1
00:00:04,940 --> 00:01:49,470
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:03:01,870 --> 00:03:03,600
2001

3
00:03:06,250 --> 00:03:07,460
أبي

4
00:03:12,620 --> 00:03:13,810
أبي

5
00:03:30,880 --> 00:03:32,200
أبي

6
00:03:33,170 --> 00:03:33,850
يغيت

7
00:03:34,100 --> 00:03:35,110
أبي

8
00:03:35,470 --> 00:03:36,660
أنا هنا

9
00:03:39,820 --> 00:03:41,000
آه يا بني

10
00:03:41,700 --> 00:03:43,360
تعال

11
00:03:46,320 --> 00:03:47,310
هل حدث لك شيء؟

12
00:03:47,400 --> 00:03:48,800
أنا بخير، لا أتألم

13
00:03:48,800 --> 00:03:50,150
الحمد لله

14
00:03:50,740 --> 00:03:52,120
تعال لأرى

15
00:03:52,720 --> 00:03:53,870
أنت بخير، أليس كذلك؟

16
00:03:54,040 --> 00:03:55,390
هيا

17
00:04:03,930 --> 00:04:05,450
الشاي رائع

18
00:04:11,820 --> 00:04:12,980
إنه ساخن

19
00:04:13,620 --> 00:04:14,300
شكراً

20
00:04:14,320 --> 00:04:16,570
ـ تفضل يا أخي
ـ شكراً يا أخي

21
00:04:20,280 --> 00:04:21,130
الله

22
00:04:21,260 --> 00:04:22,720
انتبه، ببطء

23
00:04:23,290 --> 00:04:25,290
حسناً يا عم مصطفى
أشكرك

24
00:04:27,260 --> 00:04:28,250
هل خفت؟

25
00:04:29,100 --> 00:04:31,130
لم أخف أبداً
أليس كذلك يا أبي؟

26
00:04:31,620 --> 00:04:33,370
لا تخف بالطبع ولكن

27
00:04:33,540 --> 00:04:34,810
لقد أخفتنا نحن يا بني

28
00:04:35,400 --> 00:04:36,860
ظننت أنني رأيت شيئاً

29
00:04:36,960 --> 00:04:38,120
كنت سأنظر إليه

30
00:04:38,260 --> 00:04:41,110
وبينما كنت تنظر ببلاهة
لم ترَ ما أمامك

31
00:04:42,440 --> 00:04:44,080
لا تقل أموراً كهذه لابن أخي يا يافوز

32
00:04:44,300 --> 00:04:46,540
عندما كنت في هذا العمر
كنت تتجول بسروال قصير

33
00:04:48,820 --> 00:04:50,890
بالطبع، مصطفى محق

34
00:04:51,240 --> 00:04:52,460
انظر لعزيزي يغيت

35
00:04:52,960 --> 00:04:55,920
حتى وهو في هذا العمر خرج للصيد مع والده

36
00:04:59,900 --> 00:05:01,150
سيكبر وهو يسقط

37
00:05:01,660 --> 00:05:02,690
تحدث أمور كهذه

38
00:05:03,640 --> 00:05:05,780
انظر لجمال ما قاله عمك مصطفى

39
00:05:06,340 --> 00:05:08,430
المرء يتعلم وهو يسقط

40
00:05:08,910 --> 00:05:12,120
ولكن الأمر المهم هو أن لا ينسى ما تعلمه

41
00:05:12,830 --> 00:05:14,260
لقد تعلمت الآن

42
00:05:14,530 --> 00:05:15,780
لن أسقط في الحفرة مرة أخرى

43
00:05:22,350 --> 00:05:23,420
ماذا تعلمت أيضاً؟

44
00:05:23,780 --> 00:05:25,400
ما قلته أنت

45
00:05:25,810 --> 00:05:27,410
لا تصبح فريسة بينما أنت ذاهب للصيد

46
00:05:28,090 --> 00:05:29,720
ماذا ستفعل من أجل هذا إذاً؟

47
00:05:30,060 --> 00:05:32,780
سنذهب أولاً ونتعقب خطواتها

48
00:05:34,410 --> 00:05:37,500
لكن ستعرف جيداً من الذي تتعقبه

49
00:05:37,870 --> 00:05:42,140
هناك قول مأثور يتحدث عن الذي يكون
مرشده الغراب، أليس كذلك؟

50
00:05:42,640 --> 00:05:45,440
ماذا سيحدث لو كان الغراب مرشدنا يا أبي؟

51
00:05:46,540 --> 00:05:47,480
الآن

52
00:05:49,090 --> 00:05:51,990
لا يمكن للغراب أن يكون دليلنا
لماذا؟

53
00:05:52,080 --> 00:05:55,020
لأن لديه أجنحة
بينما نحن لا نستطيع الطيران مثله، أليس كذلك؟

54
00:05:55,070 --> 00:05:58,110
والسمك لا يصلح لذلك أيضاً
فنحن لا نستطيع السباحة مثله

55
00:05:58,620 --> 00:06:00,050
والثعلب لا يصلح أبداً

56
00:06:00,170 --> 00:06:02,230
لأن عمله هو الحيلة

57
00:06:03,310 --> 00:06:04,640
ماذا يقول لنا القائد؟

58
00:06:05,000 --> 00:06:06,870
كل نوع يطير مع ما يشبهه

59
00:06:07,300 --> 00:06:08,920
الحمام يطير مع الحمام

60
00:06:09,090 --> 00:06:10,710
والصقر مع الصقور

61
00:06:12,470 --> 00:06:15,480
مصطفى لا تشوش عقل الفتى

62
00:06:15,780 --> 00:06:18,620
حتى أنا لم أفهم معنى هذا الكلام بشكل تام

63
00:06:20,900 --> 00:06:22,300
من هو القائد يا أبي؟

64
00:06:29,080 --> 00:06:30,760
تتعرف عليه عندما يحين الوقت المناسب

65
00:06:31,660 --> 00:06:33,360
خذ الفتى إلى الذئب الكبير

66
00:06:33,700 --> 00:06:36,160
ليخبره ما هو الصيد

67
00:06:36,390 --> 00:06:37,440
ومن هو الصياد

68
00:06:38,030 --> 00:06:41,000
أجل، ليبدأ من تكوين الأرض

69
00:06:41,120 --> 00:06:42,960
ولا يصمت حتى يصل إلى حرب الفضاء

70
00:06:43,500 --> 00:06:46,400
عقولنا تذهب كي نفهم جملة واحدة
من بين ما يقوله

71
00:06:46,400 --> 00:06:47,830
ماذا سيفعل الفتى إن استمع له؟

72
00:06:50,870 --> 00:06:52,360
لا زال الوقت مبكراً للاستماع للقائد

73
00:06:52,540 --> 00:06:54,560
استمع لوالدك يا بني

74
00:06:57,030 --> 00:06:58,460
الغراب لا يصلح

75
00:06:58,970 --> 00:07:00,520
والسمك لا يصلح

76
00:07:00,700 --> 00:07:02,390
وقلت أن الثعلب لا يصلح أيضاً يا أبي

77
00:07:02,590 --> 00:07:04,080
ما الذي قد يكون المرشد؟

78
00:07:05,790 --> 00:07:08,640
الأجداد والأب الذي يسير قبلك

79
00:07:08,740 --> 00:07:10,260
وأحبة والدك

80
00:07:10,410 --> 00:07:11,400
ورفاق دربه

81
00:07:11,780 --> 00:07:14,450
ومن يرشدهم هم للطريق

82
00:07:22,240 --> 00:07:25,200
أنت تصطادون الدببة أيضاً
أليس كذلك يا أبي؟

83
00:07:25,370 --> 00:07:29,560
لا يمكننا إطلاق النار على كل ما يخرج أمامنا
لأننا نحمل سلاحاً يا بني، أليس كذلك؟

84
00:07:30,960 --> 00:07:33,540
إن لم يكن مؤذياً فلماذا نقتله؟

85
00:07:34,910 --> 00:07:36,480
في هذه الدنيا

86
00:07:36,510 --> 00:07:40,420
البشر يشاركون جميع الكائنات على الأرض

87
00:07:40,680 --> 00:07:43,400
أعلم هذا ولكن ماذا لو آذانا؟

88
00:07:43,580 --> 00:07:47,020
لو أنه آذاني، ستذهب وتجده
أليس كذلك؟

89
00:07:47,530 --> 00:07:49,120
توقف هنا

90
00:07:50,100 --> 00:07:55,400
إن كان الصياد يعرف أربعين فخاً
فإن الدب يعرف أربعين طريقاً أيضاً

91
00:07:55,530 --> 00:07:57,780
لهذا السبب ستكون حذراً جداً

92
00:07:58,040 --> 00:07:59,680
ستحسب حساباً لكل شيء

93
00:07:59,870 --> 00:08:00,550
حسناً؟

94
00:08:01,550 --> 00:08:04,830
مثلاً لو ظننت أنك وجدت أثره وذهبت خلفه

95
00:08:05,260 --> 00:08:08,010
ربما لا تلاحظ أنه يسحبك إلى فخ آخر

96
00:08:08,380 --> 00:08:10,300
وتسقط في الحفرة التي حفرها

97
00:08:10,300 --> 00:08:11,050
أليس كذلك؟

98
00:08:12,090 --> 00:08:16,250
لكن إن عرفت أنه حفر حفرة كفخ لك

99
00:08:16,610 --> 00:08:20,570
تدخل إلى تلك الحفرة بنفسك وتنتظر ظهوره

100
00:08:25,460 --> 00:08:29,060
كيف يتم أفضل صيد يا أبي؟

101
00:08:29,410 --> 00:08:34,960
أفضل صيد هو الذي يتم بيد عارية ودون سفك الدماء

102
00:08:35,880 --> 00:08:37,030
بيد عارية؟

103
00:08:37,970 --> 00:08:39,120
كيف ذلك؟

104
00:08:40,600 --> 00:08:42,700
ستعرف ذلك عندما يحين الوقت

105
00:09:10,300 --> 00:09:11,190
هل أنت حيّ؟

106
00:09:15,540 --> 00:09:16,690
هل جعت؟

107
00:09:20,930 --> 00:09:21,580
لقد عطشت

108
00:09:21,710 --> 00:09:22,780
لا يوجد ماء

109
00:09:24,120 --> 00:09:25,110
دعك مني

110
00:09:25,290 --> 00:09:27,750
احم نفسك إلى أن أخرج من هنا

111
00:09:28,760 --> 00:09:29,900
انتبه لنفسك

112
00:09:59,850 --> 00:10:03,810
يقوم بأفعال وفقاً لأهوائه ويعرض نظر للخطر

113
00:10:08,130 --> 00:10:10,550
لقد أخطأتِ باختيار ألتاي لتنفيذ المهمة

114
00:10:11,580 --> 00:10:13,560
هل تعتقد أنه لن ينجح؟

115
00:10:14,020 --> 00:10:15,220
لا أفكر

116
00:10:16,180 --> 00:10:17,040
بل أعلم

117
00:10:18,180 --> 00:10:19,340
لا يمكنه أن يفعل

118
00:10:22,220 --> 00:10:24,560
كيف ستوضحين هذا لخالك؟

119
00:10:25,580 --> 00:10:26,920
أنا أفكر بهذا

120
00:10:28,320 --> 00:10:29,440
خالي؟

121
00:10:33,340 --> 00:10:35,910
من يعطيك الإذن بالتحدث معي هكذا؟

122
00:10:36,000 --> 00:10:37,660
دعينا لا نخدع أنفسنا

123
00:10:38,960 --> 00:10:40,910
فعلت شيئاً لا تفعلينه في العادة أبداً

124
00:10:41,520 --> 00:10:42,770
وقمت بالمجازفة

125
00:10:43,950 --> 00:10:45,360
لهذا السبب أنتِ متوترة

126
00:10:49,010 --> 00:10:50,390
هل أنت مرتاح؟

127
00:10:52,520 --> 00:10:54,200
أنا أقوم بأعمال مضمونة

128
00:10:56,540 --> 00:10:59,780
كورت أوغلو خاصتك هذا

129
00:11:02,760 --> 00:11:06,030
***لأنه لن يستطيع الخروج من حفرة الـ

130
00:11:07,140 --> 00:11:09,340
جهزت البدائل

131
00:11:11,700 --> 00:11:14,020
قم بعملك أنت يا نظام الدين

132
00:11:15,220 --> 00:11:17,050
ألتاي سيأخذ نظر ويأتي

133
00:11:18,180 --> 00:11:21,710
لكننا لا نعرف بعد أين يتم تنفيذ مشروع يلدرم

134
00:11:23,230 --> 00:11:24,160
بقي القليل

135
00:11:25,470 --> 00:11:26,710
بقي القليل جداً

136
00:11:39,220 --> 00:11:39,880
تعال يا أكين

137
00:11:47,570 --> 00:11:49,810
ظهرت مشكلة بخصوص الأسلاك يا علوي

138
00:11:50,530 --> 00:11:51,790
لا يمكننا تأمينها

139
00:11:52,990 --> 00:11:54,880
كيف هذا يا أخي
لقد نظرت في الأمر

140
00:11:55,000 --> 00:11:56,350
يتم بيعها عبر الإنترنت أيضاً

141
00:11:56,860 --> 00:12:00,970
ما نبحث عنه هو مادة خاصة يمكن استخدامها
في نظام الدفاعي الجوي فقط

142
00:12:01,590 --> 00:12:03,120
هل سنطلبها من مركز التسوق؟

143
00:12:03,740 --> 00:12:05,910
قم بحل هذا الأمر بدلاً من البحث
عبر الإنترنت

144
00:12:26,120 --> 00:12:26,860
ألو

145
00:12:30,050 --> 00:12:30,740
حسناً

146
00:12:32,050 --> 00:12:33,060
حسناً يا علوي

147
00:12:34,400 --> 00:12:35,430
أنا سأحل الأمر

148
00:12:38,840 --> 00:12:40,600
ماذا يقول القائد الأكبر؟

149
00:12:40,600 --> 00:12:44,100
لم نستطع أن نفعل، لم نجد
لم نستطع أن نحل الأمر

150
00:12:44,500 --> 00:12:45,760
ألم تقل أنه بقي القليل؟

151
00:12:45,760 --> 00:12:47,070
هل ظهرت مشكلة من جديد؟

152
00:12:50,250 --> 00:12:52,500
لا تظهر مشكلة في مكان وجودي أنا

153
00:12:54,380 --> 00:12:55,250
أنا أحل الأمر

154
00:12:56,610 --> 00:12:59,980
إن قلت أنه قد بقي القليل
فهو كذلك

155
00:13:00,370 --> 00:13:01,940
لا تفقد الوقت أبداً

156
00:13:03,330 --> 00:13:06,180
خف من غضب الآلهة يا نظام الدين

157
00:13:10,850 --> 00:13:12,430
لا تهتمي لأمري

158
00:13:13,360 --> 00:13:15,240
علاقتي جيدة مع من هم بالأعلى

159
00:13:19,190 --> 00:13:22,400
إن لم يأخذ ألتاي الطرد ويأتي

160
00:13:23,720 --> 00:13:28,190
حينها احترقي بهمك يا سميراميس

161
00:13:44,730 --> 00:13:46,120
هيا يا ألتاي

162
00:13:51,860 --> 00:13:52,500
افتح

163
00:14:02,170 --> 00:14:03,720
هيا

164
00:14:28,070 --> 00:14:55,380
التركي

165
00:15:09,980 --> 00:15:11,300
تعال

166
00:15:24,510 --> 00:15:25,920
أنت محظوظ أيها التركي

167
00:15:26,210 --> 00:15:28,540
لا يخرج الجميع من تلك الحفرة على أقدامهم

168
00:15:29,950 --> 00:15:31,270
لماذا أخرجتني؟

169
00:15:32,600 --> 00:15:33,860
استرح قليلاً

170
00:15:34,260 --> 00:15:35,230
واستعد قوتك

171
00:15:35,900 --> 00:15:38,120
أنا لا أخطو خطواتي عبثاً كالآخرين

172
00:15:38,440 --> 00:15:40,410
عندما ضربت حارسك رميتني في الحفرة

173
00:15:41,330 --> 00:15:42,700
أعطني عملاً لأقوم به

174
00:15:45,660 --> 00:15:47,150
لا تقلق أيها التركي

175
00:15:48,420 --> 00:15:50,090
سيحين دور ذلك أيضاً

176
00:15:51,240 --> 00:15:52,060
ماذا سأفعل؟

177
00:15:55,030 --> 00:15:56,570
ستقاتل من أجلي

178
00:16:01,030 --> 00:16:05,520
طالما أنك تجعلني أكسب المال
فسوف أسمح ببقائك على قيد الحياة

179
00:16:32,640 --> 00:16:33,890
لا تتعب نفسك كثيراً

180
00:16:34,270 --> 00:16:36,120
إذاً دعني أتدرب

181
00:16:36,840 --> 00:16:38,150
أنا أستريح هكذا

182
00:16:38,380 --> 00:16:39,820
جلبت لك الطعام

183
00:16:43,100 --> 00:16:44,410
هل يوجد ماء؟

184
00:16:47,950 --> 00:16:49,280
إياك أن ترمي العلبة

185
00:16:49,600 --> 00:16:50,620
إنها تلزمني

186
00:16:53,240 --> 00:16:56,100
المدير نيكولاي سيجعلك تخوض قتالاً غداً

187
00:16:56,710 --> 00:16:58,910
هل سأقتل الرجل الذي يسمونه البطل؟

188
00:16:58,980 --> 00:17:01,110
لا يخرجونه أمامك على الفور

189
00:17:01,230 --> 00:17:04,160
يجب أن تقضي على بعض الأشخاص
إلى أن يحين دوره

190
00:17:41,040 --> 00:17:42,510
الفرنسي ليس موجوداً في أي مكان

191
00:17:42,510 --> 00:17:43,860
ولا يبدو أنه خرج من البلاد

192
00:17:44,820 --> 00:17:46,610
من الواضح أنهم قد أخرجوه من اللعبة

193
00:17:46,680 --> 00:17:48,470
نقوم بتقييم هذا الاحتمال أيضاً

194
00:17:50,300 --> 00:17:53,780
سجلات مركز الأمن للجثث مجهولة الهوية
التي وجدت مؤخراً

195
00:17:54,680 --> 00:17:57,450
إن قتلوه فلا بد أنهم لم يتركوا جثة خلفهم

196
00:17:57,450 --> 00:17:58,890
لقد فقدنا ذلك الأثر

197
00:17:59,240 --> 00:18:00,530
هل هناك خبر عن الروسي؟

198
00:18:00,610 --> 00:18:02,530
الروسي التقى برجل أعمال تركي

199
00:18:04,720 --> 00:18:05,400
محمود

200
00:18:05,520 --> 00:18:08,080
أجل ولكن كان هناك شخص آخر معه هذه المرة

201
00:18:18,380 --> 00:18:21,140
هذا هو الرجل الذي يعاون دوغان
أليس كذلك؟

202
00:18:21,300 --> 00:18:23,290
أجل، سفر ذراع دوغان الأيمن

203
00:18:28,120 --> 00:18:29,200
يمكنك الخروج

204
00:18:44,420 --> 00:18:45,480
يجب أن نلتقي

205
00:19:46,060 --> 00:19:48,330
لا تؤذني

206
00:19:48,330 --> 00:19:49,880
أرجوك لا تؤذني

207
00:19:49,880 --> 00:19:51,870
لم أكن سأفعل بك شيئاً سيئاً

208
00:19:52,280 --> 00:19:54,720
ستجعلني أقتلك من أجل دولار واحد يا هذا

209
00:19:55,600 --> 00:19:57,350
أنت تستحق المزيد ولكن

210
00:19:57,600 --> 00:20:00,600
أعطني دولاري أرجوك

211
00:20:00,600 --> 00:20:02,010
أتوسل إليك

212
00:20:02,240 --> 00:20:03,560
قلت لك

213
00:20:03,730 --> 00:20:05,570
أعطيه لك إن أخبرتني قصتك

214
00:20:05,700 --> 00:20:07,660
ما الذي تتساءل عنه؟

215
00:20:09,940 --> 00:20:13,010
مقابل ماذا يخون الإنسان وطنه؟

216
00:20:14,800 --> 00:20:16,830
أنا لم أخن

217
00:20:17,500 --> 00:20:19,200
سأكسر عظامك

218
00:20:20,200 --> 00:20:22,840
أنت خائن قام بخيانة وطنه

219
00:20:23,740 --> 00:20:24,820
تجاوز هذا

220
00:20:25,310 --> 00:20:26,660
أخبرني لماذا فعلت ذلك

221
00:20:27,880 --> 00:20:28,860
أنا

222
00:20:28,860 --> 00:20:33,470
أردت أن أضمن مكاني في الجنة فقط

223
00:20:33,470 --> 00:20:36,080
ليس هناك ما أريده من هذه الدنيا

224
00:20:36,080 --> 00:20:37,050
حقاً؟

225
00:20:37,290 --> 00:20:39,520
ماذا بشأن الملايين الموجودة في البنك إذاً؟

226
00:20:39,560 --> 00:20:43,320
تلك الأموال لم تكن لي
أقسم أنها لم تكن لي

227
00:20:43,320 --> 00:20:46,060
كلها كانت من أجل المدارس في القوقاز

228
00:20:46,060 --> 00:20:48,610
كلها كانت من أجل الأولاد الذين هم مستقبلنا

229
00:20:48,610 --> 00:20:50,480
عن أي مستقبل تتحدث؟

230
00:20:53,140 --> 00:20:54,210
لا تكذب يا هذا

231
00:20:57,930 --> 00:20:58,780
يا هذا

232
00:20:59,810 --> 00:21:00,640
يا هذا

233
00:21:01,060 --> 00:21:07,750
لو قال هذا مسلم نظيف مؤمن
يقيم صلاته سأفهم الأمر

234
00:21:08,450 --> 00:21:10,790
هل ساعدتهم من أجل الله يا هذا؟

235
00:21:11,630 --> 00:21:14,440
قل أن الذي ظننته طريق الحق
***اتضح أنه طريق الـ

236
00:21:15,440 --> 00:21:17,980
ادع كي أصدقك

237
00:21:22,080 --> 00:21:25,220
لقد ملأتم جيوبكم طوال سنوات بأفعالكم

238
00:21:26,320 --> 00:21:29,020
لم تعرفوا الله والكتاب
ولا الوطن والشعب

239
00:21:29,410 --> 00:21:31,300
كل ما يهمكم هو الدولار الأخضر

240
00:21:31,780 --> 00:21:32,740
انظر

241
00:21:33,900 --> 00:21:36,780
أنا لم أفعل أي شيء من تلقاء نفسي

242
00:21:37,040 --> 00:21:38,820
لم أفعل أي شيء

243
00:21:39,250 --> 00:21:45,120
لقد نفذت أوامر الأشخاص الذين آمنت
بما يؤمنون به فقط

244
00:21:45,610 --> 00:21:48,470
من هو الذي آمنت بما يؤمن به في تركيا مثلاً؟

245
00:21:54,230 --> 00:21:56,630
لا تمثل أنك لا تريد التحدث يا هذا

246
00:21:56,740 --> 00:21:57,670
حسناً

247
00:21:57,670 --> 00:21:59,660
أنتم تبيعون آباءكم حتى من أجل المال

248
00:21:59,660 --> 00:22:00,430
من؟

249
00:22:00,430 --> 00:22:02,260
حسناً سأقول، سأقول

250
00:22:02,260 --> 00:22:04,860
سأقول

251
00:22:04,880 --> 00:22:06,730
من؟

252
00:22:07,690 --> 00:22:08,360
نظــ

253
00:22:09,300 --> 00:22:11,630
نظام الدين

254
00:22:11,820 --> 00:22:12,920
كوز

255
00:22:19,790 --> 00:22:23,070
انظر للرجل الذي آمنت بما يؤمن به

256
00:22:26,700 --> 00:22:27,700
هل تعرفه؟

257
00:22:30,700 --> 00:22:31,570
أعرفه جيداً

258
00:22:33,400 --> 00:22:36,090
إنه شخص عديم الشرف مثلك

259
00:22:39,020 --> 00:22:40,450
سأقطع رأسه أيضاً

260
00:22:43,510 --> 00:22:45,140
هيا، امش

261
00:22:59,040 --> 00:23:00,090
حسناً مفهوم

262
00:23:00,400 --> 00:23:01,640
سيتم فعل ما يلزم

263
00:23:05,300 --> 00:23:09,210
السجن الذي تم إرسال ألتاي إليه كي يحضر نظر

264
00:23:09,570 --> 00:23:10,740
أجل يا أخي

265
00:23:11,450 --> 00:23:13,540
يوجد رجال خطرون هناك

266
00:23:14,680 --> 00:23:17,850
إنه تابع لفتاح ولكن

267
00:23:18,270 --> 00:23:19,820
لقد تم بيع أورهان

268
00:23:20,090 --> 00:23:22,130
إنه رجل موهوب

269
00:23:22,280 --> 00:23:23,160
هل تعرفه؟

270
00:23:24,300 --> 00:23:24,960
أعرفه

271
00:23:26,700 --> 00:23:28,380
وهو يعرفني أيضاً

272
00:23:28,860 --> 00:23:30,680
يعرف الأعمال التي نقوم بها

273
00:23:31,140 --> 00:23:33,490
إن هرب وتحدث للدولة

274
00:23:35,240 --> 00:23:37,010
سنقع في مشكلة

275
00:23:37,310 --> 00:23:38,870
ماذا ستفعل يا أخي؟

276
00:23:40,550 --> 00:23:42,830
سيفعل أي شيء من أجل الهرب الآن

277
00:23:43,890 --> 00:23:45,700
ربما يستغل ألتاي أيضاً

278
00:23:46,240 --> 00:23:48,740
لا يمكنني السماح له بالهرب والاعتراف

279
00:23:51,180 --> 00:23:52,540
أنا أهتم بالأمر يا أخي

280
00:23:55,010 --> 00:23:55,950
هل أنتظر؟

281
00:23:57,170 --> 00:23:58,580
كلا، اذهب

282
00:23:58,580 --> 00:24:00,200
سأستنشق بعض الهواء

283
00:24:28,280 --> 00:24:31,250
عندما قلت لنلتقي, قلقت

284
00:24:32,850 --> 00:24:34,700
آمل أن تعطيني أخباراً سارة

285
00:24:35,260 --> 00:24:38,020
لم آت لأعطي بل لآخذ

286
00:24:39,500 --> 00:24:41,380
لكن هذا لا يعقل

287
00:24:45,740 --> 00:24:47,580
ماذا تعرف بخصوص هذا اللقاء؟

288
00:24:49,850 --> 00:24:51,480
مثير للاهتمام

289
00:24:53,090 --> 00:24:56,810
هذه المرة, قل شيئاً لا أعرفه عن رجل دوغان

290
00:24:58,760 --> 00:25:00,300
أنا لا أملك شيئاً آخر لأقوله

291
00:25:02,280 --> 00:25:07,330
ستكون هناك صفقة بين تركيا وفرنسا وروسيا

292
00:25:07,820 --> 00:25:11,880
لكن الفرنسيون خرجوا من هذه المرحلة في آخر لحظة

293
00:25:12,460 --> 00:25:15,590
هل يمكن أن يكون لدوغان علاقة بهذا؟

294
00:25:15,640 --> 00:25:16,470
بالتأكيد

295
00:25:17,120 --> 00:25:18,980
إن شمّ رائحة المال

296
00:25:19,210 --> 00:25:21,220
يقول إنها لي

297
00:25:21,860 --> 00:25:26,240
لكن لا أعتقد أن لتركيا علاقة بهذا
وإلا لعلمت بالأمر

298
00:25:26,720 --> 00:25:30,320
كأن المصيبة التي ستحل بتركيا تهمك كثيراً

299
00:25:32,620 --> 00:25:35,240
تهمني أم لا

300
00:25:36,240 --> 00:25:37,660
قلت لعلمت بالأمر

301
00:25:38,720 --> 00:25:40,770
لا تتباهى بنفسك لهذه الدرجة

302
00:25:41,160 --> 00:25:42,890
إنك لا تعلم شيئاً

303
00:25:43,340 --> 00:25:46,220
الرجال الذين فوقكم يستغلونكم مثل الخرقة

304
00:25:46,480 --> 00:25:48,660
وعندما ينتهي عملهم سيرمونكم

305
00:25:50,010 --> 00:25:52,090
هل أتيت لتعطيني درساً في الحياة؟

306
00:25:52,220 --> 00:25:53,680
يجب أن تهتم يا نظام

307
00:25:53,930 --> 00:25:54,910
من أنت؟

308
00:25:57,500 --> 00:26:01,220
انظر, إن وقعت تركيا في المشاكل بسبب هذه المسألة

309
00:26:01,430 --> 00:26:03,020
سأقطع رأسك

310
00:26:03,640 --> 00:26:08,640
إذاً مياهنا تسخن شيئاً فشيئاً
أليس كذلك؟

311
00:26:09,020 --> 00:26:12,010
لا, ليس بهذه السهولة

312
00:26:12,180 --> 00:26:14,000
لا زال لدينا الكثير لنقوم به

313
00:26:16,860 --> 00:26:19,090
يجب أن أعثر على هذا الروسي الذي في الصورة

314
00:26:19,590 --> 00:26:21,920
اعرف ما تستطيع معرفته من دوغان

315
00:26:23,440 --> 00:26:25,470
لا يمكنني استجواب دوغان

316
00:26:27,080 --> 00:26:29,040
يلفت الانتباه, إنه خطير جداً

317
00:26:29,780 --> 00:26:32,960
ماذا؟ أم أنك تخاف من دوغان؟

318
00:26:34,900 --> 00:26:36,450
لا تجعلني أضحك

319
00:26:37,180 --> 00:26:42,620
لا يمكنني توضيح سبب اهتمامي بهذا الموضوع فقط

320
00:26:43,170 --> 00:26:48,740
وأيضاً يدخل حبنا السري في خطر

321
00:26:56,610 --> 00:27:00,010
نعم, دوغان جيد في الكسر والتخريب ولكن

322
00:27:01,360 --> 00:27:03,690
لا يعرف القيام بأعمال سرية

323
00:27:04,360 --> 00:27:09,930
ويخفي تسجيلات الصوت في هاتفه الذي يثق به كثيراً

324
00:27:10,500 --> 00:27:16,150
علمت الكثير من تحركاته من خلال هاتفه حتى الآن

325
00:27:16,760 --> 00:27:18,370
يعني هو مبتدئ

326
00:27:33,640 --> 00:27:35,570
ما الأعمال التي تحيكها من جديد يا فيكينغ؟

327
00:27:37,750 --> 00:27:40,170
2003

328
00:27:52,320 --> 00:27:53,440
عملاً موفقاً يا أخي

329
00:27:53,800 --> 00:27:54,840
سلمت

330
00:28:34,760 --> 00:28:36,680
سنأخذ ما يخفونه هنا

331
00:28:36,930 --> 00:28:38,930
قد يكون فخاً, كونوا حذرين

332
00:28:39,040 --> 00:28:40,280
مفهوم يا سيدي

333
00:28:50,500 --> 00:28:51,750
مداهمة

334
00:29:52,540 --> 00:29:53,600
المكان هنا نظيف

335
00:29:53,970 --> 00:29:54,850
نظيف

336
00:29:55,220 --> 00:29:56,170
نظيف

337
00:30:20,020 --> 00:30:21,900
ماذا تفعل بيجاك التابعة لإيران في اسطنبول؟

338
00:30:23,290 --> 00:30:24,310
سيدي

339
00:31:19,760 --> 00:31:21,130
إن لم تكن بخير, نتحدث لاحقاً

340
00:31:22,160 --> 00:31:23,480
لا يا عزيزي, أنا بخير

341
00:31:24,720 --> 00:31:26,240
لنتحدث بما سنتحدث به

342
00:31:29,560 --> 00:31:31,280
حسناً يا أخي تكين

343
00:31:34,130 --> 00:31:35,920
كنيتك غيريتلي

344
00:31:36,970 --> 00:31:39,390
مكان الولادة بيروت

345
00:31:40,850 --> 00:31:43,420
لقبك فيكينغ

346
00:31:47,970 --> 00:31:48,870
وأرى أيضاً

347
00:31:49,590 --> 00:31:51,210
شاب أناضولي نظيف

348
00:31:53,320 --> 00:31:54,270
من أنت؟

349
00:31:56,420 --> 00:31:57,490
لماذا أكذب؟

350
00:31:58,290 --> 00:32:02,820
أحياناً أنا أحتار أيضاً
من أكون؟

351
00:32:03,390 --> 00:32:05,000
أخبرني وأنا أحل الأمر

352
00:32:10,080 --> 00:32:10,620
حسناً

353
00:32:14,460 --> 00:32:25,670
في الواقع أنا ابن أب دبلوماسي استشهد
وأم من سيفاس

354
00:32:27,810 --> 00:32:31,630
ولدت عندما ذهب أبي إلى لبنان في مهمة

355
00:32:34,000 --> 00:32:35,160
السجل بيروت

356
00:32:37,470 --> 00:32:41,240
تمتد جذور أبي إلى أتراك غيريت

357
00:32:42,040 --> 00:32:43,320
كنيتي من هناك

358
00:32:46,150 --> 00:32:47,740
جدي هو من أسماني

359
00:32:49,200 --> 00:32:50,400
لا أعرف السبب

360
00:32:54,060 --> 00:32:55,920
حسناً, ماذا عن فيكينغ؟
من أين هو؟

361
00:33:05,980 --> 00:33:09,540
كان يوجد المرحوم الأخ شوكت

362
00:33:12,820 --> 00:33:14,080
الذئب الكبير

363
00:33:16,360 --> 00:33:17,890
ناداني ذات يوم هكذا

364
00:33:19,330 --> 00:33:20,660
لا أعرف الحكمة من ذلك

365
00:33:21,190 --> 00:33:26,450
لا أعرف أبداً لماذا قال هذا ولماذا نادى هكذا

366
00:33:28,370 --> 00:33:31,060
ولكن منذ ذلك الوقت وحتى اليوم

367
00:33:32,110 --> 00:33:34,340
فيكينغ في الأسفل, فيكينغ في الأعلى

368
00:33:37,590 --> 00:33:40,830
لا يمكن قول كلمة فوق كلمتهم

369
00:33:44,180 --> 00:33:45,800
سلمت يا فيكينغ

370
00:33:50,780 --> 00:33:54,550
كان لديك زميل عمل عملت معه في السنة الماضية

371
00:33:54,640 --> 00:33:57,120
اتهم بالخيانة وتم قتله

372
00:34:04,630 --> 00:34:13,100
أقطع لسان من يقول عن الشهداء أنهم خونة

373
00:34:14,250 --> 00:34:16,640
اهدأ, اهدأ

374
00:34:17,790 --> 00:34:18,960
كن هادئاً

375
00:34:22,920 --> 00:34:24,050
أنا لم أقل أنه خائن

376
00:34:24,660 --> 00:34:25,810
إنه مكتوب في التقرير

377
00:34:28,660 --> 00:34:30,530
مكتوب في التقرير أنه كذلك

378
00:34:32,110 --> 00:34:33,390
لكن هذا لا ينطلي عليّ

379
00:34:36,090 --> 00:34:37,320
جميع الشهداء منا

380
00:34:37,900 --> 00:34:40,380
ليرحمهم الله جميعاً إن كان ذلك صحيحاً

381
00:34:42,190 --> 00:34:46,330
أنا لا أبحث عن العدالة بل عن الإجابة على أسئلتي

382
00:34:46,800 --> 00:34:47,810
لا تصدر حكماً

383
00:34:48,760 --> 00:34:50,180
إن كنت ستسأل سؤالاً

384
00:34:51,480 --> 00:34:52,580
فاسأله مثل الرجال

385
00:34:58,510 --> 00:35:02,230
كنت متميزاً في الاستخبارات الأمنية
في شبابك

386
00:35:03,490 --> 00:35:05,630
تم إرسالك إلى إيران من أجل عملية

387
00:35:06,480 --> 00:35:11,810
استشهد أقرب أصدقائك
في نفس اليوم في السنة الماضية

388
00:35:12,770 --> 00:35:15,030
وأنت اختفيت في اليوم التالي

389
00:35:16,400 --> 00:35:17,780
تمر الأشهر

390
00:35:18,240 --> 00:35:22,350
ثم تظهر أمامي وكأنك تعرضت للتعذيب قائلاً
أنك كنت تقوم

391
00:35:22,970 --> 00:35:25,420
بعملية ضد منظمة بيجاك التابعة لإيران

392
00:35:27,310 --> 00:35:28,780
أين كنت طوال هذه الأشهر؟

393
00:35:29,660 --> 00:35:31,550
ماذا كنت تفعل؟ ما الذي تسعى خلفه؟

394
00:35:31,910 --> 00:35:34,970
أو لصالح من تعمل؟

395
00:35:36,930 --> 00:35:41,720
اسأل داوود بهادير عني

396
00:35:42,270 --> 00:35:42,950
هو يعلم

397
00:35:43,740 --> 00:35:44,960
ماذا تقول يا أخي؟

398
00:35:46,310 --> 00:35:47,860
مات القائد في العام الماضي

399
00:35:49,880 --> 00:35:50,500
حقاً؟

400
00:35:53,490 --> 00:35:54,240
هل مات؟

401
00:36:00,910 --> 00:36:03,000
هل تخون الوطن يا فيكينغ؟

402
00:36:05,340 --> 00:36:06,880
اسمي تكين

403
00:36:08,670 --> 00:36:12,570
تمتد جذوري إلى أتراك غيريت

404
00:36:14,070 --> 00:36:15,770
أبي من إيجه

405
00:36:16,920 --> 00:36:18,480
وأمي من سيفاس

406
00:36:20,970 --> 00:36:26,410
قتلوا أمي وأبي في بيروت
التي فتحت عيناي على الدنيا فيها

407
00:36:30,060 --> 00:36:31,800
يناودنني فيكينغ

408
00:36:36,040 --> 00:36:39,560
يمكن أن أفعل كل شيء يا سيد أحمد

409
00:36:43,220 --> 00:36:45,440
لكني لا أخون أبداً

410
00:37:29,420 --> 00:37:30,840
عثرنا على ابنك

411
00:37:32,140 --> 00:37:34,120
إنه في سجن في القوقاز

412
00:37:34,820 --> 00:37:35,940
هل نأخذه؟

413
00:37:39,640 --> 00:37:43,040
لا يمكن الوقوف بين الذئب وفريسته

414
00:38:12,460 --> 00:38:14,060
انظر

415
00:38:58,630 --> 00:39:08,100
التركي, التركي, التركي

416
00:39:08,310 --> 00:39:17,290
التركي, التركي, التركي

417
00:39:17,400 --> 00:40:00,960
التركي, التركي, التركي

418
00:40:04,580 --> 00:40:05,310
أحسنت

419
00:40:06,050 --> 00:40:07,100
أنت في الطريق الصحيح

420
00:40:10,430 --> 00:40:12,750
بفضلك أصبحنا نتناول الطعام مثل البشر

421
00:40:14,720 --> 00:40:16,410
لكن كن هادئاً

422
00:40:17,120 --> 00:40:18,500
بقي شخصان هذا الأسبوع

423
00:40:18,570 --> 00:40:21,400
بعد أن تهزمهما, نهاية الأسبوع القادم

424
00:40:21,480 --> 00:40:24,020
سيأخذك المدير نيكولاي إلى المصارعة في الخارج

425
00:40:24,790 --> 00:40:26,220
لماذا الأسبوع القادم؟

426
00:40:27,080 --> 00:40:29,020
بطل هذا الأسبوع معروف

427
00:40:31,890 --> 00:40:32,940
أليكس

428
00:40:33,880 --> 00:40:35,120
نعم, أليكس

429
00:40:35,790 --> 00:40:38,700
إن هزمته ستذهب إلى المصارعة في الخارج

430
00:40:40,750 --> 00:40:42,180
لماذا لا نتصارع الآن؟

431
00:40:42,790 --> 00:40:46,240
المدير نيكولاي لا يسمح له أن يتعب قبل المصارعة

432
00:40:51,110 --> 00:40:51,890
ماذا تفعل؟

433
00:40:54,120 --> 00:40:55,340
لا تهذي

434
00:40:55,460 --> 00:40:56,290
ماذا تفعل؟

435
00:40:57,840 --> 00:40:59,920
لا تهذي, ستجعله يقتلك

436
00:41:00,590 --> 00:41:02,400
هل تصارعني يا أليكس؟

437
00:41:14,610 --> 00:41:16,070
هل أنت أصم أم أبكم؟

438
00:41:43,620 --> 00:41:45,010
توقف

439
00:41:56,460 --> 00:41:58,150
أريده

440
00:41:59,530 --> 00:42:00,770
حسناً يا أليكس

441
00:42:01,160 --> 00:42:05,070
انتصر في مصارعة نهاية الأسبوع, وهو لك

442
00:42:08,200 --> 00:42:09,400
الآن

443
00:42:09,750 --> 00:42:11,450
ليس الآن يا أليكس

444
00:42:11,980 --> 00:42:14,110
أنا أريده الآن

445
00:42:15,120 --> 00:42:15,910
أليكس

446
00:42:16,500 --> 00:42:20,380
جمعت مليونين ونصف دولار من أجل مصارعة نهاية هذا الأسبوع

447
00:42:20,750 --> 00:42:26,230
لا يمكن لمشاجرة بسيطة أن تمنع هذا

448
00:42:26,930 --> 00:42:29,580
أنا أريده الآن

449
00:42:31,900 --> 00:42:35,450
أليكس, اذهب واسترح يا أليكس

450
00:42:35,590 --> 00:42:36,690
اذهب

451
00:42:52,040 --> 00:42:54,000
جلبت مصيبة كبيرة لنفسك أيها التركي

452
00:42:55,630 --> 00:42:56,760
استرح جيداً اليوم

453
00:42:57,440 --> 00:42:58,920
ربما يكون آخر يوم لك

454
00:43:16,080 --> 00:43:17,900
ألا تفهم الكلام؟

455
00:43:19,670 --> 00:43:20,250
لا

456
00:43:21,160 --> 00:43:22,780
أنا أفهم بالضرب فقط

457
00:43:23,260 --> 00:43:25,930
إن ضربوا فأنا أسمع ما تقوله

458
00:43:26,930 --> 00:43:28,500
لا, إن لم يضربوا

459
00:43:29,120 --> 00:43:31,020
فأنا أخبرهم من خلال ضربهم

460
00:43:38,100 --> 00:43:39,660
لا أعرف من تكون

461
00:43:42,390 --> 00:43:45,300
لكني فهمت لماذا أرسلوك لأخذي

462
00:43:47,640 --> 00:43:50,270
أنت لا تُهزم إلى أن تصل إلى هدفك, أليس كذلك؟

463
00:44:30,540 --> 00:44:32,220
يمكنك الذهاب يا كافاك

464
00:44:32,290 --> 00:44:33,240
لا يا زوجة أخي

465
00:44:34,650 --> 00:44:37,420
قيل لي أن آخذك وأعيدك فوراً
بعد انتهاء الفطور

466
00:44:37,640 --> 00:44:38,680
سأنتظر إلى أن تنتهي

467
00:44:38,730 --> 00:44:41,780
أخبرك عندما ينتهي عملي وتأتي

468
00:44:42,060 --> 00:44:44,370
هل أنا طفلة؟ هل ستنتظر أمام الباب هكذا؟

469
00:44:44,900 --> 00:44:46,140
هكذا أمروني, سأنتظر

470
00:44:47,070 --> 00:44:50,550
إن قلت لك أنني أنزعج, اذهب يا كافاك
ألا تذهب؟

471
00:44:51,260 --> 00:44:52,060
لا يمكنني الذهاب

472
00:44:54,810 --> 00:44:57,060
حسناً, قف هنا مثل شجرة الحور إذاً

473
00:45:01,500 --> 00:45:03,160
لا تؤاخذني

474
00:45:03,800 --> 00:45:05,740
لم أقل هذا لأسخر منك

475
00:45:09,560 --> 00:45:11,090
لماذا يسمونك كافاك (شجر الحور)؟

476
00:45:12,650 --> 00:45:14,800
هل ذهبت ضحية دعابات دوغان؟

477
00:45:15,700 --> 00:45:16,940
كنيتي هي كافاك

478
00:45:17,120 --> 00:45:18,560
هكذا

479
00:45:19,740 --> 00:45:21,180
حسناً, ما اسمك؟

480
00:45:21,190 --> 00:45:23,090
أنا لا أحب استخدام الألقاب كثيراً

481
00:45:23,520 --> 00:45:25,620
لأناديك باسمك

482
00:45:26,140 --> 00:45:27,020
كافاك

483
00:45:29,490 --> 00:45:30,840
حسناً إذاً يا كافاك

484
00:45:40,540 --> 00:45:41,670
دخلت زوجة أخي إلى الداخل

485
00:45:41,970 --> 00:45:42,520
حسناً

486
00:45:43,210 --> 00:45:44,960
لا تبعد عينك عنها ولو للحظة

487
00:45:45,380 --> 00:45:46,360
أحضرها عند خروجها

488
00:45:46,700 --> 00:45:47,540
حسناً

489
00:46:37,420 --> 00:46:40,020
أخبرني بتحركات الرجل كي لا تحدث مشكلة

490
00:46:40,040 --> 00:46:41,040
حسناً يا سيدة سارة

491
00:46:41,860 --> 00:46:42,720
سارة

492
00:46:42,960 --> 00:46:45,420
هل لديك خبر عن ليفانت؟
اختفى من الأرجاء فجأة

493
00:46:45,530 --> 00:46:47,860
وصلتنا معلومة الآن بأنه خرج من تركيا

494
00:46:56,160 --> 00:46:56,970
سارة

495
00:46:57,100 --> 00:46:58,240
سألتك سؤالاً

496
00:46:59,060 --> 00:47:00,100
مات ليفانت

497
00:47:01,070 --> 00:47:02,000
ماذا تقولين يا ابنتي؟

498
00:47:02,060 --> 00:47:03,020
ما معنى مات؟

499
00:47:03,990 --> 00:47:05,510
أنا أطلقت على ليفانت

500
00:47:10,450 --> 00:47:12,610
أخبريني بهذا الأمر من البداية

501
00:47:13,720 --> 00:47:16,920
ذهبت إلى الفندق لإخافته ولكنه لم يفهم

502
00:47:17,290 --> 00:47:19,520
اللعين شمّ رائحة المال

503
00:47:20,310 --> 00:47:22,680
ذهبت إلى المنزل وكان يجلس مع دوغان

504
00:47:23,660 --> 00:47:24,740
أم أنه أخبره شيئاً؟

505
00:47:24,830 --> 00:47:26,260
لم يقل شيئاً

506
00:47:26,320 --> 00:47:28,700
لكنه هددني بإخباره كل شيء

507
00:47:29,320 --> 00:47:31,720
حاول تهديدي بإيلا

508
00:47:32,400 --> 00:47:33,900
وهو يفعل ذلك, أنت تعرف

509
00:47:34,070 --> 00:47:36,860
يرمي بصغيرتي إلى الخطر دون أن يرف له جفن

510
00:47:38,250 --> 00:47:39,120
وبعد ذلك؟

511
00:47:40,650 --> 00:47:43,320
أطلقت عليه بينما كان سيقول لدوغان شيئاً بخصوصي

512
00:47:45,680 --> 00:47:46,850
والسلاح؟

513
00:47:47,380 --> 00:47:49,310
أخذت السلاح الذي كان على خصر دوغان

514
00:47:51,570 --> 00:47:52,330
لحظة

515
00:47:52,440 --> 00:47:56,830
هل تقولين أنك أخذت السلاح الذي على خصر دوغان؟

516
00:47:57,050 --> 00:47:58,060
نعم

517
00:47:59,360 --> 00:48:00,360
سارة

518
00:48:00,660 --> 00:48:03,300
برأيك هل دوغان يجعل أحداً يأخذ السلاح
من على خصره؟

519
00:48:03,960 --> 00:48:05,540
هل أكذب؟

520
00:48:05,770 --> 00:48:07,230
لا, لم أقصد قول ذلك ولكن

521
00:48:07,450 --> 00:48:10,230
ولكن وكأن هناك وضع آخر لم تخبريني به

522
00:48:10,900 --> 00:48:14,960
هل يمكن لدوغان أن يكون
قد شك بشيء ما فاستهدف ليفانت؟

523
00:48:16,690 --> 00:48:17,530
لا

524
00:48:18,070 --> 00:48:19,950
حدث كما أخبرتك

525
00:48:22,110 --> 00:48:23,510
ما الذي حل بالجثة؟

526
00:48:23,730 --> 00:48:24,830
دوغان تدبر الأمر

527
00:48:26,680 --> 00:48:27,470
والسلاح؟

528
00:48:28,300 --> 00:48:30,900
كان سلاح دوغان
لا بد أنه قد تدبر أمره أيضاً

529
00:48:37,740 --> 00:48:41,100
أي أن بين يدي دوغان

530
00:48:42,160 --> 00:48:46,910
أدلة على جريمة قتل ارتكبتها أنت

531
00:48:48,830 --> 00:48:50,930
أنا لا أفكر بنفسي وإنما بإيلا

532
00:48:51,830 --> 00:48:54,630
لا تقلقي عليها، كل شيء
على ما يرام، ليس لديها علم بأي شيء

533
00:48:56,020 --> 00:48:57,600
أريد أن أرى إيلا

534
00:48:58,120 --> 00:49:01,180
سارة، الوقت ليس مناسباً الآن
لا تخلطي الأجواء

535
00:49:01,930 --> 00:49:05,430
قال دوغان، اذهبي وألقي عليها نظرة إن
كنت تودين ذلك وأنا أريد أن أراها، أين هي إيلا؟

536
00:49:05,490 --> 00:49:08,250
سارة، تحدثنا معك حول هذا من قبل أيضاً

537
00:49:08,620 --> 00:49:11,160
إن عدم معرفتك مكانها
أكثر أمناً بالنسبة لإيلا

538
00:49:11,970 --> 00:49:13,870
ألا ترين ما الذي نعيشه مع دوغان؟

539
00:49:14,060 --> 00:49:16,430
حتى أنه ليس من المعلوم
ما الذي سنواجهه صباحاً

540
00:49:18,130 --> 00:49:20,450
إنني أتدبر موضوع دوغان، لا تقلق أنت

541
00:49:20,870 --> 00:49:23,370
تعتقدين بأنك تعرفين دوغان

542
00:49:27,650 --> 00:49:30,600
ليس لديك علم كم أن
هذا الرجل ذكي وعديم الرحمة

543
00:49:31,710 --> 00:49:33,790
أتت إلي إسراء قلقة ذات يوم

544
00:49:36,610 --> 00:49:39,170
سألتني، هل يمكن
لدوغان أن يكون قد علم من أكون؟

545
00:49:40,450 --> 00:49:43,040
استغربت من بعض تصرفاته

546
00:49:45,340 --> 00:49:47,280
ليس لدي علم بهذا
بعد ذلك؟

547
00:49:49,280 --> 00:49:51,440
تصرفنا بحذر لفترة

548
00:49:52,180 --> 00:49:53,850
حتى أننا لم نتقابل لفترة

549
00:49:54,570 --> 00:49:56,120
عاد كل شيء إلى طبيعته فيما بعد

550
00:49:59,400 --> 00:50:01,770
أختي لم تعد على قيد
الحياة الآن، هل هذا هو الطبيعي؟

551
00:50:03,720 --> 00:50:06,280
ـ إياكِ أن تحاولي اتهامي
ـ أتهمك

552
00:50:09,090 --> 00:50:11,800
قالت إسراء لك بأنها تريد أن تترك الأمر

553
00:50:13,260 --> 00:50:16,400
كانت تود أن تبني حياة
هادئة مع ابنتها، قالت لك ذلك

554
00:50:18,000 --> 00:50:19,850
نحن خرجنا إلى هذا الطريق معاً

555
00:50:20,520 --> 00:50:24,170
لدى كل شخص مهام عليه تأديتها يا سارة

556
00:50:25,270 --> 00:50:26,970
إن إسراء لم تكن مناسبة لهذا العمل

557
00:50:28,110 --> 00:50:30,110
أنت أيضاً كنت تعلم هذا منذ البداية

558
00:50:31,280 --> 00:50:32,850
كان عليك أن ترسلني أنا إلى دوغان

559
00:50:34,990 --> 00:50:39,030
واجهتِ أنت الرجل ثلاث مرات
ولم يحدث أي شيء في المرات الثلاث

560
00:50:39,890 --> 00:50:42,700
ولكن إسراء علقت الرجل من المرة الأولى

561
00:50:43,470 --> 00:50:45,010
ماذا كان علي أن أفعل؟

562
00:50:52,210 --> 00:50:54,710
عاشت أختك ثلاث سنوات مع هذا الرجل

563
00:50:55,550 --> 00:50:57,250
زودتنا بالمعلومات باستمرار

564
00:50:57,850 --> 00:50:59,670
علمنا الكثير من الأشياء بفضلها

565
00:51:01,050 --> 00:51:05,550
ولكن أنت الآن وصلتِ
بالموضوع إلى قتل رجل قبل مضي شهرين

566
00:51:05,750 --> 00:51:08,360
والآن تقولين بأنك تودين رؤية إيلا

567
00:51:08,950 --> 00:51:10,910
لا تعلميني عملي

568
00:51:34,350 --> 00:51:35,840
تحرك السائق

569
00:51:35,970 --> 00:51:36,780
جيد

570
00:51:43,900 --> 00:51:46,490
ستربطين هذا بهاتف دوغان

571
00:51:47,630 --> 00:51:51,400
علينا الحصول على
البيانات حول ذلك العميل الروسي

572
00:51:52,310 --> 00:51:53,950
عمل يستغرق ثلاثين ثانية

573
00:51:59,720 --> 00:52:00,470
سارة

574
00:52:05,050 --> 00:52:06,180
كوني حذرة

575
00:52:45,840 --> 00:52:47,790
ـ سأطلب تعليبها
ـ حسناً

576
00:52:53,000 --> 00:52:54,540
2019

577
00:53:25,190 --> 00:53:26,830
عفواً، أعتذر كثيراً

578
00:53:27,310 --> 00:53:29,110
إنني مبتدئ قليلاً، لا تؤاخذيني

579
00:53:29,110 --> 00:53:31,510
خيراً؟ نادل وما إلى ذلك؟
هل عوقبت؟

580
00:53:31,900 --> 00:53:34,770
عدد النوادل قليل في صالة القمار
أقوم بالتمرن

581
00:53:34,770 --> 00:53:37,470
نعم، جيد، نلتقي مساءً إذاً

582
00:53:38,160 --> 00:53:39,250
لا يُعلم ذلك

583
00:53:39,650 --> 00:53:42,060
ـ ولم ذلك؟
ـ إنهم ينتظرونك

584
00:53:55,670 --> 00:53:58,520
إسراء، كيف حالك يا حلوتي؟

585
00:53:59,850 --> 00:54:01,730
إنني جاهزة من أجل المساء والله

586
00:54:09,600 --> 00:54:10,640
هل حدث شيء ما؟

587
00:54:12,920 --> 00:54:16,040
تغيرت الخطة
سأذهب أنا عوضاً عنك

588
00:54:16,580 --> 00:54:18,170
يا لهذا، لماذا؟

589
00:54:19,240 --> 00:54:20,170
تطلب الأمر ذلك

590
00:54:21,260 --> 00:54:23,930
لا بد أنك ستقدم توضيحاً لي أيضاً

591
00:54:24,500 --> 00:54:26,770
اقتربت كثيراً من دوغان ساكنماز

592
00:54:27,870 --> 00:54:29,370
حتى أن الرجل لا يراكِ

593
00:54:30,880 --> 00:54:34,330
لأنني أتقدم بشكل بطيء
كي لا أقوم بحملة خاطئة

594
00:54:35,270 --> 00:54:36,700
ليس لدينا ذلك القدر من الوقت

595
00:54:38,180 --> 00:54:40,780
أي، حسناً، فليكن

596
00:54:40,960 --> 00:54:42,680
حسناً، هل هذا هو الحل الذي وجدته؟

597
00:54:42,680 --> 00:54:44,310
إرسال إسراء؟

598
00:54:46,820 --> 00:54:48,180
إننا مضطرون لأن نجرب

599
00:54:50,290 --> 00:54:51,760
وهل قبلتِ أنت هذا؟

600
00:54:52,260 --> 00:54:53,610
ليست لدينا فرصة للاختيار

601
00:54:53,610 --> 00:54:56,100
إننا نؤدي المهام التي توكل إلينا فقط يا سارة

602
00:55:00,770 --> 00:55:01,660
سارة

603
00:55:05,050 --> 00:55:06,480
لا تشوشي ذهن الفتاة

604
00:55:20,170 --> 00:55:21,420
لن تذهبي

605
00:55:22,420 --> 00:55:24,600
هل أنت من سيقرر ذلك؟

606
00:55:25,290 --> 00:55:26,600
دعينا لوحدنا قليلاً

607
00:55:28,340 --> 00:55:30,500
إن هذا الرجل خطر جداً

608
00:55:30,810 --> 00:55:33,660
ماذا يعني ذلك؟ هل تستطيعين
أنت القيام بذلك وأنا لا أستطيع؟

609
00:55:33,890 --> 00:55:36,870
ـ إسراء
ـ لا تثرثرن أنتما الاثنتان

610
00:55:38,870 --> 00:55:40,930
سارة، فيكينغ هو الذي أعد الخطة

611
00:55:40,930 --> 00:55:43,150
إن كان يقول هذا
فإننا سنفعله، حسناً

612
00:55:43,700 --> 00:55:46,650
حسناً، هل سألني
أنا أو إسراء عندما قرر ذلك؟

613
00:55:47,390 --> 00:55:50,730
ـ رجاءً
ـ رجاءً ماذا؟ ماذا؟

614
00:55:54,520 --> 00:55:58,180
متى سألنا فيكينغ عن القرارات التي يتخذها؟

615
00:55:58,840 --> 00:55:59,580
صحيح

616
00:56:01,450 --> 00:56:05,280
إنكما لا تفهمان، لا تفهمان
هذا العمل مختلف

617
00:56:05,570 --> 00:56:07,820
إن فهم دوغان
ساكنماز بأن هذه عبارة عن خطة

618
00:56:07,820 --> 00:56:11,780
وأننا قد غيرنا أماكننا
يمكنه القيام بكل شيء

619
00:56:14,870 --> 00:56:15,740
سارة

620
00:56:16,240 --> 00:56:19,970
أنا أيضاً تم تدريبي من أجل
المهام الصعبة مثلك أنت

621
00:56:19,970 --> 00:56:22,510
فيكينغ يثق بي، ثقي بي أنت أيضاً

622
00:56:28,380 --> 00:56:30,370
فيكينغ يناديكم، حان الوقت

623
00:56:36,260 --> 00:56:39,930
أنا التي دعوت من أجلك على
الدوام بعد المهام الصعبة

624
00:56:41,850 --> 00:56:43,900
إنني بحاجة إلى الدعاء الآن

625
00:59:09,460 --> 00:59:11,420
انظري إلى دوغان، إلى دوغان

626
00:59:12,670 --> 00:59:14,780
سيجلس الرجل على طاولة أخرى الآن

627
00:59:22,010 --> 00:59:25,270
أخي، كنت قد قلت بأنك
لن تجلس على نفس الطاولة مرة أخرى

628
00:59:25,270 --> 00:59:26,840
خسرنا الكثير من الأموال في المرة الماضية

629
00:59:26,840 --> 00:59:28,650
يسيل الماء ويجد طريقه يا سفر

630
00:59:28,650 --> 00:59:30,370
أتت قدماي بي إلى هنا
ماذا علي أن أفعل؟

631
00:59:30,370 --> 00:59:31,460
أمرك يا أخي

632
00:59:32,280 --> 00:59:33,410
هل يمكنني الجلوس؟

633
00:59:36,130 --> 00:59:37,170
تفضلوا رجاءً

634
00:59:47,990 --> 00:59:49,570
أهلاً بك يا سيد دوغان

635
00:59:50,060 --> 00:59:53,400
أهلاً بك؟
هل جلسنا على طاولة معاً من قبل؟

636
00:59:54,320 --> 00:59:55,780
كنت قد أخذت القليل من أموالك

637
00:59:56,970 --> 01:00:00,530
تدور الأيام ويعود دوغان

638
01:00:12,080 --> 01:00:13,360
سأرمي من أجل من يطلب

639
01:00:18,650 --> 01:00:19,620
من أجل الجميع

640
01:00:23,620 --> 01:00:24,400
فارغ

641
01:00:26,110 --> 01:00:27,550
أنا لم آتِ إلى هنا دون جدوى

642
01:00:39,940 --> 01:00:41,430
غيرت أحجار النرد

643
01:00:42,440 --> 01:00:44,740
ما دام كان هناك شيء كهذا
لماذا لم تخبرني أنا؟

644
01:00:45,370 --> 01:00:46,510
لم يكن هناك شيء كهذا

645
01:00:47,300 --> 01:00:48,620
كانت فكرة إسراء نفسها

646
01:00:55,300 --> 01:00:55,960
اللعبة

647
01:01:24,790 --> 01:01:27,010
لا يلمس أحد أحجار النرد الخاصة بي

648
01:01:27,680 --> 01:01:30,020
بل لا تلمسني أنت من فضلك

649
01:01:33,530 --> 01:01:34,700
عذراً

650
01:01:36,470 --> 01:01:37,270
عذراً

651
01:01:50,330 --> 01:01:52,540
ارم على شرف الجميع يا سيد دوغان

652
01:01:55,990 --> 01:01:59,080
لا تخلط السمعة والشرف بطاولة القمار

653
01:01:59,970 --> 01:02:02,390
حتى وإن خسرنا فإننا نخسر الأموال

654
01:02:03,620 --> 01:02:04,820
حظاً موفقاً

655
01:02:15,330 --> 01:02:19,080
جعلت الريح من خلفك
ستقتلعنا جميعاً هذه الليلة يا سيد دوغان

656
01:02:20,190 --> 01:02:22,500
أنا لا أقطع الرؤوس على طاولة القمار

657
01:02:23,150 --> 01:02:26,940
إن أخذت فإنني آخذ مقصاً
وذلك من أجل المتعة فقط

658
01:02:45,600 --> 01:02:46,480
هذه هي جولتي الأخيرة

659
01:02:47,530 --> 01:02:49,430
أضع هذا وأتنازل عن النرد

660
01:02:50,020 --> 01:02:51,910
لا يقل أحد بأنه لم يسمع

661
01:02:53,020 --> 01:02:54,410
اللعبة الأخيرة للسيد دوغان

662
01:03:05,520 --> 01:03:08,630
هذا هو، هيا يا سفر

663
01:03:33,930 --> 01:03:35,240
ليس سيئاً بالنسبة للمرة الأولى

664
01:03:38,220 --> 01:03:39,720
إنك تقامر بإسراء

665
01:03:41,750 --> 01:03:43,230
آمل أن ينتهي ذلك على خير

666
01:03:54,760 --> 01:03:57,150
إسراء، إسراء، استيقظي

667
01:04:00,570 --> 01:04:03,170
ـ ما الذي يحدث؟
ـ أتى دوغان

668
01:04:14,670 --> 01:04:16,560
هل رأيتِ دوغان وهو ينزل؟

669
01:04:16,830 --> 01:04:18,620
لم ينزل أحد، إنه ينتظر

670
01:04:19,910 --> 01:04:22,170
من أين تعلمين إذاً بأنه دوغان؟

671
01:04:22,170 --> 01:04:24,940
لأنني أتعقب هذا الرجل منذ أيام

672
01:04:24,940 --> 01:04:27,510
إنك جديدة، لا تعلمين ولكنني أعلم

673
01:04:27,930 --> 01:04:30,710
هذه سيارته، إنه ينتظر في الأسفل

674
01:04:31,340 --> 01:04:32,520
ما الذي سنفعله الآن؟

675
01:04:34,300 --> 01:04:37,400
هل أعطيتِ أنت هذا
الرجل عنوان بيتك يا إسراء؟

676
01:04:37,520 --> 01:04:40,170
ما علاقة ذلك بالأمر؟
لماذا علي أن أعطي الرجل العنوان؟

677
01:04:41,180 --> 01:04:42,650
لقد أتى

678
01:04:42,860 --> 01:04:44,650
!ماذا لو رآنا معاً؟

679
01:04:46,230 --> 01:04:48,660
لماذا تغضبين مني؟
أنا لم أفهم

680
01:04:51,660 --> 01:04:52,690
إنني خائفة

681
01:04:53,190 --> 01:04:55,010
إنني أخاف من أن يلحق بك الضرر

682
01:04:55,010 --> 01:04:57,010
لا يمكن التلاعب بهذا الرجل

683
01:04:57,450 --> 01:04:59,950
إذاً، ليتني لم
أدخل إلى هذا العمل أبداً

684
01:05:01,180 --> 01:05:04,260
لو أنكم سمحتم لي كنت
سأنهي العمل الذي بدأته أساساً

685
01:05:14,830 --> 01:05:17,210
ارتدي ملابسك واخرجي
وكأنه ليس لديك علم

686
01:05:17,660 --> 01:05:19,190
ولأخبر أنا فيكينغ

687
01:05:44,540 --> 01:05:45,760
صباح الخير يا سيدة إسراء

688
01:05:47,050 --> 01:05:50,140
أنت السيد الذي كان في الليلة الماضية

689
01:05:50,620 --> 01:05:52,510
من أين تعرف اسمي؟

690
01:05:52,750 --> 01:05:54,850
أعتذر، لم أرد إزعاجك

691
01:05:55,060 --> 01:05:56,120
لكنك فعلت

692
01:05:56,460 --> 01:05:58,320
أي عمل لك في شارعي؟

693
01:05:58,580 --> 01:06:00,320
أردت أن أشكرك فقط

694
01:06:00,800 --> 01:06:01,390
لماذا؟

695
01:06:02,980 --> 01:06:06,520
عندما يبتسم الحظ في وجهي فإنني
أتعرف عليه ولا أتوقف عن السعي خلفه

696
01:06:07,750 --> 01:06:08,680
كيف ذلك؟

697
01:06:10,330 --> 01:06:14,440
ابتسم الحظ في وجهي بالأمس
للمرة الأولى في حياتي بعد فترة طويلة

698
01:06:15,570 --> 01:06:18,290
كنت أنت ذلك الوجه المبتسم يا سيدة إسراء

699
01:06:22,060 --> 01:06:24,800
إنهم يعرفونني جيداً في المكان

700
01:06:25,470 --> 01:06:27,510
أخذت اسمك وعنوانك منهم

701
01:06:27,940 --> 01:06:29,140
لا تغضبي منهم

702
01:06:30,350 --> 01:06:32,930
إنهم يعلمون بأنه لن يصدر أمر خاطئ مني

703
01:06:33,860 --> 01:06:37,670
لم آتِ إلى منزلك
كنت سأنتظر هنا إلى أن تخرجي

704
01:06:39,740 --> 01:06:42,790
حسناً، إن كنت قد شكرتني

705
01:06:42,900 --> 01:06:44,130
فحظاً موفقاً لك

706
01:06:44,130 --> 01:06:45,390
إن لم يكن هناك شيء آخر

707
01:06:45,390 --> 01:06:45,930
هناك

708
01:06:47,620 --> 01:06:50,420
إن لم أكن سآخذ من
وقتك أود أن أقول شيئاً

709
01:06:50,690 --> 01:06:52,850
ليس أخذاً من وقتي ولكن

710
01:06:53,080 --> 01:06:55,450
قدومك إلى منزلي بسيارتك الفارهة هكذا

711
01:06:55,450 --> 01:06:58,130
وظهورك أمامي في الشارع لم يكن مناسباً

712
01:07:00,000 --> 01:07:02,600
لديك الحق في هذا الموضوع مهما قلتِ

713
01:07:03,050 --> 01:07:04,970
إنني لا أنجح كثيراً في هذه الحالات

714
01:07:05,690 --> 01:07:07,250
حسناً، اختصر رجاءً

715
01:07:09,020 --> 01:07:12,250
هل تتناولين الطعام
معي من باب تقديم الشكر؟

716
01:07:13,090 --> 01:07:14,010
لا يجوز

717
01:07:16,700 --> 01:07:20,140
أقصد بأنني أنا أيضاً كنت محظوظة
بعد أن ذهبت أنت الليلة الماضية

718
01:07:20,980 --> 01:07:22,280
الزبائن لم يطيلوا

719
01:07:22,570 --> 01:07:25,220
حصلت على إكرامية جيدة
وقد أدركت الحافلة أيضاً

720
01:07:26,400 --> 01:07:29,220
ـ أي أنها كانت ليلة جميلة
ـ كم أن هذا جميل؟

721
01:07:30,250 --> 01:07:32,040
لا يجوز من باب تقديم الشكر

722
01:07:33,720 --> 01:07:36,160
سأذهب أنا إلى الفطور الآن
إنني في إجازة اليوم

723
01:07:36,410 --> 01:07:39,430
تعال أنت أيضاً إن شئت
ولكن أنا سأدفع الحساب

724
01:07:40,120 --> 01:07:42,790
حسناً، قبلت، هيا لنذهب

725
01:07:42,790 --> 01:07:43,860
رجاءً

726
01:07:44,440 --> 01:07:45,990
أقصد، لا يمكنني الصعود

727
01:07:45,990 --> 01:07:47,510
سآتي أنا بالحافلة

728
01:07:47,510 --> 01:07:49,750
هناك مطعم أرزه في بيكوز

729
01:07:50,330 --> 01:07:51,400
سأكون هناك خلال ساعة

730
01:07:51,400 --> 01:07:53,630
يمكنك العثور على العنوان من خلال الإنترنت

731
01:07:55,160 --> 01:07:55,740
حسناً

732
01:08:05,930 --> 01:08:06,850
ماذا سنفعل يا أخي؟

733
01:08:10,560 --> 01:08:12,740
هل تصبح شاهداً على عقد قراني يا سفر؟

734
01:08:22,360 --> 01:08:23,970
إسراء، ما الذي حدث؟

735
01:08:24,600 --> 01:08:25,990
سنتناول الفطور هناك في مقرنا

736
01:08:25,990 --> 01:08:27,600
أخبري فيكينغ، فليتجهز

737
01:08:27,600 --> 01:08:28,890
لا تدعي أورهان يظهر

738
01:08:40,260 --> 01:08:40,970
مرحباً

739
01:08:41,640 --> 01:08:43,410
حجز السيد دوغان
طاولتكم في الداخل، تفضلي

740
01:08:49,890 --> 01:08:50,910
مرحباً

741
01:08:52,150 --> 01:08:54,330
أتيت بشكل مبكر قليلاً
وطلبت بعض الأطعمة

742
01:08:56,940 --> 01:08:58,060
بالعافية

743
01:09:03,180 --> 01:09:05,280
ـ إسراء، أهلاً بك
ـ كيف حالك يا أيهان؟

744
01:09:05,720 --> 01:09:06,490
بخير

745
01:09:06,490 --> 01:09:08,930
لم أكن أعلم بأن السيد ضيفك أنت

746
01:09:09,800 --> 01:09:11,040
أهلاً بك مجدداً

747
01:09:11,540 --> 01:09:12,970
فلتسلم يا وردتي

748
01:09:13,520 --> 01:09:15,090
أنت، كما في كل مرة؟

749
01:09:15,090 --> 01:09:17,370
نعم نعم، أتيت وأنا أحلم به

750
01:09:17,620 --> 01:09:19,370
لا تقلقي، إنه لدي

751
01:09:25,870 --> 01:09:27,360
لا بد أنك هنا في كل يوم

752
01:09:27,480 --> 01:09:28,300
لا

753
01:09:28,780 --> 01:09:31,070
هل يمكن القدوم إلى هنا كل يوم براتبي أنا؟

754
01:09:31,730 --> 01:09:34,000
إنني آتي من أجل الاستمتاع
مرة كل خمسة عشر يوماً

755
01:09:35,090 --> 01:09:37,830
ما أدراني؟
قلتِ، كما في كل مرة

756
01:09:38,840 --> 01:09:39,630
البيض والطماطم

757
01:09:41,710 --> 01:09:42,640
هل تحبه؟

758
01:09:44,440 --> 01:09:46,310
إنني أحب التي في جاكاللي فقط

759
01:09:46,350 --> 01:09:47,810
أنا أيضاً أحبه كثيراً ولكننا

760
01:09:47,810 --> 01:09:50,170
لسنا في سامسون وإنما في إسطنبول

761
01:09:52,030 --> 01:09:54,550
فلتجرب البيض والطماطم
ذو اللحية الخاص بنا

762
01:10:00,160 --> 01:10:02,230
هل أنت من سيأكل كل هذا؟

763
01:10:02,430 --> 01:10:04,230
عندما قلتِ الفطور

764
01:10:04,690 --> 01:10:08,120
طلبت من كل شيء
لأنني لا أعلم ما الذي ستأكلينه

765
01:10:12,100 --> 01:10:16,060
كما قال جمال ثريا في قصيدة الفطور

766
01:10:16,060 --> 01:10:18,510
لا أعلم ما الذي تفكرون به حول تناول الطعام

767
01:10:18,510 --> 01:10:21,350
ولكن لا بد أن هناك
علاقة ما للفطور بالسعادة

768
01:10:22,320 --> 01:10:24,240
فليسلم فمك، إنه كذلك تماماً

769
01:10:24,490 --> 01:10:27,100
كما قال الشاعر، إننا سعداء

770
01:10:30,300 --> 01:10:32,660
عشقي

771
01:10:36,500 --> 01:10:37,320
عفواً

772
01:10:52,710 --> 01:10:54,390
لا تؤاخذني مجدداً

773
01:10:56,290 --> 01:10:57,340
ماذا كنا نقول؟

774
01:11:03,600 --> 01:11:05,830
عندما ورد اتصال

775
01:11:09,020 --> 01:11:11,100
إننا لا نقوم بشيء
خاطئ الآن، أليس كذلك؟

776
01:11:11,630 --> 01:11:12,720
لا تؤاخذني

777
01:11:13,140 --> 01:11:16,720
إنها طريقة خارقة للتخلص
من المزعجين الذين لا داعي لهم

778
01:11:17,790 --> 01:11:20,020
عشقي هي إيلا، ابنتي

779
01:11:23,520 --> 01:11:24,330
ابنتك؟

780
01:11:25,270 --> 01:11:27,030
نعم، اشتاقت إلي

781
01:11:29,920 --> 01:11:30,970
كم عمرها؟

782
01:11:31,720 --> 01:11:33,590
ستدخل الابتدائية هذه السنة

783
01:11:34,520 --> 01:11:37,640
ما شاء الله، أصبحتِ أماً بشكل مبكر

784
01:11:38,210 --> 01:11:39,890
حدث كذلك، عندما كنت في التاسعة عشرة

785
01:11:43,610 --> 01:11:44,920
حسناً، والدها؟

786
01:11:45,760 --> 01:11:46,920
أب بالاسم فقط

787
01:11:49,690 --> 01:11:52,960
حسناً، فهمنا بأنه نموذج لا خير فيه ولكن

788
01:11:53,880 --> 01:11:56,140
من يكون، أي نوع من الأشخاص هو؟

789
01:11:56,660 --> 01:11:58,470
هل الفتاة إلى جانب والدها؟

790
01:11:58,560 --> 01:12:00,130
هل والدها إلى جانبك أنت؟

791
01:12:00,710 --> 01:12:03,230
انظري، أنا أقول لك منذ الآن
هذه أمور لا تناسبني

792
01:12:05,240 --> 01:12:07,990
يعني أنت لم تصعدي إلى سيارتي في الطريق

793
01:12:08,300 --> 01:12:11,870
إذا كنت تخفين شيئاً ما
فأنا لا أحب مثل هذه الأمور

794
01:12:12,420 --> 01:12:13,990
لا يوجد ما أخفيه

795
01:12:16,480 --> 01:12:19,190
كنت شابة وأحببت وتزوجت وأنجبت

796
01:12:19,440 --> 01:12:24,000
الرجل لم يكن يصلح أن يكون زوجاً ولا أباً
هجرنا ورحل

797
01:12:24,120 --> 01:12:27,600
ومنذ ذلك الوقت أعيش مع طفلتي بشرفي

798
01:12:29,370 --> 01:12:32,400
يعني إذا كان يوجد شيء خاطئ هنا
فهو من طرفك وليس من طرفي

799
01:12:40,750 --> 01:12:42,040
بالصحة والعافية

800
01:12:44,290 --> 01:12:47,790
هل سنأكل طعامنا بهناء الآن
أم أن هناك مشكلة ما؟

801
01:12:49,400 --> 01:12:51,220
أستغفر الله
لنأكل

802
01:13:18,830 --> 01:13:22,070
كيف مر الأمر يا صغيرتي؟ -
أعتقد أن الرجل يحبني -

803
01:13:22,800 --> 01:13:26,400
بالطبع سيفعل يا فتاة
الإنسان يمكن أن يكون فداء لجميلة مثلك

804
01:13:29,100 --> 01:13:29,920
...ولكن

805
01:13:31,370 --> 01:13:32,600
ولكن ماذا ؟

806
01:13:33,090 --> 01:13:36,970
إياكِ يا إسراء
أنت تحبين هذه الأمور الرومانسية

807
01:13:38,400 --> 01:13:41,650
أنت أيضاً رأيت الرجل يا سارة
!حباً بالله

808
01:13:43,500 --> 01:13:44,650
!إسراء

809
01:14:07,880 --> 01:14:09,800
زوجة أخي عادت إلى المائدة

810
01:14:09,860 --> 01:14:10,950
وتطلب الطعام

811
01:14:11,920 --> 01:14:12,790
حسناً

812
01:14:19,710 --> 01:14:21,260
كافاك اتصل من جديد يا أخي

813
01:14:21,560 --> 01:14:23,970
عادت زوجة أخي إلى الطاولة
وهي تطلب الطعام

814
01:14:24,970 --> 01:14:26,200
هل اتصل من أجل هذا الآن؟

815
01:14:26,520 --> 01:14:28,360
قلنا له ألا يُبعد عينيه عنها يا أخي

816
01:14:30,100 --> 01:14:32,480
إنه يبالغ في كل شيء نطلبه
!كافاك التقليدي

817
01:14:32,690 --> 01:14:34,290
لا تدعه يضايق إسراء

818
01:14:34,510 --> 01:14:35,760
سأقول له يا أخي

819
01:14:41,360 --> 01:14:42,190
حسناً

820
01:14:45,000 --> 01:14:46,510
لا تلمس عائلتي

821
01:14:47,910 --> 01:14:49,210
هل يعرف التركية؟

822
01:14:49,740 --> 01:14:52,360
إنه لا يعرف جيداً يا أخي
لفظه سيء

823
01:14:52,450 --> 01:14:55,090
هل سنتناقش بالأدب مع الرجل يا بني؟
سنقوم بالعمل فحسب

824
01:14:55,300 --> 01:14:56,560
كما تقول يا أخي

825
01:15:01,400 --> 01:15:03,930
انظر يا صديقي
أنا أحب الأطفال

826
01:15:04,450 --> 01:15:06,230
ولا أؤذي الأطفال

827
01:15:06,920 --> 01:15:08,760
ولكنني لا أتدخل في أكثر من هذا

828
01:15:09,420 --> 01:15:10,580
هل هذا مفهوم؟

829
01:15:10,960 --> 01:15:11,860
فهمت

830
01:15:13,260 --> 01:15:14,630
لقد فهم، هل ترى؟

831
01:15:14,950 --> 01:15:16,310
هذا يعني أنه يعرف عدة لغات يا أخي

832
01:15:16,380 --> 01:15:18,080
نحن نتكلم التركية على أية حال يا ولدي

833
01:15:18,680 --> 01:15:20,060
هذه الكلمة إيطالية يا أخي

834
01:15:22,610 --> 01:15:25,100
عن أية لغة إيطالية تتكلم؟
هل فهمت؟

835
01:15:25,240 --> 01:15:26,820
ستفهم وإلا سأطلق النار على رأسك

836
01:15:27,170 --> 01:15:28,980
فهمت يا أخي ولكنها إيطالية

837
01:15:30,270 --> 01:15:33,170
جميع العاملين في الحقول لدينا
يتكلمون الإيطالية إذن، أليس كذلك؟

838
01:15:33,540 --> 01:15:35,030
لا أعلم يا أخي

839
01:15:38,760 --> 01:15:39,610
اجلس

840
01:15:40,330 --> 01:15:41,240
حسناً

841
01:15:42,330 --> 01:15:43,990
لنُكمل باللغة التركية إذن

842
01:15:44,490 --> 01:15:45,980
وجدت عائلتك

843
01:15:46,510 --> 01:15:50,710
لن أؤذي طفلك ولكنني سأحرق
كل شيء تركته خلفك

844
01:15:50,800 --> 01:15:52,140
هل فهمت؟

845
01:15:53,040 --> 01:15:54,640
أحسنت

846
01:15:55,640 --> 01:15:57,310
لن تكون هناك مشكلة بخصوص موضوع النقود

847
01:15:57,460 --> 01:15:58,410
ستكسب الكثير

848
01:15:58,950 --> 01:16:01,860
ولكن إجراءات إذن الإقامة والجنسية
خاصتك ستطول قليلاً

849
01:16:02,010 --> 01:16:04,070
خذ جوازات السفر الآن

850
01:16:04,210 --> 01:16:05,390
وخذ النقود واذهب

851
01:16:05,920 --> 01:16:08,180
سأرسلك حالاً إلى عائلتك حيثما تكون

852
01:16:08,420 --> 01:16:10,390
ولا تطل هذه المسألة كثيراً

853
01:16:10,610 --> 01:16:12,700
لينته هذا الأمر غداً، اتفقنا؟

854
01:16:12,760 --> 01:16:13,780
فهمت

855
01:16:14,110 --> 01:16:14,940
أحسنت

856
01:16:23,230 --> 01:16:24,170
ما شاء الله

857
01:16:25,540 --> 01:16:27,050
ما هو اسم هذا الوسيم؟

858
01:16:28,180 --> 01:16:31,200
دارول -
ماذا يعني هذا؟-

859
01:16:31,470 --> 01:16:33,010
يعني النسر

860
01:16:36,410 --> 01:16:37,400
!جميل

861
01:16:42,560 --> 01:16:43,280
خذ

862
01:17:03,240 --> 01:17:05,230
ماذا فعلت بعلبة الماء التي أعطيتك إياها؟

863
01:17:17,250 --> 01:17:18,530
ماذا ستفعل بها؟

864
01:17:18,980 --> 01:17:21,390
أنا بحاجة لها, لن تفهم
أعطني إياها

865
01:17:25,160 --> 01:17:27,170
أنت فكر بالقتال فقط

866
01:17:28,030 --> 01:17:30,140
يبدو وكأنك تفكر به أكثر مني

867
01:17:30,530 --> 01:17:33,380
بالطبع، يمكن أن تكون آخر فرصة لي في الحياة

868
01:17:34,660 --> 01:17:35,940
من أنت؟

869
01:17:37,480 --> 01:17:38,830
كيف وصلت إلى هنا؟

870
01:17:39,360 --> 01:17:42,770
لماذا أرسلوا رجلاً إلى هنا كي ينقذك؟

871
01:17:44,510 --> 01:17:45,840
بماذا ستفيدهم؟

872
01:17:50,340 --> 01:17:54,460
الموضوع ليس أنا بل أنت
هذا القتال سيحدد حياتنا كلانا

873
01:17:54,920 --> 01:17:57,650
إذا كسبت هذا القتال ستكون قد فتحت باب خروجك من هنا

874
01:18:00,110 --> 01:18:01,870
اليد اليمنى لـ أليكس قوية جداً

875
01:18:02,650 --> 01:18:04,630
رأيت هذا البارحة -
نعم -

876
01:18:04,800 --> 01:18:08,660
إذا تلقيت ضربة على وجهك
سيقضي عليك قبل أن تصحو

877
01:18:09,410 --> 01:18:11,520
ابقَ بعيداً عن يمينه، يده اليسرى أكثر ضعفاً

878
01:18:12,150 --> 01:18:15,270
لقد تلقى ضربة منذ بضعة أشهر
لم تُكسر يده ولكنه يعاني من ألم

879
01:18:16,220 --> 01:18:17,640
من أين تعرف هذه الأمور؟

880
01:18:18,110 --> 01:18:21,840
كما ترى لا يوجد طبيب هنا
وأنا أقوم بتقييم الفرص

881
01:18:24,320 --> 01:18:28,940
أنا من أعتني بالمصابين الذين يشاركون

882
01:18:29,010 --> 01:18:31,180
في نزالات المدير نيكولاي
والذين يمكن أن يفيدوه لاحقاً

883
01:18:31,250 --> 01:18:32,590
هل تعرف الطبابة؟

884
01:18:32,710 --> 01:18:34,300
أعرف القليل من الطب البيطري

885
01:18:35,740 --> 01:18:38,070
ستكون ملكاً في مكان كهذا طبعاً

886
01:18:38,500 --> 01:18:41,190
لا أعرف حيال هذا ولكنه يفيدني

887
01:18:42,440 --> 01:18:45,720
نيكولاي يتغاضى عن بعض الأمور الصغيرة التي أفعلها

888
01:18:45,870 --> 01:18:47,970
إنه يعطيني بعض النقود من فترة لأخرى

889
01:18:48,100 --> 01:18:50,080
كيف تعتقد أنني لا زلت صامداً هنا حتى الآن؟

890
01:18:51,090 --> 01:18:52,650
استغليت الفرصة

891
01:18:53,110 --> 01:18:55,180
وعملت على ضعف الآخرين

892
01:18:56,000 --> 01:18:57,350
هل تفعل هذا دائماً

893
01:18:57,680 --> 01:19:00,970
سيكون من الأفضل لو تفعل هذا أنت أيضاً
إذا أردت أن تكسب

894
01:19:03,840 --> 01:19:06,140
أليكس قوي ولكنه ليس سريعاً

895
01:19:06,430 --> 01:19:07,970
حاول أن تلتف من خلفه

896
01:19:08,120 --> 01:19:10,500
حاول أن توجه ضربتك على المنطقة بين كتفه ومعدته

897
01:19:11,240 --> 01:19:12,100
اتفقنا؟

898
01:19:15,300 --> 01:19:17,150
لقد حان الوقت، نحن ذاهبون

899
01:19:18,980 --> 01:19:19,810
هيا

900
01:19:22,150 --> 01:19:24,950
هيا

901
01:19:26,900 --> 01:19:31,590
أليكس

902
01:19:31,620 --> 01:19:35,180
أليكس

903
01:19:35,210 --> 01:19:38,520
أليكس

904
01:19:38,540 --> 01:19:40,950
أليكس

905
01:19:40,970 --> 01:19:49,370
أليكس

906
01:19:49,400 --> 01:19:58,000
أليكس

907
01:19:58,030 --> 01:20:03,700
أليكس

908
01:20:03,730 --> 01:20:09,970
أليكس

909
01:20:09,990 --> 01:20:14,920
أليكس

910
01:20:14,950 --> 01:20:19,620
أليكس

911
01:20:19,650 --> 01:20:24,700
أليكس

912
01:20:24,720 --> 01:20:29,640
أليكس

913
01:20:29,690 --> 01:20:33,650
أليكس

914
01:20:33,680 --> 01:20:37,760
أليكس

915
01:20:37,790 --> 01:20:40,740
أليكس

916
01:20:40,770 --> 01:20:56,090
أليكس

917
01:21:01,060 --> 01:21:04,070
اقتله

918
01:21:06,850 --> 01:21:08,620
اقتله، اقتله

919
01:21:12,490 --> 01:21:14,270
نظر، تعال إلى هنا

920
01:21:16,860 --> 01:21:19,300
انظر إلى هذا
هل سيفيدنا؟

921
01:21:25,040 --> 01:21:25,970
ذراعه مكسورة

922
01:21:26,500 --> 01:21:29,250
سأقوم بتضميدها ولكن شفاؤها سيستغرق أشهر

923
01:21:32,330 --> 01:21:33,420
كتفه مكسور أيضاً

924
01:21:36,280 --> 01:21:37,210
هنا أيضاً مكسور

925
01:21:39,210 --> 01:21:40,820
إلى هنا فحسب أيها البطل

926
01:21:40,930 --> 01:21:42,340
نهاية الطريق

927
01:21:46,240 --> 01:21:48,330
ارموا به في حفرة الموت

928
01:21:50,000 --> 01:21:52,660
اليوم ستنال الكلاب وجبتها

929
01:22:03,240 --> 01:22:04,420
لنأت إليك أيها التركي

930
01:22:04,670 --> 01:22:06,770
لماذا أنت متحمس للقتال إلى هذه الدرجة؟

931
01:22:07,350 --> 01:22:11,250
أنت قلت، من أجل البقاء هنا على قيد الحياة
عليك إما أن تقاتل

932
01:22:11,970 --> 01:22:13,240
أو تتلقى الضرب

933
01:22:13,800 --> 01:22:14,940
وأنا أقوم بهذا

934
01:22:15,880 --> 01:22:21,370
اليوم إما ستودعنا مثل أليكس

935
01:22:22,190 --> 01:22:23,960
أو ستبدأ حياة جديدة

936
01:22:24,960 --> 01:22:26,650
أنا سئمت كثيراً من هذه الحياة

937
01:22:27,580 --> 01:22:28,830
أريد حياة جديدة

938
01:22:29,850 --> 01:22:30,720
حسناً

939
01:22:31,150 --> 01:22:32,930
جهز نفسك إذن

940
01:22:34,660 --> 01:22:35,950
أنت ذاهب بعد قليل

941
01:22:36,190 --> 01:22:37,440
نظر

942
01:22:39,090 --> 01:22:40,720
لا تبتعد عنه

943
01:22:43,170 --> 01:22:44,920
أريده أن يكون سليماً حتى ذلك القتال

944
01:22:45,170 --> 01:22:46,890
أمرك أيها المدير نيكولاي

945
01:22:49,140 --> 01:22:57,650
!التركي

946
01:22:57,680 --> 01:23:09,650
التركي

947
01:23:09,680 --> 01:23:13,460
التركي

948
01:23:13,480 --> 01:23:17,970
القدر له طائر

949
01:23:18,310 --> 01:23:22,440
مخلبه من حديد

950
01:23:23,060 --> 01:23:28,660
هيا يا حبيبتي

951
01:23:28,750 --> 01:23:32,670
أنا أفدي طريقك

952
01:23:33,500 --> 01:23:38,870
إما خذي روحي كي أنجو

953
01:23:38,900 --> 01:23:44,740
أو أعطيني دواء دائي

954
01:23:51,630 --> 01:23:53,850
!يا لهذا

955
01:23:54,820 --> 01:23:55,720
حلال عليك

956
01:23:55,990 --> 01:23:58,180
!توجد مواهب كبيرة بيننا

957
01:23:59,430 --> 01:24:01,230
هذه المواهب تخمد يا سيدة كبرى

958
01:24:03,750 --> 01:24:05,290
ما هذا الكلام يا عاكف؟

959
01:24:06,390 --> 01:24:07,470
ما خطبك؟

960
01:24:07,720 --> 01:24:08,670
ليس بي أي خطب

961
01:24:10,450 --> 01:24:12,370
كان لدي أخ اسمه ألتاي

962
01:24:13,160 --> 01:24:14,380
وهو ليس موجوداً الآن

963
01:24:14,790 --> 01:24:16,660
ليس لدي أي شيء الآن

964
01:24:16,990 --> 01:24:18,830
نحن هنا إذا لم يكن أخوك موجوداً

965
01:24:19,320 --> 01:24:21,760
إذا كنت بحاجة إلى شيء ما يا أخي
سنقوم نحن بحل أمره

966
01:24:21,970 --> 01:24:23,730
شكراً يا أخي غوندوز

967
01:24:24,150 --> 01:24:27,130
سيدة كبرى، شكراً جزيلاً
من الجيد أنكما هنا

968
01:24:27,720 --> 01:24:29,310
أنا حقاً ممتن لكما

969
01:24:30,200 --> 01:24:31,510
ولكن لا تغضبا مني

970
01:24:32,280 --> 01:24:33,800
لا أحد يحل مكان أخي ألتاي

971
01:24:33,940 --> 01:24:35,380
هل هذا ممكن يا عاكف؟
لم لنغضب؟

972
01:24:36,630 --> 01:24:40,020
وأيضاً كم من الجميل أن تحب أحدهم وتثق به
إلى هذا الحد

973
01:24:41,220 --> 01:24:42,750
دعني أقول لك شيئاً أيضاً

974
01:24:43,230 --> 01:24:49,490
لو أن أحداً آخر مكانك لبدأ منذ زمن بتملقي
أريد هذا وأريد ذاك

975
01:24:52,070 --> 01:24:53,450
هل تعرفان ما أريد؟

976
01:24:54,390 --> 01:24:55,790
قُل، ماذا تريد؟

977
01:24:56,550 --> 01:24:58,500
أريد الذهاب إلى الشارع وإيجاده

978
01:24:59,330 --> 01:25:01,490
يعني ماذا لو كان بحاجتي؟

979
01:25:03,390 --> 01:25:06,060
برأيي أننا بحاجة إليك هنا أكثر

980
01:25:08,530 --> 01:25:10,360
علاوة على أنك تهتم بكل مكان

981
01:25:11,080 --> 01:25:12,970
كما أنك تكون غذاء لروحنا

982
01:25:15,440 --> 01:25:18,350
أنا لا أحب الأغاني الشعبية
ولكن أريد الإصغاء إليها من بدايتها

983
01:25:20,050 --> 01:25:22,440
أستطيع الغناء إذا أردتما

984
01:25:26,020 --> 01:25:27,350
يا صبر

985
01:25:27,770 --> 01:25:30,110
هيا أيها البطل
إلى العمل

986
01:25:37,960 --> 01:25:39,950
لماذا توقفت عن العمل مبكراً اليوم؟

987
01:25:41,060 --> 01:25:44,210
لا يمكننا التحرك خطوة واحدة
قبل وصول أسلاك التيتانيوم

988
01:25:58,380 --> 01:25:59,220
ادخل

989
01:26:00,010 --> 01:26:00,920
تعال يا أكين

990
01:26:07,950 --> 01:26:08,890
هل هناك خبر ما؟

991
01:26:09,440 --> 01:26:11,760
لا أعلم بمن اتصلت ولكن الأمر قد تم حله

992
01:26:12,940 --> 01:26:13,580
كيف؟

993
01:26:13,920 --> 01:26:17,100
أرسلت شركة عرضاً بأن تؤمن الكمية التي نطلبها

994
01:26:17,410 --> 01:26:19,180
حسناً، هل هي بضاعة مناسبة لمتطلبات العمل؟

995
01:26:19,180 --> 01:26:22,470
ألم تقل بأنه ليس سلكاً عادياً
وأن هناك بعض الميزات لهذا السلك؟

996
01:26:23,270 --> 01:26:24,470
كالذي نبحث عنه تماماً

997
01:26:29,960 --> 01:26:31,100
هل هذا المال كافٍ؟

998
01:26:32,900 --> 01:26:38,370
لا يوجد أي شيء لا يمكن أن يشتريه هذا المال
في العَالَمَين

999
01:27:08,990 --> 01:27:10,250
أيها الأمريكي

1000
01:27:11,850 --> 01:27:13,880
انهض يا هذا، انهض

1001
01:27:14,460 --> 01:27:15,230
استيقظ

1002
01:27:19,340 --> 01:27:23,220
أي رجال أنتم يا هذا؟
تقفزون جميعاً عندما ترون المال

1003
01:27:23,820 --> 01:27:24,790
إنه ليس مالاً

1004
01:27:26,370 --> 01:27:27,820
ما هذا إن لم يكن مالاً يا هذا؟

1005
01:27:28,030 --> 01:27:34,000
كُل، كُل، أحسنت
ابتلعه، ابتلعه

1006
01:27:35,630 --> 01:27:39,120
هل ابتلعته؟

1007
01:27:41,190 --> 01:27:43,650
ستحيا أنت الآن، فليكن شفاءً

1008
01:27:44,580 --> 01:27:47,670
لا تبكِ يا هذا
انظر إلي، انظر إلي

1009
01:27:49,240 --> 01:27:53,270
إنني ذاهب من هنا
إياك أن تموت

1010
01:27:53,880 --> 01:27:55,810
سآتيك بطبيب من تركيا

1011
01:29:13,520 --> 01:29:18,540
عيد ميلاد سعيد

1012
01:29:40,120 --> 01:29:41,230
متى سنذهب؟

1013
01:29:43,380 --> 01:29:45,350
أرعبتني، لم أشعر بقدومك

1014
01:29:45,700 --> 01:29:46,860
متى سنذهب؟

1015
01:29:47,320 --> 01:29:49,940
حان الوقت، سنخرج عندما تتجهز

1016
01:29:52,620 --> 01:29:53,590
ما الذي تفعله أنت؟

1017
01:29:53,800 --> 01:29:56,740
دعك من هذا الآن
فكر أنت بالنزال فقط

1018
01:29:56,740 --> 01:29:57,990
إن ارتكبنا خطأً

1019
01:29:57,990 --> 01:30:00,440
فإن المدير نيكولاي
سيجعلنا كلانا طعاماً للكلاب

1020
01:30:25,230 --> 01:30:26,150
أهلاً بك

1021
01:30:26,910 --> 01:30:28,470
هل كان الفطور لذيذاً؟

1022
01:30:29,110 --> 01:30:30,120
هل ستخرج؟

1023
01:30:30,850 --> 01:30:33,470
كنت قد جعلتهم يعدون
علبة من أجلك من مطعم الفطور

1024
01:30:34,540 --> 01:30:36,670
لدي عمل لعدة ساعات
سأعود بعد أن أحله

1025
01:30:38,670 --> 01:30:40,610
هل هناك داعٍ لأن أذهب إلى الحلاق؟

1026
01:30:41,080 --> 01:30:42,280
هل أبدو جيداً؟

1027
01:30:42,580 --> 01:30:44,740
إنك رائع أيها الوسيم

1028
01:30:46,550 --> 01:30:48,500
إنك تعجبين بجميع أحوالي

1029
01:30:48,860 --> 01:30:50,320
رغم ذلك، لأرتب شاربي

1030
01:30:50,320 --> 01:30:53,130
لا لا، توقف إذاً
اجلس هنا

1031
01:30:53,880 --> 01:30:55,970
ـ لماذا؟
ـ أنا أحل الأمر

1032
01:31:02,020 --> 01:31:05,210
انظر، ابقَ ساكناً
لا شأن لي إن جرحك المقص

1033
01:31:18,350 --> 01:31:19,530
جميل جداً

1034
01:31:21,000 --> 01:31:21,890
جميل جداً

1035
01:31:23,890 --> 01:31:26,480
يا ترى، هل عليك أن تغير قميصك أيضاً؟

1036
01:31:27,100 --> 01:31:29,960
كان هناك قميص أبيض
وكأنه سيكون أفضل

1037
01:31:31,740 --> 01:31:33,350
حسناً، أنت المديرة

1038
01:31:49,880 --> 01:31:52,130
هل فكرتِ بموضوع الذهاب إلى إيلا؟

1039
01:32:02,060 --> 01:32:03,830
أقول، هل تفكرين بالذهاب إلى إيلا؟

1040
01:32:03,830 --> 01:32:05,830
نعم، فكرت

1041
01:32:06,040 --> 01:32:07,100
أنت على حق

1042
01:32:08,290 --> 01:32:10,930
سيكون من الجيد أن أذهب
سيفديني ذلك ويفيد إيلا

1043
01:32:11,910 --> 01:32:12,620
حسناً

1044
01:32:12,930 --> 01:32:15,770
متى تكونين جاهزة
فليقم الشباب بشراء تذكرتك

1045
01:32:34,130 --> 01:32:36,000
جميل جداً

1046
01:32:38,500 --> 01:32:40,350
فلتقم بإنهاء أعمالك

1047
01:32:41,020 --> 01:32:43,827
ونتحدث عندما تأتي
لا تفكر بي، هل اتفقنا؟

1048
01:33:04,850 --> 01:33:06,890
ساندرو فوركانوف

1049
01:33:12,420 --> 01:33:14,140
عثرنا على المكان الذي يُحتجز فيه الروسي

1050
01:33:20,050 --> 01:33:59,060
التركي، التركي

1051
01:34:38,000 --> 01:34:40,990
يسلم عليك نظام الدين كوز

1052
01:35:21,410 --> 01:35:22,620
الروسي في الداخل

1053
01:35:23,070 --> 01:35:23,840
الأمن؟

1054
01:35:23,860 --> 01:35:26,840
هناك أربعة إلى خمسة أشخاص في الخارج
وربما هناك آخرون في الداخل أيضاً

1055
01:35:26,840 --> 01:35:28,470
جيد، أسقطوا من هم في الخارج

1056
01:35:29,080 --> 01:35:31,720
ماذا إن فعلوا شيئاً ما
بالروسي إن دخلنا إلى الداخل؟

1057
01:35:31,720 --> 01:35:35,060
دوغان بحاجة إلى المعلومات التي لديه
لا يمكنه المساس به

1058
01:35:35,060 --> 01:35:36,260
سندخل إلى الداخل

1059
01:36:13,220 --> 01:36:14,590
هل انتهيت؟

1060
01:36:14,870 --> 01:36:15,800
انتهيت

1061
01:36:16,260 --> 01:36:19,940
أرسل لي كل كلمات السر في الحال

1062
01:36:27,560 --> 01:36:30,160
المعذرة، هل يمكنني أن أسألك حول أمر؟

1063
01:36:31,680 --> 01:36:32,440
من أنتِ؟

1064
01:37:29,000 --> 01:37:33,620
ليس للأتراك وإنما لشخصٍ مميز يدعى دوغان ساكنماز

1065
01:37:34,220 --> 01:37:35,320
هل أنت خائف؟

1066
01:37:35,520 --> 01:37:38,720
أجل أنا خائف، ولكن ليس منكم

1067
01:37:39,460 --> 01:37:41,600
أنا خائف من دوغان

1068
01:37:41,600 --> 01:37:42,720
ما الذي تقوله؟

1069
01:37:42,760 --> 01:37:43,720
اهتم بعملك

1070
01:37:44,040 --> 01:37:45,560
متى سينتهي هذا؟

1071
01:38:17,880 --> 01:38:18,560
ما الذي يحصل يا هذا؟

1072
01:38:18,580 --> 01:38:20,360
من هؤلاء؟

1073
01:38:20,360 --> 01:38:21,800
تعال إلى هنا

1074
01:38:38,080 --> 01:38:40,380
أتوسل إليكم، لدي أولاد

1075
01:38:41,520 --> 01:38:44,000
جميعنا لدينا أولاد يا ساندرو

1076
01:38:44,000 --> 01:38:45,140
أحرقكم جميعاً

1077
01:38:45,140 --> 01:38:46,540
أنا ليس لي أحد

1078
01:38:46,920 --> 01:38:50,720
ليس لديك أحد تخاف أن تخسره
ولكن أنت خائف، ما السبب؟

1079
01:38:51,060 --> 01:38:52,560
لأن لديك أخاك دوغان

1080
01:38:53,300 --> 01:38:55,020
لنتكلم بوضوح

1081
01:38:55,020 --> 01:38:56,700
دوغان يقضي عليك

1082
01:38:56,700 --> 01:38:58,020
تكلم بشكل مهذب يا هذا

1083
01:38:58,020 --> 01:39:00,500
حسناً، سأتكلم بتهذيب

1084
01:39:02,040 --> 01:39:03,260
ستأتي معنا

1085
01:39:03,420 --> 01:39:05,260
وسنذهب إلى مركز الأمن معاً

1086
01:39:05,540 --> 01:39:07,660
وستحقق الدولة العدل

1087
01:39:12,320 --> 01:39:13,660
ارفع يديك

1088
01:39:21,040 --> 01:39:23,660
ستأتي معنا أيها الجار

1089
01:40:47,600 --> 01:40:48,260
ألو

1090
01:40:52,720 --> 01:40:54,140
حسناً، انتظروا منا خبراً

1091
01:40:57,300 --> 01:40:58,700
لديك خبر سيء مجدداً

1092
01:40:59,600 --> 01:41:00,760
هرب الروسي ساندرو

1093
01:41:02,700 --> 01:41:04,300
إلى أين هرب يا سفر؟

1094
01:41:04,720 --> 01:41:06,820
لقد أجروا عملية في المنزل الذي نبقيه فيه

1095
01:41:06,980 --> 01:41:09,420
وأخذوا شبابنا والروسي ساندرو

1096
01:41:11,340 --> 01:41:14,160
هل تعلم كم من النقود سنخسر إن ذهب ذلك الرجل؟

1097
01:41:15,120 --> 01:41:16,160
لا أعلم يا أخي

1098
01:41:17,460 --> 01:41:18,410
أنت لا تعرف أي شيء

1099
01:41:18,700 --> 01:41:20,340
يتوجب علي أنا معرفة كل شيء

1100
01:41:30,100 --> 01:41:32,140
السلاح والهاتف يا سيد دوغان

1101
01:41:35,740 --> 01:41:37,840
كلاهما لا يفيدان بشيء أساساً

1102
01:41:53,360 --> 01:41:55,960
سمعنا أنك خسرت بالروليت الروسي

1103
01:41:57,360 --> 01:42:00,240
لا أعرف ما الذي تتكلم عنه ولكن أنا لا أحب الروليت

1104
01:42:01,020 --> 01:42:03,100
عامل الحظ فيه كبير جداً

1105
01:42:04,660 --> 01:42:06,320
أنا أحل أعمالي بالعقل

1106
01:42:07,920 --> 01:42:11,600
ولكن محاولتك العمل من دوننا
ليس تصرفاً عاقلاً أبداً

1107
01:42:12,820 --> 01:42:13,840
أي عمل؟

1108
01:42:15,260 --> 01:42:17,270
أنا أتكلم عن لعبتك مع الروس

1109
01:42:17,960 --> 01:42:20,780
والرجل الذي أفلتّه من يدك

1110
01:42:26,180 --> 01:42:27,980
ما أدراكم بهذا الأمر؟

1111
01:42:32,080 --> 01:42:33,500
هل أنت من أخذت الرجل؟

1112
01:42:33,920 --> 01:42:34,660
كلا

1113
01:42:35,700 --> 01:42:38,240
أنا لا أهتم بهذا المقدار القليل من النقود

1114
01:42:39,680 --> 01:42:42,880
إذاً كيف تعرف بالخبر الذي تلقيته أنا الآن على الباب؟

1115
01:42:43,100 --> 01:42:44,600
من الواشين

1116
01:42:44,840 --> 01:42:46,740
تتم مراقبتنا يا دوغان

1117
01:42:49,320 --> 01:42:51,600
يتوجب على الجميع الانتباه لخطواتهم

1118
01:42:52,540 --> 01:42:54,680
لن يقوم أي أحد بأي عمل من دون علمنا

1119
01:42:54,940 --> 01:43:00,220
ميرا، لماذا تهتمون لعملية بيع وشراء عادية لهذه الدرجة؟

1120
01:43:03,340 --> 01:43:05,520
هل سأخبركم وأنا ذاهب إلى الحمام أيضاً؟

1121
01:43:06,260 --> 01:43:07,320
هذا ممكن

1122
01:43:08,440 --> 01:43:09,770
هذا يتوقف على الوضع

1123
01:43:12,240 --> 01:43:13,660
مثير للاهتمام

1124
01:43:19,300 --> 01:43:21,520
ما هو أساس هذه المسألة؟

1125
01:43:21,880 --> 01:43:25,300
أحد العملاء الروس يبيع معلومات المشروع الذي بين يديه

1126
01:43:25,300 --> 01:43:27,500
وأنا سأكون وسيطاً في البيع وآخذ نسبتي

1127
01:43:28,120 --> 01:43:30,740
هذا ليس عملاً يهمكم

1128
01:43:31,120 --> 01:43:32,430
النقود المكتسبة منه قليلة

1129
01:43:32,720 --> 01:43:34,380
لهذا لم أجد أن هناك داعياً لإخباركم

1130
01:43:35,040 --> 01:43:36,680
ولا يوجد طرف سياسي في الأمر

1131
01:43:37,560 --> 01:43:39,240
لست أنت من تقرر هذا

1132
01:43:43,600 --> 01:43:46,100
وضع أوكرانيا وروسيا معلوم

1133
01:43:46,780 --> 01:43:51,820
أن تكون تركيا وسيطة في أمر كهذا في وقت
كهذا، يمكن أن تترتب عليه نتائج خطيرة

1134
01:43:52,640 --> 01:43:53,380
جيد

1135
01:43:54,320 --> 01:43:56,480
وأنا أقوم بعمل جاد

1136
01:43:57,340 --> 01:44:00,940
لا يمكنك أن تحيك لعبة خاصة بك في موضوع
يهم المنطقة يا دوغان

1137
01:44:02,020 --> 01:44:04,440
وقد أخفقت في هذا

1138
01:44:05,000 --> 01:44:06,620
لقد أفلت الرجل من يدك

1139
01:44:10,080 --> 01:44:11,100
لا يمكنه الهرب

1140
01:44:11,340 --> 01:44:12,920
جاؤوا وأخذوه

1141
01:44:15,540 --> 01:44:17,520
أحدهم يحاول تعطيل أعمالي

1142
01:44:22,140 --> 01:44:24,240
ستترك هذا الأمر

1143
01:44:25,020 --> 01:44:25,660
لماذا؟

1144
01:44:26,260 --> 01:44:28,260
من سيعطيني ملايين الدولارات خاصتي؟

1145
01:44:29,560 --> 01:44:31,780
إن كنت تحب النقود لهذه الدرجة

1146
01:44:31,780 --> 01:44:34,100
فلن تجازف بخسارتها كلها

1147
01:44:34,640 --> 01:44:35,910
أليس كذلك يا دوغان؟

1148
01:44:38,860 --> 01:44:40,840
الأمر أشبه بلعب الروليت

1149
01:44:40,840 --> 01:44:42,840
إياك أن تتجاوز حدودك

1150
01:44:48,340 --> 01:44:49,300
أنت بيدق

1151
01:44:50,300 --> 01:44:52,380
لا تحاول القيام بتصرفات وزير

1152
01:45:16,440 --> 01:45:17,780
سيد دوغان

1153
01:45:21,600 --> 01:45:23,930
هل تركوا عقلاً في رأسي؟

1154
01:45:46,620 --> 01:45:47,680
سفر

1155
01:45:48,420 --> 01:45:50,240
يوجد خائن بيننا

1156
01:45:50,740 --> 01:45:53,020
ينقل كلامنا إلى الخارج

1157
01:45:53,900 --> 01:45:55,520
جد لي ذلك الجاسوس الخائن

1158
01:45:55,960 --> 01:45:57,090
أمرك يا أخي

1159
01:46:39,600 --> 01:46:41,000
أنت تجيد الروسية، أليس كذلك؟

1160
01:46:41,140 --> 01:46:42,020
أجل

1161
01:46:42,400 --> 01:46:44,680
وأنت ادخل، سآتي

1162
01:47:04,580 --> 01:47:06,340
انتظروا هنا -
مفهوم يا مديري -

1163
01:47:32,200 --> 01:47:33,680
جاء المدير أحمد

1164
01:47:34,680 --> 01:47:35,680
هل هو وحده؟

1165
01:47:35,680 --> 01:47:38,620
جاءت سيارتان تحملان خمس أشخاص
الآخرون ظلوا في الخارج

1166
01:47:57,290 --> 01:47:59,320
لا يبدو أن قدومك يحمل الخير كثيراً يا مديري

1167
01:47:59,380 --> 01:48:02,040
هناك أشياء يتوجب علينا التكلم فيها يا تكين غيريتلي

1168
01:48:02,040 --> 01:48:03,980
اجلس لنتكلم، لماذا أنت واقف؟

1169
01:48:03,980 --> 01:48:06,280
كلا، ستأتي معي إلى مركز الأمن

1170
01:48:07,440 --> 01:48:08,560
يعني أن الأمر هكذا

1171
01:48:09,300 --> 01:48:11,550
ماذا قد يكون الموضوع الكبير لهذه الدرجة؟

1172
01:48:12,320 --> 01:48:13,920
دعنا لا نتكلم ونحن واقفين

1173
01:48:16,260 --> 01:48:19,200
ما دمت ترى أن هذا هو المناسب، نذهب بالطبع

1174
01:48:22,460 --> 01:48:25,050
قل للذين في الأسفل أن يحضروا الروسي

1175
01:48:39,680 --> 01:48:41,040
هلّا انتظرنا قليلاً؟

1176
01:48:42,840 --> 01:48:44,500
يوجد شخص يجب أن أسلمك إياه

1177
01:48:45,300 --> 01:48:46,180
من هذا؟

1178
01:48:47,000 --> 01:48:50,120
عميل روسي يحاول بيع مشروع روسي سري

1179
01:48:50,960 --> 01:48:53,360
أخذته من يد دوغان

1180
01:48:57,880 --> 01:48:59,420
أنا عرفت المعلومات اللازمة

1181
01:48:59,720 --> 01:49:01,530
الباقي عملك أنت

1182
01:49:03,480 --> 01:49:04,680
خذوه

1183
01:50:03,860 --> 01:50:07,810
هل حقاً تعتقد أن أحداً من هذا المنزل يخونك؟

1184
01:50:08,200 --> 01:50:09,460
لا أعتقد

1185
01:50:11,080 --> 01:50:12,120
وإنما أنا واثق

1186
01:50:14,080 --> 01:50:15,340
حسناً، ما الذي يبحثون عنه الآن؟

1187
01:50:16,260 --> 01:50:17,000
عن حشرة

1188
01:50:18,900 --> 01:50:19,940
أي جهاز تنصت

1189
01:50:20,660 --> 01:50:21,940
لا يُعقل يا دوغان

1190
01:50:22,740 --> 01:50:24,180
أجل يا ابنتي، أجل

1191
01:50:24,180 --> 01:50:26,180
أحدهم يتنصت علي

1192
01:50:31,980 --> 01:50:33,740
وأنا سأجد جهاز التنصت ذاك

1193
01:50:35,300 --> 01:50:36,200
وأدهسه

1194
01:51:01,460 --> 01:51:03,280
لقد فتشنا المنزل جيداً

1195
01:51:04,540 --> 01:51:05,760
كل الأماكن نظيفة

1196
01:51:13,180 --> 01:51:14,220
أيها الأصدقاء

1197
01:51:17,420 --> 01:51:20,600
نحن عائلة هنا

1198
01:51:23,360 --> 01:51:24,380
أليس كذلك يا جانان؟

1199
01:51:24,380 --> 01:51:27,020
بالتأكيد يا أخي سفر، وأبونا هو السيد دوغان

1200
01:51:27,460 --> 01:51:28,640
عشتِ

1201
01:51:30,660 --> 01:51:32,860
الإنسان يغضب أحياناً من أبيه

1202
01:51:35,400 --> 01:51:36,660
ويأتي وقت يخاصمه فيه

1203
01:51:41,360 --> 01:51:42,420
ولكن ما الذي لا يفعله؟

1204
01:51:42,420 --> 01:51:43,640
لا يخونه يا أخي

1205
01:51:44,360 --> 01:51:45,380
عشت

1206
01:51:46,440 --> 01:51:48,120
في عائلة تركية طبيعية

1207
01:51:49,080 --> 01:51:50,740
عندما تخون والدك

1208
01:51:51,160 --> 01:51:52,920
تتلقى صفعة وينتهي الأمر

1209
01:51:53,360 --> 01:51:54,100
ولكن

1210
01:51:55,180 --> 01:51:59,600
إن خنت دوغان ساكنماز، ما الذي يحصل؟

1211
01:51:59,800 --> 01:52:01,540
تدفع ثمن تلك الخيانة

1212
01:52:02,540 --> 01:52:03,600
عشت

1213
01:52:11,100 --> 01:52:13,260
أنا لم أفهم لماذا قمنا بهذا الأمر

1214
01:52:14,680 --> 01:52:17,400
لا أحد في هذا المنزل يمكن أن يخون أخانا

1215
01:52:19,040 --> 01:52:22,420
كي لا يحترق العشب الصالح مع العشب اليابس

1216
01:52:24,100 --> 01:52:27,460
هل هناك أحد يعرف شيئاً أو سمع شيئاً؟

1217
01:52:32,720 --> 01:52:33,640
سفر؟

1218
01:52:34,560 --> 01:52:35,960
لا يوجد وضع يستدعي الشك يا أخي

1219
01:52:36,400 --> 01:52:39,980
تم تفتيش الهواتف وغرف تبديل الملابس بشكل دقيق

1220
01:52:40,240 --> 01:52:44,520
أجهزة الإضاءة، مخارج الكهرباء
الأجهزة الإلكترونية، تم تفتيشها كلها

1221
01:52:48,100 --> 01:52:49,000
يعني لا يوجد شيء؟

1222
01:52:49,660 --> 01:52:50,670
لا يوجد يا أخي

1223
01:52:54,960 --> 01:52:56,020
يوجد يا سفر

1224
01:52:57,300 --> 01:52:58,220
يوجد

1225
01:53:00,120 --> 01:53:01,940
يوجد شيء

1226
01:53:04,200 --> 01:53:05,880
هو من جهة أمام أعيننا

1227
01:53:07,960 --> 01:53:10,480
ومن جهة أخفى نفسه بشكل جيد جداً

1228
01:53:23,760 --> 01:53:25,680
هيا، ليذهب كل شخصٍ إلى عمله

1229
01:53:29,840 --> 01:53:32,640
حسناً، ارتح، انظر لا يوجد شيء

1230
01:53:33,040 --> 01:53:34,960
لم أقتنع يا إسراء

1231
01:53:37,380 --> 01:53:39,500
هناك حيلة في هذا الأمر

1232
01:53:40,460 --> 01:53:43,880
لقد أتعبوك كثيراً، اهدأ قليلاً

1233
01:53:46,360 --> 01:53:49,320
لقد فتشتم كل شيء بشكل جيد، أليس كذلك؟

1234
01:53:49,500 --> 01:53:50,740
أجل يا أخي

1235
01:53:52,040 --> 01:53:53,980
يعني، لم يبق هناك مكان لم يتم تفتيشه؟

1236
01:53:54,560 --> 01:53:57,500
لقد فتشنا كل الأماكن من أولها لآخرها مرتين

1237
01:53:59,420 --> 01:54:01,800
هل فتشتم هاتف إسراء؟

1238
01:54:10,060 --> 01:54:11,520
أنتِ تعذرينني أليس كذلك؟

1239
01:54:12,200 --> 01:54:14,700
ربما أحدهم قام بفعل شيء ما من دون أن تعرفي

1240
01:54:14,900 --> 01:54:17,760
لا مشكلة يا روحي، إن كان هذا سيريحك فخذ

1241
01:54:47,680 --> 01:54:49,000
نظيف

1242
01:54:53,700 --> 01:54:56,460
انظر، تبين أنه لا يوجد شيء، ارتح

1243
01:54:58,240 --> 01:54:59,340
شيء أخير

1244
01:55:01,440 --> 01:55:02,820
فتشوا هاتفي أيضاً

1245
01:55:05,560 --> 01:55:06,980
دوغان

1246
01:55:06,980 --> 01:55:08,980
لا تهذي، حسناً

1247
01:55:13,860 --> 01:55:14,660
هيا

1248
01:56:16,540 --> 01:56:17,380
ما الذي يحصل؟

1249
01:56:21,300 --> 01:56:23,930
يوجد جهاز تنصت في هاتفك يا أخي

1250
01:57:37,660 --> 01:57:41,660
المواطن الروسي ساندرو فوركانوف

1251
01:57:44,400 --> 01:57:45,800
لماذا كنت تلاحق هذا الرجل؟

1252
01:57:46,960 --> 01:57:49,470
أنا لم أكن ألاحقه وإنما كنت ألاحق دوغان ساكنماز

1253
01:57:49,860 --> 01:57:51,300
ما العلاقة بينهم؟

1254
01:57:52,400 --> 01:57:53,800
هل لهذا السبب أنا هنا؟

1255
01:57:55,680 --> 01:57:58,320
نتكلم بذلك لاحقاً
لنحل هذا الأمر أولاً

1256
01:57:59,360 --> 01:58:00,540
حسناً

1257
01:58:01,640 --> 01:58:03,760
لنحل ما يتوجب علينا حله

1258
01:58:04,340 --> 01:58:06,580
ما علاقة دوغان بهذا الرجل؟

1259
01:58:09,740 --> 01:58:15,160
الرجل مهندس في مشروع روسي مهم
في مجال هايبر سونيك

1260
01:58:16,060 --> 01:58:18,700
ويحاول بيع هذا المشروع لدول حلف شمال الأطلسي

1261
01:58:18,700 --> 01:58:22,000
ودوغان ساكنماز يحاول الحصول على حصةٍ من هذا المبيع

1262
01:58:22,900 --> 01:58:25,700
هل هناك علاقة لتركيا بالأمر؟

1263
01:58:27,420 --> 01:58:30,960
أنا لم أجد علاقة، ولكن ربما إن حققت أنت بالأمر

1264
01:58:31,160 --> 01:58:33,380
تتمكن من كشف شيء ما

1265
01:58:33,760 --> 01:58:37,700
سيكون من الجيد أن لا تحصل مشاكل بيننا
وبين روسيا في وقت كهذا

1266
01:58:38,280 --> 01:58:40,520
ستتم إعادة الرجل إلى بلده

1267
01:58:42,480 --> 01:58:43,580
هل ستتم إعادته؟

1268
01:58:43,820 --> 01:58:45,660
حتى أنني بدأت بالإجراءات

1269
01:58:46,360 --> 01:58:48,880
علينا الانتباه للتوازنات الحساسة يا تكين

1270
01:58:51,300 --> 01:58:55,360
أنا لدي مسؤوليات، لا يمكنني التحرك
كما يحلو لي مثلك

1271
01:58:56,060 --> 01:58:59,720
نفعل كل شيء وفقاً للقواعد

1272
01:59:00,500 --> 01:59:03,840
ولهذا السبب لا نتمكن من التقدم أبداً

1273
01:59:04,980 --> 01:59:07,280
لو أنني كنت أعرف هذا لما أخبرتك عن الرجل

1274
01:59:08,460 --> 01:59:11,060
من يدري كم من الأشياء لم تخبرني عنها بعد

1275
01:59:37,120 --> 01:59:38,860
هل تتعقبني؟

1276
01:59:39,320 --> 01:59:41,580
لست أنا من يتوجب عليه تقديم توضيح

1277
01:59:41,580 --> 01:59:43,000
وإنما أنت يا تكين

1278
01:59:46,000 --> 01:59:48,180
ما علاقتك بنظام الدين كوز؟

1279
02:00:19,870 --> 02:00:21,850
من أين سيأخذنا رجالك؟

1280
02:00:22,640 --> 02:00:23,790
لا أعرف

1281
02:00:24,040 --> 02:00:27,020
هل من حلبة الملاكمة أم من الطريق؟

1282
02:00:29,820 --> 02:00:30,820
لا أعرف

1283
02:00:31,100 --> 02:00:32,370
ما الذي تعرفه؟

1284
02:00:33,520 --> 02:00:35,900
هل وضعتم خطة مع كل هذه المجاهيل؟

1285
02:00:36,950 --> 02:00:38,240
أنا لم أضع الخطة

1286
02:00:38,950 --> 02:00:41,920
قالوا أخرجه إلى الخارج, فأخرجتك

1287
02:00:42,200 --> 02:00:44,270
ما شأني بالباقي؟

1288
02:00:44,870 --> 02:00:47,240
أعتقد أنك لم تفهم

1289
02:00:47,900 --> 02:00:50,220
إن لم يأتوا حتى نهاية القتال

1290
02:00:50,350 --> 02:00:55,000
وإن لم تمت أنت وإن ركبنا هذه السيارة
مرة أخرى فسنعود إلى جهنم مجدداً

1291
02:00:55,500 --> 02:00:56,690
هل أنت خائف؟

1292
02:00:56,800 --> 02:00:58,540
الرجل العاقل يخاف

1293
02:00:59,370 --> 02:01:01,220
بم سيفيدك الخوف الآن

1294
02:01:01,520 --> 02:01:04,810
إن سارت الأمور بشكل عكسي
ستكون لي خطة على الأقل

1295
02:01:06,240 --> 02:01:07,250
على أية حال

1296
02:01:07,600 --> 02:01:09,320
دعك من هذا الآن

1297
02:01:09,970 --> 02:01:12,040
زن منافسك في القتال بشكل جيد

1298
02:01:12,300 --> 02:01:14,120
إن رأيتك أن بإمكانك قتاله

1299
02:01:14,740 --> 02:01:16,140
أشغله قليلاً

1300
02:01:16,400 --> 02:01:17,750
لا تغلبه على الفور

1301
02:01:17,890 --> 02:01:19,470
ودعه يضربك قليلاً

1302
02:01:21,040 --> 02:01:23,000
إن رأيت أن قدرتك لا تكفي

1303
02:01:23,170 --> 02:01:24,940
كن جاهزا للتحرك بإشارتي

1304
02:01:25,150 --> 02:01:26,520
لتكن عينك علي

1305
02:01:27,050 --> 02:01:28,500
إشارة؟

1306
02:01:31,320 --> 02:01:32,950
ماذا أفعل عندما أتحرك؟

1307
02:01:33,470 --> 02:01:35,090
ستفهم عندما يحين وقتها

1308
02:01:35,440 --> 02:01:37,040
لكن ركز عينك علي

1309
02:01:38,970 --> 02:01:40,490
ليكن كذلك

1310
02:02:07,650 --> 02:02:12,150
معرفتي بنظام الدين قديمة جداً

1311
02:02:14,090 --> 02:02:18,400
كنا نحن الاثنان في وظيفة استخباراتية
في إيران مطلع الألفية الثانية

1312
02:02:19,170 --> 02:02:20,120
نعم

1313
02:02:20,800 --> 02:02:21,700
أعرف

1314
02:02:22,740 --> 02:02:26,650
استقال نظام الدين وانفصل عن التشكيلات

1315
02:02:27,300 --> 02:02:30,240
وأنت اختفيت من هناك لأشهر

1316
02:02:30,600 --> 02:02:33,350
وبعدها أخذتني من يد بيجاك

1317
02:02:33,970 --> 02:02:36,650
وأنت جئت وقلت لم أخن

1318
02:02:40,090 --> 02:02:42,050
لن نتحدث في نفس الموضوع مرة أخرى
أليس كذلك؟

1319
02:02:43,050 --> 02:02:48,070
لا,لا ولكنك مستمر في فعل الشيء نفسه
يا تكين

1320
02:02:49,350 --> 02:02:53,200
لا زلت تتصرف من تلقاء نفسك
ولا تعرف الكتب والقوانين

1321
02:02:53,670 --> 02:02:54,840
لا يجوز

1322
02:02:55,590 --> 02:03:00,700
هنا التشكيلات الأمنية للجمهورية التركية
لا يجوز يا أخي

1323
02:03:03,450 --> 02:03:08,940
تعرضت للخيانة في عملية قدرت تونج باشا
عام 2001

1324
02:03:09,720 --> 02:03:11,670
استشهد إخوتي

1325
02:03:12,870 --> 02:03:15,670
عديم الشرف هذا الذي خان الوطن

1326
02:03:15,920 --> 02:03:18,120
وخان بلده

1327
02:03:18,390 --> 02:03:20,890
وخانني

1328
02:03:22,050 --> 02:03:24,190
هذا الرجل المدعو نظام الدين

1329
02:03:28,470 --> 02:03:32,200
ذهبت مرة ولكني لم أثبت شيئاً
الذين خلفه أقوياء جداً

1330
02:03:33,270 --> 02:03:38,170
وانا قمت بمضايقته وحصلت على المعلومات

1331
02:03:38,890 --> 02:03:41,740
وأحاول أن أكشف الأعلى منه

1332
02:03:42,770 --> 02:03:44,170
ولهذا السبب ألتقي به

1333
02:03:45,550 --> 02:03:46,640
حسناً

1334
02:03:47,240 --> 02:03:49,390
يعطيك المعلومات مقابل ماذا؟

1335
02:03:50,420 --> 02:03:51,790
أعمال غير مهمة

1336
02:03:53,200 --> 02:03:54,820
هل أنت من تقرر هذا؟

1337
02:03:56,320 --> 02:03:59,840
لماذا لا علم لي ولنا وللدولة؟

1338
02:04:04,920 --> 02:04:11,970
هل يوجد جهاز تسجيل أو كاميرا في الغرفة؟-
لا, دع هذا الأمر لي-

1339
02:04:17,140 --> 02:04:19,390
بعد أن عثرت علي واصطحبتني

1340
02:04:20,550 --> 02:04:24,690
وبعد أن قمت بتنظيف سجلي
والعودة إلى الوظيفة

1341
02:04:25,640 --> 02:04:27,840
تغير فيّ شيء ما

1342
02:04:32,520 --> 02:04:33,940
وصل صوت إلي

1343
02:04:35,420 --> 02:04:36,840
سمعت صوت قلبي

1344
02:04:38,440 --> 02:04:40,390
دخلت في طريق آخر

1345
02:04:40,600 --> 02:04:44,770
لقد تعمق هذا الطريق أكثر بمرور الزمن

1346
02:04:45,320 --> 02:04:46,900
الذئاب اليتامى

1347
02:04:51,720 --> 02:04:53,820
نحن أيضاً كنا نعرف داوود بهادير

1348
02:04:56,850 --> 02:04:58,690
هل تعرف كل هذا؟

1349
02:05:00,570 --> 02:05:04,300
هل رأيتني لطيفاً وتخيلت أنني سلة ثمر العليق؟

1350
02:05:05,990 --> 02:05:09,190
أعرف الأوردة الشعرية للدولة يا تكين غيريتلي

1351
02:05:10,990 --> 02:05:14,470
أنت صقر وأنا الطير الربيب

1352
02:05:15,100 --> 02:05:16,100
أليس كذلك؟

1353
02:05:18,340 --> 02:05:19,850
وصل ذلك الصوت لنا أيضاً

1354
02:05:20,340 --> 02:05:22,070
ليس لأن الطريق خاطئ

1355
02:05:22,220 --> 02:05:25,850
لكي لا نرتكب خطأ
لم نذهب لأنه ليس طريقنا

1356
02:05:26,690 --> 02:05:28,120
أعرف بالطبع

1357
02:05:29,250 --> 02:05:31,170
أعرف المرحومة إسراء

1358
02:05:31,770 --> 02:05:33,390
أعرف سارة أيضاً

1359
02:05:34,090 --> 02:05:36,120
أعرف قبو المطعم أيضاً

1360
02:05:37,190 --> 02:05:44,230
أنا موظف منتسب للتشكيلات الأمنية
للجمهورية التركية

1361
02:05:44,230 --> 02:05:48,560
مرتبط بالدستور والقوانين والقواعد وتربية الدولة

1362
02:05:49,250 --> 02:05:50,920
يوجد مديري على رأسي

1363
02:05:51,340 --> 02:05:52,470
يحاسبني

1364
02:05:52,670 --> 02:05:58,270
ولكن لا أحد يستطيع تأسيس العدالة بمفرده
بناءً على قوله لن يحاسبني أحد

1365
02:05:58,650 --> 02:06:00,240
لا يمكنه تأسيس نظام

1366
02:06:00,500 --> 02:06:05,120
ما هو مكتوب في الكتاب ننفذه

1367
02:06:06,590 --> 02:06:09,690
رقبتي أرفع من الشعرة يا مديري أحمد

1368
02:06:10,900 --> 02:06:13,390
ماذا يُكتب لي في ذلك الكتاب؟

1369
02:06:14,790 --> 02:06:23,990
ثقتي بك وبالمنزل الذي أسسته مع الأيتام
الذين قمت بتربيتهم كاملة يا تكين

1370
02:06:25,820 --> 02:06:30,100
لم أر, لم أسمع, لا أعلم يا أخي

1371
02:06:38,640 --> 02:06:46,290
لست عديم الحد لدرجة أن أحاسب فيها
شخصاً مثلك يحترم الوطن والدستور

1372
02:06:47,290 --> 02:06:48,690
ولكن لا تنس هذا

1373
02:06:49,320 --> 02:06:51,650
من الآن وصاعداً نحن لسنا خلفك

1374
02:06:52,520 --> 02:06:55,470
لو التقطتك الكاميرا عند مرورك من الإشارة الحمراء

1375
02:06:55,670 --> 02:06:57,120
سآتي وآخذك

1376
02:06:57,370 --> 02:06:58,760
وأحاسبك

1377
02:06:59,270 --> 02:07:01,080
أنت تعرف الباقي

1378
02:08:08,590 --> 02:08:11,620
أنتم لا تسمحون بذهابي

1379
02:08:11,870 --> 02:08:13,490
وأنا أهرب

1380
02:08:25,480 --> 02:08:27,310
تعال إلى هنا

1381
02:08:29,960 --> 02:08:33,480
اتركني يا أخي-
ستقحمني في المشاكل يا بني-

1382
02:08:36,920 --> 02:08:38,410
لا تغضب مني أبداً يا سيد غوندوز

1383
02:08:38,600 --> 02:08:39,890
أنا محق

1384
02:08:40,260 --> 02:08:42,860
ما هو الموضوع الذي أنت محق فيه يا سيد عاكف؟

1385
02:08:43,130 --> 02:08:44,180
أنا قلت لكم

1386
02:08:44,550 --> 02:08:50,390
قلت إن أخي ألتاي في مشكلة, أشعر بذلك
اتركوني أذهب إليه لكنك لم تسمح

1387
02:08:51,300 --> 02:08:54,070
ولكنك خالفت الاتفاق أيها الطبيب

1388
02:08:54,460 --> 02:08:55,670
ما هو الاتفاق؟

1389
02:08:56,000 --> 02:08:58,080
ماذا قال لك أخوك ألتاي؟

1390
02:08:59,040 --> 02:09:01,680
نحن أمانة عندك وأنت أمانة عندنا

1391
02:09:03,570 --> 02:09:06,510
سآتي وأتفقدكم بين الحين والآخر

1392
02:09:07,100 --> 02:09:11,290
ولكن يجب أن أذهب وأعثر على أخي ألتاي
أقول لك أشعر, ألا تفهم؟

1393
02:09:13,670 --> 02:09:15,820
الرجل في مشكلة في مكان ما

1394
02:09:17,590 --> 02:09:19,410
انظر, أنا أفهمك جيداً للغاية

1395
02:09:20,730 --> 02:09:23,220
أنت رجل ذو قلب كبير وأنت في هذا العمر

1396
02:09:23,760 --> 02:09:26,320
ولكن أين ستجده؟ إسطنبول مدينة كبيرة

1397
02:09:26,500 --> 02:09:28,270
إن كان هنا بالطبع

1398
02:09:30,220 --> 02:09:31,560
انتظر يا عاكف

1399
02:09:32,090 --> 02:09:35,090
انتظره سيأتي إليك, إن قال سآتي
فسيأتي

1400
02:09:35,470 --> 02:09:37,800
أعرف ألتاي منذ طفولتي

1401
02:09:39,620 --> 02:09:41,980
ماذا كان يفعل مثلاً عندما كان في عمري؟

1402
02:09:42,720 --> 02:09:45,290
مثلًا كان يسمع كلام الكبار

1403
02:09:48,110 --> 02:09:49,020
ادخل

1404
02:09:51,440 --> 02:09:52,500
نعم يا كبرى

1405
02:09:53,920 --> 02:09:55,320
جاء علوي باشا

1406
02:10:15,990 --> 02:10:17,500
أهلاً وسهلاً بك يا قائدي

1407
02:10:19,040 --> 02:10:22,370
سلمت يا غوندوز, سهل الله عملك-
سلمت-

1408
02:10:22,820 --> 02:10:24,350
كيف تسير الأمور؟

1409
02:10:24,740 --> 02:10:27,290
نعمل كثيراً ولا يوجد ما يدعو للقلق والحمد لله

1410
02:10:27,470 --> 02:10:28,620
كيف هي أعمالك؟

1411
02:10:29,070 --> 02:10:32,720
أنا أيضاً أعمل كثيراً لكي لا أشعرهم
بغياب سيزائي باشا

1412
02:10:32,990 --> 02:10:34,320
سهل الله عملك

1413
02:10:35,620 --> 02:10:38,240
هل نتحدث في مكان هادئ؟

1414
02:10:39,900 --> 02:10:41,770
لنصعد إلى المكتب, تفضل

1415
02:10:41,900 --> 02:10:45,420
لا, ليس لدي الكثير من الوقت

1416
02:10:46,320 --> 02:10:47,620
حسناً, تفضل

1417
02:11:00,370 --> 02:11:05,670
ظهرت بعض المشاكل بتوريد المواد الموجودة
في لائحة سيزائي باشا

1418
02:11:06,100 --> 02:11:07,840
نحلها الواحدة تلو الأخرى

1419
02:11:08,450 --> 02:11:09,370
...الآن

1420
02:11:09,690 --> 02:11:12,800
جاءت بعض أسلاك التيتانيوم ذو الإنتاج الخاص

1421
02:11:14,530 --> 02:11:17,350
أنت تنتظرها, أليس كذلك؟

1422
02:11:20,570 --> 02:11:21,920
نعم

1423
02:11:22,350 --> 02:11:25,270
أنا أنتظرها -
ما لا أفهمه -

1424
02:11:25,610 --> 02:11:28,400
أنتم تقومون بإنتاج المضخات هنا

1425
02:11:28,920 --> 02:11:31,090
ما عملكم بتلك الأسلاك؟

1426
02:11:33,890 --> 02:11:36,620
يوجد لدينا قسم الأبحاث والتطوير أيضاً

1427
02:11:37,140 --> 02:11:43,010
نحاول تطوير المنتجات الجديدة مع أصدقائنا المهندسين
الشباب, نستعملها في مشروع هناك

1428
02:11:43,790 --> 02:11:45,700
جميل, عظيم

1429
02:11:46,030 --> 02:11:49,960
الشباب العاملين والمحبين للوطن أمثالكم
سيفتحون أبواب تركيا

1430
02:11:52,350 --> 02:11:54,170
حسناً, متى سأستلمها؟

1431
02:11:54,370 --> 02:11:56,890
تعطلت أعمالي كثيراً بسبب تأخر وصول الأسلاك

1432
02:11:57,120 --> 02:11:59,240
لا تقلق أبداً, سأهتم على الفور

1433
02:12:34,390 --> 02:12:35,420
ماذا حصل؟

1434
02:12:35,650 --> 02:12:38,650
وافق على الأسلاك, تم إرسال الطلب من هنا

1435
02:12:39,720 --> 02:12:41,590
يعني هل عثرنا عليه؟-
عثرنا عليه-

1436
02:12:43,770 --> 02:12:47,750
للمصنع قسم خاص بالأبحاث والتطوير
يعملون على مشروع يلدرم هناك

1437
02:13:01,770 --> 02:13:04,820
فعلت كما قلت أيها القائد
وافقت على الأسلاك

1438
02:13:05,930 --> 02:13:10,140
أخبرته إننا نعمل في قسم الأبحاث والتطوير
ونستعمله من أجل مشروع خاص

1439
02:13:12,170 --> 02:13:14,760
لم يرغب بإظهار ذلك ولكنه تحمس كثيراً

1440
02:13:19,450 --> 02:13:23,670
هؤلاء سيفجرون المصنع يا بني

1441
02:14:14,690 --> 02:14:15,870
!افتح الباب-

1442
02:14:46,130 --> 02:14:47,790
هل أنت جاهز أيها التركي؟

1443
02:14:48,820 --> 02:14:50,020
منافسك

1444
02:14:58,210 --> 02:14:58,950
غير ذلك؟

1445
02:14:59,430 --> 02:15:00,540
ألا يوجد متفرجين؟

1446
02:15:01,370 --> 02:15:02,600
لا يوجد متفرجين

1447
02:15:04,440 --> 02:15:05,950
لمن سنقوم بهذا العرض؟

1448
02:15:10,640 --> 02:15:14,350
للأثرياء المحبين للمتعة في جميع أنحاء العالم

1449
02:15:14,650 --> 02:15:16,900
الآن, منتصف الليل

1450
02:15:17,350 --> 02:15:20,940
هناك الأصدقاء الأمريكان أيضاً ينتظرون متابعتك

1451
02:15:21,570 --> 02:15:24,070
ستصبح مشهوراً عبر العالم أيها التركي

1452
02:15:30,050 --> 02:15:31,320
يجب أن تربح

1453
02:15:33,210 --> 02:15:35,340
يجب أن تربحوا

1454
02:15:57,140 --> 02:15:58,700
هل هناك قواعد لهذا القتال؟

1455
02:16:02,060 --> 02:16:04,870
لا توجد قواعد, الخاسر سيموت

1456
02:16:05,500 --> 02:16:07,120
إما أن يموت في القتال

1457
02:16:07,620 --> 02:16:11,150
أو سيكون طعماً لكلابي المتوحشة بعد القتال

1458
02:16:11,340 --> 02:16:12,800
لا توجد قاعدة أخرى

1459
02:16:17,440 --> 02:16:19,200
لنبدأ إن كنتما جاهزان

1460
02:16:41,330 --> 02:16:43,040
مرحباً أمريكا

1461
02:16:43,430 --> 02:16:44,940
مرحباً أوروبا

1462
02:16:45,590 --> 02:16:47,230
مرحباً روسيا

1463
02:16:47,410 --> 02:16:49,220
مرحباً أوسلو

1464
02:16:49,420 --> 02:16:52,120
باريس, أمستردام

1465
02:16:52,410 --> 02:16:53,450
بكين

1466
02:16:53,960 --> 02:16:55,700
مرحبًا يا موسكو

1467
02:16:56,470 --> 02:16:58,670
مرحباً بالعالم أجمع

1468
02:17:01,410 --> 02:17:03,270
لا نعرف أين أنتم-

1469
02:17:04,250 --> 02:17:06,790
ولكنكم تعرفون أين نحن-

1470
02:17:10,100 --> 02:17:13,590
هناك أمر واحد نعرفه جميعنا-

1471
02:17:14,590 --> 02:17:16,170
بعد قليل-

1472
02:17:16,520 --> 02:17:19,450
أحدهم سيموت من أجلكم-

1473
02:17:45,190 --> 02:17:48,910
استلق

1474
02:19:19,950 --> 02:19:21,950
أحضروا الاثنان سالمان وعلى قيد الحياة

1475
02:19:45,240 --> 02:19:47,040
قلت الاثنان

1476
02:19:55,010 --> 02:19:56,610
غريب

1477
02:21:08,610 --> 02:21:11,240
ألم أقل لك لا تذهب إلى هناك؟

1478
02:21:11,570 --> 02:21:15,120
ألم أقل أنا فقط من يعرفك؟

1479
02:21:16,550 --> 02:21:22,450
لو غضبت مني يوماً ما ورحلت إلى مكان
عمره مائة ألف عام

1480
02:21:22,920 --> 02:21:26,620
ألم أقل لك إن المكان التي ستعود إليه
وتلتقي به هو أنا

1481
02:21:28,140 --> 02:21:34,070
ألم أقل لك سيقصفون طريقك؟
ألم أقل لك سيجعلونك تتراجع؟

1482
02:21:34,600 --> 02:21:37,470
ألم أقل لك لا ترض بما تراه؟

1483
02:21:38,050 --> 02:21:40,620
ألم أقل لك أنا بحر؟

1484
02:21:40,790 --> 02:21:43,420
ألم أقل إنك سمكة؟

1485
02:21:43,650 --> 02:21:47,190
ألم أقل لك لا تذهب إلى الفخ كالطيور؟

1486
02:21:52,960 --> 02:21:56,090
الذكاء الحاد يتفوق على المعجزات
حافظ أحمد

1487
02:21:58,790 --> 02:22:01,810
أرجو أن لا تنهار جبالك السوداء

1488
02:22:01,840 --> 02:22:05,300
ولا ينقطع ظل شجرتك المظللة

1489
02:22:05,490 --> 02:22:08,590
ولا تجف مياه نهرك المتدفقة

1490
02:22:09,120 --> 02:22:11,520
ولا تنكسر أطراف أجنحتك

1491
02:22:12,050 --> 02:22:15,640
ولا يُلوى سيفك حتى لو ضرب الفولاذ الأسود

1492
02:22:17,440 --> 02:22:20,890
ولا جعلك مولانا القدير بحاجة للجبناء

1493
02:22:23,120 --> 02:22:26,640
ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك

1494
02:22:28,320 --> 02:22:31,940
ولا أبعدك الله عن الإيمان بآخرتك

1495
02:22:31,940 --> 02:22:33,940
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

