,0,,(هذه ملفات قضايا (فيرلوك\N.(لقد وصلت للتو من (فورت ورث Dialogue: 0,0:09:47.77,0:09:50.84,second naskh,,0,0,0,,فيشر) و(تشو) في الطريق إلى هنا)\Nلكيّ يساعدوكي في البحث فيهم Dialogue: 0,0:09:50.84,0:09:53.27,second naskh,,0,0,0,,.يبدو الأمر ممتعًا Dialogue: 0,0:09:58.41,0:10:02.28,second naskh,,0,0,0,,ما الذي تريد البحث عنه\Nبالضبط, سيد (جاين)؟ Dialogue: 0,0:10:02.28,0:10:04.52,second naskh,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:10:04.52,0:10:07.22,second naskh,,0,0,0,,أنت لا تعرف بأن توجد\N،جثة ألقيت بالقرب من هنا Dialogue: 0,0:10:07.22,0:10:08.95,second naskh,,0,0,0,,لكن, أنت تعلم, أن\N.هذا أمر متوقع Dialogue: 0,0:10:08.96,0:10:10.79,second naskh,,0,0,0,,.أنت مسؤول هام في الدولة Dialogue: 0,0:10:10.79,0:10:11.66,second naskh,,0,0,0,,.ولكن السكان المحليين يعرفون Dialogue: 0,0:10:11.66,0:10:15.15,second naskh,,0,0,0,,وما الطريقة الأفضل\Nبأن تخفي تورطك في جريمة Dialogue: 0,0:10:15.16,0:10:16.59,second naskh,,0,0,0,,بأن تبيّن أن (كاريتل) هي من فعلت هذا؟ Dialogue: 0,0:10:16.60,0:10:18.20,second naskh,,0,0,0,,.لا توجد طريقة أفضل Dialogue: 0,0:10:18.20,0:10:20.30,second naskh,,0,0,0,,.بالضبط Dialogue: 0,0:10:20.30,0:10:24.24,second naskh,,0,0,0,,إذًا لماذا ألقيت الجثة هنا؟ Dialogue: 0,0:10:24.24,0:10:26.44,second naskh,,0,0,0,,يجب أن يكون الأمر أنه\N.أكثر ملائمة هنا Dialogue: 0,0:10:26.44,0:10:30.44,second naskh,,0,0,0,,لكن لماذا أكثر ملائمة هنا؟ Dialogue: 0,0:11:17.82,0:11:19.49,second naskh,,0,0,0,,.(سيد (جاين Dialogue: 0,0:11:26.40,0:11:28.23,second naskh,,0,0,0,,!(سيد (جاين Dialogue: 0,0:11:39.25,0:11:41.11,second naskh,,0,0,0,,سيد (جاين)؟ Dialogue: 0,0:11:45.95,0:11:47.25,second naskh,,0,0,0,,ماذا وجدت يا (وايلي)؟ Dialogue: 0,0:11:47.25,0:11:49.65,second naskh,,0,0,0,,لقد بحثت عن مراقبة الحدود\N،على بعد 100 ميل Dialogue: 0,0:11:49.66,0:11:50.79,second naskh,,0,0,0,,.(حول مدينة (خواريز Dialogue: 0,0:11:50.79,0:11:52.52,second naskh,,0,0,0,,وهل سيارة (فيرلوك) مرت بها؟ Dialogue: 0,0:11:52.53,0:11:56.09,second naskh,,0,0,0,,كلا, سيارتها لم تتخطى أيّ حدود أو جسور\N.في خلال الأربعة والعشرون الساعة الماضية Dialogue: 0,0:11:56.10,0:11:57.83,second naskh,,0,0,0,,،حسنٌ, لو اُختطفت Dialogue: 0,0:11:57.83,0:11:59.93,second naskh,,0,0,0,,.ربما لقد ذهبت في سيارة آُخرى Dialogue: 0,0:11:59.93,0:12:01.37,second naskh,,0,0,0,,.محتمل, لكن ليس مرجح Dialogue: 0,0:12:01.37,0:12:02.57,second naskh,,0,0,0,,،حسنٌ, أولاً Dialogue: 0,0:12:02.57,0:12:04.30,second naskh,,0,0,0,,أنه ينبغى يتم العثور على السيارة التي\Nتم تركها الآن Dialogue: 0,0:12:04.30,0:12:06.40,second naskh,,0,0,0,,(نحن لقد بحثنا في نصف (تكساس\Nعنها Dialogue: 0,0:12:06.41,0:12:09.11,second naskh,,0,0,0,,.ثم هناك التصوير الحراري على الحدود Dialogue: 0,0:12:09.11,0:12:12.04,second naskh,,0,0,0,,حتى لو جثة في شاحنة سيتم تسجيلها\N،كجثة حرارية Dialogue: 0,0:12:12.05,0:12:14.55,second naskh,,0,0,0,,لكن لم توجد أيّ\N.تقارير مشبوهة الليلة الماضية Dialogue: 0,0:12:14.55,0:12:16.61,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ\Nماذا عن طرق غير مشروعة؟ Dialogue: 0,0:12:16.62,0:12:19.35,second naskh,,0,0,0,,لقد تحققت مع وكالة مكافحة المخدرات\Nودوريات الحدود والهجرة والجمارك Dialogue: 0,0:12:19.35,0:12:20.99,second naskh,,0,0,0,,.لا توجد أشياء غير طبيعية Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:25.02,second naskh,,0,0,0,,يبدو وكأن (فيرلوك) ظهرت\N.في (خواريز) من فراغ Dialogue: 0,0:12:28.13,0:12:29.73,second naskh,,0,0,0,,(مرحبًا, يا (جاين Dialogue: 0,0:12:29.73,0:12:32.06,second naskh,,0,0,0,,(أنا أعتقد أنني أعرف كيف (إديث) دخلت (المكسيك Dialogue: 0,0:12:32.07,0:12:34.40,second naskh,,0,0,0,,.لكن أنا أريدك أن تتعقبي هاتفي Dialogue: 0,0:12:34.40,0:12:36.50,second naskh,,0,0,0,,.فقط أخبرني أين أنت Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:37.90,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ, هذه مشكة Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:39.94,second naskh,,0,0,0,,.أنا حقًا لا أعرف أين أنا Dialogue: 0,0:12:39.94,0:12:43.84,second naskh,,0,0,0,,جاين), أنا أريد معلومات قليلة آُخرى)\Nعن هذا Dialogue: 0,0:12:43.84,0:12:45.41,second naskh,,0,0,0,,.(جاين) Dialogue: 0,0:12:46.98,0:12:48.31,second naskh,,0,0,0,,ما الخطب مع (جاين)؟ Dialogue: 0,0:12:48.32,0:12:49.78,second naskh,,0,0,0,,.أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:12:49.78,0:12:51.98,second naskh,,0,0,0,,جاين), هل أنت هناك؟) Dialogue: 0,0:13:10.97,0:13:14.67,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ، هذه هي الإحداثيات\Nالتي (جاين) كان يتحدث منها Dialogue: 0,0:13:14.67,0:13:17.11,second naskh,,0,0,0,,كلا, هذا لا يبدو صحيحًا Dialogue: 0,0:13:17.11,0:13:18.81,second naskh,,0,0,0,,.نحن لقد تخطينا الحدود Dialogue: 0,0:13:18.81,0:13:20.91,second naskh,,0,0,0,,الخريطة تقول\N.نحن في (جنتري، تكساس)، الآن Dialogue: 0,0:13:20.91,0:13:23.18,second naskh,,0,0,0,,(نحن لقد تركنا (جاين) في (المكسيك Dialogue: 0,0:13:25.12,0:13:28.19,second naskh,,0,0,0,,(حسنٌ, (ريو جراندي\Nهناك Dialogue: 0,0:13:28.19,0:13:30.36,second naskh,,0,0,0,,.دعني أحاول أن أتصل به مجددًا Dialogue: 0,0:13:35.86,0:13:39.53,second naskh,,0,0,0,,.نحن لدينا شاحنة آتية على الطريق Dialogue: 0,0:13:46.47,0:13:47.77,second naskh,,0,0,0,,ماذا تفعل بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:13:47.77,0:13:50.21,second naskh,,0,0,0,,!هذه ملكية خاصة Dialogue: 0,0:13:50.21,0:13:53.01,second naskh,,0,0,0,,المباحث الفيدراليّة\Nاخفض سلاحك Dialogue: 0,0:13:53.01,0:13:55.05,second naskh,,0,0,0,,.أرني شارتك Dialogue: 0,0:13:55.05,0:13:57.35,second naskh,,0,0,0,,لا يمكننا فعل هذا حتى\N.تخفض سلاحك Dialogue: 0,0:13:57.35,0:14:01.32,second naskh,,0,0,0,,أنا لن أخفض سلاحي حتى تريني الشارة Dialogue: 0,0:14:02.55,0:14:05.79,second naskh,,0,0,0,,مرحبًا, يا رفاق, معذرة\Nعلى المقاطعة Dialogue: 0,0:14:05.79,0:14:08.06,second naskh,,0,0,0,,.فقط اصغي إليّ Dialogue: 0,0:14:08.06,0:14:12.86,second naskh,,0,0,0,,مهما حدث\N.مهما حدث, لا تطلقي النار Dialogue: 0,0:14:23.88,0:14:25.34,second naskh,,0,0,0,,جاين)؟) Dialogue: 0,0:14:30.22,0:14:32.05,second naskh,,0,0,0,,جاين), من أين تأتي؟) Dialogue: 0,0:14:32.05,0:14:34.35,second naskh,,0,0,0,,(المكسيك) Dialogue: 0,0:14:34.35,0:14:35.75,second naskh,,0,0,0,,!في نفق Dialogue: 0,0:14:40.80,0:14:43.22,second naskh,,0,0,0,,هذا هو (خواريز\Nكارتل) الذي نتحدث عنه Dialogue: 0,0:14:43.22,0:14:46.62,second naskh,,0,0,0,,لم يكن لديّ أيّ خيار\N!ولكن للسماح لهم بحفر هذا النفق Dialogue: 0,0:14:48.83,0:14:51.30,second naskh,,0,0,0,,أنت لقد سمحت لهم بحفر الآلاف الأميال في ساحتك Dialogue: 0,0:14:51.30,0:14:53.43,second naskh,,0,0,0,,وأنت لم تحظى بأيّ شئ في المقابل سيد (فيلبس)؟ Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:54.60,second naskh,,0,0,0,,بالطبع لقد أخذت Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:56.83,second naskh,,0,0,0,,لكن ماذا كان يجب عليّ أن أفعله؟ Dialogue: 0,0:14:56.84,0:14:58.60,second naskh,,0,0,0,,لقد هددوا عائلتي Dialogue: 0,0:14:58.60,0:15:00.40,second naskh,,0,0,0,,لقد وجدنا دمًا في أرضك\N...الكثير منه Dialogue: 0,0:15:01.97,0:15:03.97,second naskh,,0,0,0,,على بعد 200 قدم...\Nمن مدخل النفق Dialogue: 0,0:15:03.98,0:15:06.48,second naskh,,0,0,0,,.أنا لا أعرف أيّ شئ حيال ذلك Dialogue: 0,0:15:06.48,0:15:08.38,second naskh,,0,0,0,,"نوع "ب\N(مثل (إديث فيرلوك Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:09.65,second naskh,,0,0,0,,من هي (إديث فيرلوك)؟ Dialogue: 0,0:15:09.65,0:15:11.18,second naskh,,0,0,0,,.المرأة البريئة التي قتلتها Dialogue: 0,0:15:11.18,0:15:13.62,second naskh,,0,0,0,,ولقد جررتها خلال النفق\N(وألقيت بها في (خواريز Dialogue: 0,0:15:13.62,0:15:16.35,second naskh,,0,0,0,,إنها فقط مسألة وقت قبل\N.أن نجد حمضك النووي على جثتها Dialogue: 0,0:15:20.59,0:15:22.59,second naskh,,0,0,0,,.هذا ليس ما حدث على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:22.60,0:15:24.60,second naskh,,0,0,0,,.كلا؟ اخبرني Dialogue: 0,0:15:25.70,0:15:28.30,second naskh,,0,0,0,,،صباح الأمس\Nذهبت للاطمئنان على الماشية Dialogue: 0,0:15:28.30,0:15:29.60,second naskh,,0,0,0,,لقد رأيت بعض الصقور Dialogue: 0,0:15:31.10,0:15:34.20,second naskh,,0,0,0,,لقد ذهبت, لقد اعتقدت\Nأن ماشية من قطيعي لقد ماتت Dialogue: 0,0:15:34.21,0:15:35.61,second naskh,,0,0,0,,.لقد وجدت هذه المرأة ميتة Dialogue: 0,0:15:35.61,0:15:39.11,second naskh,,0,0,0,,كانت ترقد هناك وكان المنظر يبدو بشعًا Dialogue: 0,0:15:41.31,0:15:43.81,second naskh,,0,0,0,,آخر شئ كنت أريده\Nهو أن رجال الشرطة يتجسسون عليّ Dialogue: 0,0:15:46.08,0:15:47.32,second naskh,,0,0,0,,.لذا لقد أنقلتها هناك Dialogue: 0,0:15:47.32,0:15:48.95,second naskh,,0,0,0,,ماذا فعلت لسيارتها؟ Dialogue: 0,0:15:48.96,0:15:52.22,second naskh,,0,0,0,,.لا توجد أيّ سيارة\N.لقد كانت فقط جثتها Dialogue: 0,0:15:52.22,0:15:54.36,second naskh,,0,0,0,,سيد (فيلبس) مذنب\Nبالعديد من الأشياء هذا Dialogue: 0,0:15:54.36,0:15:55.76,second naskh,,0,0,0,,.سيضعه في السجن لفترة طويلة Dialogue: 0,0:15:55.76,0:15:58.23,second naskh,,0,0,0,,لكنك لا تعتقد بأنه\N(قتل (فيرلوك Dialogue: 0,0:15:58.23,0:15:59.73,second naskh,,0,0,0,,كلا, لا أعتقد Dialogue: 0,0:15:59.73,0:16:00.97,second naskh,,0,0,0,,.وكذلك أنا Dialogue: 0,0:16:00.97,0:16:02.70,second naskh,,0,0,0,,كلا؟ Dialogue: 0,0:16:07.07,0:16:09.01,second naskh,,0,0,0,,لقد وجدنا الكثير من الدم في النفق Dialogue: 0,0:16:09.01,0:16:10.67,second naskh,,0,0,0,,إذًا نحن متفقان Dialogue: 0,0:16:10.68,0:16:12.78,second naskh,,0,0,0,,أنا لن أخبر أيّ شخص\N.لو أنتِ لست كذلك Dialogue: 0,0:16:12.78,0:16:15.95,second naskh,,0,0,0,,لكن يوجد شخصٌ ما قتل\N،(هذه المرأة على أرض (فيلبس Dialogue: 0,0:16:15.95,0:16:17.51,second naskh,,0,0,0,,شخصٌ ما لا يعرف بخصوص النفق Dialogue: 0,0:16:17.52,0:16:19.08,second naskh,,0,0,0,,.أو كانوا هم الذين خبؤا الجثة بأنفسهم Dialogue: 0,0:16:19.09,0:16:21.42,second naskh,,0,0,0,,الشئ اكثر إهتمامًا هو\N.كيف وجد (فيلبس) الجثة Dialogue: 0,0:16:22.39,0:16:24.05,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ، إنه يشير إلى وجود درجة\N.الأهتمام Dialogue: 0,0:16:24.06,0:16:25.82,second naskh,,0,0,0,,إذًا أنت تعتقد بأن القاتل\N(يعرف (فيرلوك Dialogue: 0,0:16:25.83,0:16:27.39,second naskh,,0,0,0,,.عظيم Dialogue: 0,0:16:27.39,0:16:29.33,second naskh,,0,0,0,,هل هذا ما أريده سريًا؟ Dialogue: 0,0:16:29.33,0:16:31.06,second naskh,,0,0,0,,لابد من أن هذا سيكون جيدًا -\N(أيتها العميلة (فيشر - Dialogue: 0,0:16:31.06,0:16:33.36,second naskh,,0,0,0,,لقد بحثت عن الصورة التي أرسلتها لي\Nعن الوشم Dialogue: 0,0:16:33.37,0:16:34.57,second naskh,,0,0,0,,.أنا آسف\N.لقد أخذ بعض الوقت Dialogue: 0,0:16:34.57,0:16:36.57,second naskh,,0,0,0,,وشم (فيرلوك) هو شارة Dialogue: 0,0:16:36.57,0:16:38.82,second naskh,,0,0,0,,الصندوق الدفاع القانوني\N.الذي أُغلق من قبل 25 عام Dialogue: 0,0:16:38.84,0:16:39.94,second naskh,,0,0,0,,هل كانت عضوة؟ Dialogue: 0,0:16:39.94,0:16:41.97,second naskh,,0,0,0,,هذا صحيح. إنها تمثل\N.جماعات متطرفة Dialogue: 0,0:16:41.97,0:16:43.31,second naskh,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:16:43.31,0:16:44.88,second naskh,,0,0,0,,هل هذا (تماغوتشي)؟ Dialogue: 0,0:16:46.11,0:16:47.08,second naskh,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:16:47.08,0:16:48.48,second naskh,,0,0,0,,هل سمحتي لي؟ هذا لأجلك Dialogue: 0,0:16:48.48,0:16:50.31,second naskh,,0,0,0,,.لقد جلبت لك هذا Dialogue: 0,0:16:50.32,0:16:54.08,second naskh,,0,0,0,,لقد أحببت هذه الأشياء كثيرًا وأنا\Nطفل Dialogue: 0,0:16:54.09,0:16:57.45,second naskh,,0,0,0,,لقد قتلت أشيائي\N.لكن أنا سأبقي هذه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:16:57.46,0:16:58.52,second naskh,,0,0,0,,!شكرًا لك جزيلاً Dialogue: 0,0:16:58.52,0:17:00.26,second naskh,,0,0,0,,.من دواعي سروري Dialogue: 0,0:17:02.53,0:17:05.53,second naskh,,0,0,0,,لابد من أنك لم تذهبي إلى حفلات\Nأعياد الميلاد Dialogue: 0,0:17:07.93,0:17:09.80,second naskh,,0,0,0,,ماذا كانت (فيرلوك) تفعل في (جينتري)؟ Dialogue: 0,0:17:09.80,0:17:11.84,second naskh,,0,0,0,,.إنه طريق طويل للقيادة من أجل يوم عطلة Dialogue: 0,0:17:11.84,0:17:14.07,second naskh,,0,0,0,,.لكنها قيادة لطيفة Dialogue: 0,0:17:14.07,0:17:16.31,second naskh,,0,0,0,,كيف حالك مع ملفات القضايا؟ Dialogue: 0,0:17:16.31,0:17:17.61,second naskh,,0,0,0,,.إنهم يجعلوني أنام Dialogue: 0,0:17:17.61,0:17:19.91,second naskh,,0,0,0,,لقد قررت أن أخذ استراحة\N.وأنظر إلى صورها Dialogue: 0,0:17:19.91,0:17:20.94,second naskh,,0,0,0,,.انظر إلى هذا Dialogue: 0,0:17:23.18,0:17:24.68,second naskh,,0,0,0,,،توجد صور هنا وهي لقد قامت بتحميلها Dialogue: 0,0:17:24.68,0:17:26.15,second naskh,,0,0,0,,.(ليلة قبل أن تغادر (جينتري Dialogue: 0,0:17:26.15,0:17:27.82,second naskh,,0,0,0,,.سوق المزارعين\N.جميل Dialogue: 0,0:17:27.82,0:17:29.12,second naskh,,0,0,0,,.أنا أتسآل أين هذا السوق Dialogue: 0,0:17:29.12,0:17:30.55,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, هذا سهل\N(جينتري) Dialogue: 0,0:17:31.40,0:17:32.12,second naskh,,0,0,0,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:17:32.15,0:17:33.29,second naskh,,0,0,0,,تلك توربينات الرياح\Nهي نفسها Dialogue: 0,0:17:33.29,0:17:35.79,second naskh,,0,0,0,,التي يمكنك رؤيتها\N.(من مزرعة (فيلبس Dialogue: 0,0:17:36.93,0:17:38.90,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, لقد رأت هذه الصور على الإنترنت Dialogue: 0,0:17:38.90,0:17:40.53,second naskh,,0,0,0,,وفي الويم التالي، لقد\Nذهبت إلى سيارتها Dialogue: 0,0:17:40.53,0:17:41.67,second naskh,,0,0,0,,وتقود في رحلة ليوم؟ Dialogue: 0,0:17:41.67,0:17:43.67,second naskh,,0,0,0,,لماذا يريد شخصٌ فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:17:43.67,0:17:46.64,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ، هذا الذرة على قطعة خبز\N.تبدو لذيذة جدًا Dialogue: 0,0:17:46.64,0:17:49.91,second naskh,,0,0,0,,يمكنني أن أقود سيارتي\N(وصولاً إلى (جنتري Dialogue: 0,0:17:49.91,0:17:50.97,second naskh,,0,0,0,,هل تودين مشاركتي؟ Dialogue: 0,0:17:50.98,0:17:52.78,second naskh,,0,0,0,,في دلو فضي؟\Nكلا, شكرًا Dialogue: 0,0:17:52.78,0:17:54.65,second naskh,,0,0,0,,(حسنٌ, من الممكن (فيشر Dialogue: 0,0:17:54.65,0:17:57.11,second naskh,,0,0,0,,ما زلت أبحث عن الشخص الذي\N.قام بتعقب هواتفنا Dialogue: 0,0:17:57.12,0:17:58.92,second naskh,,0,0,0,,.(وقام بقتل (أرديليس Dialogue: 0,0:17:58.92,0:18:01.09,second naskh,,0,0,0,,فان بلت) لقد حصلت على دليل, وأنا)\Nمنتظرة القاضي أن يوقع على مذكرة Dialogue: 0,0:18:01.09,0:18:02.22,second naskh,,0,0,0,,.للبحث في المكان Dialogue: 0,0:18:02.22,0:18:03.85,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, (جيجي) يدين لي\Nبخدمة Dialogue: 0,0:18:03.86,0:18:05.56,second naskh,,0,0,0,,لاروش)؟) Dialogue: 0,0:18:05.56,0:18:07.96,second naskh,,0,0,0,,أجل, لقد سمعت أنه يعمل\N(في الشؤون الداخلية في شرطة (سان فرانسسكو Dialogue: 0,0:18:07.96,0:18:10.23,second naskh,,0,0,0,,،أنتِ متفاجأة\Nأراهن على أنه سيهرع Dialogue: 0,0:18:10.23,0:18:11.83,second naskh,,0,0,0,,نحن آخر الناس الذي يمكنه\Nأن يساعدنا Dialogue: 0,0:18:11.83,0:18:13.16,second naskh,,0,0,0,,لقد خسر وظيفته بسببنا Dialogue: 0,0:18:13.17,0:18:14.90,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, أنا لم أقل أنه سيساعدنا Dialogue: 0,0:18:14.90,0:18:16.50,second naskh,,0,0,0,,لكن لو ذكرت أنني متورط في الأمر Dialogue: 0,0:18:16.50,0:18:19.27,second naskh,,0,0,0,,.وهذا يعني أنه نوعٌ ما من المعروف Dialogue: 0,0:18:19.27,0:18:21.14,second naskh,,0,0,0,,أنا أعتقد أنه سيكون سعيدًا للمساعدة Dialogue: 0,0:18:23.61,0:18:25.18,second naskh,,0,0,0,,.فقط أقول Dialogue: 0,0:18:41.53,0:18:42.79,second naskh,,0,0,0,,نحن هنا بالفعل؟ Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:45.10,second naskh,,0,0,0,,أجل, حسنٌ, لقد كنا على الطريق\Nلمدة خمس ساعات Dialogue: 0,0:18:45.10,0:18:47.40,second naskh,,0,0,0,,.أعتقد أنني غفوت Dialogue: 0,0:18:50.00,0:18:52.87,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:18:52.87,0:18:54.10,second naskh,,0,0,0,,.دعنى نرى ونذهب السكان المحليين Dialogue: 0,0:18:54.11,0:18:56.24,second naskh,,0,0,0,,هذه بعض الصور التي يمكنك أن\N.تريهم آياها Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:58.84,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ, إنه وقت الغداء Dialogue: 0,0:18:58.84,0:19:00.78,second naskh,,0,0,0,,.يوجد الكثير من الناس Dialogue: 0,0:19:00.78,0:19:03.65,second naskh,,0,0,0,,.من الأفضل أن ننتظر أن تزدحم أكثر Dialogue: 0,0:19:03.65,0:19:05.05,second naskh,,0,0,0,,إلى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:19:05.05,0:19:06.98,second naskh,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:19:06.99,0:19:09.45,second naskh,,0,0,0,,...سأ Dialogue: 0,0:19:09.46,0:19:11.32,second naskh,,0,0,0,,.سأخذ قيلولة صغيرة Dialogue: 0,0:19:11.32,0:19:13.36,second naskh,,0,0,0,,هل ستنام في العمل؟ Dialogue: 0,0:19:21.10,0:19:22.23,second naskh,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:19:22.23,0:19:24.07,second naskh,,0,0,0,,مرحبًا -\Nكنت أتسآل إذا كنت رأيتي هذه المرأة - Dialogue: 0,0:19:24.07,0:19:26.14,second naskh,,0,0,0,,في أيّ مكان\N.في اليومين الماضيين Dialogue: 0,0:19:26.14,0:19:27.27,second naskh,,0,0,0,,.نحن نحاول أن نتعقبها Dialogue: 0,0:19:27.27,0:19:28.21,second naskh,,0,0,0,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:30.94,second naskh,,0,0,0,,(كيم فيشر)\N.أنا مع المباحث الفيدراليّة Dialogue: 0,0:19:31.84,0:19:34.28,second naskh,,0,0,0,,.أنا لا أعرف أيّ شئ Dialogue: 0,0:19:35.88,0:19:37.51,second naskh,,0,0,0,,"سوف أخذ هذا كـ "لا Dialogue: 0,0:19:37.52,0:19:39.75,second naskh,,0,0,0,,شكرًا لك على وقتك Dialogue: 0,0:20:01.21,0:20:02.81,second naskh,,0,0,0,,.سوف أخذ واحدة من هذه Dialogue: 0,0:20:02.81,0:20:05.44,second naskh,,0,0,0,,زبدة الفول السوداني الخاصة بنا\N.طبيعية جدًا، من اليد والأرض Dialogue: 0,0:20:05.44,0:20:06.84,second naskh,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:09.18,0:20:10.61,second naskh,,0,0,0,,.هذه حقًا لذيذة Dialogue: 0,0:20:10.62,0:20:12.05,second naskh,,0,0,0,,(أدعى (كلانسي Dialogue: 0,0:20:12.05,0:20:13.22,second naskh,,0,0,0,,(كيم) Dialogue: 0,0:20:13.22,0:20:15.02,second naskh,,0,0,0,,كلانسي), يبدو عليك أنك)\Nرجلاٌ يعرف طريقه Dialogue: 0,0:20:15.02,0:20:16.32,second naskh,,0,0,0,,.حول هذا السوق Dialogue: 0,0:20:16.32,0:20:18.82,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ, أنا أعمل هنا منذ بضعة سنوات\N...لذا Dialogue: 0,0:20:18.82,0:20:20.26,second naskh,,0,0,0,,.أنا يمكنني أن أستغلك لكيّ تساعدني Dialogue: 0,0:20:20.26,0:20:22.06,second naskh,,0,0,0,,هل رأيت هذه المرأة؟ Dialogue: 0,0:20:22.06,0:20:23.71,second naskh,,0,0,0,,.ربما قد تكون أتت إلى هنا منذ بضعة أيام Dialogue: 0,0:20:23.74,0:20:25.74,second naskh,,0,0,0,,"ترتدي قميص "حرروا مانديلا Dialogue: 0,0:20:25.90,0:20:27.13,second naskh,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:27.13,0:20:28.90,second naskh,,0,0,0,,.أنا أتذكر القميص\N.أنا لقد أعطيتها عينة Dialogue: 0,0:20:28.90,0:20:30.40,second naskh,,0,0,0,,هل تتذكر أيّ شئ آخر؟ Dialogue: 0,0:20:30.40,0:20:31.97,second naskh,,0,0,0,,هل كان برفقتها أيّ شخص؟ Dialogue: 0,0:20:31.97,0:20:35.54,second naskh,,0,0,0,,.إذًا, هل أنتِ الشرطية التي يتحدث عنها الجميع Dialogue: 0,0:20:36.34,0:20:37.34,second naskh,,0,0,0,,شرطية؟ Dialogue: 0,0:20:37.34,0:20:39.51,second naskh,,0,0,0,,.أنا مع المباحث الفيداليّة Dialogue: 0,0:20:39.51,0:20:42.01,second naskh,,0,0,0,,كضابط للقانون، كان\N.يجب عليكِ أن تعلني نفسك Dialogue: 0,0:20:42.01,0:20:44.38,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ, امرأة بريئة لقد قتلت Dialogue: 0,0:20:44.38,0:20:46.22,second naskh,,0,0,0,,أنا فقط كنت أبحث عن معلومات Dialogue: 0,0:20:46.22,0:20:48.95,second naskh,,0,0,0,,تريدين الحقيقة, حتى أنكِ لقد\N.اقتربتي بحيلة Dialogue: 0,0:20:48.95,0:20:50.69,second naskh,,0,0,0,,ما أسمُك؟ Dialogue: 0,0:20:50.69,0:20:51.96,second naskh,,0,0,0,,.(العميلةُ الخاصة (فيشر Dialogue: 0,0:20:51.96,0:20:53.86,second naskh,,0,0,0,,.خاصةُ" بالفعل" Dialogue: 0,0:20:53.86,0:20:55.43,second naskh,,0,0,0,,،(حسنٌ، عميلة (فيشر Dialogue: 0,0:20:55.43,0:20:57.59,second naskh,,0,0,0,,كيف تنتظرين من أي شخص أتباع قواعد\Nالحكومة Dialogue: 0,0:20:57.60,0:21:00.80,second naskh,,0,0,0,,أن لم تتبعيها بنفسك؟ Dialogue: 0,0:21:08.04,0:21:09.87,second naskh,,0,0,0,,(مرحبًا، (لاروش Dialogue: 0,0:21:09.88,0:21:12.51,second naskh,,0,0,0,,.يبدو وكأنك مشغولاً بأستمرار Dialogue: 0,0:21:12.51,0:21:16.41,second naskh,,0,0,0,,،مازلت كما عهادتُك\N.ريغسبي) الشاب) Dialogue: 0,0:21:16.42,0:21:17.51,second naskh,,0,0,0,,.(فان بيلت) Dialogue: 0,0:21:17.52,0:21:19.68,second naskh,,0,0,0,,هل تستمتعُ بالعمل في "الشؤون الداخلية"؟ Dialogue: 0,0:21:19.69,0:21:22.09,second naskh,,0,0,0,,التعامل مع إنعدام الثقة والإزدراء Dialogue: 0,0:21:22.09,0:21:24.66,second naskh,,0,0,0,,مع نصف المرتب الذي توصلتّ إليه\Nفي (سي بي آي)؟ Dialogue: 0,0:21:24.66,0:21:27.36,second naskh,,0,0,0,,كلا، أنا لا أستمتعُ بالعمل\N."في "الشؤون الداخلية Dialogue: 0,0:21:28.49,0:21:31.46,second naskh,,0,0,0,,لكنكم لستمّ هنا لمناقشة مشاكلي بالعمل\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:31.46,0:21:36.37,second naskh,,0,0,0,,.أعتقدُ بأن (ليزبن) أخبرتك عبر الهاتف Dialogue: 0,0:21:36.37,0:21:39.14,second naskh,,0,0,0,,،هواتف فريقك القديم يتم التصنتُ عليها\N...(مقتلُ (ارديليس Dialogue: 0,0:21:39.14,0:21:41.81,second naskh,,0,0,0,,.أجل، فعلت..أخبرتني Dialogue: 0,0:21:43.11,0:21:45.54,second naskh,,0,0,0,,،ولأكون صادقًا، أنا لستُ مهتم Dialogue: 0,0:21:45.54,0:21:49.88,second naskh,,0,0,0,,.بالتخَبطّ الذي على ما يبدو بأنه أصاب رءوسكم جميعًا Dialogue: 0,0:21:49.88,0:21:54.42,second naskh,,0,0,0,,،كما هو الحال بهذة الوظيفة\N.أنها لدراما مُبتذله Dialogue: 0,0:21:54.42,0:21:55.92,second naskh,,0,0,0,,.يوم سعيد Dialogue: 0,0:21:58.09,0:22:01.39,second naskh,,0,0,0,,قيل لنا أن نُذكرك، بأنك\N.(تدين إلى (جاين Dialogue: 0,0:22:01.39,0:22:04.63,second naskh,,0,0,0,,وإذا لم تُساعدنا، سيكون عليك تسوية\N.أموركَ معه Dialogue: 0,0:22:12.84,0:22:17.17,second naskh,,0,0,0,,سأتحققُ من الأمر\N.وأعاين المكان Dialogue: 0,0:22:17.18,0:22:18.84,second naskh,,0,0,0,,وسأعلمكم إذا علمتُ أيّ شيء Dialogue: 0,0:22:18.84,0:22:20.94,second naskh,,0,0,0,,أودّ المساعدة\N.في التفتيش Dialogue: 0,0:22:20.95,0:22:23.45,second naskh,,0,0,0,,.أنت لم تعد قائمٌ على العمل Dialogue: 0,0:22:23.45,0:22:25.35,second naskh,,0,0,0,,جي.جي) .، حياتنا)\N.في خطر هنا Dialogue: 0,0:22:25.35,0:22:28.79,second naskh,,0,0,0,,.دراما...مُبتذله Dialogue: 0,0:22:30.36,0:22:31.79,second naskh,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:22:39.73,0:22:41.13,second naskh,,0,0,0,,.ّصّعب المراس Dialogue: 0,0:22:41.13,0:22:43.10,second naskh,,0,0,0,,صّعب، ولكن\N.دون الكفاءة Dialogue: 0,0:22:43.10,0:22:44.90,second naskh,,0,0,0,,كلانسي) عند)\N،موقف زبدة الفول السوداني Dialogue: 0,0:22:44.90,0:22:46.80,second naskh,,0,0,0,,.تذّكر (فيرلوك) ببساطة Dialogue: 0,0:22:46.81,0:22:48.54,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ، ذلك مُثير Dialogue: 0,0:22:48.54,0:22:50.14,second naskh,,0,0,0,,أجل، لمجرد سماعه بأني\N،من المباحث الفيدرالية Dialogue: 0,0:22:50.14,0:22:51.98,second naskh,,0,0,0,,.تكتم تمامًا مثل أي شخص آخر Dialogue: 0,0:22:51.98,0:22:54.31,second naskh,,0,0,0,,لربّما إكتشف شخص ما أن\N،فيرلوك) كانت تعمل لدي الشرطة الفيدرالية) Dialogue: 0,0:22:54.31,0:22:55.31,second naskh,,0,0,0,,.وأعتبرها جريمة Dialogue: 0,0:22:55.31,0:22:57.98,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ، هذه نظرية معقولة Dialogue: 0,0:22:57.98,0:22:59.42,second naskh,,0,0,0,,.ولكنها خاطئة Dialogue: 0,0:23:02.79,0:23:03.69,second naskh,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:23:03.69,0:23:05.46,second naskh,,0,0,0,,،)حسنٌ، قلت ان (إديث Dialogue: 0,0:23:05.46,0:23:07.69,second naskh,,0,0,0,,قبلت عينة زبدة الفول السوداني ببساطة؟ Dialogue: 0,0:23:09.19,0:23:10.69,second naskh,,0,0,0,,لما تفعلُ ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:12.33,0:23:13.53,second naskh,,0,0,0,,سوار التنبيه الطبي الخاص بها Dialogue: 0,0:23:13.53,0:23:15.40,second naskh,,0,0,0,,.قال بأنّها حسّاسةُ إلى البندق Dialogue: 0,0:23:15.40,0:23:17.60,second naskh,,0,0,0,,.أحسنتِ، دوري Dialogue: 0,0:23:19.97,0:23:23.44,second naskh,,0,0,0,,قد تهمك تجربة بعض\Nزبدة الفول السوداني المطحون؟ Dialogue: 0,0:23:23.44,0:23:24.81,second naskh,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:23:24.81,0:23:26.11,second naskh,,0,0,0,,.ألا تُمانع أن فعلت Dialogue: 0,0:23:32.38,0:23:34.18,second naskh,,0,0,0,,إنها لذيذة، هل أنت من صنع ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:34.19,0:23:36.32,second naskh,,0,0,0,,.أجل بالتأكيد Dialogue: 0,0:23:38.62,0:23:41.12,second naskh,,0,0,0,,اسمحوا لي بالحصول على جرة من أن\N.أجل الطريق Dialogue: 0,0:23:41.13,0:23:43.03,second naskh,,0,0,0,,..شكرًا لك، و Dialogue: 0,0:23:43.03,0:23:45.83,second naskh,,0,0,0,,.وتلك، واحدةُ من هذا Dialogue: 0,0:23:45.83,0:23:46.96,second naskh,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:23:46.97,0:23:48.23,second naskh,,0,0,0,,.هكذا 10$ لكلتاهما Dialogue: 0,0:23:48.23,0:23:50.87,second naskh,,0,0,0,,.معقولاً جدا Dialogue: 0,0:23:50.87,0:23:52.20,second naskh,,0,0,0,,تنوي الذهاب إلى أين؟ Dialogue: 0,0:23:52.20,0:23:53.74,second naskh,,0,0,0,,.لربما الغرب Dialogue: 0,0:23:53.74,0:23:55.91,second naskh,,0,0,0,,،أجل، لم...لم أخطط بعد Dialogue: 0,0:23:55.91,0:23:58.81,second naskh,,0,0,0,,فقط أبحث عن بعض الطريق المُستوية\N.لأستقل بها Dialogue: 0,0:23:58.81,0:23:59.74,second naskh,,0,0,0,,.إنها لعربة جيدة Dialogue: 0,0:23:59.75,0:24:00.84,second naskh,,0,0,0,,.أجل، إنها منزلي Dialogue: 0,0:24:00.85,0:24:03.51,second naskh,,0,0,0,,.على الأقل وجدت مكان لأستقر به Dialogue: 0,0:24:03.52,0:24:05.58,second naskh,,0,0,0,,.سيصبح لدي مزرعة يومًا ما Dialogue: 0,0:24:05.58,0:24:08.15,second naskh,,0,0,0,,.إنها لحياة جيدة Dialogue: 0,0:24:08.15,0:24:09.22,second naskh,,0,0,0,,"غادزدين غروف" Dialogue: 0,0:24:09.22,0:24:10.25,second naskh,,0,0,0,,"مواطنين المزراع" Dialogue: 0,0:24:10.26,0:24:12.26,second naskh,,0,0,0,,ما شأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:12.26,0:24:15.19,second naskh,,0,0,0,,،فقط مزارعون\N.مع التركيز على العيش بطريقتنا الخاصة Dialogue: 0,0:24:15.19,0:24:16.93,second naskh,,0,0,0,,أجل،....مثل البلدية؟ Dialogue: 0,0:24:16.93,0:24:18.66,second naskh,,0,0,0,,لا، لا شيء\N.من تلك الأشياء الغريبة Dialogue: 0,0:24:18.66,0:24:20.10,second naskh,,0,0,0,,لا، نحن فقط\Nسئمنا تلك Dialogue: 0,0:24:20.10,0:24:22.07,second naskh,,0,0,0,,.السُلطة التي تقام بالخارج Dialogue: 0,0:24:22.07,0:24:23.27,second naskh,,0,0,0,,.فهمتُك Dialogue: 0,0:24:23.27,0:24:26.44,second naskh,,0,0,0,,إذا أراد أحدهم الحرية والعدالة\N،في هذا العالم Dialogue: 0,0:24:26.44,0:24:27.84,second naskh,,0,0,0,,.عليه تحقيق ذلك بنفسه Dialogue: 0,0:24:27.84,0:24:28.97,second naskh,,0,0,0,,.هذا صحيح، أجل Dialogue: 0,0:24:28.97,0:24:30.84,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ، لمن اللطيف التحدث معك Dialogue: 0,0:24:30.84,0:24:31.64,second naskh,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:24:31.64,0:24:33.44,second naskh,,0,0,0,,.أجل، أفضل من الترحال عبر الطريق Dialogue: 0,0:24:33.45,0:24:35.01,second naskh,,0,0,0,,...مهلاً، أتعلم إذا Dialogue: 0,0:24:35.01,0:24:37.91,second naskh,,0,0,0,,إذا أعجبتك فكرة العمل بالزراعة\N،عليك المجيء إلينا Dialogue: 0,0:24:37.92,0:24:39.05,second naskh,,0,0,0,,.لتلقي نظرة Dialogue: 0,0:24:39.88,0:24:41.52,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ، لا أود أن أسببُ أية مُشكلة Dialogue: 0,0:24:41.52,0:24:42.62,second naskh,,0,0,0,,.لا مشكلة في ذلك Dialogue: 0,0:24:42.62,0:24:44.79,second naskh,,0,0,0,,في الواقع، أنا في طريقي للعودة إلى هناك\N.في الحال Dialogue: 0,0:24:49.13,0:24:50.66,second naskh,,0,0,0,,أجل، بالتأكيد، لما لا؟ Dialogue: 0,0:24:50.66,0:24:51.86,second naskh,,0,0,0,,.هذا عرضٌ سخي جدًا منك Dialogue: 0,0:24:51.86,0:24:53.00,second naskh,,0,0,0,,.(باتريك) -\N.(أليكس) - Dialogue: 0,0:24:53.00,0:24:54.50,second naskh,,0,0,0,,إنه لمن دواعي سروري\N.التعارف بك Dialogue: 0,0:24:54.50,0:24:55.50,second naskh,,0,0,0,,.وأنا، أيضًا Dialogue: 0,0:24:55.50,0:24:57.63,second naskh,,0,0,0,,حصلنا على تقرير\Nعن سيارة مهجورة Dialogue: 0,0:24:57.64,0:25:00.20,second naskh,,0,0,0,,تُطابق مواصفات سيارة\N(إيدث فيرلوك) Dialogue: 0,0:25:00.21,0:25:02.57,second naskh,,0,0,0,,حقًا؟ أين هي؟ Dialogue: 0,0:25:02.57,0:25:05.58,second naskh,,0,0,0,,مُلقاه بواديٍ ليس ببعيد\N.عن مكانكِ الحالي Dialogue: 0,0:25:05.58,0:25:07.31,second naskh,,0,0,0,,عظيم، سأذهب إلى هُناك برفقة\N.(جاين) Dialogue: 0,0:25:07.31,0:25:09.25,second naskh,,0,0,0,,.وسنتفحص ذلك Dialogue: 0,0:25:11.15,0:25:12.98,second naskh,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:25:12.99,0:25:15.29,second naskh,,0,0,0,,!(مهلاً! (جاين)! (جاين Dialogue: 0,0:25:22.50,0:25:24.71,second naskh,,0,0,0,,أجل، سيدي\Nنُقيم على 1,000 فدانًا Dialogue: 0,0:25:24.71,0:25:27.33,second naskh,,0,0,0,,كثير من المساحة\N.للمحاصيل والحدائق Dialogue: 0,0:25:27.34,0:25:28.50,second naskh,,0,0,0,,.مسكنٌ خاصّ بنا Dialogue: 0,0:25:28.50,0:25:30.04,second naskh,,0,0,0,,.إنه لإعداد جيد Dialogue: 0,0:25:30.04,0:25:31.07,second naskh,,0,0,0,,.أجل، أنه موطنُنا Dialogue: 0,0:25:32.41,0:25:35.44,second naskh,,0,0,0,,مرخص بالكامل في حالة\N.التستر على تنفيذ القوانين Dialogue: 0,0:25:35.44,0:25:38.08,second naskh,,0,0,0,,معظمنا في المزرعة هنا\Nاختاروا إستخدامه Dialogue: 0,0:25:38.08,0:25:39.45,second naskh,,0,0,0,,.لحقوق التعديل الثانية لدينا Dialogue: 0,0:25:39.45,0:25:43.18,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ، إذا كنت ترغب في هذا،\N.فأنا أحببت ذلك Dialogue: 0,0:25:43.18,0:25:44.48,second naskh,,0,0,0,,كيف أنتهي بك الأمر هنا؟ Dialogue: 0,0:25:44.49,0:25:47.05,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ، مثلك\Nتطلعت إلى الحكومة للحصول على إجابات Dialogue: 0,0:25:47.05,0:25:49.19,second naskh,,0,0,0,,...بعد أن أديت واجباتي Dialogue: 0,0:25:49.19,0:25:51.02,second naskh,,0,0,0,,.إلا أنها لم تفعل شيء Dialogue: 0,0:25:51.03,0:25:53.13,second naskh,,0,0,0,,لذلك التفت إلى زجاجة\N.للحصول على الدعم Dialogue: 0,0:25:53.13,0:25:55.49,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ، فهمت ذلك Dialogue: 0,0:25:55.50,0:25:59.40,second naskh,,0,0,0,,لحسن حظي، أن المزارع مالك\N،هذا المكان لاحظ كفاحي Dialogue: 0,0:25:59.40,0:26:01.77,second naskh,,0,0,0,,.وساعدني على إدراة شؤون حياتي هنا Dialogue: 0,0:26:01.77,0:26:04.54,second naskh,,0,0,0,,،وعندما توفى، ترك لي كل هذا Dialogue: 0,0:26:04.54,0:26:07.77,second naskh,,0,0,0,,.لذا قررت أن أفعل للأخرين مثلما فعل لي Dialogue: 0,0:26:07.78,0:26:10.34,second naskh,,0,0,0,,مساعدة الناس على إيجاد مكانًا لعيشوا\N.به بحريتهم Dialogue: 0,0:26:10.34,0:26:12.24,second naskh,,0,0,0,,.هذا مؤثرًا جدًا Dialogue: 0,0:26:12.25,0:26:14.11,second naskh,,0,0,0,,.نحن دائمًا متاحين إلى الناس الجيدين Dialogue: 0,0:26:14.12,0:26:16.32,second naskh,,0,0,0,,.أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:26:16.32,0:26:19.05,second naskh,,0,0,0,,لن تستطيع البقاء على الطريق\N.(دائمًا، (باتريك Dialogue: 0,0:26:19.05,0:26:21.65,second naskh,,0,0,0,,.سأسمحُ لك بالحصول على مكانٍ ما Dialogue: 0,0:26:22.49,0:26:25.02,second naskh,,0,0,0,,ابقى لليلة وفكر في ذلك؟ Dialogue: 0,0:26:32.33,0:26:34.03,second naskh,,0,0,0,,جاين)، أين كُنت طيلة الليل؟) Dialogue: 0,0:26:34.04,0:26:35.27,second naskh,,0,0,0,,..أنا Dialogue: 0,0:26:35.27,0:26:37.04,second naskh,,0,0,0,,،نمت في المجمع Dialogue: 0,0:26:37.04,0:26:38.87,second naskh,,0,0,0,,برفقة\Nأصحاب زبدة الفول السوداني؟ Dialogue: 0,0:26:38.87,0:26:40.67,second naskh,,0,0,0,,،أجل، أنهم لطفاء حقًا للغاية Dialogue: 0,0:26:40.68,0:26:44.68,second naskh,,0,0,0,,،لطفاء جدًا، والهواء نظيفٌ جدًا هنا Dialogue: 0,0:26:44.68,0:26:46.45,second naskh,,0,0,0,,.نمتُ مثل الطفل الرضيع Dialogue: 0,0:26:46.45,0:26:48.75,second naskh,,0,0,0,,ألن تعود ثانيةً؟ Dialogue: 0,0:26:48.75,0:26:52.42,second naskh,,0,0,0,,أجل، حسنٌ، حالما أعرف قاتل\N.(إديث فيرلوك) Dialogue: 0,0:26:52.42,0:26:54.85,second naskh,,0,0,0,,ما الذي يجعلك تعتقد بأن\Nالقاتل هناك؟ Dialogue: 0,0:26:54.86,0:26:56.66,second naskh,,0,0,0,,(حسنٌ، لقد جاءت إلى (جينتري Dialogue: 0,0:26:56.66,0:26:58.96,second naskh,,0,0,0,,لتصبح على أتصال مع شخص ما\N.من مزرعة الفول السوداني تلك Dialogue: 0,0:26:58.96,0:27:01.23,second naskh,,0,0,0,,أعني، لما عليها هي الآخري\Nأن ترتدي زي المتمردين Dialogue: 0,0:27:01.23,0:27:02.39,second naskh,,0,0,0,,وتقبل بطعام بسيط Dialogue: 0,0:27:02.40,0:27:04.93,second naskh,,0,0,0,,ولمن المحتمل أن يصيبها ذلك\N.بأزمة حساسية Dialogue: 0,0:27:04.93,0:27:06.37,second naskh,,0,0,0,,هل لديك أية أدلة؟ Dialogue: 0,0:27:06.37,0:27:07.60,second naskh,,0,0,0,,.لا، ولكن لدي خطة Dialogue: 0,0:27:08.77,0:27:10.90,second naskh,,0,0,0,,.ضوء النهار سيختفي Dialogue: 0,0:27:10.91,0:27:12.57,second naskh,,0,0,0,,.سأخرج في الحال Dialogue: 0,0:27:12.57,0:27:18.04,second naskh,,0,0,0,,...سأحتاجُ إلى، طائرة هليكوبتر سوداء و Dialogue: 0,0:27:18.05,0:27:19.01,second naskh,,0,0,0,,.ومدرعة Dialogue: 0,0:27:19.01,0:27:21.98,second naskh,,0,0,0,,.أجل، تمامًا Dialogue: 0,0:27:21.98,0:27:23.42,second naskh,,0,0,0,,.ّأنا جاد Dialogue: 0,0:27:24.28,0:27:26.19,second naskh,,0,0,0,,ماذا؟ -\N.أنا جادّ - Dialogue: 0,0:27:26.19,0:27:27.89,second naskh,,0,0,0,,،أعلم ما نحن على وشك فعله Dialogue: 0,0:27:27.89,0:27:29.52,second naskh,,0,0,0,,،أعلم أن علينا دعمه Dialogue: 0,0:27:29.52,0:27:31.26,second naskh,,0,0,0,,وأن نتنحى جانبًا كما يهوى Dialogue: 0,0:27:31.26,0:27:33.73,second naskh,,0,0,0,,.لكنه تركني بسوق المزارعين بالأمس Dialogue: 0,0:27:33.73,0:27:36.63,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ، جيد، دعينا فقط نُفكر في ذلك\N.لوهلة Dialogue: 0,0:27:38.53,0:27:40.83,second naskh,,0,0,0,,.جاين) بذل جهدًا كبير لصالحنا) Dialogue: 0,0:27:40.84,0:27:43.00,second naskh,,0,0,0,,.لا، لم بفعل Dialogue: 0,0:27:45.14,0:27:48.44,second naskh,,0,0,0,,انظري ماذا أعطاني بالأمس؟ Dialogue: 0,0:27:48.44,0:27:49.94,second naskh,,0,0,0,,.إنسانٌ آلي Dialogue: 0,0:27:49.94,0:27:51.98,second naskh,,0,0,0,,.كلا، لا هذا ليس إنسانٌ آلي ففط Dialogue: 0,0:27:51.98,0:27:53.08,second naskh,,0,0,0,,هذا (فولترون)، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:27:53.08,0:27:55.15,second naskh,,0,0,0,,.أعتدت على حبه كثيرًا عندما كنت طفل Dialogue: 0,0:27:55.15,0:27:58.42,second naskh,,0,0,0,,.دنيس، لقد تركني Dialogue: 0,0:28:00.19,0:28:03.69,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ، أجل Dialogue: 0,0:28:03.69,0:28:04.56,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ، ذلك ليس جيدًا Dialogue: 0,0:28:04.56,0:28:07.73,second naskh,,0,0,0,,لا، لا ، هذا بعيدًا جدًا جدًا\N.على أن يكون جيدًا Dialogue: 0,0:28:07.73,0:28:10.63,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ، ألم يقل لك (جاين) أي شيء\Nبعد؟ Dialogue: 0,0:28:10.63,0:28:12.53,second naskh,,0,0,0,,من يعرف؟ لم يرد بعد Dialogue: 0,0:28:12.53,0:28:14.63,second naskh,,0,0,0,,.على رسائلي أو مكالماتي مُطلقًا Dialogue: 0,0:28:14.64,0:28:16.50,second naskh,,0,0,0,,انتظر، إلى أن يضعني بالخط؟ Dialogue: 0,0:28:16.50,0:28:18.44,second naskh,,0,0,0,,إلى متى سنخضع إليه؟ Dialogue: 0,0:28:19.51,0:28:21.47,second naskh,,0,0,0,,.لقد تلقيت هاتفًا من (جاين) للتو Dialogue: 0,0:28:21.48,0:28:23.68,second naskh,,0,0,0,,يقول أنه، بحاجة إلى هيلكوبتر سوداء\N.وقافلة من الشاحنات Dialogue: 0,0:28:23.68,0:28:26.35,second naskh,,0,0,0,,وكل ما لديك إلى أن يشبه\N.ذلك مدرعة Dialogue: 0,0:28:29.82,0:28:32.18,second naskh,,0,0,0,,!(فيشر) Dialogue: 0,0:28:33.55,0:28:34.59,second naskh,,0,0,0,,ما مُشكلتها؟ Dialogue: 0,0:28:34.59,0:28:36.36,second naskh,,0,0,0,,.ستكون بخير Dialogue: 0,0:28:37.36,0:28:39.59,second naskh,,0,0,0,,عن ماذا كنا نتحدث بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:28:44.13,0:28:46.60,second naskh,,0,0,0,,مفيد جدا\N.بتلك المطرقة Dialogue: 0,0:28:46.60,0:28:49.23,second naskh,,0,0,0,,لقد إستخدمت واحدة منها\N.مرة أو مرتان بحياتي Dialogue: 0,0:28:49.24,0:28:51.20,second naskh,,0,0,0,,أين نشأت؟ Dialogue: 0,0:28:52.64,0:28:54.97,second naskh,,0,0,0,,ما خَطبكُ (باتريك)؟ Dialogue: 0,0:28:54.98,0:28:58.88,second naskh,,0,0,0,,.هذه الهيلكوبتر تحوم حولنا Dialogue: 0,0:28:58.88,0:29:00.61,second naskh,,0,0,0,,.يجب أن يوجد بعض الحدود أيضًا Dialogue: 0,0:29:00.61,0:29:01.91,second naskh,,0,0,0,,.لا، إنها لا تحمل علامات Dialogue: 0,0:29:01.92,0:29:03.95,second naskh,,0,0,0,,.سوداء اللون Dialogue: 0,0:29:03.95,0:29:05.58,second naskh,,0,0,0,,هل تفكر فيما أفكر؟ Dialogue: 0,0:29:05.59,0:29:08.02,second naskh,,0,0,0,,.أحدهم لا يود أن نعرف من يكون Dialogue: 0,0:29:11.22,0:29:12.89,second naskh,,0,0,0,,ما شأنها تلك؟ Dialogue: 0,0:29:12.89,0:29:14.43,second naskh,,0,0,0,,،حسنٌ، لا أريد أن أهيب أي أحد Dialogue: 0,0:29:14.43,0:29:15.79,second naskh,,0,0,0,,،لكنهم عادة يفعلون هكذا Dialogue: 0,0:29:15.80,0:29:18.90,second naskh,,0,0,0,,...يحددون نطاق الملكية قبل أن Dialogue: 0,0:29:18.90,0:29:20.43,second naskh,,0,0,0,,قبل ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:20.43,0:29:24.07,second naskh,,0,0,0,,عميلة المباحث الفيدرالية تلك\N.التي أخذت (مارسيا) صورة لها بالأمس Dialogue: 0,0:29:24.07,0:29:25.80,second naskh,,0,0,0,,أتعلم ماذا، حاولت أن تسألنا Dialogue: 0,0:29:25.81,0:29:27.04,second naskh,,0,0,0,,.حول تلك المرأة المفقودة Dialogue: 0,0:29:28.04,0:29:30.84,second naskh,,0,0,0,,.يعتقدون بأننا قد أخطتفناها -\N.أو قتلتوها - Dialogue: 0,0:29:32.68,0:29:34.08,second naskh,,0,0,0,,.لم نفعل ذلك Dialogue: 0,0:29:34.08,0:29:37.45,second naskh,,0,0,0,,،نحن أناسٌ جيدون\N.هذة أرضٌ مُستقلة Dialogue: 0,0:29:41.96,0:29:44.12,second naskh,,0,0,0,,الرجال مذعورين قليلاً، ألستم كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:44.13,0:29:46.13,second naskh,,0,0,0,,،إنها ليست بسرب\N.إنها طائرة هيلكوبتر واحدة Dialogue: 0,0:29:46.13,0:29:48.43,second naskh,,0,0,0,,طائرة هيلكوبتر ليست كعلامة\N.جيدة أبدًا Dialogue: 0,0:29:48.43,0:29:49.76,second naskh,,0,0,0,,.إلا إذا كنت، يائس، بالطبع Dialogue: 0,0:29:49.76,0:29:51.40,second naskh,,0,0,0,,،أجل، من باب الاحتياط\Nفالسلامة خير من الندامة Dialogue: 0,0:29:51.40,0:29:53.20,second naskh,,0,0,0,,،ينبغي أن نسلح أنفسنا Dialogue: 0,0:29:53.20,0:29:55.13,second naskh,,0,0,0,,نسلح أنفسنا من أجل ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:55.14,0:29:57.14,second naskh,,0,0,0,,طائرة هيلكوبتر سوداء\N.تترصد الملكية Dialogue: 0,0:29:57.14,0:29:58.27,second naskh,,0,0,0,,.منذ 10 دقائق Dialogue: 0,0:29:58.27,0:29:59.51,second naskh,,0,0,0,,غارة؟ Dialogue: 0,0:29:59.51,0:30:00.57,second naskh,,0,0,0,,.ربما Dialogue: 0,0:30:12.22,0:30:14.69,second naskh,,0,0,0,,هناك: قافلة من سيارات الحكومة\N.تتوجه في طريقها إلينا Dialogue: 0,0:30:14.69,0:30:16.76,second naskh,,0,0,0,,كم عددها؟ -\N.كثير - Dialogue: 0,0:30:16.76,0:30:18.76,second naskh,,0,0,0,,.يا إلهي -\N.سأفتح خزانة البنادق - Dialogue: 0,0:30:18.76,0:30:21.36,second naskh,,0,0,0,,نحتاج إلى البنادق؟ الآن؟ حقًا؟ Dialogue: 0,0:30:21.36,0:30:23.76,second naskh,,0,0,0,,،إنها لهيلكوبتر فقط\N.وبعض الشاحنات Dialogue: 0,0:30:35.04,0:30:37.91,second naskh,,0,0,0,,.تمهلوا، يا شباب Dialogue: 0,0:30:37.91,0:30:40.38,second naskh,,0,0,0,,يا رفاق، هل يجب أن يكون\Nذلك مُبالغٌ فيه؟ Dialogue: 0,0:30:40.38,0:30:42.28,second naskh,,0,0,0,,هل يُمكن أن نهدأ قليلًا؟ Dialogue: 0,0:30:43.22,0:30:44.45,second naskh,,0,0,0,,.اخفضوا الأسلحة، يا قوم Dialogue: 0,0:30:45.52,0:30:47.82,second naskh,,0,0,0,,.هيا، اخفضوا البنادق Dialogue: 0,0:30:48.72,0:30:50.96,second naskh,,0,0,0,,،حسنٌ، جميعًا\N.اخفضوا أسلحتكم Dialogue: 0,0:30:51.96,0:30:53.33,second naskh,,0,0,0,,.هذا أفضل Dialogue: 0,0:30:54.29,0:30:57.50,second naskh,,0,0,0,,أتينا إلى هُنا لنتحدث\N.وليس لأطلاق النار، رجاءًا Dialogue: 0,0:30:57.50,0:31:01.30,second naskh,,0,0,0,,،)أدعى (أليكس ميلدراي\N(أتكلم نيابةٍ عن (غادزدين غروف Dialogue: 0,0:31:01.30,0:31:04.04,second naskh,,0,0,0,,سيد (ميلدري)، لدينا أمر بتفتيش\N.هذة الملكية Dialogue: 0,0:31:04.04,0:31:05.27,second naskh,,0,0,0,,تفتشها بحثًا عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:05.27,0:31:07.11,second naskh,,0,0,0,,الأدلة المتعلقة\Nبأختطاف وقتل Dialogue: 0,0:31:07.11,0:31:08.07,second naskh,,0,0,0,,.(إيدث فيرلوك) Dialogue: 0,0:31:08.08,0:31:09.51,second naskh,,0,0,0,,.لم أسمع عنها من قبل Dialogue: 0,0:31:09.51,0:31:11.41,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ، قد تكون كذلك Dialogue: 0,0:31:11.41,0:31:13.45,second naskh,,0,0,0,,ولكن شخص ما بالمزرعة\N.سمع عنها من قبل Dialogue: 0,0:31:15.01,0:31:16.62,second naskh,,0,0,0,,،انظر، سندخل، يا سيدي Dialogue: 0,0:31:16.62,0:31:20.22,second naskh,,0,0,0,,وأود أن نحظى بتعاونك قبل أن نفعلُ ذلك Dialogue: 0,0:31:25.49,0:31:29.80,second naskh,,0,0,0,,أنت وأنا لدينا الأولوية\N...بأنقاذ بعض الأرواح الآن Dialogue: 0,0:31:29.80,0:31:31.53,second naskh,,0,0,0,,.إذا أمكننا أن ننهي هذا Dialogue: 0,0:31:38.17,0:31:40.64,second naskh,,0,0,0,,،سأتحدث إلى المزارعين\N.ولكني لست صاحب القرار Dialogue: 0,0:31:40.64,0:31:43.11,second naskh,,0,0,0,,.سنقوم بالتصويت Dialogue: 0,0:31:43.11,0:31:45.74,second naskh,,0,0,0,,.حسنٌ Dialogue: 0,0:31:45.75,0:31:49.65,second naskh,,0,0,0,,سأمنحك ساعة حتي تقنع قومك\N.بان يتنحوا عن طريقنا Dialogue: 0,0:31:49.65,0:31:51.18,second naskh,,0,0,0,,...ثم سنعود لندخل Dialogue: 0,0:31:51.19,0:31:52.72,second naskh,,0,0,0,,سواء تم التصويت على ذلك\N.أم لا Dialogue: 0,0:31:52.72,0:31:54.52,second naskh,,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل، يا قوم؟ Dialogue: 0,0:31:54.52,0:31:56.76,second naskh,,0,0,0,,هل تريدون أن ندعّ المباحث الفيدرالية\N.تدخل إلى هنا؟ - لا Dialogue: 0,0:31:56.76,0:31:59.46,second naskh,,0,0,0,,.يقولون بأن بيننا قاتل مُشبةٍ به هنا Dialogue: 0,0:31:59.46,0:32:01.06,second naskh,,0,0,0,,كيف لنا أن نعرف بأن ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:01.06,0:32:03.53,second naskh,,0,0,0,,.لا يُمكن أن ندعّ الحكومة تلتف حولنا هنا Dialogue: 0,0:32:03.53,0:32:05.00,second naskh,,0,0,0,,صحيح! سيفعلون ذلك\N.فوق جثثنا Dialogue: 0,0:32:05.00,0:32:06.60,second naskh,,0,0,0,,.(أليكس) -\N.أليس هذا هو سبب مَجيئنا هنا - Dialogue: 0,0:32:06.60,0:32:09.17,second naskh,,0,0,0,,،أحب ما تفعله هنا\N.وأود مُساعدتك في هذا Dialogue: 0,0:32:09.17,0:32:11.10,second naskh,,0,0,0,,هل تسمح لي بالحديث معهم الآن؟ Dialogue: 0,0:32:11.11,0:32:12.91,second naskh,,0,0,0,,،سأقول شيء قد يُصدمك Dialogue: 0,0:32:12.91,0:32:14.54,second naskh,,0,0,0,,،ولكن أن ساعدتني Dialogue: 0,0:32:14.54,0:32:16.91,second naskh,,0,0,0,,سأضمن لك الخروج من هذا الموقف\N.كبطلًا كبير Dialogue: 0,0:32:16.91,0:32:19.34,second naskh,,0,0,0,,.سوف تكون نفيسّ بالنسبة إليهم Dialogue: 0,0:32:19.35,0:32:21.58,second naskh,,0,0,0,,أعدُك\Nحسنٌ؟ Dialogue: 0,0:32:21.58,0:32:23.72,second naskh,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:32:23.72,0:32:27.85,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ، يا قوم، أخوتي المواطنون\N.(أدعى (باتريك جاين Dialogue: 0,0:32:27.86,0:32:29.42,second naskh,,0,0,0,,.أنا لست مواطن فقط Dialogue: 0,0:32:29.42,0:32:33.39,second naskh,,0,0,0,,أنا أيضًا محقق أستشاري للمباحث الفيدرالية\N.التي بالخارج تلك Dialogue: 0,0:32:33.39,0:32:35.29,second naskh,,0,0,0,,أنت من المباحث الفيدرالية؟ Dialogue: 0,0:32:35.30,0:32:38.06,second naskh,,0,0,0,,.أنا معهم، ولستُ منهم Dialogue: 0,0:32:38.07,0:32:39.46,second naskh,,0,0,0,,.دعوه يتحدث Dialogue: 0,0:32:39.47,0:32:42.13,second naskh,,0,0,0,,.أن هذا لحقيقة Dialogue: 0,0:32:42.14,0:32:43.87,second naskh,,0,0,0,,.يوجد قاتل بينكم Dialogue: 0,0:32:43.87,0:32:47.01,second naskh,,0,0,0,,قام بقتل إمراة جيدة\N(تدعى (إيدث فيرلوك Dialogue: 0,0:32:47.01,0:32:49.84,second naskh,,0,0,0,,أتعلمون، يُمكنني أن أجد هذا القاتل مُسفكُ\N.الدماءُ الآن Dialogue: 0,0:32:49.84,0:32:51.54,second naskh,,0,0,0,,.ويمكنني أن آخرجه إلى هنا Dialogue: 0,0:32:51.55,0:32:54.25,second naskh,,0,0,0,,كما يُمكنني أن أفعل ذلك\Nبدون السماح لأولئك الفيدرالين Dialogue: 0,0:32:54.25,0:32:56.45,second naskh,,0,0,0,,عبور خط الممتلكات الخاص بكم\Nكيف يبدو لكم ذلك؟ Dialogue: 0,0:32:56.45,0:32:58.12,second naskh,,0,0,0,,.استمر بالحديث Dialogue: 0,0:32:58.12,0:33:00.39,second naskh,,0,0,0,,.(إيدث فيرلوك) جاءت إلى (جينتري) Dialogue: 0,0:33:00.39,0:33:05.16,second naskh,,0,0,0,,.لكي..تلحق بشخص من ماضيها البعيد Dialogue: 0,0:33:05.16,0:33:09.39,second naskh,,0,0,0,,ماض حيث كانت\N.المحامي اليساري Dialogue: 0,0:33:09.40,0:33:11.43,second naskh,,0,0,0,,لذا أيّ أحد تحت سن الـ45 Dialogue: 0,0:33:11.43,0:33:14.30,second naskh,,0,0,0,,.رجاءًا، فليعد لخلف الحظيرة الآن Dialogue: 0,0:33:14.30,0:33:16.50,second naskh,,0,0,0,,كل من هو تحت سن 45\N.فليعد لخلف الحظيرة الآن Dialogue: 0,0:33:16.50,0:33:17.84,second naskh,,0,0,0,,البقية منكم، رجاءًا Dialogue: 0,0:33:17.84,0:33:20.24,second naskh,,0,0,0,,.ابقوا هنا Dialogue: 0,0:33:20.24,0:33:23.18,second naskh,,0,0,0,,الآن، تخميني لما حدث هنا Dialogue: 0,0:33:23.18,0:33:26.71,second naskh,,0,0,0,,أن (إيدث فيرلوك) علمت الكثير\Nمن الأمور المتطرفة Dialogue: 0,0:33:26.71,0:33:28.31,second naskh,,0,0,0,,بماضي حياة شخص ما Dialogue: 0,0:33:30.02,0:33:32.88,second naskh,,0,0,0,,.من هؤلاء الأصدقاء القدامى Dialogue: 0,0:33:32.89,0:33:34.45,second naskh,,0,0,0,,..الذي هرب Dialogue: 0,0:33:36.22,0:33:40.13,second naskh,,0,0,0,,.وأستخدم مزرعتُك للأختباء Dialogue: 0,0:33:40.13,0:33:44.43,second naskh,,0,0,0,,(الآن ، أعتقد أن (إيدث فيرلوك\N،أكتشفت ذلك Dialogue: 0,0:33:44.43,0:33:46.70,second naskh,,0,0,0,,.وجاءت إلى هنا لتقوم بزيارته Dialogue: 0,0:33:49.17,0:33:50.54,second naskh,,0,0,0,,أي آعتراض؟ Dialogue: 0,0:33:54.81,0:33:57.54,second naskh,,0,0,0,,القاتل أيضًا يمتلك بندقيته\N.الخاصه به Dialogue: 0,0:33:59.31,0:34:01.95,second naskh,,0,0,0,,من لا يملك سلاحًا ناريًا هنا؟ Dialogue: 0,0:34:03.15,0:34:04.45,second naskh,,0,0,0,,فليعد لخلف الحظيرة، رجاءًا Dialogue: 0,0:34:04.45,0:34:06.32,second naskh,,0,0,0,,.الآن أوشكنا على أن نقترب Dialogue: 0,0:34:07.65,0:34:09.96,second naskh,,0,0,0,,.القاتل بدء في التعصب Dialogue: 0,0:34:12.93,0:34:18.23,second naskh,,0,0,0,,كما أنه يشعر بأن درجة الحرارة\Nهنا أصبحت 110 درجة مئوية Dialogue: 0,0:34:19.77,0:34:23.47,second naskh,,0,0,0,,القاتل بدء في الشعور بالأغماء\N.الأجواء حارةٌ جدًا Dialogue: 0,0:34:25.84,0:34:29.14,second naskh,,0,0,0,,الذي هو..ليس أنت، أو أنت Dialogue: 0,0:34:30.94,0:34:33.91,second naskh,,0,0,0,,الآن أوشكنا على أن نقترب جدًا جدًا Dialogue: 0,0:34:33.91,0:34:39.15,second naskh,,0,0,0,,وأخمن أن القاتل بأمكانه الآن\N...(رؤية (إيدث Dialogue: 0,0:34:39.15,0:34:41.89,second naskh,,0,0,0,,.في كل مرةٍ يرمشّ بها Dialogue: 0,0:34:42.86,0:34:45.19,second naskh,,0,0,0,,أجل، تستطيعون رؤيته، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:45.19,0:34:49.23,second naskh,,0,0,0,,.قادمٌ من أجل الانتقام Dialogue: 0,0:34:49.23,0:34:51.50,second naskh,,0,0,0,,.في مرمى رؤيتكم Dialogue: 0,0:34:52.90,0:34:55.67,second naskh,,0,0,0,,.تلك المرأة الفقيرة Dialogue: 0,0:34:59.64,0:35:00.91,second naskh,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:35:02.54,0:35:05.61,second naskh,,0,0,0,,مارسيا)، أليس كذلك؟)\Nماهو أسمك الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:35:05.61,0:35:07.21,second naskh,,0,0,0,,.هذا كذّب Dialogue: 0,0:35:07.21,0:35:09.71,second naskh,,0,0,0,,!تذكروا من هو\N!أنه تابعٌ للمباحث الفيدرالية Dialogue: 0,0:35:09.72,0:35:12.18,second naskh,,0,0,0,,!إنه عدو -\N...(مارسيا) - Dialogue: 0,0:35:13.62,0:35:15.69,second naskh,,0,0,0,,!(مارسيا) Dialogue: 0,0:35:15.69,0:35:18.06,second naskh,,0,0,0,,!(مارسيا) Dialogue: 0,0:35:18.06,0:35:19.49,second naskh,,0,0,0,,.لا تريدين فعل ذلك Dialogue: 0,0:35:19.49,0:35:21.73,second naskh,,0,0,0,,!لا تمّلي عليّ ما أريد Dialogue: 0,0:35:21.73,0:35:23.70,second naskh,,0,0,0,,سئمت من أخبارك للجميع\N.ما يريدون Dialogue: 0,0:35:23.70,0:35:25.80,second naskh,,0,0,0,,!ماذا يفعلوا، كيف يفكروا Dialogue: 0,0:35:26.67,0:35:29.13,second naskh,,0,0,0,,...(مارسيا) Dialogue: 0,0:35:29.14,0:35:30.30,second naskh,,0,0,0,,.لقد إنتهي ذلك Dialogue: 0,0:35:46.90,0:35:48.34,second naskh,,0,0,0,,.قمت بفحص بصامتك Dialogue: 0,0:35:48.34,0:35:50.81,second naskh,,0,0,0,,.(وأخبروني بقصة مُثيرة للأهتمام، (مارسيا Dialogue: 0,0:35:53.81,0:35:55.31,second naskh,,0,0,0,,...أو Dialogue: 0,0:35:55.31,0:35:57.14,second naskh,,0,0,0,,...ربما عليّ أن أقول Dialogue: 0,0:35:57.15,0:35:58.68,second naskh,,0,0,0,,.(راشيل) Dialogue: 0,0:36:00.65,0:36:03.52,second naskh,,0,0,0,,في عام 1986، تورطتي في\N.قصف بيئي إرهابي Dialogue: 0,0:36:03.52,0:36:05.59,second naskh,,0,0,0,,إلى الجنوب مباشرة\N.من الحدود الكندية Dialogue: 0,0:36:05.59,0:36:08.32,second naskh,,0,0,0,,"تُطلق على ذلك"إهارب Dialogue: 0,0:36:08.32,0:36:10.02,second naskh,,0,0,0,,نُطلق عليه نحن\N"الطبيعة المحّررة" Dialogue: 0,0:36:10.03,0:36:12.86,second naskh,,0,0,0,,إيدث فيرلوك)مثلت كمحامي دفاع) Dialogue: 0,0:36:12.86,0:36:14.53,second naskh,,0,0,0,,.حتى أسقطتي الكفالة Dialogue: 0,0:36:15.56,0:36:19.40,second naskh,,0,0,0,,أتعلمين، 27 عام\Nوقتٌ طويل لتكوني هاربه Dialogue: 0,0:36:19.40,0:36:23.37,second naskh,,0,0,0,,ليست سيئة للغاية بمجرد\N.مرور أول 10 سنوات Dialogue: 0,0:36:26.44,0:36:29.14,second naskh,,0,0,0,,حتى الماضي\N.ظهر على مقربة منك Dialogue: 0,0:36:31.48,0:36:34.65,second naskh,,0,0,0,,وقالت انها شاهدت صورتي\N.على بعض مدونات السفر Dialogue: 0,0:36:34.65,0:36:38.15,second naskh,,0,0,0,,.وتعرفت إلى على الفور Dialogue: 0,0:36:38.15,0:36:40.89,second naskh,,0,0,0,,...(راشيل سوكيت) Dialogue: 0,0:36:43.26,0:36:44.76,second naskh,,0,0,0,,...أعتقد أننا بحاجة للتحدث Dialogue: 0,0:36:44.76,0:36:47.60,second naskh,,0,0,0,,أخبرتني بذلك...إذا وجدتني Dialogue: 0,0:36:47.60,0:36:51.10,second naskh,,0,0,0,,ستكون مسألة وقت فقط\N.قبل أن تجدني السللطات Dialogue: 0,0:36:51.10,0:36:53.80,second naskh,,0,0,0,,.لذا (فيرلوك) أردات أن تُساعدك Dialogue: 0,0:36:53.80,0:36:57.00,second naskh,,0,0,0,,،أجل\N،ساعديني على أن أستعيد ما كنت به Dialogue: 0,0:36:58.31,0:37:01.34,second naskh,,0,0,0,,.لكن لا تنتبه لمساعدت نفسك Dialogue: 0,0:37:03.15,0:37:05.35,second naskh,,0,0,0,,.مهما حدث على الأطلاق Dialogue: 0,0:37:08.78,0:37:10.72,second naskh,,0,0,0,,لذا أطلقتي النار عليها\N."في مزرعة "فيلبس Dialogue: 0,0:37:10.72,0:37:13.02,second naskh,,0,0,0,,.ومن ثم عدتٍ إلى السوق Dialogue: 0,0:37:15.86,0:37:18.76,second naskh,,0,0,0,,كان يجب أن تترك لوقتٍ كافي\N.جيدًا وحدها Dialogue: 0,0:37:20.46,0:37:22.30,second naskh,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:37:22.30,0:37:24.17,second naskh,,0,0,0,,.كان كل ذلك ذنبها Dialogue: 0,0:37:43.75,0:37:45.62,second naskh,,0,0,0,,(مرحبًا، (لاروش\Nهل لديك أية أنباء؟ Dialogue: 0,0:37:45.62,0:37:46.82,second naskh,,0,0,0,,.حصلت على أمر تفتيش Dialogue: 0,0:37:46.82,0:37:49.36,second naskh,,0,0,0,,لدي العنوان الفعلي\N(في (سكرامنتو Dialogue: 0,0:37:49.36,0:37:50.56,second naskh,,0,0,0,,.آتوجه إليه الآن Dialogue: 0,0:37:50.56,0:37:52.16,second naskh,,0,0,0,,،عظيم جدًا\Nأين يقع؟ Dialogue: 0,0:37:52.16,0:37:54.73,second naskh,,0,0,0,,يبدو انها في\N.منطقة المستودعات Dialogue: 0,0:37:54.73,0:37:56.56,second naskh,,0,0,0,,حسنٌ، ارسل إلي العنوان وسأنضم\N.إليك Dialogue: 0,0:37:56.57,0:37:59.40,second naskh,,0,0,0,,ألا تتذكر أية شيء من حديثنا؟ Dialogue: 0,0:37:59.40,0:38:01.74,second naskh,,0,0,0,,.أجل، ولكن بأمكاني مُساعدتك Dialogue: 0,0:38:01.74,0:38:03.50,second naskh,,0,0,0,,.سوف أبحث، وأعلمك Dialogue: 0,0:38:03.51,0:38:05.77,second naskh,,0,0,0,,إذا وجدت أي شيء\N.يستحق وقتك Dialogue: 0,0:38:05.78,0:38:09.14,second naskh,,0,0,0,,...استمع، (لاروش)، انا -\N.(وداعًا، (ريغسبي - Dialogue: 0,0:38:11.75,0:38:13.15,second naskh,,0,0,0,,مرحبًا، عزيزتي\Nتلقيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:38:13.15,0:38:14.35,second naskh,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:38:15.25,0:38:17.92,second naskh,,0,0,0,,يبدو أنه يقصد\N(إلك غروف) Dialogue: 0,0:38:17.92,0:38:20.92,second naskh,,0,0,0,,سأرسل لك العنوان الذي\N.ستقف سيارته عنده Dialogue: 0,0:38:20.92,0:38:22.02,second naskh,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:38:22.03,0:38:23.79,second naskh,,0,0,0,,...(واين) Dialogue: 0,0:38:23.79,0:38:24.93,second naskh,,0,0,0,,.كن حذرًا Dialogue: 0,0:38:24.93,0:38:27.16,second naskh,,0,0,0,,.أحبك -\N.أحبك - Dialogue: 0,0:38:35.70,0:38:37.04,second naskh,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:38:38.14,0:38:39.14,second naskh,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:38:39.14,0:38:40.98,second naskh,,0,0,0,,،أريد فقط أن أعتذر Dialogue: 0,0:38:40.98,0:38:43.31,second naskh,,0,0,0,,.عن تركك هناك بدون ركوب Dialogue: 0,0:38:43.31,0:38:44.31,second naskh,,0,0,0,,.أتفهم ذلك Dialogue: 0,0:38:44.31,0:38:46.71,second naskh,,0,0,0,,.جميعنا يؤدي واجبه -\N.أجل - Dialogue: 0,0:38:50.92,0:38:53.32,second naskh,,0,0,0,,.لدي شيء تريدينه Dialogue: 0,0:39:02.06,0:39:05.30,second naskh,,0,0,0,,،يا إلهي\N...كيف لك أن Dialogue: 0,0:39:05.30,0:39:08.20,second naskh,,0,0,0,,من أين حصلت على ذلك؟ Dialogue: 0,0:39:08.20,0:39:10.07,second naskh,,0,0,0,,.جاين) أعطاني أياه) Dialogue: 0,0:39:10.07,0:39:12.64,second naskh,,0,0,0,,جاين) أعطاكٍ عصا سحرية؟) Dialogue: 0,0:39:14.44,0:39:16.11,second naskh,,0,0,0,,،عندما كنت طفلة Dialogue: 0,0:39:16.11,0:39:18.11,second naskh,,0,0,0,,أعتقد أن بأمكاني تغير الكثير من الأشياء Dialogue: 0,0:39:18.11,0:39:19.51,second naskh,,0,0,0,,.إذا أمتلكت واحدة من هذا Dialogue: 0,0:39:19.52,0:39:21.78,second naskh,,0,0,0,,تغيرين أية الأشياء الطفولية؟ Dialogue: 0,0:39:22.65,0:39:25.62,second naskh,,0,0,0,,.كما تعلمين، جعل نفسي غير مرئية Dialogue: 0,0:39:25.62,0:39:28.42,second naskh,,0,0,0,,.أوصل نفسي بمكانٌ سحري Dialogue: 0,0:39:28.42,0:39:30.93,second naskh,,0,0,0,,لابد وأنك أصابتي بخيبة أمل\N.عندما لم تفعل Dialogue: 0,0:39:30.93,0:39:33.73,second naskh,,0,0,0,,.لم أحظى بواحدة من قبل Dialogue: 0,0:39:33.73,0:39:37.47,second naskh,,0,0,0,,أمي أعتقدت كل تلك الأشياء التي تخص الأميرات\N.كانت لمن الغباء والهراء Dialogue: 0,0:39:38.70,0:39:40.57,second naskh,,0,0,0,,.كانت مُحقه بالطبع Dialogue: 0,0:39:41.84,0:39:44.14,second naskh,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:40:31.92,0:40:35.92,second naskh,,0,0,0,,أنت كنت من (سي بي آي) سابقًا ستفعل\Nشيء واحد، وهو متوقّع Dialogue: 0,0:40:35.93,0:40:36.89,second naskh,,0,0,0,,.يُمكنني أن أفسر ذلك Dialogue: 0,0:40:36.89,0:40:39.06,second naskh,,0,0,0,,.أحتاج إلى البحث بالمكان وحدي Dialogue: 0,0:40:39.06,0:40:41.76,second naskh,,0,0,0,,.ستبقي بالخارج Dialogue: 0,0:40:46.20,0:40:47.67,second naskh,,0,0,0,,!شرطة Dialogue: 0,0:40:55.18,0:40:56.71,second naskh,,0,0,0,,!شرطة Dialogue: 0,0:40:56.71,0:40:59.01,second naskh,,0,0,0,,!معي أمر تفتيش Dialogue: 0,0:41:04.45,0:41:06.55,second naskh,,0,0,0,,!(ريغسبي) Dialogue: 0,0:41:09.52,0:41:10.89,second naskh,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:41:10.89,0:41:13.96,second naskh,,0,0,0,,لا، ليس على ما يرام\N.ذلك المكان مُخيف Dialogue: 0,0:41:13.96,0:41:16.46,second naskh,,0,0,0,,إذا كنت أعتقد أنني سأقوم الآن\Nبالبحث في هذا المكب بنفسي Dialogue: 0,0:41:16.47,0:41:17.90,second naskh,,0,0,0,,.فأنت مُخطئًا جدًا Dialogue: 0,0:41:33.18,0:41:34.35,second naskh,,0,0,0,,هل سمعت ذلك؟ Dialogue: 0,0:41:34.35,0:41:37.82,second naskh,,0,0,0,,نعم. يبدو وكأنه هناك\N.رجل يتحدث Dialogue: 0,0:41:55.37,0:41:56.64,second naskh,,0,0,0,,!(جي.جي) Dialogue: 0,0:42:06.25,0:42:08.02,second naskh,,0,0,0,,...كلبي Dialogue: 0,0:42:08.02,0:42:09.95,second naskh,,0,0,0,,.أنت بخير Dialogue: 0,0:42:09.95,0:42:11.32,second naskh,,0,0,0,,..أنت بخير...فقط Dialogue: 0,0:42:11.32,0:42:12.99,second naskh,,0,0,0,,.ابقى معي فقط Dialogue: 0,0:42:12.99,0:42:14.76,second naskh,,0,0,0,,.ابقى معي فقط\N.ابقى معي فقط Dialogue: 0,0:42:14.76,0:42:16.56,second naskh,,0,0,0,,.أنت بخير Dialogue: 0,0:42:19.53,0:42:21.40,second naskh,,0,0,0,,.أنت بخير Dialogue: 0,0:42:22.10,0:42:37.40,second naskh,,0,0,0,,{\c&H00ffff&\fs26}\N((ترجمة: عبدالرحمن رسمي - عصام كراوش))\Nتعديل الترجمة\N((hadi Ehmaid))