﻿1
00:00:18,220 --> 00:00:19,260
‫"(جولي رانشر)"

2
00:01:32,985 --> 00:01:34,361
‫خذي عزيزتي

3
00:01:38,907 --> 00:01:43,829
‫(رو)، عزيزتي
‫عليك شرب هذا، حسناً؟

4
00:01:44,371 --> 00:01:45,830
‫هيا، هيا

5
00:01:47,207 --> 00:01:49,167
‫خذي رشفة يا عزيزتي

6
00:02:10,854 --> 00:02:12,689
‫هل تحتاجين إلى مساعدة بفتحها؟

7
00:02:34,710 --> 00:02:36,962
‫لا بأس، لا بأس

8
00:02:37,087 --> 00:02:39,047
‫"هل تعرفون ماذا أحب في المستشفيات؟"

9
00:02:39,673 --> 00:02:41,257
‫كدنا نصل، هيا

10
00:02:42,300 --> 00:02:45,553
‫"ليس عليهم معرفة
‫إن كنت إنساناً طيباً لعلاجك"

11
00:02:46,179 --> 00:02:47,555
‫هيا

12
00:02:48,139 --> 00:02:49,807
‫"لا داعي ليعرفوا ماذا يدور في ذهنك"

13
00:02:49,932 --> 00:02:51,767
‫"قبل لف الضمادات حول ذراعك"

14
00:02:53,727 --> 00:02:55,104
‫هيا

15
00:02:56,188 --> 00:02:58,065
‫"هؤلاء الناس نادرون"

16
00:03:01,068 --> 00:03:02,986
‫"الطبيب أعطى أمي اسم مركز إعادة تأهيل"

17
00:03:03,111 --> 00:03:05,113
‫"قد يتوفر لديهم شاغر الأسبوع القادم"

18
00:03:05,238 --> 00:03:06,865
‫حسناً

19
00:03:08,074 --> 00:03:10,952
‫- "أخبرني بأن أبقى قوية"
‫- حسناً، حسناً

20
00:03:12,537 --> 00:03:16,749
‫"أمي أحد هؤلاء الناس النادرين
‫لكن ربما لأنها أمي فقط"

21
00:03:19,126 --> 00:03:20,753
‫"كما أنها ترعرعت ببيئة الكنيسة"

22
00:03:22,212 --> 00:03:27,592
‫"يمكنكم انتقاد المسيحيين كما تريدون
‫لكن على الأقل يؤمنون بالمسامحة"

23
00:03:39,228 --> 00:03:41,606
‫"لا أذكر كل شيء قلته لأمي"

24
00:03:45,234 --> 00:03:46,735
‫لا بأس يا (رو)

25
00:03:50,364 --> 00:03:51,740
‫لا بأس

26
00:03:53,200 --> 00:03:55,577
‫"أتمنى لو كنت لا أقصد كل هذا"

27
00:03:56,328 --> 00:04:01,624
‫"هل هذا صحيح؟ لقد فكرت بهذا
‫وشعرت بهذا وقلت هذا"

28
00:04:06,921 --> 00:04:08,297
‫تباً!

29
00:04:13,969 --> 00:04:17,556
‫"واثقة أن معظم الناس سيقولون
‫إن العالم أفضل من دوني"

30
00:04:19,057 --> 00:04:20,475
‫"لا أخالفهم الرأي"

31
00:04:22,060 --> 00:04:25,272
‫"في الواقع، كنت أحاول تركه منذ زمن بعيد"

32
00:04:32,153 --> 00:04:34,655
‫"(علي) هو أيضاً أحد هؤلاء الناس النادرين"

33
00:04:35,406 --> 00:04:39,535
‫"الغريب أنني واثقة أن معظم الناس
‫سيقولون الأمر ذاته عنه"

34
00:04:40,536 --> 00:04:42,913
‫"إنه مدمن مخدرات ويضرب زوجته"

35
00:04:43,914 --> 00:04:48,710
‫"واثقة أن ابنته قالت هذا
‫حتى أنا قلت هذا"

36
00:04:50,128 --> 00:04:54,382
‫"أنا أندم على هذا، بشدة"

37
00:05:04,475 --> 00:05:09,855
‫"إن كنت صريحة بشأن نفسي
‫فأنا كاذبة ولصة"

38
00:05:09,980 --> 00:05:13,025
‫"أنا عنيفة وأسيء التعامل، وأتلاعب بالناس"

39
00:05:13,150 --> 00:05:17,028
‫- حسناً
‫- المياه باردة يا أمي! باردة!

40
00:05:17,154 --> 00:05:20,031
‫(رو)، عليك تخفيف الحمى، حسناً؟

41
00:05:20,282 --> 00:05:21,658
‫أرجوك

42
00:05:22,117 --> 00:05:26,454
‫"وحتى إن تخلصت من إدماني اليوم
‫فلن ينسى أحد الصدمة عندما كنت مدمنة"

43
00:05:27,705 --> 00:05:29,081
‫تباً!

44
00:05:31,751 --> 00:05:34,128
‫"لكنني نادمة على ما قلته لـ(علي)"

45
00:05:35,879 --> 00:05:41,134
‫"حصر حياة شخص إلى لحظة واحدة
‫لحظة بشعة..."

46
00:05:42,886 --> 00:05:44,554
‫"وعقابهم عليها"

47
00:05:49,893 --> 00:05:53,730
‫"هذا ما تفعله الشرطة
‫في الواقع، هذا ما يفعله الجميع"

48
00:05:55,314 --> 00:05:57,942
‫"هذا ما ستفعله بي إن لم تعرفني"

49
00:06:17,335 --> 00:06:20,421
‫"بأي حال، علي الاتصال بـ(علي) والاعتذار"

50
00:06:48,489 --> 00:06:49,866
‫"مرحباً"

51
00:06:52,326 --> 00:06:57,289
‫(علي)؟ أنا (رو)

52
00:06:58,916 --> 00:07:00,417
‫"ماذا تريدين يا (رو)؟"

53
00:07:18,142 --> 00:07:21,437
‫أردت الاتصال بك وإخبارك...

54
00:07:31,363 --> 00:07:34,407
‫أردت الاتصال وإخبارك بأنني آسفة لما قلته

55
00:07:37,911 --> 00:07:39,621
‫وأنا نادمة على هذا

56
00:07:42,915 --> 00:07:45,251
‫- لم يكن علي قول هذا
‫- "(رو)"

57
00:07:45,584 --> 00:07:48,796
‫- وأنا آسفة، آسفة
‫- "(رو)، أصغي إلي"

58
00:07:51,382 --> 00:07:52,758
‫"أسامحك"

59
00:08:06,813 --> 00:08:08,189
‫حقاً؟

60
00:08:10,233 --> 00:08:11,609
‫"نعم"

61
00:08:14,862 --> 00:08:16,864
‫كيف تعرف أنني صادقة بكلامي؟

62
00:08:18,782 --> 00:08:23,704
‫"لأن ساعة القيامة قادمة لا محالة
‫لذا، علينا المسامحة عند المقدرة"

63
00:08:30,960 --> 00:08:32,337
‫شكراً لك

64
00:08:37,466 --> 00:08:38,843
‫شكراً

65
00:09:25,428 --> 00:09:28,056
‫تبدين بحالة مزرية

66
00:09:33,436 --> 00:09:37,273
‫"قال (علي) إنه سيأتي فقط
‫إن سمحنا له بطهي العشاء لكل العائلة"

67
00:09:37,439 --> 00:09:38,941
‫شكراً لاستضافتي

68
00:09:39,191 --> 00:09:41,902
‫- مرحباً
‫- مرحباً

69
00:09:42,861 --> 00:09:44,863
‫أنا (علي)، سررت بلقائك

70
00:09:46,156 --> 00:09:47,824
‫أنت راعي (رو)؟

71
00:09:48,283 --> 00:09:51,911
‫نعم، السؤال الأفضل، ماذا تفعلين الآن؟

72
00:09:52,495 --> 00:09:53,955
‫لا شيء

73
00:09:54,872 --> 00:09:57,083
‫- تريدين مساعدتي بالطهي؟
‫- يمكنني أنا المساعدة

74
00:09:57,375 --> 00:10:03,547
‫لا، ابتعدي أنت وجسدك الملوث
‫بالقيء والإسهال عن طعامنا

75
00:10:04,173 --> 00:10:05,758
‫- تريدين إخباره عن...
‫- لا، لا!

76
00:10:05,883 --> 00:10:07,551
‫- أعتقد أن عليك ذلك
‫- لا! لا!

77
00:10:07,676 --> 00:10:09,928
‫- لا أريد التحدث عن هذا
‫- أنا جاد، أنت خطر على الصحة

78
00:10:10,053 --> 00:10:12,347
‫- اذهبي للغرفة الأخرى
‫- حسناً، تباً!

79
00:10:12,472 --> 00:10:14,933
‫شكراً، آسفة، وداعاً

80
00:10:15,225 --> 00:10:17,519
‫وداعاً؟ وداعاً لك أيضاً؟

81
00:10:17,644 --> 00:10:20,313
‫أعرف أنك كنت تنظفين مؤخرتك

82
00:10:26,610 --> 00:10:29,405
‫- وهم يعرفون أنني محق
‫- بالضبط

83
00:10:33,909 --> 00:10:35,994
‫أعتقد أنها أفضل حالاً اليوم

84
00:10:39,122 --> 00:10:43,043
‫رغم أن الأمور كانت صعبة على (رو)
‫واثقة أنها كانت صعبة عليك أيضاً

85
00:10:44,461 --> 00:10:46,045
‫افرمي الطماطم

86
00:10:57,556 --> 00:10:59,391
‫لا بأس أن تغضبي منها

87
00:11:04,271 --> 00:11:06,314
‫لا أظن هذا سيساعد أحداً

88
00:11:06,690 --> 00:11:12,445
‫أخالفك الرأي، أظن هذا جيد لك

89
00:11:13,571 --> 00:11:14,947
‫كيف؟

90
00:11:16,032 --> 00:11:20,369
‫لست مخطئة بكونك غاضبة منها
‫هذا مؤلم جداً

91
00:11:21,162 --> 00:11:24,707
‫هذا غير عادل، أنت لا تستحقين هذا

92
00:11:28,544 --> 00:11:29,920
‫أنا بخير

93
00:11:35,342 --> 00:11:36,718
‫أنا كذلك

94
00:11:39,637 --> 00:11:41,431
‫لم أقل إنني لا أصدقك

95
00:11:47,353 --> 00:11:50,606
‫"(نيت) لم يعرف بما حدث مع (كاسي) و(مادي)"

96
00:11:50,731 --> 00:11:53,776
‫"لأنه عند ممارسته للتمارين
‫فهو يضبط هاتفه بوضعية الصمت"

97
00:11:58,572 --> 00:12:01,950
‫"المثير للسخرية أن (نيت)
‫استيقظ ذلك الصباح وهو يشعر بالروعة"

98
00:12:03,910 --> 00:12:08,247
‫"لأنه بعد صراع لفرض السيطرة
‫ضد والده بعد 18 عاماً..."

99
00:12:10,124 --> 00:12:11,834
‫"فاز (نيت) أخيراً"

100
00:12:15,171 --> 00:12:17,464
‫"بدا أنه أمه تتعامل مع الأمر جيداً"

101
00:12:19,383 --> 00:12:21,093
‫"لكن شقيقه من جانب آخر..."

102
00:12:21,927 --> 00:12:25,681
‫- لماذا هي سعيدة؟
‫- "لم يكن كذلك"

103
00:12:37,483 --> 00:12:41,112
‫"لم يقلقه الـ38 اتصالاً فائتاً من (كاسي)"

104
00:12:43,989 --> 00:12:46,700
‫"بل أنه ليس هناك اتصال واحد من (مادي)"

105
00:12:52,914 --> 00:12:57,502
‫"جزء من سبب حب (نيت) لـ(مادي) كثيراً
‫هو لأنها كانت وفية"

106
00:12:58,169 --> 00:13:01,005
‫"لكن هذا أيضاً ما أخافه بشدة منها"

107
00:13:02,256 --> 00:13:08,971
‫"إن خانها أحد، فستقضي عليه
‫وهو قد خانها بشدة"

108
00:13:10,598 --> 00:13:14,351
‫"ولم يكن هناك شك لدى (نيت)
‫حول ما كانت (مادي) ستفعله"

109
00:13:15,352 --> 00:13:17,187
‫أتعرف عندما يقوم طفل بإطلاق نار في مدرسته

110
00:13:17,312 --> 00:13:20,357
‫ثم يجرون مقابلة مع أهله
‫ويقول الأهل...

111
00:13:20,482 --> 00:13:23,943
‫"لم يكن لدينا فكرة، لقد بدا طبيعياً"

112
00:13:24,110 --> 00:13:26,946
‫والجميع يشاهد ويعتقد أنهم حمقى

113
00:13:27,447 --> 00:13:32,076
‫- هكذا أشعر، لكن مع (كاسي)
‫- "لم أثق بها أبدأ"

114
00:13:32,702 --> 00:13:34,078
‫لماذا؟

115
00:13:34,203 --> 00:13:37,373
‫"لأنها تبدو من النوع الذي قد يضاجع حبيبك"

116
00:13:38,415 --> 00:13:42,753
‫- أعتقد أنني أريد قتلها
‫- "أفهم شعورك"

117
00:13:42,878 --> 00:13:46,840
‫لا، أود التخطيط لقتلها وتنفيذ هذا

118
00:13:47,507 --> 00:13:48,884
‫"أفهم هذا"

119
00:13:49,175 --> 00:13:53,596
‫جريمة قتل شنيعة، تصدم كل البلاد

120
00:13:54,305 --> 00:13:56,307
‫"أعتقد أن هذا مفهوم تماماً"

121
00:14:01,479 --> 00:14:03,064
‫"ماذا عن (نيت)؟"

122
00:14:05,024 --> 00:14:06,942
‫لدي بضعة أفكار؟

123
00:14:09,945 --> 00:14:14,366
‫- لا! هذا مظلم
‫- هل أنتما مستعدان للطلب؟

124
00:14:14,491 --> 00:14:15,867
‫لا

125
00:14:17,077 --> 00:14:19,412
‫إنها تتحدث على الهاتف
‫أمهلينا بضع دقائق

126
00:14:19,537 --> 00:14:23,082
‫نفضل ألا يستخدم الزبائن هواتفهم عند الطاولات

127
00:14:23,207 --> 00:14:26,085
‫- لا، لا، لا
‫- أتفهم موقفك

128
00:14:27,211 --> 00:14:30,005
‫- سأعود إليكما
‫- حسناً، شكراً

129
00:14:31,549 --> 00:14:33,258
‫إنها حقيرة، نعم

130
00:14:35,344 --> 00:14:37,638
‫حسناً، أحبك، حسناً

131
00:14:43,893 --> 00:14:48,690
‫آسف، لم نرحب ببعضنا بعد
‫لذا، فكرت بتحيتك كما نفعل عادة

132
00:14:49,107 --> 00:14:52,276
‫آسفة، (مادي) تمر بمحنة ما

133
00:14:52,401 --> 00:14:56,697
‫- نعم، أفهم ذلك، هذا محرج
‫- نعم

134
00:14:59,950 --> 00:15:03,412
‫- ماذا نفعل هنا؟
‫- في موعد غرامي

135
00:15:06,540 --> 00:15:07,916
‫حقاً؟

136
00:15:10,210 --> 00:15:13,546
‫لأنك عندما حدثتني هاتفياً
‫جعلتني أشعر أنها حالة طارئة

137
00:15:13,755 --> 00:15:15,256
‫- حقاً؟
‫- نعم

138
00:15:16,007 --> 00:15:18,176
‫لقد طلبتِ مني إلغاء جلسة تدريبي

139
00:15:19,302 --> 00:15:21,470
‫أعني...

140
00:15:23,556 --> 00:15:26,725
‫كنت أفكر...

141
00:15:27,768 --> 00:15:31,521
‫بشأننا وعلاقتنا و...

142
00:15:36,860 --> 00:15:41,072
‫لدي... اضطراب دماغي

143
00:15:44,575 --> 00:15:45,952
‫ماذا؟

144
00:15:46,452 --> 00:15:48,329
‫هذه بقية الجملة

145
00:15:54,960 --> 00:15:57,254
‫أنا... مرتبك

146
00:15:57,379 --> 00:15:59,256
‫أعتقد أنه مميت

147
00:16:00,007 --> 00:16:05,261
‫كنتِ تفكرين كثيراً في علاقتنا
‫لأن لديك اضطراب دماغي مميت؟

148
00:16:05,387 --> 00:16:08,932
‫نعم، أستمر بالتفكير بزيارات المستشفى

149
00:16:09,057 --> 00:16:15,604
‫و... ربما علي ترك الدراسة
‫والبقاء في المنزل مع الوقت المتبقي لدي

150
00:16:17,898 --> 00:16:21,902
‫- ما اسم الاضطراب الدماغي هذا؟
‫- لا، ستبحث عنه بالإنترنت وتقرأ عنه

151
00:16:22,027 --> 00:16:26,281
‫- وسأرى تعابير الشفقة عليك
‫- أشعر أنك تكذبين علي

152
00:16:27,741 --> 00:16:30,744
‫أكذب بشأن اضطراب دماغي مميت؟

153
00:16:32,996 --> 00:16:34,372
‫هذا مختل

154
00:16:34,956 --> 00:16:38,793
‫بصراحة، حقيقة أنك تعتقد أنني قد أكذب
‫بشأن أمر فظيع كهذا

155
00:16:38,918 --> 00:16:42,588
‫يعني أن هناك خطباً كبيراً بعلاقتنا
‫وهذا حرفياً ما حاولت قوله في البداية

156
00:16:42,713 --> 00:16:46,091
‫لا، في البداية
‫شعرت أنك بدأت بالانفصال عني

157
00:16:46,217 --> 00:16:50,304
‫ثم فضلت إخباري أن لديك
‫مرضاً دماغياً مميتاً

158
00:16:50,429 --> 00:16:54,391
‫وأشعر الآن أنك تستغلين شكي
‫كسبب للانفصال عني

159
00:16:55,434 --> 00:16:57,060
‫هذه خبرتك

160
00:16:57,185 --> 00:17:00,063
‫لا، أعتقد أن هذه هي الخبرة

161
00:17:00,188 --> 00:17:02,482
‫- إنها خبرتك عن الخبرة
‫- مرحباً

162
00:17:02,607 --> 00:17:05,777
‫(كات)، لا تريدين علاقة معي
‫وأنا أفهم هذا

163
00:17:05,902 --> 00:17:08,946
‫لا بأس، قولي هذا
‫تحلي بالشجاعة لتكوني صادقة

164
00:17:09,071 --> 00:17:11,574
‫لأن ما تفعلينه الآن يشعرني بالإحباط

165
00:17:11,699 --> 00:17:15,703
‫عرفت هذا، أنا...
‫لا أصدق هذا

166
00:17:15,828 --> 00:17:17,246
‫أنت تحاول حرفياً الانفصال عني

167
00:17:17,371 --> 00:17:19,331
‫لا، أحاول مساعدتك لتقولي ما تريدينه

168
00:17:19,456 --> 00:17:24,044
‫هل هذا أسلوب تلاعب تعلمته
‫من منتدى عزوبة غير طوعية على موقع (ريديت)

169
00:17:24,169 --> 00:17:26,296
‫هذه مشكلة الشباب أمثالك

170
00:17:26,421 --> 00:17:30,341
‫أخبرك بأنني مريضة
‫وأنت تتجاهل تجربتي

171
00:17:30,967 --> 00:17:33,427
‫نعم، تتجاهل ما أقوله
‫وتخبرني كيف يجب أن أشعر

172
00:17:33,553 --> 00:17:35,346
‫فقط لأنني لا ألبي توقعاتك

173
00:17:35,471 --> 00:17:39,517
‫أنت محقة، لم تلبي توقعاتي
‫لأنني توقعت على الأقل أن تكوني صادقة

174
00:17:40,434 --> 00:17:41,977
‫- أنا صادقة
‫- حسناً

175
00:17:42,102 --> 00:17:46,231
‫لا أظنك تصدقين هذا، لكن لا يهم
‫لأنني أعتقد أن علينا الانفصال

176
00:17:48,817 --> 00:17:50,277
‫لم أتوقع هذا

177
00:17:52,946 --> 00:17:54,364
‫أنا أيضاً

178
00:17:56,866 --> 00:17:58,242
‫وداعاً

179
00:18:02,955 --> 00:18:04,331
‫(ليكس)...

180
00:18:05,416 --> 00:18:07,918
‫عزيزتي، خذيها وأخفيها بين الشجيرات

181
00:18:08,043 --> 00:18:10,295
‫هل تظنين أنها ستطعن نفسها؟

182
00:18:10,671 --> 00:18:13,965
‫أختك عاطفية جداً، نعم

183
00:18:15,383 --> 00:18:19,054
‫- حقاً؟
‫- بين الشجيرات! اذهبي!

184
00:18:21,055 --> 00:18:22,432
‫بسرعة!

185
00:18:41,658 --> 00:18:47,497
‫"في مرحلة ما أثناء كسر الأغصان من شجرة
‫لتمويه دلو من سكاكين المطبخ في شجيرة"

186
00:18:48,331 --> 00:18:51,834
‫"بدأت (ليكسي) تراودها الشكوك
‫بشأن القيام بمسرحيتها"

187
00:18:53,711 --> 00:18:57,131
‫هل تعلمين ماذا يجب أن تضعي في المسرحية؟

188
00:18:58,007 --> 00:19:00,593
‫تلك المرة حيث ضربت (نيت) في الحفلة

189
00:19:00,718 --> 00:19:02,594
‫لا!

190
00:19:03,095 --> 00:19:06,223
‫يا إلهي! لا أعرف
‫(كاسي) لا تبلي حسناً

191
00:19:06,348 --> 00:19:11,937
‫أنا قلقة أنها سترى المسرحية وتصاب بالذعر

192
00:19:12,479 --> 00:19:17,442
‫نعم، الجميع تتأذى مشاعرهم

193
00:19:17,775 --> 00:19:20,778
‫- صحيح؟ بعض الناس...
‫- نعم

194
00:19:21,320 --> 00:19:24,699
‫بعض الناس يجب أن تتأذى مشاعرهم أحياناً

195
00:19:24,824 --> 00:19:29,870
‫نعم، لأول مرة في حياتي
‫أنا أقوم بشيء لنفسي

196
00:19:29,995 --> 00:19:35,751
‫تباً! ما الفكرة وراء المسرحية بالضبط؟

197
00:19:35,876 --> 00:19:39,754
‫لا أعرف، إنها عن مجموعة صديقات

198
00:19:39,879 --> 00:19:44,217
‫نشأن معاً ثم افترقن مع الوقت

199
00:19:44,509 --> 00:19:48,304
‫إذاً، إنها تشبه فيلم (ستاند باي مي)

200
00:19:48,429 --> 00:19:51,515
‫نعم، بالضبط! أحب ذلك الفيلم

201
00:19:51,640 --> 00:19:54,018
‫- إنها تشبهه، نعم
‫- نعم

202
00:19:54,143 --> 00:19:58,605
‫- شاهدت ذلك الفيلم 50 مرة تقريباً
‫- حقاً؟

203
00:19:58,772 --> 00:20:05,779
‫أنا أحبه، في الواقع
‫جدتي تملكه على قرص مدمج

204
00:20:07,238 --> 00:20:08,782
‫هل نشاهده؟

205
00:20:11,743 --> 00:20:13,536
‫"احتاجت (ليكسي) إلى استراحة"

206
00:20:15,329 --> 00:20:18,374
‫(كاسي)، هل يمكنني استخدام الحمام؟

207
00:20:18,707 --> 00:20:20,084
‫لا

208
00:20:21,710 --> 00:20:25,172
‫"أنا (نيت)، أنا مشغول
‫اترك رسالة عند سماع الصافرة"

209
00:20:27,507 --> 00:20:31,094
‫"أنا (نيت)، أنا مشغول
‫اترك رسالة عند سماع الصافرة"

210
00:20:34,514 --> 00:20:37,684
‫مهما فعلت، لا تتزوج أحداً
‫التقيته في المدرسة الثانوية

211
00:20:39,018 --> 00:20:41,979
‫أنا جادة، لقد كنت مرحة

212
00:20:42,104 --> 00:20:44,648
‫أعرف أنك لا تصدقني
‫لكنني كنت مثيرة جداً

213
00:20:44,774 --> 00:20:46,150
‫أصدقك

214
00:20:46,275 --> 00:20:52,281
‫أمكنني الحصول على كل ما أريده
‫ثم وقعت في حب والدك

215
00:20:53,574 --> 00:20:56,034
‫- أنا سعيد أنه رحل
‫- نعم

216
00:20:57,828 --> 00:21:01,664
‫أسدِ إلي خدمة، لا توجه غضبك نحوي

217
00:21:01,790 --> 00:21:03,541
‫لماذا أغضب منك؟

218
00:21:04,209 --> 00:21:07,044
‫- لأنك رجل غاضب
‫- لا، كنت غاضباً من أبي

219
00:21:07,170 --> 00:21:09,547
‫هذا مختلف عن كون شخصيتي غاضبة

220
00:21:09,672 --> 00:21:11,841
‫حسناً، كما تريد

221
00:21:12,633 --> 00:21:16,261
‫وأشعر أنه عندما كنت غاضباً
‫كان لدي سبب وجيه لهذا

222
00:21:16,387 --> 00:21:20,098
‫اسمع، لا أقول إن الناس الغاضبين
‫ليس لديهم سبب للغضب

223
00:21:20,224 --> 00:21:22,517
‫أنت كرهت والدك، هذا سبب كافي

224
00:21:22,642 --> 00:21:25,061
‫نعم، لكن هذا هو قصدي
‫كان غضبي موجهاً نحوه

225
00:21:25,187 --> 00:21:27,564
‫- وليس اتجاه أي أحد
‫- لست واثقة بشأن هذا

226
00:21:27,689 --> 00:21:30,775
‫- لا، إنه ليس كذلك، كان محدداً!
‫- حسناً، اسمع

227
00:21:31,109 --> 00:21:32,819
‫هل يمكننا إمضاء وقت هادىء؟

228
00:21:34,070 --> 00:21:36,530
‫- حسناً؟
‫- نعم

229
00:21:36,864 --> 00:21:39,033
‫حسناً، شكراً لك

230
00:21:40,910 --> 00:21:42,494
‫نريد زجاجة أخرى

231
00:21:43,078 --> 00:21:49,167
‫أنا لست الشريرة، الجميع ينظر إلي
‫كأنني الشريرة، لكنني لست كذلك!

232
00:21:49,292 --> 00:21:52,170
‫- أنتِ لست الطيبة
‫- هذا مؤكد

233
00:21:52,295 --> 00:21:55,423
‫الجميع يعتقد أنني كنت أضاجع (نيت)
‫بينما كان ما يزال مع (مادي)

234
00:21:55,548 --> 00:21:57,884
‫لكن هذا غير صحيح
‫لم يحدث أي تجاوز بيننا!

235
00:21:58,009 --> 00:22:01,512
‫(كاسي)، أرجوك
‫اهدأي قليلاً، أرجوك

236
00:22:01,637 --> 00:22:04,557
‫لكن (رو) جعلت الأمر يبدو
‫أننا كنا نتواعد طوال الوقت

237
00:22:04,682 --> 00:22:06,767
‫لكن من المستحيل أن أفعل هذا
‫لشخص أحبه

238
00:22:06,892 --> 00:22:09,687
‫لا أعتقد أن هذا دفاع قوي

239
00:22:09,812 --> 00:22:13,148
‫- إنها الحقيقة!
‫- (كاسي)، أنت تفقدينني صوابي!

240
00:22:13,273 --> 00:22:16,818
‫القيام بما فعلتهِ هو مسألة
‫لكن التظاهر بأنك بريئة مسألة مختلفة

241
00:22:16,943 --> 00:22:19,362
‫وأنه ليس أمراً مهماً!
‫- أشير فقط إلى الحقائق

242
00:22:19,487 --> 00:22:22,365
‫- أنا أشير إلى المبدأ
‫- أي مبدأ؟

243
00:22:22,490 --> 00:22:24,784
‫مبدأ لا تضاجعي حبيب صديقتك المقربة

244
00:22:24,909 --> 00:22:29,956
‫هذا ما أحاول إخبارك به يا أمي!
‫لم يكونا حبيبين!

245
00:22:30,081 --> 00:22:34,502
‫لا أكترث! أريد مشاهدة (مليونير ماتشمايكر)
‫بهدوء لمدة ساعة!

246
00:22:34,627 --> 00:22:37,796
‫ساعة لعينة! تباً!

247
00:22:38,589 --> 00:22:41,675
‫هل ما زلت تواعد تلك الشقراء؟

248
00:22:41,967 --> 00:22:44,719
‫- لماذا؟
‫- لأنني أفضلها بدل (مادي)

249
00:22:45,136 --> 00:22:47,097
‫أنت محظوظة

250
00:22:47,597 --> 00:22:49,474
‫أنتما تتواعدان إذاً؟

251
00:22:49,808 --> 00:22:52,685
‫لا، أقصد أن (مادي) لن تتحدث إلي مجدداً

252
00:22:54,103 --> 00:22:56,731
‫- هذا جيد
‫- سنرى

253
00:22:57,648 --> 00:23:00,526
‫خفت أن تتسبب بحملها

254
00:23:00,693 --> 00:23:02,069
‫(مادي)؟

255
00:23:02,444 --> 00:23:04,947
‫إنها من النوع الذي لن يجهض الطفل
‫فقط لإغاظتك

256
00:23:05,072 --> 00:23:08,200
‫- شكراً
‫- لا أتخيلها أماً

257
00:23:08,325 --> 00:23:09,701
‫أنا أستطيع

258
00:23:10,368 --> 00:23:13,580
‫خصوصاً إن منحها هذا الفرصة
‫للانتقام منك طوال حياتها

259
00:23:13,705 --> 00:23:17,000
‫إنها ليست حاملاً
‫ولن تتحدث إلي مجدداً

260
00:23:17,542 --> 00:23:20,169
‫إذاً، ماذا عن الشقراء؟

261
00:23:21,963 --> 00:23:24,715
‫- الأمر معقد
‫- لماذا؟

262
00:23:25,591 --> 00:23:27,676
‫إنها صديقة (مادي) الحميمة

263
00:23:29,553 --> 00:23:30,929
‫تباً!

264
00:23:33,765 --> 00:23:37,436
‫من الحقيرة الآن؟
‫هل تذكر عندما قالت هذا؟

265
00:23:37,561 --> 00:23:40,188
‫- نعم، أذكر هذا
‫- يا إلهي!

266
00:23:40,313 --> 00:23:44,484
‫أعرف أنه ليس من الصائب قول هذا
‫لكن عندما أمسكتَ بها بعد ذلك

267
00:23:44,609 --> 00:23:47,737
‫وقمتَ بإبعادها عنك، كنت أفكر...
‫"أحسنت يا بني"

268
00:23:47,945 --> 00:23:49,363
‫"أنت تدافع عن أمك"

269
00:23:50,239 --> 00:23:53,409
‫يا إلهي! لا أصدق

270
00:23:53,784 --> 00:23:59,164
‫- نعم، كان أمراً جنونياً
‫- نعم، لم يكن عليك التمادي وخنقها

271
00:24:01,166 --> 00:24:02,542
‫لم أخنقها

272
00:24:04,127 --> 00:24:06,880
‫- أمي، لقد أسقطوا التهم
‫- حسناً

273
00:24:07,964 --> 00:24:10,175
‫- لم أخنقها
‫- اسمع، في تلك اللحظة

274
00:24:10,300 --> 00:24:13,553
‫- أردت خنق الفتاة أيضاً
‫- نعم، لكنني لم أخنقها يا أمي

275
00:24:13,678 --> 00:24:16,597
‫حسناً! لا تغضب بحيث تخنقني أنا!

276
00:24:16,722 --> 00:24:20,101
‫لأنني لن أسقط التهم مثلها
‫سأقاضيك لأخذ كل أموالك

277
00:24:24,146 --> 00:24:25,522
‫آسفة

278
00:24:27,524 --> 00:24:29,109
‫ماذا يحدث؟

279
00:24:32,779 --> 00:24:35,115
‫أريد أن أموت!

280
00:24:36,491 --> 00:24:39,410
‫فتاحة الزجاجات لن تنفع لهذا

281
00:24:39,535 --> 00:24:41,037
‫لا!

282
00:24:42,663 --> 00:24:44,040
‫أخبرتك

283
00:24:46,876 --> 00:24:49,503
‫لا أفهم، ظننتك تكرهين (نيت)

284
00:24:49,628 --> 00:24:51,547
‫عندما لم أعرفه

285
00:24:51,672 --> 00:24:53,882
‫أنت تعرفينه منذ زمن بعيد

286
00:24:54,550 --> 00:24:56,551
‫ليس كما أفعل الآن

287
00:24:57,928 --> 00:25:01,056
‫- لحظة، هل وشيت بـ(فيزكو) لهذا السبب؟
‫- لا

288
00:25:01,181 --> 00:25:03,183
‫- يا إلهي! هذا سبب قيامك بهذا؟
‫- لا!

289
00:25:03,308 --> 00:25:05,435
‫لهذا قلتِ شيئاً؟ لأنك تضاجعينه؟

290
00:25:05,560 --> 00:25:09,397
‫- لا، لم أكن!
‫- حقاً؟ متى بدأتما تتضاجعان؟

291
00:25:10,773 --> 00:25:13,025
‫لا أعرف الوقت بالتحديد

292
00:25:13,150 --> 00:25:15,402
‫هل كان قبل أم بعد رأس السنة الجديدة؟

293
00:25:15,528 --> 00:25:18,489
‫- لا أعرف!
‫- بالنسبة لكونك مهووسة بالنوافذ الزمنية

294
00:25:18,614 --> 00:25:20,532
‫- أجد هذا صعب التصديق
‫- تباً (ليكسي)!

295
00:25:20,657 --> 00:25:23,493
‫- أنت تجعلينني أشعر بالاستياء أكثر!
‫- هل تعرفين سبب قيام (فيزكو) بما فعله؟

296
00:25:23,618 --> 00:25:26,037
‫- لا، هل تعرفين أنت؟
‫- نعم

297
00:25:27,163 --> 00:25:28,873
‫- أخبريني
‫- لا، لن أخبرك

298
00:25:28,999 --> 00:25:30,959
‫لأنك ستخبرين (نيت)! أنا لا أثق بك!

299
00:25:31,084 --> 00:25:33,169
‫لا أحد يفعل!

300
00:25:33,294 --> 00:25:37,757
‫نعم، لأنك وقعت بحب أحد
‫أمضى أعواماً يسخر منك، هذا مثير للشفقة

301
00:25:40,301 --> 00:25:42,344
‫هل عرفت أن أبي كان يخونك؟

302
00:25:43,679 --> 00:25:45,055
‫هل عرفت أنت؟

303
00:25:46,557 --> 00:25:47,933
‫لا

304
00:25:49,810 --> 00:25:51,645
‫لا أصدق هذا على الإطلاق

305
00:25:51,770 --> 00:25:57,776
‫لأنه عندما أتى هنا
‫وكان يصرخ بشأن كونه رجلاً ويفرض سيطرته

306
00:25:57,901 --> 00:26:00,236
‫لا أعرف عن ماذا كان يتحدث

307
00:26:01,571 --> 00:26:07,827
‫نظرت إلى (آرون) ونظرت إليك
‫وكان هناك اختلاف كبير بين استجابته واستجابتك

308
00:26:07,952 --> 00:26:10,371
‫لأن (آرون) أحمق

309
00:26:14,208 --> 00:26:17,419
‫إنه كذلك، صحيح؟
‫هذا رهيب، أنا أضحك

310
00:26:23,800 --> 00:26:26,719
‫هل تعلم؟ أعتقد أنني سأشتري
‫دراجة (بيلاتون) للتمرين

311
00:26:26,928 --> 00:26:30,097
‫- نعم، سأبدأ بالمواعدة
‫- أنت ثملة

312
00:26:30,223 --> 00:26:31,933
‫- لا تريد زوج أم؟
‫- أمي، اصمتي

313
00:26:32,058 --> 00:26:35,019
‫- لا؟ ماذا لو كان بعمرك أنت؟ هذا ممتع
‫- اصمتي!

314
00:26:35,144 --> 00:26:38,605
‫أنت تتصرفين كمراهقة! تباً!

315
00:26:39,857 --> 00:26:46,696
‫لماذا لديك الصفات السيئة لوالدك فقط
‫وليس الصفات الجيدة؟

316
00:26:46,822 --> 00:26:50,742
‫حسناً، (كال) أصبح قديساً الآن؟

317
00:26:50,867 --> 00:26:54,203
‫- لا، هذا ليس ما قلته
‫- هذا حرفياً ما قلته للتو!

318
00:26:54,329 --> 00:26:56,747
‫لا، ليس كذلك، إنه...

319
00:26:58,583 --> 00:27:01,252
‫فيه عيوب كثيرة، لكن بشكل ما...

320
00:27:02,002 --> 00:27:05,798
‫بطريقة ما، قمنا بتربية طفل فيه عيوب أكثر

321
00:27:07,883 --> 00:27:12,429
‫هل تتساءل بشأن هذا؟
‫هل تتساءل أو تفكر في الخطب الذي حدث؟

322
00:27:12,554 --> 00:27:16,516
‫لا، بالطبع لا تفعل
‫لأن والدك الغبي لم يؤمن بالعلاج النفسي

323
00:27:16,641 --> 00:27:21,521
‫لذا... لم يتمكن من النظر لأفعاله، هذا...

324
00:27:24,023 --> 00:27:25,566
‫هذا غامض بالنسبة إلي

325
00:27:26,942 --> 00:27:29,361
‫لأنك كنت طفلاً لطيفاً جداً

326
00:27:31,238 --> 00:27:37,494
‫أذكر أنك كنت تأتي لغرفة نومنا ليلاً
‫وتسألني إن أردت شيئاً لأشربه

327
00:27:37,744 --> 00:27:42,082
‫قبل خلودي للنوم، وأحياناً كنت أقول لك...
‫"نعم، أريد كأس ماء"

328
00:27:42,207 --> 00:27:46,085
‫فقط لأرى إن كنت ستحضره حقاً
‫وأنك تعني كلامك، وقد فعلت هذا

329
00:27:47,712 --> 00:27:50,465
‫كنت تحضر الكأس إلي
‫وتضعه على الطاولة بجانب سريري

330
00:27:50,590 --> 00:27:55,010
‫ثم تقوم بتقبيلي وتقول إنك تحبني

331
00:27:55,469 --> 00:28:00,891
‫ثم تنظر إلى والدك وتخبره بأنك تحبه أيضاً
‫لكن من دون القبلة

332
00:28:02,601 --> 00:28:05,604
‫ثم... عندما أصبح عمرك...

333
00:28:06,897 --> 00:28:09,316
‫8 أو 9 أعوام، أصبحت منطوياً

334
00:28:11,776 --> 00:28:13,570
‫هل تتذكر تلك الأعوام؟

335
00:28:15,363 --> 00:28:18,407
‫- ليس فعلاً، لا
‫- كنت أسأل والدك...

336
00:28:18,533 --> 00:28:20,576
‫"هل تعرض لضربة برأسه من كرة بيسبول؟"

337
00:28:20,701 --> 00:28:23,871
‫"هل أصيب بارتجاج؟ هل حدث شيء
‫لم أفهم شيئاً"

338
00:28:23,996 --> 00:28:28,125
‫- كان تغييراً كبيراً منك، وأقسم...
‫- ما الهدف من كل هذا؟

339
00:28:28,250 --> 00:28:32,546
‫أنا... أحاول فقط معرفة لماذا انتهت الأمور هكذا

340
00:28:35,048 --> 00:28:38,176
‫أشعر أنك تحاولين قول شيء من دون قوله

341
00:28:41,387 --> 00:28:42,764
‫لست كذلك

342
00:28:45,933 --> 00:28:48,686
‫فقط... انسى الأمر

343
00:28:56,360 --> 00:28:58,987
‫"ماذا تعتقد أن أمك تريد منك؟"

344
00:28:59,988 --> 00:29:01,489
‫"سؤال صعب"

345
00:29:02,407 --> 00:29:04,951
‫من قال إن (نيت) شخص سيىء؟ (رو)؟

346
00:29:05,076 --> 00:29:08,121
‫- لا يهم
‫- لأنه إن أردنا التحدث عن الناس

347
00:29:08,246 --> 00:29:10,540
‫- لنتحدث عن (رو)
‫- (رو) فتاة طيبة

348
00:29:10,957 --> 00:29:12,333
‫وأنا لا؟

349
00:29:12,750 --> 00:29:16,629
‫لم أقل إنك لست طيبة
‫لكن (رو) عانت من حياة صعبة

350
00:29:16,754 --> 00:29:19,882
‫ليس أصعب من حياتي أو (ليكسي)

351
00:29:20,007 --> 00:29:22,009
‫- إنها مختلفة
‫- نعم

352
00:29:22,134 --> 00:29:25,137
‫مات والدها، لكن والدنا توقف عن الاتصال بنا

353
00:29:25,262 --> 00:29:26,847
‫لا أعرف ما الأسوأ!

354
00:29:26,972 --> 00:29:31,309
‫وإن لم تكوني فاشلة وعديمة الاحترام لذاتك
‫كنت لتتركيها لأنها تعاملك بسوء!

355
00:29:31,434 --> 00:29:32,852
‫يكفي!

356
00:29:32,977 --> 00:29:35,480
‫لا يمكنني قول هذا لها
‫لكن أنتما يمكنكما قول هذا لي؟

357
00:29:35,605 --> 00:29:37,732
‫لم أقل إنه ليس لديك احترام لذاتك!

358
00:29:37,857 --> 00:29:40,818
‫لا داعي لتقولي هذا!
‫يمكنني الشعور بهذا!

359
00:29:43,612 --> 00:29:46,615
‫إنها بحاجة لجلسة طرد شياطين

360
00:29:49,243 --> 00:29:53,288
‫"الحقيقة أن (نيت) لم يكترث لما سيحدث لوالده"

361
00:29:53,997 --> 00:29:58,168
‫"لكنه كان يكترث لما سيحدث لشركة أبيه"

362
00:29:58,668 --> 00:30:02,088
‫"لأنها في النهاية ستصبح شركة (نيت)"

363
00:30:03,172 --> 00:30:05,591
‫"ورغم أنه لم يعرف الكثير عن العقارات"

364
00:30:07,885 --> 00:30:11,513
‫"كان يعرف أنه ليس هناك سوق كبير
‫للمنازل التي بناها متحرش بالأطفال"

365
00:30:16,768 --> 00:30:18,812
‫"أو ابن متحرش بالأطفال"

366
00:30:19,438 --> 00:30:24,234
‫"رغم أنه في الواقع لم يكن متحرشاً بالأطفال
‫لكن لا يمكنك المجادلة بشأن هذا علناً"

367
00:30:49,925 --> 00:30:54,971
‫"أثناء هذا، (جولز) كانت في المنزل
‫ولم تتكلم مع (أليوت) منذ..."

368
00:30:55,305 --> 00:30:59,433
‫"أتعلمون؟ لا أريد التحدث عن (جولز) و(أليوت)
‫تباً لهما"

369
00:30:59,559 --> 00:31:00,935
‫"لنعد إلى (مادي)"

370
00:31:01,060 --> 00:31:04,813
‫ثم هناك ملكان (بو)، ثم ثلاثة

371
00:31:04,939 --> 00:31:07,816
‫"(مادي) لم تكن غاضبة من (نيت) و(كاسي) وحسب"

372
00:31:08,609 --> 00:31:11,653
‫"كانت أيضاً مكتئبة وقلبها محطم"

373
00:31:17,701 --> 00:31:21,412
‫"كل الأوقات التي واستها بها (كاسي)
‫وقامت بتهدئتها"

374
00:31:21,538 --> 00:31:23,539
‫"وتظاهرت أنها تقف بجانبها..."

375
00:31:25,958 --> 00:31:27,585
‫"لم يكن هذا حقيقياً"

376
00:31:32,673 --> 00:31:34,466
‫"كان وهماً"

377
00:31:51,566 --> 00:31:53,693
‫"(سمانثا)، سأصل للمنزل خلال 15 دقيقة"

378
00:31:58,489 --> 00:32:02,076
‫"9:37 مساء"

379
00:32:12,460 --> 00:32:13,920
‫- مرحباً
‫- مرحباً

380
00:32:14,045 --> 00:32:16,464
‫- كيف كانت ليلتك؟
‫- رائعة

381
00:32:16,923 --> 00:32:22,303
‫لم أرى صديقاتي منذ فترة
‫كان رائعاً الدردشة معهن حول مواضيع سخيفة

382
00:32:22,887 --> 00:32:25,931
‫أنا و(ثيو) لعبنا ألعاب الفيديو
‫لمدة ساعتين ونصف

383
00:32:26,056 --> 00:32:31,728
‫ثم أخبرني بأنه يحب الشياطين
‫وأنها ستسرق قلبي عندما أنام

384
00:32:32,604 --> 00:32:33,980
‫إنه مجنون

385
00:32:37,150 --> 00:32:39,611
‫أشعر أن علينا أن نثمل ونذهب للسباحة

386
00:32:42,238 --> 00:32:43,614
‫حسناً

387
00:32:45,700 --> 00:32:49,370
‫"(مادي) لم ترد إخبار (سمانثا)
‫بما حدث مع (نيت) و(كاسي)"

388
00:32:49,829 --> 00:32:55,042
‫"لكن بعد كأسين من النبيذ
‫أخبرتها بما حدث معهما"

389
00:32:56,460 --> 00:32:59,504
‫- هذا رهيب
‫- صحيح؟

390
00:33:01,214 --> 00:33:04,259
‫- أتريدين سماع شيء فظيع أكثر؟
‫- ماذا؟

391
00:33:05,760 --> 00:33:09,305
‫عندما كنت في الجامعة
‫فعلت الأمر ذاته لإحدى صديقاتي الحميمات

392
00:33:09,430 --> 00:33:13,476
‫- تعنين أنك مررت بموقفي؟
‫- لا، سيكون هذا أقل فظاعة

393
00:33:13,601 --> 00:33:16,562
‫- لقد كنت مكانها
‫- لا تخبريني بهذا، أنا معجبة بك

394
00:33:16,687 --> 00:33:19,106
‫- أرجوك لا تخبريني بهذا
‫- أعرف، أعرف

395
00:33:20,232 --> 00:33:24,153
‫- ضاجعتك أحد أحباء صديقتك الحميمة؟
‫- نعم، عدة مرات

396
00:33:24,278 --> 00:33:26,363
‫فعلت هذا لعدة صديقات حميمات لك؟

397
00:33:26,488 --> 00:33:29,491
‫لا، واحدة فقط

398
00:33:30,492 --> 00:33:33,411
‫نعم، عدة مرات

399
00:33:34,287 --> 00:33:36,247
‫لكن إلى أي درجة كنتما مقربتين؟

400
00:33:38,624 --> 00:33:42,586
‫- لا، لا تفعلي هذا بي
‫- أعرف، آسفة

401
00:33:42,920 --> 00:33:44,296
‫لماذا؟

402
00:33:45,422 --> 00:33:49,009
‫لأنه أعطاني قدراً كافياً من الاهتمام
‫في الوقت الخاطىء

403
00:33:49,843 --> 00:33:51,678
‫هذا محبط جداً

404
00:33:52,346 --> 00:33:58,393
‫كنت بحالة مزرية في الثانوية والجامعة
‫والعشرينيات من عمري

405
00:33:59,352 --> 00:34:07,527
‫فكرة أن هناك شخص في العالم
‫يريد الاستقرار والزواج بي، كانت صدمة لي

406
00:34:07,818 --> 00:34:10,363
‫- أنت تكذبين
‫- لست كذلك

407
00:34:10,488 --> 00:34:14,658
‫كنت حرفياً الفتاة
‫التي كان يقول الجميع وأمهاتهم...

408
00:34:14,783 --> 00:34:19,413
‫"لن يستقر أحدهم ويتزوج بها
‫ليكن الرب بعون من سيفعل هذا"

409
00:34:19,538 --> 00:34:23,291
‫- لماذا يقولون هذا؟
‫- لأنني كنت فوضوية

410
00:34:24,459 --> 00:34:26,378
‫وأحببت الشجار

411
00:34:26,503 --> 00:34:30,089
‫- أنا لست فوضوية، لكنني أحب الشجار
‫- إنه الأفضل

412
00:34:30,214 --> 00:34:32,759
‫- يتم الاستخفاف به
‫- ليس كثيراً على المدى الطويل

413
00:34:32,884 --> 00:34:35,261
‫- لكن في خضم اللحظة؟
‫- يكون مذهلاً

414
00:34:35,386 --> 00:34:36,846
‫يكون مذهلاً

415
00:34:37,555 --> 00:34:40,933
‫- لكن، هذه هي طبيعتي
‫- حقاً؟

416
00:34:41,058 --> 00:34:44,603
‫كنت أعتقد أن هذه طبيعتي أيضاً
‫حتى التقيت (سيباستيان)

417
00:34:44,853 --> 00:34:47,731
‫- لا تتشاجران؟
‫- ليس فعلاً، لا

418
00:34:47,856 --> 00:34:49,357
‫- حقاً؟
‫- نعم

419
00:34:50,400 --> 00:34:53,319
‫لا أعتقد أن طريقة تفكيري معتادة على هذا

420
00:34:54,154 --> 00:34:56,239
‫إن كنت ما تزالين تواعدين رجالاً هكذا
‫وأنت في الأربعينيات من عمرك

421
00:34:56,364 --> 00:35:01,118
‫فسيكون بيننا حوار مختلف
‫لكن عمرك 18 عاماً فقط، من يكترث؟

422
00:35:05,539 --> 00:35:10,085
‫- هل تصالحت أنت وصديقتك؟
‫- لا، لم تتكلم إلي مجدداً

423
00:35:11,003 --> 00:35:15,257
‫"إخراج (روب راينر)"

424
00:35:18,385 --> 00:35:19,928
‫يا إلهي!

425
00:35:24,641 --> 00:35:26,809
‫هذا محزن جداً

426
00:35:27,852 --> 00:35:30,938
‫هناك شيء عالق في عيني

427
00:35:36,110 --> 00:35:39,238
‫"الضوء الوحيد الذي سنراه"

428
00:35:41,865 --> 00:35:45,368
‫"لا، لن أخاف"

429
00:35:45,493 --> 00:35:49,497
‫"لن أخاف"

430
00:35:49,789 --> 00:35:55,461
‫- "ما دمت...
‫- "ستقفين بجانبي"

431
00:36:36,291 --> 00:36:38,084
‫"أذرف دمعة"

432
00:36:38,668 --> 00:36:44,173
‫"ما دمت ستقفين بجانبي"

433
00:36:45,008 --> 00:36:49,804
‫"عزيزتي، قفي بجانبي"

434
00:36:50,096 --> 00:36:54,225
‫"قفي بجانبي"

435
00:36:59,938 --> 00:37:01,898
‫"قفي بجانبي"

436
00:37:26,922 --> 00:37:29,257
‫(فاي)، تعالي

437
00:37:32,469 --> 00:37:33,887
‫أسرعي!

438
00:37:36,264 --> 00:37:39,100
‫- ماذا تفعل؟
‫- علي التحدث إليك

439
00:37:39,225 --> 00:37:41,561
‫لماذا أنت في الزقاق؟

440
00:37:50,694 --> 00:37:53,864
‫ثم قرعت الشرطة بابي
‫وطرحوا أسئلة كثيرة

441
00:37:53,989 --> 00:37:56,742
‫- أي أسئلة؟
‫- أسئلة عن (ماوس)

442
00:37:56,867 --> 00:37:58,952
‫- ماذا قلت؟
‫- لا شيء

443
00:37:59,077 --> 00:38:01,996
‫لكن في اليوم التالي، كنت أمشي
‫وكان بحوزتي بضع حبوب (أوكسيكودن)

444
00:38:02,122 --> 00:38:04,916
‫وبدأوا بتهديدي

445
00:38:05,041 --> 00:38:09,003
‫أنني سأدخل السجن لأنني قتلت (ماوس)
‫وأنا قلت لهم، "لم أقتل (ماوس)"

446
00:38:09,253 --> 00:38:11,297
‫هل تتعاون معهم؟

447
00:38:11,505 --> 00:38:16,135
‫لا، إنهم مصرون على اتهام (فيز) و(آش)

448
00:38:16,260 --> 00:38:19,012
‫إذاً، أنت تتعاون مع الشرطة

449
00:38:19,138 --> 00:38:21,890
‫لا أعتقد أنها الكلمة المناسبة
‫لكنني أساعدهم

450
00:38:22,015 --> 00:38:24,017
‫لقد كانوا يشكون بهما مسبقاً

451
00:38:24,142 --> 00:38:26,478
‫لذا، أنا لم أقم بتوجيههم نحو أحد
‫أنا أحبك يا عزيزتي

452
00:38:26,603 --> 00:38:29,647
‫وسآتي قريباً، وسأتحدث عن بعض الأمور

453
00:38:29,772 --> 00:38:32,191
‫وأريدك ألا تتدخلي بالأمر

454
00:38:48,540 --> 00:38:53,378
‫إنها تمطر، سأقوم بالاستحمام

455
00:39:09,059 --> 00:39:10,978
‫إنه مؤثر

456
00:39:16,024 --> 00:39:21,196
‫أنا جاد، إن كانت مسرحيتك
‫تشبه فيلم (ستاند باي مي)

457
00:39:22,072 --> 00:39:24,073
‫فلن تواجهي أي مشكلة

458
00:40:24,422 --> 00:40:28,884
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا تقلقي، لست هنا للاعتذار

459
00:40:30,678 --> 00:40:36,016
‫هل تتخيلين لو كنت أجلس هنا
‫وأهددك بمسدس لتقبلي اعتذاري؟

460
00:40:37,809 --> 00:40:43,731
‫- أنت تخيفني
‫- نعم... هذا هو القصد

461
00:40:57,161 --> 00:40:58,620
‫أحبك

462
00:40:59,246 --> 00:41:02,499
‫أحبك يا (نيت)، أحبك

463
00:41:04,084 --> 00:41:07,045
‫أعرفك أفضل من أي أحد في العالم

464
00:41:08,588 --> 00:41:12,592
‫لقد أهنتك، انتهت علاقتنا

465
00:41:37,198 --> 00:41:40,868
‫لماذا تعتقدين أن أبي
‫يحب تصوير نفسه وهو يضاجع؟

466
00:41:42,912 --> 00:41:45,206
‫لا أعرف عن ماذا تتحدث

467
00:42:01,888 --> 00:42:03,973
‫هل تصدقين أنها كانت (جولز)؟

468
00:42:17,403 --> 00:42:19,238
‫أريد ذلك القرص الآن

469
00:42:23,075 --> 00:42:24,659
‫ليس معي

470
00:42:27,495 --> 00:42:28,872
‫حسناً

471
00:42:31,666 --> 00:42:33,042
‫حسناً

472
00:42:47,139 --> 00:42:48,765
‫خذي نفساً عميقاً

473
00:43:05,031 --> 00:43:06,824
‫توقف يا (نيت)

474
00:43:11,245 --> 00:43:16,833
‫توقف يا (نيت)، توقف! توقف رجاءً

475
00:43:17,292 --> 00:43:21,463
‫أرجوك، توقف! توقف!

476
00:43:24,257 --> 00:43:26,301
‫توقف! توقف!

477
00:43:26,426 --> 00:43:30,847
‫إنه في حقيبتي، في حقيبتي

478
00:44:09,049 --> 00:44:11,510
‫اسمعي، أنا آسف

479
00:44:12,594 --> 00:44:14,012
‫أنا آسف...

480
00:44:15,263 --> 00:44:17,515
‫- كنت أمزح... أنا آسف
‫- لا تلمسني!

481
00:44:17,640 --> 00:44:21,311
‫أنا آسف، ليس هناك رصاص بالمسدس

482
00:44:26,482 --> 00:44:27,858
‫وداعاً

483
00:45:09,814 --> 00:45:14,277
‫"المتصل مجهول"

484
00:45:18,948 --> 00:45:20,324
‫مرحباً؟

485
00:45:20,449 --> 00:45:23,661
‫"أعلم أنك لا تريدين التحدث إلي
‫لكنني سأصبح خارج منزلك"

486
00:45:23,786 --> 00:45:26,997
‫- "علي التحدث إليك بشدة"
‫- لا أكترث

487
00:45:37,048 --> 00:45:42,053
‫"(نيت)، يتعلق الأمر بوالدي وبك"

488
00:45:42,428 --> 00:45:44,722
‫"أريدك أن تتمكني من حماية نفسك"

489
00:45:45,181 --> 00:45:47,016
‫"أنا أمام منزلك"

490
00:46:19,296 --> 00:46:20,756
‫لا شكراً

491
00:46:23,634 --> 00:46:25,093
‫تسرني رؤيتك

492
00:46:28,263 --> 00:46:30,015
‫أعرف أنك تكرهينني

493
00:46:31,057 --> 00:46:35,937
‫قمت بأمور فظيعة كثيرة
‫لكن هذا ليس أحدها

494
00:46:36,312 --> 00:46:40,941
‫- ماذا تريد؟
‫- أولاً؟ الاعتذار

495
00:46:41,442 --> 00:46:43,569
‫- لست مهتمة
‫- أعرف

496
00:46:43,694 --> 00:46:48,407
‫لكنك ستكونين مهتمة بالأمر الثاني
‫لسوء حظك، عليك سماع اعتذاري أولاً

497
00:46:53,495 --> 00:46:57,749
‫آسف لكل ما فعلته بك

498
00:47:01,669 --> 00:47:03,296
‫أنت لم تستحقي هذا

499
00:47:04,255 --> 00:47:10,010
‫كنت أحاول حماية أحد لا يستحق الحماية

500
00:47:14,181 --> 00:47:16,642
‫إن أمكنني التراجع عن ما فعلته، كنت لأفعل

501
00:47:18,560 --> 00:47:21,897
‫لكنني فعلت ما فعلته

502
00:47:25,358 --> 00:47:30,988
‫اكتشفت بأمرك أنت ووالدي من...
‫من هذا القرص

503
00:47:32,406 --> 00:47:35,910
‫نعم، يقوم سراً بتسجيل علاقاته

504
00:47:36,035 --> 00:47:42,124
‫وكان يفعل هذا...
‫بصراحة، منذ فترة طويلة جداً

505
00:47:43,917 --> 00:47:48,255
‫سرقته منه، وأصيب بانهيار عصبي
‫ورحل عن المنزل

506
00:47:48,380 --> 00:47:55,553
‫لذا، فكرت في... إعطائه لك
‫يمكنك فعل ما تريدين به

507
00:47:57,555 --> 00:48:00,308
‫- كان هناك كاميرا؟
‫- نعم

508
00:48:02,351 --> 00:48:06,021
‫- وأنت رأيت الفيديو؟
‫- نعم

509
00:48:07,272 --> 00:48:10,108
‫- هل رآه الكثيرون؟
‫- لا

510
00:48:11,568 --> 00:48:16,448
‫- هل يعرف أنك تعطيه لي؟
‫- لا، كان سيقتلني

511
00:48:19,617 --> 00:48:24,330
‫هل هذه النسخة الوحيدة
‫أو هل هناك فيديوهات أخرى؟

512
00:48:24,455 --> 00:48:26,958
‫إنه الوحيد الذي أعرف عنه

513
00:48:31,504 --> 00:48:33,297
‫لماذا تعطيني إياه؟

514
00:48:34,006 --> 00:48:37,551
‫بصراحة، الإجابة غبية وبسيطة

515
00:48:38,135 --> 00:48:40,262
‫من الأفضل ترك السبب غامضاً

516
00:48:40,387 --> 00:48:43,014
‫هل أصبحت إنساناً طيباً؟

517
00:48:43,556 --> 00:48:47,769
‫بالتأكيد لا
‫لن تصدقي ما فعلته لأحصل عليه

518
00:48:53,232 --> 00:48:55,985
‫أتيت هنا مع سكين قطع صناديق
‫في كم قميصي

519
00:48:56,694 --> 00:49:00,572
‫في حال اضطررت لنحر عنقك

520
00:49:02,408 --> 00:49:04,451
‫هذا هو مقدار ثقتي بك

521
00:49:08,288 --> 00:49:12,792
‫- حسناً، شكراً لك
‫- على الرحب والسعة

522
00:49:16,462 --> 00:49:18,631
‫- سأذهب
‫- حسناً

523
00:49:20,132 --> 00:49:21,509
‫اسمعي

524
00:49:22,968 --> 00:49:28,891
‫إن كان هذا يعني شيئاً، كل ما قلته صحيح

525
00:49:35,355 --> 00:49:36,731
‫أنا كذلك

526
00:50:10,305 --> 00:50:12,974
‫- مرحباً؟
‫- "قومي بحزم حقيبة"

527
00:50:13,099 --> 00:50:16,435
‫"سأصل لمنزلك خلال 10 دقائق
‫يمكنك المكوث في منزلي"

528
00:50:16,560 --> 00:50:18,646
‫- حسناً
‫- "أحبك"

529
00:50:21,607 --> 00:50:23,108
‫أحبك أيضاً

530
00:52:09,500 --> 00:52:11,752
‫دمرت حياتي من أجلك

531
00:53:00,339 --> 00:53:03,342
‫- "كم عمرك؟"
‫- "22 عاماً"

532
00:53:07,012 --> 00:53:11,766
‫"أنا أناني، لكن أتمنى لو تبقي"

533
00:53:15,019 --> 00:53:16,396
‫"أكثر"

534
00:53:18,272 --> 00:53:22,777
‫"أكثر، أحسنت، هكذا"

535
00:53:23,569 --> 00:53:24,945
‫"فتاة مطيعة"

536
00:53:40,335 --> 00:53:42,212
‫(رو)... (رو)

537
00:53:43,796 --> 00:53:45,590
‫هل تظنين أنك وصلت للحضيض؟

538
00:53:48,885 --> 00:53:50,261
‫نعم

539
00:53:54,223 --> 00:54:00,020
‫حسناً، أعرف أن علي الاعتذار كثيراً

540
00:54:02,272 --> 00:54:03,648
‫أفهم هذا

541
00:54:03,773 --> 00:54:08,820
‫لذا، فكرت بالذهاب لمركز إعادة تأهيل
‫لأتخلص من الإدمان

542
00:54:09,404 --> 00:54:15,493
‫وأقوم بتنظيم حياتي
‫ثم أعود... وأعتذر

543
00:54:15,701 --> 00:54:17,662
‫تريدين التخلص من الإدمان؟

544
00:54:19,872 --> 00:54:21,457
‫- نعم
‫- حسناً

545
00:54:24,460 --> 00:54:26,044
‫ما شعورك بشأن هذا؟

546
00:54:29,131 --> 00:54:32,133
‫- هذا رائع إن كانت صادقة
‫- أنا كذلك

547
00:54:32,259 --> 00:54:35,512
‫- لقد قلتِ هذا مسبقاً
‫- (جيا)، أرجوك

548
00:54:36,471 --> 00:54:38,473
‫لماذا لا تصدقها؟

549
00:54:40,224 --> 00:54:43,853
‫أعتقد أنها بحاجة إلى كل دعمنا، صحيح؟

550
00:54:44,312 --> 00:54:46,230
‫لا أعتقد أنها مسألة دعم

551
00:54:47,022 --> 00:54:51,068
‫عندما تخذلين أحداً مراراً وتكراراً
‫من العدل أن تفقدي بعض الإيمان به

552
00:54:55,155 --> 00:54:58,909
‫ما رأيك أنت؟
‫هل تعتقد أنها ستتخلص من الإدمان؟

553
00:55:02,203 --> 00:55:03,580
‫لا أعرف

554
00:55:04,872 --> 00:55:07,458
‫قالت إن فرصة النجاح 5 بالمئة، صحيح؟

555
00:55:07,583 --> 00:55:09,001
‫تقريباً

556
00:55:11,128 --> 00:55:12,713
‫أين الأمل في هذا؟

557
00:55:15,966 --> 00:55:19,720
‫الأمل هو ما يجب على (رو) العثور عليه

558
00:55:25,850 --> 00:55:28,019
‫نعم، هذا سهل

559
00:55:36,527 --> 00:55:40,614
‫دعي (رو) تكون على طبيعتها
‫وأغدقيها بالحب

560
00:55:42,866 --> 00:55:44,493
‫كانت تنتظر هذا

561
00:55:52,709 --> 00:55:54,085
‫مرحباً

562
00:55:55,170 --> 00:56:00,133
‫- هل تمانعين لو نمت في سريرك الليلة؟
‫- بالطبع لا، تعالي

563
00:56:28,242 --> 00:56:31,120
‫أشعر أنني لا أعرف شيئاً عن حياتك
‫بعد الآن

564
00:56:35,916 --> 00:56:37,751
‫سأخبرك عندما تعودين

565
00:56:40,379 --> 00:56:41,755
‫حسناً

566
00:56:44,508 --> 00:56:46,801
‫- تصبحين على خير
‫- وأنت بخير

567
00:56:54,851 --> 00:56:58,646
‫مرحباً؟ إنها أنا

568
00:57:01,357 --> 00:57:04,860
‫نعم، ابنتي عمرها 17 عاماً

569
00:57:07,446 --> 00:57:14,035
‫أعتقد أنه أفيون وهيروين
‫لكن أعتقد أنها مدمنة أفيون بالأساس

570
00:57:17,247 --> 00:57:20,500
‫أخذتها إلى غرفة الطوارىء قبل 4 أيام

571
00:57:20,625 --> 00:57:25,379
‫وأعطاها الطبيب أدوية
‫للمساعدة بآثار الانقطاع

572
00:57:29,258 --> 00:57:32,302
‫لكنني كنت آمل إحضارها بأسرع وقت

573
00:57:35,347 --> 00:57:38,892
‫لكن عليها أن تكون في مستشفى

574
00:57:45,815 --> 00:57:50,653
‫"أنت لا تفهم ابنتي، حسناً؟
‫إنها مدمنة مخدرات، حسناً؟"

575
00:57:50,778 --> 00:57:54,365
‫"وستنتحر! أرجوك! أتوسل إليك"

576
00:57:54,490 --> 00:57:59,119
‫"أرجوك، يجب أن تكون في مستشفى
‫وليس فقط علاجها من آثار الإدمان"

577
00:57:59,244 --> 00:58:01,496
‫"يجب إعادتها لمركز إعادة تأهيل"

578
00:58:01,622 --> 00:58:03,790
‫"لا تفعل، أصغي إلي رجاءً"

579
00:58:03,915 --> 00:58:08,461
‫"أعرف ابنتي، ستنتحر"

580
00:58:09,587 --> 00:58:13,424
‫"أرجوك لا تفعل هذا، أرجوك! أتوسل إليك"

581
00:58:15,051 --> 00:58:19,096
‫"أرجوك لا تفعل هذا بنا!
‫لا تفعل! أرجوك!"

582
00:58:21,265 --> 00:58:26,437
‫"ابنتي ستنتحر، أرجوك!"

583
00:58:50,377 --> 00:58:52,463
‫تمت الترجمة في شركة (ترجمة) المتحدة
‫عمان، الأردن

