﻿1
00:00:25,310 --> 00:00:28,188
‫حسناً يا (فيا)، سأخرج

2
00:00:28,313 --> 00:00:33,360
‫- هل ستغادر؟
‫- نعم، سأخرج الآن

3
00:00:34,152 --> 00:00:37,114
‫"(ليكسي): حجزت لك أفضل مقعد في المسرح"

4
00:00:44,204 --> 00:00:46,290
‫هل كل شيء بخير؟

5
00:00:47,499 --> 00:00:50,753
‫نعم، قبل أن تذهب يا صديقي
‫أريد التحدث إليك في موضوع ما

6
00:00:54,924 --> 00:00:58,427
‫- مثل ماذا؟
‫- كل شيء

7
00:00:59,762 --> 00:01:02,431
‫عمّ تتحدث بحق السماء؟

8
00:01:05,559 --> 00:01:06,936
‫يا أخي...

9
00:01:10,439 --> 00:01:12,817
‫وجد الشرطة جثة (ماوس)

10
00:01:17,405 --> 00:01:18,781
‫آسفة

11
00:01:43,265 --> 00:01:45,058
‫هل سمعت ما قلته؟

12
00:01:47,060 --> 00:01:52,065
‫لكنك قلت لي إن (لوري) قتلت (ماوس)، صحيح؟

13
00:01:52,816 --> 00:01:56,737
‫- (لوري)؟
‫- ماذا؟ لم أقل ذلك

14
00:01:57,070 --> 00:02:00,991
‫- عمّ تتحدثين؟
‫- نعم، (لوري)

15
00:02:01,116 --> 00:02:05,537
‫تاجرة المخدرات التي تعيش
‫في مجمع الشقق قرب (كيمبر)

16
00:02:05,704 --> 00:02:08,874
‫نعم، أنت قلت لي إنها قتلت (ماوس)

17
00:02:09,124 --> 00:02:10,751
‫لم أقل ذلك

18
00:02:13,254 --> 00:02:17,299
‫- بلى
‫- عمّ تتحدثين؟ هل أنت منتشية؟

19
00:02:17,425 --> 00:02:21,679
‫تعرف أن (لوري) وهؤلاء الأشخاص يخيفونني
‫لماذا تحاول حمايتهم؟

20
00:02:21,804 --> 00:02:25,099
‫أنا لا أحمي أحداً، ما هذا بحق السماء؟

21
00:02:25,224 --> 00:02:27,894
‫- هل تعمل عند (لوري) إذن؟
‫- لا

22
00:02:28,186 --> 00:02:30,188
‫ما رأيك أن تخرسي فحسب؟

23
00:02:30,313 --> 00:02:34,275
‫حسناً، لماذا تحاول إذن التستّر
‫على جريمة قتل ارتكبتها؟

24
00:02:35,777 --> 00:02:40,365
‫حسناً، حان الوقت لتخرج من هنا أيها القوي

25
00:02:40,490 --> 00:02:43,993
‫يا أخي، علينا أن نعرف ماذا سنقول

26
00:02:44,119 --> 00:02:47,789
‫- حسناً، أصبحت هذه مشكلة
‫- مهلاً، (آش)، انتظر، (آش)، لا

27
00:03:54,983 --> 00:03:58,736
‫- هل تفكر في المستقبل؟
‫- "نعم، طوال الوقت"

28
00:03:58,862 --> 00:04:00,822
‫- حقاً؟
‫- نعم

29
00:04:01,698 --> 00:04:03,074
‫"هل لديك خطة؟"

30
00:04:03,199 --> 00:04:06,703
‫ليست لدي خطة حقيقية

31
00:04:06,828 --> 00:04:11,458
‫لكنّي أفكر في العيش في مزرعة

32
00:04:12,042 --> 00:04:15,045
‫- لا أتخيلك كمزارع
‫- "بلى، بالتأكيد"

33
00:04:15,170 --> 00:04:19,007
‫"سأحضر بعض الخيول
‫والأبقار والخنازير والدجاج والماعز"

34
00:04:19,341 --> 00:04:21,426
‫وسأؤسس عائلة صغيرة

35
00:04:23,053 --> 00:04:26,014
‫كما في مسلسل (ليتل هاوس إن ذا براري)

36
00:04:26,306 --> 00:04:28,183
‫لا أدري إن كنت أعرف ذلك المسلسل

37
00:04:28,308 --> 00:04:30,394
‫"ألم تسمعي بـ(ليتل هاوس أو ذا براري)؟"

38
00:04:30,519 --> 00:04:35,441
‫حسناً، قد يبدو هذا جنونياً
‫لكنّ خطتي أن أنجب 3 أطفال في الـ30

39
00:04:35,566 --> 00:04:36,942
‫ويفصل بين كل اثنين عام ونصف

40
00:04:37,067 --> 00:04:41,697
‫ومن عمر الـ30 حتى الـ58
‫أستطيع التركيز على أن أكون أماً صالحة

41
00:04:41,822 --> 00:04:43,532
‫وتربية أطفالي وما إلى ذلك

42
00:04:43,657 --> 00:04:47,036
‫ثم سأرسل الأخير إلى الجامعة حين أكون في الـ58

43
00:04:47,161 --> 00:04:50,915
‫وذلك سيعطيني 32 عاماً للتركيز على نفسي

44
00:04:51,040 --> 00:04:53,960
‫"ولعيش حياتي
‫وأخذ ما أحتاج من وقت للكتابة"

45
00:04:54,085 --> 00:04:57,296
‫لقد فكرت في كل شيء، صحيح؟

46
00:04:57,421 --> 00:04:59,841
‫"نعم، هذا جنونيّ، صحيح؟"

47
00:05:00,425 --> 00:05:04,762
‫لديهم 3 أطفال في ذلك المسلسل

48
00:05:06,889 --> 00:05:09,309
‫"لا داعٍ لنسيان أخلاقك"

49
00:05:09,642 --> 00:05:11,936
‫"فقط لأننا على مسافة مئات الأميال
‫عن المتحضرين"

50
00:05:12,061 --> 00:05:14,606
‫إن عشت في مكان كهذا،
‫أتظن أنك ستقتني مسدساً؟

51
00:05:14,814 --> 00:05:18,943
‫- "سأقتني مسدساً بالتأكيد"
‫- أكره المسدسات

52
00:05:20,195 --> 00:05:23,240
‫لم يسبق أن تعرّض أحد إلى إطلاق نار
‫وقال لنفسه

53
00:05:23,365 --> 00:05:28,870
‫"الحمد لله لأننا لم نمتلك مسدساً
‫لنرد على إطلاق النار"

54
00:05:29,037 --> 00:05:31,164
‫"نعم، لكن ما الفائدة من الشرطة إذن؟"

55
00:05:31,748 --> 00:05:34,084
‫ما أدراني؟ تباً!

56
00:05:34,209 --> 00:05:36,670
‫مهلاً، ألديك حسابات على (إنستغرام) أو (تويتر)؟

57
00:05:36,795 --> 00:05:38,714
‫- "كلا بالتأكيد"
‫- حقاً؟

58
00:05:39,089 --> 00:05:40,674
‫- "نعم"
‫- لماذا؟

59
00:05:41,175 --> 00:05:45,220
‫لماذا أريد أن يعرف أحد
‫ما أفكر به أو ما أشعر به؟

60
00:05:45,345 --> 00:05:48,223
‫"لا أدري، يمكنك التواصل مع من لديهم
‫اهتمامات مشابهة لاهتماماتك"

61
00:05:49,099 --> 00:05:52,227
‫"أشعر فقط بأن الناس يشاركون الكثير هناك"

62
00:05:52,353 --> 00:05:54,063
‫- على الإنترنت؟
‫- "نعم"

63
00:05:54,230 --> 00:05:56,774
‫"إنهم يفسدون الغموض، أتفهمين؟"

64
00:05:56,899 --> 00:06:02,446
‫فلو أعجبت بفتاة مثلاً
‫أريد أن أعرفها بنفسي

65
00:06:02,571 --> 00:06:07,994
‫لا أريد البحث عن معلومات متفرقة على (غوغل)
‫بل أريد معرفتها شيئاً فشيئاً

66
00:06:08,119 --> 00:06:11,539
‫نعم، لكن لماذا ستريد تضييع وقتك
‫في التعرف على شخص ما

67
00:06:11,664 --> 00:06:13,749
‫إن لم يربطك به شيء مشترك؟

68
00:06:13,875 --> 00:06:15,251
‫"لا أدري"

69
00:06:15,376 --> 00:06:20,381
‫لكنّ ذلك هو أكثر ما أحبه فيك
‫ليس بيننا عوامل مشتركة

70
00:06:20,506 --> 00:06:23,760
‫هذا ليس صحيحاً
‫لدينا نفس الروح المرحة

71
00:06:23,885 --> 00:06:28,431
‫وعاطفيان وفضوليان

72
00:06:29,933 --> 00:06:31,976
‫ونريد إنجاب الأطفال

73
00:06:32,102 --> 00:06:36,523
‫هذه ليست اهتمامات
‫إنها صفات شخصية حقيقية

74
00:06:36,648 --> 00:06:41,027
‫هذه هي الأمور المهمة
‫التي لا ينشرها الناس على الإنترنت

75
00:06:41,236 --> 00:06:43,947
‫"نعم، لم أفكر في الأمر بهذه الطريقة من قبل"

76
00:06:44,531 --> 00:06:47,993
‫"ألست سعيدة لأننا أصبحنا صديقين؟"

77
00:06:48,201 --> 00:06:54,499
‫- بلى، سعيدة جداً
‫- نعم، وأنا أيضاً

78
00:07:09,014 --> 00:07:11,642
‫(ليكسي)، كل شيء يسير بشكل جيد
‫والناس يضحكون كثيراً

79
00:07:11,767 --> 00:07:13,727
‫- نعم، دعنا لا نشعر بالغرور
‫- حسناً

80
00:07:23,029 --> 00:07:27,783
‫"أنا في طريقي إليك،
‫حجزت لك أفضل مقعد في المكان"

81
00:08:18,377 --> 00:08:19,795
‫يا إلهي!

82
00:08:52,120 --> 00:08:58,751
‫"إعلان مسرحية (آور لايف)"

83
00:09:00,837 --> 00:09:04,174
‫كانت لدي آلاف النسخ من نفسي

84
00:09:04,299 --> 00:09:08,094
‫لا أبدو جميلة فحسب، بل أشعر بأني...

85
00:09:12,265 --> 00:09:14,976
‫(ليكسي)، تفوقت على نفسك حقاً

86
00:09:16,978 --> 00:09:21,024
‫- أين وجدت هذا التقليد؟
‫- تباً!

87
00:09:21,149 --> 00:09:24,945
‫لم أكن أعرف أن أختي تستطيع فعل هذا

88
00:09:25,696 --> 00:09:29,032
‫أحسنت، صحيح؟ أليست شجاعة؟

89
00:09:29,158 --> 00:09:33,328
‫إنها هنا، تكشف كل صدماتها

90
00:09:33,454 --> 00:09:37,333
‫لم أكن أعرف كم كانت حياتك صعبة يا (ليكسي)

91
00:09:37,458 --> 00:09:41,253
‫هلاّ نصفق لـ(ليكسي)
‫اعترافاً بمدى صعوبة حياتها؟

92
00:09:43,380 --> 00:09:48,260
‫بربكم أيها الرفاق!
‫أعرف أنهم يقطعون رؤوس النساء في (أفغانستان)

93
00:09:48,386 --> 00:09:50,179
‫- هذه عنصرية
‫- رباه!

94
00:09:50,304 --> 00:09:54,350
‫ذلك لا يُقارن بعيش حياتها
‫والجميع يقارنونها بي

95
00:09:55,184 --> 00:09:57,854
‫أهذا جزء من المسرحية؟

96
00:09:57,979 --> 00:10:01,816
‫أهذا جزء من المسرحية؟ لا أدري

97
00:10:02,900 --> 00:10:05,194
‫- (ليكسي)
‫- إنها (لونا)

98
00:10:05,320 --> 00:10:07,322
‫أهذا جزء من المسرحية؟ (ليكسي)؟

99
00:10:07,447 --> 00:10:11,492
‫- توقفي أرجوك، توقفي أرجوك
‫- هيّا، هذا عرضك، اخرجي

100
00:10:11,993 --> 00:10:14,788
‫- أنت نجمة اليوم
‫- تباً!

101
00:10:14,913 --> 00:10:16,956
‫- أرجوك يا (كاسي)، توقفي
‫- أنت نجمة الليلة

102
00:10:17,082 --> 00:10:19,709
‫لطالما أرادت أن تكون النجمة

103
00:10:20,251 --> 00:10:22,921
‫- هيّا يا (ليكسي)!
‫- هذه هي لحظتك المهمة

104
00:10:23,129 --> 00:10:25,757
‫- أشرقي
‫- توقفي أرجوك، توقفي أرجوك، توقفي أرجوك

105
00:10:25,882 --> 00:10:29,386
‫- توقفي أرجوك، توقفي أرجوك
‫- هل عليّ التوقف؟ أنا؟

106
00:10:30,637 --> 00:10:33,598
‫لست أنا من أعرض مسرحية لإهانتك وإحراجك

107
00:10:33,724 --> 00:10:37,894
‫- لم أفعل ذلك
‫- حقاً؟ ما هذا إذن؟

108
00:10:38,395 --> 00:10:40,606
‫- ما هذا الفصل؟
‫- لا تسألي

109
00:10:41,023 --> 00:10:45,486
‫- هذه هي عبقرية (ليكسي هوارد)
‫- مرحباً يا جماعة، أنا (سوز)

110
00:10:45,611 --> 00:10:47,821
‫- أنا أم الفتاتين في الواقع
‫- يا إلهي!

111
00:10:48,030 --> 00:10:52,701
‫ويلعب دوري (إيثان)، أين هو؟ (إيثان)

112
00:10:52,910 --> 00:10:57,206
‫وهو بالمناسبة، إنه... جعلتني...

113
00:10:57,331 --> 00:10:59,041
‫- لقد فهمتني جيداً يا عزيزي
‫- شكراً، شكراً يا جماعة

114
00:10:59,166 --> 00:11:01,085
‫- أقدر لكم هذا
‫- سيفوز بجائزة

115
00:11:01,252 --> 00:11:02,628
‫حبيبتي، فلنذهب إلى المنزل

116
00:11:02,753 --> 00:11:05,006
‫- أستحق هذا، صحيح؟
‫- يا إلهي! أرجوك يا أمي، أمي

117
00:11:05,131 --> 00:11:07,091
‫- أستحق هذا
‫- توقفي، أمي، توقفي

118
00:11:07,216 --> 00:11:10,011
‫- توقفي
‫- (ليكسي)، سأقتلك

119
00:11:10,636 --> 00:11:14,682
‫أستحق هذا، صحيح؟ لأني عشت حياتي فعلياً

120
00:11:15,475 --> 00:11:18,770
‫- أمي؟
‫- أنا من تخوض المخاطرات

121
00:11:18,895 --> 00:11:22,482
‫- أرينا صدرك
‫- أنا من تقع في الحب

122
00:11:23,900 --> 00:11:27,779
‫أنا من أصبت بأذى، ولست أنت يا (ليكسي)

123
00:11:29,155 --> 00:11:32,492
‫أنت لم تعيشي حياتك حتى

124
00:11:33,201 --> 00:11:37,580
‫لهذا يمكنك الوقوف هنا
‫وإطلاق الأحكام علينا جميعاً

125
00:11:38,081 --> 00:11:40,125
‫- أنت مجرد متفرجة
‫- حسناً، حسناً

126
00:11:40,250 --> 00:11:43,003
‫- توقفي يا أمي
‫- حسناً

127
00:11:48,008 --> 00:11:52,012
‫حسناً، إن كان ذلك يجعلني شريرة...

128
00:11:53,305 --> 00:11:55,724
‫فليكن

129
00:11:56,934 --> 00:12:00,062
‫- أستطيع أن ألعب دور الشريرة
‫- نعم، افعلي ذلك

130
00:12:00,979 --> 00:12:05,109
‫(ليكسي)، هل في هذا الجزء من المسرحية
‫سأسرق (جيك) من (مارتا)؟

131
00:12:05,234 --> 00:12:08,445
‫- لا يا (كاسي)، ذلك ليس في المسرحية
‫- أصبح فيها الآن

132
00:12:09,280 --> 00:12:11,949
‫- من قال ذلك؟
‫- اسمعي، أريد أن أقول إني أفهم هذا

133
00:12:12,074 --> 00:12:13,492
‫- يا إلهي!
‫- أتفهّم ما تواجهينه

134
00:12:13,617 --> 00:12:14,994
‫- لا أريد أن أسمعك
‫- وعايشته

135
00:12:15,119 --> 00:12:16,787
‫مهلاً، هل سرقت (هالي) حقيق (مارتا)؟

136
00:12:16,912 --> 00:12:19,498
‫لا أدري كم مرة عليّ قول هذا
‫لم يكونا على علاقة ببعضهما

137
00:12:19,623 --> 00:12:22,543
‫نعم، ليس ذلك فحسب
‫بل كانت تضاجعه طوال الوقت

138
00:12:22,668 --> 00:12:25,254
‫كانت (مارتا) تتحدث عن العودة إليه

139
00:12:25,379 --> 00:12:27,173
‫لا، لماذا؟

140
00:12:27,298 --> 00:12:31,511
‫- لأن (هالي) حقيرة منافقة
‫- لست حقيرة، أنت الحقيرة

141
00:12:31,636 --> 00:12:34,681
‫- أنت الحقيرة أيتها الساقطة
‫- لست حقيرة

142
00:12:34,806 --> 00:12:38,184
‫- انتبهي لألفاظك أيتها الفتاة
‫- حسناً، حسناً، أتعلمين؟

143
00:12:38,309 --> 00:12:40,228
‫أنت تحرجين نفسك، فلنذهب إلى المنزل، هيا بنا

144
00:12:40,353 --> 00:12:42,772
‫- لن أذهب إلى المنزل، لم تنته المسرحية
‫- يا إلهي!

145
00:12:44,774 --> 00:12:47,068
‫- أشعر بأني سأتقيأ
‫- أمي، هذا ليس عدلاً

146
00:12:47,193 --> 00:12:48,653
‫هذه ليست غلطتها، إنها كاتبة، إنها كاتبة

147
00:12:48,778 --> 00:12:50,155
‫هذا ليس عدلاً يا أمي

148
00:12:50,280 --> 00:12:51,823
‫- إنها كاتبة
‫- كيف يمكنها فعل هذا؟

149
00:12:51,948 --> 00:12:55,577
‫3،25 ثمن عصير الغريبفروت؟
‫هل نحن في (فنزويلا)؟

150
00:12:59,998 --> 00:13:02,918
‫- (ليكسي)، (ليكسي)، سأقتلك
‫- حسناً، كفى، كفى

151
00:13:03,043 --> 00:13:04,461
‫- أمي!
‫- حسناً، لا أدري

152
00:13:04,586 --> 00:13:07,130
‫أنا مذعورة، اذهبي فحسب

153
00:13:07,255 --> 00:13:08,882
‫- تباً...
‫- حسناً، توقفي، توقفي

154
00:13:09,007 --> 00:13:11,301
‫- (ليكسي)
‫- يا إلهي! نعم!

155
00:13:11,593 --> 00:13:16,598
‫هذا هو، يا إلهي!
‫أحب مضاجعة كل شيء

156
00:13:16,723 --> 00:13:20,894
‫لا! سأقتلك، انزلي عن الحصان

157
00:13:21,395 --> 00:13:26,817
‫انزلي، انزلي، أيتها الحقيرة

158
00:13:27,193 --> 00:13:28,569
‫سأقتلك

159
00:13:30,905 --> 00:13:35,284
‫- يجب إسكات هذه الحقيرة
‫- لا، (مادي)، لا

160
00:13:35,451 --> 00:13:37,411
‫(مادي)، لا، لا، لا، لا

161
00:13:37,703 --> 00:13:40,623
‫لا، لا، لا يا (مادي)، لا، لا

162
00:13:40,748 --> 00:13:43,292
‫- (مادي)، لا
‫- (مادي)، اضربيها

163
00:13:43,417 --> 00:13:46,212
‫- أيتها الحقيرة!
‫- توقفي! توقفي

164
00:13:48,464 --> 00:13:50,591
‫- اللعنة!
‫- توقفي

165
00:13:56,306 --> 00:13:59,642
‫توقفي، أين ستذهبين؟

166
00:13:59,767 --> 00:14:02,812
‫- توقفي
‫- أنت حقيرة

167
00:14:02,937 --> 00:14:05,398
‫- لا، لا
‫- توقفي، أوقفي هذا

168
00:14:09,569 --> 00:14:12,781
‫لا، لا، لا، لا، لا، لا يا (مادي)

169
00:14:12,906 --> 00:14:14,950
‫اضربيها

170
00:14:15,075 --> 00:14:16,993
‫- عليك بها يا (مادي)
‫- اضربيها يا (مادي)

171
00:14:17,119 --> 00:14:20,580
‫إنها تستحق ذلك، لقد ضاجعت حبيبك

172
00:14:21,081 --> 00:14:24,835
‫كل هذا تمثيل، إنه ضمن النص
‫هل تصدقون هذا؟

173
00:14:24,960 --> 00:14:26,753
‫طفلتي عبقرية

174
00:14:27,629 --> 00:14:32,176
‫أنزلوا الستارة، أنزلوا الستارة اللعينة! الآن!

175
00:14:48,609 --> 00:14:52,321
‫"قبل بضعة أيام، ذهبت إلى منزل (إيليوت)"

176
00:14:55,074 --> 00:14:59,287
‫مرحباً، ما الأخبار؟

177
00:14:59,412 --> 00:15:04,042
‫لا شيء، كنت قريبة من هنا

178
00:15:04,167 --> 00:15:08,463
‫فكرت في الحضور لأقول لك
‫أن تذهب إلى الجحيم لأنك واشٍ

179
00:15:17,889 --> 00:15:20,100
‫لا، لكن صدقاً، أنا...

180
00:15:22,978 --> 00:15:25,772
‫أظن أنك أنقذت حياتي بلا قصد

181
00:15:30,235 --> 00:15:32,654
‫لذا، مهما حدث...

182
00:15:34,114 --> 00:15:40,621
‫وكيفما حدث، أو كيفما أصبح على ما هو عليه

183
00:15:42,414 --> 00:15:44,291
‫أحمد الرب لأنه حدث

184
00:15:47,586 --> 00:15:50,339
‫لأني لم أكن سأبقى هنا لأخبرك بأني سامحتك

185
00:15:51,048 --> 00:15:52,424
‫وذلك شعور...

186
00:15:52,716 --> 00:15:58,138
‫إنه شعور جيد جداً
‫لأن عليّ تقديم الكثير من الاعتذارات

187
00:16:00,724 --> 00:16:03,144
‫لكني لم أسامح الكثيرين

188
00:16:04,019 --> 00:16:08,774
‫لذا، أشكرك على ذلك

189
00:16:13,321 --> 00:16:15,490
‫ألن تفعلي شيئاً إذن؟

190
00:16:18,076 --> 00:16:20,244
‫لا، وأنت؟

191
00:16:21,245 --> 00:16:22,622
‫نعم

192
00:16:24,165 --> 00:16:27,001
‫- لا تقلق، لن أخبر أحداً
‫- شكراً

193
00:16:30,588 --> 00:16:32,257
‫هل تحدثت إلى (جولز)؟

194
00:16:36,261 --> 00:16:39,097
‫- لا، وأنت؟
‫- لم أفعل

195
00:16:43,310 --> 00:16:46,438
‫نعم، سيستغرق ذلك وقتاً أطول

196
00:16:46,980 --> 00:16:48,356
‫أفهم ذلك

197
00:16:55,113 --> 00:16:56,907
‫أيمكنني أن أغني لك شيئاً؟

198
00:16:59,368 --> 00:17:01,370
‫نعم، بالتأكيد، تفضل

199
00:17:09,169 --> 00:17:10,546
‫حسناً

200
00:17:12,798 --> 00:17:20,931
‫"ليس لدي مكان
‫أبني لك صاروخاً إلى الفضاء الخارجي"

201
00:17:23,059 --> 00:17:30,566
‫"راقبتك تذوين
‫وأبقيت الأضواء مشتعلة في هذا المكان المهجور"

202
00:17:31,400 --> 00:17:33,778
‫"هذا محزن جداً"

203
00:17:36,364 --> 00:17:41,119
‫"أشعر بأنك وقعت على رأسي"

204
00:17:41,578 --> 00:17:46,374
‫"تركتك في الرياح"

205
00:17:46,750 --> 00:17:51,338
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

206
00:17:51,796 --> 00:17:56,051
‫"أنت وغيتاري"

207
00:17:56,801 --> 00:18:01,431
‫"أظن أنك قد تكونين صديقتي الوحيدة"

208
00:18:02,057 --> 00:18:06,979
‫"تخليت عن كل شيء لأراك تشرقين ثانية"

209
00:18:07,145 --> 00:18:11,358
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

210
00:18:14,153 --> 00:18:17,114
‫"نحن ضد العالم"

211
00:18:17,239 --> 00:18:22,369
‫"خاطئان يسخران منها"

212
00:18:24,204 --> 00:18:32,046
‫"إن أبقيتك هنا
‫فسأفعل ذلك فقط لأجل نفسي"

213
00:18:32,713 --> 00:18:35,591
‫"كل شيء بدأ"

214
00:18:37,760 --> 00:18:42,431
‫"أشعر بأنك وقعت على رأسي"

215
00:18:42,890 --> 00:18:47,603
‫"تركتك في الرياح"

216
00:18:48,062 --> 00:18:52,233
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

217
00:18:53,067 --> 00:18:56,905
‫"نعم، أتمنى ذلك"

218
00:18:58,239 --> 00:19:03,161
‫"أظنك قد تكونين صديقتي الوحيدة"

219
00:19:03,369 --> 00:19:07,999
‫"تخليت عن كل شيء لأراك مشرقة ثانية"

220
00:19:08,541 --> 00:19:12,629
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

221
00:19:14,089 --> 00:19:18,635
‫"أعرف أن هذا محطم"

222
00:19:18,844 --> 00:19:23,724
‫"لذا سأترك بابي مفتوحاً"

223
00:19:24,182 --> 00:19:28,937
‫"مضى وقت منذ تحدثنا"

224
00:19:29,188 --> 00:19:33,442
‫"يوماً ما سنلتقي ثانية"

225
00:19:34,276 --> 00:19:39,031
‫"بعض المسافة حين تكبرين"

226
00:19:39,448 --> 00:19:44,161
‫"ستأتين للاستناد على كتفي"

227
00:19:44,537 --> 00:19:49,250
‫"أخبريني بأن تلك العاصفة قد انتهت"

228
00:19:49,667 --> 00:19:54,088
‫"في ذلك اليوم سنلتقي ثانية"

229
00:19:57,842 --> 00:20:02,430
‫"أشعر أنك وقعت على رأسي"

230
00:20:03,097 --> 00:20:07,644
‫"تركتك في الرياح"

231
00:20:08,269 --> 00:20:12,649
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

232
00:20:13,441 --> 00:20:16,820
‫"أنت وغيتاري"

233
00:20:18,363 --> 00:20:22,909
‫"أظن أنك صديقتي الوحيدة"

234
00:20:23,493 --> 00:20:26,663
‫"تخليت عنك"

235
00:20:28,748 --> 00:20:33,295
‫"أتمنى أن ذلك كان يستحق العناء في النهاية"

236
00:20:33,587 --> 00:20:35,422
‫ما زلت أعمل عليها

237
00:20:39,927 --> 00:20:41,595
‫إنها تعجبني

238
00:20:46,683 --> 00:20:48,352
‫حقيقة أم تحدي؟

239
00:20:51,855 --> 00:20:53,232
‫حقيقة

240
00:20:56,610 --> 00:20:59,321
‫أتظنين أننا نستطيع البقاء صديقين؟

241
00:21:02,450 --> 00:21:05,953
‫تعرف أنك أنت من قلت
‫إننا لسنا مفيدين لبعضنا البعض

242
00:21:06,912 --> 00:21:08,623
‫ما زلت أظن ذلك

243
00:21:44,075 --> 00:21:47,204
‫نعم، لقد وجدتها

244
00:21:50,916 --> 00:21:54,878
‫كنت أخبر الجميع
‫بأن ذلك كان جزءاً من المسرحية

245
00:21:58,632 --> 00:22:02,636
‫إنها الشيء الوحيد الذي فعلته في حياتي
‫وهي كارثة

246
00:22:02,761 --> 00:22:06,640
‫- يمكن أن تكون أسوأ
‫- كيف؟

247
00:22:07,725 --> 00:22:12,146
‫- كان من الممكن أن تكون مملة
‫- هذا صحيح

248
00:22:13,355 --> 00:22:19,653
‫كم عرضاً في ثانوية (إيست هايلاند)
‫سبق أن تسبب بشغب؟

249
00:22:21,822 --> 00:22:24,158
‫وهي لم تنته حتى

250
00:22:25,701 --> 00:22:28,412
‫يجب أن يكون الفن خطيراً

251
00:22:30,957 --> 00:22:32,708
‫سيستمر العرض

252
00:23:24,261 --> 00:23:30,392
‫- (ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)
‫- (ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)

253
00:23:30,518 --> 00:23:36,065
‫(ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)
‫(ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)

254
00:23:36,190 --> 00:23:43,030
‫(ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)
‫(ليكسي)، (ليكسي)، (ليكسي)

255
00:24:05,011 --> 00:24:10,558
‫(هالي)، استجمعي نفسك
‫وعودي إلى ذلك المُهر

256
00:24:11,309 --> 00:24:15,355
‫- امتطيه
‫- فلنفعل هذا

257
00:24:27,326 --> 00:24:32,956
‫كما لاحظتم، نواجه بعض الصعوبات التقنية

258
00:24:33,832 --> 00:24:37,544
‫لكن صدقاً، أظن أننا سنحتاج
‫إلى بضع دقائق

259
00:24:37,670 --> 00:24:41,632
‫أردت فقط أن أشكركم جميعاً
‫على وجودكم هنا

260
00:24:43,050 --> 00:24:45,177
‫لم أعرف أن شيئاً من ذلك سيحدث

261
00:24:46,679 --> 00:24:48,139
‫قبل مدة قصيرة

262
00:24:48,264 --> 00:24:52,727
‫كنت أتحدث إلى صديق عن هذه المسرحية

263
00:24:53,269 --> 00:24:58,524
‫وسألته "ماذا لو أغضبت الناس؟"

264
00:24:59,192 --> 00:25:05,198
‫فقال لي "أحياناً، يحتاج الناس
‫إلى من يجرح مشاعرهم"

265
00:25:08,743 --> 00:25:12,372
‫لذا، رغم أنه لم يستطع
‫أن يكون معنا هنا الليلة...

266
00:25:12,538 --> 00:25:15,458
‫إلا أن هذا إهداء له

267
00:25:34,186 --> 00:25:37,898
‫آسف يا أخي، لكن علينا جعلك
‫تبدو أنك لم تفعل هذا

268
00:25:38,523 --> 00:25:43,028
‫اخرج يا رجل، سيأتي الشرطة في أي لحظة

269
00:25:43,153 --> 00:25:48,700
‫وحتى إن كانوا يعرفون أنك فعلت هذا
‫لكني سأسجَن لمدة أطول

270
00:25:49,535 --> 00:25:53,706
‫تعال يا أخي، اسمعني

271
00:25:54,999 --> 00:25:58,919
‫اخرج إلى هناك واستسلم
‫سأتحمل كل المسؤولية يا أخي، أتسمعني؟

272
00:25:59,044 --> 00:26:00,921
‫- لا
‫- سيأتون إلى هنا

273
00:26:01,130 --> 00:26:03,841
‫سيجدونني أحمل السكين في يدي

274
00:26:04,133 --> 00:26:09,180
‫أخبرهم بأنه لم يكن لك علاقة بهذا
‫اسمعني، أنا فعلت هذا

275
00:26:09,597 --> 00:26:14,018
‫أنا قتلت هذا الوغد، أتسمعني؟ وليس أنت

276
00:26:14,894 --> 00:26:16,813
‫- لا
‫- تعال

277
00:26:16,938 --> 00:26:21,150
‫اذهب لغسل يديك، أحبك يا أخي

278
00:27:30,680 --> 00:27:35,017
‫(آش)، توقف عن العبث
‫أريدك أن تخرج من هنا فوراً

279
00:27:35,268 --> 00:27:40,315
‫(آش)، لن نفعل هذا
‫كيف تظن هذا سينتهي؟

280
00:27:40,565 --> 00:27:42,317
‫أتحاول أن تموت؟

281
00:27:54,120 --> 00:27:56,081
‫أعطني المسدس يا أخي

282
00:28:00,418 --> 00:28:05,048
‫(آش)، لن أسمح بحدوث مكروه لك
‫أعطني السلاح

283
00:28:05,424 --> 00:28:07,134
‫هيا يا أخي

284
00:28:09,678 --> 00:28:12,764
‫أنا لا أطلب يا أخي

285
00:28:13,515 --> 00:28:16,351
‫هيا يا أخي، أرجوك

286
00:28:44,964 --> 00:28:46,424
‫تباً!

287
00:28:54,098 --> 00:28:58,144
‫(آش)، (آش)، افتح الباب الآن

288
00:28:59,687 --> 00:29:04,609
‫أنا لا أمزح معك يا (آش)
‫افتح الباب

289
00:29:08,321 --> 00:29:09,990
‫(آش)

290
00:29:48,446 --> 00:29:50,072
‫خطأ، أعرف

291
00:29:50,197 --> 00:29:52,742
‫انظر إلى النكتة القذرة، لكن... ماذا؟

292
00:29:52,867 --> 00:29:54,243
‫من هذا؟

293
00:29:56,245 --> 00:29:58,039
‫أتعرفه؟

294
00:30:04,295 --> 00:30:07,131
‫ألن تعانقني يا أبي؟

295
00:30:15,265 --> 00:30:16,933
‫أهذا ابنك؟

296
00:30:23,273 --> 00:30:27,277
‫نعم، ورثت أفضل جزء فيه

297
00:30:28,320 --> 00:30:30,405
‫أظنني أعرف الجزء الذي تقصده

298
00:30:39,706 --> 00:30:41,959
‫أتعرف ما المشترك بيننا في رأيي؟

299
00:30:46,672 --> 00:30:49,591
‫أننا الاثنين نستمتع بإيذاء الآخرين

300
00:30:50,426 --> 00:30:51,802
‫ما رأيك؟

301
00:30:55,347 --> 00:30:58,267
‫- أتريد التحدث عن هذا في الدور العلوي؟
‫- لا

302
00:31:13,783 --> 00:31:16,702
‫إذن، هل تعيش هنا الآن؟

303
00:31:18,329 --> 00:31:20,164
‫في الوقت الحالي، نعم

304
00:31:24,460 --> 00:31:26,129
‫هل أنت سعيد؟

305
00:31:28,131 --> 00:31:30,300
‫أنا أستكشف الأمر

306
00:31:34,137 --> 00:31:35,513
‫آسفة

307
00:31:47,609 --> 00:31:50,487
‫- هل أنت أسعد؟
‫- لم لا نذهب للتحدث عن هذا في الأعلى؟

308
00:31:50,612 --> 00:31:52,948
‫- إنه سؤال بسيط
‫- نعم

309
00:31:54,616 --> 00:31:56,243
‫من بعض النواحي

310
00:31:58,453 --> 00:32:01,039
‫- هذا ليس عدلاً
‫- أعرف

311
00:32:01,915 --> 00:32:04,418
‫لا يحق لك أن تفسد حياتنا

312
00:32:04,543 --> 00:32:07,796
‫ثم تمضي في حياتك وتكون أسعد

313
00:32:09,173 --> 00:32:11,342
‫ارتكبت أخطاء كثيرة

314
00:32:14,345 --> 00:32:16,430
‫عندما كنت...

315
00:32:18,849 --> 00:32:20,893
‫في الـ11 من عمري

316
00:32:22,311 --> 00:32:26,816
‫عثرت على أشرطة لأبي
‫يضاجع عاهرات في غرفة فندق

317
00:32:30,319 --> 00:32:34,782
‫ولوقت طويل جداً
‫كان يعاودني كابوس مرة تلو الأخرى

318
00:32:36,659 --> 00:32:39,704
‫وكان فيه يضاجعني بالطريقة التي يضاجعهن فيها

319
00:32:46,085 --> 00:32:48,129
‫هل سبق وأخبرتك بذلك يا أبي؟

320
00:32:49,297 --> 00:32:53,385
‫أظن الوقت حان ليغادر الجميع

321
00:32:53,927 --> 00:32:57,806
‫- أريد التحدث إلى ابني
‫- يا إلهي!

322
00:33:01,560 --> 00:33:04,396
‫- حظاً طيباً
‫- وداعاً

323
00:33:05,063 --> 00:33:06,523
‫إلى اللقاء

324
00:33:11,111 --> 00:33:14,239
‫قضيت حياتي كلها أحاول حمايتك

325
00:33:14,531 --> 00:33:17,701
‫وبدلاً من أن تحبني، كرهتني على ذلك

326
00:33:20,621 --> 00:33:22,998
‫لست فخوراً بالشخص الذي أنا عليه

327
00:33:23,957 --> 00:33:26,001
‫أعرف أنني آذيتك

328
00:33:27,878 --> 00:33:30,756
‫- لا أريد سماع هذا
‫- حاولت أن أفصل هذا عن حياتنا

329
00:33:31,757 --> 00:33:33,425
‫وفشلت

330
00:33:38,764 --> 00:33:41,142
‫أفسدت الأمور يا (نيت)

331
00:33:43,519 --> 00:33:45,188
‫لكني أحبك

332
00:33:46,564 --> 00:33:48,441
‫أحبك

333
00:33:49,066 --> 00:33:52,779
‫وكان ينبغي أن أحميك
‫كان ينبغي أن أوفر لك الأمان ولم أفعل

334
00:33:54,072 --> 00:33:55,740
‫لم أفعل

335
00:33:57,867 --> 00:34:00,537
‫ولا أندم على شيء أكثر من ذلك

336
00:34:07,043 --> 00:34:09,170
‫لا أريد اعتذارك

337
00:34:15,343 --> 00:34:17,262
‫أريد الانتقام فقط

338
00:34:18,096 --> 00:34:19,890
‫ما معنى ذلك؟

339
00:34:31,610 --> 00:34:33,237
‫ما هذا؟

340
00:34:39,618 --> 00:34:41,370
‫إنه كل شيء

341
00:34:44,665 --> 00:34:46,417
‫كل شيء؟

342
00:34:53,132 --> 00:34:54,508
‫(نيت)

343
00:34:57,511 --> 00:34:59,096
‫لا تفعل هذا

344
00:34:59,931 --> 00:35:01,849
‫انظر إليّ يا (نيت)

345
00:35:02,475 --> 00:35:04,352
‫لا تفعل هذا

346
00:35:06,687 --> 00:35:10,108
‫لا تفعل هذا يا (نيت)، أتوسل إليك
‫لا تفعل هذا

347
00:35:10,233 --> 00:35:13,027
‫أنت من أنت

348
00:35:15,989 --> 00:35:18,408
‫لا أظن أنك ستتغير أبداً

349
00:35:36,635 --> 00:35:39,596
‫القائد (غرينوود)، إنه في الداخل

350
00:35:43,267 --> 00:35:45,269
‫شكراً يا (نيت)، أشكرك على هذا

351
00:36:01,160 --> 00:36:03,162
‫(كال)، أنت رهن الاعتقال

352
00:36:03,287 --> 00:36:06,499
‫ضع يديك وراء رأسك، كلاهما

353
00:36:39,574 --> 00:36:43,161
‫- "(آش)!"
‫- "لا تتحرك! لا تتحرك!"

354
00:36:44,204 --> 00:36:46,873
‫ارفع يديك، ارفع يديك

355
00:36:49,334 --> 00:36:52,421
‫- "لا تفعل هذا!"
‫- ارفع يديك

356
00:36:54,214 --> 00:36:55,590
‫ارفع يديك!

357
00:36:56,091 --> 00:36:58,885
‫- انبطح أرضاً
‫- باب مفتوح إلى اليمين

358
00:36:59,011 --> 00:37:00,888
‫- "اسحب!"
‫- "هيا!"

359
00:37:07,936 --> 00:37:10,606
‫اخرج، اخرج، (آش)!

360
00:37:11,065 --> 00:37:13,108
‫(آش)! افتح الباب

361
00:37:13,233 --> 00:37:16,403
‫- (آش)! (آش)!
‫- ارفع يديك، ارم السكين الآن!

362
00:37:16,529 --> 00:37:18,906
‫لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار!
‫يوجد طفل في الداخل

363
00:37:19,031 --> 00:37:20,991
‫لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار!
‫لا تطلقوا النار!

364
00:37:21,117 --> 00:37:23,661
‫- ارمه، ارم السكين الآن!
‫- يوجد طفل هنا، يوجد طفل هنا

365
00:37:23,786 --> 00:37:25,162
‫أرجوكم لا تطلقوا النار!

366
00:37:25,287 --> 00:37:28,165
‫- "(آش)! اخرج من هناك!"
‫- "ارم السكين!"

367
00:37:28,291 --> 00:37:32,086
‫- تحرك ببطء.
‫- هناك طفل في الداخل، أرجوكم لا تطلقوا النار!

368
00:37:32,211 --> 00:37:34,672
‫- أرجوك يا (آش)، اخرج!
‫- هيا أيها الرفاق، نحتاج إلى مساندة

369
00:37:34,797 --> 00:37:36,174
‫(آش)! اخرج!

370
00:37:38,051 --> 00:37:39,552
‫- "ماذا تفعل؟"
‫- "تحرك!"

371
00:37:39,802 --> 00:37:41,721
‫"يوجد طفل في الداخل"

372
00:37:50,480 --> 00:37:53,191
‫(آش)! (آش)!

373
00:37:53,400 --> 00:37:55,860
‫(آش)!

374
00:38:04,161 --> 00:38:06,246
‫(آش)!

375
00:38:15,964 --> 00:38:17,341
‫لا تطلقوا النار!

376
00:38:17,466 --> 00:38:20,761
‫"هيا يا (آش)! اخرج من هناك"

377
00:38:28,143 --> 00:38:32,940
‫أرجوك! (آش)، هيا، أرجوك!

378
00:38:33,232 --> 00:38:35,734
‫"لا تطلقوا النار عليه، إنه طفل"

379
00:38:37,027 --> 00:38:39,655
‫لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النار!

380
00:38:39,780 --> 00:38:41,157
‫(آش)!

381
00:38:50,458 --> 00:38:52,168
‫"(ليكسي)"

382
00:38:58,174 --> 00:39:02,136
‫(آش)!

383
00:39:16,568 --> 00:39:17,944
‫(آش)!

384
00:39:21,490 --> 00:39:22,866
‫(آش)!

385
00:39:24,451 --> 00:39:25,827
‫(آش)!

386
00:39:26,036 --> 00:39:29,748
‫(آش)! أجبني!

387
00:39:35,129 --> 00:39:36,505
‫(آش)!

388
00:40:06,911 --> 00:40:08,413
‫لقد أصيب

389
00:40:54,501 --> 00:40:56,337
‫"كنت في القاعة عندما مت"

390
00:40:58,672 --> 00:41:02,593
‫"أطلقت صرخة عالية
‫كأنك لا تعرف ما الذي سيحدث"

391
00:41:03,886 --> 00:41:05,971
‫"ثم ساد الصمت"

392
00:41:08,224 --> 00:41:14,689
‫"كان أول ما فكرت فيه
‫أن هذا يبدو كفيلم"

393
00:41:17,149 --> 00:41:20,486
‫"أعرف أن أناساً كثيرين يشعرون بذلك
‫عندما تحدث لهم أشياء مأساوية"

394
00:41:23,906 --> 00:41:26,617
‫"على الأقل، أسمع ذلك كثيراً"

395
00:41:28,077 --> 00:41:29,871
‫"لم أشعر بأن ذلك حقيقي"

396
00:41:34,375 --> 00:41:36,544
‫"شعرت بأنه فيلم"

397
00:41:38,338 --> 00:41:43,176
‫"وهذا هو، هذا هو الجزء
‫الذي لا تتعافى فيه الشخصية أبداً"

398
00:41:47,430 --> 00:41:50,517
‫"الجزء الذي تأخذهم فيه الحياة إلى الحضيض"

399
00:41:52,185 --> 00:41:53,812
‫"هذا هو المشهد..."

400
00:41:55,647 --> 00:41:57,983
‫"هذا هو المشهد
‫الذي يُحدث فيها ندبة إلى الأبد"

401
00:42:06,158 --> 00:42:10,037
‫- (ليكسي)، ارتدي ملابسك، إنه والدك
‫- ماذا؟

402
00:43:42,632 --> 00:43:45,760
‫يبدو لي أنك كنت مجبرة
‫على الاعتناء بالجميع طوال حياتك

403
00:44:13,038 --> 00:44:14,414
‫"أنا..."

404
00:44:15,832 --> 00:44:21,505
‫"راقبتك وأنت تموت، وكل ما فكرت فيه
‫هو شعوري بأن لا شيء من ذلك حقيقي"

405
00:44:26,009 --> 00:44:31,139
‫"الأضواء وأحذية المسعفين الثقيلة
‫وأصواتهم الهادئة المتسمة بالاحترام"

406
00:44:33,517 --> 00:44:35,602
‫""لنرفعه عند العد إلى 3""

407
00:44:38,564 --> 00:44:40,691
‫"كان الهدوء شديداً"

408
00:44:45,362 --> 00:44:48,532
‫"كانت أحاسيسي مخدرة، لم أهتم"

409
00:44:49,492 --> 00:44:53,162
‫"لم أكن أشعر بالحياة
‫كما ينبغي أن أشعر بها، لأني..."

410
00:44:54,997 --> 00:44:57,583
‫"لم أكن حاضرة، لم أكن هناك في الحقيقة"

411
00:44:58,209 --> 00:44:59,919
‫"كنت فقط أراقب ما يحدث"

412
00:45:05,758 --> 00:45:07,385
‫"لكن ذلك ليس حقيقياً"

413
00:45:11,180 --> 00:45:12,974
‫"أنا أهتم"

414
00:45:16,144 --> 00:45:17,520
‫"وماذا لو..."

415
00:45:20,565 --> 00:45:26,404
‫"ماذا لو كان السبب في شعوري بأنه فيلم
‫هو أنني أردت أن أصدق أن فقدانك"

416
00:45:27,822 --> 00:45:29,991
‫- "هو جزء من قصة أكبر"
‫- "(ليكسي)"

417
00:45:32,577 --> 00:45:36,957
‫"قصة ربما ما زال بإمكاني تشكيلها"

418
00:45:44,965 --> 00:45:50,220
‫"أتذكّر قبل بضعة أيام من موتك"

419
00:45:51,805 --> 00:45:53,432
‫"أخبرتني..."

420
00:45:54,725 --> 00:45:57,269
‫"بأنني إذا أردت أن أكون معك يوماً..."

421
00:45:58,979 --> 00:46:01,148
‫"فكل ما عليّ عمله هو إغماض عينيّ"

422
00:46:02,858 --> 00:46:04,527
‫"وسنكون معاً"

423
00:46:12,034 --> 00:46:17,206
‫"قلت إن الذكريات توجد خارج الزمان"

424
00:46:18,666 --> 00:46:20,835
‫"وليس لها بداية أو نهاية"

425
00:46:23,463 --> 00:46:28,009
‫"قلت إنني ما دمت حية
‫فستكون معي إلى الأبد"

426
00:46:33,973 --> 00:46:35,975
‫"أنا مشتاقة إليك يا أبي"

427
00:46:38,394 --> 00:46:40,855
‫"أشتاق إليك إلى أن أغمض عينيّ"

428
00:46:43,024 --> 00:46:44,567
‫هذا كل شيء

429
00:46:46,152 --> 00:46:47,737
‫شكراً

430
00:47:14,014 --> 00:47:16,392
‫- "مرحباً"
‫- مرحباً

431
00:47:21,397 --> 00:47:24,442
‫أردت فقط إخبارك بأنني...

432
00:47:25,443 --> 00:47:27,820
‫وجدت مسرحيتك جميلة جداً

433
00:47:30,823 --> 00:47:33,284
‫قد تكونين الوحيدة التي تظن ذلك

434
00:47:34,285 --> 00:47:37,663
‫"نعم، لكن أتتخيلين لو كنت كرهتها
‫و(كاسي) أحبتها؟"

435
00:47:41,959 --> 00:47:43,753
‫"ماذا ستفعلين اليوم؟"

436
00:47:43,920 --> 00:47:45,588
‫كنت...

437
00:47:47,674 --> 00:47:49,843
‫نعم، أنا مستلقية في السرير وحسب

438
00:47:52,011 --> 00:47:55,640
‫رائع، أيمكنني المجيء لزيارتك؟

439
00:47:57,475 --> 00:48:00,020
‫نعم، بالتأكيد

440
00:48:00,812 --> 00:48:03,607
‫- حسناً، رائع، أراك لاحقاً إذن
‫- "حسناً"

441
00:48:03,732 --> 00:48:05,484
‫حسناً، إلى اللقاء

442
00:48:57,120 --> 00:49:00,331
‫أشعر بأن كل الطلبة في الثانوية مجانين

443
00:49:00,456 --> 00:49:03,877
‫إنها مثل الصف الثامن حرفياً
‫لكن الناس أكثر درامية

444
00:49:04,878 --> 00:49:09,299
‫- الفتية الخريجون لطيفون
‫- كيف حالك؟

445
00:49:11,676 --> 00:49:13,678
‫لا أعرف، أنا بخير

446
00:49:24,356 --> 00:49:28,527
‫حسناً، حسناً، لا أراكن الخمسة معاً أبداً
‫لذلك سنلتقط صورة، حسناً؟

447
00:49:28,652 --> 00:49:31,154
‫- لا يا أمي، أرجوك لا تفعلي
‫- حسناً، اقتربن إلى بعضكن هكذا

448
00:49:31,280 --> 00:49:33,240
‫- جميل
‫- لا يا أمي، لا أحد يريد تذكّر هذه اللحظة

449
00:49:33,365 --> 00:49:36,451
‫- يا حبيباتي العزيزات
‫- أرجوك، توقفي، توقفي

450
00:49:46,003 --> 00:49:49,965
‫"أظن أن مسرحيتك كانت أول مرة أستطيع فيها
‫النظر إلى حياتي ولا أكره نفسي"

451
00:49:52,134 --> 00:49:54,136
‫بسبب كل ما فعلته

452
00:49:55,679 --> 00:49:57,098
‫ماذا تعنين؟

453
00:49:59,517 --> 00:50:02,353
‫لا أعرف، أظن أنني تعرضت لمحن كثيرة

454
00:50:04,939 --> 00:50:06,983
‫ولا أعرف كيف أتعامل مع ذلك

455
00:50:09,193 --> 00:50:11,446
‫لكن أنت تعرضت لمحن
‫وتعرفين كيف تتعاملين مع هذا

456
00:50:11,571 --> 00:50:14,991
‫- لا أظن ذلك
‫- بلى يا (ليكس)، انظري ماذا فعلت

457
00:50:16,993 --> 00:50:19,621
‫أنا لا أعرف كيف أفعل ذلك

458
00:50:25,752 --> 00:50:28,004
‫لا أعرف كيف أصل
‫إلى ما وصلت إليه أنت

459
00:50:33,969 --> 00:50:37,180
‫لكني أردت أن تعرفي أن مشاهدتها
‫عنت لي الشيء الكثير

460
00:50:54,698 --> 00:50:56,909
‫هل تفكرين في والدك كثيراً؟

461
00:51:03,165 --> 00:51:08,003
‫- وأنا أيضاً
‫- أشعر بأني كنت أستطيع تعلّم الكثير منه

462
00:51:09,171 --> 00:51:13,217
‫- وأظن أيضاً أنني غاضبة جداً لما حدث
‫- نعم

463
00:51:16,512 --> 00:51:20,016
‫هل تشعرين بالغضب بشأنه أيضاً؟

464
00:51:21,601 --> 00:51:23,978
‫الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

465
00:51:24,437 --> 00:51:26,064
‫ماذا تقصدين؟

466
00:51:26,356 --> 00:51:30,985
‫أظن أنني شعرت بارتياح عندما توقف عن الحضور

467
00:51:31,402 --> 00:51:34,072
‫لأني كنت قلقة جداً من حدوث مكروه

468
00:51:39,494 --> 00:51:41,121
‫أفهم ذلك

469
00:51:42,330 --> 00:51:46,668
‫والآن، كلما رن جرس الهاتف، أشعر...

470
00:51:48,712 --> 00:51:50,380
‫أتفهمينني؟

471
00:52:00,641 --> 00:52:02,809
‫لكنك تعاملت مع ذلك

472
00:52:04,686 --> 00:52:06,855
‫لقد تعاملت معه

473
00:52:11,568 --> 00:52:15,781
‫عندما مات أبي، كان الجميع يقولون لي
‫إنه مات لسبب

474
00:52:17,908 --> 00:52:20,327
‫كان ذلك الكلام يغيظني

475
00:52:21,453 --> 00:52:23,831
‫كنت أشعر برغبة في شنق من يقول ذلك

476
00:52:27,501 --> 00:52:32,882
‫لكني أظن أن ما كانوا يقولونه
‫هو إننا لا بد أن نعطي سبباً لما حدث

477
00:52:37,720 --> 00:52:39,639
‫عليك أن تعطي هذا الشيء كله سبباً

478
00:52:44,018 --> 00:52:47,188
‫لأنني لا أريد التعلق بهذا إلى الأبد

479
00:52:50,233 --> 00:52:53,111
‫لا أستطيع، لا أستطيع التعلق به إلى الأبد

480
00:52:57,323 --> 00:52:58,950
‫لا أشعر بأن هذا جيد

481
00:53:01,244 --> 00:53:04,748
‫لكن... أعرف أن الناس مختلفون عن بعضهم

482
00:53:04,873 --> 00:53:09,836
‫- نعم
‫- إنه أمر يفوق قدرتي

483
00:53:14,299 --> 00:53:15,676
‫- أنا آسفة
‫- لا

484
00:53:15,801 --> 00:53:18,303
‫- أنا آسفة
‫- لا، أعتذر

485
00:53:18,428 --> 00:53:19,972
‫أنا آسفة، لم...

486
00:53:23,767 --> 00:53:29,064
‫(ليكسي)، أؤكد لك
‫أنها ليست غلطته بالكامل

487
00:53:35,404 --> 00:53:37,573
‫لا أعرف بشكل مؤكد

488
00:53:40,659 --> 00:53:42,203
‫لكني...

489
00:53:44,664 --> 00:53:48,626
‫أنا متأكدة من أنه يستيقظ كل يوم
‫وهو يقول لنفسه "سأكون أفضل لأجلها"

490
00:53:50,127 --> 00:53:52,463
‫"سأكون حاضراً لأدعمها"

491
00:53:58,928 --> 00:54:00,847
‫وهذه أيضاً مشكلة

492
00:54:02,307 --> 00:54:04,726
‫لأنه يريد أن يكون أفضل لأجلك فقط

493
00:54:13,109 --> 00:54:16,655
‫لأنني أعرف أنه يحبك أكثر بكثير
‫مما يحب نفسه

494
00:54:22,494 --> 00:54:24,871
‫لا أعرف إن كان ذلك يشعرك بالتحسن

495
00:54:28,166 --> 00:54:29,835
‫شكراً

496
00:54:44,892 --> 00:54:46,518
‫لا بأس

497
00:55:05,746 --> 00:55:07,457
‫أشتاق إليك

498
00:56:25,870 --> 00:56:27,789
‫أتعرفين ما المضحك؟

499
00:56:30,500 --> 00:56:34,212
‫(نيت ) قطع علاقته بي قبل أن أصعد
‫إلى خشبة المسرح

500
00:56:37,340 --> 00:56:38,842
‫لا تقلقي

501
00:56:39,634 --> 00:56:41,970
‫هذه البداية وحسب

502
00:57:44,826 --> 00:57:46,202
‫آسفة!

503
00:57:46,411 --> 00:57:49,622
‫- آسفة، آسفة
‫- لا بأس

504
00:57:50,707 --> 00:57:52,208
‫مرحباً

505
00:58:00,592 --> 00:58:04,429
‫أعرف أنك ما زلت على الأرجح غاضبة مني

506
00:58:06,014 --> 00:58:09,059
‫لكني أردت أن أخبرك بأني...

507
00:58:09,518 --> 00:58:17,234
‫أحبك وأشتاق إليك

508
00:59:07,911 --> 00:59:10,538
‫"كانت (جولز) حبي الأول"

509
00:59:11,039 --> 00:59:13,249
‫"أحب تذكّر الأمر بتلك الطريقة"

510
00:59:13,833 --> 00:59:16,002
‫"لكني لا أعرف إن كان ذلك حقيقياً"

511
00:59:17,003 --> 00:59:19,548
‫"أظن أنني كنت منتشية
‫في معظم الوقت الذي كنا فيه معاً"

512
00:59:20,382 --> 00:59:24,386
‫"أعرف أن الأمر لم يكن سهلاً عليها
‫وآمل أن تسامحني"

513
00:59:29,099 --> 00:59:31,935
‫"بقيت بعيدة عن الإدمان بقية السنة المدرسية"

514
00:59:32,352 --> 00:59:35,355
‫"أتمنى لو أستطيع القول
‫إن ذلك كان خياراً اتخذته أنا"

515
00:59:35,856 --> 00:59:38,275
‫"من بعض النواحي، كان ذلك أسهل وحسب"

516
00:59:40,569 --> 00:59:43,447
‫"لا أعرف إن كان هذا الشعور
‫سيدوم إلى الأبد"

517
00:59:45,199 --> 00:59:47,034
‫"لكني أحاول"

518
00:59:51,956 --> 00:59:57,002
‫"أتذكر أن (علي) قال
‫"فكرة أني قد أكون شخصاً صالحاً"

519
00:59:57,128 --> 01:00:00,256
‫""هي ما تجعلني
‫أظل أحاول أن أكون شخصاً صالحاً""

520
01:00:02,842 --> 01:00:05,219
‫"ربما ثمة بعض الصحة في ذلك"

521
01:00:06,304 --> 01:00:11,934
‫"إلهي، تعرف أنني أحاول"

522
01:00:12,935 --> 01:00:18,399
‫"إلهي، تعرف أنني أحاول"

523
01:00:20,026 --> 01:00:26,699
‫"هذا كل ما أستطيعه، هل هو كافٍ؟"

524
01:00:26,825 --> 01:00:32,038
‫"إلهي! أريد أن أبقى"

525
01:00:33,206 --> 01:00:38,795
‫"إلهي! تعرف أنني أكافح"

526
01:00:40,088 --> 01:00:45,761
‫"إلهي! تعرف أنني أبحث"

527
01:00:46,762 --> 01:00:53,894
‫"لا أعرف متى أو كيف اليوم"

528
01:00:54,102 --> 01:00:59,024
‫"يا إلهي، أنا في طريقي"

529
01:01:27,303 --> 01:01:33,101
‫"إلهي، تعرف أنني أحاول"

530
01:01:34,060 --> 01:01:39,691
‫"إلهي، تعرف أنني أحاول"

