﻿1
00:00:03,690 --> 00:00:04,040
تــرجــمــة وتــعــديــل
<font color="#ffff00">"@mu7ammadsalwan :: محمد سلوان"</font>

2
00:00:04,090 --> 00:00:06,090
<i>...في الحلقات السابقة</i>

3
00:00:06,130 --> 00:00:08,000
لقد تمت مداهمة المصرف
.من قبل 6 مسلحين

4
00:00:09,090 --> 00:00:10,310
.إنها تفكر على نطاق واسع

5
00:00:10,350 --> 00:00:11,830
...وأكبر مصرف في "نيويورك" هو

6
00:00:11,880 --> 00:00:13,050
."مصرف "الاحتياطي الفيدرالي

7
00:00:13,100 --> 00:00:14,970
كيف ستقوم بسرقة 6 آلاف
طن من الذهب؟

8
00:00:16,360 --> 00:00:18,010
ما الذي يحدث؟

9
00:00:18,060 --> 00:00:20,060
المرأة التي اختطفوها
."هي "أميرة عجة

10
00:00:20,100 --> 00:00:22,630
لديها البصمة الحيوية
.لفتح الخزنة

11
00:00:22,670 --> 00:00:26,720
لقد استوليت على 7 مصارف
.ولكن ليس لأجل المال

12
00:00:28,110 --> 00:00:29,760
.علينا أن نحيا لنأخذ بثأرنا

13
00:00:29,810 --> 00:00:32,420
متى كانت آخر مرة فكرتِ
فيها بـ "آيزاك بيغبي"؟

14
00:00:32,460 --> 00:00:33,900
من هو "آيزاك بيغبي"؟

15
00:00:33,940 --> 00:00:35,420
.الرجل الذي قتل والدتي

16
00:00:35,470 --> 00:00:38,080
لقد قمتِ حرفياً بتسليم زوجكِ
.إلى مكتب التحقيقات الفدرالي

17
00:00:38,120 --> 00:00:40,340
..."أنت، و"سيرجي
.هناك أمر يُخطط له

18
00:00:40,380 --> 00:00:42,820
اذهبي فحسب
.ولا تعودي مجدداً

19
00:00:42,860 --> 00:00:44,040
من هم آل "بيلوك"؟

20
00:00:44,080 --> 00:00:45,650
.سؤال معقد

21
00:00:45,690 --> 00:00:47,690
.عائلة الجريمة المنظمة الأوكرانية

22
00:00:47,740 --> 00:00:50,180
كل واحدة من قصصها
أفصحت عن معلومات

23
00:00:50,220 --> 00:00:51,960
.عن هدفها التالي

24
00:00:52,000 --> 00:00:54,920
لدى "فال" المعلومات
.والبصيرة التي لا نملكها

25
00:00:54,960 --> 00:00:56,530
.أنا أتبع ما تقوله
.عليك ذلك، أيضاً

26
00:00:56,570 --> 00:00:57,840
.يبدو هذا كتخفيض

27
00:00:57,880 --> 00:00:59,100
."إنه الواقع، "دوك

28
00:00:59,140 --> 00:01:01,360
<i>كيف تتلقى المعلومات؟</i>

29
00:01:01,400 --> 00:01:03,670
<i>.رسائل من واحدات وأصفار</i>

30
00:01:03,710 --> 00:01:05,280
<i>جميع أهدافك في
،هذه الصورة</i>

31
00:01:05,320 --> 00:01:07,280
،الآخرون في الصورة
هل هم الأهداف القادمة؟

32
00:01:07,320 --> 00:01:09,240
.فال تيرنر" ستكتشف الأمر"

33
00:01:15,570 --> 00:01:18,410
<font color="#ffff00">.عام 2018</font>

34
00:01:22,560 --> 00:01:24,910
.أنتِ ربة بيت ماهرة

35
00:01:24,950 --> 00:01:26,560
.وأنا أحب ذلك

36
00:01:26,600 --> 00:01:30,090
.لا تعتد على ذلك
.إنها مناسبة خاصة

37
00:01:34,310 --> 00:01:36,310
.لِننه الأمر

38
00:01:45,190 --> 00:01:48,320
أرجوكما، لقد أخبرتكما
.بكل شيء

39
00:01:48,360 --> 00:01:51,410
،"لقد أخبرتنا بالقليل، يا "باشا

40
00:01:51,450 --> 00:01:54,200
على الرغم من أن الأمر
.تطلّب طريقة خاصة للإقناع

41
00:01:54,240 --> 00:01:57,760
،لكنك لم تخبرنا بكل شيء
.ليس بعد

42
00:01:57,810 --> 00:01:59,420
.أنت خائف

43
00:01:59,460 --> 00:02:02,120
نحن نتحدث عن
.أناس ذوي قوة

44
00:02:02,160 --> 00:02:04,770
ولكن في الوقت الحاضر، نحن من
.عليك أن تخاف منهم

45
00:02:04,820 --> 00:02:08,780
أعترف بأنني من وضع
.القنبلة في الكنيسة

46
00:02:17,870 --> 00:02:20,350
.زوجتي كانت مريضة

47
00:02:20,400 --> 00:02:22,620
ولم أكن أستطيع
.سداد نفقات الطبيب

48
00:02:22,660 --> 00:02:25,440
.لقد عرضوا عليّ مالاً كثيراً

49
00:02:25,490 --> 00:02:28,360
أحال زوجتك أفضل الآن؟
أهي بخير؟

50
00:02:28,400 --> 00:02:31,840
.لقد تأخرت كثيراً
.لم يكن هناك فائدة مما فعلت

51
00:02:31,890 --> 00:02:33,370
.أنا آسف جداً

52
00:02:33,410 --> 00:02:37,330
أعطنا اسم من قام
.بعرض العمل عليك

53
00:02:38,280 --> 00:02:40,290
.إن فعلت، فستقتلونني في الحال

54
00:02:40,330 --> 00:02:44,160
.كلا، لن أقوم بقتلك

55
00:02:45,770 --> 00:02:48,160
.أعدك

56
00:02:49,160 --> 00:02:50,560
.لا تخف

57
00:02:52,380 --> 00:02:54,520
.اهمس بالاسم لي

58
00:03:01,870 --> 00:03:04,350
."لقد سلبتنا الكثير، "باشا

59
00:03:08,710 --> 00:03:11,360
،قتلت عائلة زوجي بأكملها

60
00:03:11,400 --> 00:03:12,710
.ودمرت حياتينا

61
00:03:12,750 --> 00:03:17,320
عِشنا مع هذه المرارة
.لمدة طويلة

62
00:03:18,630 --> 00:03:22,720
،أراك نادماً
ولكن هل هذه كافٍ؟

63
00:03:23,980 --> 00:03:26,900
.ومع ذلك، لقد وعدتك

64
00:03:26,940 --> 00:03:30,250
.لذا لن أقوم بقتلك

65
00:03:30,290 --> 00:03:33,030
.هو من سيفعل

66
00:03:38,430 --> 00:03:40,430
<i>لقد أُخذ بالثأر
بنسبة قليلة ذلك اليوم</i>

67
00:03:40,480 --> 00:03:42,260
<i>.ولكن ليس بشكل كافٍ</i>

68
00:03:42,260 --> 00:03:44,890
{\an8}<font color="#ffff00">"منشأة "فورت توتن</font>

69
00:03:42,300 --> 00:03:47,000
إذن فقد اعترف "باشا
أنتونوف" أنه استُئجر من قبل

70
00:03:47,050 --> 00:03:50,570
"أحد أعضاء فترة "كتلر
لتفجير حفل زفافكِ؟

71
00:03:51,440 --> 00:03:53,270
أحد الأشخاص
في هذه الصورة؟

72
00:03:53,320 --> 00:03:55,060
أمهتمة بمشاركتي اسم الشخص
وتكليفي العناء

73
00:03:55,100 --> 00:03:56,970
للبحث عنه بنفسي؟

74
00:03:58,540 --> 00:04:01,190
"لم سيقوم مسؤول "أمريكي

75
00:04:01,240 --> 00:04:03,890
بمهاجمة عائلة "فيديانوف"؟

76
00:04:03,930 --> 00:04:07,240
،عندما تلتقين بذلك الشخص
.ربما بإمكانكِ سؤاله ذلك

77
00:04:07,290 --> 00:04:09,720
بحثت في الفترة التي عمل
"فيها هؤلاء الأشخاص في فترة "كتلر

78
00:04:09,770 --> 00:04:12,510
وتفحّصت سجلات الدخول
.إلى البيت الأبيض

79
00:04:12,550 --> 00:04:14,810
كانوا يشاهدون بثاً لتفجير
،الكنيسة بواسطة طائرة بلا طيار

80
00:04:14,860 --> 00:04:15,770
أليس كذلك؟

81
00:04:18,340 --> 00:04:20,780
كانوا يشاهدون مجزرة

82
00:04:20,820 --> 00:04:24,960
،راح ضحيتها 108 من الرجال
.والنساء، والأطفال

83
00:04:26,350 --> 00:04:28,390
.كابوساً

84
00:04:28,440 --> 00:04:30,270
.هذا أقل ما يُقال

85
00:04:32,310 --> 00:04:34,620
ألم توضحي وجهة نظرك بالفعل؟

86
00:04:34,660 --> 00:04:36,790
كانت المدينة في حالة ركود
،لأسبوع

87
00:04:36,840 --> 00:04:39,270
وأبرياء ما زالوا
.محتجزين كرهائن

88
00:04:39,320 --> 00:04:41,580
أربعة من المسؤولين
في هذه الصورة

89
00:04:41,620 --> 00:04:43,710
.يتم توجيه تهم إليهم

90
00:04:43,760 --> 00:04:45,580
،أرى آخرين في الصورة

91
00:04:45,630 --> 00:04:47,590
والذين لا زالوا
.لم يُفعل بهم شيء

92
00:04:47,630 --> 00:04:49,410
.حسناً، سأعقد صفقة معكِ

93
00:04:49,460 --> 00:04:51,460
مقابل المصارف التي
،قمت بمداهمتها

94
00:04:51,500 --> 00:04:53,720
.سنحقق في أمر الآخرين في الصورة

95
00:04:53,770 --> 00:04:57,250
،أنتِ تقومين بذلك بالفعل
.ما عدى أن لديّ اليد العليا

96
00:04:57,290 --> 00:05:00,210
لكنني أحب فكرة
.العمل الجماعي

97
00:05:00,250 --> 00:05:01,690
.لم أكن لأقول بأننا فريق

98
00:05:01,730 --> 00:05:04,780
كلا، أنتِ لا تعرفين أبداً

99
00:05:04,820 --> 00:05:07,080
متى يتبين أن
.شخصاً ما رفيق حقيقي

100
00:05:07,130 --> 00:05:10,440
لن أتوقف حتى تكون هناك
.مسائلة شاملة

101
00:05:10,480 --> 00:05:13,610
أليس ذكرى ميلاد
والدتكِ هذا الأسبوع، أليس كذلك؟

102
00:05:14,870 --> 00:05:17,620
كانت لتكون على قيد الحياة

103
00:05:17,660 --> 00:05:22,270
لو لم يقم رجل
.باختيار طريق العنف

104
00:05:22,320 --> 00:05:24,450
ألا تودين وضع المسؤولية
"على "آيزاك بيغبي

105
00:05:24,490 --> 00:05:26,410
.لكل ما قام بسلبكِ إياه

106
00:05:26,450 --> 00:05:28,110
.بيغبي" ميت"

107
00:05:30,410 --> 00:05:32,240
لقد تقبلت حقيقة

108
00:05:32,280 --> 00:05:35,630
.أن لن تحضى والدتي بالعدالة

109
00:05:35,680 --> 00:05:38,120
ولكن ماذا لو كان يمكن ذلك؟

110
00:05:39,330 --> 00:05:42,120
ماذا إن كان بإمكانكِ
التحدث معه؟

111
00:05:42,160 --> 00:05:43,770
هل سوف تريه
رحمة

112
00:05:43,820 --> 00:05:46,780
أكبر من التي أريناها
أنا و"سيرجي" لـ "باشا أنتونوف"؟

113
00:05:46,820 --> 00:05:48,950
.لا أتعامل بالفرضيات

114
00:05:49,000 --> 00:05:52,040
،أتعامل مع الواقع
.ما يحدث هنا والآن

115
00:05:52,090 --> 00:05:54,780
،أنتِ تفكرين في الماضي كذلك
.لا تكذبي

116
00:05:57,350 --> 00:05:58,530
من التالي؟

117
00:05:58,570 --> 00:06:00,790
.سترين

118
00:06:03,780 --> 00:06:07,030
<font color="#ffff00">"مصرف "الاحتياطي الفيدرالي
"المصرف: السادس"</font>

119
00:06:07,070 --> 00:06:09,030
{\an8}<font color="#ffff00">"أعضاء مجلس إدارة المصرف"</font>

120
00:06:09,100 --> 00:06:11,670
<i>علينا الوصول إلى الباب الثالث
.في الوقت المحدد من أجل ماسح قزحية العين</i>

121
00:06:11,710 --> 00:06:13,930
<i>.سيباستيان"، "غارسيل"، أمسكا الفتى"</i>

122
00:06:13,980 --> 00:06:16,500
..."ليام"

123
00:06:16,550 --> 00:06:17,890
أحضر الحقيبة
.وقم بتلغيمها

124
00:06:17,940 --> 00:06:18,760
.لنذهب

125
00:06:24,550 --> 00:06:26,510
إلى أين تأخذوننا؟

126
00:06:26,560 --> 00:06:27,860
.حسناً، أنا قادمة

127
00:06:27,900 --> 00:06:29,650
.ستذهبون جميعكم إلى الخزنة

128
00:06:29,690 --> 00:06:32,430
.ستفعلون ما أقوله تحديداً

129
00:06:53,930 --> 00:06:56,060
<i>.أريد إخبار الرئيس بالمستجدات</i>

130
00:06:56,110 --> 00:06:57,890
<i>إذن قاموا باختراق
...بوابة الوصول إلى الممر أو</i>

131
00:06:57,930 --> 00:06:59,980
إنهم في خِضم ذلك
.ومن المرجح أن يحصل ذلك قريباً

132
00:07:00,020 --> 00:07:02,290
ولكن ذلك لا يعني
.أنهم سيدخلون خزنة الذهب، سيدتي

133
00:07:02,330 --> 00:07:03,640
<i>إذن فقد قمت بالاتصال
برئيس أركان البيت الأبيض</i>

134
00:07:03,680 --> 00:07:05,290
<i>لتقول أن كل شيء
.على ما يرام في العالم</i>

135
00:07:05,330 --> 00:07:06,730
<i>.أدخل صلب الموضوع</i>

136
00:07:06,770 --> 00:07:08,420
ذلك الممر لا يقود
إلى المستويات تحت الأرضية

137
00:07:08,470 --> 00:07:09,550
.وإلى الذهب

138
00:07:09,600 --> 00:07:11,990
لكنهم اخترقوا
.طوابق أمنية مشددة

139
00:07:12,040 --> 00:07:13,250
<i>روخيليو"، مساعدك"</i>

140
00:07:13,300 --> 00:07:14,690
<i>بحاجة للتوقف عن
.تنميق كلامه</i>

141
00:07:14,730 --> 00:07:16,870
<i>.وضعنا متأزم جداً</i>

142
00:07:16,910 --> 00:07:19,960
<i>إن تم أخذ تلك الـ6000 طن
،من الذهب من تلك الخزنة</i>

143
00:07:20,000 --> 00:07:23,610
<i>،أو التلاعب بها، أو لمسها
،أو حتى أخذ صورة شخصية معها</i>

144
00:07:23,660 --> 00:07:25,270
<i>سيقول العالم بأن
"الولايات المتحدة"</i>

145
00:07:25,310 --> 00:07:27,920
<i>،غير قادرة على حماية مواردها
.وسينهار الدولار</i>

146
00:07:27,960 --> 00:07:30,580
<i>.نحن نتحدث عن كساد عالمي</i>

147
00:07:30,620 --> 00:07:32,230
انظري، سنفعل
كا ما باستطاعتنا

148
00:07:32,270 --> 00:07:33,710
.لعدم حدوث ذلك

149
00:07:33,750 --> 00:07:35,190
<i>سيكون الرئيس
.في غرفة الصحافة في الـ3 مساءً</i>

150
00:07:35,230 --> 00:07:36,630
<i>أذلك ما يجب إخبار
أولئك المخادعين به؟</i>

151
00:07:36,670 --> 00:07:39,450
سيدتي، هناك شخصان
آخران واضحان

152
00:07:39,500 --> 00:07:40,630
.في تلك الصورة

153
00:07:40,670 --> 00:07:42,330
.أحدهما سيكون هدفها التالي

154
00:07:42,370 --> 00:07:43,590
.نقوم بالعمل على ذلك الآن

155
00:07:43,630 --> 00:07:44,940
<i>أنا على معرفة
."بالقاضية "كارولاين والش</i>

156
00:07:44,980 --> 00:07:46,160
<i>ألا تعلمين
لمَ ستكون هدفها التالي؟</i>

157
00:07:46,200 --> 00:07:47,510
.نحن نطرح السؤال ذاته

158
00:07:47,550 --> 00:07:48,850
مع ذلك، سأضع
.دورية مراقبة قرب منزلها

159
00:07:48,900 --> 00:07:51,120
."الآخر هو "أحمد عبد

160
00:07:51,160 --> 00:07:54,160
في عام 2011، كان مساعداً
."ضمن طاقم "كتلر

161
00:07:54,210 --> 00:07:55,560
نحن نبحث في شركات
قام بإنشائها

162
00:07:55,600 --> 00:07:57,080
.بعد مغادرته للبيت الأبيض

163
00:07:57,120 --> 00:08:01,300
،أوبال" للإلكتلاونيات"
.سيبل" لتطوير الألعاب، و "تايتن" للاستشارات

164
00:08:01,350 --> 00:08:02,830
<i>تايتن"؟"</i>

165
00:08:02,870 --> 00:08:05,480
<i>،قبل 4 أعوام
قاموا بتجديد أمني كامل</i>

166
00:08:05,520 --> 00:08:07,050
<i>."في مصرف "الاحتياطي الفيدرالي</i>

167
00:08:07,090 --> 00:08:08,660
لذا إن كان أحد
"بإمكانه إيقاف عصابة "بياض الثلج

168
00:08:08,700 --> 00:08:11,440
من سرقة الذهب، فهو
.هذا الشخص

169
00:08:11,490 --> 00:08:15,050
والذي سيضع "عبد" أولاً
."في قائمة الأشخاص لدى "فيدوروفا

170
00:08:15,100 --> 00:08:17,010
.اجلبوه -
.في الحال -

171
00:08:19,230 --> 00:08:20,500
<i>ما اسمها مجدداً؟</i>

172
00:08:20,540 --> 00:08:21,930
."فال تيرنر"

173
00:08:21,970 --> 00:08:23,590
<i>،"ويا "فلورز
أنت شريكها؟</i>

174
00:08:23,630 --> 00:08:24,980
.بالفعل، سيدتي

175
00:08:25,020 --> 00:08:26,810
<i>.استمر بالقيام بعملك</i>

176
00:08:26,850 --> 00:08:28,500
<i>سأقوم بإخبار
.الرئيس الآن</i>

177
00:08:31,460 --> 00:08:33,380
.حسناً

178
00:08:34,030 --> 00:08:36,250
.استمر بعملك فحسب

179
00:08:51,960 --> 00:08:53,180
،لقد اجتزت البوابة الأولى

180
00:08:53,220 --> 00:08:54,400
ولكنك ستكون بحاجة
لأكثر من ذلك

181
00:08:54,440 --> 00:08:55,620
.لتصل إلى الذهب

182
00:09:01,800 --> 00:09:04,190
شيء كهذا؟

183
00:09:04,230 --> 00:09:05,410
!كلا

184
00:09:05,450 --> 00:09:07,670
.مفعّل، وجاهز للتفجير

185
00:09:10,070 --> 00:09:11,760
ما الذي تنوي
فعله بهذه؟

186
00:09:11,810 --> 00:09:14,240
سيدي، أنا والدة لفتاتين
.صغيرتين في المنزل

187
00:09:14,290 --> 00:09:15,940
.أرجوك، لا تؤذني

188
00:09:15,990 --> 00:09:18,030
.لا تعطيني سبباً لإيذائكِ

189
00:09:24,350 --> 00:09:27,140
"<font color="#ff0000">المرحلة النهائية</font>"
"الموسم الأول" - "الحلقة الخامسة"
"<font color="#ffff00">الإسراع نحو الذهب</font>"

190
00:09:27,140 --> 00:09:28,910
<font color="#ffff00">"منشأة "فورت ترتن</font>

191
00:09:28,910 --> 00:09:31,000
لقد تتبعنا الرسائل المشفرة

192
00:09:31,040 --> 00:09:33,610
والتي يتم إرسالها إلى
.فيدوروفا" عبر وحدة تحكم غرفة الحرب"

193
00:09:33,660 --> 00:09:35,350
أغلب الرسائل
أُرسلت من هواتف خلوية

194
00:09:35,400 --> 00:09:36,750
.داخل المصارف المُداهمة

195
00:09:36,790 --> 00:09:39,790
{\an8}"أعضاء عصابة "بياض الثلج
.يُبقون "فيدوروفا" على اطلاع

196
00:09:39,840 --> 00:09:41,360
.ولكن هناك إشارة مغايرة

197
00:09:41,400 --> 00:09:42,930
ثلث تلك الرسائل

198
00:09:42,970 --> 00:09:45,930
قد تم إرسالها
.من هاتف خلوي شمال المدينة

199
00:09:49,190 --> 00:09:50,980
{\an8}.منشأة "بيك سكل" الإصلاحية

200
00:09:51,020 --> 00:09:53,720
{\an8}الشخص الوحيد الذي يخطر
في بالي موجود في ذلك السجن

201
00:09:53,760 --> 00:09:56,630
{\an8}ويرسل الرسائل
."هو "أوين تيرنر

202
00:09:57,460 --> 00:09:58,770
.أجل

203
00:10:06,690 --> 00:10:08,080
{\an8}سيد "عبد"؟

204
00:10:08,120 --> 00:10:09,130
أجل؟

205
00:10:09,170 --> 00:10:12,820
{\an8}أنا العميلة الخاصة
.فال تيرنر" من مكتب المباحث"

206
00:10:12,870 --> 00:10:14,090
{\an8}،آسفة لقودمي من دون موعد

207
00:10:14,130 --> 00:10:16,350
{\an8}ولكنك لا تجيب
.الاتصالات على هاتفك

208
00:10:16,390 --> 00:10:17,610
{\an8}ألديك وقت للتحدث؟

209
00:10:17,660 --> 00:10:19,270
{\an8}.كلا

210
00:10:19,310 --> 00:10:22,140
{\an8}.كان ذلك طلباً بطريقة لائقة

211
00:10:22,180 --> 00:10:24,750
أنا هنا بتخويل من
مدير مكتب التحقيقات الفيدالية

212
00:10:24,790 --> 00:10:25,840
{\an8}.في البيت الأبيض

213
00:10:25,880 --> 00:10:27,270
{\an8}.افتح الباب

214
00:10:31,500 --> 00:10:33,150
ما الذي تريديه؟

215
00:10:33,190 --> 00:10:35,280
{\an8}يحاول أعضاء عصابة
بياض الثلج" اختراق"

216
00:10:35,330 --> 00:10:38,020
{\an8}خزنة الذهب في
."مصرف "الاحتياطي الفيدرالي

217
00:10:38,070 --> 00:10:41,900
{\an8}لديّ ثقة
.بأنك ستساعدنا على إيقافهم

218
00:10:41,940 --> 00:10:44,070
لا أعلم ما الذي
.تتحدثين عنه

219
00:10:44,120 --> 00:10:45,470
،"سيد "عبد

220
00:10:45,510 --> 00:10:47,690
{\an8}ما لم تكن تود أن ينتهي
،بك الأمر مُتهماً، أو مذلولاً

221
00:10:47,730 --> 00:10:50,780
{\an8}أو أي شيء آخر
،قد قامت "فيدوروفا" بتخطيطه لك

222
00:10:50,820 --> 00:10:53,780
{\an8}.ساعدني، وسأساعدك

223
00:10:58,610 --> 00:11:00,050
يتم التحكم بها
.من الهاتف

224
00:11:00,090 --> 00:11:01,740
{\an8}وما الذي لا يتم
التحكم به بالهواتف هذه الأيام؟

225
00:11:04,010 --> 00:11:06,140
لقد سمعت اسمها
.في الأخبار، وهذا كل شيء

226
00:11:06,180 --> 00:11:07,880
لا أفهم لمَ
.سأكون هدفاً

227
00:11:07,920 --> 00:11:10,270
حسناً، أغلب من في الصورة
.كانوا أهدافاً

228
00:11:10,320 --> 00:11:13,190
لذا فمن المنطقي
.أنك التالي

229
00:11:13,230 --> 00:11:15,970
.يا إلهي
ومن أين أتى ذلك؟

230
00:11:16,020 --> 00:11:18,150
من أين تعتقد أنت؟

231
00:11:18,190 --> 00:11:19,850
،حسناً

232
00:11:19,890 --> 00:11:22,110
{\an8}كنت أقوم بالتحكم
.بالطائرة عن بعد

233
00:11:22,150 --> 00:11:24,110
{\an8}.كنت مساعداً تقنياً

234
00:11:24,160 --> 00:11:25,680
{\an8}،لقد أشركوني في اللحظة الأخيرة

235
00:11:25,720 --> 00:11:26,720
{\an8}لكنني لم أن أعلم
،ما الذي كانوا ينوونه

236
00:11:26,770 --> 00:11:27,810
{\an8}.ليس حتى انتهى الأمر

237
00:11:27,860 --> 00:11:28,990
{\an8}.لم أفعل شيئاً لها

238
00:11:29,030 --> 00:11:30,770
لست وا{\an8}ثقة من أنها
.ترى الأمر من هذا المنظور

239
00:11:30,820 --> 00:11:32,120
حسناً، أتعلم بأن
"جون برادبوري"

240
00:11:32,160 --> 00:11:33,300
{\an8}،قالت بأنني إن أخبرت أحداً

241
00:11:33,340 --> 00:11:35,650
{\an8}،كانت ستسحب جنسيتي

242
00:11:35,690 --> 00:11:37,520
{\an8}وتعيد ترحيل والديّ
إلى "سوريا"؟

243
00:11:37,560 --> 00:11:38,690
{\an8}.أنا بريء هنا

244
00:11:40,300 --> 00:11:42,780
{\an8}،كنت بانتظاري
أليس كذلك؟

245
00:11:44,050 --> 00:11:46,660
{\an8}أو بانتظارها. لقد رأيت
.ما تقوم به

246
00:11:46,700 --> 00:11:49,830
لقد كان الأمر ككماشة
.تشدّ على حلقي

247
00:11:49,880 --> 00:11:51,620
{\an8}ألا تريدها أن تتوقف؟

248
00:11:51,660 --> 00:11:54,060
{\an8}ساعدنا بإخراج عصابة "بياض
."الثلج" من خزنة مصرف "الاحتياطي

249
00:11:54,100 --> 00:11:56,320
أنتِ تفترضين
.أن هناك طريقة للدخول

250
00:11:56,360 --> 00:11:58,100
{\an8}،إن قمت ببناءها
.فيمكنك فتحها

251
00:12:00,240 --> 00:12:02,110
.حسناً، هناك باب سريّ

252
00:12:02,150 --> 00:12:04,150
لذا إن تمّ اختراق
،النظام

253
00:12:04,200 --> 00:12:05,680
.يمكنني الدخول وإعادة ضبطها

254
00:12:05,720 --> 00:12:09,200
{\an8}الأمر هو، أنني بحاجة
.للدخول إلى خادم المصرف

255
00:12:09,250 --> 00:12:11,730
عظيم. لنكمل الحديث
.في الطريق

256
00:12:11,770 --> 00:12:13,340
ما هذا؟

257
00:12:13,380 --> 00:12:16,910
{\an8}لا أعتقد أنكِ جلبتي
عملاء آخرين معكِ؟

258
00:12:16,950 --> 00:12:18,990
كلا، بالتأكيد
.هم ليسوا معي

259
00:12:19,040 --> 00:12:21,780
{\an8}أين يمكنك الاختباء؟

260
00:12:21,820 --> 00:12:23,170
{\an8}ممن؟

261
00:12:23,220 --> 00:12:24,650
."أحمد"

262
00:12:24,700 --> 00:12:26,610
هناك غرفة آمنة
.خارج  المكتبة

263
00:12:26,650 --> 00:12:27,790
.حسناً، اذهب

264
00:12:27,830 --> 00:12:29,480
انتظر، أيقوم هاتفك
بالتحكم في المنزل؟

265
00:12:29,530 --> 00:12:30,790
.ألغِ القفل، وأعطني إياه

266
00:12:31,830 --> 00:12:34,400
.حسناً، اذهب

267
00:12:41,930 --> 00:12:43,850
."فال"، هل معكِ "عبد"

268
00:12:43,890 --> 00:12:45,240
ثلاث مسلحين

269
00:12:45,280 --> 00:12:47,240
ظهروا للتو ويرتدون
."قناع عصابة "بياض الثلج

270
00:12:47,280 --> 00:12:48,980
.أعتقد بأنها تحاول قتله

271
00:12:49,020 --> 00:12:50,590
.سأرسل الدعم
.عطّليهم

272
00:13:25,190 --> 00:13:26,930
!مكتب التحقيقات الفيدرالي
!ألقِ سلاحك

273
00:13:53,740 --> 00:13:54,830
.اللعنة

274
00:13:57,180 --> 00:13:59,750
.اخرجي الآن

275
00:13:59,790 --> 00:14:01,140
.انهت اللعبة

276
00:14:16,720 --> 00:14:17,630
يفترض أن تكون
.في الغرفة الآمنة

277
00:14:17,680 --> 00:14:18,770
.هناك مسلح آخر

278
00:14:18,810 --> 00:14:20,640
.باب الغرفة الآمنة عالق

279
00:14:20,680 --> 00:14:22,200
وكيف يمكن حدوث ذلك؟

280
00:14:22,250 --> 00:14:23,380
لأنها يجب أن تكون كذلك؟

281
00:14:23,420 --> 00:14:25,560
هذا عندما تفشل
.التكنولجيا دائماً

282
00:14:25,600 --> 00:14:27,430
.أعطيني هاتفي

283
00:14:36,170 --> 00:14:37,570
.هذا المسلح الثالث

284
00:14:39,570 --> 00:14:41,920
.ألغِ العملية

285
00:14:41,960 --> 00:14:43,310
!الآن

286
00:14:43,360 --> 00:14:45,180
.لا أفهم

287
00:14:45,230 --> 00:14:46,970
.أخبري رجالكِ بالتوقف

288
00:14:47,010 --> 00:14:49,100
،"أي أذاً يصيب "تيرنر
.سيصيبكِ مثله

289
00:14:50,450 --> 00:14:53,930
أؤذي العميلة "تيرنر"؟
ولمَ سأقوم بفعل هذا؟

290
00:14:59,020 --> 00:15:01,500
من الأفضل أن تقومي بالدعاء
.أن تصل شرطة الولاية لهم في الوقت

291
00:15:26,220 --> 00:15:28,360
.أعلم أنك هناك

292
00:15:28,400 --> 00:15:31,450
.اخرج بهدوء، يا رجل

293
00:15:31,490 --> 00:15:33,750
لا تجعلني آتي إليك
.وأخرجك

294
00:15:40,330 --> 00:15:42,200
.تعال هنا -
هل نحن بأمان؟ -

295
00:15:42,240 --> 00:15:43,940
.رائع

296
00:15:45,290 --> 00:15:46,510
.يا إلهي

297
00:15:46,550 --> 00:15:48,590
،أجل، إرسال 3 مسلحين

298
00:15:48,640 --> 00:15:51,080
"من الواضح أن "فيدوروفا
.لديها مشكلة كبيرة معك

299
00:15:52,250 --> 00:15:53,690
."فال"

300
00:15:53,730 --> 00:15:55,210
.إثنان من المسحلين ميتان

301
00:15:55,250 --> 00:15:58,170
الثالث في الحجز
.ويتم نقله

302
00:15:58,210 --> 00:16:00,610
،"تبادل إطلاق ناري، "فال
وأنتِ موجودة؟

303
00:16:00,650 --> 00:16:04,440
،ما هذا
فيدوروفا" تستخدم التصعيد؟"

304
00:16:04,480 --> 00:16:05,570
أتحدثت معها؟

305
00:16:05,610 --> 00:16:07,480
.لقد نفت تورطها

306
00:16:07,530 --> 00:16:11,750
لم تكن غامضة أو محيرة
أو مزعجة؟

307
00:16:11,790 --> 00:16:13,100
.أنكرت فقط

308
00:16:13,140 --> 00:16:14,880
.سأتابع الأمر

309
00:16:16,720 --> 00:16:22,310
<font color="#ffff00">"مصرف "الاحتياطي الفيدرالي
"وحدة القيادة المتنقلة"</font>

310
00:16:23,980 --> 00:16:27,200
أيها المدير "ريال"، لقد وصلتنا
.أخبار عن تبادل إطلاق النار

311
00:16:27,240 --> 00:16:28,370
غرفة تحقيق وحدة
...الجرائم الكبرى

312
00:16:28,420 --> 00:16:30,590
."أحسنت، يا "دوك
.ضع "أنثوني فلورز" على الهاتف

313
00:16:31,990 --> 00:16:33,070
.بالتأكيد

314
00:16:35,990 --> 00:16:36,990
.المدير

315
00:16:40,560 --> 00:16:41,950
.فلورز" يتحدث"

316
00:16:42,000 --> 00:16:43,870
.أريد منك فعل شيء لأجلي

317
00:16:43,910 --> 00:16:46,700
"اذهب إلى سجن "بيك سكل
."لتقابل "أوين تيرنر

318
00:16:46,740 --> 00:16:48,090
سأخبرك بكل شيء
.في الطريق

319
00:16:48,130 --> 00:16:49,350
.لا تخبر أحداً بوجهتك

320
00:16:49,390 --> 00:16:52,350
،"لا تخبر "دوك
."وبالتأكيد ليس "فال

321
00:16:52,400 --> 00:16:54,270
مفهوم؟ -
.أجل، أيها المدير -

322
00:16:54,310 --> 00:16:55,360
.أرسل رقم هاتفك

323
00:16:55,400 --> 00:16:56,710
عاود الاتصال
.عندما تكون في طريقك

324
00:16:58,620 --> 00:17:01,540
.عليّ التنحي، إنها أوامر

325
00:17:01,580 --> 00:17:03,280
أوامر بخصوص؟

326
00:17:03,320 --> 00:17:04,760
.لا يمكنني الإفصاح

327
00:17:29,910 --> 00:17:32,480
<i>."مرحباً، آنسة "عجة</i>

328
00:17:32,520 --> 00:17:33,870
.أنت

329
00:17:39,400 --> 00:17:41,530
<i>."مرحباً، سيد "مكفيرسون</i>

330
00:17:43,620 --> 00:17:45,230
ما لم يكن أحدكما
عضواً مجلس إدرة متنكراً

331
00:17:45,280 --> 00:17:48,020
،"من مصرف "الاحتياطي الفيدرالي
.فستكون هذه نهاية الطريق

332
00:17:48,060 --> 00:17:50,060
أنت بحاجة لـ3 أعضاء
.لتدخل الخزنة

333
00:18:01,030 --> 00:18:03,250
،سأعيد ملْأ كأسكِ
."سيدة "دوهيرتي

334
00:18:05,600 --> 00:18:07,650
<i>."مرحباً، "سيدة "دوهيرتي</i>

335
00:18:14,040 --> 00:18:17,130
.فتحنا باباً، وبقي اثنان
.لنُكمل

336
00:18:22,720 --> 00:18:24,390
<font color="#00ff00">"اختراق"</font>

337
00:18:25,710 --> 00:18:27,360
.أترى، هكذا ينتابني الإحباط

338
00:18:27,410 --> 00:18:29,670
لقد تم إخباري بعدم وجود طريقة
لاختراق باب الخزنة

339
00:18:29,710 --> 00:18:31,980
من دون البصمة الحيوية
.لعضو مجلس ثالث

340
00:18:33,150 --> 00:18:35,110
لقد عبروا من باب
.الخزنة الأول

341
00:18:35,150 --> 00:18:37,890
عبد"، هذا مساعد"
."المدير "دوك

342
00:18:37,940 --> 00:18:39,980
سمعت بأنك مررت
.بصباح عصيب

343
00:18:40,030 --> 00:18:42,680
،تجمّع الفريق في الخارج
.بانتظار قيامك بعملية التحميل

344
00:18:42,730 --> 00:18:44,640
.لنتتهِ من هذا الأمر

345
00:18:47,470 --> 00:18:49,120
لقد جلبنا المخططات
.من أجلك

346
00:18:49,170 --> 00:18:51,390
هذا المسلح الثالث الذي كان
."في منزل "عبد

347
00:18:51,430 --> 00:18:54,610
،خذه لمركز القيادة
.إن كان هذا يُناسبك

348
00:18:54,650 --> 00:18:55,830
لست واثقاً من أنني
.مَن في مركز القيادة

349
00:18:55,870 --> 00:18:57,350
.أنت كذلك -
حقاً؟ -

350
00:18:57,390 --> 00:18:58,960
لدي إحساس بأن الأمور
،إن لم تنتهي بشكل جيد

351
00:18:59,000 --> 00:19:01,310
.فسأفقد وظيفتي

352
00:19:01,350 --> 00:19:02,920
ربما يكون هذا
.صحيحاً لكلينا

353
00:19:02,960 --> 00:19:04,570
أنت لم يتم
الاستنقاص منكِ

354
00:19:04,620 --> 00:19:06,580
.من قِبل رئيسة الأركان

355
00:19:06,620 --> 00:19:08,140
.أحوالنا مختلفة تماماً

356
00:19:09,800 --> 00:19:12,320
،عندما قمت بترقية النظام
جعلتهم يغلقون باباً مقاوماً للحرائق

357
00:19:12,360 --> 00:19:14,020
من مستوى الخزنة
إلى نفق الأنفاق

358
00:19:14,060 --> 00:19:16,590
."باتجاه شارع "ويليام

359
00:19:16,630 --> 00:19:17,720
.هناك نقطة ضعف

360
00:19:17,760 --> 00:19:18,940
.إنها مجرد طوب وطبقة جص

361
00:19:18,980 --> 00:19:21,110
.من دون تسليح
.يمكننا الدخول منها

362
00:19:21,160 --> 00:19:23,770
،سآخذ عميلاً مرافقاً
.وأذهب متخفية

363
00:19:23,810 --> 00:19:25,590
من ثم أدخل وأخرج
.قبل أن يشعروا بذلك

364
00:19:25,640 --> 00:19:27,340
.سأُدخله إلى الخادم

365
00:19:27,380 --> 00:19:28,640
.وأنت حققي مع السجين

366
00:19:29,770 --> 00:19:31,640
دوك"؟"

367
00:19:32,820 --> 00:19:36,040
.اسمع، "عبد" متقلب

368
00:19:36,080 --> 00:19:37,130
،التحقيق أحد نقاط قوتكِ

369
00:19:37,170 --> 00:19:39,220
ونحن بحاجة لأفضل
.العملاء في تلك الغرفة

370
00:19:39,260 --> 00:19:42,260
.والرئيس يشاهد

371
00:19:42,310 --> 00:19:43,920
.أجل

372
00:19:43,960 --> 00:19:45,830
لذا إن سار كل شيء
،على ما يرام

373
00:19:45,880 --> 00:19:49,620
سأحصل على الثناء
.وتعودين أنتِ إلى منصبكِ

374
00:19:49,660 --> 00:19:50,840
ما رأيكِ؟

375
00:19:51,880 --> 00:19:53,490
.أنا مع العمل الجماعي

376
00:20:04,370 --> 00:20:05,940
<i>.اسمك، رجاءً</i>

377
00:20:05,980 --> 00:20:07,240
."أميرة عجة"

378
00:20:07,290 --> 00:20:09,200
<i>.تم التعرف</i>

379
00:20:10,510 --> 00:20:11,860
<i>.اسمك، رجاءً</i>

380
00:20:13,380 --> 00:20:15,300
."سكوت مكفيرسون"

381
00:20:16,820 --> 00:20:18,040
<i>.تم التعرف</i>

382
00:20:22,690 --> 00:20:24,870
<i>.اسمك، رجاءً</i>

383
00:20:24,910 --> 00:20:26,790
<i>."شيموس بليموث"</i>

384
00:20:26,830 --> 00:20:28,270
ألديك شيء لأجلي؟ -
.الأمر مرهون -

385
00:20:28,310 --> 00:20:30,830
هل أنت عضو مجلس
"في مصرف "الاحتياطي الفيدرالي

386
00:20:30,880 --> 00:20:32,270
واسمك "سيموز بلاي ماوث"؟

387
00:20:32,310 --> 00:20:34,010
."إنه يُلفظ "شيموس بليموث

388
00:20:34,050 --> 00:20:36,930
أتريد نصيحة؟
.انطقه بشكل صحيح، المرة القادمة

389
00:20:36,970 --> 00:20:38,970
.أتمنى لك يوماً سعيداً

390
00:20:39,020 --> 00:20:40,540
<i>.تم التعرف</i>

391
00:20:50,810 --> 00:20:52,250
.اجتزنا بابان، بقي واحد

392
00:20:54,070 --> 00:20:55,680
.نقطة الدخول قريبة جداً

393
00:20:55,730 --> 00:20:57,600
.من هذا الاتجاه

394
00:20:58,430 --> 00:21:00,520
سيدي، لقد تم اقتحام
.الخزنة الثانية

395
00:21:00,560 --> 00:21:02,390
لقد عبرت عصابة "بياض
.الثلج" باب الخزنة الثانية

396
00:21:02,430 --> 00:21:04,780
.لا تقلق، لن يعبروا الثالثة

397
00:21:04,820 --> 00:21:07,740
.إنها محمية بماسح قزحية العين
.لا يمكنهم تزييف ذلك

398
00:21:08,440 --> 00:21:10,050
ما لم يكن لديهم
حدقة عين عضو مجلس

399
00:21:10,090 --> 00:21:12,830
،في حوزتهم
.لن يستطيعوا عبورها

400
00:21:24,370 --> 00:21:25,280
.يا إلهي

401
00:21:30,890 --> 00:21:33,720
.هذه هي
.قمت بوضع علامة عليها، تحسباً فقط

402
00:21:33,770 --> 00:21:34,980
مستشعرات الخزنة تلتقط

403
00:21:35,030 --> 00:21:37,070
درجة حرارة مرتفعة جداً
.عند الباب الثالث

404
00:21:37,120 --> 00:21:38,680
تشير الأجهزة بأنها
،جهاز تفجير

405
00:21:38,730 --> 00:21:39,770
.وتم تفعيلها للتو

406
00:21:39,820 --> 00:21:41,770
!علينا الدخول الآن

407
00:21:41,820 --> 00:21:42,990
.أجل، سيدي

408
00:21:50,570 --> 00:21:52,970
<font color="#ffff00">عام 2018</font>

409
00:21:55,400 --> 00:21:57,700
.إنه لا يبدو بخير

410
00:21:57,750 --> 00:21:59,230
.لقد كنت أراقبه لأيام

411
00:21:59,270 --> 00:22:01,710
.لم يغادر المنزل مطلقاً

412
00:22:01,750 --> 00:22:03,670
لديه مشكلة مع
.المشروبات الكحولية

413
00:22:05,970 --> 00:22:08,060
.كيف انتكس القوي

414
00:22:08,100 --> 00:22:10,540
.لنفعل هذا الليلة

415
00:22:11,460 --> 00:22:12,760
إيلينا"؟"

416
00:22:14,200 --> 00:22:15,590
.لا أشعر أنني بخير

417
00:22:16,500 --> 00:22:18,640
حيال ما نفعله؟
حياله؟

418
00:22:18,680 --> 00:22:21,900
،منذ أسابيع للآن
.يأتي هذا الشعور ويذهب

419
00:22:21,940 --> 00:22:23,860
.اعتقدت أنني مصابة بالانفلونزا

420
00:22:26,040 --> 00:22:29,340
أعتقد بأنني أعاني
.من شيء ما

421
00:22:35,130 --> 00:22:36,310
ماذا؟

422
00:22:44,450 --> 00:22:48,410
.لا أصدق هذا

423
00:22:48,450 --> 00:22:50,970
.لم أعتقد أن باستطاعتي الإنجاب

424
00:22:51,020 --> 00:22:52,450
كل هذه السنوات
...التي كنا فيها معاً

425
00:22:52,500 --> 00:22:54,060
.إنها معجزة

426
00:22:54,110 --> 00:22:56,980
إنها أمي تُرسل بركاتها
.من السماء

427
00:23:09,340 --> 00:23:12,140
<font color="#ffff00">"سجن "بيك سكل</font>

428
00:23:18,480 --> 00:23:20,660
."آنثوني"

429
00:23:22,310 --> 00:23:23,440
كيف حالك؟

430
00:23:23,480 --> 00:23:24,620
."أوين"

431
00:23:24,660 --> 00:23:26,660
.من الجيد رؤيتك

432
00:23:26,700 --> 00:23:28,400
أجل، هذا ليس
.لقاءً وديّاً

433
00:23:30,360 --> 00:23:32,580
كانت "فال" وسط تبادل
.إطلاق ناري اليوم

434
00:23:32,620 --> 00:23:34,890
.إنها بخير

435
00:23:34,930 --> 00:23:37,980
تبادل إطلاق ناري؟

436
00:23:38,020 --> 00:23:39,590
مع من؟

437
00:23:39,630 --> 00:23:42,680
حسناً، هذا سؤال
،أنوي سؤالك إياه

438
00:23:42,720 --> 00:23:45,330
ولكنك لست صادقاً
.معنا كثيراً

439
00:23:45,380 --> 00:23:47,860
لذا سأقول ما أنا
.هنا لقوله فحسب

440
00:23:47,900 --> 00:23:51,510
آنثوني"، لا أعلم شيئاً"
.عن تبادل الإطلاق الناري

441
00:23:51,560 --> 00:23:53,820
،ربما يكون هذا صحيحاً
.وربما لا

442
00:23:53,860 --> 00:23:56,340
،لم أعد أعرفك بعد الآن
،ولكن مهما كنت متورطاً به

443
00:23:56,390 --> 00:23:58,950
.لقد عرّض "فال" للخطر

444
00:23:59,000 --> 00:24:02,780
،لذا أنا هنا لأسألك
هل كان هذا ما تريده؟

445
00:24:02,830 --> 00:24:05,220
.لا أعلم شيئاً حيال ذلك

446
00:24:05,260 --> 00:24:06,660
عليّ افتراض

447
00:24:06,700 --> 00:24:08,400
أنك متورط مع
هؤلاء الأشخاص

448
00:24:08,440 --> 00:24:11,920
،لأن أيّاً ما قالوه لك
،بدا وكأنه الطريق الصواب

449
00:24:11,970 --> 00:24:14,100
أو ربما كنت متورطاً
.في الأمر من البداية

450
00:24:14,140 --> 00:24:16,190
تعلم أنني لم أكن
.لأعرضها للخطر

451
00:24:16,230 --> 00:24:18,540
،ولكنها تعرضت للخطر

452
00:24:18,580 --> 00:24:20,020
لأن الأشخاص الذين
،تعمل معهم

453
00:24:20,060 --> 00:24:21,720
.حاولوا قتل زوجتك

454
00:24:21,760 --> 00:24:23,760
.كلا. هذا ليس صحيحاً

455
00:24:23,810 --> 00:24:27,550
المرأة ذاتها التي وقفت
.تساندك عندما تركك الجميع

456
00:24:28,850 --> 00:24:31,900
أوين"، إن كنت تعلم"
،بأن الأمر سيحدث

457
00:24:31,940 --> 00:24:33,600
.قل ذلك فحسب

458
00:24:35,080 --> 00:24:37,470
ولكن إن كان هذا خارجاً
،عن إرادتك، والذي هو كذلك

459
00:24:37,510 --> 00:24:38,730
.اترك الأمر الآن

460
00:24:40,390 --> 00:24:43,430
وسأفعل ما باستطاعتي
.لمساعدتك

461
00:24:47,960 --> 00:24:50,830
.حسناً، حسناً

462
00:24:52,750 --> 00:24:56,530
إسأل نفسك سؤالاً
.واحداً، إذن

463
00:24:56,580 --> 00:24:59,060
هل هذا ما أنت
عليه الآن حقاً؟

464
00:25:10,160 --> 00:25:11,110
.اذهبي

465
00:25:15,420 --> 00:25:16,680
<i>.تم التعرف</i>

466
00:25:29,000 --> 00:25:30,960
كم سيستغرق من وقت
.لإعادة ضبط النظام

467
00:25:32,530 --> 00:25:34,570
.ليس أكثر من دقائق قليلة

468
00:25:38,140 --> 00:25:39,790
أيمكنك فتح هذه؟

469
00:25:39,840 --> 00:25:41,540
يمكننا إرسال فريق
.ليقبضوا عليهم

470
00:25:41,580 --> 00:25:44,230
عليّ إعادة التحكم بالنظام
.لفتح الباب

471
00:25:44,280 --> 00:25:45,670
.ومن ثم سيكون ما أردت

472
00:25:46,540 --> 00:25:49,460
فال"، أخبري الجميع"
.بأننا في غرفة الخادم

473
00:25:50,890 --> 00:25:52,500
."فال"

474
00:25:57,940 --> 00:26:02,380
،"آيفان آسلانوف"
.أنت هنا بتأشيرة طالب

475
00:26:04,250 --> 00:26:06,560
لذا ما الذي تدرسه؟

476
00:26:06,600 --> 00:26:07,870
.ليس لديّ ما أقوله

477
00:26:07,910 --> 00:26:10,480
،هيا، الآن
.ليس بهذه السرعة، تحدث

478
00:26:10,520 --> 00:26:11,610
عليك معرفة شيء واحد

479
00:26:11,650 --> 00:26:13,090
أثناء حصولك على
"تأشيرة تعليم داخل "أمريكا

480
00:26:13,130 --> 00:26:16,310
أن هذا موطن إنهاء
.الأمور بعقد صفقات

481
00:26:16,350 --> 00:26:18,700
.لست مهتماً

482
00:26:18,750 --> 00:26:20,840
.حسناً، أنت في موضع صعب

483
00:26:20,880 --> 00:26:22,450
.لديك عمل واحد لفعله

484
00:26:22,490 --> 00:26:24,360
.عمل واحد

485
00:26:24,400 --> 00:26:25,620
."قتل "أحمد عبد

486
00:26:25,670 --> 00:26:26,750
.وفشلت

487
00:26:28,150 --> 00:26:29,280
ما الذي تعتقد
"بأن "إيلينا فيدوروفا

488
00:26:29,320 --> 00:26:30,800
ستفعله بك عندما
تكتشف ذلك؟

489
00:26:30,850 --> 00:26:33,200
ولمَ سأهتم لأمر
إيلينا فيدوروفا"؟"

490
00:26:33,240 --> 00:26:34,680
ما الذي يمكنها فعله بي؟

491
00:26:34,720 --> 00:26:35,850
.إنها ربة عملك

492
00:26:35,890 --> 00:26:37,630
.أنا لا أعمل لتلك المرأة

493
00:26:38,810 --> 00:26:40,810
كنت ترتدي قناع
."عصابة "بياض الثلج

494
00:26:40,860 --> 00:26:43,030
اشتريته من كشك قرب
."محطة "غراند سنترال

495
00:26:43,070 --> 00:26:45,030
كاميرات المراقبة لديه
.ستظهر الأقنعة

496
00:26:46,160 --> 00:26:47,990
إذن كاميرات مراقبته
،تظهر الأقنعة

497
00:26:48,040 --> 00:26:50,260
وجعلت الأمر يبدو
."وكأنها عمل عصابة "بياض الثلج

498
00:26:50,300 --> 00:26:52,610
حسناً، إن لم تكن تعمل
،"لصالح "إيلينا فيدوروفا

499
00:26:52,650 --> 00:26:54,090
لمن تعمل؟

500
00:26:56,740 --> 00:27:00,000
لأننا نستمر بسماع
."الاسم "بيلوك

501
00:27:02,620 --> 00:27:04,660
.أود الحصول على محامي

502
00:27:04,710 --> 00:27:08,270
أترين، أعلم أشياء
."عن "أمريكا

503
00:27:08,320 --> 00:27:09,840
.أنا أشاهد التلفاز

504
00:27:14,410 --> 00:27:15,850
<i>.تم التعرف</i>

505
00:27:17,710 --> 00:27:19,150
<font color="#ff0000">"تحذير باختراق الخزنة"</font>

506
00:27:19,150 --> 00:27:22,680
لقد تم مسح قزحية العين
.الثانية خارج خزنة الذهب

507
00:27:22,720 --> 00:27:25,200
.اتصلي بـ "دوك" من خلال اللاسلكي
.واحرصي على إخباره بالأمر

508
00:27:27,340 --> 00:27:28,690
.ربما هم خارج النطاق

509
00:27:28,730 --> 00:27:30,730
.ليس من المفترض أن يكونوا كذلك
.أرسلي عميلاً للأسفل

510
00:27:32,080 --> 00:27:33,650
.لا يمكنني فهم ذلك، سيدي

511
00:27:33,690 --> 00:27:34,910
لقد استجوبت اثنين
.من رجالها

512
00:27:34,950 --> 00:27:36,390
لم ينفوا أنهم
."من عصابة "بياض الثلج

513
00:27:36,430 --> 00:27:37,690
في الواقع، إنهم
.جاهروا بذلك

514
00:27:37,740 --> 00:27:39,390
لذا أنا أميل
.لتصديق قصته

515
00:27:39,440 --> 00:27:40,830
لذا من كان؟

516
00:27:40,870 --> 00:27:42,570
،"لا سجل له في "الولايات المتحدة
."ولا شيء لدى "الإنتربول

517
00:27:42,610 --> 00:27:45,880
،ولكن تم تدريبه جيداً
.ويتحدث وكأنها عدوته

518
00:27:45,920 --> 00:27:47,880
،"وعندما ذكرت آل "بيلوك
.طلب محامياً

519
00:27:47,920 --> 00:27:49,050
،"إن كان مع آل "بيلوك

520
00:27:49,100 --> 00:27:51,840
لمَ سيود السعي
.خلف أحد أعدائها

521
00:27:51,880 --> 00:27:54,670
،"لقد جلبنا "عبد
."لإفشال خطة "إيلينا

522
00:27:55,760 --> 00:27:58,240
ولكنني أحب فكرة
.العمل الجماعي

523
00:27:58,280 --> 00:28:00,370
.العمل الجماعي

524
00:28:00,410 --> 00:28:01,850
كلا، أنتِ لا تعرفين أبداً

525
00:28:01,890 --> 00:28:03,760
متى يتبين أن
.شخصاً ما رفيق حقيقي

526
00:28:05,460 --> 00:28:06,940
سيدي، أتبدو قلقة؟

527
00:28:08,730 --> 00:28:10,340
.كلا

528
00:28:10,380 --> 00:28:12,290
.لدي إحساس مزعج

529
00:28:12,340 --> 00:28:13,430
.عبد" في الصورة"

530
00:28:13,470 --> 00:28:15,340
.لا بد أن يكون هدفها

531
00:28:15,380 --> 00:28:16,690
...ما لم تغير توجهه

532
00:28:21,220 --> 00:28:23,170
ونحن قمنا بإدخاله
.إلى المصرف فحسب

533
00:28:32,920 --> 00:28:35,400
.لا تتحرك

534
00:28:36,540 --> 00:28:39,060
سيد "عبد"، اسمي هو
."إيلينا فيدوروفا"

535
00:28:39,100 --> 00:28:41,760
وهذا زوجي
."سيرجي فوديانوف"

536
00:28:41,800 --> 00:28:42,980
.أعلم من أنتما

537
00:28:43,020 --> 00:28:45,460
.لا تخف
.نريد التحدث فحسب

538
00:28:46,630 --> 00:28:49,510
أنت تشرب الكثير
."من الكحول، سيد "عبد

539
00:28:49,550 --> 00:28:51,380
أهناك شيء تريد نسيانه؟

540
00:28:51,420 --> 00:28:54,080
...هل أنتما
هل أنتما هنا لقتلي؟

541
00:28:54,120 --> 00:28:55,250
.أنت تستحق القتل

542
00:28:55,290 --> 00:28:57,770
.أنا آسف جداً

543
00:28:57,820 --> 00:28:59,730
.لم أكن أعلم

544
00:28:59,780 --> 00:29:01,260
،قبل يوم فحسب

545
00:29:01,300 --> 00:29:03,430
.لم يكن لأسفك قيمة

546
00:29:03,480 --> 00:29:07,480
شعرت بغضب عارم
.تجاه الأشخاص الذي آذونا

547
00:29:09,960 --> 00:29:11,960
.لقد قتلت أناساً

548
00:29:12,010 --> 00:29:14,230
.كنت لأقتلك

549
00:29:14,270 --> 00:29:16,880
ولكني لا أريد
.فعل ذلك بعد الآن

550
00:29:16,920 --> 00:29:18,190
.هذا لن يغير شيئاً

551
00:29:18,230 --> 00:29:21,800
.كلا، إنه لا يغير شيئاً -
.اجلس، ولا تتحرك -

552
00:29:21,840 --> 00:29:26,190
أريد جعل العالم
مكاناً أفضل

553
00:29:26,240 --> 00:29:29,370
.لمن سيأتي لاحقاً

554
00:29:29,410 --> 00:29:31,330
.ربما تودّ مساعدتنا

555
00:29:37,470 --> 00:29:40,860
المدة الزمنية، يا "عبد"؟ -
.عشرون ثانية -

556
00:29:49,650 --> 00:29:51,310
يمكنك فعل أي شيء
.باستخدام هاتفك

557
00:30:00,360 --> 00:30:02,190
ما الذي تفعله
بغاز البروبان؟

558
00:30:08,540 --> 00:30:11,020
"دوك"، أخرج "عبد"
.من عندك

559
00:30:11,070 --> 00:30:12,150
إنه مع عصابة
."بياض الثلج"

560
00:30:12,200 --> 00:30:13,890
.أنا في طريقي

561
00:30:13,940 --> 00:30:16,420
!اثبت مكانك
!لا تتحرك

562
00:30:16,460 --> 00:30:19,200
.لقد... فات الأوان
.لقد أنهيت الأمر

563
00:30:32,700 --> 00:30:34,130
.عُد بهم إلى الردهة

564
00:30:34,180 --> 00:30:35,570
.سأتولى هذا الأمر

565
00:30:37,440 --> 00:30:39,790
.لا تفعّل ذلك الجهاز

566
00:30:56,330 --> 00:30:58,110
.نريد فتح هذا الباب حالاً

567
00:30:58,160 --> 00:30:59,720
.كلا، علينا المغادرة

568
00:30:59,770 --> 00:31:02,200
إنهم يضعون خزانات
.من غاز البروبان في الخزنة

569
00:31:02,250 --> 00:31:03,640
سيفجر الجهاز كل شيء

570
00:31:03,680 --> 00:31:06,250
وستصبح الغرفة فرناً
.تفوق درجة حرارته الـ 2000 درجة

571
00:31:06,290 --> 00:31:08,120
.سيتبخر الذهب

572
00:31:08,170 --> 00:31:09,170
لماذا؟ بم سيفيد ذلك؟

573
00:31:09,210 --> 00:31:10,470
."للأمر علاقة بـ "غامبيا

574
00:31:10,520 --> 00:31:12,170
إنه كمنجم الألماس
.الذي فجرته

575
00:31:12,210 --> 00:31:13,430
.إن الأمر ليس حول المال

576
00:31:13,480 --> 00:31:14,870
.إنه انتقام

577
00:31:14,910 --> 00:31:16,170
اجلبوا فريق عينات
وفرقة متفجرات

578
00:31:16,220 --> 00:31:17,220
.لتفجير هذا الباب

579
00:31:17,260 --> 00:31:18,350
.ليس لديك وقت لذلك

580
00:31:18,390 --> 00:31:20,440
.لدينا متفجرات -
!خذه بعيداً الآن -

581
00:31:43,720 --> 00:31:44,680
!اثبت مكانك

582
00:31:50,250 --> 00:31:51,640
حريّ بكم جميعاً
.أن تهربوا الآن

583
00:31:51,690 --> 00:31:53,950
لدينا ردهة مليئة
بالرهائن في الأعلى

584
00:31:53,990 --> 00:31:54,910
.وليس لدينا وقت لإخلاءهم

585
00:31:56,390 --> 00:31:57,950
.أقل من دقيقة فقط

586
00:31:58,000 --> 00:31:59,830
خذ السجناء للخارج
.عبر الممر

587
00:31:59,870 --> 00:32:01,960
،مع فائق الاحترام، سيدي
.علينا البقاء حتى إفراغ الغرفة

588
00:32:02,000 --> 00:32:03,310
!هذا أمر

589
00:32:03,350 --> 00:32:05,050
.هيا، فليخرج الجميع

590
00:32:06,960 --> 00:32:09,230
هل تتذكر فصل
المعدات الحربية في "كوانتيكو"؟

591
00:32:09,270 --> 00:32:10,580
.أتذكر القليل

592
00:32:10,620 --> 00:32:11,880
،يمكننا تجربة قطع الأسلاك

593
00:32:11,930 --> 00:32:13,840
ولكن إن كان يحوي
،دائرة انهيار

594
00:32:13,880 --> 00:32:15,450
.فسوف تنفجر

595
00:32:15,490 --> 00:32:17,150
يمكننا وضعها في
.غرفة مؤمّنة

596
00:32:17,190 --> 00:32:19,320
،ولكن إن كان يحوي مفتاحاً زئبقياً
...متحسساً للحركة

597
00:32:19,370 --> 00:32:22,330
ستنفجر، ولن يكون هناك مكان
.آمن لوضعها فيه

598
00:32:22,370 --> 00:32:25,550
:الخيار الأخير
.إزالة فتيل التفجير

599
00:32:25,590 --> 00:32:27,640
إن لم تكن هناك
،آلية تشغيل

600
00:32:27,680 --> 00:32:29,730
سيتم تحييد كتلة
.التفجير الرئيسية

601
00:32:33,290 --> 00:32:35,080
.سأزيل أحدها
.وأنتِ الآخر

602
00:32:36,300 --> 00:32:37,470
."بهدوء تام، "فال

603
00:32:37,520 --> 00:32:40,560
.ثلاثة، اثنان، واحد، اسحب

604
00:32:45,090 --> 00:32:46,130
.احتمي

605
00:32:46,180 --> 00:32:47,660
.لا فائدة

606
00:32:47,700 --> 00:32:49,400
،إن نجح ما فعلنا أو لا
.تمنّ لنا الحظ فقط

607
00:33:01,930 --> 00:33:03,060
.عمل جماعي

608
00:33:04,150 --> 00:33:05,540
.لننهِ الأمر

609
00:33:06,760 --> 00:33:09,290
.تأهبوا للأوامر

610
00:33:09,330 --> 00:33:11,030
.سنستعيد السيطرة على المصرف

611
00:33:17,210 --> 00:33:18,300
.اذهبي جهة الباب

612
00:33:18,340 --> 00:33:20,600
.نحن ندخل

613
00:33:20,650 --> 00:33:22,210
!انبطحوا

614
00:33:22,260 --> 00:33:23,430
!مكتب التحقيقات الفيدرالي
!أياديكم للأعلى

615
00:33:23,470 --> 00:33:25,520
!انبطحوا، انبطحوا الآن

616
00:33:44,230 --> 00:33:46,720
،"عندما أتوا لأجل "عبد

617
00:33:46,760 --> 00:33:48,500
لقد أطلقوا النار
."على "فال

618
00:33:48,540 --> 00:33:50,370
لا بد أنهم كانوا يرتدون
."أقنعة عصابة "بياض الثلج

619
00:33:52,110 --> 00:33:53,900
.رسالة لنا

620
00:33:55,120 --> 00:33:56,330
.أنّ بإمكانهم قتلها

621
00:33:56,380 --> 00:33:58,210
آل "بيلوك" ليسوا
.نداً لزوجتك

622
00:33:58,250 --> 00:34:00,250
.هذا ليس ما أقصده

623
00:34:01,860 --> 00:34:04,780
،قلت بأن الخطة قد تجذبهم

624
00:34:04,820 --> 00:34:06,040
لكنك لم تخبرني مطلقاً

625
00:34:06,080 --> 00:34:09,090
.أن "فال" قد تُصاب بأذى

626
00:34:09,130 --> 00:34:11,480
أكنت تظن بأن الأمر
سيكون بهذه السهولة؟

627
00:34:11,520 --> 00:34:15,090
إيلينا" تفعل كل ما"
.باستطاعتها لحماية زوجتك

628
00:34:15,140 --> 00:34:18,090
آمل أن ترجو
،أن يكون ذلك كافياً

629
00:34:18,140 --> 00:34:20,620
لأنه إذا حدث
،"أي شيء لـ "فال

630
00:34:22,660 --> 00:34:24,410
.سأقتل كلاكما

631
00:34:26,150 --> 00:34:27,710
.تذكر ذلك

632
00:34:42,770 --> 00:34:45,380
ربما عليّ شكركِ
.لإنقاذ حياتي قبل قليل

633
00:34:47,120 --> 00:34:48,520
.لا عليك

634
00:34:48,560 --> 00:34:51,740
،عبد"، قبل حبسك"
.ساعدني لفهم شيء

635
00:34:51,780 --> 00:34:55,740
،المسلحون الذين أتوا لأجلك
.ليس هناك معلومات حولهم داخل "أمريكا" أو خارجها

636
00:34:55,780 --> 00:34:57,700
.إنهم كالأشباح

637
00:34:57,740 --> 00:35:00,140
،ولكن إن كان عليّ أن أخمّن

638
00:35:00,180 --> 00:35:03,100
سأقول بأنهم قد تم
."استئجارهم من قبل آل "بيلوك

639
00:35:03,920 --> 00:35:05,270
.هذا تخمين جيد

640
00:35:05,320 --> 00:35:08,140
ليس هناك معلومات
.كثيرة متاحة

641
00:35:08,190 --> 00:35:09,450
هم عائلة إجرامية؟

642
00:35:09,490 --> 00:35:11,150
.نعم

643
00:35:11,190 --> 00:35:14,460
"أعداء "إيلينا فيدوروفا
."وعصابة "بياض الثلج

644
00:35:14,500 --> 00:35:15,500
.منذ القِدم

645
00:35:16,500 --> 00:35:18,330
.هذا كل ما أستطيع قوله

646
00:35:19,680 --> 00:35:21,110
كيف قامت بتغيير رأيك؟

647
00:35:22,810 --> 00:35:25,160
،تبدو... ذكياً

648
00:35:25,210 --> 00:35:26,990
.شخص ذو تفكير متفتح

649
00:35:27,030 --> 00:35:28,120
كزوجكِ؟

650
00:35:30,040 --> 00:35:31,470
.نحن نتحدث عنك

651
00:35:31,520 --> 00:35:34,690
ربما كانت طريقة الإقناع مختلفة
،"بالنسبة لي عن "أوين

652
00:35:34,740 --> 00:35:37,170
.مختلفة ولكن للنتيجة ذاتها

653
00:35:37,220 --> 00:35:40,000
.هذا أقل ما يُقال

654
00:35:40,050 --> 00:35:43,270
.برغبة تامة
.لقد كذبت عليكِ مسبقاً

655
00:35:43,310 --> 00:35:44,570
لم يتم إدخالي الغرفة

656
00:35:44,620 --> 00:35:46,880
للتحكم بطائرة
.المراقبة فحسب

657
00:35:46,920 --> 00:35:51,190
لقد قمت بترتيب طريقة
."الدفع للمفجر، "باشا أنتانوف

658
00:35:51,230 --> 00:35:53,620
يمكنكِ قول أنني من قام
.بتوكيل العمل له، نظرياً

659
00:35:53,670 --> 00:35:55,670
أكنت تعلم سبب دفعك
بالمال له لفعله؟

660
00:35:55,710 --> 00:35:57,110
.كلا

661
00:35:57,150 --> 00:35:58,460
لقد أُخبرت بأنه لمساعدة
."حلفائنا في "بيلاروسيا

662
00:35:58,500 --> 00:36:00,540
الذين يحاربون
."ضد العدوان "الروسي

663
00:36:00,590 --> 00:36:02,070
.لقد كذبوا عليّ

664
00:36:03,200 --> 00:36:06,330
.لقد شربت الكحول لأتقبل الأمر
.وعانيت من آثار الإدمان

665
00:36:08,600 --> 00:36:13,250
ومن ثم طرق كل من
.إيلينا" و"سيرجي" بابي"

666
00:36:14,560 --> 00:36:16,390
.لقد انتهيت الآن

667
00:36:16,430 --> 00:36:21,610
أحمد"، أنا"
،مع فكرة السعي للخلاص

668
00:36:21,650 --> 00:36:24,570
.ولكن السجن مكان خطير

669
00:36:24,610 --> 00:36:27,570
،إن أرادك آل "بيلوك" ميتاً
.يمكنهم العثور عليك هناك أيضاً

670
00:36:27,620 --> 00:36:29,230
لن تدع "إيلينا" أي شيء
.يحدث لي

671
00:36:29,270 --> 00:36:31,840
لم تكن "إيلينا" هناك
.صباح اليوم

672
00:36:31,880 --> 00:36:33,400
.أنا كنت هناك

673
00:36:33,450 --> 00:36:35,230
،أجل

674
00:36:35,280 --> 00:36:37,280
.لأن "إيلينا" أرسلتكِ

675
00:36:46,850 --> 00:36:48,420
.أيها المدير

676
00:36:48,460 --> 00:36:50,590
الرسائل التي تتلقاها
...إيلينا" من الخارج"

677
00:36:51,510 --> 00:36:53,160
.لقد فكّت "فرونسيس" تشفيرهم

678
00:36:53,210 --> 00:36:55,340
و؟ ما الذي علمته؟

679
00:36:55,380 --> 00:36:57,780
أولاً، بعض الرسائل

680
00:36:57,820 --> 00:37:00,390
كانت تأتي من داخل
."سجن "بيك سكل

681
00:37:01,650 --> 00:37:03,130
."أوين"

682
00:37:03,170 --> 00:37:04,780
،أرسلت "فلورز" لزيارته
ولإعلامه

683
00:37:04,830 --> 00:37:08,000
بالهجوم الذي حصل
،"على منزل "أحمد عبد

684
00:37:08,050 --> 00:37:10,400
فقط لأرى إن كان
."سيتواصل مع "إيلينا

685
00:37:10,440 --> 00:37:15,050
،آخر رسالة وصلت تقول
فال" و"عبد" تحت إطلاق النار")

686
00:37:15,100 --> 00:37:16,790
(.اللاعبون الجدد هنا

687
00:37:17,450 --> 00:37:19,320
."إنه يعرف آل "بيلوك

688
00:37:19,360 --> 00:37:20,540
.هناك الكثير لاستيعابه

689
00:37:20,580 --> 00:37:22,890
ولكنني لا أريد
،منك زيارته مجدداً

690
00:37:22,930 --> 00:37:24,590
.ليس من دون جهاز تنصت

691
00:37:24,630 --> 00:37:26,150
.إن الأمر خطير جداً

692
00:37:29,370 --> 00:37:31,110
."لقد كان أمراً، "فال

693
00:37:31,160 --> 00:37:32,550
."لا تعتذر، "آنثوني

694
00:37:32,590 --> 00:37:34,250
لم يكن شيئاً
.قد أشعر بالفخر حياله

695
00:37:34,290 --> 00:37:36,730
،ولكن في الوقت عينه
...عليّ قول

696
00:37:36,770 --> 00:37:39,120
لن أبغض فكرة إعطاءه
.جزءً من طريقة تفكيري

697
00:37:40,560 --> 00:37:42,170
،انظر

698
00:37:42,210 --> 00:37:43,780
،أكان يبدو منزعجاً

699
00:37:43,820 --> 00:37:46,390
عندما أخبرته عما حدث
في منزل "عبد"؟

700
00:37:46,430 --> 00:37:48,610
.أجل، كان كذلك

701
00:37:48,650 --> 00:37:52,570
الأمر وما فيه أن الرسالة التي
...أرسلها إلي "إيلينا" كانت

702
00:37:52,610 --> 00:37:54,660
.من دون لفّ ودوران

703
00:37:54,700 --> 00:37:58,270
أنا... أحاول
فهم ما يحدث

704
00:37:58,310 --> 00:38:00,230
.في... رأسي

705
00:38:03,750 --> 00:38:06,800
ربما أحاول جعله شيئاً
.ليس كذلك

706
00:38:06,840 --> 00:38:08,240
."لا أعلم، يا "فال

707
00:38:10,630 --> 00:38:13,900
لا فرق فيما حدث
.فالنتيجة واحدة

708
00:38:16,160 --> 00:38:19,510
.قام "أوين" باختياره

709
00:38:22,340 --> 00:38:24,950
،"إنه مع "إيلينا

710
00:38:24,990 --> 00:38:26,430
.ليس معي

711
00:38:28,820 --> 00:38:31,300
تريد رئيسة الأركان
.سوانستورم" أن نعقد مؤتمراً صحفياً"

712
00:38:32,700 --> 00:38:34,390
."إنه احتفال النصر، "فال

713
00:38:37,440 --> 00:38:39,790
.خذيه. لإنكِ استحققتهِ

714
00:38:39,830 --> 00:38:42,320
.لست في مزاج لذلك

715
00:38:48,500 --> 00:38:50,800
<i>.أخبار رائعة في كل مكان</i>

716
00:38:50,850 --> 00:38:52,720
<i>.كان الرئيس فرحاً لسماعها</i>

717
00:38:52,760 --> 00:38:55,240
...حسناً

718
00:38:55,280 --> 00:38:56,680
.كان لابد من إنجاز المهمة

719
00:38:57,900 --> 00:38:59,380
.وأنا قمت بإنجازها

720
00:39:28,320 --> 00:39:29,270
!إثبت مكانك

721
00:39:37,830 --> 00:39:41,790
<font color="#ffff00">"منشأة "فورت توتن</font>

722
00:39:48,120 --> 00:39:50,470
.لم أفهم الأمر قط

723
00:39:50,510 --> 00:39:52,560
.هناك، قطعة ناقصة

724
00:39:52,600 --> 00:39:55,430
ما هو الشيء الذي
يغير شخصاً

725
00:39:55,480 --> 00:40:00,440
من إنسان عادي إلى متعصب؟

726
00:40:00,480 --> 00:40:03,130
الرغبة؟

727
00:40:03,180 --> 00:40:05,050
.بالنسبة لنا، كان الطفل

728
00:40:05,090 --> 00:40:08,360
،لقد أردنا حياة أفضل
.وعالم أفضل لطفلنا

729
00:40:08,400 --> 00:40:09,710
.هذا ما توده أغلب الأمهات

730
00:40:09,750 --> 00:40:11,530
،الولادة لا تجعلك ضعيفة

731
00:40:11,580 --> 00:40:13,280
.بل العكس تماماً

732
00:40:14,580 --> 00:40:16,840
أتعلمين ما هو السهل؟

733
00:40:16,890 --> 00:40:19,460
.القتل، والعنف

734
00:40:19,500 --> 00:40:23,200
.الأمر الصعب هو المسامحة

735
00:40:23,240 --> 00:40:24,720
،إن واتتكِ الفرصة

736
00:40:24,770 --> 00:40:27,250
أكنتِ لتسامحين "آيزاك
بيغبي" لقتله والدتكِ؟

737
00:40:27,290 --> 00:40:28,730
.هذا الأمر مجدداً

738
00:40:28,770 --> 00:40:33,820
إن واتتكِ فرصة
...تصحيح ذلك الخطأ

739
00:40:33,860 --> 00:40:35,730
...وإن كان هناك من يفهم

740
00:40:35,780 --> 00:40:39,870
"أهذا ما جعل شخصاً كـ "عبد
ينضم إلى عصابة "بياض الثلج"؟

741
00:40:41,520 --> 00:40:42,870
.حسناً، لن ينفع هذا معي

742
00:40:42,910 --> 00:40:44,480
.لنرَ

743
00:40:44,520 --> 00:40:46,480
.تفقدي جيبكِ

744
00:40:54,530 --> 00:40:57,410
{\an8}<font color="#ffff00">شارع 1971
"مدينة "نيويورك</font>

745
00:40:55,930 --> 00:40:59,100
."عنوان "آيزاك بيغبي

746
00:40:59,150 --> 00:41:01,020
.إنه حي

747
00:41:02,060 --> 00:41:04,410
،لكل هذه السنوات

748
00:41:04,460 --> 00:41:06,850
،لم تتم محاسبته

749
00:41:06,890 --> 00:41:09,330
.أو الاقتصاص منه

750
00:41:12,600 --> 00:41:15,340
لذا الآن حان وقتكِ

751
00:41:15,380 --> 00:41:17,080
.لتخبريني قصة

752
00:41:19,560 --> 00:41:22,480
وأنا أتوق جداً
.لمعرفة كيف ستنتهي

753
00:41:22,520 --> 00:42:00,000
تــرجــمــة وتــعــديــل
<font color="#ffff00">"@mu7ammadsalwan :: محمد سلوان"</font>

