﻿1
00:00:22,601 --> 00:00:24,601
‫- مرحباً
‫- مرحباً

2
00:00:26,475 --> 00:00:28,059
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

3
00:00:28,934 --> 00:00:30,267
‫لم أكن أتوقع...

4
00:00:30,726 --> 00:00:34,767
‫أن تنتهي ليلة البارحة هكذا

5
00:00:35,267 --> 00:00:37,475
‫ماذا تعني؟
‫عندما تبِعتني إلى الداخل؟

6
00:00:37,892 --> 00:00:40,976
‫لا أعلم، ربما كنت تريدين أن تطلبي مني
‫التخلص من عنكبوت أو ما شابه

7
00:00:41,099 --> 00:00:43,726
‫- عنكبوت؟ هذا سخيف
‫- أو تغيير مصباح ما؟

8
00:00:44,099 --> 00:00:45,350
‫- هذا سخيف
‫- نعم

9
00:00:45,976 --> 00:00:47,726
‫(كوردي)، أنت تعلم...

10
00:00:49,099 --> 00:00:51,350
‫- أنّ الشعور كان موجوداً بيننا
‫- نعم

11
00:00:51,475 --> 00:00:54,976
‫ولكن لم أعلم ما إن كنت
‫تظنين أنّ هذه فكرة سديدة

12
00:00:55,475 --> 00:00:56,851
‫في الواقع...

13
00:00:57,475 --> 00:00:58,684
‫يسرّني أننا بلغنا هذه المرحلة

14
00:00:59,934 --> 00:01:02,601
‫والآن وقد بلغناها...

15
00:01:04,350 --> 00:01:05,684
‫فما طبيعة علاقتنا؟

16
00:01:06,350 --> 00:01:08,976
‫- لا أحاول مباغتتك بالسؤال
‫- حسناً...

17
00:01:09,099 --> 00:01:12,684
‫أو ممارسة الضغط عليك، وإنما أريد
‫أن أحدد ما سأقوله لـ(أوغي) و(ستيلا)

18
00:01:12,809 --> 00:01:14,475
‫لا، لا، لا، مهلاً

19
00:01:14,601 --> 00:01:18,642
‫نحن... لا أريد إكراههما على أي دور لي

20
00:01:18,767 --> 00:01:22,726
‫- لستُ (إيم) ولن أحاول الحلول محلها أبداً
‫- أعلم

21
00:01:22,851 --> 00:01:25,018
‫وأنا لستُ (هويت)
‫ولا أحاول أن أكون بديله

22
00:01:25,100 --> 00:01:27,559
‫- وإلا لخسرتُ عملي
‫- لخسرتَ عملك

23
00:01:27,684 --> 00:01:30,059
‫أعرف ذلك يا (جير)، والولدان يعرفان هذا

24
00:01:30,142 --> 00:01:32,892
‫إنهما ناضجان أكثر مما أود الإقرار به

25
00:01:33,183 --> 00:01:37,392
‫دعني... فلنمهل الأمر بعض الوقت
‫أتفهم ما أعنيه؟ دعنا...

26
00:01:37,517 --> 00:01:42,142
‫- إذ لقد تغيّرت الأمور للتو، صحيح؟ لذا دعنا...
‫- صحيح، صحيح

27
00:01:42,267 --> 00:01:45,350
‫- حسناً
‫- بالطبع

28
00:01:46,225 --> 00:01:47,726
‫دعينا...

29
00:01:49,100 --> 00:01:51,767
‫- نبرم اتفاقاً في ما بيننا، اتفقنا؟
‫- حسناً

30
00:01:51,892 --> 00:01:52,892
‫علينا الاتفاق

31
00:01:53,018 --> 00:01:57,225
‫إن بدأنا نشعر بأنّ هذه العلاقة
‫ستؤول إلى مكان ما لا يريحنا

32
00:01:57,350 --> 00:01:58,475
‫علينا إخبار بعضنا بذلك

33
00:01:59,309 --> 00:02:00,601
‫يمكننا استخدام كلمة خاصة لذلك

34
00:02:00,726 --> 00:02:02,892
‫- أعجبني هذا، كلمة خاصة، رائع
‫- نعم؟ نعم، كلمة خاصة، نعم

35
00:02:03,018 --> 00:02:04,018
‫ما هي؟

36
00:02:07,517 --> 00:02:10,726
‫- (دولي)، (دولي)
‫- (دولي)؟ مثل اسم (دولي بارتون)؟

37
00:02:11,059 --> 00:02:15,309
‫لا، بل مثل اسم النعجة المُستنسخة (دولي)
‫ظهر الاسم في الأخبار...

38
00:02:15,559 --> 00:02:16,892
‫- حين انتقلتِ للعيش هنا
‫- نعم!

39
00:02:17,018 --> 00:02:19,726
‫- وتحدثنا بحماسة عن ذلك، نعم
‫- صحيح! نعم، نعم!

40
00:02:19,976 --> 00:02:26,684
‫يا إلهي! كيف لم يعتبر أحد في صفنا
‫هذا التقدّم العلمي المذهل مبهراً؟

41
00:02:26,809 --> 00:02:29,517
‫- يصعب إبهار المراهقين
‫- بالفعل

42
00:02:30,267 --> 00:02:33,684
‫وهذا سبب ترددي حيال إخبار الولدين
‫أليس كذلك؟

43
00:02:47,767 --> 00:02:48,767
‫مرحباً

44
00:02:50,517 --> 00:02:52,892
‫- صباح الخير يا (كورديل)
‫- صباح الخير

45
00:02:53,851 --> 00:02:54,934
‫هل كنت تخوض حرباً؟

46
00:02:56,392 --> 00:02:57,601
‫كان يخوض شيئاً بالتأكيد!

47
00:02:59,267 --> 00:03:01,018
‫لا، بل...

48
00:03:01,851 --> 00:03:02,851
‫مرحباً يا أبي

49
00:03:03,851 --> 00:03:04,851
‫مرحباً

50
00:03:10,100 --> 00:03:11,392
‫- عزيزتي الحلوة!
‫- أهلاً بك في المنزل

51
00:03:12,892 --> 00:03:13,892
‫شكراً

52
00:03:16,851 --> 00:03:18,559
‫من الجيد أننا جميعاً هنا الآن

53
00:03:19,809 --> 00:03:21,434
‫- أريد أن أريكم شيئاً ما
‫- بالطبع

54
00:03:22,475 --> 00:03:23,475
‫ما الأمر؟

55
00:03:28,475 --> 00:03:32,976
‫حسناً، لم أعد متأكداً مما عليّ تصديقه
‫في هذه المرحلة ولكن...

56
00:03:33,350 --> 00:03:35,183
‫عند مقارنة حدود الملكيات

57
00:03:35,309 --> 00:03:37,809
‫فهي غير متطابقة بين الخريطتين
‫ما قد يعني...

58
00:03:39,059 --> 00:03:41,350
‫- أننا نعيش على أرض آل (دايفيدسون)
‫- ماذا؟

59
00:03:43,142 --> 00:03:46,475
‫(ليام)، إن كان هذا صحيحاً
‫فعلينا تصويب الأمر...

60
00:03:48,767 --> 00:03:50,018
‫قبل أن يخرج عن السيطرة

61
00:03:52,517 --> 00:03:55,892
‫لم تعد علاقتي بـ(مارف) إلى سابق عهدها
‫بعد خسارة الطفل

62
00:03:58,099 --> 00:04:01,309
‫بل ابتعد عني أكثر فأكثر حتى...

63
00:04:02,309 --> 00:04:03,892
‫خسرته ذات يوم

64
00:04:06,099 --> 00:04:09,517
‫آسفة على كل ما خسرتِه

65
00:04:10,099 --> 00:04:11,976
‫أبحث عن خاتمة ما فحسب

66
00:04:12,517 --> 00:04:14,892
‫لمَ لا تخبرينني بما تعرفينه؟

67
00:04:18,309 --> 00:04:19,934
‫لم تكن حياتك سهلة

68
00:04:21,601 --> 00:04:24,684
‫ولم يكن يحق لي بمشاركة هذه الأسرار مع أحد

69
00:04:24,976 --> 00:04:25,976
‫وأنا آسفة

70
00:04:26,976 --> 00:04:30,309
‫نبش الماضي سيجلب لك المزيد من الألم فحسب

71
00:04:31,892 --> 00:04:34,517
‫شكراً على هذا الدرس القيّم في الحياة يا (آبي)

72
00:04:45,267 --> 00:04:46,350
‫ستكون الأمور على ما يرام

73
00:04:48,350 --> 00:04:49,684
‫إذاً كيف نصوّب هذا الأمر؟

74
00:04:50,018 --> 00:04:54,851
‫ربما بأسلوب أكثر حداثة من خريطة أثرية
‫أو مسح للأرض، ما مصدره؟

75
00:04:55,018 --> 00:05:00,559
‫لهذا أريد أن نكون متوافقين جميعاً
‫أبي، سأحتاج إلى نسختك من صك ملكية المزرعة

76
00:05:00,684 --> 00:05:04,099
‫أو أي مستند بتاريخ أحدث لملكية الأرض
‫لصدّ مزاعم آل (دايفيدسون)

77
00:05:06,267 --> 00:05:07,851
‫نمتلك هذه الوثائق، أليس كذلك يا (بون)؟

78
00:05:08,517 --> 00:05:11,559
‫أعتقد أنّ ابننا الأصغر
‫يملك متسعاً من وقت الفراغ

79
00:05:11,684 --> 00:05:14,684
‫لقد عمل آل (واكر) في هذه الأرض
‫منذ أجيال

80
00:05:14,851 --> 00:05:16,517
‫لا شيء يدلّ على امتلاكنا لها أكثر من ذلك

81
00:05:17,809 --> 00:05:19,475
‫- يحاول (ليام) المساعدة فحسب
‫- صحيح

82
00:05:21,392 --> 00:05:24,726
‫حسناً، لا بأس
‫سأريحكم جميعاً وأتصل بمحاميّ

83
00:05:25,267 --> 00:05:26,559
‫محاميّ...

84
00:05:26,892 --> 00:05:28,559
‫ونحلّ هذه المسألة معه

85
00:05:28,684 --> 00:05:32,392
‫- بالسعر الذي يتقاضاه مقابل الساعة
‫- مهلاً...

86
00:05:32,517 --> 00:05:33,517
‫- أبي؟
‫- نعم

87
00:05:34,100 --> 00:05:35,100
‫أبي!

88
00:05:38,018 --> 00:05:40,018
‫أريد أن يتعاون أبي معنا

89
00:05:40,267 --> 00:05:43,059
‫نعم، يا (كورديل)
‫هل تحاول إقناع والدك بالمنطق؟

90
00:05:44,350 --> 00:05:45,517
‫سمعتَ أمي، اذهب إليه

91
00:05:45,851 --> 00:05:48,642
‫- إن سمع آل (دايفيدسون) بهذا...
‫- حسناً يا (ليام)، أعلم، أعلم

92
00:05:49,267 --> 00:05:50,267
‫علينا...

93
00:05:50,392 --> 00:05:52,601
‫"(كاسي): مستعد للذهاب؟
‫لاقِني في (كراكس)"

94
00:05:53,059 --> 00:05:55,809
‫لا يمكنني الاطلاع على هذا الأمر الآن
‫اتفقنا؟ لديّ عمل

95
00:05:55,934 --> 00:05:59,183
‫لكنني سأفعل، سأتحرّى عن الموضوع
‫اتفقنا؟

96
00:06:19,976 --> 00:06:22,809
‫"1995"

97
00:06:39,059 --> 00:06:41,350
‫- (آبيلين) ليست في المنزل يا (مارفن)
‫- ربما هذا أفضل

98
00:06:41,767 --> 00:06:43,726
‫إذ أعتقد أنه علينا التحدث على انفراد

99
00:06:44,267 --> 00:06:47,018
‫إذ اتضح أنكم يا آل (واكر)
‫تعيشون على أرض ليست لكم

100
00:06:47,517 --> 00:06:48,809
‫منذ العام 1873

101
00:06:49,099 --> 00:06:51,892
‫يبدو إليّ أنكم أطلتم المكوث هنا

102
00:06:52,350 --> 00:06:53,642
‫تأكد من ذلك بنفسك

103
00:07:03,142 --> 00:07:08,475
‫"وبشكل تلقائي، ستتم إعادة الملكية المتفق عليها
‫إلى صاحبها الأصلي، (جون دايفيدسون) وورثته"

104
00:07:08,601 --> 00:07:11,767
‫"باستثناء التماس الأخذ والعطاء في توزيع الأرض"

105
00:07:11,976 --> 00:07:13,809
‫نعم، قال (ستان موريسون) إنّ هذا قد يطرأ

106
00:07:13,934 --> 00:07:16,934
‫ولكن أدارت عائلتي مزرعتها في هذه الأرض
‫طوال سنوات

107
00:07:17,976 --> 00:07:18,976
‫إنها لنا

108
00:07:19,517 --> 00:07:21,350
‫بفضل قانون الملكية المكتسبة بوضع اليد

109
00:07:21,976 --> 00:07:23,517
‫هل تظن أنّ هذه ستكون حجة مقنعة في المحكمة؟

110
00:07:24,475 --> 00:07:27,100
‫كلمتك مقابل وثيقة قانونية؟

111
00:07:28,100 --> 00:07:29,809
‫أعتقد أنني مستعد لاكتشاف ذلك

112
00:07:31,726 --> 00:07:33,559
‫لمَ تتطرق إلى هذا الأمر الآن يا (مارف)؟

113
00:07:34,642 --> 00:07:37,517
‫هل أنت بحاجة ماسّة إلى المال
‫بحيث تهدد بطردي خارج أرضي؟

114
00:07:37,642 --> 00:07:38,892
‫بل...

115
00:07:39,099 --> 00:07:40,392
‫أفكر في الإرث

116
00:07:41,892 --> 00:07:47,183
‫اسمع، لا تعجبني فكرة معاداة بعضنا في الدعاوى
‫والاختباء خلف المحامين

117
00:07:47,559 --> 00:07:51,142
‫- ألديك فكرة أفضل؟
‫- ما رأيك ببعض الأخذ والعطاء؟

118
00:08:05,209 --> 00:08:06,209
‫حسناً

119
00:08:06,751 --> 00:08:07,959
‫كل شيء مكانه، نعم

120
00:08:08,292 --> 00:08:09,626
‫- رائع
‫- حسناً

121
00:08:10,083 --> 00:08:11,083
‫حسناً

122
00:08:11,709 --> 00:08:13,959
‫- رائع، شكراً يا (راستي)
‫- شكراً، نعم يا سيدي، أشكرك

123
00:08:14,083 --> 00:08:16,876
‫ساعدنا صديقي هذا بالحصول
‫على حسم العائلات والأصدقاء اليوم

124
00:08:17,000 --> 00:08:19,042
‫وهو يملك وشوم سجن جميلة

125
00:08:19,167 --> 00:08:21,167
‫واضح أنه قد اصطلح

126
00:08:21,792 --> 00:08:24,209
‫- نحن صديقان
‫- حقاً؟ منذ متى؟

127
00:08:24,417 --> 00:08:26,459
‫منذ حوالى 20 دقيقة قبل أن تصل إلى هنا

128
00:08:26,584 --> 00:08:28,209
‫نعم، طبعاً، حسناً

129
00:08:28,334 --> 00:08:31,167
‫اسمع، إن زاد معارفنا في (أوستن)
‫تزيد فرصنا بإيجاد (مايلز)

130
00:08:31,501 --> 00:08:33,999
‫- حسناً، حان دورك، نعم
‫- رائع، سأبدأ التسلق

131
00:08:34,250 --> 00:08:35,792
‫وأنا أثق بغرائزي

132
00:08:36,292 --> 00:08:37,292
‫مثل تسلق الصخور

133
00:08:37,959 --> 00:08:41,167
‫لا تنظر إلى الخلف، وواجه ما يوجد أمامك
‫وتقدّم إلى الأمام خطوة تلك الأخرى

134
00:08:42,667 --> 00:08:44,167
‫حسناً، إذاً...

135
00:08:44,918 --> 00:08:47,834
‫استعملتِ صوراً مجازية كثيرة
‫حيال الوثوق بنفسك، فهمتُ الأمر

136
00:08:48,334 --> 00:08:49,667
‫لا يمكنني الوثوق بنفسي بشكل كلي

137
00:08:49,918 --> 00:08:52,292
‫ففي النهاية، لم أصرف عنك النظر مباشرة

138
00:08:52,542 --> 00:08:54,501
‫لا، لا، لم تصرفي نظرك عني مباشرة

139
00:08:54,626 --> 00:08:56,584
‫بل صعقتِني وأقحمتني داخل صندوق السيارة

140
00:08:56,709 --> 00:08:59,459
‫وذلك أفضل بكثير من صرف النظر عني!
‫الكل يعرف ذلك

141
00:09:03,751 --> 00:09:05,999
‫حسناً، يبدو الوضع جيداً
‫يمكنك المثابرة، شارفتِ على الوصول

142
00:09:06,375 --> 00:09:07,999
‫بدأنا الآن بالعمل الجاد

143
00:09:08,250 --> 00:09:10,542
‫حسناً و...

144
00:09:11,209 --> 00:09:12,709
‫- نعم، انظروا إلى هذا
‫- ها أنا ذا!

145
00:09:12,834 --> 00:09:14,459
‫- هذا ليس سيئاً
‫- حسناً

146
00:09:14,626 --> 00:09:15,626
‫سأنزل إلى الأسفل

147
00:09:19,667 --> 00:09:21,417
‫- أحسنتِ عملاً
‫- شكراً جزيلاً لك يا سيدي

148
00:09:22,417 --> 00:09:24,959
‫بالمناسبة، على ذكر مسألة
‫مسدس الصعق وصندوق السيارة

149
00:09:25,292 --> 00:09:27,042
‫آمل أنك لا تعاملين كل أصدقائك الجدد
‫بهذه الطريقة

150
00:09:27,709 --> 00:09:28,999
‫على ذكر الأصدقاء الجدد

151
00:09:30,209 --> 00:09:32,000
‫كان يُفترض بي لقاء المدعية العامة شخصياً اليوم

152
00:09:32,125 --> 00:09:34,501
‫ألغى مكتبها الموعد في اللحظة الأخيرة
‫هذا تصرف سيئ

153
00:09:35,292 --> 00:09:37,292
‫حسناً، امنحيها فرصة

154
00:09:37,751 --> 00:09:40,292
‫متى ما تعرّفت إليها، ستُعجبين بها
‫اتفقنا؟ إنها شخص صالح

155
00:09:41,125 --> 00:09:44,834
‫رائع، إذاً يجب أن أتناسى كل ما سمعته
‫عن أبرز نزاع في هذا القرن؟

156
00:09:46,999 --> 00:09:48,584
‫اسمعي، هذا لا يؤثّر على عملنا، اتفقنا؟

157
00:09:48,709 --> 00:09:51,125
‫ومن جهتي، أنا أثق بها

158
00:09:51,375 --> 00:09:55,125
‫مهما كانت كنيتها، صدّقيني

159
00:09:55,751 --> 00:09:57,167
‫- هل أنا جاهز؟
‫- نعم، البكرة مكانها

160
00:09:57,334 --> 00:10:00,042
‫- حسناً، سأبدأ بالتسلق، نعم
‫- ابدأ إذاً

161
00:10:01,792 --> 00:10:04,334
‫إذاً هل تحب جارتك المدعية العامة كثيراً؟

162
00:10:04,709 --> 00:10:07,626
‫حرّي بك السيطرة على مشاعرك نحوها
‫وبخاصة إن نجحت الأمر مع (جيري)

163
00:10:08,959 --> 00:10:11,459
‫لا تظن أنني لم أنتبه إلى الحيوية
‫في مشيتك اليوم

164
00:10:11,584 --> 00:10:12,626
‫نعم، في الواقع...

165
00:10:13,250 --> 00:10:15,959
‫لا تتحمّسي كثيراً
‫شكراً على لفت انتباهي إلى الأمر

166
00:10:16,125 --> 00:10:20,334
‫ولكن لا أريد أن يكون الأمر غريباً
‫فولداي يعرفان (جيري) منذ نعومة أظافرهما

167
00:10:20,834 --> 00:10:25,209
‫نعم، ولكن هل ربّيت وحشين
‫إن كانا لا يريدان رؤيتك سعيداً؟

168
00:10:25,334 --> 00:10:27,209
‫- حسناً، حسناً
‫- ثق بغرائزك

169
00:10:27,334 --> 00:10:29,999
‫أنا أثق بغرائزي فعلًا، كما هو واضح

170
00:10:30,083 --> 00:10:35,000
‫فأنا هنا أتسلق جداراً في وسط...

171
00:10:35,125 --> 00:10:37,459
‫مهلك، لا يُفترض بك ترك الحبل

172
00:10:38,375 --> 00:10:39,584
‫لا يُفترض بك النظر إلى الأسفل

173
00:10:39,709 --> 00:10:41,918
‫إنني أنظر إلى الأسفل وأنتِ...
‫حقاً؟

174
00:10:42,334 --> 00:10:43,709
‫- هل أنا ثابت؟
‫- لقد عدت

175
00:10:46,292 --> 00:10:49,584
‫- أنت في منتصف الطريق
‫- نعم، أدرك ذلك

176
00:11:01,751 --> 00:11:02,792
‫هل تريد التسابق؟

177
00:11:03,876 --> 00:11:06,083
‫- لا، لستُ مهتماً بذلك
‫- بحقك!

178
00:11:09,209 --> 00:11:11,834
‫إذاً أتى أبي إلى المنزل هذا الصباح

179
00:11:12,125 --> 00:11:14,959
‫نام في مكان آخر ليلة البارحة
‫ولم يعلّق على الموضوع

180
00:11:16,000 --> 00:11:17,209
‫هذا مزرٍ

181
00:11:18,834 --> 00:11:20,042
‫"هذا مزرٍ"؟

182
00:11:20,542 --> 00:11:22,292
‫أهذا كل ما ستعلّق به على الموضوع؟

183
00:11:23,584 --> 00:11:24,918
‫(كولتن)، هل أنت بخير؟

184
00:11:25,250 --> 00:11:27,042
‫نعم، أنا بخير، وإنما...

185
00:11:27,751 --> 00:11:29,876
‫لمَ لا تناقشين هذه الأمور مع (تود)؟

186
00:11:31,083 --> 00:11:33,834
‫- ماذا؟
‫- لا، فهمت الأمر

187
00:11:33,959 --> 00:11:36,083
‫ربما شريكك في العلاقة العابرة
‫لا يُحسن الإصغاء

188
00:11:36,751 --> 00:11:38,584
‫ماذا تعني بالعلاقة العابرة؟

189
00:11:38,959 --> 00:11:40,209
‫علاقتك التعويضية

190
00:11:40,334 --> 00:11:42,959
‫هذه أول علاقة تخوضينها
‫بعد انفصالك عن (تريفور) الشهير

191
00:11:43,209 --> 00:11:46,292
‫يوافقني (أوغست) الرأي بأنّ هذه
‫ليست أفضل علاقة رومانسية في هذا القرن!

192
00:11:46,751 --> 00:11:50,000
‫هذا افتراض وقح وقليل الاحترام

193
00:11:50,417 --> 00:11:53,375
‫من قِبلك ومن قِبل (أوغست)
‫لمَ قال هذا لك حتى؟

194
00:11:57,709 --> 00:11:59,459
‫أحقاً لا تدركين السبب يا (ستيلا)؟

195
00:12:00,334 --> 00:12:03,709
‫"لن تحلّ نهاية العالم"

196
00:12:03,876 --> 00:12:08,709
‫"ولكنها تقترب ببطء
‫لذا تمسّكي بي جيداً"

197
00:12:08,918 --> 00:12:11,751
‫"فيما تهبط الشمس الغاربة وراء الأفق"

198
00:12:26,834 --> 00:12:28,959
‫- هذا ذنبي
‫- كلا، ليس كذلك يا عزيزي

199
00:12:30,834 --> 00:12:33,083
‫هل تريدين البيض مخفوقاً أو بشكل أعين؟

200
00:12:34,584 --> 00:12:39,584
‫أتعلم؟ شهيتي ليست مفتوحة
‫منذ مسألة قضية (سيرانو) لذا...

201
00:12:41,292 --> 00:12:44,042
‫أتعلمين؟
‫ستعجزين عن مقاومة طبق (هويفوز رانشيروز)

202
00:12:44,167 --> 00:12:46,209
‫أظن أننا لا نملك الفاصولياء
‫سأذهب إلى المتجر

203
00:12:47,667 --> 00:12:48,792
‫- (دان)؟
‫- نعم؟

204
00:12:50,083 --> 00:12:51,417
‫عليّ أن أسألك عن هذا

205
00:12:52,334 --> 00:12:54,584
‫هل من شيء لم تخبرني به؟

206
00:12:55,250 --> 00:12:57,834
‫لا أحد يريد أن يصلح علاقتنا أكثر مني

207
00:12:58,999 --> 00:13:01,626
‫- اتفقنا؟ سأعود على الفور
‫- حسناً

208
00:13:03,083 --> 00:13:04,083
‫حسناً

209
00:13:04,999 --> 00:13:05,999
‫حسناً

210
00:13:11,083 --> 00:13:12,125
‫هل من مشكلة؟

211
00:13:12,876 --> 00:13:15,751
‫فهمت هذا من نبرة صوتك
‫ولكنني لستُ متأكدة إن انتبه (دان) إليها

212
00:13:16,709 --> 00:13:18,167
‫طرأت بعض الأشياء

213
00:13:19,292 --> 00:13:22,792
‫- ولا أعلم ما ينبغي بي أن أعتقده
‫- أي أشياء؟

214
00:13:23,792 --> 00:13:27,125
‫- أتذكرين حين أنقذ حياة (ليام) في مزرعة (واكر)؟
‫- نعم

215
00:13:27,375 --> 00:13:30,626
‫كان بوسع (دان) أن يطلق النار على ذلك الرجل
‫في رِجله ويأخذ منه سلاحه

216
00:13:30,834 --> 00:13:34,167
‫ولكنه اختار إطلاق النار عليه من الظهر
‫وقتله

217
00:13:34,334 --> 00:13:35,918
‫لمَ قد يفعل ذلك؟

218
00:13:36,375 --> 00:13:38,250
‫اسمعي يا عزيزتي، لا أعلم
‫ربما أصيب بالذعر

219
00:13:38,584 --> 00:13:42,083
‫- ربما تصرف وفق ما شعره تلك اللحظة
‫- لا أعلم

220
00:13:42,959 --> 00:13:44,459
‫ثمة شيء لا يريحني حيال ذلك

221
00:13:44,584 --> 00:13:47,542
‫ولقد كنا نعاني كثيراً

222
00:13:47,918 --> 00:13:49,292
‫أتساءل عن السبب

223
00:13:50,918 --> 00:13:51,999
‫أعني هل يستحق الأمر العناء؟

224
00:13:52,501 --> 00:13:55,167
‫يا عزيزتي، اسمعي
‫الزواج قائم على التسوية

225
00:13:55,584 --> 00:13:56,584
‫نعم

226
00:13:57,417 --> 00:13:58,626
‫أحببت والدك

227
00:13:59,083 --> 00:14:02,709
‫ولكن سأكون كاذبة
‫إن لم أقل إنني لم أفكر في هجره

228
00:14:02,959 --> 00:14:04,417
‫نعم، أذكر ذلك

229
00:14:04,792 --> 00:14:09,792
‫قد يتسبّب انعدام الصدق بين الشريكين
‫في مشاكل جمة

230
00:14:11,918 --> 00:14:15,125
‫افعلي ما يناسبك فحسب
‫لا أحد يعلم بما يجري بين الشريكين

231
00:14:15,792 --> 00:14:16,918
‫نعم، حسناً

232
00:14:19,709 --> 00:14:21,459
‫على الأقل، لا يعرف أحد في غالب الأحيان

233
00:14:21,834 --> 00:14:24,626
‫لمَ تقولين هذا؟
‫ألهذا علاقة بحديثك مع (آبيلين)؟

234
00:14:24,959 --> 00:14:27,918
‫لقد تحّدثَت مع أبيك قبل وفاته

235
00:14:28,584 --> 00:14:31,292
‫- حيال ماذا؟
‫- نعم، نعم، رفضَت البوح بذلك

236
00:14:31,709 --> 00:14:35,292
‫لو أنّ (كورديل)
‫لم يترك ذلك القنديل في الحظيرة

237
00:14:35,709 --> 00:14:37,167
‫لظلّ والدك على قيد الحياة اليوم

238
00:14:37,375 --> 00:14:39,584
‫الكل يعرف ذلك، وحتى عائلتهم

239
00:14:39,709 --> 00:14:41,959
‫- لا أريد التحدث عن ذلك
‫- هذه هي الحقيقة

240
00:14:56,392 --> 00:14:57,642
‫- مرحباً
‫- مرحباً

241
00:14:58,225 --> 00:15:02,809
‫هل ذكرتِ شيئاً عن قنديل سابقاً؟

242
00:15:03,099 --> 00:15:05,392
‫سمعتَ ذلك الحديث؟ نعم

243
00:15:05,934 --> 00:15:07,767
‫مضى زمن على ذلك
‫لا شأن لك فيه

244
00:15:09,099 --> 00:15:17,099
‫حسناً، كان يقول (أوغست) شيئاً عن قنديل
‫يحمل شعار عائلته أو ما شابه

245
00:15:17,350 --> 00:15:19,892
‫وقد وجده في الحظيرة المحترقة

246
00:15:20,517 --> 00:15:21,517
‫حظيرتنا؟

247
00:15:21,809 --> 00:15:25,475
‫نعم، إنه موجود في منزله
‫ولكنه لم يريني إياه

248
00:15:27,350 --> 00:15:28,684
‫هذه قلة ذوق

249
00:15:30,851 --> 00:15:35,601
‫أتعلم؟ إن أخذتُ هذا القنديل إلى السُلطات
‫فقد ينال آل (واكر) جزاءهم أخيراً

250
00:15:38,350 --> 00:15:40,767
‫أو ربما يمكنني الحصول عليه من (أوغست)

251
00:15:41,225 --> 00:15:45,309
‫أعني ليس من اللباقة أن يحتفظوا به
‫بالنظر إلى معناه

252
00:15:45,767 --> 00:15:47,100
‫شكراً لك يا (كولتن)

253
00:15:48,100 --> 00:15:49,517
‫يسرّني أن أعلم أنك تقف في صفي

254
00:15:50,726 --> 00:15:51,726
‫نعم

255
00:15:59,309 --> 00:16:00,309
‫اسمعي...

256
00:16:02,183 --> 00:16:03,183
‫(جير)؟

257
00:16:03,767 --> 00:16:07,142
‫- كنت أفكر في تناول العشاء في المزرعة الليلة
‫- نعم

258
00:16:07,642 --> 00:16:08,767
‫لمَ لا...؟

259
00:16:09,183 --> 00:16:11,892
‫لمَ لا نخبر العائلة عن علاقتنا؟

260
00:16:13,976 --> 00:16:16,267
‫- نعم
‫- حسناً

261
00:16:17,601 --> 00:16:19,559
‫- إعلان أثناء العشاء؟
‫- نعم، نعم، طبعاً

262
00:16:19,684 --> 00:16:21,517
‫هذا أمر جدّي جداً

263
00:16:21,767 --> 00:16:25,684
‫نعم، في الواقع، أنا جدّي فعلاً

264
00:16:26,642 --> 00:16:28,142
‫- (دولي)
‫- (دولي)؟

265
00:16:28,642 --> 00:16:31,392
‫- مهلاً، أتعنين (دولي) التي اتفقنا عليها؟
‫- نعم، (دولي) بنسبة صغيرة

266
00:16:32,434 --> 00:16:33,434
‫أنتِ غير معقولة!

267
00:16:33,559 --> 00:16:35,601
‫"(ليام)، حصلت على صك الملكية من صديق
‫في مكتب التخمين العقاري، وأنا أطالعه الآن"

268
00:16:35,726 --> 00:16:38,767
‫- ماذا؟ ما فحوى الرسالة؟
‫- لا شيء يستحق الذكر، إنه (ليام)

269
00:16:38,892 --> 00:16:42,684
‫إنه مهووس بفكرة تورط عائلتنا
‫في نزاع على ملكية أرض

270
00:16:42,809 --> 00:16:45,267
‫- وقلت له إنني سأهتم بالموضوع، نعم
‫- نزاع على أرض؟

271
00:16:45,601 --> 00:16:46,601
‫مع آل (دايفيدسون)؟

272
00:16:47,392 --> 00:16:50,475
‫نعم، ولكنه ليس شيئاً هاماً
‫أعني أنني سأهتم بالموضوع

273
00:16:50,601 --> 00:16:54,559
‫- لا أريد توريطك في كل مشاكلي العائلية القديمة
‫- نعم، ولكن هذه أنا

274
00:16:55,018 --> 00:16:58,099
‫- نعم
‫- أعرف كل مشاكلك العائلية القديمة

275
00:16:58,851 --> 00:17:01,559
‫حسناً، أنت مشتت الذهن الآن يا صديقي

276
00:17:01,809 --> 00:17:02,809
‫صديقك؟

277
00:17:02,934 --> 00:17:05,142
‫- إذاً (دولي) و"صديق"...
‫- لا! يا إلهي!

278
00:17:05,267 --> 00:17:06,934
‫- ما الذي...؟
‫- قلت إنها (دولي) بنسبة صغيرة

279
00:17:07,059 --> 00:17:09,099
‫توقف، توقف، توقف!

280
00:17:10,392 --> 00:17:11,392
‫حسناً

281
00:17:19,559 --> 00:17:20,559
‫ماذا؟

282
00:17:21,225 --> 00:17:22,892
‫حسناً، نعم

283
00:17:28,976 --> 00:17:31,392
‫- نعم، سوف... سأراك وقت العشاء
‫- "القهوة السوداء..."

284
00:17:31,517 --> 00:17:34,976
‫- حسناً، نعم
‫- "في الأزقة الماطرة"

285
00:17:36,767 --> 00:17:37,767
‫نعم

286
00:17:38,726 --> 00:17:41,309
‫"يمكنني رؤية نفَسك"

287
00:17:42,309 --> 00:17:45,142
‫"يمكنني سماع ألمك"

288
00:17:48,392 --> 00:17:50,809
‫"لا تملك السجائر..."

289
00:17:51,018 --> 00:17:53,309
‫- أعرف ورشة تظلّل نوافذ السيارات
‫- "الطعم نفسه دائماً..."

290
00:17:53,434 --> 00:17:56,267
‫بحال كنتما بحاجة إلى مزيد من الخصوصية

291
00:17:56,392 --> 00:18:00,559
‫- يا إلهي، توقف!
‫- إذاً قررتما منح هذه العلاقة فرصة أخيراً

292
00:18:00,684 --> 00:18:01,976
‫آن الأوان لذلك

293
00:18:02,434 --> 00:18:03,684
‫ما زالت القصة في بدايتها

294
00:18:04,475 --> 00:18:09,726
‫إذاً ماذا ستسميكما صحف الفضائح؟
‫(جيرديل)؟ (كوري)؟

295
00:18:10,100 --> 00:18:14,559
‫- لا، لا، لا... (كوردري)!
‫- توقف، أحاول تفادي التصنيفات

296
00:18:14,851 --> 00:18:18,225
‫اتفقنا؟
‫التصنيفات تفرض توقعات معينة

297
00:18:19,018 --> 00:18:22,726
‫تفهم مقصدي، إذ يشتري الناس
‫ماركة معينة من الخمور لما تثيره من حنين

298
00:18:22,851 --> 00:18:24,726
‫ولمعرفتهم بها وللدلالة على مكانتهم

299
00:18:25,099 --> 00:18:27,976
‫ولكن عدم وجود أي تصنيفات لها
‫تعني جهل المرء بما سيحصل عليه

300
00:18:28,099 --> 00:18:32,225
‫ولا يمكنه أن يغضب إن كانت محتويات الزجاجة
‫لا تلبّي توقعاته

301
00:18:32,350 --> 00:18:36,851
‫نعم، إذ تكون مذهلة أو سامة

302
00:18:38,767 --> 00:18:40,059
‫أو...

303
00:18:40,392 --> 00:18:43,267
‫ربما تختبئين خلف صورة مجازية
‫صوّرتِها بشكل متقن

304
00:18:45,559 --> 00:18:50,559
‫حسناً، أنت متقدّم كثيراً
‫على مستشارة التوجيه التي حظينا بها

305
00:18:52,059 --> 00:18:55,309
‫كل ما أقصده هو أننا نحاول استيعاب الموضوع

306
00:18:55,934 --> 00:18:57,309
‫لا أعلم ما موقفي منه تماماً

307
00:18:59,434 --> 00:19:08,934
‫اسمعي، قد يكون الأمر كما حين يهتم جوّال لأمرك
‫فيسعى لإبعادك عن فوضى حياته

308
00:19:09,851 --> 00:19:12,267
‫ولكن اسمعي، من منظوري للأمور

309
00:19:12,434 --> 00:19:15,976
‫يبدو أنك و(واكر) تصبوان إلى الأمر عينه

310
00:19:17,976 --> 00:19:20,601
‫أعني، آمل ذلك

311
00:19:21,726 --> 00:19:24,684
‫- وأنا أيضاً
‫- نعم

312
00:19:25,100 --> 00:19:28,309
‫تحدث هذه الأمور بوتيرة سريعة
‫ظننت أننا بلغنا مكانة جيدة معاً

313
00:19:28,434 --> 00:19:32,392
‫كنت أحاول تحقيق ذلك
‫ولكنني أعلم...

314
00:19:33,100 --> 00:19:35,726
‫أنك كنت جزءاً من عملية المراقبة
‫التابعة لعصابة (سيرانو)

315
00:19:36,100 --> 00:19:37,183
‫شاهدت التسجيلات

316
00:19:37,642 --> 00:19:41,100
‫وقد سعيت خلف اتفاق حصانة مني
‫بدون علمي

317
00:19:41,225 --> 00:19:44,225
‫فعلتُ هذت لحمايتك
‫وفعلتُ هذا لحماية مهنتك

318
00:19:44,392 --> 00:19:46,100
‫اسمعي، أتعلمين ما أتحمّله؟

319
00:19:46,225 --> 00:19:49,809
‫اضطررت إلى الجلوس ومراقبته
‫فيما تشرفين على الجلوس في حضنه

320
00:19:49,934 --> 00:19:56,642
‫هل تعلم مدى شعوري بالإنهاك
‫لتحديد ما إن كانت أقوالك أكاذيب؟

321
00:19:56,892 --> 00:20:00,225
‫- بحقك!
‫- (دان)، لن نصل إلى أي نتيجة عبر التصرف هكذا

322
00:20:00,517 --> 00:20:03,059
‫اخرج فحسب، أرجوك

323
00:20:04,309 --> 00:20:05,392
‫هل تطردينني خارجاً؟

324
00:20:06,225 --> 00:20:10,684
‫هل تطردينني خارجاً؟
‫أنا أب صالح لـ(كولتن) وأنا وفيّ لهذه العائلة

325
00:20:10,809 --> 00:20:14,684
‫أنت بحاجة إلى هذه العائلة
‫وتعتمد على وظيفتي لحمايتك

326
00:20:16,601 --> 00:20:17,684
‫عجباً!

327
00:20:18,559 --> 00:20:19,851
‫أشكرك على هذا

328
00:20:20,392 --> 00:20:23,142
‫- أعلم أنني قد لا أكون الشخص الأفضل...
‫- (دان)!

329
00:20:23,267 --> 00:20:25,601
‫ولكنك تعلمين ظروف نشأتي

330
00:20:25,726 --> 00:20:28,475
‫وتعلمين كم اجتهدت
‫وأنّ آل (واكر) ليسوا أخياراً

331
00:20:28,809 --> 00:20:31,183
‫لقد كانوا يسعون خلفنا
‫منذ لحظة وصولنا إلى هنا

332
00:20:31,309 --> 00:20:33,976
‫- لا أفهم كيف تثقين بهم
‫- لا أثق بهم

333
00:20:34,350 --> 00:20:35,559
‫لا يتعلق الأمر بهم

334
00:20:36,099 --> 00:20:37,350
‫بل بنا

335
00:20:38,892 --> 00:20:39,892
‫اخرج!

336
00:20:58,434 --> 00:21:01,434
‫"مكتب التخمين العقاري"

337
00:21:03,099 --> 00:21:05,475
‫حسناً، أقدّر لك هذا أيها المحامي

338
00:21:13,976 --> 00:21:15,018
‫مهلاً

339
00:21:17,225 --> 00:21:18,225
‫تفضّل بالجلوس

340
00:21:24,099 --> 00:21:27,851
‫وجدتُ هذا القنديل في غرفتك
‫هل ستخبرني كيف وصل إليها؟

341
00:21:29,100 --> 00:21:33,100
‫- نعم...
‫- وجده حين وقع عن سقف حظيرة آل (دايفيدسون)

342
00:21:33,475 --> 00:21:35,976
‫- (ستيلا)، ماذا دهاكِ؟
‫- حظيرة آل (دايفيدسون)؟

343
00:21:37,392 --> 00:21:38,892
‫هل رآك أحدهم تأخذه؟

344
00:21:39,350 --> 00:21:42,350
‫نعم، بعض الأصدقاء الذين كنا نستضيفهم

345
00:21:43,059 --> 00:21:45,309
‫وأخبرت أبي بأننا ذهبنا إلى الحظيرة لاحقاً
‫لذا...

346
00:21:45,726 --> 00:21:47,018
‫هل يعرف والدك بهذا؟

347
00:21:51,475 --> 00:21:55,851
‫دخول ملكية شخص بدون علمه
‫هو تعدٍ على الأملاك يا بني

348
00:21:56,726 --> 00:21:58,434
‫أنت محق، نعم، أنا آسف

349
00:21:58,934 --> 00:22:00,309
‫ولكنه مجرد قنديل...

350
00:22:00,434 --> 00:22:03,684
‫كلانا يعرف جيداً أنه ليس مجرد قنديل
‫وإلا لما خبّأته

351
00:22:05,309 --> 00:22:07,392
‫كان عليّ التعامل مع هذه المسألة
‫قبل وقت طويل

352
00:22:07,976 --> 00:22:10,726
‫أنت محظوظ
‫لأنّ أحداً لم يرَه من آل (دايفيدسون)

353
00:22:11,142 --> 00:22:13,851
‫ولكن ستكون تلك المرة الأخيرة
‫هل تسمعني؟

354
00:22:14,851 --> 00:22:16,018
‫بكل وضوح

355
00:22:17,726 --> 00:22:20,225
‫انتهينا من الأسرار

356
00:22:21,475 --> 00:22:22,726
‫نعم يا سيدي

357
00:22:24,225 --> 00:22:26,517
‫حسناً، انصرف

358
00:22:43,367 --> 00:22:46,909
‫- لمَ فعلتِ هذا يا (ستيل)؟
‫- لمَ قلتَ ذلك لـ(كولتن)؟

359
00:22:47,034 --> 00:22:49,200
‫هل كان يجدر بي ترك صديقي
‫يذوق الأمرّين هكذا؟

360
00:22:49,325 --> 00:22:52,283
‫لم يكن يحق لك بإخباره بما يفعله
‫أو ما يمتنع عن فعله

361
00:22:52,409 --> 00:22:55,409
‫آسف، ولكنني لم أرد خسارة
‫صديق آخر يا (ستيلا) بسبب...

362
00:22:56,199 --> 00:22:57,367
‫بسببك

363
00:22:58,118 --> 00:23:00,450
‫وكأنّ كل ما قد حدث يوماً هو ذنبي؟

364
00:23:01,659 --> 00:23:07,242
‫- ما قلته عني وعن (تود) سيئ فعلاً
‫- حسناً، تمهّلي قليلاً، انتظري...

365
00:23:07,367 --> 00:23:09,242
‫ماذا يجري هنا؟ لمَ تتشاجران؟

366
00:23:09,867 --> 00:23:10,867
‫(ستيل)؟

367
00:23:12,909 --> 00:23:16,409
‫- (أوغي)؟
‫- حسناً، قلت إن...

368
00:23:16,951 --> 00:23:21,325
‫إنها لا تزال تتعافى من علاقتها بـ(تريفور ستراند)
‫وإنها ليست مستعدة لعلاقة جادة

369
00:23:21,534 --> 00:23:23,534
‫وإنّ علاقتها بـ(تود) ليست جادة

370
00:23:24,076 --> 00:23:25,492
‫أنت لا تعرف حقيقة شعوري

371
00:23:25,617 --> 00:23:28,076
‫حيال (تريفور) أو (تود)
‫ولا يحق لك تحديد شعوري

372
00:23:28,199 --> 00:23:29,242
‫لا، أعلم، وإنما...

373
00:23:29,659 --> 00:23:33,701
‫أعني ألا تعتقدين
‫أنك تستحقين بعض المتعة يا (ستيل)؟

374
00:23:33,826 --> 00:23:37,867
‫مع شخص لا يعاني كل تلك المشاكل العائلية؟
‫أظن أننا جميعاً نستحق ذلك

375
00:23:39,118 --> 00:23:40,325
‫آسف

376
00:23:42,283 --> 00:23:44,784
‫مهلاً، إنها تفهم مقصدك

377
00:23:45,534 --> 00:23:49,701
‫اذهب للاستعداد لتناول العشاء
‫أريد التحدث مع شقيقتك

378
00:23:54,492 --> 00:23:56,867
‫- (ستيل)...
‫- أبي...

379
00:23:57,076 --> 00:24:02,118
‫رغم أنّ دخولك صباحاً
‫بعد المبيت خارجاً كان غريباً

380
00:24:02,742 --> 00:24:06,450
‫أعتقد أنه لا بأس
‫في أنك عدتَ إلى المواعدة مجدداً

381
00:24:08,951 --> 00:24:10,034
‫شكراً لك يا (ستيل)

382
00:24:10,409 --> 00:24:12,450
‫هل تعتقد أنّ (أوغي) محق...

383
00:24:12,575 --> 00:24:14,367
‫حيال دخولي في علاقة قبل الأوان المناسب؟

384
00:24:14,909 --> 00:24:18,659
‫أعني... كيف تعرف متى علينا الانفتاح
‫على فكرة شخص جديد؟

385
00:24:18,784 --> 00:24:20,742
‫أو الوثوق به؟

386
00:24:21,283 --> 00:24:23,076
‫(ستيل)، أعتقد...

387
00:24:25,826 --> 00:24:28,701
‫أعتقد... أعتقد أنك ستعرفين
‫حين يكون الوقت مناسباً

388
00:24:29,784 --> 00:24:34,409
‫ولكنني أعتقد أيضاً أنّ والدك
‫قد لا يكون أفضل شخص تسألينه عن هذا

389
00:24:34,575 --> 00:24:38,617
‫لأنني ما زلتُ أحاول معرفة الإجابة بدوري

390
00:24:39,909 --> 00:24:43,076
‫اسمعي، لمَ لا تستعدين لتناول العشاء؟
‫اتفقنا؟

391
00:24:48,575 --> 00:24:49,575
‫مرحباً

392
00:24:50,742 --> 00:24:53,118
‫- مرحباً
‫- مرحباً

393
00:24:53,367 --> 00:24:56,242
‫- هل سوف...؟
‫- نعم، نعم، تفضلي

394
00:24:58,575 --> 00:25:00,909
‫نداء لكل الجوالة ضمن نطاق خمسة
‫أحياء سكنية من (ساوث كونغرس)

395
00:25:01,200 --> 00:25:02,992
‫ثمة رجل ثمِل في الشارع
‫ولكن يُرجى معاملته بعناية

396
00:25:03,118 --> 00:25:04,826
‫- تلقيت ذلك
‫- زوج المدعية العامة...

397
00:25:05,242 --> 00:25:06,909
‫بحاجة إلى مَن يصطحبه إلى المنزل

398
00:25:07,492 --> 00:25:08,575
‫الرجاء توخي السرّية

399
00:25:14,992 --> 00:25:15,992
‫مرحباً يا سيدي

400
00:25:18,199 --> 00:25:19,492
‫أنا الجوّالة (بيريز)

401
00:25:20,076 --> 00:25:23,034
‫ما رأيك بأن تنزل عن الشاحنة
‫وسنعيدك إلى منزل المدعية العامة؟

402
00:25:23,325 --> 00:25:24,492
‫زوجتي؟

403
00:25:27,199 --> 00:25:28,492
‫أحبها كثيراً

404
00:25:28,951 --> 00:25:32,534
‫- أراهن أنها ستُسرّ برؤيتك أيضاً
‫- أشك في ذلك

405
00:25:33,242 --> 00:25:34,409
‫إنها تكرهني

406
00:25:34,534 --> 00:25:36,909
‫أحبها ولكنها تكرهني

407
00:25:38,242 --> 00:25:42,076
‫ربما سيقلّ كرهها لك
‫إن عدتَ إلى المنزل سالماً إليها وليس...

408
00:25:42,534 --> 00:25:43,951
‫ثملاً في الشارع

409
00:25:45,076 --> 00:25:46,283
‫أنتِ محقة

410
00:25:48,409 --> 00:25:49,992
‫أنا... مهلك!

411
00:25:51,118 --> 00:25:52,159
‫هل أنت بخير؟

412
00:25:58,200 --> 00:25:59,951
‫لا، من هنا، من هنا

413
00:26:05,617 --> 00:26:08,742
‫"شراب البراندي بالتوت البري"

414
00:26:08,909 --> 00:26:10,867
‫"والنبيذ الرخيص..."

415
00:26:13,283 --> 00:26:14,659
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

416
00:26:15,159 --> 00:26:18,034
‫- مرحباً يا سيدتي
‫- "كلها تنال مني كل مرة"

417
00:26:18,200 --> 00:26:22,826
‫"يبدو هذا كعمل مضنٍ بنظري"

418
00:26:23,034 --> 00:26:25,450
‫أيتها الجوالة (بيريز)
‫أقدّر لك تعاونك بهذه المسألة

419
00:26:25,701 --> 00:26:27,367
‫أتمنى لو تقابلنا في ظروف مختلفة

420
00:26:27,534 --> 00:26:29,659
‫(بيريز) هي شريكة (واكر) الجديدة

421
00:26:30,409 --> 00:26:33,367
‫إن كنتِ في صف (واكر)
‫فحتماً لستِ في صفنا

422
00:26:34,575 --> 00:26:36,034
‫أو قد أكون محايدة

423
00:26:36,575 --> 00:26:39,076
‫لا تثق المدعية العامة بأحد من آل (واكر)

424
00:26:39,199 --> 00:26:42,534
‫حسناً يا (دان)، هذا يكفي
‫ادخل لشرب الماء

425
00:26:43,283 --> 00:26:44,492
‫آسف

426
00:26:53,034 --> 00:26:54,034
‫ادفعه إلى الداخل

427
00:26:59,076 --> 00:27:01,450
‫- حبذا لو بقينا على موعد لقائنا السابق
‫- لا

428
00:27:01,617 --> 00:27:03,242
‫هذا الموعد جدير بالذكر أكثر

429
00:27:04,283 --> 00:27:05,701
‫لقد قرأتُ ملفّك

430
00:27:06,076 --> 00:27:09,076
‫وأنا مطلعة على مستجدات بحثك عن الجوال (فاياس)

431
00:27:09,242 --> 00:27:11,909
‫قد تعتبره "دائرة السلامة العامة" مضيعة للوقت
‫ولكن...

432
00:27:12,283 --> 00:27:17,742
‫أنا مستعدة لأتعاون معك بسرّية قدر الإمكان...

433
00:27:18,199 --> 00:27:21,118
‫إن بادلتِني بالمثل

434
00:27:23,784 --> 00:27:24,784
‫سيدتي

435
00:27:30,909 --> 00:27:33,534
‫- لمَ لا...؟
‫- حسناً، شكراً يا أبي ويا أمي

436
00:27:33,659 --> 00:27:35,492
‫- كان هذا رائعاً
‫- مهلاً، سآخذ هذا

437
00:27:36,159 --> 00:27:37,367
‫- حقاً؟
‫- وأنا سآخذ طبقك

438
00:27:37,492 --> 00:27:39,034
‫- شكراً يا (ستيل)
‫- لا مشكلة

439
00:27:39,909 --> 00:27:40,909
‫انظري إلى هذا

440
00:27:43,242 --> 00:27:48,367
‫اسمع، أعلم أنني نطقتُ بكلمة (دولي) سابقاً
‫ولكن كان ذلك نابعاً عن خوفي

441
00:27:48,492 --> 00:27:52,575
‫- لا، ليس الخوف، هذه ليست الكلمة المناسبة
‫- لا عليك، لا بأس، هذا مخيف

442
00:27:52,867 --> 00:27:55,409
‫هذا مخيف فعلاً، ولكنه ليس سيئاً

443
00:27:55,826 --> 00:27:57,159
‫أنا موافقة على الإفصاح عن العلاقة

444
00:27:58,617 --> 00:28:00,659
‫- فلنُعلن عن ذلك
‫- الآن؟

445
00:28:00,784 --> 00:28:02,826
‫- سيتدبر شقيقك الأمر
‫- الصك يشكّل مشكلة

446
00:28:02,951 --> 00:28:04,367
‫قلت لك أن تدع الأمر وشأنه يا (ليام)

447
00:28:05,409 --> 00:28:08,826
‫كيف يُعقل أن يكون صك الأرض المتوفر
‫منذ القرن التاسع عشر؟

448
00:28:09,199 --> 00:28:11,617
‫علينا تحديثه وتوضيح الصيغة المُبهمة

449
00:28:11,742 --> 00:28:13,867
‫أنت تزعجني أيما إزعاج يا بني

450
00:28:13,992 --> 00:28:17,242
‫لقد عاش آل (واكر) في هذه الأرض
‫منذ أجيال

451
00:28:17,367 --> 00:28:21,701
‫ولهذا علينا تثيبت ذلك قانونياً
‫وتوضيح التكهنات المبهمة

452
00:28:21,826 --> 00:28:26,118
‫يجب أن يقرّ الصك بملكيتنا لها بكل وضوح
‫لا أعلم لما لا يفعل ذلك

453
00:28:26,200 --> 00:28:30,701
‫مهلاً، مهلاً، لمَ لا نؤجّل هذا الحديث
‫لوقت آخر؟

454
00:28:30,951 --> 00:28:34,199
‫نريد قول شيء ما

455
00:28:35,742 --> 00:28:38,159
‫يمكننا مناقشة مسألة تجاوز الحدود في وقت آخر

456
00:28:38,242 --> 00:28:39,701
‫على ذكر تجاوز الحدود

457
00:28:39,826 --> 00:28:42,701
‫ذهب ابنك إلى حظيرة آل (دايفيدسون)
‫ولم تخبرني بذلك

458
00:28:43,159 --> 00:28:48,242
‫هل تريدني أن أذكّرك بما حدث حينما تعدّى
‫فرد من آل (واكر) على ملكية آل (دايفيدسون) آنفاً؟

459
00:28:48,575 --> 00:28:49,659
‫لم يقع أي ضرر يا أبي

460
00:28:49,784 --> 00:28:52,450
‫ربما كان الأمر صحيحاً آنذاك
‫ولكنه لم يعد كذلك الآن

461
00:28:53,159 --> 00:28:55,534
‫لقد وضعنا ابنك...

462
00:28:57,034 --> 00:28:58,409
‫إنها (دينيز دايفيدسون)

463
00:29:00,199 --> 00:29:03,701
‫يريد آل (دايفيدسون) اللقاء بنا فوراً
‫على أرض محايدة

464
00:29:16,283 --> 00:29:18,701
‫ربما ستعقد لقاء السلام
‫الذي كنت تريده أخيراً يا (كورديل)

465
00:29:26,159 --> 00:29:27,534
‫مرحباً، أهلاً

466
00:29:27,992 --> 00:29:29,409
‫إلامَ ندين بشرف هذه الزيارة؟

467
00:29:31,492 --> 00:29:34,199
‫قدّم لي صديق في مكتب التخمين العقاري معلومة

468
00:29:34,492 --> 00:29:37,159
‫كان ثمة مَن يتحرى عن أملاكنا

469
00:29:38,492 --> 00:29:40,534
‫لذا أعرف أنكم تملكون الصكوك
‫أريد أن أراها

470
00:29:41,118 --> 00:29:42,575
‫حسناً، (ليام)؟

471
00:29:43,575 --> 00:29:47,283
‫لا بد من القول إنني أشعر بأنّ هذا كمين
‫أتفهمينني؟

472
00:29:48,367 --> 00:29:50,742
‫أعتذر، هذا ليس من حسن الجوار

473
00:29:51,283 --> 00:29:55,450
‫ولكنكم يا آل (واكر)
‫لستُم خير مَن يمثّل حسن الجوار أيضاً

474
00:29:55,742 --> 00:30:02,909
‫حسناً، دعونا نحافظ على هدوئنا ورباطة جأشنا
‫يمكننا مناقشة هذه المسألة بتحضّر

475
00:30:03,742 --> 00:30:06,909
‫يبدو مما كُتب هنا
‫أنّ هذه الأرض كانت ملكنا دوماً

476
00:30:07,617 --> 00:30:10,659
‫استعارتها عائلتكم لفترة ما
‫ولكن كان يجدر بكم إعادتها

477
00:30:10,784 --> 00:30:13,409
‫ماذا عن الملكية المكتسبة بوضع اليد؟
‫أو حقوق المستقطنين؟

478
00:30:13,534 --> 00:30:18,325
‫إذاً كان يجدر بجدك أو بوالدك
‫إدراج ذلك في العقد متى ما تمكّنا من استملاكها

479
00:30:18,450 --> 00:30:20,617
‫لا نملك تلك الوثائق بين أيدينا الآن

480
00:30:20,742 --> 00:30:25,325
‫ولكن سنوات من عائدات الضرائب
‫ستغالط الصياغة المبهمة في صك كُتب عام 1873

481
00:30:25,867 --> 00:30:26,992
‫ماذا تقصدون؟

482
00:30:27,575 --> 00:30:30,450
‫- هل علينا رفع دعوى لحلّ هذه المسألة؟
‫- مجدداً

483
00:30:30,575 --> 00:30:32,034
‫وكيف سيبدو هذا الأمر؟

484
00:30:32,367 --> 00:30:35,784
‫هل ستقاضي المدعية العامة جيرانها
‫على نزاع أرض منذ قرون من الزمن؟

485
00:30:36,826 --> 00:30:38,701
‫انتبهي في صف مَن تقفين يا عزيزتي

486
00:30:38,826 --> 00:30:40,325
‫إنها محقة

487
00:30:40,784 --> 00:30:43,826
‫كان مكتب المدعي العام ذي سمعة مريبة
‫قبل مجيئي إليه

488
00:30:43,951 --> 00:30:46,076
‫- ولا نريد فتح المجال أمام المقارنات
‫- حسناً

489
00:30:55,617 --> 00:30:58,076
‫"(كولتن دايفيدسون): مرحباً يا (أوغي)
‫أنا عالق في المنزل لمجالسة أبي"

490
00:30:58,199 --> 00:30:59,367
‫"أما زال ذلك القنديل بحوزتك؟"

491
00:31:02,159 --> 00:31:03,159
‫(أوغست)!

492
00:31:03,784 --> 00:31:04,784
‫"(تكساس)، صك ملكية عمومي"

493
00:31:04,992 --> 00:31:08,659
‫ماذا عن الشرط الوارد في الصك؟
‫التماس الأخذ والعطاء؟

494
00:31:08,784 --> 00:31:12,575
‫لن أدع عائلتي تتنازل عن شيء
‫في حين لا أعرف ما المقصود بالأخذ والعطاء

495
00:31:12,909 --> 00:31:14,826
‫الأخذ والعطاء؟
‫هذا تعبير من مجال سباق الأحصنة

496
00:31:15,199 --> 00:31:20,283
‫إذ تُمنح لوحة الأخذ والعطاء إلى الفائز بالسباق
‫حين يُثقل حصان فوق طول معين بأوزان توخياً للإنصاف

497
00:31:20,826 --> 00:31:22,409
‫هذا غير منطقي في حالة صك الأرض

498
00:31:22,742 --> 00:31:25,200
‫كانوا يسوّون النزاعات بسباقات الأحصنة

499
00:31:25,325 --> 00:31:27,242
‫مثل المواجهات الفردية المسلّحة
‫ولكن بدون الأسلحة

500
00:31:27,742 --> 00:31:28,909
‫هذا تصرف متطور، رائع

501
00:31:29,034 --> 00:31:33,826
‫ولكن هل هذا وارد اليوم...
‫أعني هل هذه حجة مقنعة في محاكم الزمن الحاضر؟

502
00:31:33,951 --> 00:31:36,784
‫طالما يوجد عقد، نعم
‫هذا وارد ولكن...

503
00:31:36,909 --> 00:31:37,909
‫لديّ عقد

504
00:31:40,034 --> 00:31:42,701
‫ها هنا، أبرمته مع (مارف)

505
00:31:46,784 --> 00:31:48,242
‫- ماذا؟
‫- أتى (مارفن) إليّ

506
00:31:48,367 --> 00:31:52,325
‫وقال إنه أراد استعادة الأرض
‫التي منحتها عائلته لآل (واكر) عام 1873

507
00:31:52,742 --> 00:31:54,283
‫هل عرفتَ بهذا الأمر منذ ذلك الحين؟

508
00:31:55,076 --> 00:31:56,076
‫نعم

509
00:31:59,784 --> 00:32:06,118
‫لم يرد أحدنا الخوض في التفاصيل القانونية
‫وكان (مارف) عازماً على تسوية الأمر بسرعة

510
00:32:06,200 --> 00:32:09,034
‫- لذا اقترح عليّ...
‫- سباق أحصنة؟

511
00:32:10,409 --> 00:32:12,742
‫- هل تمازحنا؟
‫- لا

512
00:32:13,742 --> 00:32:18,325
‫وكان الاتفاق بأنني إن فزت، ستستمر عائلتنا
‫بالعيش في الأرض التي عشنا فيها لسنوات

513
00:32:18,826 --> 00:32:20,242
‫وإن فاز (مارف)...

514
00:32:21,325 --> 00:32:23,659
‫فستعود ملكية الأرض إلى آل (دايفيدسون)

515
00:32:25,034 --> 00:32:26,909
‫وسنُجبر على الرحيل

516
00:32:28,283 --> 00:32:31,200
‫- هل هذا...
‫- حسناً، وماذا حدث؟

517
00:32:33,575 --> 00:32:35,200
‫مات (مارف) في الحريق

518
00:32:35,367 --> 00:32:38,617
‫وفي حين أنني كنت حزيناً على خسارتكما له
‫وما زلت كذلك

519
00:32:38,742 --> 00:32:41,283
‫لم يعرف أحد سواه بالاتفاق هذا
‫بعد وفاة (مارف)

520
00:32:41,575 --> 00:32:43,534
‫وخلتُ أنه من الأفضل ألا يعرف أحد بهذا أيضاً

521
00:32:44,492 --> 00:32:48,034
‫كنت تعلم أننا نمتلك حصة في هذه الأرض
‫ولم تقل شيئاً؟

522
00:32:48,367 --> 00:32:51,534
‫- أولاً القنديل والصك والآن هذا؟
‫- بحق يا (غايل)!

523
00:32:51,701 --> 00:32:55,617
‫هل تريدين التحدث عن حصتكم في الأرض؟
‫149 عاماً

524
00:32:56,534 --> 00:33:00,867
‫عمل آل (واكر) بهذه الأرض
‫واهتموا بها طوال 149 عاماً

525
00:33:00,992 --> 00:33:02,409
‫- لأنكم سرقتموها!
‫- هذه أرضنا، أرضنا!

526
00:33:02,534 --> 00:33:05,534
‫حسناً، حسناً، حسناً
‫لم نقترب من حلّ هذا النزاع

527
00:33:05,659 --> 00:33:09,867
‫لم يحقق (مارف) وأبي شروط هذا الاتفاق
‫الذي وقّعا عليه، لذا ماذا سنفعل؟

528
00:33:10,242 --> 00:33:12,034
‫ما رأيكما بأن نتابع من حيث توقفا؟

529
00:33:12,659 --> 00:33:13,909
‫سباق بين العائلتين؟

530
00:33:14,242 --> 00:33:15,701
‫تحت شروط (مارف)

531
00:33:16,034 --> 00:33:17,367
‫ولكن ما رأيكم بأن نرفع مستوى التحدي؟

532
00:33:17,492 --> 00:33:19,659
‫أياً كان من يفوز، يحصل على ملكية الأرض كاملةً

533
00:33:19,909 --> 00:33:21,909
‫- بشكل دائم
‫- هذه مجازفة كبيرة يا (غايل)

534
00:33:22,034 --> 00:33:25,450
‫- كونك لا تملكين سوى حصان جريح أنقذه الولدان
‫- لستَ متأكداً من هذا

535
00:33:25,575 --> 00:33:27,118
‫- بل لربما أنا كذلك
‫- بل لا تعرف

536
00:33:27,200 --> 00:33:32,909
‫مهلاً، لن نحلّ المسألة
‫بوسيلة تفاوض من الغرب الجامح

537
00:33:33,034 --> 00:33:34,034
‫نعم، هذا جنوني، هذا جنوني

538
00:33:34,159 --> 00:33:37,534
‫وهو أيضاً تقليد اتبعه آباؤنا

539
00:33:38,534 --> 00:33:41,992
‫لذا فلنعد إلى المنزل
‫ونبدأ بكتابة العقد، (ليام)؟

540
00:33:42,118 --> 00:33:43,200
‫- هل تمازحينني؟
‫- نعم

541
00:33:43,325 --> 00:33:45,534
‫- كتابة عقد...؟
‫- قبلنا التحدي

542
00:33:53,492 --> 00:33:56,325
‫أريد أن أعرف مَن سيركب الحصان
‫من آل (دايفيدسون)

543
00:33:57,076 --> 00:33:58,325
‫حتماً تريد ذلك

544
00:34:07,134 --> 00:34:09,425
‫حسناً، أظنّ أنّ هذه الصياغة توضّح الأمور

545
00:34:11,134 --> 00:34:13,009
‫- سأطبع العقد
‫- رائع

546
00:34:13,634 --> 00:34:19,550
‫- لا أصدق أنّ هذا يحدث
‫- كما قلت، هذا تقليد

547
00:34:21,176 --> 00:34:25,425
‫- حظاً موفقاً يا (ويليام)
‫- ولك أيضاً...

548
00:34:25,634 --> 00:34:27,467
‫أيتها المدعية العامة (دايفيدسون ميلر)

549
00:34:29,299 --> 00:34:35,675
‫بما أنك بذلتَ جهداً شخصياً للتحري عن ماضي عائلتي
‫عدة مرات منذ أن عدنا إلى (أوستن)

550
00:34:35,884 --> 00:34:42,342
‫فأريدك أن تكون أول مَن يعلم أنني سأطلب من مكتبي
‫إعادة فتح التحقيق الخاطئ بموت أبي

551
00:34:45,425 --> 00:34:47,759
‫سيتعيّن عليك التراجع عن منصبك
‫كما تعلمين

552
00:34:48,218 --> 00:34:53,467
‫وإلا سيبدو الأمر وكأنك تستخدمين موارد المقاطعة
‫لتحقيق انتقام شخصي ضد عائلتي

553
00:34:53,675 --> 00:34:55,425
‫لا يتعلق الأمر بعائلتَينا يا (ليام)

554
00:34:56,259 --> 00:34:57,717
‫بل يتعلق بفضح الحقيقة

555
00:35:20,842 --> 00:35:23,634
‫حسناً، ضمن مقياس من 1 إلى 10
‫ما مدى غضبك مني؟

556
00:35:24,425 --> 00:35:25,634
‫لستُ غاضبة يا (بون)

557
00:35:25,967 --> 00:35:28,675
‫لستُ خائبة الظن حتى وإنما...

558
00:35:30,759 --> 00:35:32,092
‫متزعزعة

559
00:35:35,550 --> 00:35:40,176
‫وأفهم سبب تحفّظك على ذلك
‫طوال تلك السنوات

560
00:35:44,675 --> 00:35:48,884
‫ولقد تحفّظت على شيء أيضاً لوقت طويل

561
00:35:56,717 --> 00:36:01,801
‫أتى (مارف) إلي قبل يوم أو اثنين من نشوب الحريق

562
00:36:03,675 --> 00:36:11,176
‫وأخبرني بأنّ الطفل الذي حظي به مع (غايل)
‫والذي اعتقدنا أنه قد مات بعد ولادته...

563
00:36:12,218 --> 00:36:15,300
‫- قد نجا
‫- نجا الطفل؟

564
00:36:17,009 --> 00:36:18,299
‫كان يعاني الطفل من حالة طبية

565
00:36:18,383 --> 00:36:22,467
‫وكان يخشى (مارف)
‫ألا يتمكن من تحمّل تكاليف العلاج

566
00:36:23,009 --> 00:36:25,592
‫أو تأثير ذلك عليه عاطفياً مجدداً

567
00:36:26,176 --> 00:36:29,634
‫بعد ما خاضاه مع مشاكل (دينيز) القلبية

568
00:36:31,592 --> 00:36:33,592
‫لذا تخلى عن الطفل

569
00:36:37,051 --> 00:36:41,218
‫وقلتُ لـ(مارف) إنه عليه إعلام (غايل)
‫وإنّ عليهما التواصل معاً

570
00:36:41,300 --> 00:36:44,051
‫ولكن لا أعلم إن تسنى له ذلك

571
00:36:46,717 --> 00:36:48,842
‫ولمَ تقولين هذا الآن؟

572
00:36:50,092 --> 00:36:52,717
‫عقب وفاة (مارف) مباشرة
‫أردتُ أخبار (غايل)

573
00:36:54,842 --> 00:36:56,801
‫لأردتُ أن أعرف بذلك لو كنتُ مكانها

574
00:36:57,176 --> 00:36:58,176
‫لا

575
00:36:59,926 --> 00:37:05,509
‫- بل عنيت، لمَ تخبرينني بهذا الآن؟
‫- لا أعلم

576
00:37:06,342 --> 00:37:10,509
‫سئمت حمل هذا السرّ وحدي، كما أعتقد

577
00:37:12,218 --> 00:37:13,967
‫تدرك حقيقة هذا الشعور

578
00:37:19,675 --> 00:37:24,342
‫تفضل، اصرخ عليّ لعدم إفصاحي عن هذا

579
00:37:30,467 --> 00:37:35,299
‫هل تعتقدين أنّ هذا سبب حضور (مارف)
‫لمناقشة مسألة الأرض آنذاك؟

580
00:37:35,509 --> 00:37:38,675
‫أعني أنني قد تساءلت عن سبب حاجته
‫المفاجئة إلى المال

581
00:37:42,259 --> 00:37:44,467
‫أتمنى لو أخبرتني بهذا مسبقاً يا (آبي)

582
00:37:44,634 --> 00:37:46,967
‫لستُ فخورة بما فعلتُه

583
00:37:47,342 --> 00:37:49,342
‫أو بما لم أفعله أو لم أقله

584
00:37:51,675 --> 00:37:54,051
‫ولكنك لم تكن مضطراً إلى القبول بتحدي (غايل)

585
00:37:54,926 --> 00:37:57,425
‫أعتقد أنّ الأوان قد فات على ذلك الآن
‫أليس كذلك؟

586
00:38:07,259 --> 00:38:08,634
‫أظن ذلك

587
00:38:19,759 --> 00:38:21,299
‫إنها ليلة جميلة

588
00:38:24,176 --> 00:38:25,842
‫عنيتُ السماء

589
00:38:27,842 --> 00:38:35,592
‫نعم، أعني أنها لم تجرِ
‫كما كنت آمل أن تجري الليلة...

590
00:38:37,009 --> 00:38:38,425
‫أنت رسمي جداً

591
00:38:40,300 --> 00:38:42,467
‫أنا متأكدة من أنّ الكل يعرف

592
00:38:49,717 --> 00:38:50,967
‫اسمع...

593
00:38:52,092 --> 00:38:57,967
‫أرجوك ألا تنسى كل السنوات
‫التي قضيتها هنا معك بصفتي صديقة

594
00:39:00,801 --> 00:39:03,634
‫مهما كان ما تواجهه، مهما كان الأمر

595
00:39:03,967 --> 00:39:05,299
‫أنا في صفك

596
00:39:06,675 --> 00:39:08,299
‫اتفقنا؟

597
00:39:17,717 --> 00:39:20,092
‫آمل ألا تكون العلاقة بين أبي
‫والخالة (جيري) عابرة

598
00:39:20,634 --> 00:39:22,717
‫وهل سيكون من الغريب أن نناديها "خالة"؟

599
00:39:23,092 --> 00:39:26,134
‫لا أعتقد أنها علاقة عابرة
‫بل أعتقد أنهما يؤسسان لعلاقة جدية

600
00:39:26,259 --> 00:39:30,509
‫- حقاً؟ وما أدراكِ؟
‫- أدرك ذلك فحسب، أشعر بأنها صائبة

601
00:39:32,383 --> 00:39:34,051
‫وأود القول لك...

602
00:39:34,467 --> 00:39:37,467
‫أعتقد أنّ علاقتي بـ(تود) قد تصبح جدية أيضاً

603
00:39:56,717 --> 00:40:00,218
‫تمشين بخفة بالغة يا (جيرالدين)
‫كدتِ تسبّبين لي أزمة قلبية!

604
00:40:00,300 --> 00:40:03,926
‫آسفة يا (بون)، أنا متأكدة
‫من أنك اكتفيت من المفاجآت الليلة

605
00:40:04,176 --> 00:40:06,550
‫- يا للهول! أظن ذلك!
‫- نعم

606
00:40:06,675 --> 00:40:09,425
‫ولكنني سررت برؤيتك متقرّبة من (كورديل)

607
00:40:10,550 --> 00:40:12,259
‫نعم

608
00:40:13,218 --> 00:40:17,509
‫إنه... إنه في الخارج يتدرب لأجل السباق

609
00:40:17,967 --> 00:40:21,176
‫- ربما يحاول استيعاب الموضوع
‫- نعم

610
00:40:21,342 --> 00:40:23,842
‫ركوب الخيل ليلاً جميل لأنه يخلو من الإلهاءات

611
00:40:24,299 --> 00:40:27,218
‫- نعم
‫- ولكن كان يجدر بنا الاحتفال بمستقبلكما

612
00:40:27,967 --> 00:40:29,467
‫عوضاً عن نبش الماضي

613
00:40:31,675 --> 00:40:35,425
‫برأيي، أنا معجبة بروحية راعي البقر لديك

614
00:40:35,717 --> 00:40:38,299
‫وبطريقة اعتنائك بأرضك وبمنزلك

615
00:40:38,926 --> 00:40:40,134
‫لطالما فعلتَ ذلك

616
00:40:40,884 --> 00:40:42,134
‫هذا يذكّرني بأبي

617
00:40:44,342 --> 00:40:45,467
‫للعائلة الأولوية دوماً

618
00:40:47,300 --> 00:40:49,425
‫أحاول إنصاف عائلتي فحسب

619
00:40:50,634 --> 00:40:52,299
‫نفعل ما بوسعنا...

620
00:40:55,801 --> 00:41:00,176
‫نعم، ربما سيتأخر (كورديل) قليلاً
‫الأجدر بك أن تنالي قسطاً من النوم

621
00:41:02,176 --> 00:41:03,176
‫حسناً

622
00:41:04,218 --> 00:41:06,425
‫- حسناً، عمتَ مساءً
‫- عمتِ مساءً يا عزيزتي

623
00:41:06,550 --> 00:41:07,926
‫- أحلاماً سعيدة
‫- نعم

624
00:41:08,801 --> 00:41:11,717
‫"يُثقل ذلك كاهلك"

625
00:41:12,842 --> 00:41:16,092
‫"يُثقل ذلك كاهلك"

626
00:41:17,550 --> 00:41:20,675
‫"كاهلك..."

627
00:41:21,884 --> 00:41:29,259
‫"ترى عيناك الحقيقة"

628
00:41:36,726 --> 00:41:40,726
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

