[Script Info] Title: [Anime Time] Shuumatsu no Harem - 09 [Uncensored] [1080p][HEVC 10bit x265][AAC] Title: Arabic (AR) Original Translation: [Erai-raws][Anime Time] Shuumatsu no Harem - 09 [Uncensored] [1080p][HEVC 10bit x265][AAC] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] Arabic(AR) ScriptType: v4.00+ ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 297 Active Line: 306 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF08FC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,2.0,2,100,100,50,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H0000F6FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,2.0,8,20,20,23,1 Style: Flashback2 - Top,Roboto Medium,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF00FF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,4.0,8,200,200,50,1 Style: Flashback1,Hayah,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FC00FF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,4.0,2,20,20,200,1 Style: Default,Roboto Medium,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Flashback,Roboto Medium,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,2.0,2,20,20,23,1 Style: Flashback_Italics,Roboto Medium,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,8,20,20,23,1 Style: Narration,Roboto Medium,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,20,20,23,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.0,1,2,10,10,18,1 Style: sign_1042_4_2040_Tokyo,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,65,1 Style: Episode_Number,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,1,0,2,470,94,210,1 Style: Episode_Title,Times New Roman,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,1,0,2,411,35,170,1 Style: Next_Ep_Number,Times New Roman,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,0,0,2,10,10,296,1 Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,110,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,0,0,2,10,10,45,1 Style: Segment_Announcer,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF0000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3.0,2,0,0,170,1 Style: sign_21352_217_I_d_like_to_have,Trebuchet MS,70,&H004799F9,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: Main Title,Rosemary,75,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H007B6A34,&H005F3F2F,0,0,0,0,94,100,0,0,1,12,6,8,30,30,60,1 Style: Sign,Arial,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: OP - Arabic,Tahoma,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00FF00FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2.0,2,10,10,50,1 Style: OP - UP,Tahoma,65,&H00FFFFFF,&H000A00FF,&H00000000,&H00FF0000,-1,0,0,0,100,95,0,0,1,2,2.0,8,10,10,45,1 Style: ED - Arabic,K Tabassom,100,&H00ECEDEF,&H000000FF,&H00000000,&H00FF00FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.0,2,10,10,45,1 Style: ED - Romaji,Paprika,50,&H00ECEDEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.0,8,10,10,40,1 Style: ED - English,Hayah,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2DD3,&H00000000,0,0,0,0,80,80,0,0,1,0.7,0.5,2,10,10,12,1 Style: ED - Romaji,Paprika,50,&H00ECEDEF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.0,8,10,10,40,1 Style: ABDUL,Rosemary,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0004121F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,9,40,40,30,1 Style: FlashSong,Hayah,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF1A1A,&H00FF00FC,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.0,4.0,2,20,20,50,1 Style: FlashSong_Italics,Tahoma,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00F005FF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.0,4.0,8,20,20,20,1 Style: Italics,Hayah,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0C0C,&H007F7F7F,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,5.0,8,0,0,100,1 Style: Signs Abdul,Hayah,80,&H00FFFFFF,&H000017FD,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.0,3.0,4,0,0,0,1 Style: Italics1 - Top,Tahoma,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00BCBCBC,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.0,3.0,8,20,20,23,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H009F9F9F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.0,3.0,8,60,60,69,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\p1\c&H3FC4B3&\alpha&H69&\fscx65\fscy55\fad(1000,1000)\pos(1742.507,18)}m 109 203 l 333 103 333 221 109 321 Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\p1\c&H3FC4B3&\alpha&H69&\fscx65\fscy55\fad(1000,1000)\pos(1597.507,18)}m 109 103 l 333 203 333 321 109 221 Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\alpha&H09&\fscx65\fscy55\frz23\fad(1000,1000)\pos(1808.507,76)}إعداد Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:40.00,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\alpha&H09&\fscx60\fscy50\frz-23\fad(1000,1000)\pos(1667.507,78)}Abdul Dialogue: 0,0:00:01.97,0:00:04.52,Main,Gi,0,0,0,,.سنصل إلى اليابان مساء الغد Dialogue: 0,0:00:04.52,0:00:07.84,Italics,Gi,0,0,0,,.عظيم, أنا موجودة هناك أيضًا Dialogue: 0,0:00:08.23,0:00:10.68,Main,Gi,0,0,0,,البث العالمي لميزوهارا ريتو Dialogue: 0,0:00:08.23,0:00:19.49,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\pos(1522,317)\fs50\shad0\c&H5B5E5C&\3c&HEEF2ED&}يو-دبليو البث العالمي المتزامن Dialogue: 0,0:00:10.68,0:00:15.74,Main,,0,0,0,,.أظهر للعالم أن رجلاً واحدًا على الأقل لديه مقاومة ضد فيروس إم-كي Dialogue: 0,0:00:15.74,0:00:19.49,Main,Gi,0,0,0,,المقر العالمي يريده في أمريكا على الفور Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:23.25,Italics,Gi,0,0,0,,.نعم, هذا هو الأمر الذي أعطته القيادة Dialogue: 0,0:00:23.50,0:00:28.50,Italics,Gi,0,0,0,,.لكن فرع اليابان يخفي رجالًا آخرين أيضًا Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:31.76,Italics,Gi,0,0,0,,,كشفت تحقيقاتنا ذلك Dialogue: 0,0:00:32.08,0:00:34.43,Main,Gi,0,0,0,,ولهذا السبب أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:00:34.43,0:00:38.01,Italics,Gi,0,0,0,,.نعم, ابقي متيقظة عند وصولكِ Dialogue: 0,0:00:38.32,0:00:39.55,Main,Gi,0,0,0,,.نعم، سيدتي Dialogue: 0,0:00:41.30,0:00:44.39,Main,Gi,0,0,0,,إذن هذا هو المبعوث من الـ(يو-دبليو) المقر العالمي؟ Dialogue: 0,0:00:44.61,0:00:49.66,Main,Gi,0,0,0,,نعم, كل ما نعرفه هو لقبها واسمها مانسفيلد. Dialogue: 0,0:00:49.66,0:00:52.01,Main,Gi,0,0,0,,.مكتب أنشطة حفظ السلام Dialogue: 0,0:00:52.48,0:00:57.78,Main,Gi,0,0,0,,.رسميًا، هي منظمة ترصد التهديدات المحتملة لقيادة الـ يو-دبليو Dialogue: 0,0:00:58.23,0:01:03.04,Italics,Gi,0,0,0,,لكن الشائعات تقول إنهم قضوا على الإرهابيين بالقوة في أستراليا وكندا Dialogue: 0,0:01:03.84,0:01:07.47,Main,Gi,0,0,0,,هل هن قادمات للبحث عن (إيزانامي)، ذلك التنظيم الإرهابي؟ Dialogue: 0,0:01:07.47,0:01:11.90,Main,Gi,0,0,0,,لن يرسل المقر العالمي مبعوثاً من أجل ذلك فقط Dialogue: 0,0:01:12.55,0:01:14.55,Main,Gi,0,0,0,,ماذا يخططن؟ Dialogue: 0,0:01:15.02,0:01:17.05,Main,Gi,0,0,0,,.انظرن إلى هذا Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:23.56,Main,Gi,0,0,0,,لقد رأينا الكثير من الأشياء الغريبة تحدث حول رقم 2، ميزوهارا ريتو Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:29.47,Main,Gi,0,0,0,,,ما وجدناه من خلفية مانسفيلد أنها كانت عسكرية سابقة Dialogue: 0,0:01:29.47,0:01:31.82,Main,,0,0,0,,.وتم ترقيتها بسرعة لا تصدق Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:37.32,Italics,Gi,0,0,0,,.الشيء الوحيد الذي سمعته عن الآنسة مانسفيلد هو أنك لا تريدين العبث معها Dialogue: 0,0:01:37.70,0:01:43.74,Main,Gi,0,0,0,,.لكن مع كل الأرقام التي بحوزتنا، لدينا المبادرة Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:46.83,Main,Gi,0,0,0,,.فقط اتبعن الخطة Dialogue: 0,0:01:46.83,0:01:49.56,Italics,Gi,0,0,0,,.لا تحتاجن أن تخبرنني Dialogue: 0,0:01:50.82,0:01:52.55,Main,Gi,0,0,0,,.صباح الخير، دوي كون Dialogue: 0,0:01:52.55,0:01:53.46,Main,Gu,0,0,0,,.صباح Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:54.96,Main,Gi,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:01:54.96,0:01:55.80,Main,Gu,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:01.35,Italics,Gu,0,0,0,,هي فتاة اليوم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:03.97,0:02:05.03,Main,Gu,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:02:05.03,0:02:06.94,Main,,0,0,0,,-صباح الخــ Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:14.70,Main,Gu,0,0,0,,.تعالي إلى غرفتي اليوم Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:19.46,Main,Gu,0,0,0,,ما الخطأ؟ Dialogue: 0,0:02:19.46,0:02:24.24,Main,Gi,0,0,0,,...انا اسفة, أنا في فترة الحيض Dialogue: 0,0:02:26.22,0:02:27.56,Main,Gu,0,0,0,,.لابأس Dialogue: 0,0:02:27.56,0:02:29.29,Main,Gu,0,0,0,,.في وقت آخر Dialogue: 0,0:02:36.12,0:02:38.63,Main,Gi,0,0,0,,.نعم, هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:39.51,0:02:43.38,Main,Gi,0,0,0,,!آسفة! لقد تلقيت مكالمة أخرى Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:46.02,Italics,Gi,0,0,0,,هل كنت تتحدثين مع شخص ما؟ Dialogue: 0,0:02:46.02,0:02:47.73,Main,Gi,0,0,0,,.مجرد شيء شخصي Dialogue: 0,0:02:47.73,0:02:48.57,Italics,Gi,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:02:48.57,0:02:50.14,Main,Gi,0,0,0,,أي شيء يحدث؟ Dialogue: 0,0:02:50.48,0:02:54.90,Italics,Gi,0,0,0,,.مبعوثة المقر العالمي التي أخبرتك عنها من قبل ستأتي غدًا Dialogue: 0,0:02:55.22,0:02:57.31,Main,Gi,0,0,0,,لقد وصلن أخيرًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:57.31,0:03:00.40,Main,Gi,0,0,0,,لا أحتاج حقًا إلى فعل أي شيء خاص، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:00.69,0:03:01.63,Italics,Gi,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:03:01.63,0:03:03.78,Italics,Gi,0,0,0,,هل هناك شيء للإبلاغ عنه؟ Dialogue: 0,0:03:03.78,0:03:07.54,Main,Gi,0,0,0,,!لا! كل شيء يسير على ما يرام Dialogue: 0,0:03:07.84,0:03:10.01,Italics,Gi,0,0,0,,.حسنا, سوف أنهي المكالمة، إذاً Dialogue: 0,0:03:12.87,0:03:17.21,Main,Gi,0,0,0,,الآن بعد ذلك، من سيساعدني أكثر إذا انضممت إليهن؟ Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:23.66,Main,Gi,0,0,0,,.هناك, هناك Dialogue: 0,0:03:26.16,0:03:27.63,Main,Gi,0,0,0,,...جيز Dialogue: 0,0:03:32.16,0:03:34.64,Italics,Gi,0,0,0,,كم مرة غسلت فمك اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:34.64,0:03:36.62,Main,Gi,0,0,0,,انها فقط تزعجني Dialogue: 0,0:03:36.62,0:03:40.24,Italics,Gi,0,0,0,,.آسفة لجعلك تفعلين الأشياء الغير سارة Dialogue: 0,0:03:40.24,0:03:42.00,Italics,Gi,0,0,0,,هل فرض نفسه عليك؟ Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:43.19,Main,Gi,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:03:43.19,0:03:45.13,Main,Gi,0,0,0,,.أنا فقط لمحت له Dialogue: 0,0:03:45.13,0:03:47.49,Main,Gi,0,0,0,,وبالتالي؟ كيف هي الامور في عندك؟ Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:52.21,Italics,Gi,0,0,0,,.تسير على ما يرام, مبعوثة اليو-دبليو للمقر العالمي هنا تقريبًا Dialogue: 0,0:03:52.21,0:03:54.62,Italics,Gi,0,0,0,,.سنضع الخطة موضع التنفيذ قريبًا Dialogue: 0,0:04:10.89,0:04:12.69,Flashback2 - Top,,0,0,0,,I cannot believe it! Dialogue: 0,0:04:10.89,0:04:12.69,Flashback1,,0,0,0,,{\fnOrbitron\b1}لا أستطيع أن أصدق Dialogue: 0,0:04:12.87,0:04:15.07,Flashback2 - Top,,0,0,0,,The world I used to know is gone Dialogue: 0,0:04:12.87,0:04:15.07,Flashback1,,0,0,0,,لقد ذهب العالم الذي عرفته Dialogue: 0,0:04:16.27,0:04:18.27,Flashback2 - Top,,0,0,0,,I just woke up one day Dialogue: 0,0:04:16.27,0:04:18.27,Flashback1,,0,0,0,,استيقظت ذات يوم Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:20.27,Flashback2 - Top,,0,0,0,,And everything changed Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:20.27,Flashback1,,0,0,0,,وكل شيء تغير Dialogue: 0,0:04:20.87,0:04:25.00,Flashback1,,0,0,0,,مثالي ... اليأس Dialogue: 0,0:04:20.87,0:04:25.00,Flashback_Italics,,0,0,0,,Zetsubou risou Dialogue: 0,0:04:20.87,0:04:25.00,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Despair Ideal Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:30.58,Flashback1,,0,0,0,,عالم يعتمد علينا Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:30.58,Flashback_Italics,,0,0,0,,Yudanerare majiwaru sekai Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:30.58,Flashback2 - Top,,0,0,0,,The world where you are relied on and intersect Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:32.47,Signs Abdul,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}هل انت متحمس؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:32.47,Signs Abdul,,0,0,0,,{\fad(0,500)\i1}(Are you excited?){\i0} Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:37.25,Flashback1,,0,0,0,,أستطيع أن أشعر بأنفاسك على خدي Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:37.25,Flashback_Italics,,0,0,0,,Netsu obiru toiki jouki suru hoho Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:37.25,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Heated up breath, rosy check Dialogue: 0,0:04:37.26,0:04:42.03,Flashback1,,0,0,0,,من طرف عيني أرى أنك تبتسم Dialogue: 0,0:04:37.26,0:04:42.03,Flashback_Italics,,0,0,0,,Shisen no saki de kimi ga warau Dialogue: 0,0:04:37.26,0:04:42.03,Flashback2 - Top,,0,0,0,,You are laughing in the corner of my eyes Dialogue: 0,0:04:42.03,0:04:45.84,Flashback1,,0,0,0,,حتى لو كنت تبكي Dialogue: 0,0:04:42.03,0:04:45.84,Flashback_Italics,,0,0,0,,Namida ukabetemo sakendemo Dialogue: 0,0:04:42.03,0:04:45.84,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Even if you cry or scream Dialogue: 0,0:04:45.84,0:04:48.15,Flashback1,,0,0,0,,شغفي لا يتوقف Dialogue: 0,0:04:45.84,0:04:48.15,Flashback_Italics,,0,0,0,,Tomaranai shoudou Dialogue: 0,0:04:45.84,0:04:48.15,Flashback2 - Top,,0,0,0,,There's an unstoppable impulse Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:53.07,Flashback1,,0,0,0,,أنا متمسّكه بهذا الوعد ، لن أتركه Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:53.07,Flashback_Italics,,0,0,0,,Nigirishimeta yakusoku hanasanaide Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:53.07,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Don't let go of the promise in your hand Dialogue: 0,0:04:53.07,0:04:55.27,Flashback1,,0,0,0,,أشعر به Dialogue: 0,0:04:53.07,0:04:55.27,Flashback_Italics,,0,0,0,,Kimi wo kanjiru kara Dialogue: 0,0:04:53.07,0:04:55.27,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Because I feel your presence Dialogue: 0,0:04:55.77,0:05:01.16,Flashback1,,0,0,0,,سأفعل ذلك ، سأحرص على ذلك Dialogue: 0,0:04:55.77,0:05:01.16,Flashback_Italics,,0,0,0,,Tsuranuite miseru yo kakujitsu na toko made Dialogue: 0,0:04:55.77,0:05:01.16,Flashback2 - Top,,0,0,0,,I'll keep going until I become sure Dialogue: 0,0:05:01.16,0:05:06.20,Flashback1,,0,0,0,,!إذا كانت منطقة مجهولة ، فاكتشف ذلك Dialogue: 0,0:05:01.16,0:05:06.20,Flashback_Italics,,0,0,0,,Daremo shiranai michi no ryouiki nara oshihiraite Dialogue: 0,0:05:01.16,0:05:06.20,Flashback2 - Top,,0,0,0,,If Iget to an unkown place, Push it open Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:11.87,Flashback1,,0,0,0,,سوف أتذكر عينيك اللامعة والرائعة Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:11.87,Flashback_Italics,,0,0,0,,Omoidasu yo tsuyoku mabushii hitomi wo Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:11.87,Flashback2 - Top,,0,0,0,,I'll remember your strong, shiny eyes Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:14.67,Flashback1,,0,0,0,,إذا لم يرغب أحد في فعل ذلك Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:14.67,Flashback_Italics,,0,0,0,,Daremo yaranai nara jibun Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:14.67,Flashback2 - Top,,0,0,0,,If no one's gonna do it Dialogue: 0,0:05:14.67,0:05:17.57,Flashback1,,0,0,0,,افعلها بنفسك Dialogue: 0,0:05:14.67,0:05:17.57,Flashback_Italics,,0,0,0,,De yaru shika nai Dialogue: 0,0:05:14.67,0:05:17.57,Flashback2 - Top,,0,0,0,,I have do it my self Dialogue: 0,0:05:17.57,0:05:21.16,Flashback1,,0,0,0,,أود فقط أن تفعل ذلك Dialogue: 0,0:05:17.57,0:05:21.16,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Just gotta do it! Dialogue: 0,0:05:45.46,0:05:46.93,Main,Gi,0,0,0,,...انا سعيدة جدا Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:50.23,Main,Gi,0,0,0,,!لقد مضى وقت طويل منذ أن خلعت ملابسي Dialogue: 0,0:05:50.98,0:05:53.48,Main,Gi,0,0,0,,.الآن، دعني أفعل ذلك Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:58.24,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\pos(961,63)\fay0.08\an8\fnArial\b1\c&H6A5854&\3c&HA1B5C6&\shad0}حمام سكن البنات Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:58.24,Main,Gi,0,0,0,,.القيام بذلك في حمام السكن للفتيات أمر مثير للغاية Dialogue: 0,0:05:58.49,0:05:59.65,Main,Gi,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:03.08,Main,Gi,0,0,0,,.واو ، إنه كبير حقًا Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:04.12,Main,Gi,0,0,0,,.أهلا بك Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:07.87,Main,Gi,0,0,0,,.شو تشين، سوف أغسلك نظيفا Dialogue: 0,0:06:09.27,0:06:10.88,Main,Gi,0,0,0,,.من فضلك Dialogue: 0,0:06:26.22,0:06:31.26,Main,Gi,0,0,0,,.مرحبًا، شو-تين، كنت الوحيدة التي لم تنضم إلى المسبح في المرة الأخيرة Dialogue: 0,0:06:31.26,0:06:32.78,Main,Gi,0,0,0,,.أعطني مكافأة Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:33.98,Main,Gi,0,0,0,,.بالطبع بكل تأكيد Dialogue: 0,0:06:40.65,0:06:42.41,Main,Gi,0,0,0,,!شو تشين Dialogue: 0,0:06:42.41,0:06:46.87,Main,Gi,0,0,0,,شونكا-سان، لماذا لا تستمتعين أنتِ و شوتا-سان معًا؟ Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:52.42,Main,Gi,0,0,0,,...اوه حسنا. انها زلقة\N!جدا... أشعر أنني سأنزلق Dialogue: 0,0:06:53.92,0:06:55.92,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\pos(961,96)\fay0.31\an8\fnArial\b1\c&H4D4846&\3c&H9CBDCF&\shad0}حمام سكن البنات Dialogue: 0,0:06:56.42,0:06:58.16,Main,Gi,0,0,0,,.هذا شيء عظيم جدا Dialogue: 0,0:06:59.43,0:07:02.43,Main,Gi,0,0,0,,!اسمحوا لي أن أشارك, أيضا Dialogue: 0,0:07:02.76,0:07:04.26,Main,Gu,0,0,0,,!ياناجي-سان Dialogue: 0,0:07:06.02,0:07:08.56,Main,Gi,0,0,0,,مهلاً، أنت مع فصل كويو تشين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:08.56,0:07:10.43,Main,Gi,0,0,0,,"لا توجد أية "فصول Dialogue: 0,0:07:10.43,0:07:13.12,Main,Gi,0,0,0,,!وإذا كان هناك، فسأكون مع فصلي الخاص بي Dialogue: 0,0:07:13.12,0:07:19.05,Main,Gi,0,0,0,,على أي حال، أثناء سباق السباحة، كنت تستخدميني كطريقة للاستمتاع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:19.05,0:07:20.82,Main,Gi,0,0,0,,!لقد لاحظت Dialogue: 0,0:07:21.74,0:07:26.95,Main,Gi,0,0,0,,,هيا دوي تشان, تذكر طعم جسدي Dialogue: 0,0:07:27.17,0:07:30.35,Main,Gi,0,0,0,,.دعونا نفعل ذلك معًا، إذاً Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:35.81,Italics,Gu,0,0,0,,.بعد ذلك، انغمست في كل رغبة شهوانية Dialogue: 0,0:07:36.58,0:07:37.71,Italics,Gu,0,0,0,,.في المكتبة Dialogue: 0,0:07:39.05,0:07:39.80,Main,Gu,0,0,0,,{\pos(1025,138)\fay-0.41\an8\fnArial\b1\c&H4D4846&\3c&HB8B5B1&\shad0}مكتب الممرضة Dialogue: 0,0:07:41.01,0:07:42.30,Italics,Gu,0,0,0,,.في مكتب الممرضة Dialogue: 0,0:07:44.58,0:07:45.89,Italics,Gu,0,0,0,,.في منتصف الحصة Dialogue: 0,0:07:47.60,0:07:50.96,Italics,Gu,0,0,0,,.فعلت أي شيء أريد أن أفعله لفتاة Dialogue: 0,0:07:50.96,0:07:54.84,Italics,Gu,0,0,0,,...الأشياء التي كانت تعيقني بدأت تدريجياً في الانهيار Dialogue: 0,0:08:01.03,0:08:06.17,Main,Gi,0,0,0,,!من فضلك لا أشباح\N!من فضلك لا أشباح\N!من فضلك لا أشباح Dialogue: 0,0:08:04.36,0:08:06.17,Main,Gu,0,0,0,,{\an8}!لا بأس، سوي تشان Dialogue: 0,0:08:06.17,0:08:07.99,Main,Gi,0,0,0,,!بوو Dialogue: 0,0:08:08.70,0:08:11.28,Main,Gi,0,0,0,,!هذه مستشفى قديمة\N!هناك أشباح Dialogue: 0,0:08:11.28,0:08:14.33,Main,Gi,0,0,0,,!إذا أخفتيني مرة أخرى سأغضب حقًا Dialogue: 0,0:08:15.36,0:08:19.51,Main,Gu,0,0,0,,لذلك جئنا ظاهريًا إلى مدينة كيمون لزيارة تانيغوتشي سان Dialogue: 0,0:08:19.51,0:08:23.51,Main,Gu,0,0,0,,لكن يجب أن تراقبنا المديرات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:23.83,0:08:27.05,Main,Gi,0,0,0,,.لقد قدمت الأوراق لكي تأتي إلى هنا، ميزوهارا-كون Dialogue: 0,0:08:27.05,0:08:28.84,Main,Gi,0,0,0,,.حصلنا على إذن بسهولة أيضًا Dialogue: 0,0:08:28.84,0:08:30.77,Main,Gi,0,0,0,,.سوف يكون على ما يرام, من المحتمل Dialogue: 0,0:08:30.77,0:08:33.27,Main,Gi,0,0,0,,.ليس هناك وقت نضيعه في القلق بشأنه Dialogue: 0,0:08:33.27,0:08:37.14,Main,Gi,0,0,0,,.قد تكون أسرار بقاء البشرية هنا Dialogue: 0,0:08:38.31,0:08:41.90,Main,Gi,0,0,0,,على كل حال، ما هي مشاعرك تجاه ميرا؟ Dialogue: 0,0:08:43.15,0:08:46.03,Main,Gi,0,0,0,,أنت تعلم أنها معجبة بك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:46.27,0:08:47.90,Main,Gu,0,0,0,,...حــ - حسنا Dialogue: 0,0:08:48.60,0:08:51.65,Main,Gu,0,0,0,,.أعتقد أنها شخص رائع Dialogue: 0,0:08:51.65,0:08:54.21,Main,Gi,0,0,0,,...كما تعلم، كنت أفكر Dialogue: 0,0:08:54.21,0:08:56.04,Main,Gi,0,0,0,,هل انت عذراء؟ Dialogue: 0,0:08:57.12,0:09:00.91,Main,Gi,0,0,0,,.من شأنه أن يوضح الكثير، على ما أعتقد Dialogue: 0,0:09:00.91,0:09:02.63,Main,Gi,0,0,0,,إذا، ما هو الاتفاق؟ Dialogue: 0,0:09:02.63,0:09:05.44,Main,Gu,0,0,0,,.سأترك الأمر لخيالك Dialogue: 0,0:09:05.44,0:09:10.53,Main,Gi,0,0,0,,.أوه، اعتقدت أن لديك إرادة من حديد، لكنك في الحقيقة مجرد عذراء Dialogue: 0,0:09:11.51,0:09:13.43,Main,Gi,0,0,0,,.حسنًا، لنذهب Dialogue: 0,0:09:13.43,0:09:15.31,Main,Gu,0,0,0,,...لا تقرري فقط أن Dialogue: 0,0:09:15.53,0:09:19.44,Main,Gi,0,0,0,,!أكاني-سان، لا تضايقي ريتو-سما Dialogue: 0,0:09:19.44,0:09:20.82,Main,Gi,0,0,0,,!جثة متحركة Dialogue: 0,0:09:23.74,0:09:25.62,Main,Gi,0,0,0,,!لا تؤذيني Dialogue: 0,0:09:25.62,0:09:29.14,Main,Gi,0,0,0,,!اذهبوا بعيدا أيها الأشباح\N!اذهبوا بعيدا أيها الأشباح\N!اذهبوا بعيدا أيها الأشباح Dialogue: 0,0:09:27.71,0:09:29.14,Main,Gi,0,0,0,,{\an8}.انا امزح Dialogue: 0,0:09:29.14,0:09:32.08,Main,Gi,0,0,0,,!اذهبوا بعيدا أيها الأشباح\N!اذهبوا بعيدا أيها الأشباح\N!اذهبوا بعيدا أيها الأشباح Dialogue: 0,0:09:29.81,0:09:32.08,Main - Top,Gu,0,0,0,,!هل أنتِ بخير؟ سوي تشان Dialogue: 0,0:09:32.08,0:09:35.26,Main,Gi,0,0,0,,!ريتو-سما! انا خائفة Dialogue: 0,0:09:35.26,0:09:37.33,Main,Gu,0,0,0,,!أنتِ تخيفني أكثر من الأشباح Dialogue: 0,0:09:42.84,0:09:46.84,Main,Gu,0,0,0,,!مجرى الهواء كبير بما يكفي ليتمكن الشخص من المرور من خلاله Dialogue: 0,0:10:04.33,0:10:06.11,Main,Gi,0,0,0,,!اهلا بك في اليابان Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:09.82,Main,Gi,0,0,0,,.شكرا لقدومك لاستقبالي, أيتها المديرة كيهارا Dialogue: 0,0:10:10.65,0:10:14.40,Main,Gi,0,0,0,,.اليابانية الخاصة بك جيدة جدا، سيدة مانسفيلد Dialogue: 0,0:10:14.40,0:10:18.00,Main,Gi,0,0,0,,.لا، أنا لست السيدة مانسفيلد Dialogue: 0,0:10:18.64,0:10:23.63,Main,Gi,0,0,0,,.انا مساعدتها, هي في مكان آخر Dialogue: 0,0:10:23.63,0:10:26.63,Main,Gi,0,0,0,,.في مكان مهم جدا بهذا البلد Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:29.09,Main,Gi,0,0,0,,أنت تعرفين ما أعنيه, صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:35.14,0:10:37.19,Main,Gi,0,0,0,,...انه حقا ضيق Dialogue: 0,0:10:37.19,0:10:38.22,Main,Gu,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:10:38.72,0:10:40.15,Main,Gu,0,0,0,,ماذا؟ ما الخطأ؟ Dialogue: 0,0:10:41.70,0:10:42.40,Main,Gi,0,0,0,,هل رأيت ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:42.40,0:10:44.15,Main,Gi,0,0,0,,!لا، لم أر شيئًا Dialogue: 0,0:10:44.51,0:10:45.75,Main,Gi,0,0,0,,!من هنا Dialogue: 0,0:10:49.34,0:10:50.41,Main,Gu,0,0,0,,!انظرن إلى ذلك Dialogue: 0,0:10:50.81,0:10:53.28,Main,Gu,0,0,0,,لماذا يوجد مكان مثل هذا تحت المستشفى؟ Dialogue: 0,0:10:53.84,0:10:55.79,Main,Gu,0,0,0,,هاه؟ هل هذا...؟ Dialogue: 0,0:10:55.79,0:10:56.64,Main,Gi,0,0,0,,!دعني أرى Dialogue: 0,0:10:56.64,0:10:57.13,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:57.13,0:11:00.29,Main,Gu,0,0,0,,...أكاني سان! إذا صعدت فوقي هكذا Dialogue: 0,0:11:04.56,0:11:05.76,Main,Gi,0,0,0,,!ريتو-سما Dialogue: 0,0:11:05.76,0:11:09.19,Main,Gi,0,0,0,,أوه ياه, لم تخيل رؤيتكم هنا Dialogue: 0,0:11:09.19,0:11:10.72,Main,Gi,0,0,0,,...أنت مديــ Dialogue: 0,0:11:11.02,0:11:14.30,Main,Gi,0,0,0,,.إذاً لقد وجدت هذا المكان Dialogue: 0,0:11:14.30,0:11:18.23,Main,Gi,0,0,0,,كورودا، ماذا تعتقدين أنك تفعلين بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:11:18.60,0:11:20.41,Main,Gi,0,0,0,,ا- المديرة الفنية Dialogue: 0,0:11:20.41,0:11:23.66,Main,Gi,0,0,0,,ما - ما هو هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:11:23.66,0:11:26.29,Main,Gi,0,0,0,,من يستطيع أن يقول؟ Dialogue: 0,0:11:26.29,0:11:28.86,Main,Gi,0,0,0,,أراهن أنك تعرفين بالفعل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:28.86,0:11:32.18,Main,Gi,0,0,0,,هل ريونا وهاسومي والفتيات الأخريات هنا؟ Dialogue: 0,0:11:32.18,0:11:34.24,Main,Gi,0,0,0,,هل هذا هو المكان الذي صنعتي فيه إم-كي فايروس؟ Dialogue: 0,0:11:34.67,0:11:37.64,Main,Gi,0,0,0,,...لطالما أردت أن أقول هذا السطر Dialogue: 0,0:11:37.64,0:11:42.00,Main,Gi,0,0,0,,"الآن بعد أن رأيتم هذا المكان، لن تغادروا أحياء" Dialogue: 0,0:11:51.47,0:11:52.54,Main,Gu,0,0,0,,جنديات؟ Dialogue: 0,0:11:54.64,0:11:57.51,Main,Gi,0,0,0,,.أنا سعيدة لأنني نجحت في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:11:58.43,0:11:59.60,Main,gu,0,0,0,,!كلوي سان Dialogue: 0,0:11:59.60,0:12:02.69,Main,Gi,0,0,0,,!نلتقي مرة أخرى، ميزوهارا ريتو سان Dialogue: 0,0:12:03.96,0:12:10.57,Main,Gi,0,0,0,,.أنا كلوي مانسفيلد، من مقر اليو-دبليو العالمي Dialogue: 0,0:12:11.14,0:12:14.78,Main,Gu,0,0,0,,أنت مع المقر العالمي للـ يو-دبليو؟ Dialogue: 0,0:12:14.78,0:12:19.54,Main,Gi,0,0,0,,.نعم, لقد استمتعت كثيرًا بالينابيع الساخنة Dialogue: 0,0:12:20.75,0:12:27.13,Main,Gi,0,0,0,,أنا المسؤولة عن إدارة الـ يو-دبليو لعمليات حفظ السلام Dialogue: 0,0:12:27.42,0:12:30.38,Main,Gu,0,0,0,,مسؤولة عن؟ في سنها؟ Dialogue: 0,0:12:30.71,0:12:33.84,Main,Gi,0,0,0,,,منذ إعلانك الكبير Dialogue: 0,0:12:33.84,0:12:39.71,Main,,0,0,0,,,تظاهرت بأنني طالبة تبادل وقمت بالتحقيق في ما يجري في اليابان Dialogue: 0,0:12:39.71,0:12:44.06,Main,Gi,0,0,0,,.وشمل ذلك ما كنت تفعله أنت والمديرات الخمسة Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:46.23,Main,Gu,0,0,0,,!صحيح! نحن بحاجة إلى علاجها Dialogue: 0,0:12:46.96,0:12:52.64,Main,Gi,0,0,0,,.لقد حاولت قتلك\N.لم يكن لدينا خيار Dialogue: 0,0:12:53.40,0:12:54.96,Main,Gu,0,0,0,,!ريتو-سما Dialogue: 0,0:12:54.96,0:12:56.80,Main,Gi,0,0,0,,.فهمت ذلك Dialogue: 0,0:12:56.80,0:12:59.75,Main,Gi,0,0,0,,.هذا المصنع به قنبلة بالداخل Dialogue: 0,0:12:59.75,0:13:01.67,Main,Gi,0,0,0,,.ليس هناك وقت لإبطال القنابل Dialogue: 0,0:13:01.67,0:13:02.92,Main,Gi,0,0,0,,!دعنا نذهب Dialogue: 0,0:13:02.92,0:13:04.69,Main,Gu,0,0,0,,من وضع القنبلة؟ Dialogue: 0,0:13:04.69,0:13:07.46,Main,Gi,0,0,0,,!ريتو-سما! نحن بحاجة للخروج Dialogue: 0,0:13:07.46,0:13:09.63,Main,Gu,0,0,0,,!من هنا\N!من هنا Dialogue: 0,0:13:18.03,0:13:20.24,Main,Gu,0,0,0,,!أركبوا Dialogue: 0,0:13:20.24,0:13:22.72,Main,Gu,0,0,0,,السيارة؟ المروحية؟ أي؟ Dialogue: 0,0:13:42.36,0:13:46.96,Italics,Gu,0,0,0,,!كنا قريبين جدًا من العثور على شيء ما عن الـ إم-كي فايروس أيضًا Dialogue: 0,0:13:50.00,0:13:52.38,Main,Gi,0,0,0,,!حان دور هاكورو اليوم Dialogue: 0,0:13:52.38,0:13:54.29,Main,Gi,0,0,0,,!لا، إنه وقتي Dialogue: 0,0:13:54.29,0:13:56.85,Main,Gi,0,0,0,,!وليس لها علاقة بك، على أي حال، كويوكي سان Dialogue: 0,0:13:58.95,0:14:01.89,Main,Gi,0,0,0,,!أين كاميا تشين عندما نحتاجها ؟ Dialogue: 0,0:14:02.21,0:14:05.36,Main,Gu,0,0,0,,!الجميع لدي اقتراح Dialogue: 0,0:14:09.56,0:14:12.15,Main,Gu,0,0,0,,...كلكن أجلسن. حاليا Dialogue: 0,0:14:13.67,0:14:16.40,Main,Gi,0,0,0,,.حسنًا، شو تشين. إبدأ Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:24.41,Main,Gu,0,0,0,,.لنفعلها جميعًا. نحن الاربعة Dialogue: 0,0:14:28.94,0:14:33.17,Main,Gu,0,0,0,,...حسنًا، جميعكن\N.أدرن مؤخراتكن نحوي Dialogue: 0,0:14:46.34,0:14:48.39,Main,Gu,0,0,0,,!المنظر مذهل Dialogue: 0,0:14:57.86,0:15:01.54,Italics,Gu,0,0,0,,من كان يتخيل هذا قبل خمس سنوات؟ Dialogue: 0,0:15:02.54,0:15:06.35,Italics,Gu,0,0,0,,.لقبوني بـ دوجي. لقد سخروا مني Dialogue: 0,0:15:08.48,0:15:12.22,Italics,Gu,0,0,0,,...والآن\N.لدي فتيات مثيرات واحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:15:14.43,0:15:18.30,Italics,Gu,0,0,0,,.لم أشعر بأي شيء من هذا حقيقيًا بعد أن استيقظت من نوم بارد Dialogue: 0,0:15:19.32,0:15:21.31,Italics,Gu,0,0,0,,.لكن الآن ليس هناك شك في ذلك Dialogue: 0,0:15:22.54,0:15:25.62,Italics,Gu,0,0,0,,!هذا العالم هو جنتي Dialogue: 0,0:15:26.32,0:15:31.95,Italics,Gu,0,0,0,,!وسأستمتع بكل ثانية أخيرة Dialogue: 0,0:15:34.89,0:15:39.06,Main,Gi,0,0,0,,!لهو\N!لهو\N!لهو Dialogue: 0,0:15:35.52,0:15:40.49,Episode_Number,,0,0,0,,{\pos(1520,614)\fs70\fad(475,0)}الحلقة 9 Dialogue: 1,0:15:35.52,0:15:40.49,Episode_Title,,0,0,0,,{\pos(1575,829)\fs100\fad(475,0)\q2\fscx80}عيد الفجور Dialogue: 0,0:15:39.06,0:15:42.49,Main,Gi,0,0,0,,.هذه المدرسة بأكملها موجودة لشوتا سما لينغمس في نفسه Dialogue: 0,0:15:42.49,0:15:48.35,Main,Gi,0,0,0,,كل فتاة هنا هي مجرد شخص يمكن له أن يتناولها كـ وجبة خفيفة Dialogue: 0,0:15:48.35,0:15:51.87,Main,Gi,0,0,0,,لذلك لا يمكننا جعل الطعام يهرب Dialogue: 0,0:15:52.81,0:15:55.63,Main,Gi,0,0,0,,متى ستدعيني أعود إلى طوكيو؟ Dialogue: 0,0:15:56.08,0:16:01.25,Main,Gi,0,0,0,,قريبا, شوتا سما يكسر قوقعته Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:05.89,Main,Gi,0,0,0,,...عندما يفعل ذلك، أنت وبقية الفتيات Dialogue: 0,0:16:05.89,0:16:09.72,Main,Gi,0,0,0,,!ما نواياكن من جعل هذا المكان الجنوني ؟ Dialogue: 0,0:16:09.72,0:16:13.23,Main,Gi,0,0,0,,!إذا كنتن تردن الأطفال فقط، هناك طرق أخرى Dialogue: 0,0:16:13.54,0:16:15.12,Main,Gi,0,0,0,,...حسنا بالطبع Dialogue: 0,0:16:19.34,0:16:20.66,Main,Gi,0,0,0,,,ميزوهارا سان Dialogue: 0,0:16:20.66,0:16:26.29,Main,Gi,0,0,0,,.هناك شيء لطالما تساءلت عنه منذ أن أظهرت نفسك للعالم Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:31.00,Main,Gi,0,0,0,,هل أنت حقا الرجل الوحيد الذي يمكنه البقاء على قيد الحياة الآن؟ Dialogue: 0,0:16:31.30,0:16:35.50,Italics,Gu,0,0,0,,هل تعرف بالفعل عن هينو-سان والرجال الآخرين؟ Dialogue: 0,0:16:35.50,0:16:41.51,Main,Gi,0,0,0,,لماذا قررن المديرات اليابانيات عرضك على العالم دون إخبارنا؟ Dialogue: 0,0:16:41.80,0:16:44.76,Main,Gi,0,0,0,,وماذا كانت تلك المنشأة الغريبة؟ Dialogue: 0,0:16:45.05,0:16:46.80,Main,,0,0,0,,لماذا انفجرت؟ Dialogue: 0,0:16:47.28,0:16:49.16,Main,Gi,0,0,0,,.هناك إجابة بسيطة Dialogue: 0,0:16:49.16,0:16:52.52,Main,Gi,0,0,0,,.وشخص ذكي مثلك قد اكتشف ذلك بالفعل Dialogue: 0,0:16:52.96,0:16:58.69,Main,Gi,0,0,0,,.كما تعلمين، السيدة هوب، المديرة الفنية غريبة بعض الشيء Dialogue: 0,0:16:58.69,0:17:01.53,Main,Gi,0,0,0,,.يبدو أنها تقوم بنوع من البحث الغامض في مدينة كيمون Dialogue: 0,0:17:01.53,0:17:03.68,Main,,0,0,0,,.لكن لا علاقة لنا بها Dialogue: 0,0:17:03.68,0:17:05.36,Main,Gi,0,0,0,,.المديرة كيهارا Dialogue: 0,0:17:05.36,0:17:07.78,Main,Gi,0,0,0,,.أعتقد أنك تعرفين كل شيء عنه Dialogue: 0,0:17:07.78,0:17:10.91,Main,Gi,0,0,0,,في الحقيقة، كنت أنت من تعطي الأوامر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:12.37,0:17:14.70,Main,Gi,0,0,0,,.اسمحن لي أن أطرح سؤالا آخر، إذن Dialogue: 0,0:17:14.70,0:17:18.04,Main,,0,0,0,,هناك أشخاص غير ميزوهارا ريتو Dialogue: 0,0:17:18.04,0:17:22.55,Main,,0,0,0,,من يمتلكون مقاومة لفيروس إم-كي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:30.68,0:17:34.56,Main,Gi,0,0,0,,السيدة هوب، نحن نضعك قيد الاعتقال Dialogue: 0,0:17:37.36,0:17:41.36,Main,Gi,0,0,0,,.لذا فقد أظهرتن أنفسكن من أنتن حقًا، إذن Dialogue: 0,0:17:45.90,0:17:49.70,Main,Gi,0,0,0,,هل تعرفن إلى من تصوبن البنادق؟ Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:54.00,Main,Gi,0,0,0,,.أيتها المديرة، نحن لسنا جيشك الشخصي Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:57.37,Main,Gi,0,0,0,,.نحن نعمل في الـ يو-دبليو Dialogue: 0,0:17:58.71,0:18:01.10,Main,Gi,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:02.17,Main,Gi,0,0,0,,...لا تقولي لي Dialogue: 0,0:18:02.42,0:18:07.84,Main,Gi,0,0,0,,.كانت المديرة العامة شوتو تخبرنا بكل ما تنوين فعله Dialogue: 0,0:18:07.84,0:18:09.34,Main,Gi,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:09.34,0:18:11.84,Main,Gi,0,0,0,,!أيها الخائنة Dialogue: 0,0:18:11.84,0:18:14.56,Main,Gi,0,0,0,,!كم هي مخيفة! لا تغضبي مني Dialogue: 0,0:18:15.10,0:18:19.81,Main,Gi,0,0,0,,,بالنيابة عن كلوي مانسفيلد، رئيسة عمليات حفظ السلام في الـ يو-دبليو Dialogue: 0,0:18:19.81,0:18:22.47,Main,,0,0,0,,.أنا أضعكن الثلاثة رهن الاعتقال Dialogue: 0,0:18:22.47,0:18:27.18,Main,Gi,0,0,0,,,أنتن رهن الاعتقال لتصنيع ونشر فيروس إم-كي Dialogue: 0,0:18:27.18,0:18:29.57,Main,,0,0,0,,لتجاهل الأوامر من ألـ يو-دبليو المقر العالمي Dialogue: 0,0:18:29.57,0:18:32.17,Main,,0,0,0,,,وانتهاك واجبكن في الإبلاغ عن أنشطتكن Dialogue: 0,0:18:32.17,0:18:34.33,Main,,0,0,0,,...استغلال الشعب الياباني بشكل غير قانوني Dialogue: 0,0:18:34.33,0:18:37.08,Main,Gi,0,0,0,,.يمكن أن تستمر القائمة إلى الأبد Dialogue: 0,0:18:39.52,0:18:44.09,Main,Gi,0,0,0,,.من المحتمل جدًا أن هذا المرفق هو المكان الذي تم فيه صنع فيروس الـ إم-كي Dialogue: 0,0:18:44.34,0:18:47.75,Main,Gi,0,0,0,,هـ هل دمروه ليستروا على آثارهم؟ Dialogue: 0,0:18:47.75,0:18:50.34,Main,Gi,0,0,0,,.هذا هو الافتراض الواضح Dialogue: 0,0:18:50.34,0:18:55.10,Main,Gi,0,0,0,,!ما فعلوه هو تجديف\N!غير إنساني\N.مخيف حقا Dialogue: 0,0:18:55.53,0:18:58.75,Main,Gu,0,0,0,,,إذا عرفنا كيفية عمل عملية إنتاج إم-كي الفيروس Dialogue: 0,0:18:58.75,0:19:01.10,Main,,0,0,0,,!ربما كان بإمكاننا إيجاد علاج Dialogue: 0,0:19:01.48,0:19:04.16,Main,Gi,0,0,0,,.كان من المحتمل جدا Dialogue: 0,0:19:04.16,0:19:10.11,Main,Gi,0,0,0,,.لكن المديرات اليابانيات كن يكذبن عليك طوال الوقت Dialogue: 0,0:19:10.11,0:19:14.87,Main,Gi,0,0,0,,كان من المفترض أن يساعدنك في العلاج، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:15.27,0:19:17.70,Flashback_Italics,Gi,0,0,0,,!تم إنشاء فيروس إم-كي بشكل مصطنع Dialogue: 0,0:19:18.20,0:19:23.25,Italics,Gu,0,0,0,,!إيريسا تعرضت للخطر عندما حققت في فيروس إم-كي Dialogue: 0,0:19:23.25,0:19:29.76,Main,Gi,0,0,0,,.وهناك حوادث أخرى غير سارة نتيجة خطة المديرة اليابانية Dialogue: 0,0:19:30.05,0:19:34.48,Main,Gi,0,0,0,,هل أنت على علم بأحداث الإرهاب العالمية؟ Dialogue: 0,0:19:34.48,0:19:35.14,Main,Gu,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:39.21,Main,Gi,0,0,0,,,أدى الانخفاض الهائل في عدد السكان إلى انخفاض كبير في الإنتاجية البشرية Dialogue: 0,0:19:39.21,0:19:43.53,Main,Gi,0,0,0,,.خلق فجوات في الثروة الاقتصادية وانتشار السخط Dialogue: 0,0:19:43.53,0:19:48.65,Main,Gi,0,0,0,,.ثم يكتشف الجميع أن الرجل الوحيد الباقي تحت سيطرة يو-دبليو تمامًا Dialogue: 0,0:19:49.13,0:19:54.16,Main,Gi,0,0,0,,,عندما كشفتك السيدة كيهارا من الفرع الياباني للعالم Dialogue: 0,0:19:54.16,0:19:56.81,Main,Gi,0,0,0,,.تسبب في المزيد من الأعمال الإرهابية في جميع أنحاء العالم Dialogue: 0,0:19:57.55,0:20:00.91,Main,Gi,0,0,0,,أنت تعرف عن إيريسا تاتشيبانا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:01.84,0:20:04.03,Main,Gi,0,0,0,,.انظر إلى هذا Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:11.36,Main,Gi,0,0,0,,هي حاليًا مع جماعة إرهابية تعارض حكم الـ يو-دبليو Dialogue: 0,0:20:11.36,0:20:13.38,Main,Gu,0,0,0,,...لا Dialogue: 0,0:20:13.87,0:20:17.13,Flashback,Gi,0,0,0,,.أعتقد أنه ستكون هناك دائمًا مهرجانات مثل هذه Dialogue: 0,0:20:17.13,0:20:19.64,Flashback,Gi,0,0,0,,!يا ريتو! كنت أريد أن أحاول ذلك Dialogue: 0,0:20:20.51,0:20:24.07,Flashback,Gi,0,0,0,,!نظرة! حصلت على واحدة كبيرة! انه لطيف جدا Dialogue: 0,0:20:24.07,0:20:25.15,Flashback,Gu,0,0,0,,...أنت محقة Dialogue: 0,0:20:25.46,0:20:27.40,Flashback,Gu,0,0,0,,!هذا تاكوياكي رائع جدا Dialogue: 0,0:20:27.76,0:20:28.95,Flashback,Gu,0,0,0,,تريدين آخر؟ Dialogue: 0,0:20:30.71,0:20:32.69,Flashback,Gu,0,0,0,,إيريسا؟ ما الخطأ؟ Dialogue: 0,0:20:32.69,0:20:35.31,Flashback,Gi,0,0,0,,...أشعر بالحزن لسبب ما Dialogue: 0,0:20:36.21,0:20:40.21,Flashback,Gi,0,0,0,,.رأيت شيئًا عن حالة العالم في الأخبار في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:20:40.21,0:20:42.25,Flashback,Gi,0,0,0,,,عندما أفكر في حقيقة ذلك Dialogue: 0,0:20:42.25,0:20:46.04,Flashback,,0,0,0,,.هناك أطفال في مناطق لا يوجد بها دواء جيد، ولا يمكنهم تناول الطعام مثل هذا Dialogue: 0,0:20:46.04,0:20:47.42,Flashback,Gu,0,0,0,,لهذا السبب أصبحت طبيبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:49.82,0:20:54.78,Flashback,Gu,0,0,0,,.يمكنك الانضمام إلى منظمة غير حكومية أو العمل على لقاح لمرض قاتل Dialogue: 0,0:20:54.78,0:20:57.43,Flashback,Gu,0,0,0,,.هذا هو السبب في أنك تدرسين بجد طوال الوقت Dialogue: 0,0:20:58.89,0:21:01.84,Flashback,Gu,0,0,0,,.لذلك لن يلومك أحد على الاستمتاع ببعض المرح اليوم Dialogue: 0,0:21:02.99,0:21:05.75,Flashback,Gu,0,0,0,,.وهناك أعشاب بحرية في أسنانك Dialogue: 0,0:21:05.75,0:21:08.21,Flashback,Gi,0,0,0,,!انت دائما تفعل هذا Dialogue: 0,0:21:09.87,0:21:12.46,Italics,Gu,0,0,0,,ماذا حدث يا إيريسا؟ Dialogue: 0,0:21:21.97,0:21:24.01,Italics,Gu,0,0,0,,هل هي أفضل قليلا الآن؟ Dialogue: 0,0:21:24.54,0:21:27.67,Italics,Gu,0,0,0,,...0لديها وجه لطيف عندما تكون هكذا، على الأقل Dialogue: 0,0:21:34.88,0:21:36.68,Main,Gi,0,0,0,,...أمـ أم Dialogue: 0,0:21:44.67,0:21:45.96,Main,Gu,0,0,0,,انفجار آخر؟ Dialogue: 0,0:21:46.85,0:21:49.94,Main,Gi,0,0,0,,!هذه مدرسة أختي Dialogue: 0,0:21:50.21,0:21:53.68,Main,Gi,0,0,0,,.لقد تلقيت للتو تقريرًا من إحدى نسائي في طوكيو Dialogue: 0,0:21:53.68,0:21:57.37,Main,Gi,0,0,0,,,أحد الرجال المقاومين لفيروس إم-كي Dialogue: 0,0:21:57.37,0:22:00.33,Main,,0,0,0,,,تلك التي يسميها الفرع الياباني بالأرقام Dialogue: 0,0:22:00.72,0:22:03.45,Main,,0,0,0,,.تم اختطافه للتو من قبل الإرهابيين Dialogue: 0,0:21:43.70,0:22:13.70,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\p1\c&H3FC4B3&\alpha&H69&\fscx65\fscy55\fad(1000,10000)\pos(1742.507,18)}m 109 203 l 333 103 333 221 109 321 Dialogue: 0,0:21:43.70,0:22:13.70,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\p1\c&H3FC4B3&\alpha&H69&\fscx65\fscy55\fad(1000,10000)\pos(1597.507,18)}m 109 103 l 333 203 333 321 109 221 Dialogue: 0,0:21:43.70,0:22:13.70,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\alpha&H09&\fscx65\fscy55\frz23\fad(1000,10000)\pos(1808.507,76)}مع تحيات Dialogue: 0,0:21:43.70,0:22:13.70,ABDUL,,0,0,0,,{\an5\blur0\bord0\shad0\c&HFFFFFF&\alpha&H09&\fscx60\fscy50\frz-23\fad(1000,10000)\pos(1667.507,78)}Abdul Dialogue: 0,0:22:16.89,0:22:23.10,ED - Arabic,,0,0,0,,على الأقل أنا أعانقك الآن Dialogue: 0,0:22:16.89,0:22:23.10,Italics1 - Top,,0,0,0,,Semete ima wa dakishimeteite Dialogue: 0,0:22:16.89,0:22:23.10,Flashback2 - Top,,0,0,0,,At least I'm hugging you now Dialogue: 0,0:22:23.10,0:22:29.61,ED - Arabic,,0,0,0,,استيقظ حبي من النوم البارد Dialogue: 0,0:22:23.10,0:22:29.61,Flashback2 - Top,,0,0,0,,My love waking from cold sleep Dialogue: 0,0:22:30.63,0:22:36.09,ED - Arabic,,0,0,0,,أمنية مخبأة في صورة خادعة Dialogue: 0,0:22:30.63,0:22:36.09,Italics1 - Top,,0,0,0,,Damashie ni kakushita you na negai Dialogue: 0,0:22:30.63,0:22:36.09,Flashback2 - Top,,0,0,0,,A wish hidden in a deception picture Dialogue: 0,0:22:37.43,0:22:42.72,ED - Arabic,,0,0,0,,هل تستطيع ايجاده؟ Dialogue: 0,0:22:37.43,0:22:42.72,Italics1 - Top,,0,0,0,,Anata ni wa mitsukattemo ii you ni Dialogue: 0,0:22:37.43,0:22:42.72,Flashback2 - Top,,0,0,0,,I hope you can find it Dialogue: 0,0:22:44.22,0:22:49.73,ED - Arabic,,0,0,0,,الآن بعد أن عرفت طعم النهاية Dialogue: 0,0:22:44.22,0:22:49.73,Italics1 - Top,,0,0,0,,Owari no aji wo shitte kara wa mou Dialogue: 0,0:22:44.22,0:22:49.73,Flashback2 - Top,,0,0,0,,After knowing the end taste Dialogue: 0,0:22:51.11,0:22:56.61,ED - Arabic,,0,0,0,,أخاف من القلب الذي أبحث عنه Dialogue: 0,0:22:51.11,0:22:56.61,Italics1 - Top,,0,0,0,,Motomete shimau kokoro sae kowai Dialogue: 0,0:22:51.11,0:22:56.61,Flashback2 - Top,,0,0,0,,I'm scared of even the heart that asks Dialogue: 0,0:22:57.11,0:23:03.62,ED - Arabic,,0,0,0,,فكرة سخيفة تسرع الحب الذي لا معنى له Dialogue: 0,0:22:57.11,0:23:03.62,Italics1 - Top,,0,0,0,,Muimi na ai wo kasoku saseru oroka na shinkirou Dialogue: 0,0:22:57.11,0:23:03.62,Flashback2 - Top,,0,0,0,,A stupid mirage that accelerates meaningless love Dialogue: 0,0:23:03.62,0:23:10.12,ED - Arabic,,0,0,0,,أشعر أنني أقف عند نقطة النهاية Dialogue: 0,0:23:03.62,0:23:10.12,Italics1 - Top,,0,0,0,,Shuuchakuten de tachitsukushiteru kono omoi wo Dialogue: 0,0:23:03.62,0:23:10.12,Flashback2 - Top,,0,0,0,,This feeling of standing at the end point Dialogue: 0,0:23:10.12,0:23:13.92,ED - Arabic,,0,0,0,,لماذا لا أسمع غناء جسدك؟ Dialogue: 0,0:23:10.12,0:23:13.92,Italics1 - Top,,0,0,0,,Dou shite watashi ja dame na no? Dialogue: 0,0:23:10.12,0:23:13.92,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Why can't I hear your body sing? Dialogue: 0,0:23:13.92,0:23:17.80,ED - Arabic,,0,0,0,,صوت لا يمكن الوصول إليه Dialogue: 0,0:23:13.92,0:23:17.80,Italics1 - Top,,0,0,0,,Sugaru karada todokanai koe Dialogue: 0,0:23:13.92,0:23:17.80,Flashback2 - Top,,0,0,0,,A voice that can't be reached Dialogue: 0,0:23:17.80,0:23:20.80,ED - Arabic,,0,0,0,,كن لطيفآ Dialogue: 0,0:23:17.80,0:23:20.80,Italics1 - Top,,0,0,0,,Yasashii dake naraba, Dialogue: 0,0:23:17.80,0:23:20.80,Flashback2 - Top,,0,0,0,,If it ’s just kind, Dialogue: 0,0:23:20.80,0:23:24.81,ED - Arabic,,0,0,0,,يبدو كأننا في قاع البحر ولا نستطيع التنفس Dialogue: 0,0:23:20.80,0:23:24.81,Italics1 - Top,,0,0,0,,Marude umi no soko iki sura dekinai Dialogue: 0,0:23:20.80,0:23:24.81,Flashback2 - Top,,0,0,0,,it ’s like the bottom of the sea. Dialogue: 0,0:23:24.81,0:23:28.31,ED - Arabic,,0,0,0,,أقبلك يا طفلي كالإستغاثة Dialogue: 0,0:23:24.81,0:23:28.31,Flashback2 - Top,,0,0,0,,Kiss you baby as a mayday Dialogue: 0,0:23:28.31,0:23:34.32,ED - Arabic,,0,0,0,,المتعة الأولى المؤقتة تتحول إلى ألم Dialogue: 0,0:23:28.31,0:23:34.32,Italics1 - Top,,0,0,0,,Karisome no kairaku wa itami e to kawaru Dialogue: 0,0:23:28.31,0:23:34.32,Flashback2 - Top,,0,0,0,,The first temporary pleasure turns into pain Dialogue: 0,0:23:34.32,0:23:41.91,ED - Arabic,,0,0,0,,في ذراعي حبيبي، لكن لا يمكنني تذكر نهاية السراب Dialogue: 0,0:23:34.32,0:23:41.91,Italics1 - Top,,0,0,0,,Itoshii ude no naka samenu Ending Mirage Dialogue: 0,0:23:34.32,0:23:41.91,Flashback2 - Top,,0,0,0,,In my beloved arm, I can't wake up Ending mirage Dialogue: 0,0:23:44.97,0:23:49.98,Next_Ep_Number,,0,0,0,,{\pos(953,205)}الحلقة 10 Dialogue: 0,0:23:44.97,0:23:49.98,Next_Ep_Title,,0,0,0,,{\pos(1006,1040)\fs200}الرقمين