[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 702 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Hercules The Legendary Journeys (1994) - S05E21 - My Best Girl's Wedding (480p DVD x265 Silence).mkv Video File: Hercules The Legendary Journeys (1994) - S05E21 - My Best Girl's Wedding (480p DVD x265 Silence).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.332068 Video Zoom Percent: 0.950000 Scroll Position: 572 Active Line: 584 Video Position: 61985 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.57,0:00:08.57,Default,,0,0,0,,{\fs33}.يبدو أنك أمسكت شيئاً Dialogue: 0,0:00:12.07,0:00:15.08,Default,,0,0,0,,{\fs33}.مرحباً\Nهل من أحدٍ هنا؟ Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:17.58,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لقد قلت، يبدو أنك اصطدت سمكة Dialogue: 0,0:00:24.79,0:00:28.29,Default,,0,0,0,,{\fs33}لن أستطيع أبداً شكرك بما يكفى\Nعلام؟ Dialogue: 0,0:00:30.31,0:00:34.18,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لإعطائى شيئاً لأحارب لأجله\N.لن أنساك أبداً Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:51.80,Default,,0,0,0,,{\fs33}!ايولوس\N...هاه؟ هيى! حصلت عليها! حصلت Dialogue: 0,0:00:51.83,0:00:54.67,Default,,0,0,0,,{\fs33}!عليها Dialogue: 0,0:00:59.17,0:01:01.94,Default,,0,0,0,,{\fs33}تفكر فى نوتيكا، هاه؟\N.نعم Dialogue: 0,0:01:02.44,0:01:03.94,Default,,0,0,0,,{\fs33}...إنه هذا المكان Dialogue: 0,0:01:04.44,0:01:06.41,Default,,0,0,0,,{\fs33}.مكان ما تقابلنا أول مرة Dialogue: 0,0:01:06.44,0:01:08.28,Default,,0,0,0,,{\fs33}،فى كل مكان أنظر إليه\N.أراها Dialogue: 0,0:01:08.31,0:01:12.63,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنت لا يحدث لك مثل هذا الأمر أبداً Dialogue: 0,0:01:12.67,0:01:15.14,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ستتفاجأ Dialogue: 0,0:01:26.70,0:01:28.95,Default,,0,0,0,,{\fs33}!اتركوه لشأنه\Nبأمر من؟ Dialogue: 0,0:01:28.99,0:01:31.82,Default,,0,0,0,,{\fs33}!أه، بأمر منه ومنى Dialogue: 0,0:01:33.82,0:01:37.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً يا رفاق، انظروا! نستطيع فعل ذلك بالطريقة الصعبة\N.أو بالطريقة السهلة Dialogue: 0,0:01:37.86,0:01:41.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}ما الصعب فى ركل مؤخرته؟ Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:44.22,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا أحد يريد الطريقة السهلة أبداً Dialogue: 0,0:01:44.25,0:01:45.52,Default,,0,0,0,,{\fs33}!اقضوا عليه Dialogue: 0,0:02:22.27,0:02:24.47,Default,,0,0,0,,{\fs33}!ها! أعتقد أننى أصبحت بارعاً فى هذا الأمر Dialogue: 0,0:02:24.51,0:02:26.59,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً، التدريب يعلم الإتقان Dialogue: 0,0:02:26.62,0:02:29.91,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وها هو مزيد من التدريب Dialogue: 0,0:02:56.19,0:02:58.51,Default,,0,0,0,,{\fs33}!هيى Dialogue: 0,0:03:00.74,0:03:03.56,Default,,0,0,0,,{\fs33}ماذا قلت حين نزلنا هنا هذا الصباح؟\Nهاه؟ Dialogue: 0,0:03:03.60,0:03:07.25,Default,,0,0,0,,{\fs33}ماذا قلت؟\N.أنت محظوظ Dialogue: 0,0:03:08.77,0:03:12.60,Default,,0,0,0,,{\fs33}،نحن هنا لنحتفل\N.لا لنصنع المشاكل Dialogue: 0,0:03:12.63,0:03:16.42,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل يبدو هذا كإحتفال لك؟ Dialogue: 0,0:03:16.46,0:03:18.69,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل يبدو كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:18.73,0:03:20.93,Default,,0,0,0,,{\fs33}!اخرس Dialogue: 0,0:03:26.45,0:03:29.04,Default,,0,0,0,,{\fs33}!أصدقاء Dialogue: 0,0:03:29.07,0:03:32.37,Default,,0,0,0,,{\fs33}إنه لى - تحرك - أنا كنت هنا أولاً Dialogue: 0,0:03:32.71,0:03:35.63,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أغراب Dialogue: 0,0:03:35.66,0:03:38.06,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أصدقاء وأغراب Dialogue: 0,0:03:38.10,0:03:42.60,Default,,0,0,0,,{\fs33}،اسمى لاساكا\N.وسأتزوج اليوم Dialogue: 0,0:03:43.10,0:03:45.47,Default,,0,0,0,,{\fs33}...وسأعمل أكبر حفل زفاف Dialogue: 0,0:03:45.51,0:03:48.10,Default,,0,0,0,,{\fs33}!رأته الميناء Dialogue: 0,0:03:48.14,0:03:51.01,Default,,0,0,0,,{\fs33}!سيكون هناك... سيكون هناك مشروبات Dialogue: 0,0:03:51.04,0:03:54.35,Default,,0,0,0,,{\fs33}...و، و، و... وطعام Dialogue: 0,0:03:54.38,0:03:56.73,Default,,0,0,0,,{\fs33}!ومشروبات Dialogue: 0,0:03:56.76,0:03:59.82,Default,,0,0,0,,{\fs33}هاى. ماذا أستطيع القول Dialogue: 0,0:03:59.85,0:04:02.84,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا مجرد رجل واقع فى الحب Dialogue: 0,0:04:02.87,0:04:05.07,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هذا الرجل يعرف كيف يصنع أصدقائاً سريعا Dialogue: 0,0:04:05.57,0:04:09.04,Default,,0,0,0,,{\fs33}.نعم. بالتأكيد هى الكاريزما الخاصة به Dialogue: 0,0:04:09.08,0:04:13.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}قل لى، هيرقليز، لماذا قد تود إحداهن الزواج من هذا الجلف؟ Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:16.65,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا أعلم، ولكنها بالتأكيد يائسة Dialogue: 0,0:04:16.69,0:04:21.02,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هيى، يا حلوتى. اخرجى وافتنيهم Dialogue: 0,0:04:21.52,0:04:24.36,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا تخجلى، يا قطعة العسل Dialogue: 0,0:04:24.39,0:04:27.20,Default,,0,0,0,,{\fs33}.انظروا... ولكن لا تلمسوا Dialogue: 0,0:04:27.23,0:04:29.56,Default,,0,0,0,,{\fs33}.تبدو مألوفة Dialogue: 0,0:04:29.59,0:04:31.88,Default,,0,0,0,,{\fs33}.إنها لى Dialogue: 0,0:04:33.77,0:04:35.97,Default,,0,0,0,,{\fs33}!يالها من صيدة Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:39.36,Default,,0,0,0,,{\fs33}!نوتيكا Dialogue: 0,0:04:43.31,0:04:46.31,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:04:46.35,0:04:48.48,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:51.34,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:04:51.37,0:04:54.12,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:04:54.16,0:04:57.49,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:04:57.89,0:05:00.28,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:05:00.31,0:05:03.56,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:05:03.59,0:05:06.77,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:10.39,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:05:10.42,0:05:13.61,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:05:13.64,0:05:15.49,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:05:15.53,0:05:18.21,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:05:18.25,0:05:20.73,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:05:20.77,0:05:23.22,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:05:38.20,0:05:39.12,Default,,0,0,0,,{\fs33}Hail! Dialogue: 0,0:05:47.31,0:05:49.98,Default,,0,0,0,,{\fs33}!نوتيكا\N!نوتيكا، انتظرى Dialogue: 0,0:05:50.01,0:05:52.40,Default,,0,0,0,,{\fs33}!هيى، هيى، هيى\N!ولكن، يجب أن أتحدث إليها Dialogue: 0,0:05:52.43,0:05:54.42,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هذه خطيبتى التى تحدق بها يا صاح Dialogue: 0,0:05:54.46,0:05:56.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنت لا تفهم\N...تلك المرأة، إنها Dialogue: 0,0:05:56.42,0:05:58.92,Default,,0,0,0,,{\fs33}.جميلة لدرجة أنك لا تصدق أنها حقيقية\N.يالك من رجل محظوظ Dialogue: 0,0:05:58.96,0:06:00.89,Default,,0,0,0,,{\fs33}تهانئى. هل لى بكلمة معك؟\N...نعم، ولكن Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:03.42,Default,,0,0,0,,{\fs33}نعم. رائع. نراك لاحقاً. تشبه أختك تماماً أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:03.46,0:06:05.39,Default,,0,0,0,,{\fs33}...لا، هيرق، هذا Dialogue: 0,0:06:05.43,0:06:07.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أحبها، وهى تحبنى Dialogue: 0,0:06:07.86,0:06:10.19,Default,,0,0,0,,{\fs33}إذن لماذا هربت عندما رأتك؟ Dialogue: 0,0:06:10.22,0:06:12.52,Default,,0,0,0,,{\fs33}بعد كل شيء، هى حورية بحر، صحيح؟\N.صحيح Dialogue: 0,0:06:12.55,0:06:15.34,Default,,0,0,0,,{\fs33}إذن أين ذيلها؟\Nمخزّن؟ Dialogue: 0,0:06:15.37,0:06:18.72,Default,,0,0,0,,{\fs33}وماذا عن أمر بوسايدون أن قلب نوتيكا يدفيء البحار؟ Dialogue: 0,0:06:19.22,0:06:22.23,Default,,0,0,0,,{\fs33}،إذا كانت هنا للزواج من لايساكا\Nلماذا لم تتجمد المحيطات؟ Dialogue: 0,0:06:22.73,0:06:26.06,Default,,0,0,0,,{\fs33}إل نينيو (ظاهرة مناخية بحرية)؟\Nأنت لا تعيننى هنا، أتعلم؟ Dialogue: 0,0:06:26.56,0:06:29.48,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً. أراهنك أنها هنا فى مكانٍ ما Dialogue: 0,0:06:29.51,0:06:32.39,Default,,0,0,0,,{\fs33}من؟\N،إذا كان أحدهم يعلم لمَ تتزوج نوتيكا من لايساكا Dialogue: 0,0:06:32.89,0:06:35.07,Default,,0,0,0,,{\fs33}.فهى أختى Dialogue: 0,0:06:35.11,0:06:38.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أوه! بجانب، هى دائماً لا تستطيع مقاومة حفلات الزفاف Dialogue: 0,0:06:38.88,0:06:42.35,Default,,0,0,0,,{\fs33}!أوه، ليست أختك\N!هيرقليز! لا، هيرقليز Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:46.77,Default,,0,0,0,,{\fs33}!هيرقليز! هيرقليز\N.إنها سوف تفسد كل شيء Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:55.16,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أهلاً، أخى الصغير Dialogue: 0,0:06:55.19,0:06:58.80,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أهلاً، أفرودايتى Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:03.04,Default,,0,0,0,,{\fs33}!أوه، عزيزى الفاشل المسكين اللطيف Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:07.26,Default,,0,0,0,,{\fs33}!بالتأكيد تعانى الأمرين Dialogue: 0,0:07:07.29,0:07:09.77,Default,,0,0,0,,{\fs33}.تعال لإلهتك، يا صغيرى\N...لا Dialogue: 0,0:07:10.27,0:07:12.24,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ششش\N.فى الواقع، هذا مريح نوعاً ما Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:15.21,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا، أه، أعتقد أنكِ تعرفين لمِ جئنا للتحدث Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:18.18,Default,,0,0,0,,{\fs33}.نوتيكا ولاساكا Dialogue: 0,0:07:18.22,0:07:23.42,Default,,0,0,0,,{\fs33}!هذا مأساوى جداً\N!أنا لم أتوقف عن البكاء منذ أيام Dialogue: 0,0:07:23.46,0:07:25.52,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل عيناى منتفختان؟ Dialogue: 0,0:07:25.56,0:07:29.36,Default,,0,0,0,,{\fs33}ماذا عن خدودى؟ هل هما حمراوان؟ ملطختان؟ Dialogue: 0,0:07:29.40,0:07:31.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}!لابُدّ أننى أبدو فى حال يُرثى لها Dialogue: 0,0:07:31.87,0:07:34.23,Default,,0,0,0,,{\fs33}أفرودايتى؟\Nبشأن... نوتيكا؟ Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:37.23,Default,,0,0,0,,{\fs33}،لقد مررت بها عدة مرات Dialogue: 0,0:07:37.27,0:07:41.34,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ولكنها كانت حزينة لدرجة أننى لم أحتمل رؤيتها أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:44.53,Default,,0,0,0,,{\fs33}أنت تعلم؟ هناك حدٌ لما قد تحتمله الفتاة من حسرة القلب Dialogue: 0,0:07:44.56,0:07:47.18,Default,,0,0,0,,{\fs33}.نعم أستطيع التخيل\N.انتظرى لحظة Dialogue: 0,0:07:47.21,0:07:51.50,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هذا حب حياتى الذى نتحدث عنه\Nلماذا انتهى بها الأمر مع يرقة مثل لايساكا؟ Dialogue: 0,0:07:51.53,0:07:56.24,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً، منذ عدة أيام، نادتنى النداهات لكهف ترايتون Dialogue: 0,0:07:58.12,0:08:01.41,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أحتاج مساعدتك، أفرودايتى Dialogue: 0,0:08:01.44,0:08:04.64,Default,,0,0,0,,{\fs33}!نوتيكا، عزيزتى Dialogue: 0,0:08:04.68,0:08:06.88,Default,,0,0,0,,{\fs33}.تعلمين أننى قد أفعل أى شيء\N.فقط اسألى Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:09.33,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أعطنى قدمان Dialogue: 0,0:08:11.10,0:08:12.92,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا سأتزوج Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:17.21,Default,,0,0,0,,{\fs33}.فطبعاً ظننت أنها تتحدث عنك Dialogue: 0,0:08:17.24,0:08:20.81,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ولكن لا. إنه ذلك الشخص الآخر\Nوماذا عن أمر بوسايدون؟ Dialogue: 0,0:08:20.85,0:08:24.20,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً، لقد طلبت منى التحدث معه Dialogue: 0,0:08:24.23,0:08:27.42,Default,,0,0,0,,{\fs33}،لذا قلت "سايدى"، وسألت Dialogue: 0,0:08:27.45,0:08:30.71,Default,,0,0,0,,{\fs33}"ألا يوجد شيء تستطيع فعله لكى لا تتجمد المحيطات بدونها؟" Dialogue: 0,0:08:30.74,0:08:35.64,Default,,0,0,0,,{\fs33}...ثم فكر فى الأمر،و عندها\Nأفرودايتى؟ Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:38.55,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ال.. أه، النسخة المختصرة Dialogue: 0,0:08:38.58,0:08:41.00,Default,,0,0,0,,{\fs33}،حسناً، النسخة المختصرة هى Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:43.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}،تحت كل هذه الحراشيف Dialogue: 0,0:08:43.42,0:08:45.89,Default,,0,0,0,,{\fs33}.سايدى ليس قاسياً كما يبدو Dialogue: 0,0:08:45.92,0:08:49.79,Default,,0,0,0,,{\fs33}،وأنا بنت أخوه المفضلة\N.لذا جعلته يلغى الفرمان Dialogue: 0,0:08:49.83,0:08:52.21,Default,,0,0,0,,{\fs33}حسناً، كيف إذن هى مازالت مع لايساكا؟ Dialogue: 0,0:08:52.24,0:08:55.73,Default,,0,0,0,,{\fs33}وإذا أرادت مساعدتك، لمِ لم تطلبها\Nحين وقعت فى حبى؟ Dialogue: 0,0:08:55.77,0:08:58.41,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لم تخبرنى\N...أه Dialogue: 0,0:08:58.45,0:09:00.67,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ربما علينا التحدث مع أبيها\Nترايتون؟ Dialogue: 0,0:09:00.70,0:09:03.49,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أعنى، أنه ليس هنا\Nأىّ أبٍ هذا يفوت عرس ابنته؟ Dialogue: 0,0:09:03.52,0:09:06.86,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الآن حين أفكر فى الأمر، إنه لم يكن موجوداً أثناء كل هذا Dialogue: 0,0:09:06.89,0:09:08.58,Default,,0,0,0,,{\fs33}،حسناً، أنت عطّل الزفاف Dialogue: 0,0:09:09.08,0:09:10.93,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وأنا، أه، سوف أذهب وأجده Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:13.00,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وأنا سأساعد كيرلى (ذو الشعر المجعد)\N.إنه يستطيع تولى الأمر Dialogue: 0,0:09:13.50,0:09:16.13,Default,,0,0,0,,{\fs33}!لا تكن سخيفاً! سيكون الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:09:17.44,0:09:20.64,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ممتعاً! حسناً، ليست الكلمة التى قد أستخدمها Dialogue: 0,0:09:26.51,0:09:28.48,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هيا. تحركوا Dialogue: 0,0:09:28.51,0:09:31.02,Default,,0,0,0,,{\fs33}أستأكل كل ذلك بمفردك يا صاح؟ Dialogue: 0,0:09:31.05,0:09:32.98,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:09:33.02,0:09:36.52,Default,,0,0,0,,{\fs33}.اذهبوا. استمروا فى التحرك\N.تحركوا Dialogue: 0,0:09:37.02,0:09:38.52,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هيا Dialogue: 0,0:09:45.53,0:09:47.53,Default,,0,0,0,,{\fs33}.سأسلم الأمر لكِ، أفرودايتى Dialogue: 0,0:09:48.03,0:09:50.00,Default,,0,0,0,,{\fs33}بعض أفكارك\N.تنجح فعلاً Dialogue: 0,0:09:50.03,0:09:52.54,Default,,0,0,0,,{\fs33}!طبعاً\N،وعندما تصبح مع نوتيكا Dialogue: 0,0:09:52.57,0:09:55.54,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ستعود لنفسك الأصلية Dialogue: 0,0:09:55.57,0:09:57.54,Default,,0,0,0,,{\fs33}!إذهب نِل منهم، كيرلى Dialogue: 0,0:10:03.13,0:10:05.13,Default,,0,0,0,,{\fs33}...أفرودايتى Dialogue: 0,0:10:05.17,0:10:07.13,Default,,0,0,0,,{\fs33}!أفرودايتى Dialogue: 0,0:10:11.09,0:10:13.59,Default,,0,0,0,,{\fs33}ما الأمر يا عزيزتى؟ Dialogue: 0,0:10:13.63,0:10:16.46,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل أخذها الرجل السيء؟ Dialogue: 0,0:10:18.45,0:10:21.36,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل تستمتعين بوقتك، أيتها السيدة الصغيرة؟\N.بعد إذنكم Dialogue: 0,0:10:21.40,0:10:23.85,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل هذه حفلة خاصة، أم أن أى شخص يستطيع الإنضمام؟ Dialogue: 0,0:10:44.81,0:10:47.81,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:31.17,Default,,0,0,0,,{\fs33}.سيرينا Dialogue: 0,0:11:46.13,0:11:48.39,Default,,0,0,0,,{\fs33}أتشعرين بتحسن؟ Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:55.63,Default,,0,0,0,,{\fs33}أوه، حسناً، لابد أن هذه لكِ، هاه؟ Dialogue: 0,0:11:56.13,0:11:59.32,Default,,0,0,0,,{\fs33}ماذا نقول، يا حبيبتى؟\N.شكراً، مامى Dialogue: 0,0:11:59.36,0:12:02.48,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا، ليس لى. يجب أن نشكر الرجل الطيب Dialogue: 0,0:12:02.52,0:12:06.82,Default,,0,0,0,,{\fs33}.شكراً يا سيدى\Nهيى، لمَ لا تساعدين أبيك فى حزم الغداء للنزهة؟ Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:12.93,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:12:14.66,0:12:16.88,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً، شكراً مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:23.70,Default,,0,0,0,,{\fs33}هيى! هل أنت مستعدة لنزهة؟ Dialogue: 0,0:12:23.74,0:12:25.92,Default,,0,0,0,,{\fs33}،زمن آخر Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:29.81,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حياة أخرى Dialogue: 0,0:12:29.84,0:12:35.35,Default,,0,0,0,,{\fs33}.اسمى سيرينا\N.أنا هيرقليز. سعيد لمقابلتك سيرينا Dialogue: 0,0:12:35.38,0:12:39.42,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هيرقليز\Nابن زيوس، هذا الهيرقليز؟ Dialogue: 0,0:12:39.46,0:12:42.81,Default,,0,0,0,,{\fs33}!أنت تحمر خجلاً Dialogue: 0,0:12:42.84,0:12:45.73,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لقد أحرجتك. أنا آسفة\N.لا، لا. ليس الأمر كذلك Dialogue: 0,0:12:45.76,0:12:48.19,Default,,0,0,0,,{\fs33}...إنه فقط Dialogue: 0,0:12:48.23,0:12:50.20,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنتِ تذكرينى بشخص أعرفه Dialogue: 0,0:12:50.23,0:12:54.67,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أتمنى أن يكون هذ شيئاً جيداً\N...نعم، نعم. إنه Dialogue: 0,0:12:54.70,0:12:57.14,Default,,0,0,0,,{\fs33}.إنه شيء جيد Dialogue: 0,0:12:57.17,0:13:00.29,Default,,0,0,0,,{\fs33}ماذا تفعلين بعيداً هكذا عن المنزل؟ Dialogue: 0,0:13:00.33,0:13:03.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}كيف عرفت أنى بعيدة عن المنزل؟ Dialogue: 0,0:13:03.41,0:13:09.10,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ح-حذائك. يبدو أنه كان على الطريق لفترة Dialogue: 0,0:13:09.13,0:13:12.10,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً، أنا أسافر منذ يومان الآن Dialogue: 0,0:13:12.14,0:13:15.94,Default,,0,0,0,,{\fs33}.زوجى فُقد فى البحر منذ قمرين Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:18.41,Default,,0,0,0,,{\fs33}،وعرافة أخبرتنى أنه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:13:18.44,0:13:20.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}،ولكن إن أردت رؤيته ثانيةً\N.علىّ إلتماس ترايتون Dialogue: 0,0:13:20.86,0:13:23.70,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل تسمع الآلهة دعائنا؟ Dialogue: 0,0:13:26.20,0:13:28.20,Default,,0,0,0,,{\fs33}،إنهم يسمعون\N.ولكنهم لا ينصتون دائماً Dialogue: 0,0:13:28.24,0:13:30.69,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ابنتنا تحتاج أبيها Dialogue: 0,0:13:32.59,0:13:35.09,Default,,0,0,0,,{\fs33}...لا أستطيع فقط أن أستسلم... ليس وهنالك فرصة Dialogue: 0,0:13:35.13,0:13:37.60,Default,,0,0,0,,{\fs33}.مازلنا نستطيع أن نكون سوياً مرة أخرى Dialogue: 0,0:13:37.63,0:13:40.10,Default,,0,0,0,,{\fs33}أتفهم ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:40.60,0:13:42.60,Default,,0,0,0,,{\fs33}ليس لديك فكرة\N.لأى درجة Dialogue: 0,0:13:44.10,0:13:46.94,Default,,0,0,0,,{\fs33}.اسمعى، أنا فى طريقى أنا نفسى لأرى معبد ترايتون Dialogue: 0,0:13:46.97,0:13:49.92,Default,,0,0,0,,{\fs33}...نستطيع السفر سوياً\N.تعلمين، فقط لأجل الصحبة Dialogue: 0,0:13:49.96,0:13:52.64,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أترى؟ لقد كنت على حق\Nبشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:52.67,0:13:55.31,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حظى يتغير للأفضل Dialogue: 0,0:13:55.35,0:13:57.78,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:13:57.82,0:14:00.82,Default,,0,0,0,,{\fs33}يجب عليهم حقاً\Nجعل هذه الأبواب أكبر Dialogue: 0,0:14:01.32,0:14:05.32,Default,,0,0,0,,{\fs33}.نعم. نعم. أياً كان\Nأه، أيهم غرفة نوتيكا؟ Dialogue: 0,0:14:05.36,0:14:07.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}.تلك هى\N.أستطيع تولى الأمر من هنا Dialogue: 0,0:14:09.31,0:14:12.70,Default,,0,0,0,,{\fs33}!ناكر الجميل\Nماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:14:23.87,0:14:27.09,Default,,0,0,0,,{\fs33}.اذهب بعيداً\N.نوتيكا، إنه أنا Dialogue: 0,0:14:27.13,0:14:29.70,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:14:34.70,0:14:37.05,Default,,0,0,0,,{\fs33}ظننتكِ نسيتنى\N.ظننتكَ نسيتنى Dialogue: 0,0:14:37.09,0:14:40.26,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا أريد أن أترككِ أبداً\N.أوه! أنا الأخرى لا أريدك أن تتركنى مرة أخرى Dialogue: 0,0:14:40.29,0:14:43.21,Default,,0,0,0,,{\fs33}،أسرعى! لننسدل إلى الجانب. سنعوم حتى رصيف السفن Dialogue: 0,0:14:43.25,0:14:45.46,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وسنكون ذهبنا قبل أن يلاحظ أحد Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:47.88,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ايولوس، لا أستطيع الذهاب معك Dialogue: 0,0:14:47.92,0:14:50.27,Default,,0,0,0,,{\fs33}لمَ لا؟\N.أنا فقط... أنا فقط لا أستطيع Dialogue: 0,0:14:50.77,0:14:53.15,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:14:53.19,0:14:56.32,Default,,0,0,0,,{\fs33}!يا حلوة، إنه أنا دبدوبك Dialogue: 0,0:14:56.36,0:14:58.79,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لو وجدك هنا، سيقتل كلينا Dialogue: 0,0:14:58.83,0:15:01.80,Default,,0,0,0,,{\fs33}أفروديتى؟ Dialogue: 0,0:15:01.83,0:15:04.08,Default,,0,0,0,,{\fs33}!أفروديتى Dialogue: 0,0:15:04.11,0:15:06.05,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا لا أتحدث إليك Dialogue: 0,0:15:06.09,0:15:08.47,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الإلهة لديها مشاعر هى الأخرى، تعلم Dialogue: 0,0:15:08.50,0:15:10.72,Default,,0,0,0,,{\fs33}!سأعد لثلاثة Dialogue: 0,0:15:10.76,0:15:13.40,Default,,0,0,0,,{\fs33}،واحد Dialogue: 0,0:15:13.43,0:15:16.21,Default,,0,0,0,,{\fs33}...اثنان Dialogue: 0,0:15:16.24,0:15:18.98,Default,,0,0,0,,{\fs33}...أه، اثنان Dialogue: 0,0:15:20.16,0:15:22.66,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أه، أفرودايتى، أنا آسف حقاً Dialogue: 0,0:15:22.69,0:15:25.15,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا حقاً، حقاً، حقاً آسف Dialogue: 0,0:15:25.65,0:15:28.16,Default,,0,0,0,,{\fs33}!لقد كنت مخطئاً. ولكن لدينا حالة طارئة هنا Dialogue: 0,0:15:28.19,0:15:31.28,Default,,0,0,0,,{\fs33}."لم أسمع "من فضلك Dialogue: 0,0:15:31.31,0:15:33.11,Default,,0,0,0,,{\fs33}.من فضلك Dialogue: 0,0:15:35.18,0:15:37.28,Default,,0,0,0,,{\fs33}...اثنان\N!سريعاً Dialogue: 0,0:15:37.31,0:15:39.95,Default,,0,0,0,,{\fs33}!مستعدة أم لا، ها أنذا Dialogue: 0,0:15:44.19,0:15:46.46,Default,,0,0,0,,{\fs33}من أنتِ بحق تارتاروس (الجحيم) Dialogue: 0,0:15:48.46,0:15:52.41,Default,,0,0,0,,{\fs33}،ممم، لمَ أنت، أه، أنت أيها الكعكة السخيفة Dialogue: 0,0:15:52.91,0:15:54.75,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا الخياطة Dialogue: 0,0:15:54.78,0:15:57.94,Default,,0,0,0,,{\fs33}وألا تعلم أنه من الحظ السيء أن ترى العروس قبل الزفاف؟ Dialogue: 0,0:15:57.98,0:16:01.11,Default,,0,0,0,,{\fs33}.والآن، أخرج نفسك من هنا\N.هيا اذهب. شوو. الآن، هيا Dialogue: 0,0:16:01.61,0:16:04.06,Default,,0,0,0,,{\fs33}.آسف. ل-لم أعلم\N.هيى Dialogue: 0,0:16:04.09,0:16:06.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا أتذكر صعودك على متن السفينة Dialogue: 0,0:16:06.86,0:16:10.48,Default,,0,0,0,,{\fs33}...لأنك كنت مشغولاً بالإشراف على تحضيرات الزفاف Dialogue: 0,0:16:10.52,0:16:13.53,Default,,0,0,0,,{\fs33}،بنفسك وحدك\N.أيها المسكين Dialogue: 0,0:16:13.56,0:16:16.50,Default,,0,0,0,,{\fs33}لمَ لا أساعدك؟ Dialogue: 0,0:16:16.54,0:16:20.54,Default,,0,0,0,,{\fs33}.شكراً لكل مساعدتك\N...الآن، عندما تنتهى، من فضلك Dialogue: 0,0:16:20.58,0:16:22.41,Default,,0,0,0,,{\fs33}.عد لديارك Dialogue: 0,0:16:34.71,0:16:38.74,Default,,0,0,0,,{\fs33}.مازالت تحبنى\N!طبعاً مازالت، لأنك عسول جداً Dialogue: 0,0:16:38.78,0:16:42.48,Default,,0,0,0,,{\fs33}نعم، لكن لماذا... ستتزوج من غريب الأطوار هذا؟ Dialogue: 0,0:16:42.51,0:16:45.73,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أوه. اترك الأمر لى Dialogue: 0,0:16:45.77,0:16:49.04,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أه. علمت أنك ستقولين ذلك Dialogue: 0,0:16:50.92,0:16:52.67,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا طيبة Dialogue: 0,0:17:19.85,0:17:21.85,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ظننت أنك كنت تساعدين ايولوس Dialogue: 0,0:17:22.35,0:17:25.74,Default,,0,0,0,,{\fs33}،أعطيته تنكراً رائعاً\N.والآن هو مسئول عن نفسه Dialogue: 0,0:17:25.77,0:17:29.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أتعلم، كيرلى أصبح لديه مشكلة حقيقية فى أسلوبه Dialogue: 0,0:17:29.41,0:17:31.86,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هذا جيد Dialogue: 0,0:17:31.90,0:17:36.15,Default,,0,0,0,,{\fs33}ماذا بك؟\N.تتصرف بطريقة غريبة Dialogue: 0,0:17:36.18,0:17:39.90,Default,,0,0,0,,{\fs33}لماذا أشعر أنى أعرف تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:17:39.94,0:17:43.62,Default,,0,0,0,,{\fs33}.فى حياة أخرى، كانت زوجتى Dialogue: 0,0:17:45.83,0:17:49.08,Default,,0,0,0,,{\fs33}،نسأل القوى التى خلقت الشمس Dialogue: 0,0:17:49.11,0:17:51.78,Default,,0,0,0,,{\fs33}،الأرض Dialogue: 0,0:17:51.82,0:17:54.20,Default,,0,0,0,,{\fs33}...البحار والسماوات Dialogue: 0,0:17:54.24,0:17:56.40,Default,,0,0,0,,{\fs33}،أن تبارك اتحادنا Dialogue: 0,0:17:56.90,0:17:58.87,Default,,0,0,0,,{\fs33}،اجعلنا واحداً Dialogue: 0,0:17:58.91,0:18:03.41,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا نتفرق، دائماً Dialogue: 0,0:18:03.45,0:18:05.98,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أبداً Dialogue: 0,0:18:06.02,0:18:08.48,Default,,0,0,0,,{\fs33}!كفى Dialogue: 0,0:18:08.52,0:18:12.22,Default,,0,0,0,,{\fs33}...من فضلك توقف، أنا هشة بما يكفى بسبب ما يحدث مع ايولوس Dialogue: 0,0:18:12.25,0:18:14.97,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وحبه المفقود Dialogue: 0,0:18:15.01,0:18:17.69,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل هى تعلم؟\N.لا Dialogue: 0,0:18:19.48,0:18:21.68,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ولن تعلم Dialogue: 0,0:18:24.57,0:18:28.34,Default,,0,0,0,,{\fs33}ماذا عن ترايتون؟\Nهل تكلمت معه؟ Dialogue: 0,0:18:28.37,0:18:31.09,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لقد كنت متوجهاً لكهفه للتو Dialogue: 0,0:18:31.12,0:18:33.81,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أوكيه، حسناً، لنأخذ الطريق المختصر Dialogue: 0,0:18:39.26,0:18:41.77,Default,,0,0,0,,{\fs33}كيف انتهت فتاة مثلك مع رجل مثلى، هاه؟ Dialogue: 0,0:18:42.27,0:18:44.77,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الإبتزاز Dialogue: 0,0:18:45.77,0:18:48.16,Default,,0,0,0,,{\fs33}!وحس فكاهى عالى أيضاً Dialogue: 0,0:18:51.34,0:18:54.01,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لهذا أحبها Dialogue: 0,0:18:55.45,0:18:57.16,Default,,0,0,0,,{\fs33}أين الكاهن؟ Dialogue: 0,0:18:57.20,0:18:59.73,Default,,0,0,0,,{\fs33}!ليحضر أحدكم الكاهن، أو سأقطعكم كلكم Dialogue: 0,0:19:00.23,0:19:03.19,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الكاهن فى طريقه من المعبد\N.سيكون هنا على الغروب Dialogue: 0,0:19:04.92,0:19:07.39,Default,,0,0,0,,{\fs33}الغروب؟ Dialogue: 0,0:19:07.42,0:19:10.91,Default,,0,0,0,,{\fs33}حينها ستبدأ المتعة الحقيقية. هاه، يا أصابع السكر؟ Dialogue: 0,0:19:10.95,0:19:13.37,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:19:13.41,0:19:15.80,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا جائع\Nأين الطعام؟ Dialogue: 0,0:19:15.83,0:19:18.74,Default,,0,0,0,,{\fs33}!هنا! آتٍ Dialogue: 0,0:19:21.74,0:19:25.24,Default,,0,0,0,,{\fs33}...وليمة غير إعتيادية\N...محضرة على المائدة Dialogue: 0,0:19:25.28,0:19:28.56,Default,,0,0,0,,{\fs33}.من أجل متعة غذائك Dialogue: 0,0:19:34.40,0:19:37.32,Default,,0,0,0,,{\fs33}من أنت؟ Dialogue: 0,0:19:39.62,0:19:45.11,Default,,0,0,0,,{\fs33}.من أنا؟ أنا (بالفرنسية) ليسكوبيروس، منقذك Dialogue: 0,0:19:45.15,0:19:47.96,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أعنى، مقدم الخدمة هذا المساء Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:52.40,Default,,0,0,0,,{\fs33}(بالفرنسية) تخصصى، بوفتيك تارتاروس (الجحيم) Dialogue: 0,0:19:52.44,0:19:54.91,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وأخطبوط اسبرطة Dialogue: 0,0:19:56.31,0:19:59.69,Default,,0,0,0,,{\fs33}.يقدم مقطع Dialogue: 0,0:20:05.25,0:20:08.49,Default,,0,0,0,,{\fs33}...مع رشة صغيرة فقط من الشطة Dialogue: 0,0:20:09.62,0:20:11.87,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لتكون جيدة Dialogue: 0,0:20:14.88,0:20:17.69,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وعندما أقول ذلك، أنا أعنى ذلك Dialogue: 0,0:20:17.73,0:20:19.55,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا أكثر ولا أقل\N.رشة Dialogue: 0,0:20:19.58,0:20:22.23,Default,,0,0,0,,{\fs33}!فقط طرطشة صغيرة Dialogue: 0,0:20:22.27,0:20:25.87,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ليعوم كل شيء فى نكهته الخاصة Dialogue: 0,0:20:28.76,0:20:30.94,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنت تصيبنى بالدوار Dialogue: 0,0:20:30.97,0:20:34.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}...دعنا نقفز إلى عالم جديد من المذاق Dialogue: 0,0:20:34.41,0:20:38.72,Default,,0,0,0,,{\fs33}...بينما نهرب من الوصفات المملة Dialogue: 0,0:20:38.75,0:20:40.47,Default,,0,0,0,,{\fs33}.التى هى من الماضى\Nهاه؟ Dialogue: 0,0:20:41.03,0:20:42.82,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:20:42.85,0:20:45.12,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:20:46.62,0:20:49.63,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أتمنى لو استطعت فعل ذلك\N.كان سيوفر علىّ الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:20:49.66,0:20:52.63,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل كانت بهذه الظلمة، آخر مرة كنتِ هنا؟ Dialogue: 0,0:20:52.66,0:20:55.63,Default,,0,0,0,,{\fs33}.شيءٌ ما خطأ Dialogue: 0,0:20:55.67,0:20:57.63,Default,,0,0,0,,{\fs33}.خطأ جداً Dialogue: 0,0:20:58.14,0:21:01.60,Default,,0,0,0,,{\fs33}!ترايتون\N!هذا هيرقليز Dialogue: 0,0:21:01.64,0:21:05.14,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا هنا بشأن ابنتك، نوتيكا Dialogue: 0,0:21:05.18,0:21:08.15,Default,,0,0,0,,{\fs33}نوتيكا؟\N ابن عمى؟ Dialogue: 0,0:21:08.18,0:21:10.15,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:21:16.15,0:21:18.66,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هنا\N.دعنى أساعد Dialogue: 0,0:21:19.16,0:21:21.53,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا أحد يستطيع مساعدتى\N.أنا... أنا أحتضر Dialogue: 0,0:21:23.24,0:21:26.10,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أ-أنت لا يمكن أن تموت\N.أنت إله Dialogue: 0,0:21:26.14,0:21:28.74,Default,,0,0,0,,{\fs33}،عصاى الترايدنت (الثلاثية) كانت مصدر قوتى Dialogue: 0,0:21:28.77,0:21:31.30,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أُعطيت لى من قِبل أبى، بوسايدون Dialogue: 0,0:21:31.34,0:21:35.09,Default,,0,0,0,,{\fs33}،منذ نصف قمر\N.سرقها رجل فان Dialogue: 0,0:21:35.12,0:21:37.97,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لايساكا\Nأنت تعرف اسمه؟ Dialogue: 0,0:21:38.01,0:21:40.86,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أخذ الترايدنت. لذلك وافقت نوتيكا على الزواج به Dialogue: 0,0:21:40.90,0:21:43.15,Default,,0,0,0,,{\fs33}،أنا أمرتها أن ترفض Dialogue: 0,0:21:43.65,0:21:47.20,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ولكن نوتيكا فتاة عنيدة Dialogue: 0,0:21:47.23,0:21:50.67,Default,,0,0,0,,{\fs33}،تعتقد أنها لو أعطت لاساكا ما يريد Dialogue: 0,0:21:50.71,0:21:54.07,Default,,0,0,0,,{\fs33}،سيعيد ما سرقه\N.لكنه لا يستطيع Dialogue: 0,0:21:54.11,0:21:57.88,Default,,0,0,0,,{\fs33}لمَ لا؟\N،عندما صنعت كابيرى الترايدنت Dialogue: 0,0:21:57.91,0:22:00.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}...تأكدت من أن Dialogue: 0,0:22:00.86,0:22:03.95,Default,,0,0,0,,{\fs33}.قوته ستزول فى الأيدى الفانية Dialogue: 0,0:22:03.99,0:22:07.30,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً إذن، سأذهب لأعيده Dialogue: 0,0:22:07.33,0:22:10.61,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا فائدة\N.الأمر غير مجد الآن Dialogue: 0,0:22:11.11,0:22:13.88,Default,,0,0,0,,{\fs33}،ولكن... لو-لو لم يستطع إستخدامه Dialogue: 0,0:22:13.91,0:22:17.03,Default,,0,0,0,,{\fs33}إذا بما سينفعه؟ Dialogue: 0,0:22:17.07,0:22:20.12,Default,,0,0,0,,{\fs33}.نوتيكا لا تعلم ذلك Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:22.60,Default,,0,0,0,,{\fs33}،تظن أنها لو بقت معه Dialogue: 0,0:22:22.64,0:22:26.02,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ستنقذ حياتى. إنها تضحى بنفسها بلا طائل Dialogue: 0,0:22:26.06,0:22:28.62,Default,,0,0,0,,{\fs33}.إذن... فى كل الأحوال ستموت Dialogue: 0,0:22:28.65,0:22:31.18,Default,,0,0,0,,{\fs33}،وإذا ماتت البحار معك Dialogue: 0,0:22:31.21,0:22:33.48,Default,,0,0,0,,{\fs33}.كذلك سيموت البشر Dialogue: 0,0:22:38.32,0:22:42.02,Default,,0,0,0,,{\fs33}لو مات ترايتون، تموت البحار معه؟ Dialogue: 0,0:22:42.06,0:22:44.94,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الكابيرى صنعت عصا ترايدنت واحدة\N.سأطلب منها صنع أخرى Dialogue: 0,0:22:44.98,0:22:49.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أه، أخى، لا أحد يطلب من الكابيرى أى شيء Dialogue: 0,0:22:49.87,0:22:52.76,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ولا حتى الآلهة\N...إنها Dialogue: 0,0:22:52.79,0:22:55.11,Default,,0,0,0,,{\fs33}.إنها، مثل، قوى من الطبيعة Dialogue: 0,0:22:55.14,0:22:57.42,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا تستطيع حتى التحدث معها Dialogue: 0,0:22:57.92,0:22:59.67,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ستتحدث معى Dialogue: 0,0:23:07.85,0:23:10.27,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا تكسر قلبك، يا أخى الصغير\N.شكراً Dialogue: 0,0:23:28.55,0:23:30.40,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لقد انتهيت Dialogue: 0,0:23:30.44,0:23:33.31,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الآن علىّ الإنتظار، ورؤية ما إذا كان الحظ بجانبى Dialogue: 0,0:23:35.31,0:23:38.30,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لنصنع الحظ الخاص بنا\N.أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:23:38.34,0:23:41.30,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هناك مكان\N.ليس بعيداً عن هنا Dialogue: 0,0:23:41.33,0:23:43.93,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أطلال قديمة\Nماذا يوجد هناك؟ Dialogue: 0,0:23:43.97,0:23:46.50,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الكابيرى\N.إنها طيف Dialogue: 0,0:23:46.54,0:23:50.04,Default,,0,0,0,,{\fs33}.بعض الناس يعتقدون أنها كانت هنا قبل ميلاد الآلهة Dialogue: 0,0:23:50.08,0:23:52.04,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لقد ظننت دوماً أن الكابيرى خرافة Dialogue: 0,0:23:52.08,0:23:54.98,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا Dialogue: 0,0:23:55.01,0:23:58.27,Default,,0,0,0,,{\fs33}.بمساعدتها، ربما قد نجعل ترايتون يجيب دعائك Dialogue: 0,0:24:02.99,0:24:06.47,Default,,0,0,0,,{\fs33}هيى، امم، لماذا أنت طيب هكذا معى؟ Dialogue: 0,0:24:07.97,0:24:11.34,Default,,0,0,0,,{\fs33}.جزء من عملى\N.إنه... ما أقوم به Dialogue: 0,0:24:11.38,0:24:14.51,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا، حقاً Dialogue: 0,0:24:19.75,0:24:21.72,Default,,0,0,0,,{\fs33}...تلك الشخصية التى أخبرتك عنها Dialogue: 0,0:24:21.76,0:24:25.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}...التى قلت أنكِ تذكريننى بها Dialogue: 0,0:24:25.41,0:24:27.09,Default,,0,0,0,,{\fs33}...لقد أحببتها Dialogue: 0,0:24:27.13,0:24:29.51,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أكثر مما ظننت أنى قد أحب شخصاً ما Dialogue: 0,0:24:29.55,0:24:32.23,Default,,0,0,0,,{\fs33}...ولكن Dialogue: 0,0:24:33.43,0:24:37.80,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً، دعينا نقل فقط أن القدر كان ضدنا Dialogue: 0,0:24:40.16,0:24:43.91,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ظننت دائماً أننا نصنع مصيرنا بأنفسنا Dialogue: 0,0:24:45.70,0:24:49.68,Default,,0,0,0,,{\fs33}.نعم\N.هيى، علينا، أه، من الأفضل أن نسرع Dialogue: 0,0:24:52.19,0:24:54.19,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هيا Dialogue: 0,0:24:55.19,0:24:57.06,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:24:59.46,0:25:03.30,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أتركك وحدك، وانظر ماذا يحدث Dialogue: 0,0:25:03.33,0:25:06.01,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أفرودايتى، لا تفعلى\N.لست فى مزاج ملائم Dialogue: 0,0:25:06.05,0:25:08.87,Default,,0,0,0,,{\fs33}حب حياتى ستتزوج من بلطجى\N.وأنا لا أستطيع إيقاف الأمر Dialogue: 0,0:25:08.90,0:25:11.67,Default,,0,0,0,,{\fs33}لماذا لا تريدنى أن أساعدها؟ Dialogue: 0,0:25:11.71,0:25:15.64,Default,,0,0,0,,{\fs33}.سأخبرك، ولكنك لن تحب الأمر Dialogue: 0,0:25:18.55,0:25:21.80,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الأسطورة تقول أن كابيرى هى حليفة لهيفاستوس Dialogue: 0,0:25:21.83,0:25:25.05,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ولكن حتى هيفاستوس لا يعلم من أين أتت Dialogue: 0,0:25:25.55,0:25:27.55,Default,,0,0,0,,{\fs33}...لا أحد يعلم ماذا تريد من العالم Dialogue: 0,0:25:27.59,0:25:30.56,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أو ما إذا كانت تريد أى شيء على الإطلاق Dialogue: 0,0:25:30.59,0:25:32.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}ماذا؟\N.لا، لا شيء Dialogue: 0,0:25:32.86,0:25:35.03,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا. هيا\Nماذا؟ Dialogue: 0,0:25:35.06,0:25:38.51,Default,,0,0,0,,{\fs33}...حسناً، هذا سيبدو جنونياً، ولكن Dialogue: 0,0:25:38.55,0:25:40.92,Default,,0,0,0,,{\fs33}.عندما أنظر إليك، يواتينى هذا الشعور، أنى أعرفك Dialogue: 0,0:25:43.29,0:25:47.29,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أه... ستتفاجئين، كم أسمع ذلك باستمرار Dialogue: 0,0:25:47.33,0:25:49.29,Default,,0,0,0,,{\fs33}.فى الأغلب رأيتنى أعبر المدينة Dialogue: 0,0:25:49.33,0:25:51.26,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا أسافر كثيراً Dialogue: 0,0:25:51.29,0:25:53.80,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا، أنا لا أعنى أننى فقط رأيتك من قبل Dialogue: 0,0:25:54.15,0:25:57.97,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أشعر أننا... كنا نعرف بعضنا جيداً Dialogue: 0,0:25:58.00,0:26:01.34,Default,,0,0,0,,{\fs33}ولكن ذلك غير ممكن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:02.76,0:26:05.22,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هذا سخيف\N.لا أستطيع شرحه Dialogue: 0,0:26:05.26,0:26:07.76,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ليس... ليس عليك شرحه Dialogue: 0,0:26:09.76,0:26:12.36,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لدى نفس الشعور Dialogue: 0,0:26:12.40,0:26:15.90,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً، تعلمين، إنه العقل. إنه قد يكون مضحكاً Dialogue: 0,0:26:17.29,0:26:20.11,Default,,0,0,0,,{\fs33}!احترسى Dialogue: 0,0:26:36.77,0:26:40.66,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أتمنى لو استطعت تغيير رأيِك\Nلا تستطيع Dialogue: 0,0:26:40.70,0:26:43.13,Default,,0,0,0,,{\fs33}،أنا، امم، كان على إعادة ذلك لك Dialogue: 0,0:26:43.16,0:26:45.92,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لكى تستطيع إعطائه لى عند زفافنا Dialogue: 0,0:26:49.69,0:26:53.01,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل تعنى، نعم؟ Dialogue: 0,0:26:53.04,0:26:54.91,Default,,0,0,0,,{\fs33}نعم؟ Dialogue: 0,0:27:18.38,0:27:21.35,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا آسف\N.لم يكن علىّ فعل ذلك Dialogue: 0,0:27:21.38,0:27:25.01,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أعتقد أن كلانا فعل ذلك\N.لا أعلم ما أقول Dialogue: 0,0:27:29.31,0:27:32.81,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ربما علىّ أن أكمل باقى الطريق وحدى Dialogue: 0,0:27:34.31,0:27:36.15,Default,,0,0,0,,{\fs33}.نعم. أظن أن عليك ذلك Dialogue: 0,0:27:36.18,0:27:40.10,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا أريد أن أخاطر بتعريضك للأذى Dialogue: 0,0:27:45.98,0:27:48.48,Default,,0,0,0,,{\fs33}.سأنتظر هنا\N.نعم. نعم. فكرة جيدة Dialogue: 0,0:27:50.80,0:27:52.76,Default,,0,0,0,,{\fs33}.سأعود Dialogue: 0,0:27:52.80,0:27:55.67,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا تقلقى. ستكونين بأمان\N.ستريد التنمر علىّ أنا Dialogue: 0,0:28:11.84,0:28:14.34,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا سعيد أنها بمزاج جيد Dialogue: 0,0:28:14.37,0:28:16.84,Default,,0,0,0,,{\fs33}أأخبرتِ ايولوس بشأن ترايتون؟ Dialogue: 0,0:28:16.88,0:28:19.84,Default,,0,0,0,,{\fs33}.نعم\N.إنه يعطل الأمر Dialogue: 0,0:28:19.88,0:28:22.48,Default,,0,0,0,,{\fs33}!هيا بنا نلعب Dialogue: 0,0:28:22.51,0:28:26.92,Default,,0,0,0,,{\fs33}!لم يكن لديك ذوق أبداً Dialogue: 0,0:28:32.31,0:28:35.19,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:28:37.08,0:28:39.09,Default,,0,0,0,,{\fs33}من الإشبين (الرجل الأفضل)؟ Dialogue: 0,0:28:39.13,0:28:42.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}.واضح أنه ليس العريس Dialogue: 0,0:28:53.61,0:28:58.00,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أتعد أنه حين ينتهى هذا الأمر، ستعيد الترايدنت الخاص بأبى Dialogue: 0,0:28:59.30,0:29:01.27,Default,,0,0,0,,{\fs33}.طبعاً، طبعاً\N.أياً كان Dialogue: 0,0:29:01.30,0:29:03.69,Default,,0,0,0,,{\fs33}لتكن العائلة كلها، صحيح، يا يرقتى؟ Dialogue: 0,0:29:03.72,0:29:07.97,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:29:08.01,0:29:09.74,Default,,0,0,0,,{\fs33}.موجو Dialogue: 0,0:29:16.88,0:29:20.89,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أه. انتظر، انتظر، انتظر\N.أظهر بعض الإحترام Dialogue: 0,0:29:24.61,0:29:27.58,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:29:30.10,0:29:32.60,Default,,0,0,0,,{\fs33}.إنه... أوه\N...ماذا ااااا Dialogue: 0,0:29:33.10,0:29:34.98,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:29:40.91,0:29:45.65,Default,,0,0,0,,{\fs33}حسناً، أى اثنان منكم سيتزوجان؟ Dialogue: 0,0:29:45.68,0:29:47.90,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أه، نحن، أنا وهى... نحن Dialogue: 0,0:29:48.78,0:29:51.33,Default,,0,0,0,,{\fs33}،اصمت. الآن Dialogue: 0,0:29:51.37,0:29:55.36,Default,,0,0,0,,{\fs33}...لقد تجمعنا هنا، لنشهد اتحاد Dialogue: 0,0:29:55.39,0:29:58.14,Default,,0,0,0,,{\fs33}أه، أين هم؟ Dialogue: 0,0:29:58.17,0:30:00.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}هاه؟ هاه؟ Dialogue: 0,0:30:00.41,0:30:02.28,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:30:02.78,0:30:06.28,Default,,0,0,0,,{\fs33}!أوه، ساعدونى\N!أوه، ساعدونى Dialogue: 0,0:30:07.28,0:30:09.63,Default,,0,0,0,,{\fs33}أه، هل أنت بخير؟\N.إنه أنا Dialogue: 0,0:30:09.67,0:30:12.79,Default,,0,0,0,,{\fs33}!ايولوس؟ يجب أن تخرج من هنا! سيقتلك Dialogue: 0,0:30:12.82,0:30:15.19,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أعلم بشأن الإتفاق الذى اتفقته، نوتيكا Dialogue: 0,0:30:15.69,0:30:19.70,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لايساكا كذب. إنه لا يستطيع إعادة ترايدنت أبوكى. لقد دُمّر Dialogue: 0,0:30:19.73,0:30:21.55,Default,,0,0,0,,{\fs33}ماذا؟\N.نعم. أه، جارينى Dialogue: 0,0:30:21.58,0:30:23.60,Default,,0,0,0,,{\fs33}هيى، أستزوجنا أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:30:23.64,0:30:26.82,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:30:26.85,0:30:29.36,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الصبر فضيلة، أيها الشاب Dialogue: 0,0:30:29.86,0:30:31.61,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً Dialogue: 0,0:30:32.89,0:30:35.63,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:30:35.66,0:30:38.33,Default,,0,0,0,,{\fs33}،والآن، أيها الناس الطيبون Dialogue: 0,0:30:38.36,0:30:41.55,Default,,0,0,0,,{\fs33}...الزواج مؤسسة Dialogue: 0,0:30:41.59,0:30:44.70,Default,,0,0,0,,{\fs33}...بوركت من الآلهة منذ القدم Dialogue: 0,0:30:44.74,0:30:47.97,Default,,0,0,0,,{\fs33}...ولا يجب الدخول فيها باستخفاف Dialogue: 0,0:30:48.01,0:30:50.74,Default,,0,0,0,,{\fs33}...ولا بعدم حكمة Dialogue: 0,0:30:50.77,0:30:53.43,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أو عدم استعداد Dialogue: 0,0:30:53.46,0:30:57.33,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل أنت مستعد أيها الشاب؟\N.أه، نعم Dialogue: 0,0:30:57.37,0:30:59.48,Default,,0,0,0,,{\fs33}!نعم! نعم\N!هيا بنا Dialogue: 0,0:30:59.52,0:31:03.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}وماذا عنكِ أيتها السيدة الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:31:03.87,0:31:08.11,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل لديكِ أى... أسئلة؟ Dialogue: 0,0:31:08.14,0:31:11.40,Default,,0,0,0,,{\fs33}نعم. فى الواقع، أنا... أنا\N...لدى بالفعل بعض الأسئلة Dialogue: 0,0:31:11.43,0:31:13.93,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أ-أود أن أسئلك على إنفراد Dialogue: 0,0:31:14.43,0:31:17.40,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أترَ؟ أنا وهى، وحدنا Dialogue: 0,0:31:17.44,0:31:22.64,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أوه! علىّ الذهاب وإجابة الأسئلة Dialogue: 0,0:31:22.68,0:31:25.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}...أين يذهبون\N!قفوهم Dialogue: 0,0:31:25.41,0:31:28.50,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:31:49.55,0:31:51.37,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:31:54.62,0:31:56.84,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنت الأوكيولا، كنت هنا هذا الصباح Dialogue: 0,0:31:56.88,0:32:00.13,Default,,0,0,0,,{\fs33}.و-والطباخ\N!أنت كنت الطباخ أيضاً Dialogue: 0,0:32:00.16,0:32:02.40,Default,,0,0,0,,{\fs33}.والخياطة Dialogue: 0,0:32:03.62,0:32:05.58,Default,,0,0,0,,{\fs33}.فاض الكيل\N!علقوه Dialogue: 0,0:32:05.62,0:32:08.09,Default,,0,0,0,,{\fs33}!لو قتلته، اقتلنى أنا الأخرى Dialogue: 0,0:32:08.12,0:32:10.99,Default,,0,0,0,,{\fs33}هاه؟ لمَ؟ Dialogue: 0,0:32:12.38,0:32:14.13,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لأنه الرجل الذى أحبه Dialogue: 0,0:32:14.16,0:32:17.56,Default,,0,0,0,,{\fs33}...لا. لا، لا Dialogue: 0,0:32:17.60,0:32:20.01,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا الرجل الذى تحبينه Dialogue: 0,0:32:20.05,0:32:22.45,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنا.. أنا ظننت أن لدينا اتفاقاً Dialogue: 0,0:32:22.49,0:32:24.87,Default,,0,0,0,,{\fs33}.بلى، كان لدينا اتفاقاً\N.أنت كذبت علىّ Dialogue: 0,0:32:27.16,0:32:31.66,Default,,0,0,0,,{\fs33}.فقط لأننى أحببتكِ كثيراً\N.ظننت أنكِ أحببتنى أيضاً Dialogue: 0,0:32:31.70,0:32:34.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}،لو تحبنى حقاً، لايساكا Dialogue: 0,0:32:34.42,0:32:37.07,Default,,0,0,0,,{\fs33}.إذن ستدعنا نكون سوياً Dialogue: 0,0:32:40.57,0:32:44.32,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً، لو... لو-لو كان ذلك هو ما تشعرين به Dialogue: 0,0:32:45.61,0:32:47.96,Default,,0,0,0,,{\fs33}.اشنقوهم كلاهم Dialogue: 0,0:33:02.31,0:33:04.59,Default,,0,0,0,,{\fs33}!أخبرتك أن هذا ميئوس منه Dialogue: 0,0:33:04.62,0:33:06.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}.كابيرى لا تكلم أحداً Dialogue: 0,0:33:06.86,0:33:09.82,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ربما لم يسأل أحد بالطريقة الصحيحة Dialogue: 0,0:33:09.85,0:33:11.82,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:33:14.82,0:33:17.32,Default,,0,0,0,,{\fs33}ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:33:18.83,0:33:22.20,Default,,0,0,0,,{\fs33}...أعيد ترتيب Dialogue: 0,0:33:22.23,0:33:24.06,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الأثاث Dialogue: 0,0:33:25.06,0:33:28.53,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أخى، أنت مستاء Dialogue: 0,0:33:28.57,0:33:31.57,Default,,0,0,0,,{\fs33}...هذه كابيرى. روح قديمة Dialogue: 0,0:33:31.61,0:33:33.91,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هنا قبل حتى أن يولد الآلهة Dialogue: 0,0:33:33.94,0:33:36.23,Default,,0,0,0,,{\fs33}...سأسوى هذا المكان بالأرض Dialogue: 0,0:33:36.26,0:33:38.23,Default,,0,0,0,,{\fs33}!إلا إذا أظهرتِ نفسك لى Dialogue: 0,0:33:41.05,0:33:43.32,Default,,0,0,0,,{\fs33}لماذا تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:33:43.82,0:33:46.28,Default,,0,0,0,,{\fs33}من أجل ايولوس ونوتيكا؟ Dialogue: 0,0:33:46.32,0:33:49.82,Default,,0,0,0,,{\fs33}،أعنى، أنا رومانسية كأية إلهة حب Dialogue: 0,0:33:49.86,0:33:52.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}!ولكن دعنا ننظر للأمر بصورة أخرى هنا Dialogue: 0,0:33:54.83,0:33:57.83,Default,,0,0,0,,{\fs33}إنه ليس فقط ايولوس\N.إنها هى Dialogue: 0,0:33:57.87,0:34:00.42,Default,,0,0,0,,{\fs33}زسقط اثنان Dialogue: 0,0:34:00.45,0:34:03.57,Default,,0,0,0,,{\fs33}!والآن... دور... الثالث Dialogue: 0,0:34:08.09,0:34:12.10,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنت تفعل ذلك لأجلها\N.أنا أفعل هذا لأجلى Dialogue: 0,0:34:12.60,0:34:14.60,Default,,0,0,0,,{\fs33}!رقم أربعة، قادم Dialogue: 0,0:34:16.60,0:34:18.60,Default,,0,0,0,,{\fs33}!تحدثى إلىّ Dialogue: 0,0:34:19.60,0:34:22.61,Default,,0,0,0,,{\fs33}!قلت، تحدثى إلىّ Dialogue: 0,0:34:38.84,0:34:42.39,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أعلم لمَ أنت هنا هيرقليز Dialogue: 0,0:34:42.43,0:34:46.08,Default,,0,0,0,,{\fs33}.تريد منى صنع ترايدنت جديد لإنقاذ حياة سيد البحر Dialogue: 0,0:34:46.11,0:34:49.73,Default,,0,0,0,,{\fs33}ما أهمية حياته لك؟\N.أنت لست صديق للآلهة Dialogue: 0,0:34:49.77,0:34:51.57,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ولكننى صديق للفانين Dialogue: 0,0:34:51.60,0:34:55.25,Default,,0,0,0,,{\fs33}.بدون مساعدتك، البحار ستموت، وكذلك البشرية Dialogue: 0,0:34:55.29,0:34:57.52,Default,,0,0,0,,{\fs33}،وإن لم تفعليها من أجل البشرية Dialogue: 0,0:34:57.56,0:34:59.82,Default,,0,0,0,,{\fs33}.إذن ساعدينا باسم الحب Dialogue: 0,0:34:59.85,0:35:02.04,Default,,0,0,0,,{\fs33}الحب؟\N،لو عاش ترايتون Dialogue: 0,0:35:02.08,0:35:05.00,Default,,0,0,0,,{\fs33}،ابنته ستكون حرة للزواج من الرجل الذى تحبه Dialogue: 0,0:35:06.47,0:35:08.93,Default,,0,0,0,,{\fs33}...وامرأة أعرفها Dialogue: 0,0:35:08.97,0:35:12.19,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ستجد زوجها\N.لقد علمت ذلك Dialogue: 0,0:35:12.22,0:35:15.20,Default,,0,0,0,,{\fs33}أنت تطلب مساعدتى باسم الحب؟ Dialogue: 0,0:35:15.24,0:35:18.18,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هذا صحيح\N...المرأة التى تتحدث عنها Dialogue: 0,0:35:18.21,0:35:20.14,Default,,0,0,0,,{\fs33}،فى حياة أخرى\N.كانت لك Dialogue: 0,0:35:20.18,0:35:23.57,Default,,0,0,0,,{\fs33}أليس من الأفضل لك لو لم يعد زوجها أبداً؟ Dialogue: 0,0:35:24.07,0:35:26.94,Default,,0,0,0,,{\fs33}ألا تفتقدها؟\N.إنها مقايضة فعلتها مع القدر Dialogue: 0,0:35:26.97,0:35:29.17,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لقد استخدمت حجر كرونوس لإنقاذها Dialogue: 0,0:35:29.21,0:35:31.91,Default,,0,0,0,,{\fs33}إنه قلبى\N.أمام حياتها Dialogue: 0,0:35:33.18,0:35:34.98,Default,,0,0,0,,{\fs33}.فليكن Dialogue: 0,0:35:48.89,0:35:50.89,Default,,0,0,0,,{\fs33}.هاه Dialogue: 0,0:35:52.90,0:35:55.90,Default,,0,0,0,,{\fs33}.تفضلى\N.سآخذ هذه لترايتون Dialogue: 0,0:35:56.40,0:35:59.90,Default,,0,0,0,,{\fs33}نعم. فقط أخبريه أن يتأكد\N.من عودة زوج سيرينا لمنزله Dialogue: 0,0:35:59.94,0:36:01.87,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وأنت تحدث إليها Dialogue: 0,0:36:01.90,0:36:03.91,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أخبرها ماذا تعنى بالنسبة لك Dialogue: 0,0:36:03.94,0:36:06.41,Default,,0,0,0,,{\fs33}.حسناً. حسناً. سأفعل Dialogue: 0,0:36:10.40,0:36:14.37,Default,,0,0,0,,{\fs33}.مرحباً\N.أوه، شكراً للآلهة Dialogue: 0,0:36:14.40,0:36:18.69,Default,,0,0,0,,{\fs33}...هذه الصاعقة والضجة\N.ظننت أنى لن أراك ثانيةً Dialogue: 0,0:36:18.72,0:36:21.69,Default,,0,0,0,,{\fs33}.كنتِ على حق. الحظ كان فى صفنا اليوم Dialogue: 0,0:36:23.69,0:36:25.84,Default,,0,0,0,,{\fs33}.تستطيعين الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 0,0:36:25.88,0:36:27.88,Default,,0,0,0,,{\fs33}المنزل؟\N...نعم. ستجدين زوجك Dialogue: 0,0:36:28.38,0:36:31.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}.فى انتظارك عندما تصلين Dialogue: 0,0:36:31.42,0:36:33.72,Default,,0,0,0,,{\fs33}حقاً؟ Dialogue: 0,0:36:33.75,0:36:38.74,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ترايتون سيعيش ويعيد إليكى زوجك. أنا متأكد من الأمر Dialogue: 0,0:36:38.78,0:36:41.16,Default,,0,0,0,,{\fs33}.شكراً لك Dialogue: 0,0:36:41.20,0:36:43.51,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:36:43.55,0:36:47.37,Default,,0,0,0,,{\fs33}.كما قلت، إنه جزء من متطلبات الوظيفة Dialogue: 0,0:36:47.40,0:36:49.74,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا. شكراً لك Dialogue: 0,0:36:52.49,0:36:54.47,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الوداع Dialogue: 0,0:36:54.51,0:36:56.46,Default,,0,0,0,,{\fs33}.الوداع Dialogue: 0,0:37:09.02,0:37:11.02,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:37:23.22,0:37:25.44,Default,,0,0,0,,{\fs33}ما الذى تضحكان عليه، هاه؟ Dialogue: 0,0:37:25.47,0:37:29.49,Default,,0,0,0,,{\fs33}.فى خلال ثلاث دقائق\N!سترقصان فى الهواء Dialogue: 0,0:37:29.53,0:37:31.63,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وبدون موسيقى، أيضاً Dialogue: 0,0:37:31.66,0:37:35.53,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لن تفهم\N.جربينى Dialogue: 0,0:37:35.57,0:37:37.97,Default,,0,0,0,,{\fs33}.نحن سوياً Dialogue: 0,0:37:38.00,0:37:41.89,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ولن يفرقنا شيء مرة أخرى Dialogue: 0,0:37:41.92,0:37:44.34,Default,,0,0,0,,{\fs33}نوتيكا؟\N.نعم، ايولوس Dialogue: 0,0:37:44.38,0:37:47.01,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل تتزوجيننى؟ Dialogue: 0,0:37:47.05,0:37:49.49,Default,,0,0,0,,{\fs33}!أوه، نعم، ايولوس Dialogue: 0,0:37:49.52,0:37:51.90,Default,,0,0,0,,{\fs33}!هذا يكفى Dialogue: 0,0:37:51.93,0:37:54.80,Default,,0,0,0,,{\fs33}،عندما أعد لثلاثة\N!ارفعوهم Dialogue: 0,0:37:59.66,0:38:01.61,Default,,0,0,0,,{\fs33}،واحد Dialogue: 0,0:38:01.64,0:38:03.56,Default,,0,0,0,,{\fs33}...اثنان Dialogue: 0,0:38:08.03,0:38:10.53,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا تخبرنى\N.أ-أعرفها هذه Dialogue: 0,0:38:10.57,0:38:12.89,Default,,0,0,0,,{\fs33}اثنان... هاه؟\N.هيى، لايساكا Dialogue: 0,0:38:13.42,0:38:16.47,Default,,0,0,0,,{\fs33}ألم يخبرك أحدهم، أن من الحظ السيء\Nأن تشنق العروس يوم زفافها؟ Dialogue: 0,0:38:19.16,0:38:22.00,Default,,0,0,0,,{\fs33}.آسف على التأخير Dialogue: 0,0:38:22.04,0:38:24.81,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:38:24.85,0:38:28.73,Default,,0,0,0,,{\fs33}،أتعلم، بعد اليوم الذى مررت به\N.فى الواقع أنا أتطلع لهذا Dialogue: 0,0:38:31.27,0:38:33.12,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:39:22.89,0:39:24.69,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أظن أن هذا ليس يوم حظك Dialogue: 0,0:39:34.98,0:39:37.70,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:40:00.74,0:40:03.25,Default,,0,0,0,,{\fs33}،ايولوس\N.لا أستطيع تركك Dialogue: 0,0:40:03.75,0:40:05.75,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا تستطيعين البقاء Dialogue: 0,0:40:06.25,0:40:09.12,Default,,0,0,0,,{\fs33}ألا تريدنى؟\N.أكثر من أى شيء Dialogue: 0,0:40:09.15,0:40:11.54,Default,,0,0,0,,{\fs33}،ولكن فى هذا العالم Dialogue: 0,0:40:11.57,0:40:13.76,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ستكونين فقط، سمكة خارج البحر Dialogue: 0,0:40:13.80,0:40:15.96,Default,,0,0,0,,{\fs33}..لا.. لا أعنى\N.لا يهمنى Dialogue: 0,0:40:16.46,0:40:17.96,Default,,0,0,0,,{\fs33}.سيهمك Dialogue: 0,0:40:18.46,0:40:20.43,Default,,0,0,0,,{\fs33}.عاجلاً أم آجلاً Dialogue: 0,0:40:20.46,0:40:22.93,Default,,0,0,0,,{\fs33}...ستبدئين بالحلم ب Dialogue: 0,0:40:22.97,0:40:25.97,Default,,0,0,0,,{\fs33}.كل شخص وكل شيء تركتيه خلفك Dialogue: 0,0:40:28.47,0:40:31.14,Default,,0,0,0,,{\fs33}.لا\N...أعلم كم أن هذا صعب Dialogue: 0,0:40:31.17,0:40:34.37,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أن تتركى العالم الوحيد الذى عرفتيه Dialogue: 0,0:40:34.40,0:40:37.56,Default,,0,0,0,,{\fs33}.إنه مثل... إنه مثل قطع نفسك لجزئين Dialogue: 0,0:40:39.43,0:40:41.89,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ستندمين على ذلك Dialogue: 0,0:40:41.93,0:40:44.35,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وأنا لن أتحمل ذلك Dialogue: 0,0:40:46.24,0:40:50.57,Default,,0,0,0,,{\fs33}.كلانا يعلم أن مكانك تحت البحر Dialogue: 0,0:40:50.60,0:40:54.90,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ولكنك وعدتنى أنك لن تتركنى ثانيةً Dialogue: 0,0:40:54.93,0:40:57.90,Default,,0,0,0,,{\fs33}ايولوس، إلى أى درجة تحب نوتيكا؟ Dialogue: 0,0:40:58.40,0:41:00.84,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أتخلى عن العالم كله لأجلها Dialogue: 0,0:41:00.87,0:41:03.27,Default,,0,0,0,,{\fs33}.جيد\N.هذا ما كنت أفكر فيه Dialogue: 0,0:41:03.31,0:41:05.71,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:41:05.74,0:41:09.44,Default,,0,0,0,,{\fs33}...هيرقليز، أه، قضاء هذه الأشهر المنقضية معك Dialogue: 0,0:41:09.47,0:41:13.13,Default,,0,0,0,,{\fs33}.عنى بالنسبة لى أكثر من حياتى بأكملها فى العالم الآخر Dialogue: 0,0:41:15.85,0:41:18.35,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنت أفضل صديق حظيت به على الإطلاق Dialogue: 0,0:41:21.89,0:41:25.39,Default,,0,0,0,,{\fs33}.سأفتقدك، ايولوس\N.سأراك بالجوار Dialogue: 0,0:41:25.43,0:41:27.33,Default,,0,0,0,,{\fs33}.نعم Dialogue: 0,0:41:27.83,0:41:31.70,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أه، كن صالحاً Dialogue: 0,0:41:31.73,0:41:33.92,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أتسمعنى وأنا أقول لك أن تكون صالحاً Dialogue: 0,0:41:33.95,0:41:36.11,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وأنت... أه، راعها جيداً Dialogue: 0,0:41:36.14,0:41:38.41,Default,,0,0,0,,{\fs33}.أنت رجل محظوظ\N.سأفعل Dialogue: 0,0:41:38.44,0:41:41.38,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وأنا كذلك Dialogue: 0,0:41:48.22,0:41:50.68,Default,,0,0,0,,{\fs33}.شكراً، يا رفاق Dialogue: 0,0:41:50.72,0:41:53.07,Default,,0,0,0,,{\fs33}هل أنت واثقة أن هذا سيفلح؟\N.نعم Dialogue: 0,0:41:53.11,0:41:57.39,Default,,0,0,0,,{\fs33}،أول ما تبتعد عن الشاطىء\N.ستكونين فى منتصف عملية التغيير Dialogue: 0,0:41:57.43,0:42:00.18,Default,,0,0,0,,{\fs33}.وأباكِ سيكون سعيداً لرؤيتك Dialogue: 0,0:42:03.07,0:42:05.35,Default,,0,0,0,,{\fs33}.ثق بى Dialogue: 0,0:42:05.38,0:42:08.27,Default,,0,0,0,,{\fs33}أكره\N.حين تقولين ذلك Dialogue: 0,0:42:35.68,0:42:38.18,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:42:38.68,0:42:40.69,Default,,0,0,0,,{\fs33} Dialogue: 0,0:43:00.79,0:43:02.79,Default,,0,0,0,,{\fs33}.من الصعب قول الوداع Dialogue: 0,0:43:05.28,0:43:07.25,Default,,0,0,0,,{\fs33}.يصبح أصعب كل مرة Dialogue: 0,0:43:22.03,0:43:24.83,Default,,0,0,0,,{\fs26}قدمت إليكم الترجمة\Nرندا عامر\Nwisebird30@gmail.com