[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 702 PlayResY: 480 [Aegisub Project Garbage] Audio File: Hercules The Legendary Journeys (1994) - S05E17 - The Academy (480p DVD x265 Silence).mkv Video File: Hercules The Legendary Journeys (1994) - S05E17 - The Academy (480p DVD x265 Silence).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.332068 Scroll Position: 412 Active Line: 403 Video Position: 61978 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.23,0:00:09.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}الكوبرى خارج الخدمة\N.لاحظت Dialogue: 0,0:00:11.24,0:00:14.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أظن أننا سنعود أدراجنا ونتخذ الطريق الطويل حول الأخدود Dialogue: 0,0:00:14.28,0:00:16.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا وقت. يجب أن أصل لابنتى فى الأكاديمية Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:21.02,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وهذا هو أسرع طريق Dialogue: 0,0:00:21.05,0:00:24.07,Default,,0,0,0,,{\fs32}.بجبتنب، أنا أفضل الطيران Dialogue: 0,0:00:25.82,0:00:28.14,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:00:29.97,0:00:32.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}!وووه، ماما Dialogue: 0,0:00:32.33,0:00:35.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هلمّ. اقفز\N.سألتقتك Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:37.98,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه، سأفوت أنا ذلك Dialogue: 0,0:00:38.02,0:00:40.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا أعتقد أننى لدى جسارتك Dialogue: 0,0:00:40.32,0:00:42.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكن حظاً طيباً على كل حال Dialogue: 0,0:00:42.15,0:00:45.07,Default,,0,0,0,,{\fs32}،شكراً، ولكن، مم\N.الأمازونيات يصنعن حظهن Dialogue: 0,0:00:45.11,0:00:47.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أراك لاحقاً\N.أه، هيى Dialogue: 0,0:00:47.33,0:00:50.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا ينادونك؟\N.ترابل (مأزق) Dialogue: 0,0:00:50.11,0:00:52.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكن تستطيع أن تنادينى ليليث Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:56.85,Default,,0,0,0,,{\fs32}.(جيسون) سيكون من الرائع أن نرى المدرسة ثانيةً Dialogue: 0,0:00:56.89,0:00:59.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}يبدو لى أنه قد فات عمر كامل\N.لقد فات عمر كامل بالفعل Dialogue: 0,0:00:59.14,0:01:01.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نحن نكبر، جيسون\N.تحدث عن نفسك Dialogue: 0,0:01:01.64,0:01:03.57,Default,,0,0,0,,{\fs32}مم، هل هم فى انتظارنا؟ Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:06.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أن واثق أن المدير استلم رسالتى Dialogue: 0,0:01:06.11,0:01:10.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إن عليه أن يتظاهر بمظهر قاس\N.كايرون هو موحيد من نوعه Dialogue: 0,0:01:10.15,0:01:12.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تقنياً، لقد كان اثنان من نوعه Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:16.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أترَ، فى عالمى، الأكاديمية كانت مركز تعلم فنون الظلام Dialogue: 0,0:01:16.16,0:01:20.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كايرون حكمها بقبضة حديدية\N.لقد حول الملك (هيرقليز الثانى) إلى طاغية Dialogue: 0,0:01:20.16,0:01:23.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، لا تقلق، هذا لم يكن تشيرون الذى نعرفه\N.إن كان هذا رأيك Dialogue: 0,0:01:23.16,0:01:27.63,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ايولوس، كرر ورائى\N.ورائى Dialogue: 0,0:01:27.67,0:01:30.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}.التغيير شيء جيد\N.التغيير شيء جيد Dialogue: 0,0:01:30.64,0:01:33.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لن أهرب منه\N...لن أهرب Dialogue: 0,0:01:33.17,0:01:35.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}!باى Dialogue: 0,0:01:35.64,0:01:38.64,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:01:38.68,0:01:40.90,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:01:48.77,0:01:51.16,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:56.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ياله من عرض Dialogue: 0,0:01:56.18,0:01:58.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سأغطى الكواليس Dialogue: 0,0:01:58.31,0:02:00.65,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:02:02.40,0:02:05.10,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:24.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ياللهول، يا رجل Dialogue: 0,0:02:24.59,0:02:30.09,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فليأكل الجدرى منزل أبى، لأنى سوف أكسب الأحمق، وأقفز على القانون العنصرى Dialogue: 0,0:02:30.13,0:02:32.10,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:50.10,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:02:50.13,0:02:52.70,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:02:58.81,0:03:01.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}!انتظر! انظر\Nهاه؟ Dialogue: 0,0:03:02.94,0:03:05.15,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:03:13.61,0:03:16.49,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هؤلاء ليسوا قطاع طرق، هيرقليز\N.إنهم أبرع من ذلك Dialogue: 0,0:03:16.53,0:03:18.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أتخبرنى أنا Dialogue: 0,0:03:21.85,0:03:24.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}.دعنى أحزر\N.إنها تقطع وتشق Dialogue: 0,0:03:24.63,0:03:27.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}،ولو تصرفت الآن\N.ستأخذ ضرب مجانى على المؤخرة Dialogue: 0,0:03:28.55,0:03:30.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكن انتظر. هناك المزيد Dialogue: 0,0:03:46.77,0:03:49.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}!إلى الأمام، يا رجال Dialogue: 0,0:03:57.32,0:03:59.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}!دعنى Dialogue: 0,0:03:59.55,0:04:01.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}!تراجعوا Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:04.97,Default,,0,0,0,,{\fs32}!رجال، هيا نذهب Dialogue: 0,0:04:07.36,0:04:10.86,Default,,0,0,0,,{\fs32}إذن، أعتقد أن هؤلاء المهرجين عادوا للسيرك الذى أتو منه، هاه؟ Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:13.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}أما ميزت نمط الهجوم؟ Dialogue: 0,0:04:13.36,0:04:16.37,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نفس النمط الذى علمه لنا كايرون عندما كنا صغاراً Dialogue: 0,0:04:17.87,0:04:20.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد أتوا من الأكاديمية Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:27.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:27.03,0:04:29.16,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:29.20,0:04:32.02,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:32.05,0:04:34.80,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:34.84,0:04:38.57,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:38.61,0:04:40.96,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:40.99,0:04:44.24,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:44.27,0:04:47.45,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:51.07,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:51.10,0:04:54.19,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:54.22,0:04:56.17,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:56.21,0:04:59.69,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:59.73,0:05:02.05,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:02.08,0:05:04.37,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:18.83,0:05:19.80,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:06:15.20,0:06:17.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ممر Dialogue: 0,0:06:17.71,0:06:19.71,Default,,0,0,0,,{\fs32}!عودى إلى هنا Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:25.71,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:06:37.61,0:06:39.63,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:06:48.29,0:06:52.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هنا إذن يا رفاق تعلمتم كيف تكونوا أبطالاً\N.يبدو أنهم يبدؤون صغاراً Dialogue: 0,0:06:52.33,0:06:55.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}.يبدو أنهم خفضوا سن القبول Dialogue: 0,0:06:55.05,0:06:57.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أصغر من ذلك سيضطرون لإرضاعهم\N!وواه Dialogue: 0,0:06:59.48,0:07:02.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً! حسناً\N.أعتقد أن وقت اللعب انتهى Dialogue: 0,0:07:02.97,0:07:05.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه، اعتدنا أن تكون هذه مبطنة Dialogue: 0,0:07:05.30,0:07:09.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}حقاً؟ المرشد يقول أنها لن تكون مبطنة فى العالم الحقيقى\Nلمَ إذن تكون مبطنة هنا؟ Dialogue: 0,0:07:09.14,0:07:12.48,Default,,0,0,0,,{\fs32}ربما لكى تعيشوا حتى تروا العالم الحقيقى، هممم؟ Dialogue: 0,0:07:14.31,0:07:17.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أوه، دعنى أساعدك Dialogue: 0,0:07:17.62,0:07:20.85,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لم أطلب منك المساعدة\N.لم يطلبها أينا Dialogue: 0,0:07:20.89,0:07:23.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تيبور Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:25.79,Default,,0,0,0,,{\fs32}،بحق الآلهة\N.أنت ابن تشيرون Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:28.71,Default,,0,0,0,,{\fs32}آخر مرة رأيتك كنت بطول ركبتى، ولعابك يسيل Dialogue: 0,0:07:28.74,0:07:31.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا شيء يتغير\N.انتظر دقيقة Dialogue: 0,0:07:31.68,0:07:33.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أباك كان قنطوراً Dialogue: 0,0:07:34.15,0:07:38.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}أظن أنك لم ترث منه\N...يعنى، أنت تعلم Dialogue: 0,0:07:38.19,0:07:41.04,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الأشياء المتعلقة بالخيل Dialogue: 0,0:07:41.07,0:07:44.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا. يبدو أن صديقك هو من ورث مؤخرة الحصان Dialogue: 0,0:07:44.11,0:07:47.04,Default,,0,0,0,,{\fs32}...هل قلت علىّ للتوّ Dialogue: 0,0:07:47.08,0:07:50.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}.همم، بلى، لقد فعل. ايولوس، لما لا تذهب هناك وتلعب بلطف مع باقى الأطفال Dialogue: 0,0:07:50.62,0:07:53.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}...لا، لا، ولكنه دعانى\N.فقط اذهب... وكن لطيفاً Dialogue: 0,0:07:53.67,0:07:56.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سنحصلك\Nأنت، أتذكرك. من أنت؟ Dialogue: 0,0:07:56.69,0:08:00.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنه أنا، جيسون\N-جيسون؟ Dialogue: 0,0:08:00.32,0:08:04.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}...جيسون، كجيسون والأرجونوت؟\Nجييسون، ملك كورينث، هذا الجيسون؟ Dialogue: 0,0:08:04.25,0:08:07.47,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الواقع، الملك السابق\N.التاج لازال على مقاسى Dialogue: 0,0:08:09.47,0:08:12.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تجمعوا أيها المجندون\N.يبدو أننا فى حضرة العظمة Dialogue: 0,0:08:12.87,0:08:16.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم، صحيح\N.أنا ذاهب من هنا Dialogue: 0,0:08:18.64,0:08:22.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}.يجب أن تعذر تيبور Dialogue: 0,0:08:22.61,0:08:26.00,Default,,0,0,0,,{\fs32}،كونه ابن كايرون\N.أحياناً يعتقد أنه يمتلك المكان Dialogue: 0,0:08:27.45,0:08:29.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا زيلوس Dialogue: 0,0:08:29.67,0:08:33.07,Default,,0,0,0,,{\fs32}...سعيد لمقابلتك، زيلوس. أنا، أه\N.أنا هنا هنا لرؤية المدير Dialogue: 0,0:08:33.10,0:08:36.46,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أوه، أوه، طبعاً\N.إنه فى الطابق الأعلى، لو أردت أن أريك الطريق Dialogue: 0,0:08:36.50,0:08:38.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أوه، شكراً\N.وبكنى أعلم أين هو Dialogue: 0,0:08:38.95,0:08:40.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}،بلى، لو لم تخنى ذاكرتى\N...لقد طُلِبَ منك Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:44.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}إيجاد طريقك لهناك\N.فى أكثر من مناسبة Dialogue: 0,0:08:44.24,0:08:47.46,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تكلم عن نفسك\N.وإحترس من هذا الشخص Dialogue: 0,0:08:52.18,0:08:54.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا سعيد أنكم تمكنتم من المجيء Dialogue: 0,0:08:56.65,0:08:58.48,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل أنت راحل؟ Dialogue: 0,0:08:58.52,0:09:01.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنهم لا يحتاجون كلانا هنا Dialogue: 0,0:09:01.12,0:09:05.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه، وواه، وواه، انتظر، انتظر\N.أنا... أنا فى زيارة فقط Dialogue: 0,0:09:05.31,0:09:07.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}،كما يناسبك\N.ولكنى لن أبقى Dialogue: 0,0:09:07.91,0:09:11.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، أستطيع أن أرى ذلك\Nأتريد إخبارى ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:13.40,0:09:16.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل تعلم ما أسوأ شيء بشأن أن تنشأ هنا، هيرقليز؟ Dialogue: 0,0:09:16.44,0:09:19.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنت تنسى كيف كان الأمر، حين كنت شاباً Dialogue: 0,0:09:20.66,0:09:22.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}.آسف Dialogue: 0,0:09:22.66,0:09:25.79,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا فقط لم أعد أفهم هؤلاء الأولاد Dialogue: 0,0:09:25.82,0:09:28.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}حسناً، سوف تفعل\N.عليك فقط التحلى بالصبر Dialogue: 0,0:09:28.95,0:09:30.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سهلٌ عليك قول ذلك Dialogue: 0,0:09:30.72,0:09:33.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}...ما المثل الأعلى الذى تقدمه لهم Dialogue: 0,0:09:33.43,0:09:36.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}برحيلك\Nوقت إحتياجهم لك؟ Dialogue: 0,0:09:36.14,0:09:38.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنهم لا يحتجوننى\N.إنهم يحتاجون ضابط تدريب Dialogue: 0,0:09:38.79,0:09:41.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نصفهم لا يريدون سوى أن يصبحوا مرتزقة من أجل المال Dialogue: 0,0:09:41.56,0:09:45.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}.المال، حسناً، هذا ليس السبب الذى أصبحت معلماً لأجله Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:47.86,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنتظر Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:50.37,Default,,0,0,0,,{\fs32} هذه ندبة سيئة\Nكيف حدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:50.40,0:09:53.82,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حادثة\N.اصطدمت بالحائط Dialogue: 0,0:09:53.86,0:09:57.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}ألدى الحائط اسماً؟ Dialogue: 0,0:09:57.28,0:10:00.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}.انظر Dialogue: 0,0:10:00.56,0:10:02.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد هوجمت وأنا فى طريقى لهنا Dialogue: 0,0:10:02.65,0:10:05.53,Default,,0,0,0,,{\fs32}من الواضح أن شخصاً ما يريد أزاحتنا عن الطريق\N.شخص من الداخل Dialogue: 0,0:10:05.57,0:10:08.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فقط دعنى أساعد\N.آسف Dialogue: 0,0:10:08.32,0:10:10.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وداعاً Dialogue: 0,0:10:11.67,0:10:15.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الأمر لا يكون سهلاً أبداً Dialogue: 0,0:10:17.40,0:10:19.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}.معذرة Dialogue: 0,0:10:26.40,0:10:30.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}.زيلوس، أود الحديث للمتدربين Dialogue: 0,0:10:30.44,0:10:32.38,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنتباه Dialogue: 0,0:10:32.41,0:10:35.38,Default,,0,0,0,,{\fs32}.جميعكم، هذا هيرقليز Dialogue: 0,0:10:35.41,0:10:37.67,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كلنا نعلم من هو\N.الآن، اسمعوا Dialogue: 0,0:10:37.70,0:10:40.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لديه تصريح ليعلن عنه Dialogue: 0,0:10:40.37,0:10:42.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ها هم، آذان صاغية Dialogue: 0,0:10:47.66,0:10:50.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}.مديركم رحل لحالة طارئة Dialogue: 0,0:10:50.66,0:10:54.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حتى نجد بديلاً، سأتولى الأمور Dialogue: 0,0:10:54.58,0:10:56.33,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:10:56.83,0:11:00.25,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كما تعلمون، أنا، آه.... تخرجت من هذه الأكاديمية Dialogue: 0,0:11:00.76,0:11:03.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}،ومن الواضح\N.ومن الواضح أن الكثير تغير منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:11:03.79,0:11:06.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وليس كل التغيرات كانت للأفضل Dialogue: 0,0:11:06.14,0:11:10.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}،والآن، أنا أعلم أن بعضكم هنا للتعلم\N.ولكن أعلم أيضاً أن البعض الآخر هنا لغرض آخر Dialogue: 0,0:11:10.90,0:11:13.37,Default,,0,0,0,,{\fs32}،لهؤلاء الذين يودون الحفاظ على تقاليد هذه الأكاديمية Dialogue: 0,0:11:13.40,0:11:16.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أعدكم... أننى لن أدعكم تفعلون ذلك وحدكم Dialogue: 0,0:11:18.79,0:11:23.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}بالنسبة لبقيتكم، أياً كان ما فعلتموه\N،قبل اليوم Dialogue: 0,0:11:23.33,0:11:25.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، هذا شأنكم Dialogue: 0,0:11:25.80,0:11:29.30,Default,,0,0,0,,{\fs32}،ولكن من اليوم فصاعداً\N،أى شيء يحدث هنا Dialogue: 0,0:11:29.34,0:11:31.80,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هو شأنى Dialogue: 0,0:11:32.30,0:11:34.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}.انصراف Dialogue: 0,0:11:40.24,0:11:42.66,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لم يكن بإمكانك قولها أفضل من ذلك\N.فى الواقع كان بإمكانك Dialogue: 0,0:11:42.70,0:11:45.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}لاحظت ضميراً غير صحيح\N.واثنان تمييز فى غير محلهما Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:47.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}،وأيضاً، إن أردت معرفة الحقيقة Dialogue: 0,0:11:47.59,0:11:50.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تركيب جملتك كان غير عملى بعض الشيء Dialogue: 0,0:11:50.24,0:11:52.79,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، شكراً على النصيحة أيها البروفيسير\N.على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:11:52.82,0:11:55.83,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد اكتسبت للتو منصباً فى كليتى\N.تهانئى Dialogue: 0,0:11:55.86,0:11:57.79,Default,,0,0,0,,{\fs32}أنا، معلم؟\N.بلى Dialogue: 0,0:11:57.83,0:12:00.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}أى شيء بإمكانى فعله؟\N.لا تظن أنى نسيت أمرك Dialogue: 0,0:12:00.37,0:12:02.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}.المعذرة Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:05.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نريد فقط التعهد بولائنا التام، يا سيدى Dialogue: 0,0:12:05.59,0:12:08.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أوه، حسناً، شكراً\N.ولكن من فضلك، نادنى هيرقليز Dialogue: 0,0:12:08.94,0:12:10.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم يا سيدى Dialogue: 0,0:12:10.64,0:12:13.46,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أوكيه. أه، حسناً Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:17.36,Default,,0,0,0,,{\fs32}تستطيعون البدء بوضع\N.بطانات على عصى التمرين Dialogue: 0,0:12:19.62,0:12:22.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم، يا سيدى Dialogue: 0,0:12:22.49,0:12:24.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سمعمتموه يا فتيان، هيا إلى العمل\Nماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:12:24.76,0:12:27.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الآن لدينا مدرسها لنديرها\Nماذا عن هؤلاء المتدربين الذين هاجمونا من قبل؟ Dialogue: 0,0:12:28.26,0:12:31.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا داعى للقلق، سيحاولون ثانية\N.هيا يا جيسون Dialogue: 0,0:12:33.26,0:12:35.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، جيد Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:41.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}.المكان ضيق هنا Dialogue: 0,0:12:41.42,0:12:44.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نفكر فى الإضافة\N.ربما بناء جناح جديد كلياً Dialogue: 0,0:12:44.63,0:12:48.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}همم. لا شيء مثل مشروع مدرسى\N.لنجمع الجميع للعمل سوياً Dialogue: 0,0:12:51.03,0:12:55.04,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد كانت هذه غرفة موسيقى Dialogue: 0,0:12:59.14,0:13:01.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}،إما أننى أصبحت غير معاصراً\N.أو أن المزامير أصبحت مميتة Dialogue: 0,0:13:02.91,0:13:04.88,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سيوف، دروع Dialogue: 0,0:13:04.91,0:13:07.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}،حسناً، نحن فخورون جداً بأكاديميتنا يا سيدى Dialogue: 0,0:13:07.68,0:13:09.82,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ونود أن نكون قادرين على الدفاع عنها Dialogue: 0,0:13:09.85,0:13:13.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}الدفاع عنها؟\N.لقد رأيت جيوشاً كاملة بتسليح أقل Dialogue: 0,0:13:15.92,0:13:19.53,Default,,0,0,0,,{\fs32}.اجمع المتدربين\N.سوف نحرق كل هذا Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:22.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}سيدى؟ Dialogue: 0,0:13:22.73,0:13:24.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}.من السهل تعليم الصبيان كيف يحملون سلاحاً Dialogue: 0,0:13:24.73,0:13:28.34,Default,,0,0,0,,{\fs32}ما يجب علينا فعله هو تدريبهم على\N.استخدام الأسلحة التى يمتلكونها بالفعل Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:34.34,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سنتخلص من الأسلحة\N.جيد Dialogue: 0,0:13:35.44,0:13:37.81,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:13:41.02,0:13:43.38,Default,,0,0,0,,{\fs32}!أسرع أيها الفاشلون Dialogue: 0,0:13:43.42,0:13:47.82,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنتم لا تزدادون شباباً\N!خمسون زيادة Dialogue: 0,0:13:49.32,0:13:52.09,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيى، تلطف قليلاً\N.إنهم أولاد Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:55.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}لهذ أحاول التأكد من أنهم\Nيستطيعون تولى أمر أنفسهم Dialogue: 0,0:13:55.30,0:13:58.43,Default,,0,0,0,,{\fs32}ألا يجب أن يكونوا يتعلمون\Nالحساب أو القراءة؟ Dialogue: 0,0:13:58.47,0:14:00.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد تم إلغاء هذه الفصول Dialogue: 0,0:14:00.37,0:14:03.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً إذن، علينا البدء فيهم من جديد Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:06.67,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم، يا سيدى Dialogue: 0,0:14:08.28,0:14:11.88,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل ذهب؟\N.ياله من مثل أعلى الذى يمثله هؤلاء Dialogue: 0,0:14:12.28,0:14:14.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم\Nحسناً، أعتقد أن هناك جانباً مشرق Dialogue: 0,0:14:14.68,0:14:19.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أحياناً تتعلم من مشاهدة الأحمق\N.أكثر مما تتعلمه من الإستماع للعبقرى Dialogue: 0,0:14:20.29,0:14:22.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أوافقك تماماً\N.حظاً طيباً Dialogue: 0,0:14:22.32,0:14:24.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}شكراً\Nأين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:14:24.29,0:14:28.96,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أردت تعليمهم القراءة\N.ها هى فرصتك Dialogue: 0,0:14:30.40,0:14:33.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنهم رضّع\N.جيسون، لا أستطيع تعليم الرضّع Dialogue: 0,0:14:33.94,0:14:37.47,Default,,0,0,0,,{\fs32}!جيسون Dialogue: 0,0:14:39.47,0:14:45.05,Default,,0,0,0,,{\fs32}،شكراً تيبور. سأحتاج كل المساعدة التى أستطيع الحصول عليها هنا\N.منكَ أكثر من الباقين Dialogue: 0,0:14:45.08,0:14:47.81,Default,,0,0,0,,{\fs32}لمَ؟ لأنى ابن أبى؟ Dialogue: 0,0:14:47.85,0:14:51.85,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم. وباقى المتدربون ينظرون إليك كمثل أعلى Dialogue: 0,0:14:51.89,0:14:56.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، لا تتوقع الكثير\N.لست نصف إله Dialogue: 0,0:14:56.66,0:14:59.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}...من أهم الدروس التى علمها لى أبوك Dialogue: 0,0:14:59.46,0:15:03.86,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أنك كلما احتفظت بشيء داخلك\N.كلما أكلك من الداخل Dialogue: 0,0:15:03.90,0:15:07.03,Default,,0,0,0,,{\fs32}أتريد إخبارى ما ببالك؟ Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:09.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كل ما سمعته وأنا أكبر، كان كم كنت أنت متدرباً رائعاً Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:14.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}والآن، بعد إذنك، لقد وقفت\Nفى ظلك طويلاً بما يكفى Dialogue: 0,0:15:19.88,0:15:23.88,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذا الفتى سريع الغضب بشكل كبير Dialogue: 0,0:15:23.92,0:15:27.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}حسناً، لقد كنا شباباً فى يومٍ ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:27.92,0:15:29.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل تذكر عندما بنينا هذا؟ Dialogue: 0,0:15:30.69,0:15:32.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هدية وداعنا عند التخرج Dialogue: 0,0:15:33.09,0:15:37.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}...نعم، المجموعة المتوحشة\N.أنت، أنا، ايولوس، وليليث Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:41.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}ليليث؟ واو، هذا الإسم لم أسمعه منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:15:41.80,0:15:45.30,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل تذكر كم كانت غاضبة\Nعندما أتت لهنا للمرة الأولى؟ Dialogue: 0,0:15:45.34,0:15:50.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}لقد نمت وبداخلها تمزع بيننا\N.وبين حياتها مع الأمازونيات Dialogue: 0,0:15:50.05,0:15:53.18,Default,,0,0,0,,{\fs32}،هل تخيلت ذلك\N،أم، أه Dialogue: 0,0:15:53.21,0:15:56.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}تعلم، هل كنتما...\N...تعلم ما أقصد Dialogue: 0,0:15:56.32,0:15:59.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أعتقد أنكما كنتما ملتزمين ببعضكما حينها Dialogue: 0,0:15:59.76,0:16:04.22,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أه\N.لقد كانت حبى الأول Dialogue: 0,0:16:04.26,0:16:06.66,Default,,0,0,0,,{\fs32}حاولت أن أثنيها\N،عن العودة لقبيلتها Dialogue: 0,0:16:06.70,0:16:09.36,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكنه كان توقيتاً سيئاً، على ما أظن Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:13.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هممم\N.لقد تحسن توقيتى كثيراً منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:16:13.73,0:16:15.50,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا تمازحينى\N.ليليث Dialogue: 0,0:16:15.54,0:16:19.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم. هيى Dialogue: 0,0:16:19.17,0:16:21.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}.واو Dialogue: 0,0:16:21.94,0:16:24.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا تفعلين هنا؟\N...حسناً، أنا هنا لزيارة Dialogue: 0,0:16:24.78,0:16:28.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ايولوس Dialogue: 0,0:16:28.15,0:16:30.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}.توقفوا. توقفوا. هنا\N!هيا. للأمام سر Dialogue: 0,0:16:30.55,0:16:34.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}انظر إلى ذلك\N.العصابة كلها هنا Dialogue: 0,0:16:34.16,0:16:37.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ليس بالضبط\N...ليليث، هناك Dialogue: 0,0:16:37.32,0:16:40.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سأخبرها\Nلما لا نتمشى قليلاً؟ Dialogue: 0,0:16:48.14,0:16:50.60,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:16:50.64,0:16:53.54,Default,,0,0,0,,{\fs32}سنذهب من هنا\N!هيا Dialogue: 0,0:16:53.58,0:16:56.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكنه يبدو مثله كثيراً Dialogue: 0,0:16:56.44,0:17:01.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}أعلم. ومناداته ايولوس، هذا\N.يحتاج فعلاً لأن يعتاد المرء عليه Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:04.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}،ولكن حتى لو لم يكن نفس لشخص الذى كبرنا معه Dialogue: 0,0:17:04.79,0:17:07.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}،بشكلٍ ما، إنهما يتشاركان فى نفس القلب Dialogue: 0,0:17:09.56,0:17:11.46,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إذن فأنا أعلم أننى سأحبه Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:17.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حاولت إيجادك كثيراً Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:21.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكن أمازونيات التيلاكور ليس من السهل تعقبهن Dialogue: 0,0:17:21.15,0:17:24.44,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، لقد كانت لديك مملكة لتديرها\N.أعلم ذلك Dialogue: 0,0:17:24.47,0:17:27.54,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لم أكن مشغولاً عنكِ أبداً Dialogue: 0,0:17:27.57,0:17:30.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}...حيواتنا أخذت طرقاً متفرقة، جيسون، ولكن Dialogue: 0,0:17:31.01,0:17:34.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}.دائماً ما كان هناك رابطاً بيننا\N.أعلم Dialogue: 0,0:17:34.65,0:17:37.82,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كلا.كلا، لا تعلم \N.أماه Dialogue: 0,0:17:37.85,0:17:41.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أمى\N.أه، سيسكا Dialogue: 0,0:17:43.12,0:17:46.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أريدك أن تقابلى جيسون\N.أباكِ Dialogue: 0,0:17:48.73,0:17:50.83,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيى Dialogue: 0,0:17:55.10,0:17:59.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لدى الكثير لأخبرك به عن مسير الفصل الدراسى\N.لا أطيق الإنتظار لأسمع Dialogue: 0,0:17:59.94,0:18:03.51,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سنحصلك عندما تنتهى\N...وربما فى وقتٍ ما، قد نستطيع Dialogue: 0,0:18:03.55,0:18:05.51,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعم، ربما Dialogue: 0,0:18:07.11,0:18:10.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لدينا ابنة\N!لدينا ابنة Dialogue: 0,0:18:11.12,0:18:14.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}لماذا لم تخبرينى؟\Nوماذا كنت ستفعل؟ ستربيها كأميرة لكورينث؟ Dialogue: 0,0:18:14.76,0:18:16.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}لما لا؟\N.لأنها أمازونية Dialogue: 0,0:18:16.72,0:18:20.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد تنقلتِ بين عالمين وأنتِ تكبرين\Nلمَ إعتقدتِ أن سيسكا لنتستطيع التعامل مع الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:20.36,0:18:22.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كان سيئاً بما يكفى أن أكبر أنا مع أزمة هوية Dialogue: 0,0:18:22.76,0:18:25.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لم أكن لأورث الأمر لإبنتى Dialogue: 0,0:18:25.13,0:18:28.54,Default,,0,0,0,,{\fs32}ولكن من أين تعتقدين أن قوتك قد أتت، ليليث؟ Dialogue: 0,0:18:28.57,0:18:31.17,Default,,0,0,0,,{\fs32}،اسألى نفسك "من أنا؟" مرات كافية Dialogue: 0,0:18:31.21,0:18:35.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}.عاجلاً أم آجلاً ستجدين الإجابة، وقد فعلتِ Dialogue: 0,0:18:36.48,0:18:39.18,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سيسكا كان لديها الحق لتجد جوابها Dialogue: 0,0:18:39.21,0:18:43.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا لم أحرمها من ذلك\N.لقد علمت بشأنك منذ أن كانت صغيرة Dialogue: 0,0:18:43.15,0:18:48.42,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نحن الأمازونيات لا نربى بناتنا على كراهية الرجال، جيسون Dialogue: 0,0:18:48.82,0:18:50.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فقط أن يعتمدن على قواهن الداخلية Dialogue: 0,0:18:52.19,0:18:56.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}،لو كانت سيسكا طالبت بأن تراك\N.لم أكن لأتردد Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:58.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}،لمَ الآن إذن\Nبعد كل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:18:58.90,0:19:01.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لأنها الآن مستعدة Dialogue: 0,0:19:01.30,0:19:04.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هى فقط ليست لديها الكلمات الملائمة لتطلب عاطفتك Dialogue: 0,0:19:04.51,0:19:06.51,Default,,0,0,0,,{\fs32}!ليس عليها أن تطلبها Dialogue: 0,0:19:06.54,0:19:09.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}...جيسون، أنا Dialogue: 0,0:19:09.31,0:19:11.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا سعيدة أنى رأيتك ثانية Dialogue: 0,0:19:14.82,0:19:18.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}.اهدئوا، اخفضوا صوتكم Dialogue: 0,0:19:18.79,0:19:21.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}!من فضلك! من فضلك!\N.ابقوا ساكنين. هيا يا أولاد، ابقوا ساكنين Dialogue: 0,0:19:21.72,0:19:24.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أستاذ ايولوس، هناك بعبع خلف هذا الباب Dialogue: 0,0:19:24.94,0:19:28.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كلا، لا يوجد\N.بلى، يوجد. أنا خائف Dialogue: 0,0:19:28.13,0:19:31.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}،انظر، لمَ لا تذهب، وتجلس Dialogue: 0,0:19:31.30,0:19:34.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وعندها سأثبت لك أنه لا يوجد بعبع خلف الباب Dialogue: 0,0:19:36.70,0:19:38.97,Default,,0,0,0,,{\fs32}هذا سيكون\N.جيداً Dialogue: 0,0:19:40.97,0:19:43.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}أرأيت؟ Dialogue: 0,0:19:43.68,0:19:46.75,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:19:46.78,0:19:49.05,Default,,0,0,0,,{\fs32}.مفاجأة. إنها قوة الدقيق Dialogue: 0,0:19:56.16,0:19:58.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}أمتأكد بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:19:58.19,0:20:00.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}.بلى، متأكد تماماً Dialogue: 0,0:20:18.33,0:20:22.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}.شكراً على مساعدتك\N.لم أفعلها لأجلك Dialogue: 0,0:20:22.12,0:20:25.80,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذه أكاديميتى أيضاً\N.شكراً على كل حال Dialogue: 0,0:20:25.84,0:20:28.34,Default,,0,0,0,,{\fs32}لمَ أنت هنا حقاً؟\Nبدافع واجبك تجاه أبى؟ Dialogue: 0,0:20:28.37,0:20:30.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كلا. بدافع الإحترام Dialogue: 0,0:20:32.61,0:20:35.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أبى لم يتواجد لأجلى قط Dialogue: 0,0:20:35.48,0:20:37.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكن تشيرون تواجد Dialogue: 0,0:20:37.45,0:20:40.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وأنا لن أدع أى شخص يدمر ما بناه Dialogue: 0,0:20:40.72,0:20:43.92,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لم أحظ حقاً بفرصة لوداعه Dialogue: 0,0:20:43.96,0:20:46.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كنت فى سيروس عندما مات Dialogue: 0,0:20:46.92,0:20:51.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد كان يعلم كم أحببته\N.نعم، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:20:54.26,0:20:57.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}.تيبور، أحتاج معروفاً Dialogue: 0,0:20:57.27,0:21:02.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا وأصدقائى تمت مهاجمتنا من قبل متدربين ونحن فى طريقنا لهنا\N.أحتاج مساعدتك لكشفهم Dialogue: 0,0:21:03.47,0:21:05.44,Default,,0,0,0,,{\fs32}ما الذى يجعلك تعتقد أننى لم أكن واحداً منهم؟ Dialogue: 0,0:21:05.48,0:21:09.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لأنى لست الوحيد الذى يود الحفاظ على ذكرى والدك Dialogue: 0,0:21:14.57,0:21:17.44,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:21:19.94,0:21:23.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}إذن، أه، لماذا يخاف ستة من سبعة؟ Dialogue: 0,0:21:23.94,0:21:28.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لأن (سفن ايت ناين) سبعة أكل تسعة (بيقلش)\Nهل تحاول التواصل معى؟ Dialogue: 0,0:21:28.48,0:21:30.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أحاول قد تكون كلمة أنسب Dialogue: 0,0:21:32.45,0:21:35.46,Default,,0,0,0,,{\fs32}.انظر. ليس الأمر وكأن لدى شيء ضدك Dialogue: 0,0:21:35.96,0:21:39.96,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أنا فقط لم أحتج أبداً لأب\N.ولا أنوى البدء الآن Dialogue: 0,0:21:40.00,0:21:42.46,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وأنا لا أحتاج شخصاً ليكون بحاجتى Dialogue: 0,0:21:45.52,0:21:49.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}،على الأقل\N.أحب أن نكون أصدقاء Dialogue: 0,0:21:51.52,0:21:55.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إذن فلتبدأ بايجاد نكات أفضل Dialogue: 0,0:21:56.99,0:22:00.50,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا معك فى ذلك\N.هيى Dialogue: 0,0:22:03.47,0:22:06.97,Default,,0,0,0,,{\fs32}.اتبعنى\N.قد يكون لدينا مشكلة Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:13.73,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:18.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيى، هناك Dialogue: 0,0:22:18.73,0:22:21.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}.اسمع، ممم، رأيتك تتحدث لهيرقليز Dialogue: 0,0:22:21.77,0:22:23.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}نعم. ثم؟ Dialogue: 0,0:22:23.69,0:22:28.03,Default,,0,0,0,,{\fs32}ثم؟ ثم، أنت تعلم، ما الذى كنتما تتحدثان بشأنه؟ Dialogue: 0,0:22:28.06,0:22:29.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا شيء Dialogue: 0,0:22:30.39,0:22:32.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا تسرع، أيها الفتى الحصان Dialogue: 0,0:22:33.26,0:22:36.43,Default,,0,0,0,,{\fs32}،لو تحدثت بشأننا Dialogue: 0,0:22:36.47,0:22:39.19,Default,,0,0,0,,{\fs32}.قد يكون لدينا، نوعاً ما، مشكلة Dialogue: 0,0:22:39.22,0:22:41.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل كل شيء على مايرام يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:22:41.94,0:22:44.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أوه. نعم، كل شيء عظيم Dialogue: 0,0:22:47.64,0:22:49.61,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:22:49.65,0:22:51.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هناك الكثير من الغضب بداخل ذلك الولد Dialogue: 0,0:22:52.15,0:22:54.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا متأكد أنه يقدر إهتمامك Dialogue: 0,0:22:54.65,0:22:56.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، أتمنى ذلك يا سيدى Dialogue: 0,0:22:58.16,0:23:01.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}هلمّ. ما الذى ننتظره؟\N.لنخرج هؤلاء الرجال من هنا Dialogue: 0,0:23:01.66,0:23:04.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}،متى انزاحوا من الطريق\N.سيعود كل شيء لمسؤوليتنا Dialogue: 0,0:23:04.20,0:23:06.63,Default,,0,0,0,,{\fs32}.صبراً Dialogue: 0,0:23:06.66,0:23:09.17,Default,,0,0,0,,{\fs32}...أول ضربة فى أى اشتباك Dialogue: 0,0:23:09.20,0:23:11.67,Default,,0,0,0,,{\fs32}هى الضربة النفسية، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:23:11.70,0:23:13.67,Default,,0,0,0,,{\fs32}،والآن يا صبيان Dialogue: 0,0:23:15.17,0:23:17.92,Default,,0,0,0,,{\fs32}.المدرسة منعقدة Dialogue: 0,0:23:22.78,0:23:25.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل رأيتِ هيرقليز؟\Nإذن مازلنا نتحدث؟ Dialogue: 0,0:23:25.82,0:23:27.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لم نتوقف قط Dialogue: 0,0:23:28.29,0:23:30.25,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هناك شيئاً أردت سؤالك إياه Dialogue: 0,0:23:30.29,0:23:34.79,Default,,0,0,0,,{\fs32}ما كان بيننا، هل كان يعنى لكِ مثل ما كان يعنى لى؟ Dialogue: 0,0:23:36.29,0:23:38.30,Default,,0,0,0,,{\fs32}...أظننت أننى ظللت أبكى موسماً كاملاً بعد أن رحلت من هنا Dialogue: 0,0:23:38.80,0:23:41.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}لأنى كنت أفتقد علم الهندسة؟ Dialogue: 0,0:23:41.80,0:23:44.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}.جيسون، لقد كنت حبى الأول Dialogue: 0,0:23:44.30,0:23:47.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}هذا يجعلنا نوعاً ما\N.متصليْن مدى الحياة Dialogue: 0,0:23:47.30,0:23:50.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيى، شاهدوا هذا\N.بأكثر من طريقة Dialogue: 0,0:23:50.34,0:23:53.31,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:23:57.78,0:23:59.72,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:24:00.22,0:24:02.18,Default,,0,0,0,,{\fs32}.اعذرنى، يا سيدى Dialogue: 0,0:24:02.22,0:24:05.22,Default,,0,0,0,,{\fs32}أحب فقط أن أكرر، بالنيابة عنى\N...وعن باقى المتدربين Dialogue: 0,0:24:05.72,0:24:09.43,Default,,0,0,0,,{\fs32}.دعمنا لما تحاول أنت وهيرقليز فعله Dialogue: 0,0:24:09.46,0:24:13.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}...ياله من شرف لشخص مستجد وشاب مثلى Dialogue: 0,0:24:13.72,0:24:17.92,Default,,0,0,0,,{\fs32}أن أعمل مع شخص محترف ومتمرس مثلك Dialogue: 0,0:24:17.95,0:24:21.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}.شكراً. أنا سعيد أننا نستطيع الإعتماد عليكم Dialogue: 0,0:24:21.89,0:24:24.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أوه، سيدى\N.إنه لمن دواعى سرورى Dialogue: 0,0:24:27.39,0:24:29.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ياله من رجل عظيم Dialogue: 0,0:24:42.63,0:24:45.63,Default,,0,0,0,,{\fs32}هذا الشخص جيسون، إنه شيء ما حقاً، هاه؟ Dialogue: 0,0:24:45.66,0:24:48.60,Default,,0,0,0,,{\fs32}،ملك سابق\N.أرجونوت أسطورى Dialogue: 0,0:24:48.63,0:24:54.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لأقول الحق. إنه يمثل أسمى تقاليد هذه الأكاديمية Dialogue: 0,0:24:54.17,0:24:59.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ياله من أمر مؤسف، مم... أوه، لا، انسِ الأمر\Nما المؤسف؟ Dialogue: 0,0:25:02.13,0:25:04.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}،حسناً إنه فقط، أه Dialogue: 0,0:25:04.13,0:25:07.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سمعت أنه لديه مشكلة فى معاقرة الشراب Dialogue: 0,0:25:08.64,0:25:11.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكنى متأكد أن ذلك من الماضى، تعلمين Dialogue: 0,0:25:17.63,0:25:20.01,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:25:21.31,0:25:23.82,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل أنت بخير؟\N.مممم Dialogue: 0,0:25:27.32,0:25:29.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أحتاج فقط لبعض الهواء Dialogue: 0,0:25:31.58,0:25:34.24,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:25:38.52,0:25:41.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}يبدو أننى استبقت الحديث\Nعن معلمنا الجديد، هاه؟ Dialogue: 0,0:25:51.61,0:25:53.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}.احترسوا، أنا قادم Dialogue: 0,0:25:55.40,0:25:58.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيى\N.ثمل مثير للشفقة Dialogue: 0,0:25:59.39,0:26:01.61,Default,,0,0,0,,{\fs32}...آسف. أنا لا Dialogue: 0,0:26:01.65,0:26:03.81,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وواه\N.هيا. هيا Dialogue: 0,0:26:03.84,0:26:06.31,Default,,0,0,0,,{\fs32}لنخرج من هنا، حسناً؟\N.أنا بخير Dialogue: 0,0:26:06.34,0:26:08.85,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا دهاك؟\N.أهلاً يا صغيرتى، أنا لست ثملاً Dialogue: 0,0:26:08.88,0:26:11.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}!لا تفعل! أنت تؤلمنى Dialogue: 0,0:26:12.78,0:26:15.79,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:26:31.38,0:26:34.35,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد بدأت بالرؤية بشكل سليم ثانيةً Dialogue: 0,0:26:35.86,0:26:38.36,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هناك فقط سبع أصابع فى كل يد الآن Dialogue: 0,0:26:38.86,0:26:40.86,Default,,0,0,0,,{\fs32}حسناً. جيد\N.الآن عدت لطبيعتك Dialogue: 0,0:26:42.36,0:26:44.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:26:44.36,0:26:47.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لابد وأنهم وضعوا عشبة البنج فى طعامك Dialogue: 0,0:26:48.37,0:26:52.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد أحرجت سيسكا أمام أصدقائها Dialogue: 0,0:26:52.32,0:26:55.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا. انظر، سيكون الأمر على ما يرام عندما تفهم Dialogue: 0,0:26:55.33,0:26:59.56,Default,,0,0,0,,{\fs32}هذا كان أكثر من مجرد مقلب، جيسون Dialogue: 0,0:26:59.60,0:27:01.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}.آن الأوان لإيقاظهم مما هم فيه Dialogue: 0,0:27:07.54,0:27:10.54,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الخوف، يظهر أسوأ ما فى البشر Dialogue: 0,0:27:10.58,0:27:14.51,Default,,0,0,0,,{\fs32}...الغضب، الظلم، الغرور Dialogue: 0,0:27:14.54,0:27:17.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}شيء واحد فقط\N، يستطيع التغلب عليه Dialogue: 0,0:27:17.58,0:27:19.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وهو الشجاعة Dialogue: 0,0:27:20.05,0:27:21.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}.الشجاعة تظهر أفضل ما فينا Dialogue: 0,0:27:22.05,0:27:24.42,Default,,0,0,0,,{\fs32}...الأمل، الجرأة، التعاطف Dialogue: 0,0:27:25.87,0:27:28.34,Default,,0,0,0,,{\fs32}وهذه الأشياء هى أساس\N،التكامل Dialogue: 0,0:27:28.38,0:27:31.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}الشيء الذى يبدو أن رجال الفصول المتقدمة\N.لا يعلمون شيء عنه Dialogue: 0,0:27:31.80,0:27:35.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، آن أوان التوقف عن الخوف منهم Dialogue: 0,0:27:35.30,0:27:37.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}...أستطيع، أه Dialogue: 0,0:27:37.68,0:27:41.00,Default,,0,0,0,,{\fs32}لقد أفسدت كل شيء\N،كايرون كان قد دافع عنه، زيلوس Dialogue: 0,0:27:41.04,0:27:43.01,Default,,0,0,0,,{\fs32}وهذه إساءة\N.آخذها على محمل شخصى جداً Dialogue: 0,0:27:48.35,0:27:52.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنت مفصول\N.وهذا ينطبق على كل أتباع زيلوس Dialogue: 0,0:27:52.17,0:27:54.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نعلم من أنتم Dialogue: 0,0:28:01.83,0:28:04.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كايرون كان جباناً Dialogue: 0,0:28:04.83,0:28:07.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذه الأكاديمية كانت لاشيء قبل مجيئى Dialogue: 0,0:28:12.54,0:28:15.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وداعاً Dialogue: 0,0:28:19.36,0:28:21.71,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا أظن أنك تود فعل ذلك Dialogue: 0,0:28:21.75,0:28:25.48,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، أنت محق، ولكنك لم تترك لى خياراً Dialogue: 0,0:28:31.32,0:28:33.32,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فليكن Dialogue: 0,0:28:45.02,0:28:47.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، آن أوان إعادة هذا المكان لمساره Dialogue: 0,0:28:47.94,0:28:50.74,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:28:56.75,0:28:58.75,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:28:59.25,0:29:01.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا تقلقى. الطريقة الوحيدة للتعلم هى عن طريق الخطأ Dialogue: 0,0:29:02.25,0:29:04.25,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فهمت. شكراً Dialogue: 0,0:29:10.26,0:29:12.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ربما تستطيعين إعطاءه فرصة Dialogue: 0,0:29:12.76,0:29:14.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد كان زيلوس هو من سمم طعامه، تعلمين Dialogue: 0,0:29:14.80,0:29:17.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سمعت Dialogue: 0,0:29:19.77,0:29:22.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}لمَ قد أحضّر نفسى لخيبة الأمل؟ Dialogue: 0,0:29:22.31,0:29:25.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}وماذا يهمك أنت فى الأمر على أية حال؟ Dialogue: 0,0:29:25.28,0:29:29.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا قد أدفع أى شيء من أجل يوم آخر مع أبى Dialogue: 0,0:29:29.78,0:29:34.25,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سيسكا، لديك عمر بأمله أمامك، ثقى بى Dialogue: 0,0:29:34.28,0:29:39.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لو لم تتقبلى هذه العطية، سيخيب أملك... فى نفسك Dialogue: 0,0:29:49.25,0:29:51.20,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:30:31.71,0:30:34.48,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، الآن سنتعلم الجمع Dialogue: 0,0:30:35.85,0:30:38.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}...هيى! هيى! الأمر كله متعة ومرح Dialogue: 0,0:30:38.32,0:30:41.47,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حتى يفقد أحدهم عينه Dialogue: 0,0:30:41.50,0:30:45.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كلا، توقفوا! اجلسوا\N!توقفوا، استمعوا Dialogue: 0,0:30:45.67,0:30:48.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا جاد\N.توقفوا عن الضحك Dialogue: 0,0:30:48.49,0:30:51.19,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذا ممل \N!بلى Dialogue: 0,0:30:51.23,0:30:53.96,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنت غير ممتع\N!نعم Dialogue: 0,0:30:54.00,0:30:57.07,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لازلت أريد مهراً\N!نعم Dialogue: 0,0:30:57.10,0:30:59.90,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا فقط أريد بنطالى Dialogue: 0,0:30:59.94,0:31:02.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}!صمتاً Dialogue: 0,0:31:06.78,0:31:08.70,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:31:13.50,0:31:15.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً. عظيم Dialogue: 0,0:31:15.24,0:31:18.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد سئمت هذا الأمر Dialogue: 0,0:31:18.71,0:31:23.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد حاولت كل شيء. حاولت تطبيق القانون\N.حاولت الإسراع فى الأمر Dialogue: 0,0:31:23.24,0:31:27.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ولكن لا شيء ينفع\N!لقد تمكنوا منى تماماً Dialogue: 0,0:31:27.25,0:31:29.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ايولوس، انهم أطفال Dialogue: 0,0:31:29.10,0:31:33.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كلا ليسوا كذلك. إنهم نطفة الشيطان\N.أتباع الشر Dialogue: 0,0:31:33.89,0:31:36.92,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنهم جيش الظلام Dialogue: 0,0:31:36.96,0:31:39.81,Default,,0,0,0,,{\fs32}كيف علىّ تعليمهم\Nإذا كان كل ما يريدون فعله هو الضحك؟ Dialogue: 0,0:31:39.84,0:31:42.93,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أعتقد أنك أجبت سؤالك للتو\Nهاه؟ Dialogue: 0,0:31:42.96,0:31:45.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كن نفسك\N.اجعل التعلم ممتعاً Dialogue: 0,0:31:45.72,0:31:49.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وإن لم يفلح ذلك، تذكر\N.أنت أكبر حجماً منهم Dialogue: 0,0:31:49.14,0:31:51.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل هذه نكتة؟ Dialogue: 0,0:31:51.31,0:31:53.22,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كلا Dialogue: 0,0:31:56.23,0:32:00.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا أكبر حجماً منهم\N.أنا أكبر حجماً منهم Dialogue: 0,0:32:00.73,0:32:05.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أنا أكبر حجماً منهم\N.أنا أكبر حجماً منهم! أنا أكبر حجماً منهم Dialogue: 0,0:32:05.27,0:32:07.67,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:32:10.96,0:32:15.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيى، يا أولاد Dialogue: 0,0:32:16.93,0:32:20.03,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:32:25.49,0:32:29.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}ننتفع من التواجد فى المدرسة ♪♪\N♪♪ لأن التعلم أداة Dialogue: 0,0:32:29.19,0:32:32.83,Default,,0,0,0,,{\fs32}♪♪ لذا لا تخجلوا، وارفعوا ايديكم عالياً ♪♪ Dialogue: 0,0:32:32.86,0:32:35.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}♪♪ أو ينتهى بكم الأمر كحمقى ♪♪ Dialogue: 0,0:32:35.65,0:32:38.37,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيا Dialogue: 0,0:32:40.25,0:32:42.14,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أو Dialogue: 0,0:32:46.99,0:32:50.75,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:32:52.78,0:32:55.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}♪♪ واحد وواحد يساوى ♪♪\N !اثنان Dialogue: 0,0:32:56.94,0:32:59.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}♪♪ اثنان واثنان ♪♪\N!أربعة Dialogue: 0,0:33:00.66,0:33:05.13,Default,,0,0,0,,{\fs32}♪♪ فُهِم الدرس، وانتهت الحصة ♪♪ Dialogue: 0,0:33:05.16,0:33:08.65,Default,,0,0,0,,{\fs32}♪♪♪♪ لذا اصطفوا بالباب ♪♪\N!أوه Dialogue: 0,0:33:08.68,0:33:12.10,Default,,0,0,0,,{\fs32}...لمَ، يجب علىّ\N.تعال هنا، أيها ال Dialogue: 0,0:33:12.14,0:33:16.52,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أوه، حسناً يا أولاد\N.سنؤدى رقصة الكونجا Dialogue: 0,0:33:16.56,0:33:18.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}!فقط اتبعونى Dialogue: 0,0:33:18.78,0:33:20.78,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:33:22.78,0:33:25.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}!1، 2، 3، هاه Dialogue: 0,0:33:34.79,0:33:37.19,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيا، هيا، غطنى Dialogue: 0,0:33:37.69,0:33:39.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}.نلت منه\N.نلت منه Dialogue: 0,0:33:39.73,0:33:42.33,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:33:42.37,0:33:45.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، ماتش جيد يا جماعة\N.نظفوا أنفسكم قبل الغداء Dialogue: 0,0:33:46.37,0:33:47.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ارفع رأسك، دادديوو (دلع دادى) Dialogue: 0,0:33:48.37,0:33:51.37,Default,,0,0,0,,{\fs32}.من الأحسن أن تسرع لو أردت بعض الحلوى Dialogue: 0,0:33:52.38,0:33:55.38,Default,,0,0,0,,{\fs32}أه، إنهم يكبرون سريعاً، ألا يفعلوا؟ Dialogue: 0,0:33:55.88,0:33:58.88,Default,,0,0,0,,{\fs32}.يبدو وكأنه الأمس فقط لم نكن نعلم بوجودها Dialogue: 0,0:33:59.38,0:34:01.85,Default,,0,0,0,,{\fs32}.مضحك جداً Dialogue: 0,0:34:01.88,0:34:06.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}،يجب أن أعترف، هيرقليز. العودة إلى هنا، ومقابلة سيسكا\N.أشعر أنى على قيد الحياة من جديد Dialogue: 0,0:34:06.92,0:34:10.89,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنه ويكأنى وجدت هدفاً جديداً فى الحياة\N.ربما فعلت فعلاً Dialogue: 0,0:34:10.93,0:34:13.40,Default,,0,0,0,,{\fs32}أأشترى لك الغداء؟ Dialogue: 0,0:34:17.22,0:34:19.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا تظنوا الظنون يا رجال Dialogue: 0,0:34:19.72,0:34:23.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}هذه أكاديميتنا، وأنا لن أده\N.هيرقليز يحولها لحضانة Dialogue: 0,0:34:23.76,0:34:26.19,Default,,0,0,0,,{\fs32}!اتركنى Dialogue: 0,0:34:26.23,0:34:28.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}.انظروا من وجدت، يتلصص علينا Dialogue: 0,0:34:28.73,0:34:31.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}!انزع يدك عنى Dialogue: 0,0:34:32.73,0:34:37.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، انظروا من هنا\N.مدّع بطولة آخر Dialogue: 0,0:34:37.77,0:34:39.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}أتعلم ما المضحك، زيلوس؟ هممم؟ Dialogue: 0,0:34:39.74,0:34:43.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد كنت أتطلع إليك\N.أظن أن هذا يجعلنى مغفلاً فى غرفة مليئة بالحمقى Dialogue: 0,0:34:45.75,0:34:48.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}،حسناً، لا تشعر بالسوء Dialogue: 0,0:34:48.25,0:34:51.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لأنه يبدو أنها خصلة فى العائلة Dialogue: 0,0:35:03.76,0:35:07.77,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:35:09.74,0:35:11.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيى\N.هيى Dialogue: 0,0:35:12.24,0:35:15.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أرأى أحدكم تيبور؟ إنه ليس فى غرفته\N.كلا Dialogue: 0,0:35:15.28,0:35:18.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}!إنهم آتون Dialogue: 0,0:35:19.70,0:35:22.16,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أشعلوهم يا فتيان Dialogue: 0,0:35:22.20,0:35:25.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً هيرقليز\Nأتريدها؟ Dialogue: 0,0:35:25.24,0:35:28.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إذن ستحصل عليها... رماداً Dialogue: 0,0:35:33.13,0:35:36.68,Default,,0,0,0,,{\fs32}.شخصٌ ما سيُذَنّب حتماً Dialogue: 0,0:35:44.79,0:35:47.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}هل أنت بخير \N.احترقى، يا صغيرتى، احترقى Dialogue: 0,0:35:47.29,0:35:49.79,Default,,0,0,0,,{\fs32}هناك اثنان منهم فى الجانب\N!أخرجوه من هنا Dialogue: 0,0:35:49.83,0:35:51.29,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذه معركتى أيضاً Dialogue: 0,0:35:52.76,0:35:55.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً يا شباب، تعلمون ما عليكم فعله Dialogue: 0,0:35:55.77,0:35:57.77,Default,,0,0,0,,{\fs32}.افعلوها Dialogue: 0,0:36:03.26,0:36:06.67,Default,,0,0,0,,{\fs32}...ثم، اقتحم جميع المتمردون القلعة Dialogue: 0,0:36:06.71,0:36:10.21,Default,,0,0,0,,{\fs32}،بينما تعارك هيرقليز مع الملك تلك المعركة الكبيرة\N.التى ربحها هيرقليز Dialogue: 0,0:36:10.71,0:36:13.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}.وعاش الجميع فى تبات ونبات Dialogue: 0,0:36:13.75,0:36:16.03,Default,,0,0,0,,{\fs32}.مساء الخير، يا طلاب Dialogue: 0,0:36:16.07,0:36:19.76,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حان الوقت لرحلة ميدانية Dialogue: 0,0:36:19.79,0:36:22.39,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أمى أخبرتنى ألا أحدث الأغراب Dialogue: 0,0:36:22.43,0:36:25.04,Default,,0,0,0,,{\fs32}.اخرس\N!الآن جميعكم، تحركوا Dialogue: 0,0:36:28.85,0:36:32.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لنذهب\N.دورك لتذهب للسبورة Dialogue: 0,0:36:37.32,0:36:40.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أخرجهم من هنا\N.ارفعوا رأسكم يا أولاد Dialogue: 0,0:36:40.76,0:36:42.20,Default,,0,0,0,,{\fs32}هاه؟ Dialogue: 0,0:36:43.63,0:36:46.05,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هوو-اه Dialogue: 0,0:36:48.35,0:36:51.82,Default,,0,0,0,,{\fs32}.احضروها Dialogue: 0,0:36:51.85,0:36:54.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد خضتم التمرين أيها المتدربون\N.والآن هذا هو الشيء الحقيقى Dialogue: 0,0:36:54.78,0:36:57.51,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ركزوا وابقوا أعينكم على بعضكم Dialogue: 0,0:36:57.55,0:37:00.25,Default,,0,0,0,,{\fs32}أين سيسكا؟\N.لقد عادت للمساعدة Dialogue: 0,0:37:02.25,0:37:06.72,Default,,0,0,0,,{\fs32}،حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة\N...أربعة، خمسة، ستة، سبعة Dialogue: 0,0:37:06.75,0:37:08.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}.انتظروا دقيقة\Nمن المفقود؟ Dialogue: 0,0:37:08.72,0:37:12.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}نيكيلؤوديوس. إنه دائماً\N.ما يتسلل للمطبخ Dialogue: 0,0:37:12.73,0:37:16.73,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، كَوّنوا صفاً خلفى، مثل رقصة الكونجا تماماً\N.واتبعونى Dialogue: 0,0:37:16.76,0:37:19.23,Default,,0,0,0,,{\fs32}ها نحن ذا. هل أنتم مستعدون؟ و\N!واحد، اثنان، ثلاثة. ها Dialogue: 0,0:37:19.27,0:37:23.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}1,2,3... 1,2,3...\N!ها !ها Dialogue: 0,0:37:23.11,0:37:26.75,Default,,0,0,0,,{\fs32}1،2،3 ها\N1،2،3 ها Dialogue: 0,0:37:26.79,0:37:30.36,Default,,0,0,0,,{\fs32}1،2،3، ها\N1،2،3 ها Dialogue: 0,0:37:30.39,0:37:34.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذا ليس وقتاً مناسباً للمربى، نيكلؤوديوس\N!من هنا Dialogue: 0,0:37:34.30,0:37:37.25,Default,,0,0,0,,{\fs32} .حسناً يا أولاد، هيا\N.لنلعب الاستغماية Dialogue: 0,0:37:39.00,0:37:41.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيا Dialogue: 0,0:37:44.77,0:37:46.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}.احرقوها Dialogue: 0,0:37:46.78,0:37:50.78,Default,,0,0,0,,{\fs32}،ومهما فعلتم\Nلا تلمسوا هيرقليز، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:37:50.82,0:37:53.17,Default,,0,0,0,,{\fs32}.إنه لى Dialogue: 0,0:37:54.95,0:37:57.69,Default,,0,0,0,,{\fs32}.زيلوس، أنت قطعاً لن تتخرج بمرتبة الشرف Dialogue: 0,0:38:31.02,0:38:33.35,Default,,0,0,0,,{\fs32}يبدو أنه أنت وأنا فقط، هاه؟ Dialogue: 0,0:38:33.39,0:38:36.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هذا أنت وأنا\Nأنت وجب عليك البقاء فى المدرسة Dialogue: 0,0:38:37.53,0:38:40.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}،لقد تعديت زمن عزك بعمر\N.أيها العجوز Dialogue: 0,0:38:40.45,0:38:42.00,Default,,0,0,0,,{\fs32}عجوز؟ Dialogue: 0,0:38:42.03,0:38:44.83,Default,,0,0,0,,{\fs32}لمَ لا تسدى نفسك صنيعاً؟ Dialogue: 0,0:38:44.87,0:38:48.87,Default,,0,0,0,,{\fs32}،تقاعد بكرامة، لأننى\N.أه، سآخذ الأمر من هنا Dialogue: 0,0:38:49.22,0:38:51.46,Default,,0,0,0,,{\fs32}لمَ لا ترينى؟ Dialogue: 0,0:38:51.49,0:38:53.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أوه، حسناً Dialogue: 0,0:39:02.54,0:39:04.99,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:39:05.02,0:39:07.02,Default,,0,0,0,,{\fs32}حسناً، إنها حقاً\N.تقطع وتشق Dialogue: 0,0:39:11.31,0:39:13.96,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:39:14.00,0:39:17.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}.عندما تكون مستعداً\N.المعذرة Dialogue: 0,0:39:17.74,0:39:20.04,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:39:26.46,0:39:29.38,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:39:29.41,0:39:31.41,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ارفع يدك عن ابنتى Dialogue: 0,0:39:32.92,0:39:35.42,Default,,0,0,0,,{\fs32}.شكراً\Nوما فائدة الأب؟ Dialogue: 0,0:39:50.80,0:39:53.64,Default,,0,0,0,,{\fs32}.ضربة حظ Dialogue: 0,0:39:55.57,0:40:00.08,Default,,0,0,0,,{\fs32}أترَ، هيرقليز، أحياناً لتكسب المعركة\N.يجب أن تغرق مع السفينة Dialogue: 0,0:40:00.11,0:40:02.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}هذا أغبى شيء\N.سمعته فى حياتى Dialogue: 0,0:40:08.28,0:40:11.70,Default,,0,0,0,,{\fs32}سيسكا\N!هيياه Dialogue: 0,0:40:20.50,0:40:22.47,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:40:25.47,0:40:28.94,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:40:28.97,0:40:31.56,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيا يا فتاة Dialogue: 0,0:40:37.88,0:40:40.38,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لنخرج من هنا Dialogue: 0,0:40:51.06,0:40:53.06,Default,,0,0,0,,{\fs32}.المطبخ. هناك باب خلفى من هنا Dialogue: 0,0:40:53.10,0:40:55.26,Default,,0,0,0,,{\fs32}.هيا. معركة بالطعام Dialogue: 0,0:40:55.29,0:40:57.78,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:40:57.82,0:41:00.27,Default,,0,0,0,,{\fs32}!هيا. خذ هذه Dialogue: 0,0:41:25.04,0:41:28.33,Default,,0,0,0,,{\fs32}أهذا كل ما لديك؟\Nلماذا؟ هل تعبت؟ Dialogue: 0,0:41:33.44,0:41:36.84,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لا شيء يفوق الخبرة Dialogue: 0,0:41:38.82,0:41:40.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}.اذهب قص شعرك Dialogue: 0,0:41:49.69,0:41:51.94,Default,,0,0,0,,{\fs32}ربما أنا بحاجة إلى\N.قصة شعر Dialogue: 0,0:41:57.41,0:42:00.91,Default,,0,0,0,,{\fs32}لقد تحديتكم\N.للعمل سوياً كفريق Dialogue: 0,0:42:01.41,0:42:03.30,Default,,0,0,0,,{\fs32},أتممتم التحدى\N.وأنقذتم الأكاديمية Dialogue: 0,0:42:05.17,0:42:07.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}.لقد حصلتم كلكم على عميق إحترامى Dialogue: 0,0:42:07.74,0:42:11.24,Default,,0,0,0,,{\fs32}،بينما كان شرفاً لى أن أخدم كمدير لكم\N.آن الأوان لكى أذهب فى طريقى Dialogue: 0,0:42:11.28,0:42:15.74,Default,,0,0,0,,{\fs32}وأنا سعيد لأن أقول\N.أننى أترككم فى أيدى أمينة Dialogue: 0,0:42:15.78,0:42:19.50,Default,,0,0,0,,{\fs32}،أريدكم أن تقابلو مديركم الجديد\N.صديقى القديم، جيسون Dialogue: 0,0:42:19.53,0:42:22.15,Default,,0,0,0,,{\fs32}!نعم! هوووه Dialogue: 0,0:42:22.95,0:42:25.28,Default,,0,0,0,,{\fs32}!بلى! هذا أبى Dialogue: 0,0:42:25.31,0:42:27.57,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كيرون سيكون فخوراً Dialogue: 0,0:42:27.61,0:42:30.11,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سأفعل ما بوسعى للحفاظ على تركته Dialogue: 0,0:42:33.11,0:42:37.12,Default,,0,0,0,,{\fs32}....ويبدو أننا سنرى بعضنا كثيراً مرة أخرى لأننى Dialogue: 0,0:42:37.15,0:42:39.58,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أخطط للزيارة كثيراً\N.أوه Dialogue: 0,0:42:39.62,0:42:42.62,Default,,0,0,0,,{\fs32}.سأحاول ايجاد مكان لكِ فى جدولى Dialogue: 0,0:42:44.12,0:42:47.04,Default,,0,0,0,,{\fs32}.فيما يخص المدرسين، أعتقد أن كلهم يستحقون النجاح Dialogue: 0,0:42:47.08,0:42:51.55,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أوه، نعم. بعضهم يبدو واعداً Dialogue: 0,0:42:51.58,0:42:54.93,Default,,0,0,0,,{\fs32} Dialogue: 0,0:42:54.97,0:42:58.44,Default,,0,0,0,,{\fs32}.أوه،لا. حسناً، باى. باى Dialogue: 0,0:43:00.94,0:43:04.94,Default,,0,0,0,,{\fs32}.حسناً، يبدو أنك تركت إنطباعاً\N.أعتقد أنهم سيفتقدونك Dialogue: 0,0:43:04.98,0:43:08.45,Default,,0,0,0,,{\fs32}.كلا. إنهم لا يفتقدون (يخطئون الرمية) أبداً Dialogue: 0,0:43:08.48,0:43:11.45,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:43:18.56,0:43:21.59,Default,,0,0,0,,قدمت إليكم الترجمة\Nرندا عامر\Nwisebird30@gmail.com{\fs28}