[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [EMBER] S01E10-The Two Numbers (Uncensored) [01A9B1BC].mkv Video File: [EMBER] S01E10-The Two Numbers (Uncensored) [01A9B1BC].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Avenir,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00507706,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1.5,2,60,60,69,1 Style: Main,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Italics,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00020302,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1.5,2,60,60,69,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Narration,Roboto Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,2,60,60,69,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3.9,0,8,60,60,69,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,2,30,30,54,1 Style: sign_1042_4_2040_Tokyo,Trebuchet MS,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,195,1 Style: Episode_Number,Times New Roman,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,3,0,2,1410,282,630,1 Style: Episode_Title,Times New Roman,84,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,3,0,2,1233,105,510,1 Style: Next_Ep_Number,Times New Roman,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,0,0,2,30,30,888,1 Style: Next_Ep_Title,Times New Roman,102,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&HC8000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,140,0,0,1,0,0,2,30,30,135,1 Style: Segment_Announcer,Avenir,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0009BAC6,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,1.5,2,60,60,69,1 Style: OP - English,Origin Tech Demo,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0062B43F,&H00000000,0,0,0,0,80,80,0,0,1,2.1,1.8,2,30,30,36,1 Style: OP - Romaji,Origin Tech Demo,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B43F92,&H00000000,0,0,0,0,80,80,0,0,1,2.1,1.8,8,30,30,36,1 Style: ED - English,DigifaceWide,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D2DD3,&H00000000,0,0,0,0,80,80,0,0,1,2.1,1.5,2,30,30,36,1 Style: ED - Romaji,DigifaceWide,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D8722A,&H00000000,0,0,0,0,80,80,0,0,1,2.1,1.5,8,30,30,36,1 Style: المترجم,Hacen Trarza Hd,36,&H00FF0000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:20.00,المترجم,,0,0,0,,NORO :ترجمة Dialogue: 0,0:00:04.53,0:00:05.52,Main,Gi,0,0,0,,دوي-كون Dialogue: 0,0:00:14.16,0:00:15.59,Main,Gu,0,0,0,,سينسي؟ Dialogue: 0,0:00:23.20,0:00:28.51,Main,Gi,0,0,0,,أظنّ أنّكَ ذكيّ وقويّ يا دوي-كون Dialogue: 0,0:00:39.14,0:00:40.21,Main,Gi,0,0,0,,شوتا-ساما Dialogue: 0,0:00:45.97,0:00:48.28,Main,Gi,0,0,0,,هذا مستشفى في مدينة كيمون Dialogue: 0,0:00:48.61,0:00:50.23,Main,Gi,0,0,0,,بماذا تشعر؟ Dialogue: 0,0:00:50.60,0:00:51.84,Main,Gu,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:00:52.35,0:00:56.35,Main,Gu,0,0,0,,...أتذكّر الانفجار في المسكن، لكن Dialogue: 0,0:00:57.62,0:00:59.01,Main,Gi,0,0,0,,إنّه بخير Dialogue: 0,0:00:59.01,0:01:01.19,Main,Gi,0,0,0,,شُفيتْ الإصابة الّتي على ظهره أيضًا Dialogue: 0,0:01:03.89,0:01:06.37,Main,Gi,0,0,0,,إنْ حدث شيء ما فاستدعيني فورًا Dialogue: 0,0:01:11.55,0:01:13.60,Main,Gi,0,0,0,,أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:01:14.81,0:01:16.21,Main,Gu,0,0,0,,ليس من عادتكِ أن تعتذري Dialogue: 0,0:01:16.47,0:01:18.48,Main,Gu,0,0,0,,هلّا تخبرينني بما حصل؟ Dialogue: 0,0:01:19.57,0:01:22.48,Main,Gi,0,0,0,,حاول الإرهابيّون أخذكَ Dialogue: 0,0:01:22.88,0:01:25.16,Main,Gu,0,0,0,,إرهابيّون؟\Nنساء؟ Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:26.37,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:01:26.37,0:01:32.27,Main,Gi,0,0,0,,...نحن في ا.ن ننشر مصادر لكلّ شخص في العالم، لكن Dialogue: 0,0:01:32.69,0:01:36.97,Main,Gu,0,0,0,,بعض الأشخاص ليسوا سعداء بتولّي ا.ن المسؤوليّة؟ Dialogue: 0,0:01:36.97,0:01:38.64,Main,Gi,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:01:38.93,0:01:40.48,Main,Gu,0,0,0,,لا تدفعيني Dialogue: 0,0:01:44.96,0:01:46.28,Main,Gu,0,0,0,,شوتا-سان Dialogue: 0,0:01:48.31,0:01:49.00,Main,Gi,0,0,0,,الجميع Dialogue: 0,0:01:52.43,0:01:55.52,Main,Gi,0,0,0,,كانتْ كلّهنّ قلقات جدًّا Dialogue: 0,0:01:57.65,0:01:59.44,Main,Gu,0,0,0,,آسف على إقلاقكنّ Dialogue: 0,0:01:59.97,0:02:01.01,Main,Gu,0,0,0,,أأنتنّ بخير؟ Dialogue: 0,0:02:04.12,0:02:06.31,Main,Gi,0,0,0,,شوتا-سان Dialogue: 0,0:02:06.31,0:02:07.52,Main,,0,0,0,,شوتا-سان Dialogue: 0,0:02:07.53,0:02:09.46,Main,Gi,0,0,0,,أنا مسرورة جدًّا أنّكَ بخير Dialogue: 0,0:03:54.93,0:03:57.08,Main,Gu,0,0,0,,ألا بأس بالنّسبة لي أن أكون في الخارج؟ Dialogue: 0,0:03:57.50,0:03:59.35,Main,Gu,0,0,0,,هنّ يسعين خلفي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:09.85,Main,Gu,0,0,0,,حاجز؟ Dialogue: 0,0:04:09.91,0:04:13.37,Main,Gi,0,0,0,,كنا نملك واحدًا حول المدرسة أيضًا Dialogue: 0,0:04:13.37,0:04:16.36,Main,Gi,0,0,0,,لكن أظنّ أنّه كانتْ هناك جاسوسة في الدّاخل Dialogue: 0,0:04:16.44,0:04:17.62,Main,Gi,0,0,0,,أنا آسفة جدًّا Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:21.17,Main,Gu,0,0,0,,يسرّني ألّا واحدة منهنّ تأذّتْ فعلًا Dialogue: 0,0:04:24.48,0:04:27.87,Main,Gi,0,0,0,,حسبتُ أنّكَ تكره إيريكا-سان Dialogue: 0,0:04:33.26,0:04:34.31,Flashback,Gu,0,0,0,,انخفضي Dialogue: 0,0:04:37.60,0:04:40.65,Main,Gu,0,0,0,,كان ردّ فعل فحسب، هذا كلّ ما في الأمر Dialogue: 0,0:04:40.65,0:04:42.85,Main,Gi,0,0,0,,أنتَ شخص لطيف Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:46.68,Main,Gi,0,0,0,,لكنّ جسمكَ مهمّ جدًّا Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:48.27,Main,Gi,0,0,0,,لذا لا تتصرّف هكذا Dialogue: 0,0:04:48.87,0:04:54.10,Main,Gu,0,0,0,,أجل، فأنا الرّجل الوحيد في العالم الّذي تعافى من مرضه Dialogue: 0,0:04:57.27,0:04:58.59,Main,Gu,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:59.10,0:05:01.59,Main,Gi,0,0,0,,...بشأن ذلك Dialogue: 0,0:05:01.59,0:05:02.87,Main,Gi,0,0,0,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:05:05.15,0:05:07.73,Main,Gu,0,0,0,,هناك أربعة آخرون؟ Dialogue: 0,0:05:10.21,0:05:11.20,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:11.20,0:05:13.89,Main,Gi,0,0,0,,لم يستيقظ بعضهم بعد Dialogue: 0,0:05:13.94,0:05:16.89,Main,Gi,0,0,0,,لكنّهم عانوا جميعًا من التّصلّب الخلوي Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:20.56,Main,Gu,0,0,0,,هناك رجال آخرون بالإضافة إليّ؟ Dialogue: 0,0:05:26.15,0:05:29.24,Main,Gi,0,0,0,,هم يعترضون سبيلنا، أليسوا كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:32.25,0:05:38.41,Main,Gi,0,0,0,,بعد هذا أعتزم جعلكَ تغادر كيمون والقدوم إلى طوكيو معي Dialogue: 0,0:05:38.69,0:05:39.98,Main,Gu,0,0,0,,طوكيو؟ Dialogue: 0,0:05:39.98,0:05:43.44,Main,Gi,0,0,0,,توجد مبعوثة لمقر ا.ن الرّئيسيّ العالميّ هنا الآن Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:46.61,Main,Gi,0,0,0,,كلّ شيء فوضى Dialogue: 0,0:05:48.85,0:05:51.51,Main,Gi,0,0,0,,لكن بدلًا من انتظارها لتحديد مصيرنا Dialogue: 0,0:05:51.51,0:05:55.28,Main,Gi,0,0,0,,أفضّل القفز نحو قلب الأمور مباشرة وآخذ زمام المبادرة Dialogue: 0,0:05:56.78,0:05:59.10,Main,Gu,0,0,0,,ما الّذي تسعين خلفه تحديدًا؟ Dialogue: 0,0:05:59.10,0:06:03.75,Main,Gi,0,0,0,,شخص ذكيّ مثلكَ على الأرجح عرفَ ذلك سلفًا Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:06.15,Main,Gi,0,0,0,,لكنّني سأباشر وأخبركَ Dialogue: 0,0:06:06.15,0:06:09.07,Main,Gi,0,0,0,,أريد أن أصبح قويّة ومُهمّة Dialogue: 0,0:06:09.81,0:06:13.44,Main,Gu,0,0,0,,أيعني هذا أنّكِ تريدين أن تصبحي رئيسة ا.ن في اليابان؟ Dialogue: 0,0:06:13.87,0:06:14.78,Main,Gi,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:06:16.08,0:06:17.99,Main,,0,0,0,,بل الأولى في العالم أجمع Dialogue: 0,0:06:19.06,0:06:20.89,Main,Gu,0,0,0,,الأولى في العالم أجمع؟ Dialogue: 0,0:06:23.06,0:06:24.50,Main,Gu,0,0,0,,هذا هدف كبير Dialogue: 0,0:06:24.50,0:06:30.64,Main,Gi,0,0,0,,ولذلك أريد منكَ أن تصبح الرّجل الأوّل في العالم Dialogue: 0,0:06:32.17,0:06:34.18,Main,Gi,0,0,0,,أخبرتكَ بهذا من قبل Dialogue: 0,0:06:34.18,0:06:37.83,Main,Gi,0,0,0,,ميولاتكَ وميولاتي مصطفّة على ما أظنّ Dialogue: 0,0:06:38.21,0:06:41.79,Main,Gu,0,0,0,,يمكنكِ إخباري بخطّتكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:44.35,Main,,0,0,0,,لكن أخبريني أمرًا واحدًا أوّلًا Dialogue: 0,0:06:44.74,0:06:48.06,Main,Gu,0,0,0,,لم تفكّري قط بأن تكوني الشّخص الأوّل الّذي يحمل طفلي؟ Dialogue: 0,0:06:49.44,0:06:52.36,Main,Gi,0,0,0,,تعرف لعبة كرة القدم يا شوتا-ساما، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:53.45,0:06:54.89,Main,Gu,0,0,0,,أعرف القواعد Dialogue: 0,0:06:54.89,0:07:01.60,Main,Gi,0,0,0,,أفضّل أن أكون المدرّب الّذي يقول للجميع ما يفعلونه بدلًا من أن أكون لاعبًا Dialogue: 0,0:07:01.60,0:07:05.82,Main,Gi,0,0,0,,إنْ كنتَ ترغبُ بالتّزاوج معي فلا مانع عندي Dialogue: 0,0:07:05.82,0:07:10.48,Main,Gi,0,0,0,,لكن إنْ أنجبتُ طفلًا فسأواصل كوني رفيقتكَ Dialogue: 0,0:07:16.24,0:07:17.58,Main,Gu,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:19.75,Main,Gu,0,0,0,,سأساعدكِ في طموحاتكِ Dialogue: 0,0:07:40.13,0:07:41.02,Main,Gi,0,0,0,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:45.28,Main,Gi,0,0,0,,آسفة، فشلتُ في النّيل من الرّقم ثلاثة Dialogue: 0,0:07:45.56,0:07:47.32,Italics,Gi,0,0,0,,يبدو وكأنّهنّ كنّ يحترسن منَّا Dialogue: 0,0:07:47.92,0:07:49.53,Italics,Gi,0,0,0,,لا تُجازفي بنفسكِ بعد الآن Dialogue: 0,0:07:49.86,0:07:52.83,Main,Gi,0,0,0,,نعم، سأغادر كيمون Dialogue: 0,0:07:53.34,0:07:54.40,Main,Gi,0,0,0,,ماذا عن جانبكِ؟ Dialogue: 0,0:07:54.87,0:07:56.39,Italics,Gi,0,0,0,,ننتقل في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:08:05.69,0:08:07.53,Main,Gi,0,0,0,,حصلنا عليه أخيرًا Dialogue: 0,0:08:07.85,0:08:10.80,Main,Gi,0,0,0,,تاريخنا على وشك البدء Dialogue: 0,0:08:12.91,0:08:15.49,Main,Gi,0,0,0,,سنبدأ الآن طقس الإيقاظ Dialogue: 0,0:08:15.85,0:08:21.40,Main,Gi,0,0,0,,الرّقم أربعة... لا، بل خادمنا المقدّس Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:28.33,Main,Gi,0,0,0,,إلى مقرّ فرع اليابان؟ Dialogue: 0,0:08:28.67,0:08:31.83,Italics,Gi,0,0,0,,نعم، سمعتنَّ عن الهجمات الإرهابيّة المتزامنة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:32.24,0:08:34.70,Italics,Gi,0,0,0,,سيتّم إحضار الرّقم واحد إلى هنا مؤقّتًا Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:36.32,Italics,,0,0,0,,ابدأن التّحضيرات فورًا Dialogue: 0,0:08:36.38,0:08:39.07,Italics,Gi,0,0,0,,أنتِ مرافقته ستأتين أيضًا Dialogue: 0,0:08:39.47,0:08:43.79,Italics,Gi,0,0,0,,الرّقم اثنان وكورودا، وكذلك حارسته الشّخصيّة والممرّضة Dialogue: 0,0:08:43.79,0:08:46.05,Italics,Gi,0,0,0,,هنا سلفًا Dialogue: 0,0:08:46.05,0:08:50.49,Italics,Gi,0,0,0,,تذكّرتْ، أنتِ أيضًا يا سوو مرافقته السّابقة Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:51.40,Main,Gi,0,0,0,,حاضر سيّدتي Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:53.90,Main,Gi,0,0,0,,لمَ يصدر منكِ هذا يا أيّتها المديرة العامّة Dialogue: 0,0:08:53.90,0:08:55.65,Main,,0,0,0,,وليس من مديرة المصلحة العامّة؟ Dialogue: 0,0:08:56.05,0:08:58.51,Italics,Gi,0,0,0,,سأشرح التّفاصيل لاحقًا Dialogue: 0,0:09:01.37,0:09:04.23,Main,Gu,0,0,0,,إذًا كان الرّجل الرّابع الشّخص الّذي اُختُطف؟ Dialogue: 0,0:09:04.51,0:09:11.65,Main,Gi,0,0,0,,،نعم، استغلّتْ الإرهابيّات قدومنا إلى اليابان Dialogue: 0,0:09:11.65,0:09:14.29,Main,Gi,0,0,0,,وهاجمنَ منشآت متعدّدة في وقت واحد Dialogue: 0,0:09:14.83,0:09:19.33,Main,Gi,0,0,0,,لو أعلمَ الفرع اليابانيّ المقرّ الرّئيسيّ العالمي Dialogue: 0,0:09:19.33,0:09:23.24,Main,,0,0,0,,أنّه يوجد أربعة رجالٍ بالإضافة إليكَ لمنعنا حدوث ذلك Dialogue: 0,0:09:25.42,0:09:27.90,Main,Gu,0,0,0,,ما غاية الإرهابيّات؟ Dialogue: 0,0:09:27.90,0:09:30.56,Main,Gi,0,0,0,,لا نعرف ذلك بكلّ تأكيد Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:33.69,Main,,0,0,0,,لكن أغلب الظنّ أنّه استجابة لتعسّف الفرع اليابانيّ Dialogue: 0,0:09:33.69,0:09:35.94,Main,Gi,0,0,0,,مديرات الفرع اليابانيّ لسنَ مستبّدات Dialogue: 0,0:09:35.94,0:09:38.88,Main,Gi,0,0,0,,لمَ تهاجم الإرهابيّات إذًا؟ Dialogue: 0,0:09:41.14,0:09:43.52,Main,Gu,0,0,0,,وإيريسا واحدة من الإرهابيّات؟ Dialogue: 0,0:09:43.89,0:09:44.65,Main,Gi,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:46.47,0:09:50.28,Main,Gi,0,0,0,,يبدو أنّ إيريسا تاتشيبانا واحدة من قادتهنَّ Dialogue: 0,0:09:53.61,0:09:56.77,Main,Gu,0,0,0,,ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:09:57.11,0:10:01.54,Main,Gi,0,0,0,,أنتَ رجل مثير للإعجاب جدًّا يا ميزوهارا-سان Dialogue: 0,0:10:01.85,0:10:04.59,Main,Gi,0,0,0,,لم تذعن لأوامر فرع اليابان Dialogue: 0,0:10:04.59,0:10:08.22,Main,Gi,0,0,0,,أو تساعدهنّ في التّزاوج غير الأخلاقيّ خاصّتهنّ Dialogue: 0,0:10:08.49,0:10:10.17,Main,Gu,0,0,0,,أهذا هو السّبب؟ Dialogue: 0,0:10:10.45,0:10:12.97,Main,Gi,0,0,0,,الرّقم واحد: كيوجي هينو Dialogue: 0,0:10:12.97,0:10:17.15,Main,Gi,0,0,0,,تزاوجَ مع نساء تعيسات كثيرات لم يملكن الحقّ في الرّفض عمليًّا Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:18.43,Main,,0,0,0,,لكن ليس أنتَ Dialogue: 0,0:10:18.48,0:10:21.77,Main,gu,0,0,0,,حسبتُ أنّ هينو-سان لا يُضاجع أيّة امرأة عازفة Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.01,Main,Gi,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:10:25.01,0:10:28.93,Main,Gi,0,0,0,,سنضمن أن تبقى بأمان Dialogue: 0,0:10:42.52,0:10:46.00,Italics,Gi,0,0,0,,إذًا الجميع ما عدا الرّقم أربعة بحوزتكَ إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:46.05,0:10:47.38,Main,Gi,0,0,0,,نعم سيّدتي Dialogue: 0,0:10:47.93,0:10:52.03,Main,Gi,0,0,0,,تمّ إيقاف ترتيبات التّزاوج للرّقم واحد واثنان Dialogue: 0,0:10:52.03,0:10:54.54,Main,Gi,0,0,0,,نعرف مكان الرّقم ثلاثة Dialogue: 0,0:10:55.09,0:10:59.51,Main,Gi,0,0,0,,يبقى الرّقم خمسة داخل النّوم البارد في منشأة محلّية Dialogue: 0,0:10:59.91,0:11:03.23,Italics,Gi,0,0,0,,أعلم بشأن الرّقم اثنان: ريتو ميزوهارا Dialogue: 0,0:11:03.23,0:11:06.57,Italics,Gi,0,0,0,,لكن أوافقَ الرّقم واحد على التّوقّف عن التّزاوج أيضًا؟ Dialogue: 0,0:11:06.83,0:11:10.61,Main,Gi,0,0,0,,بدا غير راضٍ، لكن حاليًّا نعم وافق Dialogue: 0,0:11:10.61,0:11:14.83,Italics,Gi,0,0,0,,الملفّ الشّخصيّ الّذي قُدّم إلينا أشار إلى أنّه سيقاوم أكثر Dialogue: 0,0:11:14.83,0:11:17.19,Italics,Gi,0,0,0,,أتساءل ما الّذي غيّر رأيه Dialogue: 0,0:11:18.14,0:11:21.79,Main,Gi,0,0,0,,ربّما توجد فتاة أُغرم بها؟ Dialogue: 0,0:11:22.09,0:11:25.59,Italics,Gi,0,0,0,,كوني حذرة جدًّا في طريقة تعاملكِ مع الأرقام Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:35.80,Main,Gi,0,0,0,,تكاد تصبح مدينة مثاليّة Dialogue: 0,0:11:43.61,0:11:47.58,Main,Gi,0,0,0,,لمَ صرتِ إرهابيّة يا إيريسا؟ Dialogue: 0,0:11:49.62,0:11:50.99,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\fnTimes New Roman\b1\bord0\shad0\fax.05\pos(980.001,249.999)\frz7.136\fscx90}إقليم نيغاتا ميزوهارا ريتو ▲▲ مدينة Dialogue: 0,0:11:49.62,0:11:50.99,Sign_Basic,Gi,0,0,0,,{\fnTimes New Roman\b1\bord0\shad0\fax.05\fscx90\pos(1010.001,494.001)\fs48\frz7.071}قلادة ريتو\Nتم تحديث معلومات موقع الجهاز Dialogue: 0,0:11:50.99,0:11:51.99,Main,Gi,0,0,0,,نيغاتا؟ Dialogue: 0,0:11:52.35,0:11:54.64,Italics,Gi,0,0,0,,...القلادة الّتي أعطيتها لإيريسا Dialogue: 0,0:11:54.64,0:11:57.79,Italics,Gi,0,0,0,,حتّى الآن أشارتْ فقط إلى أنّها خارج البلد Dialogue: 0,0:11:59.68,0:12:00.78,Main,Gi,0,0,0,,تبًّا Dialogue: 0,0:12:00.78,0:12:03.36,Main,Gi,0,0,0,,لا أستطيع معرفة موقعها المحدّد من هنا Dialogue: 0,0:12:05.41,0:12:06.67,Main,Gi,0,0,0,,أكاني-سان Dialogue: 0,0:12:06.97,0:12:08.43,Main,Gi,0,0,0,,أيمكنني الدّخول؟ Dialogue: 0,0:12:08.43,0:12:09.81,Main,Gi,0,0,0,,علينا التّحدّث Dialogue: 0,0:12:13.72,0:12:15.00,Main,Gi,0,0,0,,لنتحدّث في الدّاخل Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:15.86,Main,Gu,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,0:12:23.97,0:12:26.22,Main,Gu,0,0,0,,يمكننا الآن التّأكّد ألّا أحد يستطيع سماعنا Dialogue: 0,0:12:28.70,0:12:30.24,Main,Gi,0,0,0,,لا أمانع ذلك Dialogue: 0,0:12:34.18,0:12:35.20,Main,Gi,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:12:35.20,0:12:37.36,Main,Gi,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:12:40.49,0:12:41.96,Main,Gu,0,0,0,,ماذا تريدين؟ Dialogue: 0,0:12:42.28,0:12:45.05,Main,Gi,0,0,0,,آسفة على إقحامكَ في هذه الغرفة الصّغيرة جدًّا Dialogue: 0,0:12:45.05,0:12:47.53,Main,Gi,0,0,0,,الوضع فوضويّ في الوقت الرّاهن Dialogue: 0,0:12:47.53,0:12:50.80,Main,Gi,0,0,0,,ابقَ هنا رجاءً حتّى تهدأ الأمور Dialogue: 0,0:12:51.18,0:12:56.36,Main,Gu,0,0,0,,سمعتُ عن الإرهابيّات والمقرّ الرّئيسيّ العالميّ، وكلّ الأمور الّتي تحدث Dialogue: 0,0:12:56.85,0:12:59.48,Main,Gu,0,0,0,,لكنّ الفتيات الأخريات اللّواتي لسن هنا بخير، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:59.82,0:13:01.21,Main,Gi,0,0,0,,طبعًا Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:05.25,Main,Gi,0,0,0,,مقر ا.ن الرّئيسيّ العالميّ حليف للنّساء في كلّ مكان Dialogue: 0,0:13:05.86,0:13:11.99,Main,Gi,0,0,0,,بقول هذا لمَ توجد فتاة بجانب إيسوروغي-سان داخل هذه الغرفة؟ Dialogue: 0,0:13:12.21,0:13:14.73,Main,Gu,0,0,0,,—تعتني بي كيتاياما-تشان Dialogue: 0,0:13:14.73,0:13:15.62,Main,Gi,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:13:15.87,0:13:17.81,Main,Gi,0,0,0,,لا استثناءات Dialogue: 0,0:13:17.81,0:13:22.42,Main,Gi,0,0,0,,كما شرحتُ كلّ اتّصال معكَ يجب أن نوافق عليه Dialogue: 0,0:13:23.14,0:13:29.01,Main,Gi,0,0,0,,طعامكَ، حمّاماتكَ، هذا ضروريّ لإبقائكَ سليمًا Dialogue: 0,0:13:29.76,0:13:33.26,Main,Gu,0,0,0,,لا تظنّي أنّ كلّ رجل سيفعل ما تأمرينه به Dialogue: 0,0:13:41.61,0:13:46.54,Main,Gi,0,0,0,,أريد أن أخبركَ عن أمّي كيهارا: مديرة الشّؤون الوطنيّة Dialogue: 0,0:13:47.35,0:13:52.78,Main,Gi,0,0,0,,ستُحاكم المديرات على جريمة صنع فيروس ق.ذ Dialogue: 0,0:13:53.13,0:13:55.97,Main,Gi,0,0,0,,أكنّ حقًّا اللّواتي صنعنه؟ Dialogue: 0,0:13:56.39,0:14:01.35,Main,Gi,0,0,0,,أكرهها، لكنّها ما كانتْ لتفعل ذلك Dialogue: 0,0:14:01.35,0:14:04.42,Main,Gi,0,0,0,,ولا يمكنني الوثوق بتلك الفتاة كلوي Dialogue: 0,0:14:05.05,0:14:09.37,Main,Gi,0,0,0,,لطالما كانتْ أمّي شخصًا صادقًا ومثابرًا جدًّا Dialogue: 0,0:14:09.37,0:14:14.40,Main,Gi,0,0,0,,فضّلتْ العمل على زوجها أو أسرتها Dialogue: 0,0:14:15.45,0:14:16.85,Main,Gu,0,0,0,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:14:22.45,0:14:23.65,Main,Gi,0,0,0,,أكاني-سان Dialogue: 0,0:14:24.09,0:14:26.32,Main,Gu,0,0,0,,...كان لدي أخٌ أصغر Dialogue: 0,0:14:27.43,0:14:29.15,Main,Gu,0,0,0,,حتّى قبل خمس سنوات Dialogue: 0,0:14:29.77,0:14:34.66,Main,Gu,0,0,0,,لم تحضر حتّى جنازته Dialogue: 0,0:14:36.41,0:14:41.16,Main,,0,0,0,,كانتْ مشغولة بفعل كلّ ما باستطاعتها لمساعدة هذا البلد على مواجهة الجائحة Dialogue: 0,0:14:46.96,0:14:48.83,Main,Gi,0,0,0,,لنتحدّث إلى المديرة كيهارا Dialogue: 0,0:14:49.51,0:14:51.92,Main,Gi,0,0,0,,سأطلب من كلوي تحقيق ذلك Dialogue: 0,0:14:58.93,0:15:01.25,Main,Gi,0,0,0,,مـ-مـ-مصيبة Dialogue: 0,0:15:04.01,0:15:05.77,Italics,Gi,0,0,0,,مرحبًا بالجميع من كلّ أنحاء العالم Dialogue: 0,0:15:05.77,0:15:08.69,Italics,Gi,0,0,0,,أنا أبثّ هذا من اليابان Dialogue: 0,0:15:08.97,0:15:10.02,Main,Gu,0,0,0,,إيريسا؟ Dialogue: 0,0:15:10.37,0:15:12.67,Main,Gi,0,0,0,,أهذه من كنتَ تبحث عنها؟ Dialogue: 0,0:15:13.29,0:15:14.53,Main,Gi,0,0,0,,كيف...؟ Dialogue: 0,0:15:14.53,0:15:17.03,Main,Gi,0,0,0,,سـ-سرقتْ موجات البثّ Dialogue: 0,0:15:17.35,0:15:19.83,Main,Gi,0,0,0,,لسنا إرهابيّات Dialogue: 0,0:15:20.63,0:15:24.73,Main,Gi,0,0,0,,نحن جماعة ستحرّر العالم من حكم ا.ن Dialogue: 0,0:15:25.83,0:15:26.83,Main,Gi,0,0,0,,إيزانامي Dialogue: 0,0:15:27.72,0:15:29.12,Main,Gi,0,0,0,,إيزانامي؟ Dialogue: 0,0:15:31.42,0:15:34.61,Italics,Gu,0,0,0,,تلك إيريسا، عرفتُ ذلك Dialogue: 0,0:15:35.02,0:15:38.33,Italics,Gi,0,0,0,,يقول ا.ن إنّ عمله هو جلب النّظام للعالم Dialogue: 0,0:15:38.33,0:15:41.23,Italics,Gi,0,0,0,,لكنّه مليء بالكاذبات والمنافقات Dialogue: 0,0:15:41.77,0:15:43.68,Italics,Gi,0,0,0,,سنريكنّ إثباتًا Dialogue: 0,0:15:44.19,0:15:48.06,Main,Gi,0,0,0,,اسمه كينوبوتشي زين، رجل Dialogue: 0,0:15:49.35,0:15:52.14,Main,Gi,0,0,0,,ذ-ذلك الرّقم أربعة Dialogue: 0,0:15:52.19,0:15:55.77,Italics,Gi,0,0,0,,مثل ميزوهارا ريتو تمامًا Dialogue: 0,0:15:55.77,0:15:58.54,Italics,Gi,0,0,0,,إنّه رجل آخر يستطيع النّجاة خارج النّوم البارد Dialogue: 0,0:16:01.62,0:16:10.21,Italics,Gi,0,0,0,,أبقتْ النّساء اللّواتي يحكمن العالم في ا.ن وجوده ووجود آخرين مخفيًّا Dialogue: 0,0:16:10.54,0:16:16.66,Italics,Gi,0,0,0,,ولدينا دليل لفعل إجراميّ آخر من قِبل ا.ن Dialogue: 0,0:16:17.54,0:16:19.15,Italics,Gi,0,0,0,,انظرن لهذا Dialogue: 0,0:16:19.65,0:16:25.22,Italics,Gi,0,0,0,,هذه مخلّفات أقمار صناعيّة متروكة داخل مصنع في مكان ما في العالم Dialogue: 0,0:16:25.68,0:16:31.01,Italics,Gi,0,0,0,,وُجدتْ تركيزات عالية لفيروس ق.ذ على واحدة من أجزائها Dialogue: 0,0:16:31.01,0:16:32.23,Italics,Gi,0,0,0,,كانتْ الكميّة عاليّة بشكل لا يصدّق Dialogue: 0,0:16:32.81,0:16:41.24,Italics,Gi,0,0,0,,ورئيسة الشّركة هي الآن واحدة من قائدات ا.ن Dialogue: 0,0:16:41.62,0:16:43.49,Italics,Gi,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:16:44.18,0:16:47.13,Italics,Gi,0,0,0,,على الأرجح القيادة الحاليّة لا.ن Dialogue: 0,0:16:47.13,0:16:51.00,Italics,,0,0,0,,هنّ اللّواتي نشرنَ فيروس ق.ذ حول العالم Dialogue: 0,0:16:52.34,0:16:59.67,Italics,Gi,0,0,0,,تحاول نساء ا.ن القضاء على كلّ الرّجال وخلق عالم يشتمل فقط على النّساء Dialogue: 0,0:17:00.93,0:17:03.61,Main,Gu,0,0,0,,صنعتْ قائدات ا.ن الفيروس؟ Dialogue: 0,0:17:03.61,0:17:04.75,Main,Gu,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:05.37,0:17:07.27,Main,Gi,0,0,0,,لا أستطيع تصديق هذا أيضًا Dialogue: 0,0:17:07.59,0:17:10.33,Italics,Gi,0,0,0,,تستثمر بالفعل نساء ا.ن موارد ضخمة في أمريكا Dialogue: 0,0:17:10.33,0:17:14.21,Italics,,0,0,0,,لإيجاد سبيل لإنجاب الأطفال باستعمال مورّثات أنثويّة فقط Dialogue: 0,0:17:14.57,0:17:19.12,Italics,Gi,0,0,0,,خطّتهنَّ لخلق عالم يشتمل على النّساء فقط تقترب أكثر وأكثر للواقع Dialogue: 0,0:17:28.38,0:17:32.04,Main,Gi,0,0,0,,نحن في إيزانامي نطالب بأن يُسلّم إلينا الرّجال الأربعة، من ضمنهم ميزوهارا ريتو Dialogue: 0,0:17:32.32,0:17:39.55,Italics,Gi,0,0,0,,بما في ذلك كلّ الرّجال الّذين داخل النّوم البارد وتحت سيطرة ا.ن Dialogue: 0,0:17:39.82,0:17:45.05,Italics,Gi,0,0,0,,إن كان بقربكنَّ أيّ رجل داخل النّوم البارد فاحمينه بأيّ ثمن Dialogue: 0,0:17:45.41,0:17:46.36,Main,Gu,0,0,0,,أخي Dialogue: 0,0:17:47.10,0:17:49.81,Main,Gi,0,0,0,,عالم من دون رجال أمر خاطئ Dialogue: 0,0:17:50.12,0:17:53.10,Main,Gi,0,0,0,,انهضنَ يا نساء العالم Dialogue: 0,0:17:58.65,0:18:01.27,Italics,Gi,0,0,0,,...أفراد الإيزانامي الآن سـ Dialogue: 0,0:18:01.32,0:18:02.90,Italics - Top,Gi,0,0,0,,أنحن جاهزات؟ Dialogue: 0,0:18:01.79,0:18:10.56,Sign_Basic,,0,0,0,,{\pos(1110,900)\fnArial\b1\shad0\fs60}سرقتِ الإرهابيّات موجات البثّ خاصّتنا\Nاحذرن من النّشاطات الإرهابيّة Dialogue: 0,0:18:01.79,0:18:10.56,Sign_Basic,,0,0,0,,{\fnArial\b1\shad0\fs42\pos(153,936)\bord3\be3}أخبار\Nعاجلة Dialogue: 0,0:18:02.90,0:18:05.44,Italics - Top,Gi,0,0,0,,أنا آسفة بشدّة جميعًا Dialogue: 0,0:18:05.44,0:18:08.05,Italics - Top,Gi,0,0,0,,،سرقتِ الإرهابيّات موجات البثّ Dialogue: 0,0:18:08.05,0:18:10.58,Italics - Top,,0,0,0,,لكنّنا أعدنا الأمور إلى حالتها الصّحيحة Dialogue: 0,0:18:10.58,0:18:15.99,Italics - Top,Gi,0,0,0,,لا تنخدعن بمعلوماتهنّ المضلّلة، وابقين هادئات Dialogue: 0,0:18:21.41,0:18:24.79,Main,Gu,0,0,0,,أيمكنكِ تفسير ذلك البثّ؟ Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:28.39,Main,Gi,0,0,0,,الصّيف اليابانيّ حارٌ فعلًا Dialogue: 0,0:18:28.38,0:18:29.85,Main,Gu,0,0,0,,لا تغيّري الموضوع Dialogue: 0,0:18:30.15,0:18:33.24,Main,Gi,0,0,0,,إنْ كان هدفنا قتل كلّ الرّجال Dialogue: 0,0:18:33.24,0:18:36.08,Main,,0,0,0,,لكنتَ ميّتًا قبل وقت طويل الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:36.37,0:18:41.47,Main,Gu,0,0,0,,أنا معروف عالميًّا، لعلّكِ تريدين قتلي في الأخير Dialogue: 0,0:18:42.96,0:18:49.44,Main,Gi,0,0,0,,إذًا هل ماتَ واحد أصلًا من الرّجال الّذين بداخل النّوم البارد منذ قدومنا؟ Dialogue: 0,0:18:49.99,0:18:54.02,Main,Gi,0,0,0,,،أفهم رغبتكَ في تصديق كلمات حبيبتكَ القديمة Dialogue: 0,0:18:54.02,0:19:00.00,Main,Gi,0,0,0,,لكن إيريسا تاتشيبانا واحدة من الإرهابيّات اللّواتي سرقنَ الرّقم أربعة بالقوّة Dialogue: 0,0:19:00.29,0:19:01.37,Main,Gu,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:19:09.12,0:19:14.36,Main,Gi,0,0,0,,أشعر بحرّ شديد، سأستحمّ Dialogue: 0,0:19:14.36,0:19:18.71,Main,Gi,0,0,0,,لمَ لا تنضمّ إليّ؟ Dialogue: 0,0:19:19.64,0:19:20.90,Main,Gu,0,0,0,,سأذهب Dialogue: 0,0:19:28.70,0:19:30.31,Italics,Gi,0,0,0,,كما هو مخطّط تمامًا Dialogue: 0,0:19:30.31,0:19:32.70,Italics,Gi,0,0,0,,لا مشاكل مع فرع اليابان؟ Dialogue: 0,0:19:32.93,0:19:35.08,Main,Gu,0,0,0,,،الجميع متوتّرات قليلًا Dialogue: 0,0:19:35.08,0:19:37.77,Main,Gu,0,0,0,,لكنّ اليابانيّات أناس مطيعيات Dialogue: 0,0:19:37.77,0:19:39.63,Main,Gu,0,0,0,,لا توجد مشكلة إطلاقًا Dialogue: 0,0:19:40.08,0:19:41.00,Main,Gu,0,0,0,,ماذا عنكنّ؟ Dialogue: 0,0:19:41.21,0:19:43.34,Italics,Gu,0,0,0,,اسمها إيزانامي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:43.34,0:19:49.35,Italics,Gu,0,0,0,,يُمنع انتشار بثّهنَّ كاملًا عبر وسائل الإعلام من جانبنا للعالم Dialogue: 0,0:19:49.60,0:19:51.85,Main,Gu,0,0,0,,إذًا اكتمل تحكّمنا في المعلومات Dialogue: 0,0:19:52.13,0:19:57.95,Italics,Gu,0,0,0,,اكتمل غسلنا لأدمغة موظّفينا والنّساء داخل أدوار القيادة Dialogue: 0,0:19:57.95,0:20:00.21,Italics,Gu,0,0,0,,تسير الخطّة بشكل جيّد تمامًا Dialogue: 0,0:20:00.21,0:20:04.45,Italics,Gu,0,0,0,,مجدّدًا كوني فائقة الحذر في طريقة تعاملكِ مع الأرقام Dialogue: 0,0:20:04.45,0:20:06.86,Italics,Gu,0,0,0,,لا سيما ريتو ميزوهارا Dialogue: 0,0:20:07.10,0:20:08.67,Main,Gi,0,0,0,,حاضر سيّدتي Dialogue: 0,0:20:13.03,0:20:15.49,Main,Gi,0,0,0,,ما-ما العمل الآن؟ Dialogue: 0,0:20:15.49,0:20:16.46,Main,Gu,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:20:16.77,0:20:19.46,Main,Gu,0,0,0,,عليّ أن أصل إلى إيريسا بطريقة ما Dialogue: 0,0:20:29.28,0:20:30.79,Flashback,Gi,0,0,0,,أنا مندهشة من قدرتكِ على الدّخول إلى هنا Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:32.97,Flashback,Gi,0,0,0,,حدث الكثير، والحال في الخارج فوضى حاليًّا Dialogue: 0,0:20:33.33,0:20:36.73,Flashback,Gi,0,0,0,,تمكّنا من الدّخول بوجود كلّ هذه الفوضى Dialogue: 0,0:20:37.13,0:20:41.48,Flashback,Gi,0,0,0,,منظّمة مدنيّة تنتفض ضدّ ا.ن؟ Dialogue: 0,0:20:42.00,0:20:43.35,Flashback,Gi,0,0,0,,أنتِ نبيهة Dialogue: 0,0:20:43.85,0:20:48.25,Flashback,Gi,0,0,0,,بالتّفكير فيما سبق ربّما قَدِمَ المقرّ الرّئيسيّ العالميّ لا.ن الآن Dialogue: 0,0:20:48.25,0:20:50.62,Flashback,,0,0,0,,لأنهنَّ كنّ يعلمنَ أنّه سيحصل Dialogue: 0,0:20:51.20,0:20:59.26,Flashback,Gi,0,0,0,,أكره قول هذا، لكنَّ هذا يعني أنّ شبكة جاسوساتهنَّ هنا في اليابان تفوّقتْ على شبكتنا Dialogue: 0,0:21:02.07,0:21:05.41,Flashback,Gi,0,0,0,,آسفة، لكنّني لست هنا لمساعدتكِ Dialogue: 0,0:21:05.41,0:21:06.81,Flashback,Gi,0,0,0,,لديّ سؤال Dialogue: 0,0:21:09.28,0:21:11.90,Flashback,Gi,0,0,0,,توجد أمور لا أستطيع إخباركِ عنها Dialogue: 0,0:21:15.26,0:21:17.02,Main,Gi,0,0,0,,لنغادر هذا المكان Dialogue: 0,0:21:17.59,0:21:18.96,Main,Gu,0,0,0,,أأنتِ جادّة؟ Dialogue: 0,0:21:19.32,0:21:21.46,Main,Gi,0,0,0,,تريد أن تراها، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:24.52,0:21:26.65,Main,Gi,0,0,0,,...تلك المرأة كلوي Dialogue: 0,0:21:26.66,0:21:28.97,Main,Gu,0,0,0,,لنتحدّث عن الباقي في الدّاخل Dialogue: 0,0:21:35.28,0:21:36.67,Main,Gi,0,0,0,,أحدهم في الدّاخل Dialogue: 0,0:21:37.77,0:21:40.16,Main,Gi,0,0,0,,قد يكنّ جنديّات كلوي Dialogue: 0,0:21:51.01,0:21:52.40,Main,Gi,0,0,0,,أتيتَ إذًا Dialogue: 0,0:21:52.54,0:21:54.93,Italics,Gu,0,0,0,,مراهقة؟\Nمن يكون؟ Dialogue: 0,0:21:56.20,0:21:58.43,Main,Gu,0,0,0,,اسمكَ ميزوهارا ريتو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:59.26,0:22:00.14,Main,Gu,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:22:01.64,0:22:02.94,Main,Gu,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:22:03.89,0:22:07.69,Main,Gu,0,0,0,,أنا الرّقم ثلاثة، وأُدعى دوي شوتا Dialogue: 1,0:22:08.61,0:22:13.57,Episode_Number,,0,0,0,,{\fad(500,0)\q2\pos(960,510)}الحلقة 10 Dialogue: 0,0:22:08.61,0:22:13.57,Episode_Title,,0,0,0,,{\fad(500,0)\q2\pos(960,660)}الرّقمان Dialogue: 1,0:23:43.56,0:23:48.58,Next_Ep_Number,,0,0,0,,{\q2}الحلقة 11 Dialogue: 0,0:23:43.56,0:23:48.58,Next_Ep_Title,,0,0,0,,{\q2\pos(960,1005)}هروب Dialogue: 0,0:22:15.05,0:22:21.25,ED - English,,0,0,0,,أحضنك الآن على الأقل Dialogue: 0,0:22:21.25,0:22:27.75,ED - English,,0,0,0,,يستيقظ حبّي من النّوم البارد Dialogue: 0,0:22:29.15,0:22:34.65,ED - English,,0,0,0,,أمنية مخفية داخل صورة خادعة Dialogue: 0,0:22:35.95,0:22:41.25,ED - English,,0,0,0,,أتستطيع إيجادها؟ Dialogue: 0,0:22:42.75,0:22:48.25,ED - English,,0,0,0,,بما أنّني الآن أعرف مذاق النّهاية Dialogue: 0,0:22:49.65,0:22:55.15,ED - English,,0,0,0,,أخشى القلب الّذي أبحث عنه Dialogue: 0,0:22:55.65,0:23:02.15,ED - English,,0,0,0,,فكرة سخيفة تُسرّع حبًّا تافهًا Dialogue: 0,0:23:02.15,0:23:08.65,ED - English,,0,0,0,,أشعر أنّني أقف على نقطة المنتهى Dialogue: 0,0:23:08.65,0:23:12.45,ED - English,,0,0,0,,لمَ لا أستطيع سماع جسمك الطَّربِ؟ Dialogue: 0,0:23:12.45,0:23:16.35,ED - English,,0,0,0,,صوت لا يُمكن بلوغه Dialogue: 0,0:23:16.35,0:23:19.35,ED - English,,0,0,0,,كن لطيفًا Dialogue: 0,0:23:19.35,0:23:23.35,ED - English,,0,0,0,,يُشعر وكأنّنا في قاع البحر ونعجز عن التّنفّس Dialogue: 0,0:23:23.35,0:23:26.85,ED - English,,0,0,0,,أقبّلك حبيبي كإشارة نجدة Dialogue: 0,0:23:26.85,0:23:32.85,ED - English,,0,0,0,,تتحوّل النّشوة المؤقّتة إلى ألم Dialogue: 0,0:23:32.85,0:23:40.45,ED - English,,0,0,0,,في أذرع محبّة، لكنّني لا أتذكّر سراب الخاتمة Dialogue: 0,0:22:15.05,0:22:21.25,ED - Romaji,,0,0,0,,Semete ima wa dakishimeteite Dialogue: 0,0:22:29.15,0:22:34.65,ED - Romaji,,0,0,0,,Damashie ni kakushita you na negai Dialogue: 0,0:22:35.95,0:22:41.25,ED - Romaji,,0,0,0,,Anata ni wa mitsukattemo ii you ni Dialogue: 0,0:22:42.75,0:22:48.25,ED - Romaji,,0,0,0,,Owari no aji wo shitte kara wa mou Dialogue: 0,0:22:49.65,0:22:55.15,ED - Romaji,,0,0,0,,Motomete shimau kokoro sae kowai Dialogue: 0,0:22:55.65,0:23:02.15,ED - Romaji,,0,0,0,,Muimi na ai wo kasoku saseru oroka na shinkirou Dialogue: 0,0:23:02.15,0:23:08.65,ED - Romaji,,0,0,0,,Shuuchakuten de tachitsukushiteru kono omoi wo Dialogue: 0,0:23:08.65,0:23:12.45,ED - Romaji,,0,0,0,,Dou shite watashi ja dame na no? Dialogue: 0,0:23:12.45,0:23:16.35,ED - Romaji,,0,0,0,,Sugaru karada todokanai koe Dialogue: 0,0:23:16.35,0:23:19.35,ED - Romaji,,0,0,0,,Yasashii dake naraba, Dialogue: 0,0:23:19.35,0:23:23.35,ED - Romaji,,0,0,0,,Marude umi no soko iki sura dekinai Dialogue: 0,0:23:26.85,0:23:32.85,ED - Romaji,,0,0,0,,Karisome no kairaku wa itami e to kawaru Dialogue: 0,0:23:32.85,0:23:40.45,ED - Romaji,,0,0,0,,Itoshii ude no naka samenu Ending Mirage Dialogue: 0,0:02:25.49,0:02:27.29,OP - English,,0,0,0,,لا أستطيع تصديق الأمر Dialogue: 0,0:02:27.29,0:02:29.49,OP - English,,0,0,0,,تلاشى العالم الّذي كنتُ أعرفه Dialogue: 0,0:02:30.69,0:02:32.69,OP - English,,0,0,0,,استيقظتُ فحسب ذات يوم Dialogue: 0,0:02:32.69,0:02:34.69,OP - English,,0,0,0,,وتغيّر كلّ شيء Dialogue: 0,0:02:35.29,0:02:39.69,OP - English,,0,0,0,,اليأس المثالي Dialogue: 0,0:02:40.49,0:02:44.49,OP - English,,0,0,0,,أُسند العالم إليك Dialogue: 0,0:02:44.89,0:02:46.49,OP - English,,0,0,0,,{\i1}هل أنت متحمّس؟{\i0} Dialogue: 0,0:02:46.49,0:02:51.49,OP - English,,0,0,0,,يمكنني الشّعور بنَفَسك على خدّيَّ Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:56.09,OP - English,,0,0,0,,أرى القهقهة في عينيك Dialogue: 0,0:02:56.39,0:03:00.09,OP - English,,0,0,0,,حتّى وإن كانت عيناك تدمعان Dialogue: 0,0:03:00.09,0:03:02.39,OP - English,,0,0,0,,لا يتوقّف الدّافع أبدًا Dialogue: 0,0:03:04.29,0:03:07.49,OP - English,,0,0,0,,أمسكت وعدك، لا تفلتيه Dialogue: 0,0:03:07.49,0:03:09.69,OP - English,,0,0,0,,أحسّ بك Dialogue: 0,0:03:10.19,0:03:15.49,OP - English,,0,0,0,,سأريك عن طريقه Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:20.59,OP - English,,0,0,0,,نحو المنطقة المجهولة الّتي لا يعرفها أحد، دشّنيها Dialogue: 0,0:03:20.59,0:03:26.29,OP - English,,0,0,0,,سأتذكّر عينيك القويتين والبرّاقتين Dialogue: 0,0:03:26.29,0:03:29.09,OP - English,,0,0,0,,حين لا يتذكّرها أحد آخر Dialogue: 0,0:03:29.09,0:03:31.99,OP - English,,0,0,0,,افعله بنفسك فحسب Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:35.69,OP - English,,0,0,0,,عليّ فعله فحسب Dialogue: 0,0:02:35.29,0:02:39.69,OP - Romaji,,0,0,0,,Zetsubou risou Dialogue: 0,0:02:40.49,0:02:44.49,OP - Romaji,,0,0,0,,Yudanerare majiwaru sekai Dialogue: 0,0:02:46.49,0:02:51.49,OP - Romaji,,0,0,0,,Netsu obiru toiki jouki suru hoho Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:56.09,OP - Romaji,,0,0,0,,Shisen no saki de kimi ga warau Dialogue: 0,0:02:56.39,0:03:00.09,OP - Romaji,,0,0,0,,Namida ukabetemo sakendemo Dialogue: 0,0:03:00.09,0:03:02.39,OP - Romaji,,0,0,0,,Tomaranai shoudou Dialogue: 0,0:03:04.29,0:03:07.49,OP - Romaji,,0,0,0,,Nigirishimeta yakusoku hanasanaide Dialogue: 0,0:03:07.49,0:03:09.69,OP - Romaji,,0,0,0,,Kimi wo kanjiru kara Dialogue: 0,0:03:10.19,0:03:15.49,OP - Romaji,,0,0,0,,Tsuranuite miseru yo kakujitsu na toko made Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:20.59,OP - Romaji,,0,0,0,,Daremo shiranai michi no ryouiki nara oshihiraite Dialogue: 0,0:03:20.59,0:03:26.29,OP - Romaji,,0,0,0,,Omoidasu yo tsuyoku mabushii hitomi wo Dialogue: 0,0:03:26.29,0:03:29.09,OP - Romaji,,0,0,0,,Daremo yaranai nara jibun Dialogue: 0,0:03:29.09,0:03:31.99,OP - Romaji,,0,0,0,,De yaru shika nai