[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 702 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Hercules The Legendary Journeys (1994) - S05E20 - Fade Out (480p DVD x265 Silence).mkv Video File: Hercules The Legendary Journeys (1994) - S05E20 - Fade Out (480p DVD x265 Silence).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.332068 Scroll Position: 611 Active Line: 614 Video Position: 61403 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:32.48,0:00:35.71,Default,,0,0,0,,{\fs32}!واه Dialogue: 0,0:00:49.03,0:00:51.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ياه\N!ياه-ها Dialogue: 0,0:00:51.68,0:00:54.35,Default,,0,0,0,,{\fs32}!مرحباً صديقى\N...لا يوجد شيء يماثل القليل من التمرين Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:57.02,Default,,0,0,0,,{\fs32}فى الصباح ليجرى الدم فى عروقك، هاه؟ Dialogue: 0,0:00:57.05,0:01:00.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم\N.ذلك نوع من التحول Dialogue: 0,0:01:00.42,0:01:03.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}مم، أين تعلمت فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:03.27,0:01:06.51,Default,,0,0,0,,{\fs32}...ماذا؟ أنت تعلم، أى مهرج يستحق أجره Dialogue: 0,0:01:06.55,0:01:11.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هو لاعب أكروبات جزئياً Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:15.02,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنت تعلم، لست معتاداً على رؤيتك مبتهجاً هكذا Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:18.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}بلى، أعلم، كنت كئيباً هناك لوهلة، ألم أكن؟ Dialogue: 0,0:01:18.09,0:01:21.03,Default,,0,0,0,,{\fs32}كئيباً؟ أوه، لا،لا. لقد تعديت ذلك بكثير Dialogue: 0,0:01:21.06,0:01:23.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}.عضة ثعبان على عينك\N.هذا كئيب Dialogue: 0,0:01:23.96,0:01:27.43,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً. كفانا هذا الكلام\N.مؤخرة مليئة بالريش Dialogue: 0,0:01:27.47,0:01:30.47,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذه كانت نزهة مقارنة بك\N!لا تتحدث! كل Dialogue: 0,0:01:30.50,0:01:34.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}أه، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:35.44,0:01:37.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، أسميه وافل Dialogue: 0,0:01:37.94,0:01:42.36,Default,,0,0,0,,{\fs32}لماذا؟\N،لأننى عندما كنت أفكر بم أسميه Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:45.37,Default,,0,0,0,,{\fs32}...أنا...، حسناً، لم أستطع حقاً\N...لم يكن هناك Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:47.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}...لم أعلم حقاً ما أسميه، لذا Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:50.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أه! سبب كاف Dialogue: 0,0:01:50.99,0:01:54.49,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أتعلم هيرقليز، أنا حقاً بدأت أحب حياتى هنا Dialogue: 0,0:01:54.53,0:01:56.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولدى أنت لأشكرك على ذلك Dialogue: 0,0:01:56.76,0:02:01.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أوه، من فضلك. لقد كنت ستبلى بلاءاً حسناً Dialogue: 0,0:02:01.27,0:02:04.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}.مازلت أصر أن هناك طريقة لرد الجميل لكu. Dialogue: 0,0:02:04.80,0:02:06.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}حقاً؟\N.بلى Dialogue: 0,0:02:06.77,0:02:09.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}.استمر فى صنع هذه الأشياء ونكن متعادلين\N.حسناً Dialogue: 0,0:02:09.81,0:02:11.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}!النجدة Dialogue: 0,0:02:12.28,0:02:15.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذا مذهل، حيثما أذهب\N !ساعدونى Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:18.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لنتحقق من الأمر Dialogue: 0,0:02:19.90,0:02:22.37,Default,,0,0,0,,{\fs32}!إجرى، يا نصف الإله Dialogue: 0,0:02:22.40,0:02:25.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}...قريباً بما يكفى، ستهرب من رعب Dialogue: 0,0:02:25.82,0:02:30.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}!داخلى وأبعد من خيالك Dialogue: 0,0:02:30.83,0:02:32.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}!بوو Dialogue: 0,0:02:32.71,0:02:38.42,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ديموس، بالنسبة لإله الرعب، أنت حقاً مثير للشفقة Dialogue: 0,0:02:38.45,0:02:41.37,Default,,0,0,0,,{\fs32}علام تنوى؟ Dialogue: 0,0:02:41.41,0:02:44.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا فى مهمة لأريز\Nأنت؟ Dialogue: 0,0:02:44.79,0:02:47.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}تعمل لصالح أريز؟ Dialogue: 0,0:02:47.96,0:02:50.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}لم أجد ذلك صعب التصديق؟ Dialogue: 0,0:02:50.97,0:02:53.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}لديك طبيعة شكاكة جداً؟ Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:57.44,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا. لا، إنه يقوم بشيء ما لأجلى... لذا من فضلك... اتركيه Dialogue: 0,0:02:57.47,0:02:59.92,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لقد سمعتيه ديسكورد. اتركينى Dialogue: 0,0:03:00.41,0:03:02.83,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:03:04.31,0:03:08.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أريز، لو أردت تولى أمر ما Dialogue: 0,0:03:08.35,0:03:11.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}لماذا لم تأتينى مباشرة؟ Dialogue: 0,0:03:11.35,0:03:15.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا أعلم مدى مواهبك Dialogue: 0,0:03:15.67,0:03:18.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}...فقط أردت معرفة ما إذا كان ابن عمك ديموس وريث مؤهل Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:22.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لعزيزى الراحل، سترايف، كنائبى Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:25.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}إنهم يشتشابهون بما يكفى، ألا تعتقد؟\N.لا أعتقد Dialogue: 0,0:03:25.80,0:03:28.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أنا أطول\N.وهو ميت Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:32.04,Default,,0,0,0,,{\fs32}نائبك؟\N!هذه وظيفتى Dialogue: 0,0:03:32.07,0:03:34.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}...أوهوهوهو. كانت وظيفتك Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:36.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل تحدثت إليك؟ Dialogue: 0,0:03:36.73,0:03:39.55,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:42.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تعلمون كم أكره هذه النزاعات العائلية Dialogue: 0,0:03:42.99,0:03:47.19,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:03:47.22,0:03:49.22,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:03:51.99,0:03:54.45,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:03:54.93,0:03:59.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حلوا هذا الأمر، يا أولاد، وإلا سأحله أنا\N.بشكل نهائى Dialogue: 0,0:04:03.19,0:04:05.74,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:04:05.77,0:04:08.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}!وباء فى المدينة Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:11.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيى! اتركوا هذا الرجل لحاله Dialogue: 0,0:04:11.73,0:04:15.42,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:04:15.45,0:04:17.97,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:04:22.61,0:04:26.14,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:04:26.18,0:04:29.38,Default,,0,0,0,,{\fs32}!سيقتلونه\N.لا، لن يفعلوا Dialogue: 0,0:04:30.58,0:04:33.37,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:04:33.40,0:04:35.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}!احترسوا\N!ابتعدوا عن الطريق Dialogue: 0,0:04:46.13,0:04:49.53,Default,,0,0,0,,{\fs32}إذن، ما علاقة هذه المهمة بهيرقليز؟ Dialogue: 0,0:04:49.57,0:04:51.54,Default,,0,0,0,,{\fs32}هيرقليز؟ Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:54.54,Default,,0,0,0,,{\fs32}.عندما أنتهى منه، لن يرى العالم مزيداً من هيرقليز Dialogue: 0,0:04:55.04,0:04:56.91,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:04:59.59,0:05:01.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا تخف\N.لقد ذهبوا الآن Dialogue: 0,0:05:01.63,0:05:04.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أرجوكم، لا تنظروا إلى Dialogue: 0,0:05:04.58,0:05:09.92,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل لا ترى، ما لا أراه؟\N.كلا، لا أرى Dialogue: 0,0:05:09.96,0:05:12.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولا أنا Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:18.20,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:18.23,0:05:20.45,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:20.48,0:05:23.30,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:23.34,0:05:26.09,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:26.12,0:05:29.86,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:29.89,0:05:32.24,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:32.28,0:05:35.52,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:35.56,0:05:38.73,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:38.77,0:05:42.35,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:42.39,0:05:45.61,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:45.64,0:05:47.46,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:47.49,0:05:50.98,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:51.01,0:05:53.33,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:05:53.37,0:05:55.65,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:11.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}!مرحى Dialogue: 0,0:06:31.70,0:06:33.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذا يبدو مهجوراً Dialogue: 0,0:06:33.74,0:06:35.71,Default,,0,0,0,,{\fs32}.المظاهر قد تكون خادعة Dialogue: 0,0:06:59.83,0:07:02.80,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أه! أغراب Dialogue: 0,0:07:02.83,0:07:04.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا بأس\N.نحن هنا للمساعدة Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:10.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لم أرَ شيئاً مثل هذا من قبل\N.لا أقصد المزاح Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:14.83,Default,,0,0,0,,{\fs32}.اتركونا لحالنا Dialogue: 0,0:07:16.33,0:07:18.22,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا أحد يستطيع مساعدتنا، هيرقليز Dialogue: 0,0:07:22.49,0:07:24.49,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولا حتى أنت Dialogue: 0,0:07:25.91,0:07:27.66,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سنرى بشأن ذلك Dialogue: 0,0:07:28.99,0:07:31.00,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا أقولها كمزحة Dialogue: 0,0:07:33.83,0:07:36.83,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الناس يتلاشون، رويداً رويداً Dialogue: 0,0:07:36.87,0:07:39.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حتى يختفون كلياً Dialogue: 0,0:07:39.87,0:07:42.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}ثم يموتون Dialogue: 0,0:07:42.34,0:07:47.71,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد بدأ الأمر بعد الحصاد\N.زوجى كان أول من تلاشى Dialogue: 0,0:07:47.75,0:07:51.42,Default,,0,0,0,,{\fs32}،عندما تقولين تلاشى\Nهو فى الواقع... اختفى؟ Dialogue: 0,0:07:51.45,0:07:54.92,Default,,0,0,0,,{\fs32}،فى أقل من يوم\N.ذهب إلى الأبد Dialogue: 0,0:07:54.95,0:07:57.19,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا يوجد حتى جسد لدفنه Dialogue: 0,0:07:57.22,0:07:59.42,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا أحد يعلم لماذا Dialogue: 0,0:07:59.91,0:08:03.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}.عودى بذاكرتك. لقد قلتِ أن هذا الأمر بدأ بعد الحصاد Dialogue: 0,0:08:03.90,0:08:06.86,Default,,0,0,0,,{\fs32}.بلى، كان يوم السوق Dialogue: 0,0:08:06.90,0:08:09.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}.زوجى كان قد جلب المحصول للمدينة Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:13.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}أين يخزن المحصول؟\N.فى مخزن القرية Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:16.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}!اقتلوا هؤلاء المسوخ\N!دمروهم كلهم Dialogue: 0,0:08:16.66,0:08:21.03,Default,,0,0,0,,{\fs32}...اممم، هيرقليز، أه\N.نعم، أعرف Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:23.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سأحاول التفاهم بعقلانية معهم Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:26.57,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ايولوس، اذهب إلى المخزن، لنرَ ما قد تجد هناك Dialogue: 0,0:08:26.60,0:08:29.07,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا، ستكون بخير Dialogue: 0,0:08:34.04,0:08:37.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}...لديك كلمتى: ما حدث لزوجك Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:39.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لن يحدث لكِ Dialogue: 0,0:08:43.35,0:08:47.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}!اذهبوا نِلوا منه! نِلوا منه Dialogue: 0,0:08:48.97,0:08:50.86,Default,,0,0,0,,{\fs32}أقلق بشأن شيء ما؟ Dialogue: 0,0:08:50.89,0:08:53.63,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا Dialogue: 0,0:08:53.66,0:08:57.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}.انظر، لأنى أعلم أنك غير كفؤ\N.أنت تعلم أنك غير كفؤ Dialogue: 0,0:08:57.20,0:08:59.67,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكننا لا نريد لأريز أن يعلم بأنك غير كفؤ Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:01.67,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل أنا محقة، أم هل أنا محقة؟ Dialogue: 0,0:09:03.17,0:09:04.67,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم، حسناً، أكيد\N.أعتقد Dialogue: 0,0:09:05.17,0:09:07.01,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:09:07.04,0:09:10.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا يوجد أسرار بين أفراد العائلة الواحدة Dialogue: 0,0:09:10.28,0:09:13.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا أستطيع أن أساعدك، ما لم أعلم المشكلة Dialogue: 0,0:09:13.18,0:09:16.43,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً. انظرى Dialogue: 0,0:09:16.93,0:09:20.94,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد نصبت فخاً لهيرقليز، وصديقه الصغير على وشك أن يفسده Dialogue: 0,0:09:22.44,0:09:28.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ها! ديسكورد، يجب أن تساعدينى. من فضلك Dialogue: 0,0:09:29.83,0:09:33.53,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، هاك ما سنفعله Dialogue: 0,0:09:34.50,0:09:39.01,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:09:40.51,0:09:45.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كلكم تعرفون ما يجب عليكم فعله Dialogue: 0,0:09:45.05,0:09:48.48,Default,,0,0,0,,{\fs32}...المتلاشون يجب أن يموتوا Dialogue: 0,0:09:48.52,0:09:53.02,Default,,0,0,0,,{\fs32}!قبل أن يقضى علينا كلنا، ذلك الذى يحدث لهم Dialogue: 0,0:09:54.02,0:09:57.53,Default,,0,0,0,,{\fs32}!"أقول "اقتلوهم Dialogue: 0,0:09:58.03,0:09:59.99,Default,,0,0,0,,{\fs32}"وأنا أقول "انسوا الأمر Dialogue: 0,0:10:00.03,0:10:03.03,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هذا ليس من شأنك هيرقليز Dialogue: 0,0:10:03.07,0:10:06.00,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنه شأن الجميع Dialogue: 0,0:10:06.03,0:10:10.54,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كيف تجرؤون! هؤلاء الناس هم جيرانكم، أصدقائكم Dialogue: 0,0:10:10.57,0:10:12.54,Default,,0,0,0,,{\fs32}.عرفتموهم طوال حياتكم Dialogue: 0,0:10:13.01,0:10:16.86,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الآن شيءٌ ما يحدث لهم، لا تفهمونه، ونتم خائفون Dialogue: 0,0:10:16.90,0:10:19.53,Default,,0,0,0,,{\fs32}لذا، كأصدقاء وجيران صالحون، ماذا أنتم بفاعلون؟ Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:24.22,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أولاً، تحبسونهم Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:26.25,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ثم تقررون قتلهم Dialogue: 0,0:10:28.26,0:10:30.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.عارٌ عليكم Dialogue: 0,0:10:31.54,0:10:34.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا تريد منا فعله؟ Dialogue: 0,0:10:35.08,0:10:39.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كبداية، لننظف هذه الفوضى\N.كلمات نبيلة، ومشاعر طيبة Dialogue: 0,0:10:39.62,0:10:42.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكن الكلمات والمشاعر لن تنفع الموتى Dialogue: 0,0:10:42.96,0:10:46.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}!إنه على حق\N.لا تخطئوا الأمر، يا أصدقاء Dialogue: 0,0:10:46.28,0:10:48.57,Default,,0,0,0,,{\fs32}الموت\N.هو القضية الحقيقية هنا Dialogue: 0,0:10:48.61,0:10:52.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا يجب على أحد أن يموت\N.قد لا تهاب أنت الموت، يا نصف إله Dialogue: 0,0:10:52.80,0:10:54.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ولكن نحن نهابه Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:57.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}!الآلهة لعنت القرية Dialogue: 0,0:10:57.15,0:11:03.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، أنتم لا تعلمون ذلك\N.اعملوا بمشيئتهم، وقد تعيشوا Dialogue: 0,0:11:03.16,0:11:07.38,Default,,0,0,0,,{\fs32}!تحدوهم،و قطعاً، ستموتون Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:09.66,Default,,0,0,0,,{\fs32}!الرجل العجوز على حق Dialogue: 0,0:11:09.70,0:11:12.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}!يجب أن نقتل المتلاشون، وإلا سنتلاشى نحن أيضاً Dialogue: 0,0:11:12.99,0:11:15.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}!اقتلوا المتلاشون! اقتلوهم Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:19.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}!انتظروا! انتظروا Dialogue: 0,0:11:19.42,0:11:23.56,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لا تدعوه يخيفكم Dialogue: 0,0:11:23.91,0:11:26.98,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:11:28.93,0:11:31.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:11:32.89,0:11:36.01,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:45.97,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:11:49.94,0:11:52.16,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:58.66,Default,,0,0,0,,{\fs32}.محاولة جيدة، ديموس Dialogue: 0,0:11:59.16,0:12:02.17,Default,,0,0,0,,{\fs32}كيف علمت؟\N.ضحكتك المزعجة Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:05.04,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لم تكن هذه مجاملة Dialogue: 0,0:12:05.07,0:12:07.36,Default,,0,0,0,,{\fs32}.والآن أخبرنى، لمَ يتلاشى هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,0:12:07.40,0:12:09.66,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وإلا ستكون أنت التالى Dialogue: 0,0:12:09.69,0:12:12.04,Default,,0,0,0,,{\fs32}...حسناً\N!أوه، هيا Dialogue: 0,0:12:38.34,0:12:40.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا لا أعلم عمّ أبحث Dialogue: 0,0:12:40.36,0:12:42.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}كيف من المفترض بى أن أجده؟\N!أوتش Dialogue: 0,0:12:42.79,0:12:45.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أو! هيى Dialogue: 0,0:12:45.28,0:12:47.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيى، ها أنا. ها أنا. دعينى أساعدك Dialogue: 0,0:12:50.73,0:12:53.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل أنت على ما يرام؟\N...أنت أول شخص غير متلاشى Dialogue: 0,0:12:53.73,0:12:56.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أراه منذ يومان\Nحسناً، ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:12:56.17,0:12:59.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أختبيء! يبدو أن الجميع هنا أصابهم الجنون Dialogue: 0,0:12:59.04,0:13:02.25,Default,,0,0,0,,{\fs32}.بلى. لا تحتاجى أن تخبرينى\N...أه Dialogue: 0,0:13:02.29,0:13:05.43,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا، أه، ايولوس\N.أنا ليتشى Dialogue: 0,0:13:05.46,0:13:08.17,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سعيدة بمقابلتك\N .نعم! أنت أيضاً Dialogue: 0,0:13:08.65,0:13:12.07,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:13:12.10,0:13:15.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه، حسناً، أنا مشغول قليلاً\N...هل تريدين Dialogue: 0,0:13:15.42,0:13:18.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}أه، عمّ نبحث؟\N ...أوه Dialogue: 0,0:13:18.95,0:13:22.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}،لا أعلم حقاً\N...أه امم Dialogue: 0,0:13:22.43,0:13:24.05,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:13:32.51,0:13:35.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أعتقد أننا وجدناه للتو\Nوجدنا ماذا؟ ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:35.56,0:13:41.38,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا أعلم ولكن... يبدو أنه لوث كل الطعام Dialogue: 0,0:13:41.42,0:13:44.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إذن من الأفضل عدم لمسه Dialogue: 0,0:13:44.94,0:13:48.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}.صحيح، هيرقليز سيعلم ماذا يفعل به Dialogue: 0,0:13:48.42,0:13:51.81,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:13:51.84,0:13:54.25,Default,,0,0,0,,{\fs32}!دعنى أذهب. أرجوك\N.انظر لهذا Dialogue: 0,0:13:54.28,0:13:56.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}.دعنى\N !انظر لهذا Dialogue: 0,0:13:56.80,0:13:59.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}!والآن، انه هذا\N.أو أنهيك Dialogue: 0,0:13:59.31,0:14:02.02,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لا أستطيع\N.إجابة خاطئة Dialogue: 0,0:14:02.06,0:14:04.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أوه،لا. أوه، لا Dialogue: 0,0:14:04.74,0:14:06.71,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أقسم، أنى لا أستطيع فعل شيء بدون الحجر Dialogue: 0,0:14:07.71,0:14:10.46,Default,,0,0,0,,{\fs32}أى حجر؟\Nهذا الحجر؟ Dialogue: 0,0:14:13.76,0:14:16.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حجر أرجيوس\Nحجر الإيجيز (العصور)؟ Dialogue: 0,0:14:16.32,0:14:18.22,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أرجيوس Dialogue: 0,0:14:20.72,0:14:23.19,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد كان سيكلوبس Dialogue: 0,0:14:23.22,0:14:26.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}،عندما تمرد هو وإخوته على الآلهة Dialogue: 0,0:14:26.76,0:14:29.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}.زيوس حول أعينهم لحجر\N.أبى العجوز الصالح Dialogue: 0,0:14:31.23,0:14:34.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}.عندما مات السيكلوبس، لعنوا أعينهم العمياء الحجرية Dialogue: 0,0:14:34.72,0:14:37.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}..ليختفِ ذوو الأبصار من البصر Dialogue: 0,0:14:37.24,0:14:39.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كما أُخِذَ البصر منا Dialogue: 0,0:14:40.69,0:14:43.66,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هذا بارع حقاً Dialogue: 0,0:14:43.69,0:14:47.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا ستفعل الآن؟\N.أحطم الحجر Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:50.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وأنهُى اللعنة\N.لا يمكن أن يكون الأمر بتلك السهولة Dialogue: 0,0:14:50.43,0:14:56.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لو لم يكن، إذن لو حطمت الحجر، ستسقط اللعنة علىّ Dialogue: 0,0:14:56.33,0:14:57.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}أىّ إختيارٍ هذا؟ Dialogue: 0,0:14:58.23,0:15:00.71,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الوحيد الذى يملكه لو أراد إنقذ القرويين Dialogue: 0,0:15:00.75,0:15:03.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}إنها معضلة حقاً، أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:07.65,0:15:10.52,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:15:13.26,0:15:17.36,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أووه Dialogue: 0,0:15:30.74,0:15:34.50,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:15:36.81,0:15:39.30,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:15:49.29,0:15:51.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لقد رُفعت اللعنة Dialogue: 0,0:15:51.30,0:15:55.42,Default,,0,0,0,,{\fs32}.شكراً للإله\N!كلا... شكراً هيرقليز Dialogue: 0,0:15:57.30,0:15:59.99,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الأبطال لا يموتون دائماً فى المعركة ولا فى الفراش، هيرقليز Dialogue: 0,0:16:00.49,0:16:04.49,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أحياناً هم فقط... يتلاشون Dialogue: 0,0:16:16.67,0:16:19.17,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أوه، وجهى Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:42.05,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أوه، لا Dialogue: 0,0:16:43.55,0:16:46.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}.انظر للجانب المشرق\N،القرية بأمان Dialogue: 0,0:16:46.55,0:16:50.05,Default,,0,0,0,,{\fs32}!والآن أستطيع التسلل للمسرح دون دفع تذكرة Dialogue: 0,0:16:52.51,0:16:56.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل أنا غير واضح؟ (يمزح)\Nكيف تلقى النكات فى وقت كهذا؟ Dialogue: 0,0:16:56.05,0:16:58.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:16:58.31,0:17:00.50,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لدى فكرة Dialogue: 0,0:17:03.48,0:17:06.49,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:17:08.76,0:17:12.86,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:17:14.36,0:17:17.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيرقليز! أنت بخير، أنت بخير\N!لقد أفلحت Dialogue: 0,0:17:17.36,0:17:20.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد أخبرتكم، جميعكم. لا داعى للقلق\N!هيرقليز دائماً ما ينقذ اليوم Dialogue: 0,0:17:20.90,0:17:24.37,Default,,0,0,0,,{\fs32}إذن، كيف أنقذت اليوم، اليوم، هيرقليز؟\N.لم أفعل Dialogue: 0,0:17:24.41,0:17:26.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}...ولكن\N!أ... أستطيع رؤيتك Dialogue: 0,0:17:26.68,0:17:28.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنه العقل فوق المادة Dialogue: 0,0:17:28.88,0:17:31.38,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكن لا أستطيع فعل ذلك للأبد\N.ريا Dialogue: 0,0:17:33.33,0:17:35.30,Default,,0,0,0,,{\fs32}من أين أحضر زوجك المحاصيل التى أحضرها للمدينة؟ Dialogue: 0,0:17:35.33,0:17:39.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد أحضرهم من مزرعة، شمال النهر\N.بقرب المحجر Dialogue: 0,0:17:39.77,0:17:44.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}بمَ تفكر؟\N.أرجيوس دُفِن هناك مع اخوته Dialogue: 0,0:17:44.18,0:17:47.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}،ثلاثة من السيكلوبس العميان\N.ثلاثة من الأعين الحجرية Dialogue: 0,0:17:47.18,0:17:49.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ذهب واحد، باق اثنان Dialogue: 0,0:17:49.63,0:17:52.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}،إذن فنذهب إلى المحجر\N...نحضر الأعين الحجرية Dialogue: 0,0:17:52.43,0:17:56.94,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وأتعشم أن نجد الأحجار، ونرفع عنى اللعنة\N.هيا بنا Dialogue: 0,0:18:11.34,0:18:13.64,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:18:14.14,0:18:17.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}إذن، ما إن يتلاشى أخى، ماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:18:17.14,0:18:21.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل يصلصل فى قيوده، يتسكع فى الجوار كذكرى سيئة تئن فى الريح؟ Dialogue: 0,0:18:21.18,0:18:24.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}لا، لا، لا، لا. "بعيد عن العين، بعيد عن الخاطر"، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:18:24.18,0:18:26.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.على نهاية اليوم، سيكون هرق قد ذهب إلى الأبد Dialogue: 0,0:18:27.15,0:18:29.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}أم، أقول إلى السيء (يقلش) Dialogue: 0,0:18:29.19,0:18:32.56,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أوه، ديموس Dialogue: 0,0:18:33.06,0:18:36.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كانت لدى شكوكى بشأنك. ظننتك سريع الفزع على أن تكون إله الرعب Dialogue: 0,0:18:36.09,0:18:39.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}،ولكن علىّ القول\N.لقد أثبتّ خطئى Dialogue: 0,0:18:39.10,0:18:42.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}.شكراً، يا ابن عمى\N.شكراً Dialogue: 0,0:18:42.93,0:18:46.25,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فى المعتاد، إذا أثبت أحدهم خطئى، فعلىّ إيذائه Dialogue: 0,0:18:46.29,0:18:47.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}بلى. ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:47.99,0:18:53.34,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكننى فى مزاج جيد، لذا أنا مستعد لأدع ذلك الأمر... هذه المرة فقط Dialogue: 0,0:18:55.53,0:18:59.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تهانئى\N.لقد أصبحت رقم اثنان بعدى Dialogue: 0,0:18:59.72,0:19:04.42,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أوه! أوه، يا ابن عمى\N!ياله من شرف Dialogue: 0,0:19:05.92,0:19:09.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}...لا أعلم ماذا أقول، ولكن Dialogue: 0,0:19:11.20,0:19:15.67,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كان يكفى أن تقول شكراً Dialogue: 0,0:19:16.67,0:19:18.63,Default,,0,0,0,,{\fs32}كيف به أن يصبح الثانى بعدك؟ Dialogue: 0,0:19:18.67,0:19:23.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد كان جهداً جماعياً\N.أوه. من فضلك Dialogue: 0,0:19:23.66,0:19:26.09,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لقد قمت بالعمل كله\N!توقفا Dialogue: 0,0:19:26.13,0:19:31.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أوه، توقفوا يا أطفال. أعنى، أنا أحب حمام الدم الجيد، كأى إله حرب Dialogue: 0,0:19:32.23,0:19:35.51,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكن من فضلكم... لقد تم تنظيف السجاد للتو Dialogue: 0,0:19:35.55,0:19:38.79,Default,,0,0,0,,{\fs32}أتظن أنك جعلت هيرقليز يختفى حقاً؟ Dialogue: 0,0:19:38.82,0:19:40.79,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فكر ثانيةً، يا غائط الضفدع Dialogue: 0,0:19:42.74,0:19:46.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}.انظر إليه وهو يساعد الأناس العاديين، الضعفاء عديمى الحيلة Dialogue: 0,0:19:46.78,0:19:48.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هذا يجعلنى أريد التقيؤ Dialogue: 0,0:19:51.75,0:19:55.51,Default,,0,0,0,,{\fs32}...ديموس\N.أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:19:55.54,0:20:00.43,Default,,0,0,0,,{\fs32}أه، يا أصدقاء؟ مهلة؟\N.أه، هيا يا فريق Dialogue: 0,0:20:00.46,0:20:02.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تباً يا صغير Dialogue: 0,0:20:02.43,0:20:06.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}...رقم اثنان بعدك، يبدو فعلاً كرقم اثنان Dialogue: 0,0:20:11.41,0:20:14.66,Default,,0,0,0,,{\fs32}.اكتشف ما الخطأ الذى حدث\N.وأصلحه Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:16.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}!حسناً Dialogue: 0,0:20:27.40,0:20:29.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيرقليز عاملك كطفل أخافه الظلام Dialogue: 0,0:20:29.94,0:20:32.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}.اتركنى لحالى\N!ولكنك كان لديك سبباً وجيهاً للخوف Dialogue: 0,0:20:32.91,0:20:34.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ومازال لديك\Nماذا تعنى؟ Dialogue: 0,0:20:34.91,0:20:36.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}،لو هيرقليز وصديقه الصغير وجدا صخرةً أخرى Dialogue: 0,0:20:36.95,0:20:39.42,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سيطلقون قوى فوق تصورنا Dialogue: 0,0:20:39.45,0:20:42.30,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا\N.أوه، بلى Dialogue: 0,0:20:42.34,0:20:46.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}.والعالم، الواسع كله، سوف يتلاشى Dialogue: 0,0:20:48.03,0:20:51.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا نستطيع أن نفعل؟\N.يجب إيقافهم Dialogue: 0,0:20:51.36,0:20:53.85,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حتى لو عنى ذلك قتلهم Dialogue: 0,0:20:53.88,0:20:56.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فكر فى مسئوليتك Dialogue: 0,0:20:56.83,0:21:00.34,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تجاه المدينة\N.تجاه جيرانك Dialogue: 0,0:21:00.37,0:21:03.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تجاه الأطفال Dialogue: 0,0:21:03.67,0:21:06.18,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنت على حق Dialogue: 0,0:21:06.21,0:21:08.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}.يجب إيقاف هيرقليز Dialogue: 0,0:21:09.18,0:21:10.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}!حتى لو عنى ذلك قتله Dialogue: 0,0:21:10.93,0:21:13.82,Default,,0,0,0,,{\fs32}!يجب إيقاف هيرقليز\N!حتى لو عنى ذلك قتله Dialogue: 0,0:21:13.85,0:21:16.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}!يجب إيقاف هيرقليز\N!حتى لو عنى ذلك قتله Dialogue: 0,0:21:16.81,0:21:20.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}!يجب إيقاف هيرقليز\N!حتى لو عنى ذلك قتله Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:23.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}!يجب إيقاف هيرقليز\N!حتى لو عنى ذلك قتله Dialogue: 0,0:21:23.25,0:21:26.58,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:21:32.34,0:21:35.50,Default,,0,0,0,,{\fs32}...لمَ أيها ال Dialogue: 0,0:21:35.54,0:21:37.54,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:21:52.09,0:21:54.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}هيرقليز، لمتى تستطيع تحمل البقاء ظاهراً؟ Dialogue: 0,0:21:54.09,0:21:57.09,Default,,0,0,0,,{\fs32}.للوقت الذى أحتاجه\N!ولكن ريا قالت أن زوجها تلاشى فى أقل من يوم Dialogue: 0,0:21:57.13,0:21:59.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سأكون بخير Dialogue: 0,0:21:59.95,0:22:02.83,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً. حسناً\N.فكر بإيجابية. فكر بإيجابية Dialogue: 0,0:22:02.87,0:22:05.81,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أوه، أنت تتعرق\N!أنت لا تتعرق أبداً Dialogue: 0,0:22:05.85,0:22:08.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تحمل ذلك يقتلك Dialogue: 0,0:22:08.76,0:22:11.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وعدم تحمله سيقتلنى أيضاً Dialogue: 0,0:22:11.29,0:22:13.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فى كلا الحالتين، لا أشعر بالرضا بشأن ذلك Dialogue: 0,0:22:13.81,0:22:16.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لم يكن علىّ إعطائك تلك الصخرة. لا Dialogue: 0,0:22:16.26,0:22:19.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هؤلاء الناس كانوا سيكونون قد رحلوا الآن لو لم تفعل\N.لقد فعلت الصواب Dialogue: 0,0:22:19.30,0:22:22.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، سهل قوله\N.صعب تقبله Dialogue: 0,0:22:22.77,0:22:25.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}...أتعلم، كل شيء تعلمته عن الشجاعة والإقدام فى هذا العالم Dialogue: 0,0:22:25.81,0:22:27.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تعلمته من اتخاذك كمثل أعلى Dialogue: 0,0:22:27.81,0:22:30.96,Default,,0,0,0,,{\fs32}...وأظن أننى\N.انتظر Dialogue: 0,0:22:30.99,0:22:33.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}...قبل أن نتقابل أ Dialogue: 0,0:22:33.91,0:22:36.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنت رأيت نفسك كمهرج Dialogue: 0,0:22:36.79,0:22:38.88,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لذا، ذلك ما كنته Dialogue: 0,0:22:38.92,0:22:41.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا رأيتك كبطل، لم يعلم أنه كذلك بعد Dialogue: 0,0:22:41.92,0:22:44.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}،لذا، أول ما رأيت نفسك بهذه النظرة، حسناً Dialogue: 0,0:22:44.29,0:22:47.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذا ما أصبحت عليه Dialogue: 0,0:22:47.76,0:22:51.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نحن نكون، كيفما نعتبر أنفسنا Dialogue: 0,0:22:51.55,0:22:55.32,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:22:55.35,0:23:00.34,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ايولوس\N...أه، هل تستطيع النظر لنفسك على أنك Dialogue: 0,0:23:00.38,0:23:03.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}شخص موجود هنا؟ Dialogue: 0,0:23:03.34,0:23:06.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}هيرقليز؟ هيرقليز؟ Dialogue: 0,0:23:06.72,0:23:09.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}...هيرق\Nأين أنت؟ Dialogue: 0,0:23:09.77,0:23:13.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أوه، لا، لا، لا، لا\N!لا، لا،لا. هذا لا يحدث Dialogue: 0,0:23:13.67,0:23:15.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيرقليز Dialogue: 0,0:23:16.14,0:23:18.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}،حسناً انظر للجانب المشرق\N.لقد قال Dialogue: 0,0:23:19.14,0:23:21.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً\N!استطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:23:21.14,0:23:23.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}هيرق! أتعلم ما هو الجانب المشرق؟ Dialogue: 0,0:23:24.15,0:23:26.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أن الأمر لا يمكن أن يسوء عن ذلك Dialogue: 0,0:23:26.68,0:23:29.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لأوه، يالَفَمّى الكبير Dialogue: 0,0:23:32.72,0:23:34.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}أين هيرقليز؟ Dialogue: 0,0:23:34.72,0:23:38.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}أه، أتعلم، أ.. أنا كنت\N.أتسائل بشأن ذلك نفسى Dialogue: 0,0:23:38.76,0:23:41.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}هيى! لما لا نذهب ونجده؟ Dialogue: 0,0:23:41.72,0:23:43.63,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أنتم من نا\N،وأنا من هنا Dialogue: 0,0:23:43.67,0:23:45.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}،ومن يجده أولاً\N!يصرخ عالياً Dialogue: 0,0:23:46.45,0:23:48.87,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:23:48.91,0:23:51.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لم تكن هذه هى الصرخة التى ببالى\N.حسناً Dialogue: 0,0:23:52.83,0:23:56.03,Default,,0,0,0,,{\fs32}تريدون اللعب بعنف؟\N!هلمّ Dialogue: 0,0:23:56.06,0:23:59.23,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:24:14.01,0:24:17.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}!حسناً\N!ليكن هذا درساً لكم Dialogue: 0,0:24:17.80,0:24:20.82,Default,,0,0,0,,{\fs32}.عمل جيد، يا صديقى\Nهاه؟ هيرقليز؟ Dialogue: 0,0:24:20.86,0:24:23.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}أه، أين أنت؟\N.أمامك مباشرةً Dialogue: 0,0:24:23.88,0:24:26.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}أين؟ Dialogue: 0,0:24:26.34,0:24:29.85,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيى! احترس. هنا\N.أنت هنا حقاً Dialogue: 0,0:24:30.35,0:24:33.82,Default,,0,0,0,,{\fs32}أنت...ف..فى... أنت\Nلست... أعنى أنت غير مرئى؟ Dialogue: 0,0:24:33.85,0:24:36.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}بلى، إنه، أه، يبدو كذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:37.32,0:24:39.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هممم. لقد تقبل ذلك بشكل جيد Dialogue: 0,0:24:43.48,0:24:46.48,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه، أعتقد أن عليك التوقف عن موضوع الوافلز ذاك، ايولوس Dialogue: 0,0:24:46.52,0:24:48.48,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنت تزداد وزناً بعض الشيء Dialogue: 0,0:24:55.87,0:24:57.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيا ديسكورد\N.المتعة هى متعة، وكفى يعنى كفى Dialogue: 0,0:24:57.91,0:25:01.47,Default,,0,0,0,,{\fs32}أنزلينى، هاه؟\N.مم، لا تحاول Dialogue: 0,0:25:01.51,0:25:05.00,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ولكنى لست عدوك\Nأوه، حقاً؟ Dialogue: 0,0:25:05.03,0:25:09.04,Default,,0,0,0,,{\fs32}دعنى أفكر: من ذا الذى يحاول أخذ مكانى كنائب أريز؟ Dialogue: 0,0:25:09.07,0:25:13.51,Default,,0,0,0,,{\fs32}!عرفت! إنه ديموس\N!هذا أنت Dialogue: 0,0:25:13.54,0:25:17.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا أهتم لأمر أريز. أريد فقط أن يخاف منى الناس كما اعتادوا الخوف من ابن عمى سترايف Dialogue: 0,0:25:17.93,0:25:21.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا أحد كان يخاف من سترايف\N.ولن يخاف منك أحد Dialogue: 0,0:25:21.63,0:25:24.80,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ديسكورد! أنا أحذرك\N،عندما يسمع أريز بشأن هذا Dialogue: 0,0:25:24.84,0:25:28.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}...يوف\N...أه، سوف Dialogue: 0,0:25:28.27,0:25:31.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}سوف يفعل ماذا، ديموس؟\N.لا أعلم Dialogue: 0,0:25:31.24,0:25:34.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}ولكنه سيكون أمراً مؤلماً، حسناً؟\Nأتعلم، لأن؟ Dialogue: 0,0:25:34.14,0:25:36.88,Default,,0,0,0,,{\fs32}.عليك حقاً أن ترى وجهة نظرى من هذا الأمر Dialogue: 0,0:25:36.91,0:25:41.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}وجهة نظرك؟\N.الإلهة عليها أن تحمى امتيازاتها Dialogue: 0,0:25:41.44,0:25:44.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}،كل جدال فيه وجهتى نظر. وإلا Dialogue: 0,0:25:44.91,0:25:46.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}لن يكون هناك مكان\Nلديسكورد (معنى اسمها النزاع) Dialogue: 0,0:25:46.91,0:25:48.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فكر فى الأمر Dialogue: 0,0:25:50.38,0:25:53.30,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:25:53.33,0:25:56.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنتِ على حق، لم يكن علىّ التدخل بينك وبين أريز Dialogue: 0,0:25:56.37,0:25:58.30,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل أنت مجنون؟ Dialogue: 0,0:25:58.34,0:26:00.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هذه الساحرة تعلقك رأساً على عقب من شجرة Dialogue: 0,0:26:00.87,0:26:03.34,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد كانت تدافع عن نفسها Dialogue: 0,0:26:03.38,0:26:05.81,Default,,0,0,0,,{\fs32}!دافع معقول تماما Dialogue: 0,0:26:05.84,0:26:08.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لو أنزلتنى، سأعطيك أنفاً مكسوراً معقولاً، أيها الأحمق Dialogue: 0,0:26:08.76,0:26:10.45,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:26:11.93,0:26:14.43,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيا ايولوس. اصحى وأشرق Dialogue: 0,0:26:14.47,0:26:16.44,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيى. حسناً، حسناً. أنا مستيقظ. توقف Dialogue: 0,0:26:16.94,0:26:19.19,Default,,0,0,0,,{\fs32}كف حال رأسك؟ Dialogue: 0,0:26:19.22,0:26:21.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد تلقيت خبطة سيئة عندما سقطت Dialogue: 0,0:26:21.91,0:26:24.53,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنها على ما يرام\N.ستكون بخير... على ما أعتقد Dialogue: 0,0:26:24.56,0:26:27.63,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:26:27.66,0:26:30.34,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا عنك، هيرقليز؟\Nهل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:26:30.38,0:26:32.97,Default,,0,0,0,,{\fs32}،فيما عدا كونى غير مرئياً\N.أنا بخير Dialogue: 0,0:26:33.00,0:26:35.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}ليس لديك الكثير من الوقت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:35.56,0:26:39.36,Default,,0,0,0,,{\fs32}لأخبرك الحقيقة، ايولوس، أنا لست\N.متأكداً من أننى أستطيع الخروج من هذا Dialogue: 0,0:26:39.39,0:26:43.25,Default,,0,0,0,,{\fs32}هيى! أنا الذى أتمتع بنظرة سلبية، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:26:43.28,0:26:46.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ل.. لا تستطيع الإستسلام هكذا Dialogue: 0,0:26:46.23,0:26:50.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}أنا لا أستسلم! ولكنى أيضاً أعلم\N،أننى كل مرة أتخلى عن حذرى Dialogue: 0,0:26:50.27,0:26:53.49,Default,,0,0,0,,{\fs32}.يجب علىّ أن أضع فى الإعتبار أننى قد لا أنجح Dialogue: 0,0:26:55.29,0:26:57.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ربما هذه هى... النهاية Dialogue: 0,0:26:57.79,0:26:59.80,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل تسخر منى؟ Dialogue: 0,0:26:59.83,0:27:02.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ربما قليلاً\N.أوه. حسناً Dialogue: 0,0:27:02.68,0:27:04.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا سعيد أنك لم تفقد حسك الفكاهى Dialogue: 0,0:27:04.90,0:27:08.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ايولوس، واصل التحدث Dialogue: 0,0:27:08.91,0:27:10.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تظاهر أننى مازلت هنا\N.أوه. حسناً Dialogue: 0,0:27:10.87,0:27:13.88,Default,,0,0,0,,{\fs32}...حسناً. مما لا شك فيه هيرقليز أن Dialogue: 0,0:27:14.36,0:27:17.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}.من الصعب النوم، عندما ترى من خلال جفنيك Dialogue: 0,0:27:17.94,0:27:21.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}مرحباً يا حلوة. هل أنت ذاهبة فى طريقى؟\N!دعنى Dialogue: 0,0:27:21.49,0:27:23.92,Default,,0,0,0,,{\fs32}!دعنى\N.ديسكورد Dialogue: 0,0:27:23.96,0:27:26.39,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:27:26.42,0:27:31.44,Default,,0,0,0,,{\fs32}.مرحباً يا صاح\N!لو لم تكونى إلهة كنت قد... كنت قد مزقت شعرك Dialogue: 0,0:27:31.48,0:27:33.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}.من فضلك Dialogue: 0,0:27:33.26,0:27:37.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}ألازلت غاضباً بشأن هذا الخلط مع ابنة ترايدنت؟ Dialogue: 0,0:27:37.30,0:27:39.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ايأس من الأمر\N.الفتاة سمكة Dialogue: 0,0:27:39.27,0:27:42.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}!نوتيكا ليست سمكة\N!إنها حورية Dialogue: 0,0:27:42.79,0:27:44.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وأنا أحببتها، وهى أحببتنى Dialogue: 0,0:27:44.76,0:27:47.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}!وأنتِ خربتى كل شيء\N!ليس لدينا وقت لهذا Dialogue: 0,0:27:47.78,0:27:50.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً هيرقليز\N.انضج Dialogue: 0,0:27:50.13,0:27:53.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لو لم أعطها قدمين، لما قابلتها أنت من الأساس Dialogue: 0,0:27:53.99,0:27:55.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لقد أسديتك صنيعاً Dialogue: 0,0:27:56.45,0:27:58.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}أخبر هذا الغبى\N!أنا إلى جانبك Dialogue: 0,0:27:58.32,0:28:01.71,Default,,0,0,0,,{\fs32}الجانب الوحيد الذى أنتِ عليه\N.هو جانبك أنت Dialogue: 0,0:28:01.74,0:28:05.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}.صحيح فى العادة\N.ولكن هذه المرة، عدونا مشترك Dialogue: 0,0:28:05.13,0:28:07.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}ابن عمنا ديموس\N...يريد تدميرك Dialogue: 0,0:28:07.13,0:28:09.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ليحظى بمكانة عند أريز Dialogue: 0,0:28:09.25,0:28:11.97,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سأقول أن العملية نصفها تم بالفعل Dialogue: 0,0:28:12.00,0:28:15.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}حسناً. ما الذى تقدمينه؟\N.لا نحتاج مساعدتك Dialogue: 0,0:28:15.29,0:28:18.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا أعرف أين وجد ديموس حجر أرجيوس Dialogue: 0,0:28:18.64,0:28:22.46,Default,,0,0,0,,{\fs32}.جيد من أجلك. وكذلك نحن نعلم\N!أوه Dialogue: 0,0:28:22.96,0:28:26.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}،حسناً، فى هذه الحالة\N.لا تلق بالاً Dialogue: 0,0:28:26.97,0:28:28.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكنكِ آتية معنا على أية حال Dialogue: 0,0:28:28.97,0:28:32.97,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيرقليز، لا نستطيع الوثوق بها\N.هذا سبب أقوى لوضعها نصب أعيننا Dialogue: 0,0:28:33.01,0:28:36.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}.المحجر على الجانب الآخر للتلة. فهيا Dialogue: 0,0:28:36.36,0:28:39.63,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ليس كذلك. إنه كذلك\Nليس كذلك. إنه كذلك. ليس كذلك. إنه كذلك Dialogue: 0,0:28:39.66,0:28:43.00,Default,,0,0,0,,{\fs32}.دعنى، أنا لن اذهب لأى مكان Dialogue: 0,0:28:43.03,0:28:45.47,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذا جيد لمصلحتك Dialogue: 0,0:28:45.50,0:28:48.47,Default,,0,0,0,,{\fs32}...إذن، أول ما نصل للمحجر، سنحضر فقط الأحجار Dialogue: 0,0:28:48.51,0:28:52.51,Default,,0,0,0,,{\fs32}!نرفع اللعنة، وتعود أنت بالألوان الحية\N!هذه الفكرة العامة Dialogue: 0,0:28:52.54,0:28:56.43,Default,,0,0,0,,{\fs32}البحث عن صخرة فى محجر؟\N...هذا مثل البحث عن قشة Dialogue: 0,0:28:56.46,0:28:59.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}فى كومة قش\N.هيى! لقد فاض بى الكيل من هذه الطاقة السلبية Dialogue: 0,0:28:59.93,0:29:02.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنتِ تحتاجين حقاً تعلم العمل فى فريق Dialogue: 0,0:29:02.12,0:29:06.59,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ايولوس؟ أنت خطفتنى\N.حسناً، لو تريدين التحدث بشكل عملى Dialogue: 0,0:29:06.62,0:29:10.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}أتعلمون، أنتما يا رفاق تصبحون أكثر وأكثر ألماً كبيراً سميناً فى عينى اللا مرئية Dialogue: 0,0:29:20.85,0:29:22.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}!إنها كذلك! ليست كذلك\N!إنها كذلك! ليست كذلك Dialogue: 0,0:29:23.34,0:29:25.21,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:29:26.84,0:29:30.08,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:29:30.11,0:29:31.98,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:29:32.02,0:29:34.85,Default,,0,0,0,,{\fs32}!اخرس Dialogue: 0,0:29:36.10,0:29:38.52,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:29:38.56,0:29:40.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}هاى! هاى! مرحباً؟ Dialogue: 0,0:29:48.20,0:29:50.05,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيى Dialogue: 0,0:29:50.08,0:29:52.33,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:29:52.37,0:29:55.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد قلت إن هيرقليز سيكون قد ذهب الآن Dialogue: 0,0:29:55.91,0:29:58.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}أتعنى، ألم يفعل؟ Dialogue: 0,0:30:00.14,0:30:03.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}.العقول النابغة تود أن تعرف Dialogue: 0,0:30:03.43,0:30:06.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}ما هذا؟ هاه؟\N!إنه هيرقليز Dialogue: 0,0:30:06.65,0:30:09.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}!القى بهؤلاء الحمقى\N!كغداء الأمس Dialogue: 0,0:30:14.46,0:30:18.80,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لست فى مزاج للعب Dialogue: 0,0:30:19.85,0:30:22.85,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:30:27.34,0:30:29.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}.آه! الآن، انتظر، انتظر، انتظر Dialogue: 0,0:30:29.98,0:30:32.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه... التلاشى يأخذ وقتاً Dialogue: 0,0:30:32.56,0:30:35.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}...وهو لديه قوى نصف إله، لذا، امم Dialogue: 0,0:30:35.35,0:30:38.03,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أه، لا تقلق\N.لن يدوم الأمر Dialogue: 0,0:30:38.06,0:30:42.09,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل تماطلنى؟\N.لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:30:42.12,0:30:45.59,Default,,0,0,0,,{\fs32}"تذكر: "بعيد عن العين، بعيد عن الخاطر Dialogue: 0,0:30:46.09,0:30:48.59,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لن يجد الأحجار أبداً Dialogue: 0,0:30:48.63,0:30:51.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أووه\N.إنه ليس وحده، أتَذكر Dialogue: 0,0:30:51.56,0:30:54.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لديه ذلك الأراجوز المزعج ليساعده Dialogue: 0,0:30:54.17,0:30:56.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}نعم. لمَ لم تقل ذلك يا أخى؟ Dialogue: 0,0:30:56.63,0:30:59.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}.آآآه! سأقتلع عينيه وأمتص مخه Dialogue: 0,0:31:00.14,0:31:04.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}!وعندها سيكون هرق وحده Dialogue: 0,0:31:04.18,0:31:06.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم، حسناً Dialogue: 0,0:31:08.14,0:31:10.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}!فقط إذا وعدت أن تمتص دماغه Dialogue: 0,0:31:20.16,0:31:25.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا يجب أن أقوم بفعل ذلك. شخص بطبيعتى الرقيقة Dialogue: 0,0:31:25.58,0:31:29.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}.المحجر بعد هذه القمة الجبلية Dialogue: 0,0:31:29.72,0:31:32.07,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:31:32.10,0:31:33.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أتعلمين، قد أستفيد من بعض المساعدة هنا Dialogue: 0,0:31:33.99,0:31:36.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا أبدو لك؟\Nموظفة خدمة إجتماعية؟ Dialogue: 0,0:31:37.41,0:31:39.99,Default,,0,0,0,,{\fs32}!حرك مؤخرتك\N.أوه. دعنى أساعدك Dialogue: 0,0:31:40.03,0:31:42.73,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:31:42.76,0:31:45.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}.شكراً. لقد كدت أقتل نفسى Dialogue: 0,0:31:45.63,0:31:48.07,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا تدع الأمر يتمكن منك Dialogue: 0,0:31:48.10,0:31:50.35,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل عليها التواجد هنا؟ Dialogue: 0,0:31:50.39,0:31:52.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}.قلت لك تستطيع فعلها بنفسك Dialogue: 0,0:31:53.11,0:31:56.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كل ما علينا فعله الآن هو إيجاد عين حجرية أخرى Dialogue: 0,0:31:56.64,0:31:58.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أعتقد أننا أتينا للمكان الصحيح Dialogue: 0,0:31:58.78,0:32:04.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم. ولكن عندما تظن أن الأمور لن تسوء أكثر... تسوء Dialogue: 0,0:32:04.14,0:32:07.57,Default,,0,0,0,,{\fs32}.قلت لك Dialogue: 0,0:32:17.10,0:32:20.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنت مرة أخرى Dialogue: 0,0:32:20.60,0:32:24.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ابتعد! رأسى يؤلمنى\N!هيرقليز وصديقه الصغير مازالا على قيد الحياة Dialogue: 0,0:32:25.10,0:32:27.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}!يجب أن توقفهم قبل أن يجدوا عين السيكلوبس Dialogue: 0,0:32:27.61,0:32:30.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}.انس الأمر. لقد فاض بى الكيل Dialogue: 0,0:32:31.11,0:32:33.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أريد فقط العودة للمنزل\N!إذن فأنتم هالكون Dialogue: 0,0:32:33.61,0:32:38.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ستهلكون بالتلاشى حتى لا يبقى منكم سوى الريح الصارخة Dialogue: 0,0:32:39.62,0:32:42.37,Default,,0,0,0,,{\fs32}أهكذا تريد أن تموت؟ Dialogue: 0,0:32:42.41,0:32:45.09,Default,,0,0,0,,{\fs32}أن تبقى أقل من شبح؟ Dialogue: 0,0:32:45.12,0:32:48.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}روح وحيدة فى العالم السفلى؟ Dialogue: 0,0:32:48.16,0:32:50.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}أهكذا تريد؟ Dialogue: 0,0:32:55.89,0:32:57.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل قمت بالمهمة؟ Dialogue: 0,0:32:57.89,0:33:00.36,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أعتقد أننى بدأت بفهم الإنسان الفان Dialogue: 0,0:33:00.39,0:33:03.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}،يجب عليك فقط أن تشكك فى كرامتهم، حبهم للذات، وذكوريتهم Dialogue: 0,0:33:03.80,0:33:06.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}...عندها تستطيع التلاعب بهم لفعل Dialogue: 0,0:33:06.10,0:33:10.57,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أى شيء Dialogue: 0,0:33:11.07,0:33:16.04,Default,,0,0,0,,{\fs32}.جيد جداً. احتاج منك الأمر فقط ألف موسماً لفهم ذلك Dialogue: 0,0:33:16.54,0:33:19.54,Default,,0,0,0,,{\fs32}،الآن، بالنسبة للنساء الفانيات... أعنى\Nأنهن قصة مختلفة تماماً Dialogue: 0,0:33:21.54,0:33:25.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أنا فقط لا أفهمهن\N.أوه، ديموس Dialogue: 0,0:33:25.19,0:33:28.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا تقلل من قدر نفسك\N.أنت لا تفهم أية نساء من الأساس Dialogue: 0,0:33:28.80,0:33:31.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}،حسناً، يا إله الحرب الكبير السيء Dialogue: 0,0:33:31.27,0:33:34.19,Default,,0,0,0,,{\fs32}....لو كنت تفهمهن جيداً هكذا، اشرح لى Dialogue: 0,0:33:34.69,0:33:38.18,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أعنى، أستاذ إله الحرب\N!سيدى Dialogue: 0,0:33:38.21,0:33:40.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذا أفضل Dialogue: 0,0:33:40.65,0:33:43.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}...السر\N...لفهم النساء Dialogue: 0,0:33:43.15,0:33:48.09,Default,,0,0,0,,{\fs32}هى أن تلاحظ\N.أنهن بالواقع، لا يحتجن الرجال Dialogue: 0,0:33:48.59,0:33:51.09,Default,,0,0,0,,{\fs32}الآن، إذا فهمن ذلك\N.سيكون يوماً حزيناً بالفعل Dialogue: 0,0:33:51.13,0:33:53.56,Default,,0,0,0,,{\fs32}...لذا، لا يجب علينا أبداً Dialogue: 0,0:33:53.59,0:33:55.56,Default,,0,0,0,,{\fs32}...أن ندعهن يستخدمن أدوات Dialogue: 0,0:33:55.60,0:34:00.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أو يخرجن القمامة\N.أو يفتحن الباب بنفسهن Dialogue: 0,0:34:00.64,0:34:02.60,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:34:03.10,0:34:05.57,Default,,0,0,0,,{\fs32}إذاً فهذا سر؟\N.نعم Dialogue: 0,0:34:05.61,0:34:11.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}،وإذا تم فضح السر\N.سأعلم من الذى فضحه Dialogue: 0,0:34:14.11,0:34:16.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}.شفتاى مغلقتان Dialogue: 0,0:34:20.55,0:34:24.02,Default,,0,0,0,,{\fs32}.!لا أمل فى هذا! لابد أن هناك مليون حجر هنا Dialogue: 0,0:34:24.06,0:34:27.81,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لن نجد الأحجار الصحيحة أبداً\N.لو ديموس استطاع ايجاد واحد، فنحن أيضاً نستطيع Dialogue: 0,0:34:27.85,0:34:30.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}من يعلم كم احتاج من الوقت ليبحث؟ Dialogue: 0,0:34:30.15,0:34:32.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}وماذا لو كان الحجر الذى وجده، هو الوحيد السليم؟ Dialogue: 0,0:34:32.68,0:34:34.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا لو تم تدمير الآخرين منذ عهد بعيد؟ Dialogue: 0,0:34:34.65,0:34:37.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}...ماذا لو لم يكن هذا المكان الصحيح؟ ماذا لو\Nماذا لو خرستى؟ Dialogue: 0,0:34:37.66,0:34:40.35,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل تستطيعين فعل ذلك؟\Nفقط اخرسى تماماً؟ Dialogue: 0,0:34:40.39,0:34:43.86,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أنتى أكثر شخص ذو طاقة سلبية قابلته فى حياتى Dialogue: 0,0:34:43.89,0:34:46.53,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وإذا جاء الكلام من واحد مثلى، فهذا يعنى الكثير\N.أنا لست سلبية Dialogue: 0,0:34:47.03,0:34:49.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا واقعية Dialogue: 0,0:34:49.70,0:34:52.17,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كل ما قلته صحيح\N.لا أمل فى هذا Dialogue: 0,0:34:52.20,0:34:55.71,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هناك ملايين الأحجار هنا، ونحن لا نعلم كم أخذ ديموس من الوقت ليبحث Dialogue: 0,0:34:55.74,0:34:59.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}تستطيعين أن تجلسى هنا وتندبى، أو\N.تستطيعين مساعدتى فى البحث Dialogue: 0,0:34:59.24,0:35:01.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أعتقد أننى سأجلس وأندب، شكراً\N.فليكن Dialogue: 0,0:35:01.16,0:35:06.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أو! أو! أووه! مم\Nلماذا بحق الجحيم وافقت على مساعدتكم أيها الحمقى عديمى الفائدة؟ Dialogue: 0,0:35:06.98,0:35:08.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيى! هنا Dialogue: 0,0:35:08.99,0:35:10.92,Default,,0,0,0,,{\fs32}أين؟\N!هنا Dialogue: 0,0:35:10.95,0:35:14.22,Default,,0,0,0,,{\fs32}هنا أين؟\N!هنا هنا Dialogue: 0,0:35:14.26,0:35:17.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}من الواقعى الآن؟ Dialogue: 0,0:35:20.11,0:35:23.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه، أه، أه، أه\N.انظر، لا تلمس Dialogue: 0,0:35:23.18,0:35:26.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}أوه. إذن ماذا سنفعل؟ Dialogue: 0,0:35:26.17,0:35:29.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}،عندما دمّر هيرقليز حجر أرجيوس Dialogue: 0,0:35:29.04,0:35:30.97,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أخذ على عاتقه لعنة السيكلوبس Dialogue: 0,0:35:31.01,0:35:35.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كل ما علينا الآن هو إيجاد شخص يفعل المثل لأجله Dialogue: 0,0:35:35.05,0:35:36.98,Default,,0,0,0,,{\fs32}إلى أى مدى أنت صديق جيد؟ Dialogue: 0,0:35:37.01,0:35:41.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}...أه\N.أنا لن أدع أى شخص يقوم بهذه المقايضة Dialogue: 0,0:35:41.49,0:35:43.35,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لابُد أن هناك طريقة أخرى Dialogue: 0,0:35:43.85,0:35:46.86,Default,,0,0,0,,{\fs32}!حسناً، إذن الأمر ميئوس منه\N!أوه، انظرى للجانب المشرق Dialogue: 0,0:35:48.36,0:35:51.00,Default,,0,0,0,,{\fs32}هيرقليز؟\Nأى جانب مشرق؟ Dialogue: 0,0:35:51.04,0:35:53.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا أفكر Dialogue: 0,0:35:54.46,0:35:56.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}!انهيار جبلى! أوه Dialogue: 0,0:36:09.33,0:36:12.00,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:36:12.03,0:36:14.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هؤلاء الرجال الذين كانوا على الطريق Dialogue: 0,0:36:14.82,0:36:16.49,Default,,0,0,0,,{\fs32}لماذا يسعون خلفنا؟\N.ربما علينا أن نسألهم Dialogue: 0,0:36:16.99,0:36:18.84,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:36:18.87,0:36:21.56,Default,,0,0,0,,{\fs32}أتمانع ان أخذت أحد هذين؟ Dialogue: 0,0:36:22.06,0:36:24.49,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه-أه-أه\N.انظر، هيرقليز Dialogue: 0,0:36:24.53,0:36:29.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}أنت تعلم كم أكرهك. ولكن الآن\N.إيقاف ديموس هو الأهم بالنسبة لى Dialogue: 0,0:36:29.95,0:36:32.50,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ثق بى Dialogue: 0,0:36:36.01,0:36:37.97,Default,,0,0,0,,{\fs32}ك-كيف بك أن تثق بها؟ Dialogue: 0,0:36:38.01,0:36:41.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تستطيع دائماً أن تثق بأن الإله سيفعل ما يصب فى مصلحته الخاصة Dialogue: 0,0:36:41.51,0:36:43.98,Default,,0,0,0,,{\fs32}.بجانب، أنا أحتاج فقط واحد من هذه الأحجار Dialogue: 0,0:36:44.01,0:36:47.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}.انتظر هنا\N!انتظر! انتظر، هيرقليز! أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:36:56.56,0:36:59.06,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:37:00.01,0:37:02.27,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:37:02.31,0:37:04.50,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:37:04.53,0:37:07.94,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:37:16.05,0:37:19.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ديسكورد\Nامسك هذه، هيا؟ Dialogue: 0,0:37:19.65,0:37:23.19,Default,,0,0,0,,{\fs32}!والآن، ألقها\N!لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:37:30.48,0:37:34.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لا Dialogue: 0,0:37:34.16,0:37:37.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}!دعنى\N!دعنى Dialogue: 0,0:37:37.80,0:37:40.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}!آآه! أيها الغبى Dialogue: 0,0:37:48.21,0:37:51.18,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:37:54.68,0:37:57.42,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل تستطيع رؤيتى؟\N.ب-بلى Dialogue: 0,0:37:57.46,0:37:59.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه. أتأكد فقط Dialogue: 0,0:37:59.82,0:38:02.11,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:38:03.98,0:38:06.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}لا؟ Dialogue: 0,0:38:08.01,0:38:11.12,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:38:12.52,0:38:15.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيرقليز؟ لدينا مشكلة هنا Dialogue: 0,0:38:15.24,0:38:20.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}أريدك أن ترى هذا يا أخى. أتعلم ما سيحدث عندما أكسر عنق صاحبك؟ Dialogue: 0,0:38:20.26,0:38:24.02,Default,,0,0,0,,{\fs32}.بجانب التلوى كفرخة ميتة Dialogue: 0,0:38:24.06,0:38:27.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيا! أعطنى الحجر وانقذ صديقك الصغير Dialogue: 0,0:38:29.65,0:38:31.49,Default,,0,0,0,,{\fs32}."إنه لا يحب أن يناديه أحد ب"صغير Dialogue: 0,0:38:31.52,0:38:34.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أوه، لقد عدت\N.مع رغبة فى الإنتقام Dialogue: 0,0:38:34.56,0:38:36.66,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:38:40.41,0:38:43.90,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:39:15.43,0:39:18.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيا، هيا، هيا Dialogue: 0,0:40:11.70,0:40:14.57,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:40:15.07,0:40:18.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد تعبت وسئمت من مسح البلاط بك يا أريز Dialogue: 0,0:40:18.61,0:40:20.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد بدأت بالإعتقاد أنك ماسوشى (تحب الألم) Dialogue: 0,0:40:22.40,0:40:25.22,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا ناديتنى؟\N.ماسوشى Dialogue: 0,0:40:27.15,0:40:31.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أتعلم، أنا يعجبنى هذا اللقب نوعاً ما Dialogue: 0,0:40:31.36,0:40:34.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيا نهزها (حرفياً نحجرها، قلشة أخرى) Dialogue: 0,0:40:46.96,0:40:49.46,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيى، إله الحرب\N!إلتقط Dialogue: 0,0:40:54.48,0:40:58.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أريز! أريز! لا تفعل\N.بلى Dialogue: 0,0:40:58.24,0:41:01.07,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لا، أريز Dialogue: 0,0:41:13.23,0:41:14.98,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:41:18.90,0:41:21.81,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:41:25.06,0:41:27.04,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:41:27.08,0:41:30.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حاولت تحذيره\N.أه، الرجال مثله لا ينصتون أبداً Dialogue: 0,0:41:32.72,0:41:35.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذا كان وشيكاً Dialogue: 0,0:41:35.69,0:41:37.97,Default,,0,0,0,,{\fs32}!يبدو أنكم كنتم تحتفلون يا فتيان Dialogue: 0,0:41:38.00,0:41:40.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أريز حطم آخر عين سيكلوبس Dialogue: 0,0:41:40.24,0:41:43.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أعتقد أن منصب إله الحرب شاغر الآن Dialogue: 0,0:41:43.63,0:41:46.50,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ممتاز! مع السلامة يا رفاق\N.ا-ا-ا-انتظرى Dialogue: 0,0:41:46.53,0:41:50.49,Default,,0,0,0,,{\fs32}أين ديموس؟\N.ديموس؟ لا تقلق بشأنه Dialogue: 0,0:41:50.99,0:41:53.96,Default,,0,0,0,,{\fs32}...أنا متأكدة أنه\N.يتسكع (حرفياً مُعَلّق) فى مكانٍ ما Dialogue: 0,0:41:58.74,0:42:00.96,Default,,0,0,0,,{\fs32}"لقد أوقعتنى فى هذه الفوضى"\N"لم أفعل" Dialogue: 0,0:42:01.00,0:42:04.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}"فعلت" "لم أفعل"\N"بلى فعلت" "لم أفعل" Dialogue: 0,0:42:04.69,0:42:08.30,Default,,0,0,0,,{\fs32}"بلى فعلت"\N"استرخ يا صاحبى، كلنا أصدقاء هنا" Dialogue: 0,0:42:08.80,0:42:10.81,Default,,0,0,0,,{\fs32}"كلا لسنا أصدقاء! أنا لا أعرف حتى اسمك" Dialogue: 0,0:42:10.84,0:42:13.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}"أوه! كلنا أصدقاء" Dialogue: 0,0:42:13.81,0:42:17.31,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:42:19.18,0:42:21.18,Default,,0,0,0,,{\fs32}.يا فتى. هيرقليز! علىّ قولها، من الجيد حقاً رؤيتك Dialogue: 0,0:42:21.68,0:42:23.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه، من الجيد أن أُرى Dialogue: 0,0:42:23.69,0:42:26.19,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أتعلم، لقد، أه، تبين أننى على حق\Nبشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:42:26.69,0:42:28.94,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لازلت تصرفت كبطل رغم عدم وجودى بالجوار Dialogue: 0,0:42:28.98,0:42:31.09,Default,,0,0,0,,{\fs32}حسناً، ماذا كنت تتوقع؟\N.لقد تتلمذت على يد الأفضل Dialogue: 0,0:42:31.12,0:42:33.66,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الأفضل؟ لمَ، أنا لا أعلم بشأن ذلك Dialogue: 0,0:42:33.69,0:42:36.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}!بلى أنت كذلك! لقد قمت بعمل أبحاث\N...رسومات بيانية دائرية، جداول بيانية (يستخدم مصطلحات كمبيوتر) Dialogue: 0,0:42:36.70,0:42:38.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أتعلم، أنت تقريباً على قمة جميع الفئات\N(يلمح لتصنيف المسلسل) Dialogue: 0,0:42:38.74,0:42:40.95,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا تعنى ب"تقريباً"؟ Dialogue: 0,0:42:40.98,0:42:43.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}!بلى\N.آآه، ايولوس Dialogue: 0,0:42:49.70,0:42:52.87,Default,,0,0,0,,قدمت إليكم الترجمة\Nرندا عامر\Nwisebird30@gmail.com