﻿1
00:01:05,360 --> 00:01:09,060
"وداعًا يا آنسة "بيدل

2
00:01:12,820 --> 00:01:15,160
"يا آنسة "بيدل؟ -
نعم يا "نيلي"؟ -

3
00:01:15,220 --> 00:01:16,920
تقول لكِ أمي أن تأتي لشرب الشاي غدًا

4
00:01:17,080 --> 00:01:19,280
لديها نوع جديد مميز من الشاي

5
00:01:19,700 --> 00:01:22,340
"شكرًا لكِ يا "نيلي
أخبري أمكِ أنني سأحاول

6
00:01:22,460 --> 00:01:25,160
"وداعًا يا آنسة "بيدل -
وداعًا يا "نيلي"؟ -

7
00:01:35,620 --> 00:01:39,620
لم يصلنا الدور حتى -
لا يزال دوري -

8
00:01:54,560 --> 00:01:56,980
"توقف عن ملاحقتهم يا "لاري

9
00:02:27,380 --> 00:02:28,460
أنا؟

10
00:02:30,320 --> 00:02:31,960
أتريدونني أنا أن أعلم الأطفال؟

11
00:02:32,200 --> 00:02:34,580
نعم، نريد ذلك بشدة

12
00:02:34,800 --> 00:02:35,680
لقد صنعنا قائمة

13
00:02:35,840 --> 00:02:40,060
"لقد بدأنا بقائمة يا سيّدة "إنجلز
لكنّك خيارنا الأول والوحيد

14
00:02:40,540 --> 00:02:43,900
"لأنك الأفضل. هذا هو السبب يا سيّدة "إنجلز

15
00:02:44,040 --> 00:02:47,320
أنت أفضل المؤهلين -
أنا أشعر بالإطراء بالفعل -

16
00:02:47,420 --> 00:02:50,740
لقد حظيتي بخبرة في مجال التدريس، أليس كذلك؟

17
00:02:51,020 --> 00:02:53,700
نعم يا سيّدة "أولسن". لقد درّست في المدرسة

18
00:02:54,500 --> 00:02:58,520
لكن هذا منذ وقتٍ طويل، لم أعد كما قبل
أنا متأكدة أن هناك أساليب حديثة

19
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
"لستِ بهذا القِدم يا سيّدة "إنجلز

20
00:03:00,980 --> 00:03:05,520
لدي إحساس قوي بأنكِ كنتِ تتدبرين أمركِ
وتعلمين اطفالكِ في المنزل

21
00:03:05,860 --> 00:03:11,120
نعلم بأن هذا الكثير من الجهد فوق عاتقكِ
فلا يزال عليكِ الاهتمام بعائلتك وغيره

22
00:03:11,300 --> 00:03:14,240
"أطفالنا يحتاجون إليكِ بالفعل يا سيّدة "إنجلز

23
00:03:14,500 --> 00:03:18,240
"سوف ندفع لكِ ما ندفعه للآنسة "بيدل -
إنه مبلغٌ كبير، علي أن أقول -

24
00:03:21,980 --> 00:03:25,620
"الأمر مهم جدًا يا سيّد "هانسن
أتساءل إن كان بإمكاني التفكير قليلًا بالأمر

25
00:03:26,160 --> 00:03:27,460
بالطبع، بالطبع

26
00:03:27,660 --> 00:03:30,740
"ترغبين بمناقشة الأمر مع "تشارلز

27
00:03:31,440 --> 00:03:33,300
إذًا سننتظر

28
00:03:33,580 --> 00:03:37,800
قبل اتخاذ أي قرار، أرغب بالحصول على تعهد

29
00:03:38,640 --> 00:03:40,100
"ماذا يا سيّدة "أولسن

30
00:03:40,420 --> 00:03:45,600
حسنًا، السيّدة "إنجلز" لديها طفلتان
في الصف، وأريد أن تضمن لي

31
00:03:46,040 --> 00:03:48,120
في حال قبلت المنصب

32
00:03:48,700 --> 00:03:54,180
أنها لن تقوم بتفضيل أطفالها
على الأطفال الآخرين

33
00:04:01,760 --> 00:04:03,640
"لقد اتخذت قراري يا سيّد "هانسن

34
00:04:04,120 --> 00:04:05,660
سوف أعلّم الأطفال

35
00:04:07,280 --> 00:04:08,160
حقًا؟

36
00:04:08,740 --> 00:04:10,180
شكرًا لكِ -
أقدّر ذلك -

37
00:04:10,860 --> 00:04:12,040
"شكرًا لكِ يا سيّدة "إنجلز -
شكرًا لكم -

38
00:04:12,120 --> 00:04:14,520
"شكرًا لكِ يا سيّدة "إنجلز"، شكرًا لك يا "إنجلز

39
00:04:14,720 --> 00:04:16,080
على الرحب والسعة أيها الطبيب

40
00:04:32,360 --> 00:04:35,800
يجب أن تنالي بعض النوم يا معلمة
يجب أن تستيقظي مبكرًا غدًا

41
00:04:40,080 --> 00:04:42,020
لدي مزاج سيء

42
00:04:43,760 --> 00:04:44,960
هذا مؤكد

43
00:04:48,860 --> 00:04:50,340
"إنها تلك السيّدة "أولسن

44
00:04:50,840 --> 00:04:52,760
يُمكنها إغضابي جدًا

45
00:04:53,360 --> 00:04:56,080
إن قالت لا، سأقول نعم مهما كان الأمر

46
00:04:57,460 --> 00:04:59,820
حسنًا، لم يفت الأوان
يُمكنك دائمًا تغيير رأيكِ

47
00:05:00,680 --> 00:05:02,560
بعد أن أعطيتهم كلمتي؟ -
نعم -

48
00:05:03,720 --> 00:05:05,020
"كلا يا "تشارلز

49
00:05:05,400 --> 00:05:06,820
لا يُمكنني فعل ذلك

50
00:05:07,200 --> 00:05:08,740
إذًا ما المشكلة؟

51
00:05:11,320 --> 00:05:14,560
إن أمكنني فقط الاطمئنان من أنني
أقوم بالأمر لأنهم يحتاجونني فحسب

52
00:05:15,340 --> 00:05:17,180
وليس فقط لأغضبها

53
00:05:19,040 --> 00:05:20,480
إنهم يحتاجون لمعلمة، أليس كذلك؟

54
00:05:21,340 --> 00:05:23,860
نعم -
أنتِ أفضل شخص لهذا المنصب -

55
00:05:25,380 --> 00:05:26,200
أليس كذلك؟

56
00:05:29,280 --> 00:05:30,200
نعم

57
00:05:32,160 --> 00:05:33,560
إذًا أخلدي للنوم

58
00:05:33,960 --> 00:05:35,800
سأراكِ في الصباح

59
00:05:46,260 --> 00:05:49,720
لم تكن أمي متأكدة إن كانت تريد
السيّدة "إنجلز" أن تُدرّس أم لا

60
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
لم لا؟ -
إنها غير مؤهلة -

61
00:05:52,560 --> 00:05:54,560
ماذا يعني ذلك؟ -
لا يُمكنها التدريس -

62
00:05:54,740 --> 00:05:56,680
قالت "ماري" أنها كانت تعمل كمعلمة

63
00:05:56,780 --> 00:05:58,560
لقد كان ذلك منذ وقتٍ بعيد

64
00:05:58,620 --> 00:06:00,720
كل شيءٍ مختلف الآن

65
00:06:00,940 --> 00:06:02,800
قررت أمي أن تنتظر وترى

66
00:06:10,600 --> 00:06:11,820
إجلسوا في أماكنكم

67
00:06:25,580 --> 00:06:27,220
صباح الخير أيها الأطفال

68
00:06:32,600 --> 00:06:34,760
حسنًا، لا حاجة للتعريف عن أنفسنا

69
00:06:35,200 --> 00:06:37,020
فأنا أعرفكم جميعًا

70
00:06:37,220 --> 00:06:39,540
وجميعكم تعرفون من أنا

71
00:06:46,380 --> 00:06:48,740
سوف أكون أنا معلمتكم لفترة

72
00:06:49,980 --> 00:06:52,300
حتى تتمكن الآنسة "بيدل" من العودة

73
00:06:57,540 --> 00:06:59,120
ما الخطب؟

74
00:07:05,740 --> 00:07:08,360
"يُمكنك إخباري ما الخطب يا "هاري

75
00:07:10,020 --> 00:07:11,520
أنتِ لستِ معلمة

76
00:07:12,760 --> 00:07:14,480
لقد طُلب مني أن أعلّم

77
00:07:15,520 --> 00:07:17,320
لا يجعلكِ ذلك معلّمة

78
00:07:18,740 --> 00:07:20,480
...لقد علّمت في المدرسة

79
00:07:20,920 --> 00:07:22,060
في الشرق

80
00:07:22,220 --> 00:07:24,480
لقد كان ذلك منذ وقتٍ بعيد

81
00:07:24,640 --> 00:07:26,260
لم يعد الأمر كما هو الآن

82
00:07:27,160 --> 00:07:28,680
أرى ذلك

83
00:07:31,920 --> 00:07:35,220
أعتقد أنكم جميعًا أحببتكم الآنسة "بيدل" كثيرًا

84
00:07:36,360 --> 00:07:39,520
أليس هذا صحيحًا؟ -
نعم -

85
00:07:40,200 --> 00:07:42,960
حسنًا، ليس من السهل معرفة
...ما يُمكن لشخصٍ آخر فعله

86
00:07:43,820 --> 00:07:47,000
حتى تُعطوه أو تُعطوها فرصة

87
00:07:49,220 --> 00:07:51,400
أخبرني يا "هاري" ما هو الشيء الذي تتميّز فيه؟

88
00:07:52,560 --> 00:07:55,360
يُمكنني ضرب كرة أبعد من أي أحد

89
00:07:56,200 --> 00:07:57,800
حتى أبعد من معظم الرجال

90
00:07:58,120 --> 00:07:59,340
حسنًا إذًا

91
00:08:00,360 --> 00:08:02,140
أعتقد أنه يُمكنك أن تُرينا

92
00:08:02,980 --> 00:08:03,900
هيا بنا

93
00:08:04,900 --> 00:08:06,180
جميعًا

94
00:08:33,180 --> 00:08:34,660
لقد كان ذلك جيّدًا جدًا

95
00:08:35,000 --> 00:08:36,820
هاك، إنه دورك

96
00:08:38,920 --> 00:08:40,240
يُمكنكِ ضربها يا أمي

97
00:08:40,560 --> 00:08:41,760
سوف تضربيها

98
00:08:50,060 --> 00:08:51,780
هيا يا أمي، يُمكنك فعلها

99
00:09:08,860 --> 00:09:10,380
لقد ضربتيها يا أمي

100
00:09:10,520 --> 00:09:12,100
لقد ضربتيها أفضل من أي أحد آخر

101
00:09:12,520 --> 00:09:13,960
لقد كان ذلك رائعًا

102
00:09:15,960 --> 00:09:18,920
حسنًا، هيا نعود للصف

103
00:09:30,820 --> 00:09:32,940
لا حاجة لإخبار أباكما بهذا

104
00:09:35,980 --> 00:09:39,060
...نعم، أيها الأطفال الأعزاء، أتمنى أن أعلمكم قيمة"

105
00:09:39,300 --> 00:09:40,620
المثابرة

106
00:09:40,860 --> 00:09:44,360
،حتى عندما يكون الأمر بسيطًا مثل تحليق طائرة ورقيّة

107
00:09:44,560 --> 00:09:47,440
،وقتما تفشلون في محاولاتكم لعمل شيء جيّد

108
00:09:47,500 --> 00:09:49,540
"دعوا شعاركم يكون المحاولة مجددًا

109
00:09:50,880 --> 00:09:53,400
"دائمًا ما تُعطيني الآنسة "بيدل
علاماتٍ عالية في القراءة

110
00:09:53,740 --> 00:09:56,060
تقول بأنني أفضل قارءة في المدرسة بأكملها

111
00:09:56,300 --> 00:09:58,580
لقد كان ذلك جيدًا جدًا. إجلسي من فضلك

112
00:09:59,020 --> 00:10:00,820
والآن، هيا نرى من التالي؟

113
00:10:04,200 --> 00:10:05,920
"إيبل ماكاي"

114
00:10:09,580 --> 00:10:12,180
هلّا قرأت لنا من فضلك يا "إيبل ماكاي"؟

115
00:10:15,600 --> 00:10:16,780
سكوت

116
00:10:19,260 --> 00:10:20,180
إيبل"؟"

117
00:10:22,660 --> 00:10:24,080
هل لديك كتاب قراءة؟

118
00:10:24,900 --> 00:10:25,900
نعم يا سيّدتي

119
00:10:26,440 --> 00:10:29,500
أمسك به واقرأ لنا من فضلك. حسنًا، سكوت

120
00:10:33,860 --> 00:10:34,780
يا أمي -
صهٍ -

121
00:10:41,820 --> 00:10:43,500
حسنًا يا "إيبل" نحن ننتظر

122
00:10:46,160 --> 00:10:47,460
سيّدتي

123
00:10:51,360 --> 00:10:52,760
نعم يا "إيبل" ما الأمر؟

124
00:10:53,540 --> 00:10:54,460
سكوت

125
00:11:21,840 --> 00:11:22,820
يا أمي

126
00:11:23,820 --> 00:11:25,300
لا يُمكنه القراءة

127
00:11:26,240 --> 00:11:28,020
ولا حتى كلمة واحدة

128
00:11:29,280 --> 00:11:31,000
إنه لا يأتي للمدرسة كثيرًا

129
00:11:31,480 --> 00:11:33,500
لقد هرب من الآنسة "بيدل" أيضًا

130
00:11:33,900 --> 00:11:36,500
بعد ذلك، لم تقم بمناداته

131
00:11:37,420 --> 00:11:39,240
حاولنا إخباركِ ذلك

132
00:11:52,660 --> 00:11:55,260
لا أعلم ما الأمر الجلل لديكم جميعًا

133
00:11:55,800 --> 00:11:58,340
أعلم بأنني لم أكسر كاحلي، إنه ملوي فقط

134
00:11:59,020 --> 00:12:01,560
لكن الطبيب "بيكر" لا يستمع لي

135
00:12:01,920 --> 00:12:04,160
لذلك لن أستمع إليك أيضًا

136
00:12:05,200 --> 00:12:07,860
يجب أن تفعلي ما يقوله الطبيب فقط

137
00:12:09,740 --> 00:12:11,200
أعلم بأنكِ على حق

138
00:12:11,960 --> 00:12:14,860
لكنني مسرورة أن الأطفال في أيدٍ أمينة

139
00:12:17,300 --> 00:12:18,840
أيدٍ أمينة بالتاكيد

140
00:12:19,560 --> 00:12:21,660
لقد خسرت أحد طلابك بالفعل

141
00:12:22,100 --> 00:12:23,080
حقًا؟

142
00:12:23,400 --> 00:12:24,780
"إيبل ماكاي"

143
00:12:26,040 --> 00:12:30,620
...لم أعلم بأنه متأخّر في تعليمه، وأخطأت -
كلا، "إيبل" ليس متأخرًا -

144
00:12:31,540 --> 00:12:33,520
ليس متأخرًا؟ -
كلا -

145
00:12:35,440 --> 00:12:38,760
حسنًا، لم أحظ بالفرصة لأقول
...أكثر من بضع كلماتٍ له، ولكن

146
00:12:39,720 --> 00:12:43,640
ظننت بما أنه لا يستطيع القراءة في سنه هذا -
أعلم، ظننت ذلك أيضًا -

147
00:12:43,800 --> 00:12:47,040
لكن "إيبل" ذكي مثله مثل أي طالب في الفصل

148
00:12:47,720 --> 00:12:50,020
حسنًا، إذًا، لم لا يستطيع القراءة؟

149
00:12:51,600 --> 00:12:55,840
لم تطأ قدمه غرفة الصف
حتى قبل شهرٍ أو ما شابه

150
00:12:56,480 --> 00:12:59,660
ثم رأى الأطفال، بعمر السادسة والسابعة

151
00:12:59,900 --> 00:13:01,580
وهم يقرأون

152
00:13:02,000 --> 00:13:04,620
وأحس بالإهانة. لقد كان مُحرجًا

153
00:13:04,940 --> 00:13:06,620
وضحك الأطفال الآخرون؟

154
00:13:07,520 --> 00:13:08,920
نعم، لقد ضحكوا

155
00:13:10,280 --> 00:13:11,740
لذلك هرب

156
00:13:12,520 --> 00:13:15,420
وعندما عاد، تركته يجلس ويستمع

157
00:13:17,300 --> 00:13:18,940
على أمل أن يكتسب الثقة

158
00:13:20,160 --> 00:13:21,680
وأنا جعلته يهرب مجددًا

159
00:13:21,800 --> 00:13:23,400
لم تكوني تعلمين

160
00:13:23,620 --> 00:13:25,280
كان من المفترض أن أتوقع ذلك

161
00:13:26,560 --> 00:13:27,520
...حسنًا

162
00:13:31,080 --> 00:13:32,300
المزيد من الشاي؟

163
00:13:32,620 --> 00:13:33,500
نعم

164
00:13:33,740 --> 00:13:35,800
وواحدة من هذه الكعكات من فضلك

165
00:13:47,780 --> 00:13:49,540
تبدين بحالةٍ جيّدة

166
00:13:50,840 --> 00:13:53,460
لقد اعتنت بكِ عائلة "نيلسون" جيّدًا

167
00:13:55,600 --> 00:13:56,840
هيا بنا

168
00:14:01,640 --> 00:14:03,420
حسنًا، كيف كان التعليم في المدرسة؟

169
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
لقد أخفقت بشدة

170
00:14:05,300 --> 00:14:07,920
هذا ليس صحيحًا -
إنها معلّمة جيّدة -

171
00:14:08,360 --> 00:14:11,320
يبدو أن لدينا بعض الاختلاف في الرأي
أتريدين إخباري بهذا الشأن؟

172
00:14:13,400 --> 00:14:15,420
لقد فقدت الطالب الذي يحتاجني أكثر شيء

173
00:14:15,760 --> 00:14:18,640
"لكن يا أمي، إنه "إيبل الأبله -
ماذا قلتِ للتو؟ -

174
00:14:19,620 --> 00:14:22,000
"لقد قلت… إنه "إيبل الأبله

175
00:14:23,000 --> 00:14:25,360
"أنا خائبة الظن فيكِ يا "لورا

176
00:14:26,740 --> 00:14:28,300
إنه مجرد لقب

177
00:14:28,540 --> 00:14:30,220
هذا ما يُناديه به جميع الأطفال

178
00:14:30,500 --> 00:14:32,180
إنه لقبٌ سيّء

179
00:14:32,620 --> 00:14:34,680
من أسمعه يقولها بعد الآن
سواء أطفالي أم لا

180
00:14:34,760 --> 00:14:38,440
سوف أغسل فمه بالصابون
أقوى صابون يُمكنني إيجاده

181
00:14:41,720 --> 00:14:44,080
،من المؤكد أنكم تتضورون جوعًا
يجب أن أحضّر العشاء

182
00:14:44,200 --> 00:14:46,620
،مهلكِ، لقد حضّرت العشاء بالفعل
كل شيءٍ على النار

183
00:14:46,880 --> 00:14:49,500
كل ما علي فعله هو تجهيز الطاولة
لم لا تدخلن يا فتيات وتقمن بذلك؟

184
00:14:49,600 --> 00:14:51,120
حسنًا يا أبي

185
00:15:14,320 --> 00:15:15,620
يومٌ سيء، أليس كذلك؟

186
00:15:16,820 --> 00:15:19,620
فعليًا، أول ما فعلته هو أن أطلب منه القراءة

187
00:15:20,720 --> 00:15:23,900
،وضحك الأطفال الآخرون
وهرب ولم يعد مجددًا

188
00:15:25,700 --> 00:15:27,640
لا يُمكنه القراءة؟ -
على الإطلاق -

189
00:15:30,180 --> 00:15:32,760
أنظري الأن، لا يُمكنك لوم نفسك
...على ذلك، ربما هو

190
00:15:33,800 --> 00:15:36,480
،ربما هو متأخر في التعلّم كما قال الأطفال
ربما لا يُمكنه التعلّم

191
00:15:36,580 --> 00:15:38,480
كلا، يُمكنه التعلم

192
00:15:41,800 --> 00:15:44,540
لكنه ارتاد المدرسة
لبضعة أيام طوال حياته

193
00:15:45,940 --> 00:15:47,420
إنه خجول ومُحرَج

194
00:15:47,660 --> 00:15:49,420
يعلم الصغار أكثر منه

195
00:15:50,220 --> 00:15:52,440
إنه ليس متأخرًا، يُمكنه التعلم

196
00:15:52,880 --> 00:15:55,840
وكمعلمته، إنه من واجبي أن أتأكد من تعلمه

197
00:15:56,480 --> 00:15:57,880
وسوف تقومين بذلك

198
00:15:59,860 --> 00:16:02,260
لا يُمكنك القيام بكل شيء
في يومٍ واحد، تعرفين ذلك

199
00:16:03,000 --> 00:16:05,220
،لم تكن تلك خسارةً فعليّة
لقد ضربتِ الكرة خارج الملعب

200
00:16:07,680 --> 00:16:11,620
لقد أخبروك؟ -
بالطبع أخبروني، ضربة، وخارج ساحة المدرسة مباشرةً -

201
00:16:12,740 --> 00:16:14,280
أنت تسخر مني

202
00:16:14,740 --> 00:16:15,720
أبدًا

203
00:16:17,500 --> 00:16:18,960
أنا فخورٌ بكِ

204
00:16:19,520 --> 00:16:20,640
شكرًا

205
00:16:35,760 --> 00:16:38,000
صباح الخير -
صباح الخير -

206
00:16:38,520 --> 00:16:41,400
قررت أن أُحضر البيض معي
في الطريق للمدرسة

207
00:16:41,660 --> 00:16:43,400
لم آتي مبكرًا، أليس كذلك؟

208
00:16:44,560 --> 00:16:47,340
يا إلهي، كلا، بالطبع لا

209
00:16:48,620 --> 00:16:50,620
حسنًا الآن

210
00:16:53,300 --> 00:16:56,520
هذه رائعة جدًا

211
00:16:59,920 --> 00:17:02,200
يجب أن يرتفع السعر

212
00:17:02,600 --> 00:17:04,120
أربع سنتات للدزينة

213
00:17:04,900 --> 00:17:05,940
شكرًا لكِ

214
00:17:08,320 --> 00:17:12,320
نيلي" و"ويلي" مسروران جدًا لكونكِ معلمتهما"

215
00:17:14,080 --> 00:17:16,880
يقولون العديد من الأشياء اللطيفة عنكِ

216
00:17:18,720 --> 00:17:19,760
...إنهما

217
00:17:20,120 --> 00:17:23,300
إنهما يتساءلان إن كان هناك
ما يُمكنهما فعله لإسعادك

218
00:17:23,580 --> 00:17:27,000
في الحقيقة، قالت لي "نيلي" هذا الصباح

219
00:17:27,240 --> 00:17:31,040
يُمكنني أن أقوم بالمزيد إن استطعت فقط"
"أن أصبح مراقبتها

220
00:17:31,500 --> 00:17:35,740
وثم يُمكنها تمرير أوراق الاختبارات وجمعها

221
00:17:35,960 --> 00:17:37,980
أنا متأكد من أنها ستكون جيّدة جدًا

222
00:17:40,120 --> 00:17:42,280
حسنًا، فلنرى ذلك، حسنًا

223
00:17:48,880 --> 00:17:50,240
تفضلي

224
00:17:50,560 --> 00:17:53,180
بالإضافة لأربعة سنتات إضافية لكل دزينة

225
00:17:54,240 --> 00:17:55,720
جيّد. حسنًا، حسم الأمر إذًا

226
00:17:56,220 --> 00:17:58,520
إعتقدت أنكِ تعرفين -
أعرف ماذا؟ -

227
00:17:59,120 --> 00:18:03,820
مهمة المراقب تُعطى للأطفال الذين
لا يُحبون المدرسة ولا يرغبون بالتعلم

228
00:18:04,100 --> 00:18:06,280
إنها طريقة لجعلهم يحبون الدراسة

229
00:18:08,420 --> 00:18:10,480
...أتفهم إن كان أطفالك يشعرون بهذا النحو

230
00:18:10,720 --> 00:18:12,480
كلا، كلا

231
00:18:13,060 --> 00:18:20,580
بحق الرب، إن "نيلي" و"ويلي" أذكياء بالفعل
وهما يُحبان المدرسة

232
00:18:20,840 --> 00:18:22,560
...أنا متاكدة أنه كان

233
00:18:23,960 --> 00:18:25,660
في الحقيقة، لم أكن أعرف

234
00:18:28,580 --> 00:18:34,060
بالطبع، بالتأكيد، اعطِ مهمة المراقب لطالبٍ يحتاجها

235
00:18:36,260 --> 00:18:37,660
حسنًا إذًا

236
00:18:38,620 --> 00:18:40,100
يجدر بي الذهاب

237
00:18:40,260 --> 00:18:41,960
صباح الخير -
صباح الخير -

238
00:18:49,560 --> 00:18:53,040
صباح الخير -
صباح الخير -

239
00:18:54,500 --> 00:18:56,340
"تفضلي يا سيّدة "إنجلز

240
00:18:56,760 --> 00:18:58,580
"شكرًا لكِ يا "نيلي

241
00:19:00,120 --> 00:19:02,280
هل رأيتن "إيبل ماكاي"؟ -
كلا يا أمي -

242
00:19:02,380 --> 00:19:03,720
لم يحضر اليوم

243
00:19:04,140 --> 00:19:05,620
حسنًا، إذهبا للداخل

244
00:19:15,960 --> 00:19:16,940
"تشارلز"

245
00:19:18,600 --> 00:19:19,740
"كارولين"

246
00:19:20,220 --> 00:19:22,680
،سوف أنتهي خلال 30 إلى 40 دقيقة
يُمكننا الذهاب للمنزل سويًا

247
00:19:22,900 --> 00:19:24,800
لقد أرسلت الفتيات للمنزل قبلي

248
00:19:24,960 --> 00:19:27,260
"علي أن أذهب لأرى والد "إيبل ماكاي

249
00:19:27,500 --> 00:19:29,020
أتريدين أن أذهب معكِ هناك؟

250
00:19:30,780 --> 00:19:33,180
إنه واجبي. من الأفضل أن أذهب لوحدي

251
00:19:33,580 --> 00:19:35,580
حسنًا، لم لا تذهبي وتأخذي العربة؟
سأقابلكِ في المنزل

252
00:19:35,920 --> 00:19:38,340
"قد أتأخر قليلًا. هلّا أخذت "كاري

253
00:19:38,460 --> 00:19:40,300
بالطبع -
شكرًا -

254
00:20:26,600 --> 00:20:27,880
..."سيّد "ماكاي

255
00:20:29,420 --> 00:20:32,700
"أنا السيّدة "إنجلز
"أنا معلمة في المدرسة في "وولنت جروف

256
00:20:34,380 --> 00:20:36,420
أردت التحدث معك بشأن ابنك

257
00:20:41,560 --> 00:20:43,360
لم يحضر للمدرسة اليوم

258
00:20:43,880 --> 00:20:47,200
،هذا شأنه هو
لا أهتم كثيرًا بالتعلم في المدرسة

259
00:20:47,720 --> 00:20:49,840
،لم أذهب للمدرسة قط
ولم أحتج لذلك

260
00:20:50,200 --> 00:20:53,380
.صنع وبيع أحجار الطوب الجيّدة
هذا كل ما يجتاجه الرجل

261
00:20:58,680 --> 00:21:01,300
عرفت رجالًا أحسنوا الصنع بدون المدرسة

262
00:21:01,840 --> 00:21:03,660
ولكن الأوقات تتغير

263
00:21:04,300 --> 00:21:06,380
الدهاء. هذا كل ما يلزم

264
00:21:07,740 --> 00:21:09,560
أنظري حولكِ هنا يا سيّدتي

265
00:21:10,540 --> 00:21:14,060
هذا أفضل طين في هذا الجانب
من البلاد القديمة

266
00:21:14,900 --> 00:21:17,680
،علمت ذلك عندما وجدته
قمت بعمل سور للمنطقة

267
00:21:19,560 --> 00:21:21,240
والآن هي ملكي

268
00:21:21,640 --> 00:21:23,400
...إنها قيّمة مثل الذهب

269
00:21:24,260 --> 00:21:25,500
وحتى أفضل

270
00:21:25,740 --> 00:21:27,180
أنا متأكدة من ذلك

271
00:21:28,760 --> 00:21:30,780
كان لدي الدهاء لأبحث عنها

272
00:21:31,540 --> 00:21:33,520
ولأعرف أنها قيّمة عندما وجدتها -
مهلًا -

273
00:21:34,340 --> 00:21:36,120
هذا كل ما يحتاجه الرجل

274
00:21:37,100 --> 00:21:38,460
الدهاء

275
00:21:38,820 --> 00:21:41,720
أتخيل أن ابنك لديه الكثير من هذا الدهاء أيضًا

276
00:21:42,100 --> 00:21:43,700
حصل عليه مني

277
00:21:43,900 --> 00:21:45,580
إنه أمرٌ يسري في العائلة

278
00:21:46,960 --> 00:21:51,760
قم بإضافة القراءة والكتابة والحساب
إلى هذا الدهاء، وستحصل على فائز

279
00:21:54,700 --> 00:21:57,840
لا يبدو أن "إيبل" يتعلم الكثير عندما يذهب للمدرسة

280
00:21:59,100 --> 00:22:01,640
كما وأن لدينا الكثير من العمل لإنجازه هنا قبل نزول الثلج

281
00:22:01,820 --> 00:22:03,360
وإلا سنكون جائعين هذا الشتاء

282
00:22:04,720 --> 00:22:06,800
لعله أفضل لو بقي هنا

283
00:22:07,500 --> 00:22:09,420
بدلًا من الذهاب لتلك المدرسة ولا يتعلم شيئًا

284
00:22:10,280 --> 00:22:12,440
سوف يتعلم إن عاد للمدرسة

285
00:22:14,960 --> 00:22:17,800
أخبرتك أنه بإمكانه العودة متى ما شاء

286
00:22:18,700 --> 00:22:21,720
،هلّا أخبرته أنه من الأفضل أن يعود
بل يجب أن يعود؟

287
00:22:22,420 --> 00:22:23,980
كلا يا سيّدتي

288
00:22:25,700 --> 00:22:27,040
أخبريه بنفسكِ

289
00:22:27,660 --> 00:22:30,520
إن أراد العودة وقتها، فلا مانع لدي

290
00:22:32,140 --> 00:22:33,760
ولكن إن لم يرغب بذلك

291
00:22:34,620 --> 00:22:37,360
سأشكرك لترحلي وتتركيه وشأنه

292
00:22:39,880 --> 00:22:40,960
شكرًا لك

293
00:22:56,580 --> 00:22:58,680
"أعدك يا "إيبل

294
00:22:59,900 --> 00:23:02,940
عليك الاجتهاد، ولكنني سأساعدك

295
00:23:04,420 --> 00:23:07,120
سوف تقرأ الكلمات بأسرع وقت

296
00:23:08,760 --> 00:23:11,080
أنا بالغ، وكبير الحجم

297
00:23:11,220 --> 00:23:12,760
كلا، لست كذلك

298
00:23:13,340 --> 00:23:14,820
أعطِ الفرصة لنفسك

299
00:23:15,440 --> 00:23:18,120
سترى، سوف تتفوّق مباشرةً على الآخرين

300
00:23:22,000 --> 00:23:23,800
"هذا جيّدٌ فعلًا يا "إيبل

301
00:23:25,320 --> 00:23:26,740
يتعلق الأمر بالعصا

302
00:23:27,140 --> 00:23:30,880
عندما أرى عصا، أرى عظامًا أو ما شابه
رأيت هنا رجلًا

303
00:23:32,060 --> 00:23:33,520
ها هو شيءٌ آخر

304
00:23:34,720 --> 00:23:36,560
لقد سخنته ليُصبح صلبًا

305
00:23:38,180 --> 00:23:39,760
يا للروعة

306
00:23:42,220 --> 00:23:47,040
"أي أحد بأعين بهذا الإبداع يُمكنه التعلم يا "إيبل

307
00:23:50,280 --> 00:23:52,000
أتعتقدين ذلك حقًا؟

308
00:23:53,980 --> 00:23:55,700
أنا أعلم ذلك

309
00:24:07,340 --> 00:24:10,140
حسنًا جميعًا، هيا بنا

310
00:24:10,800 --> 00:24:12,660
هيا بنا فلنهدأ

311
00:24:14,100 --> 00:24:15,760
إجلسوا هنا

312
00:24:16,360 --> 00:24:18,900
هيا بنا الآن، لسنا هنا للتنزه

313
00:24:20,260 --> 00:24:23,360
لدينا عمل لنقوم به، أسرعوا رجاءًا

314
00:24:25,620 --> 00:24:26,860
إجلسوا

315
00:24:29,980 --> 00:24:32,820
حسنًا يا "ساندي" عودي بسرعة

316
00:24:34,620 --> 00:24:36,820
فلنرى الآن، هل الجميع حاضر؟

317
00:24:36,920 --> 00:24:38,700
إيبل ماكاي" ليس حاضرًا"

318
00:24:39,720 --> 00:24:41,480
"أعلم أنه ليس هنا يا "نيلي

319
00:24:41,880 --> 00:24:43,980
لن يأتي قبل الظهيرة

320
00:24:46,140 --> 00:24:48,360
في الحقيقة، هو سبب قدومنا هنا هذا الصباح

321
00:24:48,460 --> 00:24:49,700
ماذا فعل؟

322
00:24:49,980 --> 00:24:51,360
لا شيء

323
00:24:51,560 --> 00:24:54,160
لقد وعد أن يحضر هنا عند الظهيرة

324
00:24:55,560 --> 00:24:58,420
الآن أريد أن أسألكم سؤالًا لكل واحدٍ منكم

325
00:24:58,940 --> 00:25:02,320
هل تسبب "إيبل ماكاي" بالأذى
لأي أحدٍ منكم؟

326
00:25:02,840 --> 00:25:04,220
لا أعتقد ذلك

327
00:25:04,560 --> 00:25:05,880
كلا -
كلا -

328
00:25:06,640 --> 00:25:08,440
كلا -
كلا -

329
00:25:08,600 --> 00:25:10,440
كلا، لم يفعل لي أي شيء

330
00:25:12,860 --> 00:25:14,740
...السؤال التالي هو

331
00:25:15,160 --> 00:25:16,880
هل ترغبون بمساعدة "إيبل"؟

332
00:25:17,420 --> 00:25:18,040
لم لا؟

333
00:25:18,260 --> 00:25:20,840
نعم -
نعم، أنا سأساعده -

334
00:25:21,560 --> 00:25:23,000
علمت أنكم ترغبون بذلك

335
00:25:23,880 --> 00:25:25,860
لم أحتاج حتى للسؤال

336
00:25:26,620 --> 00:25:28,340
...والآن، ما سنقوم به هو

337
00:25:28,460 --> 00:25:30,680
سنكون جميعنا معلمين

338
00:25:31,080 --> 00:25:33,760
هل ترغبون بذلك؟ -
نعم -

339
00:25:33,920 --> 00:25:34,980
يبدو ذلك ممتعًا

340
00:25:36,060 --> 00:25:39,280
"بدلًا من السخرية من "إيبل
لأنه لا يستطيع القراءة

341
00:25:39,560 --> 00:25:42,220
سوف نعمل جميعًا على تعليمه كيفية القراءة

342
00:25:42,760 --> 00:25:44,160
ما رأيكم بذلك؟

343
00:25:44,320 --> 00:25:45,880
بالطبع، سنساعده

344
00:25:46,040 --> 00:25:49,120
ستتفاجئون بسرعة تعلمه
عندما تقوموا بمساعدته

345
00:25:50,040 --> 00:25:52,020
والآن، هذا ما سنقوم به

346
00:25:52,980 --> 00:25:54,200
حسنًا، إنه قادم

347
00:25:54,580 --> 00:25:57,020
هل رسائلكم جاهزة؟ -
نعم يا سيّدتي -

348
00:26:02,200 --> 00:26:04,400
...لدينا اليوم مراجعة

349
00:26:06,100 --> 00:26:07,460
"يا "إيبل

350
00:26:07,840 --> 00:26:10,440
إجلس من فضلك
"على المقعد ذو الحرف "تي

351
00:26:13,600 --> 00:26:15,420
لدينا اليوم مراجعة

352
00:26:15,720 --> 00:26:17,760
سوف نعود اليوم للأساسيّات

353
00:26:18,640 --> 00:26:20,100
بدءًا من الأحرف الأبجديّة

354
00:26:20,300 --> 00:26:24,500
والآن، جميعكم يُخطئ كثيرًا
في القراءة والهجاء لأنكم تستعجلون

355
00:26:24,680 --> 00:26:26,880
وتنسون ما يجب أن تتعلموه

356
00:26:27,380 --> 00:26:30,900
عندما أنادي بإسمك، قف وأمسك بحرفك

357
00:26:31,540 --> 00:26:34,480
أخبرنا ما هو الحرف وما هو صوته

358
00:26:35,860 --> 00:26:38,120
عندما تُشكل الأحرف كلمةً

359
00:26:39,340 --> 00:26:43,460
سيُخبرنا الشخص الذي يحمل
آخر حرف ما هي الكلمة

360
00:26:44,120 --> 00:26:45,460
حسنًا، هل تفهمون النشاط؟

361
00:26:45,740 --> 00:26:47,840
نعم يا سيّدتي -
فلنحاول -

362
00:26:49,500 --> 00:26:50,460
"هاري"

363
00:26:53,700 --> 00:26:56,380
حرفي هو "دي" وصوتي هو (داه)

364
00:26:58,060 --> 00:26:59,200
نعم

365
00:26:59,920 --> 00:27:01,040
"كريستي"

366
00:27:03,100 --> 00:27:06,200
حرفي هو "أوه" وصوتي هو (أو)

367
00:27:06,740 --> 00:27:08,120
"لورا"

368
00:27:08,900 --> 00:27:12,140
حرفي هو "جي" وصوتي هو (جاه)

369
00:27:13,020 --> 00:27:15,360
(داه. أوج، دوج)

370
00:27:16,080 --> 00:27:16,920
جيّد

371
00:27:17,100 --> 00:27:18,680
إجلسي من فضلك

372
00:27:19,600 --> 00:27:20,420
"ويلي"

373
00:27:21,960 --> 00:27:24,960
حرفي هو "سي"، صوتي هو (سي)

374
00:27:25,220 --> 00:27:27,680
صوتي هو (كا)

375
00:27:28,000 --> 00:27:29,900
صوتي هو (كا)

376
00:27:31,940 --> 00:27:33,200
"ساندي"

377
00:27:34,920 --> 00:27:37,200
حرفي هو "أيه" صوتي هو (أيه)

378
00:27:38,000 --> 00:27:39,260
(آه)

379
00:27:39,840 --> 00:27:40,960
(آه)

380
00:27:41,480 --> 00:27:42,620
"إيبل"

381
00:27:51,360 --> 00:27:53,040
"حرفي هو "تي

382
00:27:53,960 --> 00:27:56,120
صوتي هو (تي)

383
00:27:56,420 --> 00:27:58,660
(تاه) -
(تاه) -

384
00:28:00,240 --> 00:28:02,960
(كـا...ت)

385
00:28:03,900 --> 00:28:04,940
قطة

386
00:28:05,960 --> 00:28:07,620
جيّد، إجلس من فضلك

387
00:28:07,880 --> 00:28:08,740
"نيلي"

388
00:28:09,680 --> 00:28:13,480
حرفي هو "بي"، صوتي هو (باه)

389
00:28:14,460 --> 00:28:15,280
"ساندي"

390
00:28:16,800 --> 00:28:20,000
حرفي هو "أيه"، صوتي هو (آه)

391
00:28:20,220 --> 00:28:21,500
"إيبل"

392
00:28:23,100 --> 00:28:25,920
حرفي هو "تي"، صوتي هو (تاه)

393
00:28:27,820 --> 00:28:30,300
"(ب ا ت) "مضرب

394
00:28:31,100 --> 00:28:32,200
جيّد

395
00:28:38,220 --> 00:28:39,640
"أراك غدًا يا "جاك

396
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
مرحبًا يا أبي -
مرحبًا يا أبي -

397
00:28:41,720 --> 00:28:42,680
كيف حالكن يا فتيات؟

398
00:28:43,220 --> 00:28:44,300
على ما يرام

399
00:28:44,380 --> 00:28:47,480
،أنا آسف يا "كارولي" على التأخر
كان لدي طلبيّة كبيرة

400
00:28:48,380 --> 00:28:50,340
كيف سار الأمر اليوم؟ -
رائع -

401
00:28:50,500 --> 00:28:52,120
لم أحظَ بيومٍ أفضل من قبل

402
00:28:52,380 --> 00:28:55,200
...لقد نجح الأمر يا "تشارلز". لقد نجح بالفعل.غدًا

403
00:28:55,600 --> 00:28:57,460
هذا ما أحب سماعه

404
00:29:02,640 --> 00:29:03,480
"ويلي؟"

405
00:29:04,000 --> 00:29:05,860
ضفدع

406
00:29:08,560 --> 00:29:09,980
"هاري"

407
00:29:11,600 --> 00:29:12,880
حظيرة

408
00:29:17,440 --> 00:29:18,380
"إيبل"

409
00:29:23,420 --> 00:29:24,380
...قـ

410
00:29:24,820 --> 00:29:26,500
قـ... قارب

411
00:29:26,760 --> 00:29:28,060
حسنًا…

412
00:29:29,500 --> 00:29:31,020
أنا أعترف

413
00:29:31,420 --> 00:29:33,940
عندما أتى أطفالي للمنزل وأخبروني

414
00:29:34,600 --> 00:29:36,040
لم أصدق الأمر

415
00:29:37,820 --> 00:29:40,000
تصدقي ماذا يا سيّدة "أولسن"؟

416
00:29:41,440 --> 00:29:43,820
هذا. هذا بالضبط

417
00:29:44,660 --> 00:29:46,940
أنك توقفتِ عن تعليم الأطفال

418
00:29:47,200 --> 00:29:49,340
لتدليل طالبكِ المفضّل

419
00:29:49,600 --> 00:29:53,080
لرعاية طالب واحد، هذا، هذا

420
00:29:53,560 --> 00:29:55,740
الأبله "إيبل" هذا

421
00:29:55,860 --> 00:30:00,080
لا يُفترض حتى أن يكون في المدرسة
أنظري إليه، إنه بحجمي

422
00:30:00,560 --> 00:30:01,560
...يا أطفال

423
00:30:06,620 --> 00:30:08,660
أيمكن لأحدٍ منكم تهجئة "العطف"؟

424
00:30:19,300 --> 00:30:21,340
هل يُمكن لأحدكم تهجئة "الفهم"؟

425
00:30:33,100 --> 00:30:35,520
هلّا أخبرنا أحدكم معنى هذه الكلمات؟

426
00:30:40,240 --> 00:30:41,660
لا تشعروا بالاستياء يا أطفال

427
00:30:42,400 --> 00:30:45,080
"لا أعتقد أن السيّدة "أولسن
تعرف معنى هذه الكلمات أيضًا

428
00:30:47,020 --> 00:30:47,960
أحقًا؟

429
00:30:48,160 --> 00:30:50,860
يصدف بأنني عضو مجلس الإدارة

430
00:30:52,280 --> 00:30:54,080
إنتهت الحصة يا أطفال

431
00:30:55,060 --> 00:30:57,420
لن يكون هناك مدرسة
حتى يتم إيجاد معلمة جديدة

432
00:31:22,640 --> 00:31:24,200
أعتقد أنكم هنا لتروا زوجتي

433
00:31:24,280 --> 00:31:26,660
أين هي؟ -
خلف المنزل هناك -

434
00:31:45,580 --> 00:31:46,860
"سيّدة "إنجلز

435
00:31:48,340 --> 00:31:49,760
"سيّدة "إنجلز

436
00:32:06,080 --> 00:32:07,360
"يا سيّدة "إنجلز

437
00:32:07,980 --> 00:32:09,300
كما ترين

438
00:32:09,780 --> 00:32:12,320
نحن هنا بقبعاتنا في أيدينا

439
00:32:13,660 --> 00:32:15,240
لنتوسّل إليكِ، نرجوكِ

440
00:32:15,700 --> 00:32:16,960
أعيدي التفكير في الموضوع

441
00:32:17,460 --> 00:32:19,780
نرغب وبشدة أن تعودي للتدريس

442
00:32:20,900 --> 00:32:22,460
لا أعتقد أنه يمكنني ذلك

443
00:32:25,040 --> 00:32:26,740
...حسنًا، لقد سمعنا

444
00:32:27,380 --> 00:32:29,620
يُمكنكِ القول أننا سمعنا أقوالًا متناقضة

445
00:32:31,580 --> 00:32:33,260
هل يُمكنك إخبارنا ما الذي حدث؟

446
00:32:37,520 --> 00:32:40,680
أيُمكن أن أجيب على سؤالك بسؤال آخر؟

447
00:32:41,180 --> 00:32:44,120
بالطبع، إسألي ما تريدين

448
00:32:46,320 --> 00:32:48,200
إفترض أنك كنت بعملك في المطحنة

449
00:32:48,720 --> 00:32:50,220
تطحن القمح تحوّله إلى دقيق

450
00:32:50,960 --> 00:32:52,620
تبذل جهدًا إضافيًا

451
00:32:53,160 --> 00:32:55,260
وأتى شخصٌ ما دون سابق إنذار

452
00:32:55,380 --> 00:32:59,800
لا أسمح بدخول أحد لغرفة الطحن
بينما أعمل، هذه قاعدتي

453
00:33:01,940 --> 00:33:04,160
إفترض أن هذا الشخص دخل على أي حال

454
00:33:05,680 --> 00:33:07,220
وبينما هو في الداخل

455
00:33:07,900 --> 00:33:12,800
أخذ صخرةً ورماها بين حجارة الطحن
وأفسد كل ما تُحاول عمله

456
00:33:14,880 --> 00:33:18,820
سوف أمسك بهذا الشخص من خلف قميصة وبنطاله

457
00:33:19,280 --> 00:33:22,820
وسأرميه للخارج مباشرةً إلى وسط الشارع

458
00:33:27,600 --> 00:33:29,540
لقد راودتني هذه الفكرة بالفعل

459
00:33:30,960 --> 00:33:32,980
ولكن لسوء الحظ، أنا إمرأة

460
00:33:33,380 --> 00:33:35,640
وذلك الشخص كان أيضًا امرأة

461
00:33:38,200 --> 00:33:41,640
هل هذا ما حدث؟
مثل الصخرة بين أحجار الطحن؟

462
00:33:42,640 --> 00:33:46,320
كل ما كنت أحاول عمله
تم إفساده بنفس الطريقة تقريبًا

463
00:33:52,220 --> 00:33:54,660
"هل ترغبين بأن تقولي ما حدث يا سيّدة "أولسن؟

464
00:33:58,400 --> 00:33:59,480
...في الحقيقة

465
00:34:00,020 --> 00:34:02,780
لم يكن الأمر بهذه الجديّة

466
00:34:04,900 --> 00:34:05,700
صدقًا

467
00:34:07,580 --> 00:34:09,620
...كنت، كنت فقط

468
00:34:11,240 --> 00:34:14,960
حسنًا، للأم الحق بحضور المدرسة بالطبع

469
00:34:17,420 --> 00:34:18,700
...حسنًا، كل ما قمت به

470
00:34:18,860 --> 00:34:21,920
...أعني كل ما أردت أن أفعله كان

471
00:34:22,880 --> 00:34:26,340
توضيح أنه لا يجب على طالبٍ واحد
الحصول على رعاية خاصة

472
00:34:28,140 --> 00:34:29,840
على حساب الطلاب الآخرين

473
00:34:31,420 --> 00:34:32,680
لقد تدخّلتِ

474
00:34:35,580 --> 00:34:36,820
هل هذا ما حدث؟

475
00:34:37,860 --> 00:34:39,340
همّ أحد طلابي بالمغادرة

476
00:34:40,260 --> 00:34:41,680
لقد كان محرجًا جدًا

477
00:34:42,640 --> 00:34:44,280
لا أعتقد أنه سيعود للمدرسة أبدًا

478
00:34:46,320 --> 00:34:47,440
"يا "أولسن

479
00:34:48,760 --> 00:34:50,880
...هلّا أمسكت زوجتك من قميصها

480
00:34:51,480 --> 00:34:55,840
هلّا أخذت زوجتك وانتظرتنا في العربة من فضلك؟

481
00:34:56,840 --> 00:34:58,660
لقد تسببتِ بما يكفي من المشاكل، هيا بنا

482
00:35:04,980 --> 00:35:08,580
لو وعدنا بعدم حدوث أي تدخلات أخرى

483
00:35:09,720 --> 00:35:11,260
هل ستعودي للمدرسة؟

484
00:35:12,300 --> 00:35:14,440
أضمن ذلك شخصيًا

485
00:35:17,260 --> 00:35:20,160
بما أنني الآن خسرت الطالب الذي
،يحتاجني أكثر شيء

486
00:35:22,040 --> 00:35:24,040
لا أعتقد أنني سأكون معلمة جيّدة

487
00:35:26,360 --> 00:35:27,680
أنا آسفة

488
00:35:52,180 --> 00:35:54,560
هل يُزعجك هذا الضوء؟ -
كلا، على الإطلاق -

489
00:35:57,640 --> 00:35:59,000
هذا كتابٌ جيّد فعلًا

490
00:36:00,000 --> 00:36:02,440
أقرأ في جزءٍ هنا يُخبرك كيف تصنع الدهان بنفسك

491
00:36:02,640 --> 00:36:03,960
هل ستدهن غدًا؟

492
00:36:05,100 --> 00:36:06,540
كلا، لم أكن سأدهن غدًا

493
00:36:07,400 --> 00:36:10,100
إذًا هل عليك تعلم كيفية صنع الدهان الليلة؟

494
00:36:12,200 --> 00:36:13,360
إن الضوء يُزعجك فعلًا

495
00:36:21,340 --> 00:36:24,280
لقد كان يومًا حافلًا فعلًا

496
00:36:28,380 --> 00:36:30,760
أعلم ذلك، موضوع المدرسة ذلك
كان مزعجًا، أليس كذلك؟

497
00:36:30,980 --> 00:36:33,360
دائمًا ما أنزعج عندما أفقد أعصابي

498
00:36:36,240 --> 00:36:37,860
لقد انتهى الأمر على أي حال

499
00:36:38,480 --> 00:36:39,980
هذا كله من مصلحة الجميع

500
00:36:40,940 --> 00:36:43,380
ربما لم يكن يجدر بي أخذ المنصب في المقام الأول

501
00:36:45,040 --> 00:36:47,380
أعتقد أنك على حق، هذا من مصلحتكِ

502
00:36:49,360 --> 00:36:50,740
والآن، إخلدِ للنوم

503
00:37:02,160 --> 00:37:04,140
لقد رأيت والد "كريستي" اليوم

504
00:37:05,120 --> 00:37:06,360
ماذا عنه؟

505
00:37:07,260 --> 00:37:09,440
لا شيء، فقط قال بأنه سيكون هناك
دوام في المدرسة غدًا

506
00:37:11,520 --> 00:37:13,300
"سوف تُعلم السيّدة "أولسن

507
00:37:13,720 --> 00:37:17,860
من المستحيل أن تكون جادًا -
"أنا فقط أخبركِ ما قاله والد "كريستي -

508
00:37:19,420 --> 00:37:21,180
حسنًا، "لورا" و"ماري" لن يذهبا

509
00:37:21,700 --> 00:37:24,200
لا حاجة لأن يتعلّما ما ستُدرّسه لهم -
أوافقكِ الرأي -

510
00:37:24,300 --> 00:37:25,240
جيّد

511
00:37:31,420 --> 00:37:34,520
،إن كان هناك شخص غير مؤهل أبدًا للتدريس
"فهو السيّدة "أولسن

512
00:37:34,740 --> 00:37:37,760
هذا كله خطأي، لم يكن يجب
أن أفقد صوابي وأترك المدرسة

513
00:37:38,160 --> 00:37:41,460
،"لقد أخبرتني للتو يا "كارولين
أن هذا من مصلحة الجميع

514
00:37:42,740 --> 00:37:45,860
،"عندما يكون الأمر يتعلق بالسيّدة "أولسن
فلا مصلحة لأي أحد

515
00:37:52,800 --> 00:37:54,120
"يا "تشارلز

516
00:37:55,180 --> 00:37:56,780
هل تبقى أي فشار؟

517
00:38:01,880 --> 00:38:02,720
شكرًا

518
00:38:06,760 --> 00:38:07,860
تصبحين على خير

519
00:38:08,680 --> 00:38:09,760
تصبح على خير

520
00:38:23,040 --> 00:38:25,220
،"أنظري لنفسك يا سيّدة "إنجلز
جميلة كطائر منقّط

521
00:38:25,320 --> 00:38:27,580
شكرًا لك، لن أُطيل البقاء

522
00:38:28,600 --> 00:38:29,640
"يا "كارولين

523
00:38:30,360 --> 00:38:33,800
،شيءٌ واحد فقط
تذكري أن البيض للبيع وليس للرمي

524
00:38:39,440 --> 00:38:41,620
،"صباح الخير يا سيّدة "إنجلز
كيف حالكِ اليوم؟

525
00:38:41,740 --> 00:38:44,440
بخير شكرًا لك، وأنت؟ -
على أفضل حال -

526
00:38:45,040 --> 00:38:46,520
كم أدين لكِ مقابل البيض؟

527
00:38:46,620 --> 00:38:49,440
ألن تقوم بعدّها وتسعيرها؟
دائمًا ما تفعل ذلك السيّدة "أولسن؟

528
00:38:49,560 --> 00:38:51,300
...حسنًا، هي ليست موجودة اليوم. إنها

529
00:38:51,980 --> 00:38:56,200
،على أي حال، سوف أثق بعدّك
والسعر تمامًا كآخر مرة

530
00:38:57,760 --> 00:38:59,680
أنت تعلم أنني لا أدرّس بعد الآن

531
00:39:00,600 --> 00:39:02,020
حسنًا، ما علاقة الأمر بهذا؟

532
00:39:03,340 --> 00:39:06,620
"كان يبدو أن السيّدة "أولسن
تشعر بأن للأمر علاقة بالسعر

533
00:39:06,760 --> 00:39:10,460
كلا، كلا، ليس هكذا، على الأقل ليس بالنسبة لي

534
00:39:11,040 --> 00:39:15,200
،"حسنًا يا سيّد "أولسن
أنت تدين لي بستٍ وخمسين سنتًا، سأنفقها الآن

535
00:39:43,420 --> 00:39:46,040
ألم تخبروا الأطفال أنني سأدرّس اليوم؟

536
00:39:46,220 --> 00:39:48,900
لقد فعلنا -
هذه هي المشكلة -

537
00:40:02,560 --> 00:40:03,700
!"إيبل"

538
00:40:04,220 --> 00:40:05,760
من الجيّد رؤيتك

539
00:40:06,500 --> 00:40:07,820
ما الذي تفعله هنا؟

540
00:40:08,120 --> 00:40:09,580
"أنا أنتظركِ يا سيّدة "إنجلز

541
00:40:09,680 --> 00:40:11,860
أخبرني السيّد "إنجلز" أنكِ ستأتين من هذه الطريق

542
00:40:12,120 --> 00:40:13,300
حسنًا لا بأس

543
00:40:14,580 --> 00:40:16,260
دعنا نجلس في الظل، هلّا فعلنا؟

544
00:40:16,440 --> 00:40:18,400
الجو حار وكنت أمشي بسرعة

545
00:40:27,080 --> 00:40:28,440
ماذا كنت تفعل مع نفسك؟

546
00:40:28,800 --> 00:40:30,300
...حسنًا، أنا

547
00:40:34,040 --> 00:40:37,060
أولًا، أريد أن أقول بأنني آسف
على الطريقة التي غادرت فيها

548
00:40:38,020 --> 00:40:39,020
لا بأس

549
00:40:40,040 --> 00:40:41,560
أتفّهم موقفك

550
00:40:42,980 --> 00:40:44,860
الشيء المهم هو أنك عدت

551
00:40:45,000 --> 00:40:47,840
أنا لن أعود للمدرسة، إنتهى الأمر

552
00:40:49,360 --> 00:40:50,500
أنا كبيرٌ جدًا

553
00:40:50,820 --> 00:40:52,600
لا فائدة من ذلك -
"ولكن يا "إيبل -

554
00:40:53,020 --> 00:40:54,700
لقد اتخذت قراري يا سيّدتي

555
00:40:58,120 --> 00:40:59,480
...ما فعلته كان

556
00:41:00,260 --> 00:41:00,960
...حسنًا

557
00:41:02,080 --> 00:41:03,620
لقد كنتِ طيّبةً جدًا معي

558
00:41:04,260 --> 00:41:05,660
وأنا لم أجتهد

559
00:41:07,860 --> 00:41:10,300
أردت أن أعوّضك عن ذلك بطريقةٍ ما

560
00:41:11,820 --> 00:41:16,000
،لقد صنعت شيئًا
ظننت أنه يُمكنك الاستفادة منه بتعليم الأطفال الآخرين

561
00:41:16,860 --> 00:41:18,700
...ليس شيئًا كبيرًا ولكن

562
00:41:24,680 --> 00:41:26,040
"يا "إيبل

563
00:41:27,780 --> 00:41:29,420
هذا رائع جدًا

564
00:41:29,940 --> 00:41:31,020
هل أعجبكِ؟

565
00:41:32,800 --> 00:41:35,680
،لقد صنعت بعض المزيد
سوف تكفي لجميع الأحرف الأبجدية

566
00:41:35,920 --> 00:41:37,860
سوف أصنع الأرقام أيضًا، إن أردتِ ذلك

567
00:41:38,660 --> 00:41:40,560
ألا ترى ما حدث يا "إيبل"؟

568
00:41:41,760 --> 00:41:46,260
،في الوقت القليل الذي حظينا به
لقد دخلت الأرقام والأحرف إلى ذهنك

569
00:41:47,460 --> 00:41:49,980
ولن تقوم بنسيانها بعد الآن

570
00:41:50,520 --> 00:41:51,640
على الإطلاق

571
00:41:52,220 --> 00:41:53,540
ماذا تقصدين؟

572
00:41:54,680 --> 00:41:56,300
"أنت متعلقٌ بالأمر يا "إيبل

573
00:41:57,380 --> 00:41:59,040
لا يُمكنك مقاومة الأمر الآن

574
00:42:00,340 --> 00:42:04,860
،سوف تتعلم القراءة
والكتابة والحساب

575
00:42:06,600 --> 00:42:08,440
والعديد من الأشياء الأخرى

576
00:42:11,840 --> 00:42:13,040
"لكن الوقت تأخر يا "إيبل

577
00:42:13,660 --> 00:42:16,480
،ولكن لا يُمكنك إهدار يومٍ آخر
عليك العودة للمدرسة

578
00:42:16,680 --> 00:42:17,920
كلا، كلا يا سيّدتي

579
00:42:18,500 --> 00:42:21,060
،لا يُمكنني القيام بذلك
هذا شيءٌ لن أقوم به

580
00:42:22,380 --> 00:42:23,640
لا فائدة من ذلك

581
00:42:30,480 --> 00:42:32,780
...هذا لا يعني أنه لا يُمكنك أخذ هذه الأحرف، و

582
00:42:35,120 --> 00:42:36,580
نعم، هذا ما يعنيه

583
00:42:38,980 --> 00:42:39,780
لماذا؟

584
00:42:41,720 --> 00:42:44,440
لأنه عندما خرجت، خرجت أنا أيضًا

585
00:42:44,920 --> 00:42:46,760
أنتِ؟ لماذا؟

586
00:42:49,240 --> 00:42:51,960
عندما فقدتك، قررت أنني لست كفؤًا لأكون معلمة

587
00:42:52,360 --> 00:42:53,680
لكنّك كفؤ

588
00:42:56,000 --> 00:42:57,500
أين نوعٍ من المعلّمات أنا

589
00:42:58,000 --> 00:43:01,060
إن لم أتمكن من الإبقاء على الطالب
الذي يحتاجني أكثر شيء في المدرسة

590
00:43:01,700 --> 00:43:03,540
ليس خطؤكِ أنني أبله

591
00:43:04,080 --> 00:43:04,760
"إيبل الأبله"

592
00:43:04,820 --> 00:43:07,620
أنت لست أبلهًا -
وأنتِ لستِ معلمةً سيئة -

593
00:43:13,180 --> 00:43:14,820
لدينا مشكلة، أليس كذلك؟

594
00:43:17,700 --> 00:43:19,160
كيف سنقوم بحلها؟

595
00:43:20,220 --> 00:43:21,720
لن أعود للمدرسة

596
00:43:21,960 --> 00:43:23,480
وأنا لن أعود للمدرسة

597
00:43:38,440 --> 00:43:41,260
،إن عُدت للمدرسة
هل ستعودي أيضًا؟

598
00:43:42,680 --> 00:43:43,620
نعم

599
00:43:45,200 --> 00:43:46,880
نعم، نعم

600
00:43:51,160 --> 00:43:52,660
...تـا"

601
00:43:54,180 --> 00:43:55,160
"ريـخ...

602
00:43:56,780 --> 00:43:58,840
هذا ليس فعلًا كيف تُقرأ

603
00:44:02,600 --> 00:44:04,060
...تـا"

604
00:44:05,660 --> 00:44:06,700
ري..

605
00:44:09,080 --> 00:44:10,120
"ــخ

606
00:44:12,880 --> 00:44:14,860
تاريخ؟

607
00:44:15,180 --> 00:44:16,340
"تـا..ريـ..ــخ"

608
00:44:40,660 --> 00:44:43,400
من يستطيع إخباري بعاصمة الولايات المتحدة؟

609
00:44:45,800 --> 00:44:46,560
"إيبل"

610
00:44:48,800 --> 00:44:52,660
"عاصمة الولايات المتحدة هي "واشنطن

611
00:44:53,360 --> 00:44:55,240
...لكن "نيويورك" فيها أناس

612
00:44:56,180 --> 00:44:57,520
تعداد سكّاني أكثر

613
00:44:58,500 --> 00:44:59,360
جيّد

614
00:45:13,680 --> 00:45:14,680
مرحبًا

615
00:45:15,540 --> 00:45:17,120
ستكون الفتيات جاهزات في أي لحظة

616
00:45:20,020 --> 00:45:22,060
حسنًا، إنه آخر يومٍ لكِ يا معلمة

617
00:45:22,660 --> 00:45:24,380
أسعيدة بأنه انتهى؟ -
نعم -

618
00:45:25,740 --> 00:45:27,920
يُمكنني تكريس المزيد من الوقت لزوجي

619
00:45:29,640 --> 00:45:31,080
وأطفالي

620
00:45:33,500 --> 00:45:34,660
لكنك استمتعتِ بالأمر

621
00:45:36,940 --> 00:45:39,240
لقد حظيت بأيامٍ جيّدة وأخرى سيئة

622
00:45:41,480 --> 00:45:43,340
ولكن… نعم، استمتعت بذلك

623
00:45:45,240 --> 00:45:46,480
وسوف تشتاقِ لها

624
00:45:47,620 --> 00:45:48,720
دائمًا

625
00:45:50,420 --> 00:45:51,840
ولكن فقط قليلًا

626
00:45:56,240 --> 00:45:57,860
نحن جاهزات يا أمي

627
00:45:58,420 --> 00:45:59,800
يُستحسن ألا تتأخروا على المدرسة

628
00:46:09,520 --> 00:46:10,600
وداعًا يا أبي

629
00:46:10,740 --> 00:46:12,060
وداعًا يا أبي

630
00:46:36,980 --> 00:46:38,760
"بــي"

631
00:46:39,820 --> 00:46:41,140
"دي"

632
00:46:51,160 --> 00:46:53,740
صباح الخير -
"صباح الخير يا آنسة "بيدل -

633
00:46:54,200 --> 00:46:55,480
إجلسوا

634
00:46:57,520 --> 00:47:00,340
"مرحبًا بك مجددًا يا آنسة "بيدل -
"شكرًا لك يا سيّدة "إنجلز -

635
00:47:01,500 --> 00:47:04,160
إيبل ماكاي" لديه ما يرغب في قراءته لك"

636
00:47:05,600 --> 00:47:06,720
"إيبل"

637
00:47:12,460 --> 00:47:14,660
"نريد أن نشكركِ يا سيّدة "إنجلز

638
00:47:15,680 --> 00:47:18,460
أنتِ معلّمة ممتازة

639
00:47:19,020 --> 00:47:21,840
وصديقة جيّدة لنا جميعًا
