﻿1
00:01:02,680 --> 00:01:03,640
"جاك"

2
00:01:16,460 --> 00:01:17,600
هنا يا فتى

3
00:01:22,140 --> 00:01:24,800
يا لك من كلب
"رائع يا "جاك

4
00:01:27,660 --> 00:01:29,120
أتريدين أن تري؟

5
00:01:43,780 --> 00:01:46,780
"أين تظنين نفسك ذاهبة يا "كاري

6
00:01:47,040 --> 00:01:49,740
ماري ولورا" تعاليا لتناول الإفطار"

7
00:01:49,740 --> 00:01:50,820
حسنًا يا أمي

8
00:01:51,300 --> 00:01:52,440
"لورا"

9
00:01:52,740 --> 00:01:54,940
.بسرعة
.لقد سمعتي أمي

10
00:01:55,220 --> 00:01:58,220
إياكِ أن تؤخرينا عن المدرسة

11
00:01:58,280 --> 00:02:00,100
ليس في أول يوم

12
00:02:00,220 --> 00:02:02,260
أنا لن أذهب

13
00:02:06,980 --> 00:02:07,880
إنه صباحٌ جميل

14
00:02:08,000 --> 00:02:08,860
أليس كذلك؟

15
00:02:09,020 --> 00:02:10,680
صباح الخير يا أمي -
"ماري" -

16
00:02:11,140 --> 00:02:11,980
صباح الخير يا أبي

17
00:02:12,100 --> 00:02:13,320
صباح الخير يا "ماري"، نمتي جيدًا؟

18
00:02:13,440 --> 00:02:14,000
نعم

19
00:02:14,100 --> 00:02:15,140
هل "لورا" مستعدة؟

20
00:02:15,200 --> 00:02:17,380
تقول بأنها لن تذهب

21
00:02:19,720 --> 00:02:21,360
لا تقلقي، سأتولى الأمر

22
00:02:41,800 --> 00:02:42,980
ما الخطب يا صغيرتي؟

23
00:02:44,240 --> 00:02:46,200
لا أريد الذهاب

24
00:02:54,580 --> 00:02:57,580
يصعب علي سماعك
وأنت أسفل هذه الأغطية

25
00:02:57,800 --> 00:03:00,760
لا أريد الذهاب
أريد أن أبقى هنا

26
00:03:03,140 --> 00:03:04,920
أتمنى لو باستطاعتك البقاء

27
00:03:06,160 --> 00:03:08,000
لكنني وعدت أمكِ

28
00:03:08,920 --> 00:03:12,840
أخبرتها أنه بمجرد أن نستقر
إن كان هناك مدرسة ستذهبين وأختك

29
00:03:13,540 --> 00:03:15,600
لكنك تحتاجني هنا

30
00:03:15,880 --> 00:03:18,060
من سيساعدك بأفخاخ الأسماك؟

31
00:03:18,300 --> 00:03:19,940
"من سيعتني بـ"جاك

32
00:03:20,120 --> 00:03:22,060
سيكون لديك وقت لكل هذا

33
00:03:23,680 --> 00:03:26,480
لا ترغبين مني
أن أخلف وعدي لأمكِ، أترغبين ذلك؟

34
00:03:26,880 --> 00:03:27,740
لا يا أبي

35
00:03:28,520 --> 00:03:29,240
حسنًا

36
00:03:30,660 --> 00:03:32,000
هذه فتاتي

37
00:03:32,540 --> 00:03:35,600
هيّا أسرعي وبدّلي ثيابك
سوف يبرد الإفطار

38
00:03:40,460 --> 00:03:42,680
سأخبرك شيئًا لا تعرفينه

39
00:03:43,780 --> 00:03:45,120
ستحبين المدرسة

40
00:03:46,560 --> 00:03:47,980
نعم يا أبي

41
00:03:50,000 --> 00:03:53,160
هيّا نُلقي نظرةً أخرى على هذه الأيادي

42
00:03:53,860 --> 00:03:54,620
إنها جيّدة

43
00:03:55,040 --> 00:03:57,600
"وأيديكِ أيضًا يا "كاري
إنها تلمع من النظافة

44
00:03:57,680 --> 00:03:59,280
رقبتي تؤلمني يا أمي

45
00:03:59,480 --> 00:04:00,660
ماذا؟

46
00:04:00,780 --> 00:04:04,140
اخدشتها "ماري" بقوة
كانت على وشك نزع الجلد

47
00:04:04,140 --> 00:04:06,800
أنتِ كبيرة بما يكفي لتنظيف نفسك
ولكنك لا تفعلي ذلك

48
00:04:06,840 --> 00:04:08,800
لا أحب كوني كبيرة

49
00:04:09,420 --> 00:04:11,000
"أتمنى لو أنني "كاري

50
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
يا أمي

51
00:04:15,100 --> 00:04:16,980
أتعتقدين أنهم سيحبوننا

52
00:04:17,220 --> 00:04:21,260
أي سؤالٍ سخيف هذا؟
بالطبع سيحبونكم

53
00:04:21,500 --> 00:04:23,120
فقط كونا ودودتين

54
00:04:23,200 --> 00:04:25,020
وتصّرفا بأدب

55
00:04:25,260 --> 00:04:27,220
والآن دعاني أتفقدكما جيدًا

56
00:04:27,480 --> 00:04:28,780
استديرا

57
00:04:33,700 --> 00:04:36,280
أنتن تكبرن بسرعة يا فتيات

58
00:04:36,360 --> 00:04:39,340
لم يعد هناك حاشية فستان لأنزلها

59
00:04:39,860 --> 00:04:42,560
حسنًا، أنتما نظيفتان ومرتّبتان

60
00:04:42,920 --> 00:04:45,140
وذاهبات لأول يوم في المدرسة

61
00:04:45,420 --> 00:04:47,220
هذا ما يُهم

62
00:04:49,220 --> 00:04:50,300
أمي؟

63
00:04:50,380 --> 00:04:51,280
ماذا؟

64
00:04:51,400 --> 00:04:53,440
كم سيستغرق هذا التعلّم؟

65
00:04:55,300 --> 00:04:57,980
"نبدأ بالتعلم منذ ولادتنا يا "لورا

66
00:04:58,520 --> 00:05:02,640
وإن كنّا أذكياء، فلا نتوقف
عن التعليم حتى يأخذنا الرب

67
00:05:04,280 --> 00:05:05,580
كل هذا الوقت؟

68
00:05:06,020 --> 00:05:06,840
تعالا

69
00:05:07,760 --> 00:05:10,500
لدي شيء مميز لكما أنتما الاثنتين

70
00:05:28,280 --> 00:05:29,420
إعتنيا جيدًا بهما

71
00:05:29,500 --> 00:05:30,540
سنفعل يا أمي

72
00:05:30,620 --> 00:05:31,400
حسنًا

73
00:05:31,720 --> 00:05:33,820
حان وقت البدء

74
00:05:33,920 --> 00:05:35,820
خذي يا "لورا" دلو الغداء

75
00:05:36,080 --> 00:05:37,660
تذكري أن تُعيديه للمنزل

76
00:05:37,780 --> 00:05:38,620
والغطاء

77
00:05:38,740 --> 00:05:39,500
حسنًا

78
00:05:42,120 --> 00:05:43,080
حسنًا

79
00:05:44,120 --> 00:05:45,520
الجميع مستعد للمدرسة

80
00:05:46,060 --> 00:05:48,560
والآن بدون تباطؤ، لا أريدكما
أن تتأخرا عن المدرسة

81
00:05:48,680 --> 00:05:49,480
كونا فتاتين مطيعتين

82
00:05:49,580 --> 00:05:50,580
حسنًا يا أمي

83
00:05:50,680 --> 00:05:52,580
على أي حال، استمتعا بوقتكما

84
00:06:01,780 --> 00:06:02,880
وداعًا يا أمي

85
00:06:04,580 --> 00:06:06,220
وداعًا يا أبي

86
00:06:07,200 --> 00:06:08,520
"وداعًا يا "كاري

87
00:06:15,180 --> 00:06:18,200
هذا كثيرٌ من التوديع
لأحدٍ سيكون في المنزل للعشاء

88
00:06:23,540 --> 00:06:27,480
مهلك يا آنسة، سنُبقيك معنا
لبضع سنواتٍ بعد

89
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
ها هما يذهبان

90
00:06:38,220 --> 00:06:41,120
"تبدوان صغيرتان جدًا يا "تشارلز

91
00:06:42,740 --> 00:06:44,360
كفاكِ قلقًا

92
00:07:05,880 --> 00:07:07,000
"هيا بنا يا "لورا

93
00:07:28,120 --> 00:07:30,480
هيا، ستتسببين بتأخرنا

94
00:07:47,980 --> 00:07:49,820
"هيا بنا يا "لورا

95
00:08:00,580 --> 00:08:02,280
أركلها هنا بسرعة

96
00:08:02,520 --> 00:08:03,920
"هيا يا "لورا

97
00:08:04,020 --> 00:08:05,140
كلا، أنت أولًا

98
00:08:05,280 --> 00:08:06,160
لماذا أنا؟

99
00:08:06,440 --> 00:08:08,920
لأنك دائمًا تتفاخرين
بكونك الأكبر

100
00:08:09,060 --> 00:08:11,060
من واجبك الذهاب أولًا

101
00:08:11,820 --> 00:08:13,060
سنذهب سويًا

102
00:08:35,400 --> 00:08:38,180
ظننا من صوتكم أننا دخلنا
بين سرب من الدجاج البري

103
00:08:38,280 --> 00:08:39,100
"لورا"

104
00:08:39,220 --> 00:08:41,980
وأنتما طائر الشنقب
شنقب بأرجل طويلة

105
00:08:41,980 --> 00:08:45,620
شنقب، شنقب"
"شنقب بأرجل طويلة

106
00:08:51,800 --> 00:08:54,200
لا تكن لئيمًا معهم، وإلا سأخبر أمي

107
00:08:54,260 --> 00:08:56,340
أخبريها يا "كريستي" وكأنني أهتم

108
00:09:05,420 --> 00:09:07,460
فتيات الريف

109
00:09:37,560 --> 00:09:39,940
إهدأوا يا أطفال، إهدأوا

110
00:09:45,740 --> 00:09:47,500
ألن تدخلن يا فتيات؟

111
00:10:11,580 --> 00:10:14,260
لا بد أنكما الفتاتان الجديدتان
من "بلوم كريك" أليس كذلك؟

112
00:10:14,360 --> 00:10:15,220
نعم سيّدتي

113
00:10:15,580 --> 00:10:16,760
"أنا الآنسة "بيدل

114
00:10:17,020 --> 00:10:18,360
أنا "ماري إنجلز" يا آنسة

115
00:10:18,580 --> 00:10:19,920
"وهذه "لورا

116
00:10:20,060 --> 00:10:21,740
يسرني جدًا التعرف عليكما

117
00:10:21,940 --> 00:10:25,940
سأضع اسمكما
في هذا السجل، ويصبح الأمر رسميًا

118
00:10:31,200 --> 00:10:33,840
لدينا كتبنا الخاصة

119
00:10:35,100 --> 00:10:36,900
كانت ملكًا لأمي

120
00:10:37,180 --> 00:10:40,020
يمكنني ملاحظة أنها اهتمت بهم جيّدا

121
00:10:41,260 --> 00:10:44,320
والآن، ما كميّة التعليم التي حصلتما عليها؟

122
00:10:46,280 --> 00:10:47,740
لا شيء

123
00:10:47,980 --> 00:10:49,800
ولكن بإمكاني القراءة

124
00:10:56,440 --> 00:10:57,500
أنا لا أستطيع القراءة

125
00:10:57,620 --> 00:10:59,100
لكنني أعرف الحروف الأبجديّة

126
00:10:59,180 --> 00:11:00,880
ظننت أنه يجب أن تعرفي ذلك

127
00:11:02,200 --> 00:11:03,220
"شكرًا لكِ يا "لورا

128
00:11:03,360 --> 00:11:05,740
ولا تقلقي، ستتعلمين بسرعة

129
00:11:05,840 --> 00:11:08,240
وسأساعدك في كل دقيقة أستطيع توفيرها

130
00:11:08,320 --> 00:11:09,780
شكرًا لكِ

131
00:11:12,380 --> 00:11:13,500
أيها الأطفال

132
00:11:14,180 --> 00:11:16,600
أريدكم أن ترحبوا بطلابنا الجُدد

133
00:11:16,760 --> 00:11:18,940
"هؤلاء "ماري" و"لورا إنجلز

134
00:11:19,040 --> 00:11:20,700
مرحبًا

135
00:11:23,300 --> 00:11:25,940
لا أسمي ذلك ترحيبًا

136
00:11:26,160 --> 00:11:28,860
".... نرغب بسماعكم تقولون "صباح الخير يا ماري

137
00:11:29,100 --> 00:11:31,600
"صباح الخير يا "ماري

138
00:11:31,820 --> 00:11:33,100
و ؟

139
00:11:34,660 --> 00:11:37,420
"صباح الخير يا "لورا

140
00:11:38,920 --> 00:11:43,280
هناك مكان رائع لكما في المقدمة
يمكنكا الجلوس سويًا ومشاركة الكتب

141
00:11:47,100 --> 00:11:48,780
هل أحضرتما اللوح معكما؟

142
00:11:48,860 --> 00:11:50,060
كلا يا آنسة

143
00:11:50,300 --> 00:11:52,820
لا يمكنكما تعلّم
الكتابة الصحيحة بدون لوح

144
00:11:52,900 --> 00:11:54,680
سأقرضكن لوحي الخاص

145
00:11:55,120 --> 00:11:57,400
فتيات الريف

146
00:12:01,260 --> 00:12:02,580
تفضلا

147
00:12:03,220 --> 00:12:04,520
"شكرًا لك يا آنسة "بيدل

148
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
على الحب والسعة

149
00:12:06,180 --> 00:12:09,240
والآن "لورا" أريدك
أن تفتحي الصفحة الأولى في كتاب الهجاء

150
00:12:09,520 --> 00:12:11,780
لنرى كم كلمة جديدة
يمكنك معرفتها اليوم

151
00:12:12,040 --> 00:12:13,640
أمرك يا آنسة

152
00:12:18,680 --> 00:12:21,720
حسنًا يا أطفال، سنبدأ اليوم مع الجمع

153
00:12:25,020 --> 00:12:25,740
"ويلي"

154
00:12:26,540 --> 00:12:27,740
نعم يا آنسة

155
00:12:27,860 --> 00:12:29,440
"بإضافة 3 من فضلك يا "ويلي

156
00:12:44,160 --> 00:12:45,340
يا آنسة

157
00:12:45,500 --> 00:12:48,080
كيف سيمحي الأرقام بعد ذلك؟

158
00:12:52,760 --> 00:12:53,720
سكوت

159
00:12:55,220 --> 00:12:57,860
فليصمت الجميع

160
00:13:02,640 --> 00:13:05,060
"لورا" سألتك سؤالًا يا "ويلي"

161
00:13:05,120 --> 00:13:07,320
هلّا وضحّت الإجابة من فضلك

162
00:13:13,820 --> 00:13:15,300
"أنظري يا "ماري

163
00:13:15,360 --> 00:13:17,140
إنها شديدة النظافة

164
00:13:17,940 --> 00:13:19,500
ماذا قلت لكِ؟

165
00:13:19,580 --> 00:13:21,180
فتيات الريف

166
00:13:21,340 --> 00:13:23,600
لا تعلمن حتى ما هو لوح الطباشير

167
00:13:23,760 --> 00:13:25,160
!"نيلي"

168
00:13:34,540 --> 00:13:35,900
"سي"

169
00:13:36,260 --> 00:13:37,440
"إيه"

170
00:13:37,840 --> 00:13:38,860
"تي"

171
00:13:39,080 --> 00:13:40,120
قطّة

172
00:13:40,580 --> 00:13:41,980
نعم

173
00:13:44,220 --> 00:13:45,320
"بي"

174
00:13:45,600 --> 00:13:47,000
"إيه"

175
00:13:47,080 --> 00:13:47,960
"تي"

176
00:13:48,180 --> 00:13:49,100
"خفّاش"

177
00:13:49,580 --> 00:13:50,240
صحيح

178
00:13:52,600 --> 00:13:53,800
"إم"

179
00:13:54,200 --> 00:13:55,160
"إيه"

180
00:13:55,660 --> 00:13:56,400
"تي"

181
00:13:56,500 --> 00:13:57,720
سجادة

182
00:13:59,760 --> 00:14:01,340
"بي"

183
00:14:02,060 --> 00:14:03,340
"إيه"

184
00:14:03,720 --> 00:14:04,520
"تي"

185
00:14:04,620 --> 00:14:05,160
يُربّت

186
00:14:05,860 --> 00:14:07,920
تعلّمت الصف الأول بأكمله

187
00:14:08,440 --> 00:14:10,580
ما رأيك أن أعطيك واحدة ليست هناك

188
00:14:10,780 --> 00:14:12,780
دعيني أفكر بكلمة جيّدة
ماذا عن؟

189
00:14:13,080 --> 00:14:14,220
جرذ

190
00:14:17,120 --> 00:14:18,620
!جرذ

191
00:14:21,920 --> 00:14:23,260
"آر"

192
00:14:24,380 --> 00:14:25,580
"إيه"

193
00:14:26,560 --> 00:14:27,560
"تي"

194
00:14:27,940 --> 00:14:28,440
جرذ

195
00:14:28,580 --> 00:14:29,460
ممتاز

196
00:14:29,980 --> 00:14:31,960
أعتقد أن هذا عمل جيّد اليوم

197
00:14:32,280 --> 00:14:34,320
يبدو لي أنكِ تحبين المدرسة

198
00:14:34,460 --> 00:14:36,240
أنا أحبها يا أبي

199
00:14:36,420 --> 00:14:38,880
"لو أمكنك فقط رؤية الآنسة "بيدل

200
00:14:39,140 --> 00:14:42,100
إنها أفضل معلمة في العالم بأكمله

201
00:14:42,480 --> 00:14:44,820
وهي تبتسم طوال الوقت

202
00:14:44,960 --> 00:14:47,600
ورائحتها جميلة كما هو شكلها

203
00:14:47,800 --> 00:14:49,520
ذهبت لها مباشرة وسألتها

204
00:14:49,640 --> 00:14:51,900
... قالت بأنها تستخدم شيئًا يُسمى

205
00:14:52,000 --> 00:14:53,160
زهر الليمون

206
00:14:53,760 --> 00:14:57,240
إنها أجمل إمراة رأيتها على الإطلاق

207
00:14:58,320 --> 00:15:00,040
باستثناء أمي بالطبع

208
00:15:00,280 --> 00:15:05,340
حسنًا، أعتقد أنها مميزة جدًا
لتكون شبيهة بأمك

209
00:15:05,740 --> 00:15:07,200
"تشارلز"

210
00:15:07,300 --> 00:15:08,900
ماذا عنك يا "ماري" هل أحببت المدرسة اليوم؟

211
00:15:08,940 --> 00:15:10,800
هناك فتاة لطيفة جدًا
"تُدعى "كريستي

212
00:15:10,960 --> 00:15:13,040
ستكون على الأرجج صديقتي المقرّبة

213
00:15:13,300 --> 00:15:13,940
جيّد

214
00:15:14,160 --> 00:15:15,920
"أهناك أحدٌ معيّن تحبينه يا "لورا؟

215
00:15:16,120 --> 00:15:18,480
هناك أحد معيّن لا أحبه

216
00:15:18,580 --> 00:15:20,960
"تلك السليطة "نيلي أولسن -
"لورا" -

217
00:15:21,200 --> 00:15:22,720
أتعلمون ماذا دعتنا؟

218
00:15:22,800 --> 00:15:24,500
فتيات الريف

219
00:15:24,920 --> 00:15:27,180
أنتن بالفعل فتيات ريف
هذا ليس سيئًا

220
00:15:27,240 --> 00:15:29,120
كانت الطريقة التي قالتها بها

221
00:15:29,280 --> 00:15:31,180
"أنظروا لفتيات الريف"

222
00:15:31,360 --> 00:15:34,420
أغضبتني جدًا، أردت ضربها

223
00:15:34,500 --> 00:15:37,180
لحظة، لا أريدك أبدًا أن تتحدثي هكذا

224
00:15:37,340 --> 00:15:39,680
تذهبون للمدرسة للتعلم وليس للشجار

225
00:15:40,440 --> 00:15:43,500
جزءٌ من التعلم هو كيفية تكوين الصداقات

226
00:15:43,540 --> 00:15:45,940
حسنًا، سأحاول

227
00:15:47,100 --> 00:15:49,840
ستقومين بأكثر من المحاولة يا آنسة

228
00:15:49,960 --> 00:15:51,100
"تذكري يا "لورا

229
00:15:51,180 --> 00:15:52,960
عاملي الناس كما تحبي أن يُعاملوكي

230
00:15:53,000 --> 00:15:55,760
هذا صحيح، ويعني لا مزيد من الألقاب

231
00:15:55,980 --> 00:15:57,320
ولا مزيد من القتال

232
00:15:57,340 --> 00:15:59,260
ولا استفزاز، مفهوم؟

233
00:15:59,800 --> 00:16:00,960
حاضر يا أبي

234
00:16:02,360 --> 00:16:03,480
حسنًا

235
00:16:05,700 --> 00:16:07,000
أمسكي

236
00:16:08,040 --> 00:16:11,180
إذهبن لمتجر "أولسن" واشترين لوحًا

237
00:16:11,360 --> 00:16:13,720
سيتبقى معكما ما يكفي
لشراء كتاب ورقي

238
00:16:13,900 --> 00:16:16,160
مرحى يا أبي، شكرًا لك

239
00:16:16,400 --> 00:16:18,020
شكرًا لك

240
00:16:19,600 --> 00:16:21,460
ألست غاضبًا مني؟

241
00:16:21,660 --> 00:16:23,600
ليس بعد

242
00:16:23,960 --> 00:16:26,580
سأكون غاضبًا
إن لم تذهبا إلى الفراش

243
00:16:26,620 --> 00:16:28,460
"قبل أن أقول ... "جاك

244
00:16:28,500 --> 00:16:30,700
"روبنسون"-
"روبنسون"-

245
00:16:38,700 --> 00:16:42,220
أكاد لا أصدق أن هذه
نفس الفتاة التي رفضت الخروج هذه الصباح

246
00:16:42,720 --> 00:16:44,320
تمنيت أن تُحب المدرسة

247
00:16:44,320 --> 00:16:45,320
لكنني لم أعلم

248
00:16:45,380 --> 00:16:47,160
ستكون على ما يرام

249
00:16:47,240 --> 00:16:50,040
لكنّا بالتأكيد حادّة
بشأن الفتاة "نيلي أولسن"، أليس كذلك؟

250
00:16:50,180 --> 00:16:51,320
أتساءل ما السبب؟

251
00:16:51,380 --> 00:16:52,660
لم تُقابلي أمها

252
00:16:52,720 --> 00:16:54,060
أقابلتها؟ -
نعم -

253
00:16:54,220 --> 00:16:55,320
أبي؟

254
00:16:56,700 --> 00:16:57,660
قبّعة

255
00:16:57,820 --> 00:16:59,660
"إتش، إيه، تي"

256
00:17:00,020 --> 00:17:01,060
قبعة

257
00:17:01,360 --> 00:17:03,680
"بي، إي، دي"، "فراش"

258
00:17:03,900 --> 00:17:05,520
تُصبح على خير يا أبي

259
00:17:06,720 --> 00:17:08,360
"تُصبحين على خير يا "لورا

260
00:17:15,200 --> 00:17:16,260
ماذا تفعلين؟

261
00:17:16,520 --> 00:17:19,220
"سمين "إف، إيه، تي
سمين -

262
00:17:47,960 --> 00:17:50,000
صباح الخير -
صباح الخير -

263
00:17:50,100 --> 00:17:52,120
سأكون معكما خلال لحظة

264
00:17:52,860 --> 00:17:54,580
"متأكدة أن معك النقود يا "ماري؟

265
00:17:54,680 --> 00:17:57,000
في جيبي حيث وضعتها أمي

266
00:18:00,540 --> 00:18:03,140
ويلي ونيلي" أخرجا من هنا فورًا"

267
00:18:03,180 --> 00:18:04,780
هذا متجر وليس ملعب

268
00:18:04,880 --> 00:18:07,280
أتسمعني يا "ويلي"؟ أخرج

269
00:18:11,360 --> 00:18:13,980
حسنًا، كيف لي مساعدتكما؟

270
00:18:14,120 --> 00:18:17,720
"نريد لوح كتابة يا سيّد "أولسن
وكتاب أوراق للمدرسة من فضلك

271
00:18:18,180 --> 00:18:20,400
طلبكم موجود

272
00:18:22,540 --> 00:18:24,340
هذه الحلوى ملكي

273
00:18:24,740 --> 00:18:26,500
هيّا خذها

274
00:18:26,880 --> 00:18:28,500
جميعها ملكنا على أي حال

275
00:18:29,520 --> 00:18:32,500
يمكننا أن نأخذ ما نريد من الحلوى

276
00:18:32,960 --> 00:18:34,480
تفضلا

277
00:18:40,240 --> 00:18:42,680
قال أبي أن هذا سيكفي
لشراء إثنين

278
00:18:42,800 --> 00:18:44,080
وهو على حق

279
00:18:44,320 --> 00:18:45,940
لكنكما ستحتاجان لقلم رصاص

280
00:18:46,020 --> 00:18:47,740
إلا لو كان معك واحد بالفعل

281
00:18:47,880 --> 00:18:49,280
لا سيّدي لا نملك

282
00:18:49,400 --> 00:18:50,960
إذًا، هذا  سيكلف بنسًا آخر

283
00:18:51,980 --> 00:18:56,120
لا أعتقد أن فتيات الريف
يمتلكن بنسًا آخر، ما رأيك يا "ويلي"؟

284
00:18:56,280 --> 00:18:59,460
أقول ولآخر مرة، أخرجا من هنا

285
00:19:05,820 --> 00:19:10,240
إن لم تكونا تنويان لشراء قلم رصاص
فأعتقد أنكما لا تملكان المزيد من النقود

286
00:19:11,200 --> 00:19:15,320
فقط خذا الأقلام
وأخبرا والدكما أن يدفع عندما يأتي

287
00:19:15,700 --> 00:19:16,980
كلا يا سيّدي

288
00:19:17,080 --> 00:19:18,240
الدفع مقدمًا

289
00:19:18,400 --> 00:19:20,500
هذه قاعدة أساسيّة لدى أبي

290
00:19:21,400 --> 00:19:22,480
وهي قاعدة جيّدة

291
00:19:22,700 --> 00:19:25,540
بالرغم من أن الناس
يصعب عليهم الالتزام بها

292
00:19:26,120 --> 00:19:28,000
"نشكرك على أي حال يا سيّد "أولسن

293
00:19:28,200 --> 00:19:29,560
على الرحب والسعة يا فتيات

294
00:19:29,680 --> 00:19:30,580
وداعًا -
وداعًا -

295
00:19:30,660 --> 00:19:31,480
وداعًا

296
00:19:47,740 --> 00:19:51,200
نيلي أولسن" هي أكثر فتاة لؤمًا على الإطلاق"

297
00:19:52,020 --> 00:19:54,240
من المستحيل أن أكون بهذا اللؤم

298
00:19:54,520 --> 00:19:55,700
أنا يُمكنني ذلك

299
00:19:55,920 --> 00:19:59,480
حتى أكثر لؤما
لو سمح لي أبي وأمي

300
00:20:00,380 --> 00:20:02,600
"نحتاج إلى قلم رصاص بالفعل يا "لورا

301
00:20:03,700 --> 00:20:07,340
أعطانا أبي الكثير من المال بالفعل
لا يُمكننا طلب المزيد

302
00:20:07,500 --> 00:20:09,100
لا يُمكننا

303
00:20:11,100 --> 00:20:14,100
البنسات التي أخذناها في عيد المسيح
لا نزال نملك هذه

304
00:20:14,300 --> 00:20:16,800
يُمكنني استخدام البنس الخاص بي
لشراء قلم رصاص ومشاركته

305
00:20:17,140 --> 00:20:19,400
ويُمكنك امتلاك نصف البنس الخاص بي

306
00:20:19,640 --> 00:20:21,880
هيّا بنا، سنتأخر عن المدرسة

307
00:20:46,420 --> 00:20:48,740
"هذا رائع يا "لورا

308
00:20:55,240 --> 00:20:56,780
... كيف"

309
00:20:59,160 --> 00:21:02,240
و .... وو

310
00:21:02,580 --> 00:21:05,520
حرف "إل" صامت
أعلم أنه أمر محيّر، ولكن

311
00:21:05,960 --> 00:21:08,220
"ترغب"

312
00:21:09,980 --> 00:21:10,480
"ترغب"

313
00:21:10,620 --> 00:21:12,440
صحيح، هذا صحيح

314
00:21:12,500 --> 00:21:15,020
كيف ترغب

315
00:21:15,720 --> 00:21:16,740
...أنـ

316
00:21:22,160 --> 00:21:24,240
"أنت"

317
00:21:25,440 --> 00:21:27,420
كيف ترغب

318
00:21:29,340 --> 00:21:30,260
كلا

319
00:21:30,440 --> 00:21:32,260
"آي"

320
00:21:32,820 --> 00:21:33,580
"أن"

321
00:21:33,640 --> 00:21:35,140
هذا صحيح

322
00:21:35,700 --> 00:21:37,020
ماذا عن حرف "إي" في النهاية

323
00:21:37,100 --> 00:21:38,820
إنه حرف صامت

324
00:21:39,080 --> 00:21:40,960
"مثل حرف "إل؟

325
00:21:41,240 --> 00:21:42,300
حسنًا

326
00:22:00,820 --> 00:22:02,820
إن كان لدي كتاب ذكريات

327
00:22:02,920 --> 00:22:05,980
هناك شيء أريد كتابته فيه حول المدرسة

328
00:22:06,140 --> 00:22:09,080
أمي وأبي كانا على حق
فهي فعلًا ممتعة

329
00:22:09,460 --> 00:22:13,200
خاصةً عندما بدأت
جميع الأحرف المختلفة تتحول لكلمات

330
00:22:13,760 --> 00:22:18,320
لكن تعلّم الكتابة
كان أصعب شيء آمل في فعله

331
00:22:23,420 --> 00:22:26,220
كان من المفترض
أن تكون الاستراحة هي الأمتع

332
00:22:26,620 --> 00:22:31,860
لكن "نيلي أولسن" لم تكن
تسمح لنا أن نلعب غير لعبة (حلقة حول الوردة)

333
00:22:32,260 --> 00:22:35,840
ألا يُمكننا لعب شيء آخر؟

334
00:22:36,400 --> 00:22:40,640
لم أرد أن ألعب، ولكن أمي قالت
"عاملي الناس كيف تُحبي أن يُعاملوكي"

335
00:22:41,140 --> 00:22:45,960
ظللت أتساءل، متى ستقول
والدة "نيلي" نفس الشيء لها

336
00:22:47,300 --> 00:22:48,740
"تفضلي يا سيّدة "جراندي

337
00:22:48,820 --> 00:22:50,400
أقلت 60 سنتًا؟

338
00:22:50,480 --> 00:22:51,260
صحيح

339
00:22:52,260 --> 00:22:53,260
شكرًا لكِ

340
00:22:53,320 --> 00:22:57,080
"أوصلي تحيّاتي لـ "إيلاي
وأخبريه أن يختفي كالغرباء

341
00:22:57,460 --> 00:22:59,440
"شكرًا لك يا "نلس
سأبلغه بذلك

342
00:22:59,520 --> 00:23:01,880
"يومًا طيبًا سيّدة "جراندي -
"يومًا طيّبًا يا "نلس -

343
00:23:14,680 --> 00:23:15,640
مرحبًا

344
00:23:16,220 --> 00:23:17,820
"أنا السيدة "إنجلز

345
00:23:18,000 --> 00:23:19,440
"كيف حالك يا سيّدة "إنجلز

346
00:23:19,520 --> 00:23:21,340
أعتقد أن زوجي تحدث معك؟

347
00:23:21,460 --> 00:23:22,920
نعم نعم، بالطبع

348
00:23:23,160 --> 00:23:25,540
بيض طازج، قال بأنك تشتريه

349
00:23:25,640 --> 00:23:26,980
نعم نشتريه بالطبع

350
00:23:27,160 --> 00:23:28,800
أنا من يقوم بالشراء

351
00:23:32,880 --> 00:23:35,280
سيّدة "إنجلز"، هذه زوجتي

352
00:23:35,460 --> 00:23:40,020
"كيف حالك سيدة "أولسن -
أوه، أخبرتني "نيلي" عن فتياتك -

353
00:23:40,540 --> 00:23:41,840
آمل أنه كلام جيّد؟

354
00:23:41,920 --> 00:23:43,580
كم بيضة لدينا هنا؟

355
00:23:43,720 --> 00:23:45,180
"ثلاث دزينات "36 بيضة

356
00:23:50,280 --> 00:23:51,400
بنيّة اللون؟

357
00:23:51,780 --> 00:23:53,680
هذه البيضات بُنيّة

358
00:23:53,860 --> 00:23:55,920
ليست بنفس سعر بيضاء اللون

359
00:23:58,400 --> 00:24:00,840
سبعة منها بصفارين

360
00:24:01,620 --> 00:24:04,860
البيض البُني سعره
أقل بأربعة سنتات للدزينة

361
00:24:10,260 --> 00:24:11,360
حسنًا

362
00:24:11,560 --> 00:24:13,120
أربع سنتات أقل للبيض البُني

363
00:24:23,640 --> 00:24:27,140
مرحبًا يا "جاك" تفضّل
هيا يا فتى

364
00:24:42,660 --> 00:24:43,900
البيت هادئ الليلة

365
00:24:44,180 --> 00:24:46,700
نعم، لم يصدر منهن كلمة لأكثر من ساعة

366
00:24:47,700 --> 00:24:49,100
كنت أقصدكِ أنتِ

367
00:24:51,900 --> 00:24:53,840
قابلت السيّدة "أولسن" اليوم

368
00:24:58,760 --> 00:25:02,680
إن كانت "نيلي" تشبه أمها ولو قليلًا
فأنا أتفهم لم كانت "لورا" مستاءة

369
00:25:05,100 --> 00:25:07,360
أتعلم ماذا قالت لي؟

370
00:25:07,640 --> 00:25:10,400
أخبرتني أن البيض البُني
أقل سعرًا من أبيض اللون

371
00:25:10,800 --> 00:25:13,440
"واضح أنه أمر غير مألوف على "مينيسوتا
لم أسمع به من قبل

372
00:25:13,460 --> 00:25:15,920
لم تسمع به من قبل لأنه ليس صحيحًا

373
00:25:16,620 --> 00:25:19,360
دفعت لي أقل
بأربع سنتات للبيض البُني

374
00:25:19,540 --> 00:25:22,400
ثم التفتت وباعتهم بنفس سعر أبيض اللون

375
00:25:22,460 --> 00:25:24,380
كنت أشتري هذا الخيط وسمعتها

376
00:25:24,680 --> 00:25:26,280
سأتحدث لزوجها، إنه رجل عادل

377
00:25:26,320 --> 00:25:27,400
كلا

378
00:25:28,580 --> 00:25:30,400
إن فعلت ذلك فلن تشتري أي بيض

379
00:25:30,600 --> 00:25:32,120
نحن بحاجة للمال

380
00:25:33,920 --> 00:25:35,680
سأتولى أنا الأمر

381
00:25:35,920 --> 00:25:37,900
تريدين تدبر أمورك بنفسك، صحيح؟

382
00:25:38,380 --> 00:25:39,920
هذا الأمر بالذات

383
00:25:40,360 --> 00:25:42,840
"وأنا أنوي التفوّق يا "تشارلز

384
00:25:46,860 --> 00:25:50,100
،ولكن تذكّري
"..... عاملي الناس"

385
00:26:13,880 --> 00:26:16,300
هيا يا لورا، ألا تريدين اللعب؟

386
00:26:16,540 --> 00:26:19,880
لماذا يجب دائمًا
"أن نلعب "الحلقة حول الوردة

387
00:26:20,180 --> 00:26:21,660
لأنني أقول ذلك

388
00:26:23,720 --> 00:26:27,280
،العم جون مريض في الفراش"
"ماذا يجدر بنا أن نرسل له؟

389
00:26:27,360 --> 00:26:29,080
"قطعة من الفطيرة، قطعة من الكعكة"

390
00:26:33,240 --> 00:26:35,260
"توقفي عن ذلك يا "لورا إنجلز

391
00:26:36,560 --> 00:26:38,620
"تفاح وزلابية"

392
00:26:38,740 --> 00:26:40,620
بماذا يجب أن نرسله له

393
00:26:40,760 --> 00:26:41,720
توقفي

394
00:26:42,280 --> 00:26:45,240
"تلعبين كما تريدين كل يوم يا "نيلي

395
00:26:45,360 --> 00:26:48,040
"اليوم، أريد أن ألعب "العم جون

396
00:26:48,220 --> 00:26:50,280
"حلقة حول الوردة"

397
00:26:50,760 --> 00:26:52,680
"العم جون"

398
00:26:54,140 --> 00:26:56,440
تريدين العراك؟ سأعراككِ

399
00:26:56,540 --> 00:27:00,120
"تريدين اللعب؟ فسنلعب "العم جون

400
00:27:02,040 --> 00:27:03,420
هيا تحدّثي

401
00:27:03,980 --> 00:27:06,140
فعلت ما قلت لي أن لا أفعل

402
00:27:06,700 --> 00:27:09,540
"وهو أنني عاملت "نيلي

403
00:27:09,580 --> 00:27:11,620
ولكن ليس بالطريقة التي في بالك

404
00:27:12,940 --> 00:27:15,180
متأسفة لعدم الالتزام بكلامك

405
00:27:16,360 --> 00:27:20,120
يبدو أنه يتراكم بداخلي منذ أول يوم

406
00:27:23,400 --> 00:27:25,100
قمتي بشيء واحد
بشكل صحيح على الأقل يا صغيرتي

407
00:27:25,260 --> 00:27:26,660
هل فعلت؟

408
00:27:27,680 --> 00:27:29,840
أتيتِ لنا وأخبرتينا بنفسك

409
00:27:30,160 --> 00:27:32,600
لم نضطر أنا وأمك لنسمع من أحد آخر

410
00:27:33,760 --> 00:27:35,600
برأيك ماذا سنفعل حيال الأمر؟

411
00:27:36,080 --> 00:27:38,300
أيًا كان ما تراه مناسبًا يا أبي

412
00:27:38,420 --> 00:27:40,440
لكنها هي من بدأ الأمر

413
00:27:45,980 --> 00:27:48,540
ظننتي أن لديكِ سبب مقنع
للقيام بما فعلتيه

414
00:27:49,980 --> 00:27:52,860
وهذه المرة أنا مضطر لموافقتك الرأي

415
00:27:53,340 --> 00:27:55,400
ما يُهم هو هل ستفعليها مجددًا؟

416
00:27:55,520 --> 00:27:56,720
كلا يا أبي

417
00:27:58,240 --> 00:27:59,500
أتعدين؟

418
00:27:59,840 --> 00:28:01,020
أعدك

419
00:28:03,240 --> 00:28:05,280
حسنًا، لن نتحدث أكثر عن الأمر

420
00:28:05,400 --> 00:28:06,840
هيا للفراش

421
00:28:15,900 --> 00:28:19,460
يا صغيرتي، لا تنسي
لقد قطعتي وعدًا

422
00:28:19,580 --> 00:28:21,300
لن تفعلي ذلك مجددًا

423
00:28:21,660 --> 00:28:23,860
بالطبع يا أبي، لن أفعلها

424
00:28:24,100 --> 00:28:25,360
لن أضطر لذلك

425
00:28:25,560 --> 00:28:27,760
نيلي" تخاف مني الآن"

426
00:28:35,800 --> 00:28:39,660
"لقد كنت متساهلًا معها يا "تشارلز
لا يبدو أنها نادمة على فعلتها

427
00:28:39,880 --> 00:28:42,200
"سمعتي الطفلة، لقد كان خطأ "نيلي

428
00:28:42,840 --> 00:28:44,700
"... يقول الإنجيل "أعطِ الخد الآخر

429
00:28:44,880 --> 00:28:49,460
لو كان الفعل بسهولة القول
لكنا نرتدي إكليل قداسة بدلًا من النسيج

430
00:28:55,280 --> 00:28:57,460
أنتما الاثنين بنفس السوء

431
00:29:00,300 --> 00:29:03,160
لكنها على الأقل صادقة باعترافها

432
00:29:38,440 --> 00:29:41,480
"صباح الخير يا سيّدة "إنجلز-
"صباح الخير يا سيّد "أولسن-

433
00:29:43,840 --> 00:29:47,460
أفترض أنك هنا للاعتذار
عن ما حدث ف المدرسة بالأمس

434
00:29:47,720 --> 00:29:50,600
"أنا هنا لبيع البيض يا سيّدة "أولسن

435
00:29:53,120 --> 00:29:55,280
هذا ما أتوقّعه منكِ

436
00:29:55,920 --> 00:29:58,000
"دعيني أخبركِ شيئًا يا سيّدة "إنجلز

437
00:29:58,480 --> 00:30:02,620
إبنتكِ "لورا" مشاكسة
ويُستحسن أن تتعاملي معها

438
00:30:02,720 --> 00:30:07,240
تبدأ الشجارات في ساحة المدرسة
وتدفع الأطفال الآخرين

439
00:30:07,300 --> 00:30:10,000
"يبدو أن "نيلي
لديها نسختها الخاصة من الحقيقة

440
00:30:10,200 --> 00:30:14,500
... لو سألتي الأطفال الآخرين -
لا يزال البيض البُني أقل بأربعة سنتات-

441
00:30:19,860 --> 00:30:21,900
لم تجلبي أي بيض بُني

442
00:30:21,980 --> 00:30:24,800
"باعه زوجي للرجال في مطحنة "هانسن

443
00:30:24,980 --> 00:30:27,260
أكثر بثلاث سنتات مما دفعتي لي

444
00:30:28,600 --> 00:30:30,180
هذا شُكر وعرفان

445
00:30:30,280 --> 00:30:32,360
كلّا، هذه تجارة ناجحة

446
00:30:34,220 --> 00:30:37,240
ربما سيشترون البيض الأبيض أيضًا

447
00:30:37,520 --> 00:30:41,600
،في حقيقة الأمر
قال زوجي بأنهم سيسعدون بشرائه

448
00:30:41,860 --> 00:30:43,980
"يومًا طيبًا يا سيّدة "أولسن

449
00:30:44,880 --> 00:30:46,920
... "يا سيّدة "إنجلز

450
00:30:48,560 --> 00:30:52,620
أنا امرأة مشغولة
لدرجة عدم انشغالي بالبنسات

451
00:30:53,920 --> 00:30:54,700
... سوف

452
00:30:54,960 --> 00:30:59,020
سوف نشتري البيض البُني
بنفس سعر البيض الأبيض

453
00:31:07,320 --> 00:31:13,080
إن كنتي تبحثين عن قماش للفناء
"فستجدين هذا مناسبًا لاحتياجاتك يا سيّدة "إنجلز

454
00:31:13,580 --> 00:31:15,320
"شكرًا لكِ يا سيّدة "أولسن

455
00:31:15,800 --> 00:31:17,700
أنا أفضّل هذا

456
00:31:17,780 --> 00:31:19,000
لن يبدو جيدًا

457
00:31:19,440 --> 00:31:22,300
يجب أن يفكر أهل الريف
بالملابس العمليّة

458
00:31:23,600 --> 00:31:25,960
سآخذ الأزرق

459
00:31:26,100 --> 00:31:29,460
سيكون هذا خطأ -
سيكون خطأي أنا -

460
00:31:29,800 --> 00:31:34,020
أعتقد أنه من المعروف
أن يُترك الزبون للاختيار بنفسه

461
00:31:35,560 --> 00:31:37,620
هذا مناسب

462
00:31:37,940 --> 00:31:39,820
أستميحك عذرًا

463
00:31:41,120 --> 00:31:43,100
سآخذ على قدر طول فستان

464
00:31:43,240 --> 00:31:44,980
لك هذا يا عزيزتي

465
00:31:45,220 --> 00:31:47,900
ولكن لا يوجد
قطعة قماش أفضل منها في المتحر

466
00:31:49,300 --> 00:31:52,260
"سيبدو رائعًا جدًا عليكِ يا سيّدة "إنجلز

467
00:31:59,580 --> 00:32:02,140
لا تلمسيه يا "لورا" سوف توسخينه

468
00:32:03,360 --> 00:32:06,660
لا أعلم ما خطبي
لأنفق الكثير من المال على نفسي

469
00:32:07,480 --> 00:32:11,360
لو لم تتحدث السيّدة "أولسن" عن أهل الريف

470
00:32:11,500 --> 00:32:14,140
وكأن مصيرنا فقط
ارتداء أكياس الدقيق

471
00:32:14,320 --> 00:32:16,360
أنا سعيدة لأنكِ اشتريتيه -
وأنا كذلك -

472
00:32:16,440 --> 00:32:17,560
وأنا أيضًا

473
00:32:21,860 --> 00:32:24,620
"تخلى عن الكبرياء قبل السقوط"

474
00:32:24,940 --> 00:32:29,280
سأعود به وأرى
إن وافقت السيّدة "أولسن" على إرجاع النقود

475
00:32:32,040 --> 00:32:35,280
كارولين"، لماذا بظنك قام الرب"
بجعلك بهذا الجمال

476
00:32:35,360 --> 00:32:37,460
إن لم يردك أن ترتدي فستانًا أزرق

477
00:32:39,260 --> 00:32:41,000
ستبدين جميلة يا أمي

478
00:32:41,120 --> 00:32:43,340
لا أستطيع الانتظار حتى يراكِ الجميع

479
00:32:43,580 --> 00:32:46,180
سيظنون بأنهمينظرون لقطعة من الجنّة

480
00:32:47,260 --> 00:32:51,400
إن لم يعتقدوا ذلك مسبقًا
فلا أثق بحكمهم أو نظرهم

481
00:32:52,520 --> 00:32:55,620
ماذا سأفعل معكم؟

482
00:32:58,280 --> 00:33:01,200
ماذا سأفعل معكم جميعًا؟

483
00:33:09,440 --> 00:33:14,820
جمعت أمي البيض لتمشي معنا
إلى البلدة مرتين لثلاثة أسبوعيًا

484
00:33:15,260 --> 00:33:18,560
تُحدثنا أحيانًا عن الوقت
الذي كانت فيه فتاة صغيرة

485
00:33:19,100 --> 00:33:21,540
حاولت تخيّلها صغيرة في ذهني

486
00:33:21,660 --> 00:33:25,400
وكأنني أراها حافية القدمين
وظفيرتها تطير خلفها

487
00:33:25,660 --> 00:33:27,260
لكن لم ينجح الأمر أبدًا

488
00:33:27,580 --> 00:33:29,780
إستمرت في أن تكون أمي

489
00:33:29,940 --> 00:33:31,160
وهو شيءٌ جيّد

490
00:33:31,520 --> 00:33:35,380
بما أننا نُحبها كثيرًا كما هي

491
00:33:36,100 --> 00:33:37,600
كان الحساب سهلًا

492
00:33:37,820 --> 00:33:39,900
وأحببت القراءة أكثر شيء

493
00:33:40,000 --> 00:33:41,620
!لكن الكتابة

494
00:33:41,760 --> 00:33:46,140
لا أعتقد أنني سأتعلم يومًا
"كيف أكتب كلمات كبيرة مثل "ماري

495
00:33:46,380 --> 00:33:48,740
ولا حتى بمساعدة أمي

496
00:33:51,460 --> 00:33:53,640
إنتظري يا "ماري" لا تقولي حتى أصل

497
00:33:53,720 --> 00:33:55,160
أمي، يا أمي

498
00:33:55,280 --> 00:33:56,400
ما الخطب؟

499
00:33:56,800 --> 00:33:58,240
أين أبي؟

500
00:33:58,460 --> 00:33:59,560
ما الذي يحدث؟

501
00:34:00,100 --> 00:34:01,720
سيكون لدينا يوم الزائر

502
00:34:01,800 --> 00:34:03,740
سيكون جميع أهل البلدة هناك

503
00:34:03,960 --> 00:34:06,620
أنت وأمي وجميع الآباء والأطفال

504
00:34:06,700 --> 00:34:08,740
"سيتسنى لكم رؤية أين نجلس أنا و"ماري

505
00:34:08,860 --> 00:34:11,860
يجب علينا جميعًا كتابة
ما يُسمى "مقال" حول أي شيء نريد

506
00:34:12,020 --> 00:34:14,000
ونقف ونقرأه أمام الجميع

507
00:34:14,140 --> 00:34:16,140
ويُمكنك ارتداء فستانك الأزرق الجديد

508
00:34:16,320 --> 00:34:19,400
يُستحسن أن تبدأي بذلك يا أمي
إنه في نهاية الأسبوع

509
00:34:19,600 --> 00:34:22,060
إذًا من المستحسن
أن تبدأن العمل على المقالات

510
00:34:22,180 --> 00:34:24,200
سوف نفعل ذلك -
هيّا بنا -

511
00:34:28,040 --> 00:34:31,760
وانتظروا حتى تشموا
"رائحة زهر الليمون لدى الآنسة "بيدل

512
00:34:40,560 --> 00:34:44,900
عملنا أنا وأمي و"ماري" بجد طوال الأسبوع

513
00:34:45,180 --> 00:34:47,780
لكن انتهى الوقت بسرعة

514
00:34:48,120 --> 00:34:50,320
كان يوم الزائر في الصباح التالي

515
00:34:50,960 --> 00:34:53,640
كان فستان أمي قد أوشك على الانتهاء

516
00:34:53,900 --> 00:34:56,040
"كما الحال بالنسبة لمقال "ماري

517
00:34:56,560 --> 00:34:58,180
حسنًا، لقد انتهيت

518
00:34:59,280 --> 00:35:01,400
أتعلمين عن ماذا كتبت؟

519
00:35:01,620 --> 00:35:04,260
عن أبي وهو  يبني
المنزل الصغير في المرج

520
00:35:04,760 --> 00:35:06,920
والذئاب والهنود الحمر

521
00:35:07,240 --> 00:35:09,180
والاضطرار للانتقال

522
00:35:09,380 --> 00:35:11,520
"وكيف أتينا إلى "بلوم كريك

523
00:35:11,960 --> 00:35:13,140
كيف يبدو ذلك؟

524
00:35:13,340 --> 00:35:15,220
يبدو جيّدا بالنسبة لي

525
00:35:15,500 --> 00:35:17,360
"عن ماذا كتبتِ يا "لورا

526
00:35:17,500 --> 00:35:18,500
مقالي؟

527
00:35:19,260 --> 00:35:20,660
سيكون مقالي مفاجأة

528
00:35:20,800 --> 00:35:22,500
حسنًا لا بأس

529
00:35:22,600 --> 00:35:25,620
ستأتي هذه المفجأة مبكرًا في الصباح

530
00:35:25,880 --> 00:35:28,460
حان الوقت للذهاب للفراش يا فتيات

531
00:35:28,880 --> 00:35:30,940
أعلم أنه وقت النوم لـ"كاري" ولي

532
00:35:32,480 --> 00:35:33,680
سأضعها لتنام

533
00:35:34,080 --> 00:35:36,140
"هيّا بنا يا "لورا -
خلال لحظة -

534
00:35:48,580 --> 00:35:50,220
"ما الخطب يا "لورا

535
00:35:51,420 --> 00:35:53,020
المقال؟

536
00:35:53,860 --> 00:35:55,460
إنه ليس مقال

537
00:35:55,720 --> 00:35:57,360
"ليس مثل الذي مع "ماري

538
00:35:57,540 --> 00:36:00,020
ليس من المفترض
أن يكون مثل الذي معها

539
00:36:00,140 --> 00:36:03,040
هي أكبر منك
وتعرف كلمات أكثر

540
00:36:03,240 --> 00:36:05,040
أنا أعلم الكثير من الكلمات يا أمي

541
00:36:05,280 --> 00:36:07,100
المشكلة أنها في ذهني

542
00:36:07,260 --> 00:36:10,500
ولا يمكنني كتابتها على الورق
كما ينبغي علي

543
00:36:10,880 --> 00:36:12,900
كل ما أعرف كتابته
هو الكلمات الصغيرة

544
00:36:13,220 --> 00:36:14,920
هذا كل ما يجب أن تعرفيه

545
00:36:15,220 --> 00:36:17,500
أنت تقولين هذا لأشعر بتحسن فقط

546
00:36:17,680 --> 00:36:20,260
أنا أقول هذا لأنه الحقيقة

547
00:36:21,120 --> 00:36:22,080
يا أمي

548
00:36:23,180 --> 00:36:25,180
... إن أخبرتك شيئًا

549
00:36:25,480 --> 00:36:27,280
هلّا أبقيتيه سرًا؟

550
00:36:27,580 --> 00:36:30,340
إن طلبتِ مني ذلك، بالطبع

551
00:36:31,560 --> 00:36:33,100
أنا خائفة

552
00:36:33,520 --> 00:36:37,240
أنا خائفة من الوقوف
أمام جميع أولئك الناس

553
00:36:37,400 --> 00:36:39,720
أنا متأكدة من أنهم سيضحكون علي

554
00:36:39,840 --> 00:36:42,120
لن يضحكوا يا حبيبتي

555
00:36:43,620 --> 00:36:47,760
"كل ما تطلبه منك الآنسة "بيدل
هو أن تفعلي كل ما بوسعك

556
00:36:48,240 --> 00:36:50,420
"وطالما تفعلين ما بوسعك يا "لورا

557
00:36:50,640 --> 00:36:52,760
سنكون فخورين بكِ دائمًا

558
00:36:53,160 --> 00:36:57,380
لكنّهم ضحكوا من قبل
عندما نادونا طيور شنقب طويل الأرجل

559
00:36:57,920 --> 00:36:59,880
كان هذا مجرد استفزاز

560
00:37:00,240 --> 00:37:02,500
وكان هذا قبل أن يعرفوكما

561
00:37:03,620 --> 00:37:06,260
ولكن ماذا إن ضحكوا بالفعل؟

562
00:37:06,840 --> 00:37:09,160
"لن يضحكوا يا "لورا

563
00:37:11,900 --> 00:37:13,460
لن يضحكوا

564
00:37:42,220 --> 00:37:43,720
"كارولين؟"

565
00:37:46,280 --> 00:37:47,720
"كارولين؟"

566
00:37:50,500 --> 00:37:51,580
نعم

567
00:37:51,780 --> 00:37:53,180
هل أنتِ بخير؟

568
00:37:53,360 --> 00:37:55,880
"كل شيءٍ على ما يرام يا "تشارلز

569
00:37:56,020 --> 00:37:58,220
متأسفة إن أزعجك الضوء

570
00:37:58,360 --> 00:38:01,720
لا بد أنه منتصف الليل
لما لا تأتي للفراش؟

571
00:38:02,720 --> 00:38:06,100
سوف آتي، بمجرد أن أنتهي

572
00:38:06,680 --> 00:38:08,180
تصبح على خير

573
00:38:27,360 --> 00:38:29,480
هيا يا فتيات، حان وقت الإفطار

574
00:38:31,260 --> 00:38:33,420
ها نحن ذا

575
00:38:34,600 --> 00:38:36,940
صباح الخير يا أبي -
"صباح الخير يا "ماري-

576
00:38:37,080 --> 00:38:38,920
أتريدين بعض الحليب؟

577
00:38:39,380 --> 00:38:41,720
صباح الخير يا أبي -
صباح الخير يا عزيزتي

578
00:38:42,080 --> 00:38:43,560
تبدين جميلةً هذا الصباح

579
00:38:43,720 --> 00:38:44,780
مرحبًا عزيزتي

580
00:38:44,840 --> 00:38:46,620
صباح الخير

581
00:38:59,780 --> 00:39:00,820
أمي

582
00:39:01,100 --> 00:39:04,440
لقد استخدمتي قماشك
لتصنعي فساتين من أجلنا

583
00:39:04,640 --> 00:39:06,040
ولم لا؟

584
00:39:06,180 --> 00:39:08,420
فستاني البُني لا بأس به

585
00:39:08,740 --> 00:39:10,160
ها أنتِ ذا

586
00:39:10,860 --> 00:39:14,080
كما وأني لن أقف
أمام كل الناس مثلكم

587
00:39:14,200 --> 00:39:16,780
لم نكن لنمانع ارتداء
القماش القطني الخاص بنا

588
00:39:16,920 --> 00:39:18,480
لم نكن لنمانع

589
00:39:18,620 --> 00:39:20,900
أنا امانع ذلك

590
00:39:21,860 --> 00:39:24,680
كم من الوقت سأنتظر
حتى أرى الفساتين عليكما

591
00:39:24,780 --> 00:39:26,860
سأرتدي فستاني فورًا

592
00:39:27,160 --> 00:39:29,780
بالتأكيد أحبك يا أمي

593
00:39:36,060 --> 00:39:38,000
يا لكِ من امرأة يا أماه

594
00:39:41,040 --> 00:39:43,940
أريد فستانًا جديدًا لدميتي

595
00:39:45,460 --> 00:39:47,700
سوف تحصلين على واحد يا عزيزتي

596
00:39:48,600 --> 00:39:51,900
أنا أمتطي الأحصنة طوال أيامي

597
00:39:52,040 --> 00:39:56,160
،أحب امتطاء الأحصنة
... أكثر مما أحب

598
00:39:59,280 --> 00:40:01,800
... أكثر مما أحب

599
00:40:02,160 --> 00:40:04,100
أنا أحب امتطاء الأحصنة

600
00:40:04,200 --> 00:40:08,480
سيشتري لي أبي مُهرًا

601
00:40:08,540 --> 00:40:13,060
سيدعني أختار أي مُهر في البلدة

602
00:40:13,300 --> 00:40:17,000
ليشتريه لي، في يوم ميلادي

603
00:40:25,020 --> 00:40:26,840
"شكرًا لك يا "ويلي

604
00:40:28,140 --> 00:40:30,500
"والآن سنستمع لـ"نيلي أولسن

605
00:40:38,700 --> 00:40:40,600
... بيتي

606
00:40:40,740 --> 00:40:44,440
بيتي هو أفضل بيت
"في "وولنت جروف

607
00:40:44,700 --> 00:40:48,160
لدينا سجاد في كل غرفة
سجاد تم شراؤه

608
00:40:48,340 --> 00:40:52,260
لدينا ثلاث مجموعات من الأطباق
واحدة لكل يوم، وواحدة ليوم الأحد

609
00:40:52,340 --> 00:40:54,880
.... وواحدة عندما

610
00:40:59,920 --> 00:41:03,320
عندما يأتي شخصٌ مهم ومميز ليزورنا

611
00:41:03,380 --> 00:41:05,160
والذي لم نستخدمه أبدًا من قبل

612
00:41:05,280 --> 00:41:07,980
لدينا ستائر من الدانتيل

613
00:41:08,620 --> 00:41:11,320
وستة لوحات زيتيّة أصليّة

614
00:41:11,400 --> 00:41:12,760
... و

615
00:41:21,580 --> 00:41:26,160
وستة لوحات زيتيّة أصليّة
ولدي غرفتي الخاصة، و"ويلي" له غرفته

616
00:41:26,880 --> 00:41:28,940
كل أثاثنا مشترى أيضًا

617
00:41:29,100 --> 00:41:30,840
وكلّف الكثير من المال

618
00:41:31,080 --> 00:41:33,860
إن أخبرتكم عن السعر
قد يُغمى عليكم

619
00:41:34,020 --> 00:41:39,260
لكن أبي (أولسن للتجارة) يقول بأنه
ليس من الجيّد ذكر تكلفة الأشياء

620
00:41:39,400 --> 00:41:41,980
لكنها كلّفت الكثير، سأخبركم بذلك

621
00:41:42,100 --> 00:41:47,300
وهو أفضل أثاث
"من أي أثاث موجود في أي منزل في "وولنت جروف

622
00:41:55,420 --> 00:41:56,820
"شكرًا يا "نيلي

623
00:41:56,940 --> 00:41:59,980
"وسنستمع الآن إلى "لورا إنجلز

624
00:42:19,660 --> 00:42:21,500
... أمي

625
00:42:22,280 --> 00:42:26,660
ستخبركم أختي "ماري" كيف أخذنا والدي للغرب

626
00:42:26,880 --> 00:42:28,820
وكم عمل باجتهاد

627
00:42:29,040 --> 00:42:34,960
ولا أقصد التقليل من شأنه
بإخباركم أن أمي عملت بجد أيضًا

628
00:42:35,500 --> 00:42:37,000
لا تزال تفعل

629
00:42:37,200 --> 00:42:40,300
فهي تطبخ وتطرّز وتنظف

630
00:42:40,520 --> 00:42:44,120
تعتني بنا جميعًا، بما في ذلك ابي

631
00:42:44,580 --> 00:42:48,640
أذكر عندما كنت صغيرة
وأصابتني الحمى

632
00:42:48,800 --> 00:42:51,680
جلست أمي بجواري طوال الليل

633
00:42:51,820 --> 00:42:55,300
نمت قليلًا، ولكنها لم تنم أبدًا

634
00:42:55,440 --> 00:42:57,620
في كل مرةٍ أفتح عياني

635
00:42:57,740 --> 00:42:59,920
أجدها مكانها تبتسم

636
00:43:00,120 --> 00:43:02,640
وتضع كمادة باردة على رأسي

637
00:43:03,400 --> 00:43:07,840
والآن بما أنني و"ماري" نُزهر
كما تقول أمي

638
00:43:08,220 --> 00:43:10,880
إن صدر أقل صوت في الليل

639
00:43:11,200 --> 00:43:14,680
تأتي أمي صاعدة السلّم نحو العليّة

640
00:43:14,680 --> 00:43:16,860
لتطمأن علينا

641
00:43:17,120 --> 00:43:19,960
أنا متأكدة أن هناك أيام
تُصبح أمي منهكة

642
00:43:20,220 --> 00:43:22,160
ولكن لا يظهر عليها

643
00:43:22,340 --> 00:43:26,880
إبتسامتها هي أخر ما أراه
عندما أغلق عيناي للنوم

644
00:43:27,320 --> 00:43:29,840
وهي أول ما أريد أن أراه في الصباح

645
00:43:31,080 --> 00:43:33,600
هي الآن تبيع البيض للتاجر

646
00:43:33,740 --> 00:43:37,420
ووفّرت ما يكفي من المال
لتشتري لنفسها قماشًا لصنع فستان جديد

647
00:43:38,660 --> 00:43:43,580
إكتشفنا أنا و"ماري" هذا الصباح
أنها صنعت لنا فستانين بدلًا من ذلك

648
00:43:43,940 --> 00:43:46,460
ذلك لأنها تُحبنا

649
00:43:47,640 --> 00:43:52,580
هذه الأم التي لدينا
ولهذا نحبها كثيرًا

650
00:44:21,480 --> 00:44:23,180
"أنت رجلٌ محظوظ يا سيّد "إنجلز

651
00:44:23,280 --> 00:44:27,300
"شكرًا لك سيّد "أولسن
هذا الأمر الوحيد المتأكد منه

652
00:44:27,480 --> 00:44:28,980
"نلس"

653
00:44:32,940 --> 00:44:34,160
جدًا محظوظ

654
00:44:34,520 --> 00:44:35,620
سيّدتي

655
00:44:36,540 --> 00:44:37,740
أمي، أبي

656
00:44:37,800 --> 00:44:40,200
ما رأيكم؟ هل أحببتم مقالي؟

657
00:44:40,240 --> 00:44:42,340
"ظننت أنه رائع يا "ماري

658
00:44:42,400 --> 00:44:46,520
لقد جعلتيني بطلًا نوعًا ما
ولكن أعتقد أنكِ لستِ على خطأ

659
00:44:57,640 --> 00:45:02,640
ما قلتيه اليوم كان جميلًا
وسوف أعتز به طوال حياتي

660
00:45:04,320 --> 00:45:05,680
... ولكن

661
00:45:05,900 --> 00:45:09,640
لم يكن ما كتبتيه على الورقة، أليس كذلك؟

662
00:45:11,080 --> 00:45:13,580
هذا ما كنت سأكتبه لو استطعت

663
00:45:13,700 --> 00:45:15,720
أعلم ذلك يا عزيزتي

664
00:45:16,300 --> 00:45:18,600
ولكنه لم يكن فعلًا مقالًا

665
00:45:19,280 --> 00:45:20,360
أليس كذلك؟

666
00:45:22,780 --> 00:45:24,200
كلا يا أمي

667
00:45:37,900 --> 00:45:40,540
"من المستحسن أن أعطيها للآنسة "بيدل

668
00:45:41,680 --> 00:45:45,100
ماذا تعتقدين أنها ستفعل؟ -
"هذا يرجع للآنسة "بيدل -

669
00:46:17,820 --> 00:46:19,780
"سيّدة "إنجلز

670
00:46:19,880 --> 00:46:22,620
لا بد أنك وزوجك
فخورون جدًا بالفتيات اليوم

671
00:46:22,700 --> 00:46:23,540
نحن فخورون

672
00:46:23,600 --> 00:46:25,020
وأنتي أيها الآنسة

673
00:46:25,300 --> 00:46:29,200
لقد قدمتي أحد أفضل الخطابات
كان من دواعي سروري سماعه

674
00:46:32,780 --> 00:46:35,500
أردات "لورا" أني تري ورقتها يا آنسة

675
00:46:47,020 --> 00:46:48,380
نعم

676
00:46:49,280 --> 00:46:52,040
لقد تحسّن هجاء "لورا" كثيرًا

677
00:46:52,620 --> 00:46:55,400
لكن خطّها يحتاج لبعض التحسين

678
00:46:55,900 --> 00:46:58,140
لكنّي أعتقد بالقليل من الاجتهاد

679
00:46:58,220 --> 00:47:00,240
بنهاية العام الدراسي

680
00:47:00,460 --> 00:47:02,600
ستكون قد أتقنت ذلك أيضًا

681
00:47:08,320 --> 00:47:10,520
"شكرًا لك يا آنسة "بيدل

682
00:47:36,260 --> 00:47:39,400
أخذت أمي مقال "ماري" ومقالي أيضًا

683
00:47:39,480 --> 00:47:42,580
قالت أنها ستضعهم في الصندوق المميز

684
00:47:42,720 --> 00:47:45,740
حيث تحتفظ بكتب المدرسة
وفستان الزفاف

685
00:47:45,860 --> 00:47:48,380
وكل شيء تحبّه كثيرًا

686
00:47:48,480 --> 00:47:51,340
كنّا فخورتين لأنها
أرادت المقالات للذكرى

687
00:47:51,580 --> 00:47:56,960
ولكنني علمت أنه حتى بدون الأوراق
لن ينسى أحدنا ذلك اليوم

688
00:47:57,220 --> 00:47:59,820
على الإطلاق
