﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,604
اليوم، نخطو الخطوة الأولى

2
00:00:02,628 --> 00:00:05,857
نحو جعل الرعاية الصحية في
.متناول اي شخص في هذا البلد

3
00:00:05,881 --> 00:00:08,568
عليك البدأ بجلب
.شركات رأس المال الاستثماري

4
00:00:08,592 --> 00:00:11,678
.مرحباً (دون)
.(إليزابيث هولمز)

5
00:00:11,678 --> 00:00:13,639
وعندما جاءك (لاري إليسون)

6
00:00:13,639 --> 00:00:16,850
برؤيته في قدرة برنامج
.اوراكل" على تنظيم البيانات"

7
00:00:16,850 --> 00:00:18,369
"قلت، "كم تريد من المال؟

8
00:00:18,393 --> 00:00:19,871
.أريدك أن تقابلي (لاري إليسون)

9
00:00:19,895 --> 00:00:22,064
.إذا أردتي هذا، يجب أن تقاتلي

10
00:00:22,064 --> 00:00:24,501
هذا ما يتطلبه الأمر لإدارة
.شركة مليارية

11
00:00:24,525 --> 00:00:26,305
أهذا ما ترغبين به حقاً؟

12
00:00:26,527 --> 00:00:28,827
.أجل -
ماذا ستفعلين للحصول عليه؟ -

13
00:00:29,488 --> 00:00:31,007
.لقد زيفنا المعاينة التجريبية

14
00:00:31,031 --> 00:00:32,698
.لا تخبري أي شخص آخر

15
00:00:32,698 --> 00:00:35,077
أغلقنا جولتنا التمويلية الثانية

16
00:00:35,077 --> 00:00:37,663
.بـ 165 مليون دولار

17
00:00:37,663 --> 00:00:40,265
!سأغير العالم

18
00:00:50,300 --> 00:00:53,654
[يونيو 2007]

19
00:00:54,304 --> 00:00:56,804
{\an8}"رحبوا بالآيفون"

20
00:01:07,368 --> 00:01:09,568
أين أنت؟

21
00:01:16,385 --> 00:01:18,525
.لازلت عند الجمارك

22
00:01:33,927 --> 00:01:36,239
...ماذا كنت تفعل في الهند، سيد (بال

23
00:01:36,263 --> 00:01:37,489
.(بلواني)

24
00:01:38,182 --> 00:01:40,142
.ولدي مكان لأتواجد فيه

25
00:01:40,142 --> 00:01:42,411
اين؟ -
.سأشتري آيفون -

26
00:01:42,895 --> 00:01:43,995
ماذا؟

27
00:01:44,521 --> 00:01:45,606
.إنه جديد

28
00:01:45,606 --> 00:01:48,025
ولما تحتاج هاتف آخر، سيد (بلواني)؟

29
00:01:48,025 --> 00:01:50,093
لأي غرض الهاتف الجديد؟

30
00:01:50,694 --> 00:01:52,338
هل هذا مضحك بالنسبة لك؟

31
00:01:52,362 --> 00:01:53,630
.لا، سيدي

32
00:01:54,615 --> 00:01:56,049
ماهي مهنتك؟

33
00:01:56,867 --> 00:01:59,870
...أسست شركة و بعتها لذا

34
00:01:59,870 --> 00:02:02,306
،سأسألك مجدداً
ماهي مهنتك؟

35
00:02:04,458 --> 00:02:05,684
.لا أملك واحدة

36
00:02:17,554 --> 00:02:20,324
!أحب (ستيف جوبز)

37
00:02:25,187 --> 00:02:27,205
!حصلت على أول واحد

38
00:02:41,662 --> 00:02:45,362
<font color="#ffff00">: الحلقة الثالثة بعنوان
."العصير النباتي"</font>

39
00:02:48,919 --> 00:02:52,047
.أنت... صممت الآيفون

40
00:02:52,047 --> 00:02:55,759
.أجل -
.أنا منذهلة للغاية -

41
00:02:55,759 --> 00:02:58,029
.لا يمكنني أخذ كل الفضل

42
00:02:58,053 --> 00:03:00,097
.و(ستيف) لن يسمح لي بذلك

43
00:03:00,097 --> 00:03:02,783
.لكني جعلته أكثر جمالاً

44
00:03:03,350 --> 00:03:05,811
.وهذا ما فهمه (ستيف) حقاً

45
00:03:05,811 --> 00:03:07,956
يمكنك الحصول على
،كل التكنلوجيا من الداخل

46
00:03:07,980 --> 00:03:09,207
...لكن بدون المظهر المناسب

47
00:03:09,231 --> 00:03:11,233
.لا شيء آخر يهم -
.بالظبط -

48
00:03:11,233 --> 00:03:12,860
.هذه هي نقطة ضعفي

49
00:03:12,860 --> 00:03:15,212
لا أفكر أبدًا
.في مظهر الأشياء

50
00:03:16,196 --> 00:03:18,173
.أرى ذلك

51
00:03:18,824 --> 00:03:20,217
،لا

52
00:03:21,034 --> 00:03:22,661
ألا يعجبك ما ارتديه؟

53
00:03:22,661 --> 00:03:25,305
عليك فقط
.أن ترتدي كمدير تنفيذي

54
00:03:26,999 --> 00:03:30,002
عندما كنت مع (مارك زوكربورغ)

55
00:03:30,002 --> 00:03:35,257
،"في جلسة التصوير لمجلة "إنك
.كان يرتدي، شبشب

56
00:03:35,257 --> 00:03:37,092
.أجل، لكن أنتي إمرأة

57
00:03:37,092 --> 00:03:39,386
،إذا ارتديت الشبشب للعمل

58
00:03:39,386 --> 00:03:41,656
الجميع سيظن انّكي
.تمرين بازمة نفسية

59
00:03:41,680 --> 00:03:44,724
أجل، لا أريد أن اضيع
.زمني في اختيار ما سارتديه

60
00:03:44,933 --> 00:03:48,103
.ليست مضيعة للزمن -
.بالنسبة لكي، انتِ مصممة -

61
00:03:48,103 --> 00:03:51,690
انظر، كيفية تقديم نفسك للعالم

62
00:03:51,690 --> 00:03:53,000
.إنها هويتك

63
00:03:53,692 --> 00:03:55,252
.إنها درعك

64
00:03:55,903 --> 00:03:59,281
.انت انسانة طيبة، أنا أدعمك

65
00:03:59,281 --> 00:04:01,074
،بصراحة

66
00:04:01,074 --> 00:04:05,078
تدهشني حقيقة
انّك مديرة تنفيذية أنثى شابة

67
00:04:05,078 --> 00:04:08,280
ولست صبياً متعجرف
.يرتدي فانيلة واسعة

68
00:04:13,003 --> 00:04:16,256
،حسناً، مالذي علي فعله لاقناعك

69
00:04:16,256 --> 00:04:17,733
بالعمل هنا؟

70
00:04:19,051 --> 00:04:22,554
(آفي تيفانيان) انضم لمجلس
.إدارتنا، وهو معجب كبير بك

71
00:04:22,554 --> 00:04:23,947
.احب (آفي)

72
00:04:24,515 --> 00:04:27,100
اخبرني انكِ ستخسرِ 15 الف سهم

73
00:04:27,100 --> 00:04:28,880
.من شركة "آبل" إذا غادرت

74
00:04:31,313 --> 00:04:32,853
.انها أموال تقاعدي

75
00:04:33,398 --> 00:04:35,709
.لدي زوجة وأطفال -
.أجل -

76
00:04:36,109 --> 00:04:39,087
.لكن الغرباء عليهم أن يبقوا سوياً

77
00:04:40,030 --> 00:04:42,341
.هكذا سنغير العالم

78
00:04:47,329 --> 00:04:51,333
،بجد، شركتك لديها زخم الآن

79
00:04:51,333 --> 00:04:53,836
وعندما يبدأ المجلس
،في شم رائحة المال

80
00:04:53,836 --> 00:04:55,687
.سيقسون عليك

81
00:04:56,421 --> 00:04:58,148
.كوني حذرة

82
00:05:01,969 --> 00:05:04,596
لما تردين سيارة
لا تحدث ضجة؟

83
00:05:04,596 --> 00:05:06,890
.انها "بريوس" الجميع يقود مثلها

84
00:05:06,890 --> 00:05:10,410
لما تحتاجين لسيارة جديدة اصلاً؟
.أحب إقلالك

85
00:05:24,116 --> 00:05:26,718
.ليس جلداً حقيقياً حتّى

86
00:05:27,828 --> 00:05:29,096
.إنها تعجبني

87
00:05:31,665 --> 00:05:35,145
لعلمك، أفكر في برنامج الدراسات العليا
."لعلوم الحاسوب في "ستانفورد

88
00:05:35,169 --> 00:05:37,296
.افكر في العودة للدراسة مجدداً

89
00:05:37,296 --> 00:05:38,396
ماذا تظنين؟

90
00:05:38,755 --> 00:05:40,922
أتعتقد أن مجلس الإدارة يحترمني؟

91
00:05:41,967 --> 00:05:44,835
.بالتأكيد. فقط واصلي جني المال لهم

92
00:05:45,846 --> 00:05:49,116
هل يمكنهم طردي؟
من شركتي؟

93
00:05:49,850 --> 00:05:51,630
.بالتأكيد، بإمكانهم ذلك

94
00:05:51,894 --> 00:05:54,894
أخذتي مالاً من شركات
.رأس مالية. إنهم يمتلكونك

95
00:05:59,109 --> 00:06:00,942
مرحباً، ألديكم أي استفسار؟

96
00:06:03,530 --> 00:06:05,824
.السيارات المعروضة لا تقفل

97
00:06:05,824 --> 00:06:08,591
اسمي (بروس) إذا كان
.لديك استفسار، اخبرني

98
00:06:09,036 --> 00:06:11,803
.عليّ أخذ هذه المكالمة
.انه (لاري ايلسون)

99
00:06:17,252 --> 00:06:18,520
.(ساني)

100
00:06:19,087 --> 00:06:21,189
.علينا أن... نخرج

101
00:06:21,757 --> 00:06:23,483
.في موعد أو ماشابه

102
00:06:24,635 --> 00:06:25,735
.حسناً

103
00:06:28,764 --> 00:06:30,664
هل هي تتحدث
بالهاتف بالداخل؟

104
00:06:31,308 --> 00:06:32,848
.إنها مكالمة شخصية

105
00:06:34,144 --> 00:06:38,462
{\an8}[يوليو 2007]

106
00:06:34,686 --> 00:06:36,247
،أعلم انّك لا تقرئين كثيراً

107
00:06:36,271 --> 00:06:40,668
لكن (إليزابيث) تم وضعها في قائمة
."الرياديين الأصغر من 30 عاماً لمجلة "إنك

108
00:06:40,692 --> 00:06:43,769
.رفقة (مارك زوكربيرغ)
.مُبتكر الـ (فيسبوك)

109
00:06:44,112 --> 00:06:46,698
أهو الموقع الذي يضع
فيه العزّب صورهم؟

110
00:06:46,698 --> 00:06:48,258
.ابن زوجي يستخدمه

111
00:06:49,284 --> 00:06:51,721
ليس بالأمر الجلل، لكن
هل تلقت (ايليزابيث)

112
00:06:51,745 --> 00:06:53,431
أي بريد من (ريتشارد) مؤخراً؟

113
00:06:53,455 --> 00:06:56,725
لا. لما سيراسل (ريتشارد) (اليزابيث)؟

114
00:06:57,501 --> 00:07:00,170
حسناً، هذا أمر سخيف
،نوع ما، في الواقع

115
00:07:00,170 --> 00:07:03,924
لكني أظنه مستاءً لأنها لم تتصل به
،لطلب مشورته لأجل شركتها

116
00:07:03,924 --> 00:07:06,653
تعلمين، بما أن شركته أيضاً
،تخترع الاجهزة الطبية الحيوية

117
00:07:06,677 --> 00:07:08,303
.وذلك أغضبه قليلاً

118
00:07:08,303 --> 00:07:09,471
ماذا؟

119
00:07:09,471 --> 00:07:12,850
غضب لانها لم تطلب مشورته؟

120
00:07:12,850 --> 00:07:15,227
.حسناً... أجل

121
00:07:15,227 --> 00:07:16,871
.كان يجري أبحاثاً فيما تفعله

122
00:07:16,895 --> 00:07:19,189
.اظنه يحاول العبث قليلاً بشركتها

123
00:07:19,189 --> 00:07:21,191
العبث قليلاً بشركتهاً؟ ماذا؟

124
00:07:21,191 --> 00:07:22,502
لقد قدم لبراءة اختراع

125
00:07:22,526 --> 00:07:25,696
لا أفهم ذلك حقًا، لكني
،أظنه يريدها أن تدفع له

126
00:07:25,696 --> 00:07:27,316
.تعلمين، فقط للمتعة

127
00:07:27,531 --> 00:07:30,325
اذاً زوجكي كان يجري الأبحاث سراً

128
00:07:30,325 --> 00:07:33,453
حول شركة ابنتي لكي
يجني المال من ورائها؟

129
00:07:33,453 --> 00:07:35,681
ابنتي ذات الـ 23 عاما؟

130
00:07:36,540 --> 00:07:39,107
حسناً، لا تجعلي الأمر
.يبدو بهذا السوء

131
00:07:40,252 --> 00:07:41,561
.آنسة (هولمز)

132
00:07:42,129 --> 00:07:43,272
.انتظري

133
00:07:43,964 --> 00:07:45,274
!آنسة (هولمز)

134
00:07:46,592 --> 00:07:48,068
.آنسة (هولمز)

135
00:07:49,261 --> 00:07:50,361
.(ريتشارد)

136
00:07:50,929 --> 00:07:52,097
.(ريتشارد)

137
00:07:52,097 --> 00:07:53,390
أجل؟

138
00:07:53,390 --> 00:07:54,866
.(ريتشارد)

139
00:07:57,102 --> 00:08:00,147
اهلاً (نويل). تبدين
.بحاجة لكأس من الماء

140
00:08:00,147 --> 00:08:01,541
ماذا فعلت لـ (إليزابيث)؟

141
00:08:01,565 --> 00:08:02,649
.(ريتشارد)

142
00:08:02,649 --> 00:08:03,917
(ريتشارد)؟

143
00:08:04,776 --> 00:08:05,944
.يا إلهي

144
00:08:05,944 --> 00:08:08,155
أتحاول العبث بشركة (اليزابيث)؟

145
00:08:08,155 --> 00:08:10,407
.(ريتشارد)
.أحسنو التصرف من فضلكم

146
00:08:10,407 --> 00:08:12,701
ليس هناك ما
.تقلقين بشأنه، (نويل)

147
00:08:12,701 --> 00:08:14,179
.إنه يحظى ببعض المرح وحسب

148
00:08:14,203 --> 00:08:15,704
.أنا رجل اعمال

149
00:08:15,704 --> 00:08:18,957
.اظن أن فكرتها رائعة
.وأوّد أن اكون طرفاً فيها

150
00:08:18,957 --> 00:08:21,543
،لذا بحثت في عما ستحتاج اليه

151
00:08:21,543 --> 00:08:23,795
واخترعت آلية

152
00:08:23,795 --> 00:08:25,672
ستنبئ الاطباء

153
00:08:25,672 --> 00:08:28,300
عندما يحصل مرضاهم
.على فحص دم غير طبيعي

154
00:08:28,300 --> 00:08:31,512
إذا ارادت وضع جهاز
،فحص دم في منزل أحدهم

155
00:08:31,512 --> 00:08:33,639
.سيتوجب عليها ترخيص اختراعي

156
00:08:33,639 --> 00:08:35,282
تدفع لك؟

157
00:08:36,266 --> 00:08:39,269
.إنها كلماتك، وليست كلماتي -
.أنت سقيم -

158
00:08:39,269 --> 00:08:41,021
،إذا اتصلت بي لطلب مشورتي

159
00:08:41,021 --> 00:08:43,333
كنت سأخبرها، أن
.مثل هذه الأمور تحدث دائماً

160
00:08:43,357 --> 00:08:45,442
هل يريد أحدكم قهوة؟

161
00:08:45,442 --> 00:08:46,668
!أنت رجل دنيء

162
00:08:49,488 --> 00:08:52,157
كفي عن اصطناع الرقة

163
00:08:52,157 --> 00:08:54,390
.وأخبريني أن اذهب للجحيم، (نويل)

164
00:08:55,118 --> 00:08:56,261
!اذهب للجحيم

165
00:08:56,703 --> 00:08:57,972
.كلّا، انت اذهبي للجحيم

166
00:08:57,996 --> 00:09:01,683
!تباً لك. تباً لك. تباً لك

167
00:09:10,133 --> 00:09:12,427
هل قلت له ذلك؟

168
00:09:12,427 --> 00:09:14,596
.امك استعملت كلمة نابية

169
00:09:14,596 --> 00:09:16,782
.قلتها عدة مرات

170
00:09:18,016 --> 00:09:22,604
شكراً. لم أسمع عن
.أي طلبات براءات اختراع

171
00:09:22,604 --> 00:09:23,897
.إنه يكذب

172
00:09:23,897 --> 00:09:25,458
.لن أتحدث مع (لورين) مجدداً

173
00:09:25,482 --> 00:09:27,335
.كلاهما يمكنهما الذهاب للجحيم

174
00:09:27,359 --> 00:09:28,502
.يا إلهي

175
00:09:31,613 --> 00:09:33,632
.اللعنة -
ماذا؟ -

176
00:09:34,491 --> 00:09:36,718
.سكبت قهوتي. اللعنة

177
00:09:37,035 --> 00:09:40,129
الا تملك سيارة "بريوس" حامل كؤوس؟

178
00:10:09,276 --> 00:10:11,378
.مهلاً، (بريدجيت جونس)

179
00:10:12,738 --> 00:10:15,032
.حسبتنا سنقابل مجلس الإدارة

180
00:10:15,032 --> 00:10:17,534
.يا فتاة، أهذا ما سترتدين

181
00:10:17,534 --> 00:10:19,953
.انسكبت عليّ القهوة

182
00:10:19,953 --> 00:10:21,388
.يا إلهي

183
00:10:22,706 --> 00:10:23,999
.كنت اريد سؤالك

184
00:10:23,999 --> 00:10:26,895
لم استلم ابعاد النموذج
.حتّى الآن

185
00:10:26,919 --> 00:10:29,813
.أجل

186
00:10:30,631 --> 00:10:32,716
.(إليزابيث)، نحن هنا بالأعلى

187
00:10:32,716 --> 00:10:34,277
.مرحباً، (دون) -
.أهلاً -

188
00:10:34,301 --> 00:10:37,362
،عزيزتي، انك نحيلة للغاية
.عليك أن تاكلي قليلاً

189
00:10:46,355 --> 00:10:47,648
،هيا، عزيزي

190
00:10:47,648 --> 00:10:50,626
.هيا، عزيزي. هيا

191
00:10:51,818 --> 00:10:53,086
.اللعنة

192
00:10:54,154 --> 00:10:57,049
...الترابط بين القنوات -
.سيء! أجل -

193
00:10:57,658 --> 00:11:00,994
الخلط الغير متناسق
.سيدمر دقة النتيجة

194
00:11:00,994 --> 00:11:02,472
اذاً توافقني الرأي؟

195
00:11:02,496 --> 00:11:04,224
أجل، انه ليس جاهزاً
."لإختبار شركة "فايزر

196
00:11:04,248 --> 00:11:05,348
.لا

197
00:11:07,876 --> 00:11:09,019
.سأخبرها

198
00:11:09,419 --> 00:11:10,396
.اعني، ستتفهم الأمر

199
00:11:10,420 --> 00:11:13,523
انهم بشر. و لانستطيع
.اختباره على الناس بعد

200
00:11:14,466 --> 00:11:15,801
.لا

201
00:11:15,801 --> 00:11:17,611
.إنهم بانتظارك

202
00:11:25,143 --> 00:11:26,703
.اهلاً. يا رفاق

203
00:11:27,646 --> 00:11:28,914
.شكراً لحضوركم

204
00:11:39,199 --> 00:11:42,761
،من الرائع وجود
.جميع أعضاء المجلس هنا

205
00:11:44,538 --> 00:11:46,974
.موقع جديد، مكتب جديد

206
00:11:47,374 --> 00:11:49,184
!ارفعي صوتك. لا نسمعك

207
00:11:54,047 --> 00:11:56,400
...اذا لدينا بعض

208
00:11:59,595 --> 00:12:01,655
...لدينا

209
00:12:02,472 --> 00:12:04,866
.لدينا بعض التطوارات المشوقة

210
00:12:07,227 --> 00:12:10,689
تتضمن (آنا أريولا)
،التي قضت بيننا بضعة أشهر

211
00:12:10,689 --> 00:12:14,167
و(آنا) و(آفي) عملا سوياً
."لشركة "آبل

212
00:12:14,818 --> 00:12:17,587
ذلك صحيح
."لقد سرقناها من شركة "آبل

213
00:12:21,033 --> 00:12:23,845
هل هناك تقدم
بخصوص النموذج الأولي؟

214
00:12:23,869 --> 00:12:26,306
لانّي أعرف مهندساً يمكنه
.تسريع نسق الأمور

215
00:12:26,330 --> 00:12:27,599
.اسمه (براندون موريس)

216
00:12:27,623 --> 00:12:31,101
.شكراً، لكننا مكتملين الصفوف

217
00:12:34,755 --> 00:12:37,274
فيما تظنهما يتحدثان؟

218
00:12:38,383 --> 00:12:41,512
."إنه قلق بشأن عقد "نوفارتس

219
00:12:41,512 --> 00:12:42,739
.يقول أنه لم يصل بعد

220
00:12:42,763 --> 00:12:46,308
حسناً، اخبره ان العديد من
.شركات الأدوية مهتمة بنا

221
00:12:46,308 --> 00:12:49,077
.حسناً، أنا لم ارى اية عقود

222
00:12:52,314 --> 00:12:55,567
.لا احد يتحدث في الأمر عدا (آفي)
.سيذكر الأمر

223
00:12:55,567 --> 00:12:57,462
لا أعلم إلى متى سيظل
،يستمع لي

224
00:12:57,486 --> 00:12:59,047
لكن ماذا تريدني أن افعل؟

225
00:12:59,071 --> 00:13:00,381
.احتاج اصدقاءً في المجلس

226
00:13:00,405 --> 00:13:02,382
.بالتأكيد، أنا متواجد لأجلك

227
00:13:04,201 --> 00:13:06,053
...أتعلم، كنت في افكر

228
00:13:07,037 --> 00:13:09,498
،عندما ننتقل للمكتب الجديد

229
00:13:09,498 --> 00:13:10,916
...يجب

230
00:13:10,916 --> 00:13:12,560
.عليك أنت تنضم إلينا كمستشار

231
00:13:12,584 --> 00:13:13,978
.انا بالفعل مستشار

232
00:13:14,002 --> 00:13:15,438
.أجل، لكن بصورة رسمية أكثر

233
00:13:15,462 --> 00:13:18,573
.سيكون لك مكتبك الخاص وراتب

234
00:13:20,551 --> 00:13:23,736
.ذلك يبدو رائعاً

235
00:13:24,096 --> 00:13:25,597
.(اليزابيث)

236
00:13:25,597 --> 00:13:26,849
.اهلاً

237
00:13:26,849 --> 00:13:29,309
،اهلاً (آفي)، كنت اتساءل

238
00:13:29,309 --> 00:13:31,995
هل هناك جديد بخصوص "نوفارتاس"؟

239
00:13:34,106 --> 00:13:38,168
.للأسف، بلغنا للتو أن الأمر غير ممكن

240
00:13:40,404 --> 00:13:41,697
حقاً؟ ماذا حدث؟

241
00:13:41,697 --> 00:13:43,675
ظننتك قلت أن العقد
.في المراحل الأخيرة

242
00:13:43,699 --> 00:13:46,385
.الأمر معقد

243
00:13:46,869 --> 00:13:49,705
لكني اريد أن اركز الآن

244
00:13:49,705 --> 00:13:51,015
.على المكتب الجديد

245
00:13:51,039 --> 00:13:52,516
...اجل، أنا فقط

246
00:13:53,166 --> 00:13:55,770
مخططنا مبني علي الإيرادات
."من صفقة "نوفارتيس

247
00:13:55,794 --> 00:13:59,523
هل يجدر بنا اعتبار هذا المكتب
إذا لم نملك تلك الايرادات؟

248
00:13:59,965 --> 00:14:03,137
حسناً، نحن بصدد إنهاء بعض
."العقود مع شركة "فايزر

249
00:14:04,178 --> 00:14:06,363
حقاً؟ -
.أجل -

250
00:14:07,639 --> 00:14:09,033
،قرات المعلومات التي ارسلتها

251
00:14:09,057 --> 00:14:13,020
ولم يكن لديك أي اختبار ناجح
.مع المرضى حتّى الآن

252
00:14:13,020 --> 00:14:14,980
.حسناً، هذا مجرد أمر شكلي

253
00:14:14,980 --> 00:14:17,250
التحقق من أن الجهاز يعمل مجرد
.أمر شكلي

254
00:14:17,274 --> 00:14:18,792
(اليزابيث)؟

255
00:14:20,819 --> 00:14:23,297
.اسمعي، انا هنا لمساعدتك

256
00:14:24,114 --> 00:14:26,758
.لهذا لديك مجلس
.للمساعدة

257
00:14:27,993 --> 00:14:31,330
.والدي كان رجل أعمال
.وافهم ان الامر متقلب

258
00:14:31,330 --> 00:14:34,249
لدينا اهتمامات عديدة من
،شركات ادوية مختلفة

259
00:14:34,249 --> 00:14:35,226
."بما فيهم شركة "فايزر

260
00:14:35,250 --> 00:14:37,228
اجل، لكن هل ستخوضين
اختبار شركة "فايزر"؟

261
00:14:37,252 --> 00:14:38,646
...لأن (آنا) اخبرتني

262
00:14:38,670 --> 00:14:40,172
تحدثت الى (آنا)؟

263
00:14:40,172 --> 00:14:43,067
.قالت انها لم ترى الجهاز بعد
.لم تتلقى الأبعاد الخاصة به حتّى

264
00:14:43,091 --> 00:14:44,569
إذا أردت معرفة شيء
.أسألني وحسب

265
00:14:44,593 --> 00:14:48,322
.انا أسألك. هذا ما افعله -
."سنخوض اختبار "فايزر -

266
00:14:49,848 --> 00:14:51,409
ستخوضين اختبار "فايزر"؟

267
00:14:51,433 --> 00:14:53,435
.أجل، نحن جاهزون

268
00:14:55,103 --> 00:14:56,730
،اعذرني

269
00:14:56,730 --> 00:14:58,524
.يجب علي التحدث الى (دون)

270
00:14:58,524 --> 00:15:00,709
...انتظري

271
00:15:10,577 --> 00:15:13,410
علينا إيجاد الموظفين
.الذين يتحدثون مع بعض

272
00:15:14,581 --> 00:15:15,849
...كيف

273
00:15:16,291 --> 00:15:17,560
كيف تريدينني ان افعل ذلك؟

274
00:15:17,584 --> 00:15:18,836
.لا أعلم

275
00:15:18,836 --> 00:15:20,355
صادقيهم على فيسبوك ثم اكتشفي الامر

276
00:15:20,379 --> 00:15:21,630
.من صديق من

277
00:15:21,630 --> 00:15:24,591
اصادق كل موظفي الشركة
على فيسبوك لاتجسس عليهم؟

278
00:15:24,591 --> 00:15:26,401
.ذلك ما قلته
اتفقنا؟

279
00:15:26,844 --> 00:15:28,153
...ايضاً

280
00:15:30,305 --> 00:15:32,407
.بحثت عن (ريتشارد فيوز)

281
00:15:32,850 --> 00:15:34,550
.تقني الشركة وجد هذا

282
00:15:35,435 --> 00:15:38,122
قالوا إنها وصلت بشكل عشوائي
،لموقعنا الإلكتروني

283
00:15:38,146 --> 00:15:39,731
.البريد العام

284
00:15:39,731 --> 00:15:42,752
يبدو أنه حصل على براءة اختراع
،منبه منزلي يخص جهاز فحص الدم

285
00:15:42,776 --> 00:15:44,462
.ويظنون ان عليك أن تدفعي له

286
00:15:44,486 --> 00:15:46,172
.علي الإتصال بالقسم القانوني

287
00:15:46,196 --> 00:15:49,175
أحتاج لتعيين فريق أمني
ولا تخبري أحداً عن هذا، اتفقنا؟

288
00:15:49,199 --> 00:15:50,300
.اتفقنا

289
00:15:56,290 --> 00:15:58,475
...هل علي العودة او

290
00:15:59,751 --> 00:16:02,312
.تريدين قميصاً جديداً -
.لا بأس -

291
00:16:08,552 --> 00:16:09,652
!اللعنة

292
00:16:20,147 --> 00:16:22,447
...أجل، ولكن هل ستكون على استعداد

293
00:16:22,983 --> 00:16:24,251
.مرحباً، آسفة

294
00:16:26,236 --> 00:16:27,547
.طلبت لك -
.لا، لا، لا -

295
00:16:27,571 --> 00:16:29,132
.ليس ذلك ما قلته اطلاقا

296
00:16:29,156 --> 00:16:33,510
معكرونة سوبا مع القرع المزروع محليا
.المنقوع بالميسو

297
00:16:34,119 --> 00:16:35,304
ماذا؟

298
00:16:36,079 --> 00:16:38,183
من حديقة اليقطين؟ -
لن تكون هناك مشكلة؟ -

299
00:16:38,207 --> 00:16:40,726
.اتطلع للتحدث اليك بعد ناشفيل

300
00:16:41,210 --> 00:16:42,477
.أجل، حسناً

301
00:16:43,003 --> 00:16:44,438
.وداعاً

302
00:16:45,547 --> 00:16:47,424
فايزر؟

303
00:16:47,424 --> 00:16:50,402
.اجل، سأخوض اختبار الفاعلية للجهاز

304
00:16:51,512 --> 00:16:55,015
مع مرضى سرطان؟
انت جاهزة لإختباره على الناس؟

305
00:16:55,891 --> 00:16:59,391
.انه مجرد اختبار
.لهذا يقوم الناس بالإختبارات

306
00:17:00,354 --> 00:17:02,164
ماذا؟

307
00:17:03,982 --> 00:17:05,962
.تأخرتي لمدة 40 دقيقة

308
00:17:06,026 --> 00:17:10,030
،لقد اكتشفت للتو ان (ريتشارد فيوز)
،جارنا حيث ترعرعت

309
00:17:10,030 --> 00:17:12,342
يحاول اجباري على
.شراء براءة اختراع منه

310
00:17:12,366 --> 00:17:15,929
(آفي تيفانيان) كان يسأل عن
،تدفق الاموال لدينا في موقع البناء

311
00:17:15,953 --> 00:17:19,706
لذلك أردت أن أريه أننا نتقدم
.في عقود شركات الادوية

312
00:17:19,706 --> 00:17:22,209
،"لذا اضطررت قبول اختبار "فايزر

313
00:17:22,209 --> 00:17:24,519
.لا اريد هذا -
.لا بأس. اتركه -

314
00:17:28,006 --> 00:17:30,026
.هل يمكنك التخلص من الهاتف، نحن نأكل

315
00:17:30,050 --> 00:17:32,111
.لا يمكنني فعل هذا
علي العودة الى المكتب

316
00:17:32,135 --> 00:17:34,304
.ساذهب معك. سأساعدك -
.لا -

317
00:17:34,304 --> 00:17:35,514
.لا

318
00:17:35,514 --> 00:17:37,099
فقط لا؟

319
00:17:37,099 --> 00:17:39,536
لا اريدهم ان يحسبوني
.بحاجة لمساعدة صديقي الحميم

320
00:17:39,560 --> 00:17:41,593
.لا احد يعلم اني صديقك الحميم

321
00:17:42,271 --> 00:17:44,189
.لا احد يعلم من انا

322
00:17:44,189 --> 00:17:45,729
.لا يمكنني أن أخطئ

323
00:17:46,900 --> 00:17:49,486
،لا يمكنني اعطائهم سبب ليشكون بي

324
00:17:49,486 --> 00:17:51,613
.وإلا سأفقد شركتي

325
00:17:51,613 --> 00:17:53,240
.سيأخذوها مني

326
00:17:53,240 --> 00:17:54,716
.ساراك في المنزل

327
00:18:11,800 --> 00:18:13,277
.المعذرة

328
00:18:13,886 --> 00:18:15,070
!المعذرة

329
00:18:16,972 --> 00:18:18,891
.هذا يحتوي على زيت الكمأة

330
00:18:18,891 --> 00:18:21,226
...ليس هناك زيت الكمأة هنا

331
00:18:21,226 --> 00:18:24,205
تعتقد اني لا استطيع
تمييز رائحة زيت الكمأة، أليس كذلك؟

332
00:18:24,229 --> 00:18:26,940
.تلك الطاولة بها زيت الكمأة

333
00:18:26,940 --> 00:18:29,251
وتلك ايضاً وتلك؟

334
00:18:29,776 --> 00:18:32,879
يمكنني شم زيت الكماة
.من على بعد ميل

335
00:18:36,909 --> 00:18:38,510
.سأعيده للمطبخ

336
00:18:47,526 --> 00:18:49,926
[أغسطس، 2007]

337
00:18:56,428 --> 00:18:58,656
ماهو نظام التشغيل في
ذلك الجهاز ماك ام ويندوز؟

338
00:18:58,680 --> 00:18:59,990
!أنا ماك

339
00:19:01,683 --> 00:19:04,686
"انا ماك" "انا حاسوب"
.لا عليك

340
00:19:04,686 --> 00:19:07,386
لما تريد معرفة ذلك؟
هل تضع برامج التجسس؟

341
00:19:21,119 --> 00:19:23,455
.سيدي، لا يمكنك الدخول هنا

342
00:19:23,455 --> 00:19:25,433
،ان لم تكن من فريق الهندسة
.لا يمكنك دخول المختبر

343
00:19:25,457 --> 00:19:27,501
،(إدموند كو) متواجد في ناشفيل

344
00:19:27,501 --> 00:19:28,645
.وطلب مني تفقد الأغراض

345
00:19:28,669 --> 00:19:30,969
كل موظف يمكنه
.فقط الولوج الى قسمه

346
00:19:32,923 --> 00:19:36,485
.حسناً، هل يمكنني الطرق بشفرة موريس

347
00:19:37,010 --> 00:19:38,790
.بإمكاني التأكد من ذلك

348
00:19:43,800 --> 00:19:47,300
"ناشفيل"

349
00:19:48,605 --> 00:19:51,650
<i>مشاكل في سوق العقارات
.تصنح الحدث الليلة</i>

350
00:19:51,650 --> 00:19:57,447
<i>والآن هناك المزيد من الأدلة الصارخة
.مدى تدهور الأمور في هذا البلد</i>

351
00:19:57,447 --> 00:19:59,867
<i>السلطات الرسمية في اهايو اعلنت</i>

352
00:19:59,867 --> 00:20:03,954
<i>إصدار 100 مليون
...دولار من السندات الخاضعة للضريبة</i>

353
00:20:03,954 --> 00:20:07,307
مرحبًا، أنا (إليزابيث هولمز)
.من ثيرانوس

354
00:20:08,750 --> 00:20:10,752
."سنجري اختباراً لشركة "فايزر

355
00:20:10,752 --> 00:20:12,713
<i>.تسمى قروض الرهن العقاري...</i>

356
00:20:12,713 --> 00:20:16,258
<i>والنمو الهائل في هذا
...النوع من القروض</i>

357
00:20:16,258 --> 00:20:17,859
هل الطبيب هنا؟

358
00:20:18,927 --> 00:20:21,013
.استمعوا. سؤال مهم

359
00:20:21,013 --> 00:20:24,408
هل حصل أحدكم على
طلب صداقة من مساعدة (إليزابيث)؟

360
00:20:26,101 --> 00:20:27,662
.اللعنة، اعتقدته أنا وحسب

361
00:20:27,686 --> 00:20:30,772
.(راكيش)، أنت مهندس معروف

362
00:20:30,772 --> 00:20:33,710
اخبرني، هل تعتقد هذا الكتاب ثقيل
بما يكفي لابقاء الباب مفتوح؟

363
00:20:33,734 --> 00:20:35,753
إنه بالتأكيد ليس
.ثقيلاً بما يكفي

364
00:20:35,777 --> 00:20:38,297
...حسناً، انت مخطئ لانه

365
00:20:40,490 --> 00:20:42,259
.المعذرة

366
00:20:49,708 --> 00:20:51,710
هل يمكنني مساعدتك؟

367
00:20:51,710 --> 00:20:53,677
.انا فقط القي نظرة في المكان

368
00:21:02,054 --> 00:21:04,097
.اسمي (ايان غيبسون)

369
00:21:04,097 --> 00:21:05,766
هل اعرفك؟

370
00:21:05,766 --> 00:21:08,076
.وجهك مألوف نوعا ما

371
00:21:09,019 --> 00:21:10,370
.(ساني بلواني)

372
00:21:11,063 --> 00:21:13,123
.أنا مستشار غير رسمي

373
00:21:16,902 --> 00:21:18,503
.لدي بعض الاسئلة

374
00:21:19,905 --> 00:21:23,634
.كل شيء هنا
.اعني، لاشيء هنا

375
00:21:24,117 --> 00:21:26,828
،اسمع، أنا أحب (اليزابيث) حقاً

376
00:21:26,828 --> 00:21:29,807
لكن الا تعتقد انه من الغريب
اننا لم نصادف أي عقد هنا؟

377
00:21:29,831 --> 00:21:32,643
لا شيء على الاطلاق
.ليدعم تلك التوقعات

378
00:21:34,545 --> 00:21:36,547
.أنا لا ألومها
.انها مجرد صبية

379
00:21:36,547 --> 00:21:38,107
.ليست جاهزة لتكون مديرة تنفيذية

380
00:21:38,131 --> 00:21:41,068
.إنها بحاجة لإشراف البالغين

381
00:21:41,760 --> 00:21:43,540
...حاولت مراسلتك، لكن

382
00:21:44,721 --> 00:21:47,534
لما لا تملك بريد الكتروني؟ -
.لأنه تمت مقاضاتي عديد المرات -

383
00:21:47,558 --> 00:21:50,391
اسمع، قد لا تكون هذه
."طريقة عملكم في "أبل

384
00:21:50,894 --> 00:21:52,674
.أنا أتصرف وفقاً لحدسي

385
00:21:53,188 --> 00:21:55,165
.انا أثق بها -
...(دون) -

386
00:21:55,774 --> 00:21:58,920
.انت منخرط جداً في هذا
.تتناول الفطور معها كل نهاية اسبوع

387
00:21:58,944 --> 00:22:00,713
.انت عمليا تتصرف كأنك والدها

388
00:22:00,737 --> 00:22:04,508
،(آفي)، بالنسبة لي
.يجدر بك تقديم استقالتك

389
00:22:04,908 --> 00:22:08,136
ماذا؟ -
.أطلب منك أن تستقيل -

390
00:22:09,705 --> 00:22:11,724
أتطردني من مجلس الادارة؟ -
...انا أطلب منك -

391
00:22:11,748 --> 00:22:13,101
أهذا ما يخبرك حدسك
أن تفعله؟

392
00:22:13,125 --> 00:22:14,225
!الليلة

393
00:22:17,462 --> 00:22:18,605
.الليلة

394
00:22:20,924 --> 00:22:22,025
.حسناً

395
00:22:22,426 --> 00:22:25,112
.فقط ابدأ بطرح الاسئلة

396
00:22:25,554 --> 00:22:27,281
.انها تكذب عليك

397
00:22:45,532 --> 00:22:49,888
(هيلينا) كانت مصابة بسرطان الثدي
.في المرحلة الرابعة عندما تم تشخصيه

398
00:22:49,912 --> 00:22:51,472
.فات الأوان بالنسبة لمعظم خيارات العلاج

399
00:22:51,496 --> 00:22:52,764
.أمري منتهي

400
00:23:04,635 --> 00:23:05,855
.الجانب الخاطئ

401
00:23:05,886 --> 00:23:08,614
.اجل، آسف

402
00:23:11,557 --> 00:23:13,578
.في الواقع. الأمر بسيط للغاية

403
00:23:13,602 --> 00:23:15,145
.سنوخز اصبعك

404
00:23:15,145 --> 00:23:17,289
.كل ما نحتاجه هو قطرة دم

405
00:23:17,689 --> 00:23:20,526
،تم حقني كثيراً
.لم يتبقى لي عروق

406
00:23:20,526 --> 00:23:22,306
.انتم تقومون بعمل جيد هنا

407
00:23:27,366 --> 00:23:29,368
...انتظري. المعذرة

408
00:23:29,368 --> 00:23:31,870
.اعذروني، لقد نسيت شيئا ما

409
00:23:31,870 --> 00:23:32,971
.لحظة واحدة

410
00:23:45,342 --> 00:23:46,652
ماذا تفعل؟

411
00:23:47,511 --> 00:23:48,696
.عد للداخل، (إدموند)

412
00:23:48,720 --> 00:23:51,956
.(اليزابيث)، انه لا يعمل
.لم يقترب حتّى من أن يعمل

413
00:23:52,474 --> 00:23:54,202
.ليس بالضرورة يجب أن يعمل، انها تجربة

414
00:23:54,226 --> 00:23:55,435
.هذا ليس عملي

415
00:23:55,435 --> 00:23:58,543
،انا اعمل على الأجهزة
...اعمل بالتكنولوجيا، وليس

416
00:24:01,275 --> 00:24:03,669
كيف لنا أن نطلب
...من هؤلاء الناس

417
00:24:07,531 --> 00:24:10,325
.هؤلاء الناس يعلمون انهم يخوضون تجربة

418
00:24:10,325 --> 00:24:11,928
.هكذا تسير الأمور، (إدموند)

419
00:24:11,952 --> 00:24:13,387
.هذه ليست طبيعتك

420
00:24:18,750 --> 00:24:20,269
.(اليزابيث)

421
00:24:27,718 --> 00:24:28,986
.عد إلى الداخل

422
00:24:51,158 --> 00:24:53,493
،عندما تاخذين الجهاز للبيت معك

423
00:24:53,493 --> 00:24:55,387
،تذكري فقط

424
00:24:56,079 --> 00:24:58,248
،انه حساس للغاية

425
00:24:58,248 --> 00:25:00,083
لاتتركيه قريباً من نافذة

426
00:25:00,083 --> 00:25:02,060
.او مكيف هواء او سخان

427
00:25:03,712 --> 00:25:05,606
.ولا تتركيه يبتل

428
00:25:08,342 --> 00:25:09,442
.شكراً لك

429
00:25:24,816 --> 00:25:27,169
لقد عدتِ؟ كيف كانت ناشفيل؟

430
00:25:27,486 --> 00:25:29,880
.بخير. أقوم بتفريغ حقائبي

431
00:25:42,501 --> 00:25:44,545
المرضى... علموا

432
00:25:44,545 --> 00:25:46,355
.انهم يخوضون تجربة

433
00:25:47,965 --> 00:25:49,745
.عد إلى الداخل، (إدموند)

434
00:25:51,426 --> 00:25:53,236
.عد إلى الداخل، (إدموند)

435
00:25:56,181 --> 00:25:58,948
...عد إلى الداخل
.عد إلى الداخل، (إدموند)

436
00:25:59,977 --> 00:26:02,245
.هذه خطوة ملهمة للأمام

437
00:26:03,689 --> 00:26:05,707
.خطوة ملهمة للأمام

438
00:26:06,859 --> 00:26:09,419
.خطوة ملهمة للأمام

439
00:26:21,915 --> 00:26:23,183
.(دون)

440
00:26:23,792 --> 00:26:25,943
.(آفي) غادر مجلس الإدارة

441
00:26:30,757 --> 00:26:34,027
.جيد، لم يستوعب الرؤية

442
00:26:36,180 --> 00:26:38,615
اخبرتني بكل ماعلي معرفته، صحيح؟

443
00:26:39,224 --> 00:26:42,060
.أجل، عدت للتو من ناشفيل

444
00:26:42,060 --> 00:26:45,397
...(دون)، هذه خطوة ملهمة للأمام

445
00:26:45,397 --> 00:26:46,857
هل لديك نزلة برد؟

446
00:26:48,899 --> 00:26:50,985
...لا، أنا بخير

447
00:26:51,320 --> 00:26:52,587
.كل شيء بخير

448
00:27:01,914 --> 00:27:04,308
اذاً، كيف كانت ناشفيل؟

449
00:27:04,917 --> 00:27:08,897
.لا أستطيع الخوض في الموضوع
.وقعت اتفاقية عدم إفشاء

450
00:27:08,921 --> 00:27:11,673
.ماذا؟ هذا مريع

451
00:27:11,673 --> 00:27:14,635
.فجأة، الكل اصبح متكتم

452
00:27:14,635 --> 00:27:19,072
.حسناً، يجب ان اعرف
.عملي بأكمله مبني على المعرفة

453
00:27:27,731 --> 00:27:28,957
من ذلك؟

454
00:27:29,608 --> 00:27:31,568
.انه (براندون موريس)

455
00:27:31,568 --> 00:27:33,779
.لقد عينت مهندس جديد

456
00:27:33,779 --> 00:27:36,346
.نحن لانتقدم بسرعة كافية، على ما يبدو

457
00:27:36,448 --> 00:27:40,427
.لا نعلم على ماذا يعمل
.فقط يدخل المكتب ويغلق الباب

458
00:27:42,454 --> 00:27:45,223
.مهلاً، لدي فكرة

459
00:27:55,008 --> 00:27:56,718
.أجل -
.طاب يومك، سيدي -

460
00:27:56,718 --> 00:27:58,863
،لدي الطرد الذي طلبته
و اظن انه من الافضل

461
00:27:58,887 --> 00:28:01,031
.ان ادخل المكتب وأضعه

462
00:28:01,765 --> 00:28:03,600
،هذا الصندوف مفتوح مسبقاً

463
00:28:03,600 --> 00:28:06,769
.وبداخله قارورة عصير فارغة

464
00:28:09,022 --> 00:28:10,458
.حسناً، انت من طلبه

465
00:28:10,482 --> 00:28:13,610
...لذا، ان كنت أنت من طلبه، فعلي

466
00:28:13,610 --> 00:28:15,837
.اللعنة

467
00:28:16,238 --> 00:28:18,507
.لدي فكرة

468
00:28:22,160 --> 00:28:23,595
.اللعنة

469
00:28:25,706 --> 00:28:27,516
.أجل

470
00:28:28,125 --> 00:28:30,727
هل يمكنك اخبارنا مالذي تعمل عليه؟

471
00:28:34,089 --> 00:28:36,383
.من الواضح اني انتهج مسارا مختلفا

472
00:28:36,383 --> 00:28:39,261
لقد قمت بإعادة توجيه
.روبوت توزيع الغراء

473
00:28:39,261 --> 00:28:40,196
.اجل

474
00:28:40,220 --> 00:28:41,780
.راقب هذا

475
00:28:59,239 --> 00:29:01,342
بيت القصيد هو انك وظفت مهندسا آخر

476
00:29:01,366 --> 00:29:03,219
.لإنشاء نموذج أولي مختلف كلياً

477
00:29:03,243 --> 00:29:07,789
.اذا سمحت لي، آلته ليست ذات موائع دقيقة

478
00:29:07,789 --> 00:29:09,392
...لقد قام فقط بإعادة برمجة

479
00:29:09,416 --> 00:29:11,293
.إنه روبوت صمغ سخيف

480
00:29:11,293 --> 00:29:13,521
.ان لم يعجبكم، اجعلوا نسختكم تعمل بشكل أفضل

481
00:29:13,545 --> 00:29:15,231
هل تحاولين جعلنا نتنافس فيما بيننا؟

482
00:29:15,255 --> 00:29:16,024
مالذي تفعلينه؟

483
00:29:16,048 --> 00:29:18,217
أتريدين منا
منافسة ذراع آلية؟

484
00:29:18,217 --> 00:29:19,997
.أريد شيئاً يعمل فعليا

485
00:29:23,889 --> 00:29:25,989
هل يتعلق هذا
بما حصل في ناشفيل؟

486
00:29:30,020 --> 00:29:32,956
.ناشفيل كانت خطوة ملهمة للأمام

487
00:29:34,900 --> 00:29:36,168
هل انتهينا؟

488
00:29:43,325 --> 00:29:45,410
ماذا؟ -
،أهذا ما تريدينه -

489
00:29:45,410 --> 00:29:47,162
ما يفعله (براندون)؟

490
00:29:47,162 --> 00:29:50,249
انه يزيد محدودية آلية
.موجودة بالفعل

491
00:29:50,249 --> 00:29:53,185
.انها كبيرة و قبيحة، وليست مبتكرة

492
00:29:53,627 --> 00:29:56,021
.وهي ليست رؤيتك

493
00:29:58,048 --> 00:30:00,609
أنا قلق أن هذا
.ربمّا قد يكون بسببي

494
00:30:01,301 --> 00:30:04,888
ربما اجبت على اسئلة
.المستشار بشكل خاطئ

495
00:30:04,888 --> 00:30:06,564
مستشار؟

496
00:30:07,015 --> 00:30:11,311
.أجل، رجل يدعى (ساني)
،جاء عندما كنتي في ناشفيل

497
00:30:11,311 --> 00:30:12,872
.وسألنا بعض الاسئلة -
مالذي تتحدث عنه؟ -

498
00:30:12,896 --> 00:30:14,874
...حسناً، لقد قال -
عندما كنت في ناشفيل؟ -

499
00:30:14,898 --> 00:30:16,166
.لا

500
00:30:18,277 --> 00:30:20,754
.لم تجب على اسإلته بشكل خاطئ

501
00:30:22,948 --> 00:30:25,884
.لا يمكنني الخوض في هذا الآن، (ايان)

502
00:30:27,244 --> 00:30:30,055
.لا بأس

503
00:30:33,709 --> 00:30:36,044
.لا يمكنك الظهور فجأة في مكتبي

504
00:30:36,044 --> 00:30:38,463
هل اخبرتهم انك مستشار؟

505
00:30:38,463 --> 00:30:40,315
هل تريدين التحدث في ذلك

506
00:30:41,133 --> 00:30:45,393
او حقيقة انك بعيدة جداً من تحقيق
الوعود التي قدمتها لمجلس الادارة؟

507
00:30:54,354 --> 00:30:55,814
كيف عرفت ذلك؟

508
00:30:55,814 --> 00:30:57,374
ماهي خطتك؟

509
00:30:58,692 --> 00:31:00,794
تخفين كل شيء
عن الأدارة للأبد؟

510
00:31:05,449 --> 00:31:06,549
ما هذا؟

511
00:31:07,409 --> 00:31:10,037
.انه عصير نباتي. اشتريته لأجلك

512
00:31:10,037 --> 00:31:11,430
.انه صحي

513
00:31:12,122 --> 00:31:14,726
إذا كنت تعتزمين العمل 20 ساعة
.يومياً، يجب ان يكون طعامك صحياً

514
00:31:14,750 --> 00:31:16,352
مالذي تحاول قوله؟
اني ابدو سيئة؟

515
00:31:16,376 --> 00:31:17,644
.تبدين مزرية

516
00:31:29,598 --> 00:31:31,491
أتعلمين لما قصدت مكتبك؟

517
00:31:32,809 --> 00:31:35,442
.لاني لا أحب الطريقة التي تعامليني بها

518
00:31:35,521 --> 00:31:36,688
كيف اعاملك؟

519
00:31:36,688 --> 00:31:39,916
.انت تتجاهليني
.تتصرفين كما لو كنت مجرد شخص غريب

520
00:31:40,526 --> 00:31:43,362
.اسست شركة. ادرتها. ثم بعتها

521
00:31:43,362 --> 00:31:46,298
ذلك ابهرني عندما
.كنت أبلغ 18 عاماً

522
00:31:52,246 --> 00:31:54,098
أتعلمين ماذا رأيت
حين دخلت مكتبك؟

523
00:31:54,122 --> 00:31:55,374
ماذا؟

524
00:31:55,374 --> 00:31:57,292
.لا أحد يحترمك

525
00:31:57,292 --> 00:31:58,936
.لا أحد يستمع اليك

526
00:31:59,628 --> 00:32:02,230
.يتحدثون وراء ظهرك
.يسخرون منك

527
00:32:02,756 --> 00:32:04,789
.جعلوا منك اضحوكة، (اليزابيث)

528
00:32:05,467 --> 00:32:08,053
انت في ورطة كبيرة
.ستخسرين كل شيء

529
00:32:08,053 --> 00:32:11,365
.لكن واصلي تجاهلي
.واصلي دفعي بعيداً

530
00:32:15,477 --> 00:32:17,996
.هذا العصير مقرف. أكرهه

531
00:32:20,858 --> 00:32:22,501
.مقرف -
.اشربيه -

532
00:32:23,610 --> 00:32:24,728
.لا

533
00:32:26,363 --> 00:32:27,522
.اشربيه

534
00:32:28,365 --> 00:32:29,342
.لا

535
00:32:29,366 --> 00:32:31,094
.كلفني 12 دولار اشربيه، سينفعك

536
00:32:31,118 --> 00:32:32,828
.لا يهمني كم كلفك

537
00:32:32,828 --> 00:32:34,222
!(اليزابيث) -
.تباً لك، (ساني) -

538
00:32:34,246 --> 00:32:36,498
.لا أكترث -
!لا تسكبيه -

539
00:32:36,498 --> 00:32:38,517
!لا تسكبيه

540
00:33:05,944 --> 00:33:07,379
هل ستاتي للفراش؟

541
00:33:54,493 --> 00:33:55,953
...هنا في ثيرانوس

542
00:33:59,790 --> 00:34:02,309
نحن نطور

543
00:34:04,753 --> 00:34:06,313
.تكنولوجيا جديدة

544
00:34:07,548 --> 00:34:10,484
.وهذه خطوة ملهمة للأمام

545
00:34:11,844 --> 00:34:14,738
.هذه خطوة ملهمة للأمام

546
00:34:16,765 --> 00:34:19,493
،هنا في ثيرانوس

547
00:34:20,394 --> 00:34:22,245
نحن نطور

548
00:34:22,938 --> 00:34:24,318
.تكنولوجيا جديدة

549
00:34:24,857 --> 00:34:28,377
،هنا... في ثيرانوس

550
00:34:28,777 --> 00:34:30,988
.نحن نطور تكنولوجيا جديدة

551
00:34:30,988 --> 00:34:32,698
...تكنولوجيا جديدة

552
00:34:32,698 --> 00:34:37,135
هذه خطوة ملهمة

553
00:34:37,786 --> 00:34:38,887
.للامام

554
00:34:39,580 --> 00:34:40,681
.للامام

555
00:34:41,498 --> 00:34:42,598
.للامام

556
00:34:42,958 --> 00:34:43,601
.للامام

557
00:34:43,625 --> 00:34:48,563
.هذه خطوة ملهمة للأمام

558
00:34:54,676 --> 00:34:58,396
"نوفمبر، 2007"

559
00:35:05,898 --> 00:35:07,375
.لم يُجدر بي مقابلك هنا

560
00:35:07,399 --> 00:35:09,710
ظننت أن هذا سيكون
.أفضل وجهاً لوجه

561
00:35:11,195 --> 00:35:12,629
.قُد حول المبنى

562
00:35:43,936 --> 00:35:46,538
.حسناً، رائع جداً

563
00:35:47,105 --> 00:35:49,733
.لم يكتمل بعد، لكننا اقتربنا

564
00:35:49,733 --> 00:35:52,586
.اظنه يحتاج اسماً -
ماذا عن روبوت الصمغ؟ -

565
00:35:54,027 --> 00:35:56,030
.(إديسون)

566
00:35:56,907 --> 00:35:58,842
.ساسميه (إديسون)

567
00:36:00,077 --> 00:36:02,304
.وهذا هو الاتجاه الذي سنسلكه

568
00:36:27,020 --> 00:36:29,749
.لا سيدي، لا يمكنني السماح لك -
.انتظر، لا، انها شفرتي الحرفية -

569
00:36:29,773 --> 00:36:31,376
."إنها ليست ملكية لـ "ثيرانوس

570
00:36:31,400 --> 00:36:33,378
.انا اقوم بعملي -
.بربك. إنها شفرته الحرفية -

571
00:36:33,402 --> 00:36:34,420
...سيدي، تراجع من فضلك

572
00:36:34,444 --> 00:36:36,172
،انها شفرتي الحرفية
.واحب طريقة قصها للأشياء، أرجوك

573
00:36:36,196 --> 00:36:38,282
...مهلاً، بربك -
.تراجع سيدي -

574
00:36:38,282 --> 00:36:40,384
...لا بأس، لا بأس، خذها، لكن

575
00:36:52,838 --> 00:36:55,774
...لم أحضر بسيارتي اليوم، لذ

576
00:36:56,216 --> 00:37:00,070
فليعطيني أحدكم
.رقم شركة سيارات الأجرة

577
00:37:03,056 --> 00:37:04,366
.حسناً، لنذهب

578
00:38:01,907 --> 00:38:03,133
(إليزابيث)؟

579
00:38:07,037 --> 00:38:08,737
.المعذرة، حسبتها هنا

580
00:38:14,169 --> 00:38:15,354
.أنا هنا

581
00:38:16,630 --> 00:38:17,730
.أنا هنا

582
00:38:18,507 --> 00:38:20,717
مالذي يحدث؟

583
00:38:20,717 --> 00:38:22,817
.القسم القانوني مستعد لمقابلتك

584
00:38:24,012 --> 00:38:26,406
.(إليزابيث)، اريد التحدث اليك

585
00:38:28,433 --> 00:38:31,161
.المعذرة. كنت في مكالمة طويلة

586
00:38:32,062 --> 00:38:35,148
أهلاً. أين وصلنا في أمر
الدعوى القضائية؟

587
00:38:35,148 --> 00:38:40,087
هل قمت بتجارب على مرضى سرطان
بنموذج أولي لا يعمل؟

588
00:38:40,696 --> 00:38:43,381
هلّا تركتمونا لوحدنا للحظة، من فضلكم؟

589
00:38:43,824 --> 00:38:46,785
.اجيبيني -
اين سمعت ذلك؟ (آفي)؟ -

590
00:38:46,785 --> 00:38:47,870
هل هذا سر؟

591
00:38:47,870 --> 00:38:50,956
.كلّا

592
00:38:50,956 --> 00:38:52,499
ذلك ضد كل شيء

593
00:38:52,499 --> 00:38:53,601
...آمنت به -
.(آنا)، انها تجربة -

594
00:38:53,625 --> 00:38:56,086
...ولدي التزام أخلاقي للتحدث معك عن

595
00:38:56,086 --> 00:38:57,729
.الكل يقوم بالتجارب

596
00:38:59,715 --> 00:39:02,609
،لعلمك، أحاول تذكر مالذي رأيته فيك

597
00:39:03,218 --> 00:39:04,820
.سبب قدومي هنا

598
00:39:05,512 --> 00:39:06,930
،ولا أعلم

599
00:39:06,930 --> 00:39:09,516
،ظننتك تشبهيني بشكل ما

600
00:39:09,516 --> 00:39:11,536
.غريبة

601
00:39:11,560 --> 00:39:14,855
أنا كذلك. لذلك على
.أن أقاتل للحفاظ على عملي

602
00:39:14,855 --> 00:39:17,608
.كلّا، لهذا السبب عليك أن تكترثي أكثر

603
00:39:17,608 --> 00:39:20,777
جئت إلى هنا فقط لأني
.ظننت اننا نساعد الناس

604
00:39:20,777 --> 00:39:22,839
لا يمكنني مساعدة أحد
.إن لم أملك شركة

605
00:39:22,863 --> 00:39:25,240
.هذا ليس المقصد -
.بلى، انه كذلك -

606
00:39:25,240 --> 00:39:28,493
.لا اعلم ماذا تريدين مني

607
00:39:28,493 --> 00:39:29,387
...انا

608
00:39:29,411 --> 00:39:32,873
اخبرتني ان اكون مديرة
.تنفيذية، وانا أحاول ذلك

609
00:39:32,873 --> 00:39:35,083
.أنا احاول. أنا احاول

610
00:39:35,083 --> 00:39:37,650
.المعذرة (إليزابيث)، لكني بحتاجك حقاً

611
00:39:39,463 --> 00:39:40,940
.يمكننا مناقشة هذا لاحقاً

612
00:39:40,964 --> 00:39:43,150
.اتفقنا؟ (آنا)، من فضلك

613
00:39:48,430 --> 00:39:50,532
.كلّا. أنا استقيل

614
00:39:51,725 --> 00:39:53,785
.فريقي بأكمله يستقيل

615
00:40:06,198 --> 00:40:08,760
تاكدي ان لاتغادر (آنا)
.المبنى بأي من ممتلكات الشركة

616
00:40:08,784 --> 00:40:10,720
.وعليها توقيع اتفاقية عدم إفشاء

617
00:40:10,744 --> 00:40:13,138
.فريق التصميم إستقال -
.أجل -

618
00:40:13,664 --> 00:40:16,664
وأخبرني أحدهم بأن أعطيك
.هذه الكتب عن الإدارة

619
00:40:19,461 --> 00:40:21,188
.اظن انها مزحة

620
00:40:23,549 --> 00:40:26,944
لما (دون لوكاس) في مكتبي؟

621
00:40:27,719 --> 00:40:29,847
.لا أعلم. لهذا اتيت اليك

622
00:40:29,847 --> 00:40:31,406
.لقد ظهر فجاة

623
00:40:39,773 --> 00:40:42,473
...اهلاً (دون)، لم أعلم -
.اغلقي الباب -

624
00:40:49,283 --> 00:40:50,676
كيف حالك؟

625
00:40:55,664 --> 00:40:58,600
ولا واحد من هذه العقود
.قارب على الإنتهاء

626
00:41:00,210 --> 00:41:01,436
.أعلم

627
00:41:02,087 --> 00:41:06,091
لم ارد تنبيه مجلس الادارة
...للميكانيكيات

628
00:41:06,091 --> 00:41:07,551
.اوقفي هذه اللعبة

629
00:41:08,510 --> 00:41:11,738
امضيت لتوي ساعة مع
.محاسبك نراجع كل هذا

630
00:41:15,475 --> 00:41:16,743
.كذبت علي

631
00:41:19,897 --> 00:41:21,206
.كذبت علي

632
00:41:25,277 --> 00:41:28,071
اعلم أن الأمور لا تسير

633
00:41:28,071 --> 00:41:30,007
.بالسلاسة التي يفترض

634
00:41:30,365 --> 00:41:31,550
.وهذه غلطتي

635
00:41:32,326 --> 00:41:33,970
،لكني جلبت (براندن موريس)

636
00:41:33,994 --> 00:41:37,372
والذي يطور نسخة
...من نموذجنا الأولي

637
00:41:37,372 --> 00:41:40,434
سأعقد تصويتاً لسحب الثقة
.منك برفقة المجلس

638
00:41:42,211 --> 00:41:45,397
لن تظلي المديرة
.التنفيذية لثيرانوس

639
00:41:48,217 --> 00:41:50,410
.واتتك فكرة رائعة

640
00:41:50,719 --> 00:41:52,613
.وببساطة لست جاهزة بعد

641
00:42:32,845 --> 00:42:34,154
.(تيس)

642
00:42:35,973 --> 00:42:37,824
،هل يمكنك

643
00:42:38,183 --> 00:42:39,810
حجز موعد لي

644
00:42:39,810 --> 00:42:41,510
في محل أبل، من فضلك؟

645
00:43:03,667 --> 00:43:05,811
ما الإسم المسجل في الحساب؟

646
00:43:08,046 --> 00:43:10,148
.(إليزابيث هولمز)

647
00:43:21,435 --> 00:43:22,704
،خبر سار، التامين يشملك

648
00:43:22,728 --> 00:43:25,561
لذا يمكننا الاستمرار
.واستبدال هاتفك اليوم

649
00:43:26,523 --> 00:43:28,150
هلّا أعطيتني هاتفك؟

650
00:43:28,150 --> 00:43:30,128
هل ستكونين قادرة
على رؤية محتواه؟

651
00:43:30,152 --> 00:43:31,737
.فقط لبضع ثواني

652
00:43:31,737 --> 00:43:33,214
سأحفظ نسخة احتياطية
.في وحدة التخزين خاصتنا

653
00:43:33,238 --> 00:43:35,018
.سيتطلب الأمر بضع دقائق

654
00:43:35,824 --> 00:43:37,724
.اسرارك في الحفظ والصون معي

655
00:43:43,582 --> 00:43:45,626
اذاً كيف حالك؟

656
00:43:45,626 --> 00:43:48,059
اعلم انه من صعب
.أن تكوني بدون هاتفك

657
00:43:48,462 --> 00:43:51,462
هل أنت من الجوار هنا؟
هل ترتاديت جامعة قريبة؟

658
00:43:53,425 --> 00:43:54,885
.ستانفورد

659
00:43:54,885 --> 00:43:56,653
.رائع

660
00:43:57,387 --> 00:43:58,990
،انا بين الجامعات في الوقت الحالي

661
00:43:59,014 --> 00:44:00,200
لذا فكرت بالعمل بمتجر أبل

662
00:44:00,224 --> 00:44:02,457
.حتّى أن اكتشف ما أريد فعله حقاً

663
00:44:04,019 --> 00:44:05,799
ماذا كان حلمك في الصغر؟

664
00:44:08,524 --> 00:44:10,125
في صغري؟

665
00:44:10,943 --> 00:44:13,712
.كلّا، لا أظن انه كان لي حلم في صغري

666
00:44:15,072 --> 00:44:16,506
.ذلك يبدو رائعاً

667
00:44:17,199 --> 00:44:18,739
مالذي يبدو رائعاً؟

668
00:44:20,118 --> 00:44:24,097
عدم معرفة ما تريدين
.فعله بحياتك

669
00:44:24,706 --> 00:44:27,459
.ليس رائعاً، إنّما مخيف

670
00:44:27,459 --> 00:44:29,044
ماالذي يخيفك؟

671
00:44:29,044 --> 00:44:32,047
.يمكنك فعل اي شيء تريدينه

672
00:44:32,047 --> 00:44:33,173
.شكراً لك

673
00:44:33,173 --> 00:44:36,093
لان الأمر لا يهم، صح؟

674
00:44:36,093 --> 00:44:40,572
.لا شيء تفعلينه يهم لأنك لا تكترثين

675
00:44:41,640 --> 00:44:45,394
.اعني، ليس لديك طموح

676
00:44:45,394 --> 00:44:47,412
.لا تريدين فعل اي شيء مهم

677
00:44:48,272 --> 00:44:49,665
.انت مجرد شخص

678
00:44:56,071 --> 00:44:57,756
...الآن، يجب أن

679
00:45:01,368 --> 00:45:02,552
.لا

680
00:45:03,620 --> 00:45:04,846
.لا، لا

681
00:45:07,666 --> 00:45:11,520
لا اعلم ماذا حدث، لكن كل معلوماتك

682
00:45:12,379 --> 00:45:14,523
.اعني، انها اختفت

683
00:45:15,507 --> 00:45:17,776
...انا آسفة، انا

684
00:45:19,678 --> 00:45:21,030
.فعلت كل شيء بالطريقة الصحيحة

685
00:45:21,054 --> 00:45:22,931
.أعني، اتبعت كل الخطوات

686
00:45:22,931 --> 00:45:25,475
...كنت متسرعة

687
00:45:25,475 --> 00:45:27,536
.انا آسفة جداً

688
00:45:47,831 --> 00:45:50,017
.(إليزابيث)، نحن جاهزون من اجلك

689
00:46:04,097 --> 00:46:05,574
.(إليزابيث)

690
00:46:08,060 --> 00:46:11,455
أنت هنا لأننا بشكل جماعي

691
00:46:12,189 --> 00:46:14,666
فقدنا الثقة في قدرتك

692
00:46:15,651 --> 00:46:18,278
.على الإستمرار كمديرة تنفيذية

693
00:46:18,278 --> 00:46:20,948
لقد حجبت معلومات
.عن تدفق الايرادات

694
00:46:20,948 --> 00:46:24,368
كنت غير قادرة على إدارة
.البحث والتطوير

695
00:46:24,368 --> 00:46:27,704
كنتي باستمرار ومرة
تلو الاخرى، تفوتين مواعيد هامة

696
00:46:27,704 --> 00:46:29,665
وأدى ذلك لإنسحاب المتعاقدين

697
00:46:29,665 --> 00:46:31,333
،من شركات الأدوية

698
00:46:31,333 --> 00:46:34,311
."ومن ضمنهم، ما اكتشفناه للتو، شركة "فايزر

699
00:46:35,003 --> 00:46:37,357
شركة "فايزر" صرحت
أنه لا يمكنها الاستمرار

700
00:46:37,381 --> 00:46:41,360
إستناداً على الإختبار
.الذي جرى في ناشفيل

701
00:46:42,678 --> 00:46:45,013
.فريقك التصميمي استقال

702
00:46:45,013 --> 00:46:46,823
،واخيراً وليس آخراً، هذا

703
00:46:47,432 --> 00:46:50,060
،هذا الرجل، (ريتشارد فيوز)

704
00:46:50,060 --> 00:46:52,955
.تقدم ببراءة اختراع منافسة

705
00:46:53,522 --> 00:46:55,666
.هذه فوضى

706
00:46:56,358 --> 00:46:58,835
اعني، عليك تفهم
.سبب قيامنا بهذا

707
00:47:00,279 --> 00:47:02,506
.انت تحتاجين لإشراف البالغين

708
00:47:05,117 --> 00:47:08,036
قررنا أن (توم) هنا

709
00:47:08,036 --> 00:47:10,914
عليه أن يتقدم كمدير تنفيذي

710
00:47:10,914 --> 00:47:13,475
.حتّى نجد شخصاً آخر

711
00:47:14,459 --> 00:47:16,239
....بالتأكيد، أجل، أنا

712
00:47:17,171 --> 00:47:18,605
.أتفهم

713
00:47:24,720 --> 00:47:26,029
...انا فقط

714
00:47:28,015 --> 00:47:29,475
.فعلت كل شيء صحيح

715
00:47:30,517 --> 00:47:33,870
.اتبعت كل الخطوات

716
00:47:39,151 --> 00:47:40,836
.كنت متسرعة

717
00:47:42,070 --> 00:47:43,547
.وأنا آسفة

718
00:47:44,489 --> 00:47:49,119
.لم اكن جاهزة، وكل مخاوفكم صحيحة

719
00:47:49,119 --> 00:47:51,680
.انتم على حق. انا في مأزق

720
00:47:53,957 --> 00:47:55,642
أنا مجرد فتاة

721
00:47:56,710 --> 00:47:59,730
.لديها حلم لتغيير العالم

722
00:48:00,380 --> 00:48:05,010
.ولم أدرك كم هو صعب تحقيقه

723
00:48:05,010 --> 00:48:06,637
.أحتاج مساعدة

724
00:48:06,637 --> 00:48:10,741
.أنتم على حق
.أحتاج لإشراف البالغين

725
00:48:17,022 --> 00:48:18,582
...وهذا

726
00:48:19,608 --> 00:48:22,878
لهذا السبب تواصلت مع صديق قديم

727
00:48:23,946 --> 00:48:27,716
.للالتحاق بالمجلس ومساعدتي

728
00:48:30,494 --> 00:48:33,889
و قد عرض جلب 20 مليون دولار

729
00:48:34,790 --> 00:48:37,251
،و تقلد منصب مدير انشطة الشركة

730
00:48:37,251 --> 00:48:41,355
.لكن فقط إذا ظللت أنا المدير التنفيذي

731
00:48:42,589 --> 00:48:44,129
.ولكن هذا راجع لكم

732
00:48:44,800 --> 00:48:46,068
(دون)؟

733
00:48:47,177 --> 00:48:48,637
هل يمكنك مسامحتي؟

734
00:48:54,810 --> 00:48:58,205
.لديه فكرة اوّد نصحيتك حولها

735
00:48:59,731 --> 00:49:01,291
يعتقد أنه

736
00:49:02,317 --> 00:49:06,256
يجب أن ننسى أمر شركات الادوية
.ونحاول التوجه نحو البيع بالتجزئة

737
00:49:06,280 --> 00:49:10,926
أن ننشئ مساحة البيع بالتجزئة
.الخاصة بنا مثل متجر آبل

738
00:49:12,202 --> 00:49:13,595
.لأ علم

739
00:49:14,079 --> 00:49:15,681
ما رأيكم؟

740
00:49:24,715 --> 00:49:26,191
.أنا هنا

741
00:49:50,657 --> 00:49:52,759
.علاقتنا لا تفلح

742
00:49:54,369 --> 00:49:55,762
.أعلم ذلك

743
00:49:59,541 --> 00:50:02,561
يمكنك المكوث هنا
.حتّى تجدي منزل خاص بك

744
00:50:03,545 --> 00:50:06,648
.أنا سأنتقل -
.لا. لا -

745
00:50:07,549 --> 00:50:09,402
.بربك، لا يمكنني تركك تغادرين

746
00:50:09,426 --> 00:50:10,761
.لا

747
00:50:10,761 --> 00:50:12,321
.تعال واعمل معي

748
00:50:21,271 --> 00:50:23,040
هل تريدين ذلك؟

749
00:50:28,320 --> 00:50:31,006
.اريد 20 مليون دولار كإستثمار

750
00:50:36,328 --> 00:50:38,680
.لكي يبقيك المجلس مديرة تنفيذية

751
00:50:45,087 --> 00:50:47,272
.اخبرتهم بالفعل أنكِ تملكينها

752
00:50:48,841 --> 00:50:50,150
.أجل

753
00:50:54,930 --> 00:50:56,281
.12 مليون

754
00:50:57,516 --> 00:51:00,410
.عشرين مليون. وستكون مدير أنشطة الشركة

755
00:51:33,969 --> 00:51:35,237
.لقد استقلت

756
00:51:36,305 --> 00:51:38,115
.تعال. إدخل

757
00:52:01,242 --> 00:52:04,309
"افعل أو لا تفعل ليس هناك تجربة"
"يودا"

758
00:52:07,544 --> 00:52:09,146
إنها تقاضيني؟

759
00:52:09,546 --> 00:52:11,048
هل أنت جاد؟

760
00:52:11,048 --> 00:52:12,966
.لن استلم هذا

761
00:52:12,966 --> 00:52:15,193
.لن استلم هذا

762
00:52:23,602 --> 00:52:28,373
{\an8}وبنهاية عام 2008، انضم السيد
.(صني بلواني) كمدير لإنشطة الشركة

763
00:52:28,941 --> 00:52:31,174
{\an8}وقمت بإعادة شراء
.بعض أسهم الشركة

764
00:52:32,194 --> 00:52:34,004
{\an8}.أجل، لدي حصة مسيطرة

765
00:52:39,451 --> 00:52:41,011
جاهزة؟

766
00:52:55,789 --> 00:53:03,789
{\an8}<font color="#0000ff">مترجم من قِبل</font> <font color="#ffff00">aBoElReH</font>
https://twitter.com/aBoElReH

767
00:54:19,551 --> 00:54:21,331
.اريد ان اكون مليارديرة

768
00:54:22,429 --> 00:54:24,348
.الامر ليس متعلق بالمال

769
00:54:24,348 --> 00:54:25,783
.يجب ان يكون لك هدف

770
00:54:25,807 --> 00:54:28,411
مالذي تخافينه؟ -
.لا يمكنني فعل اي شيء خاطئ -

771
00:54:28,435 --> 00:54:31,121
.لا يمكنني اعطائهم سببا للتشكيك بي

772
00:54:32,189 --> 00:54:34,942
.سأكون في طليعة الرعاية الصحية

773
00:54:34,942 --> 00:54:36,985
.سأغير العالم

774
00:54:36,985 --> 00:54:38,737
.كل شيء تغير

775
00:54:38,737 --> 00:54:42,299
هؤلاء الأطفال لايكترثون للطرق التقليدية
.لإجراء الأعمال

776
00:54:43,200 --> 00:54:45,302
!يريدون تغيير الأشياء الآن

777
00:54:45,577 --> 00:54:47,597
سنطلق منتجنا في
.الـ 48 ساعة القادمة

778
00:54:47,621 --> 00:54:48,914
!فعلناها

779
00:54:48,914 --> 00:54:50,807
.لا اصدق كلمة مما تقوله

780
00:54:51,500 --> 00:54:53,043
.هناك شيء ما يحصل

781
00:54:53,043 --> 00:54:55,355
لماذا لا يسعون الحصول
على موافقة ادارة الاغذية والعقاقير؟

782
00:54:55,379 --> 00:54:57,230
.صورتها بأكملها مزيفة

783
00:54:57,464 --> 00:55:00,717
.لا تفقه في إدارة الأعمال -
!وانت لا تفقهين العلم -

784
00:55:00,717 --> 00:55:02,553
.هذه ليست شركتي وحسب

785
00:55:02,553 --> 00:55:03,637
.إنها شخصيتي

786
00:55:03,637 --> 00:55:06,407
هناك شيء واحد يجب ان
.تعرفه عن (إليزابيث). انها محتالة

787
00:55:06,431 --> 00:55:10,102
.أعلم انّك توّد تصديق كل ما تقوله

788
00:55:10,102 --> 00:55:12,664
"بالطريقة التي تسير بها "ثيرانوس
.شخص ما سيلقى حتفه

789
00:55:12,688 --> 00:55:14,122
.ستخسرين كل شيء

790
00:55:16,066 --> 00:55:18,794
.كلّا، أنا بخير
.كل شيء بخير

