1
00:00:01,320 --> 00:00:02,920
‫"في الحلقات السابقة..."‬

2
00:00:03,040 --> 00:00:05,600
‫- لماذا تتبعينني؟‬ 
‫- أيجدر بي نزع القفازين؟‬

3
00:00:05,720 --> 00:00:08,560
‫- (سبنسر) مرحباً، أنا (إيفون)‬ 
‫- مرحباً‬

4
00:00:08,840 --> 00:00:10,320
‫أخبرني (توبي) الكثير عنك‬

5
00:00:10,440 --> 00:00:13,640
‫"محوت شريط كاميرا المراقبة‬ 
‫من الفندق ليلة مقتل (شارلوت)"‬

6
00:00:13,760 --> 00:00:15,920
‫الشركة الأمنية التي نستعملها‬ 
‫تسجّل نسخة عن جميع أشرطتنا‬

7
00:00:16,040 --> 00:00:17,400
‫إن حصلت الشرطة على ذلك القرص‬

8
00:00:17,520 --> 00:00:19,360
‫سيرون أن (أريا) غادرت الفندق‬ 
‫وسيعلمون‬

9
00:00:19,480 --> 00:00:20,800
‫أنك التي محوت الشريط‬

10
00:00:20,920 --> 00:00:24,000
‫تحمين صديقة‬ 
‫وهذا أحد الأمور الكثيرة التي أحبها فيك‬

11
00:00:24,800 --> 00:00:27,440
‫- كان ذلك سريعاً‬ 
‫- إن كنت غير موافقة على هذا الأمر...‬

12
00:00:27,560 --> 00:00:30,440
‫لا، كانت مجرد ردة فعل لاإرادية، لا بأس‬

13
00:00:30,560 --> 00:00:33,400
‫- هل أنت مريضة؟‬ 
‫- لا، أتبرع ببويضاتي‬

14
00:00:33,520 --> 00:00:34,840
‫أنخاله حقاً سلاح جريمة؟‬

15
00:00:34,960 --> 00:00:37,560
‫أظن أن أبي قد يكون متورطاً في مقتل (شارلوت)‬

16
00:00:37,680 --> 00:00:40,920
‫أقسم أنه إن خرجت (شارلوت) يوماً‬ 
‫سيفعل كل ما يلزم لحمايتي‬

17
00:00:52,320 --> 00:00:56,480
‫"ماذا قال والدك؟‬ 
‫من (سبنسر)"‬

18
00:00:56,600 --> 00:00:59,040
‫"وصلت للتو، من (أريا)"‬

19
00:01:01,200 --> 00:01:03,720
‫- هل أخفتك؟‬ 
‫- لماذا تجلس في الظلام؟‬

20
00:01:04,480 --> 00:01:06,680
‫أريد إخبارك بأمر‬

21
00:01:11,960 --> 00:01:15,640
‫أظنك تمكنت من وصل الأمور ببعضها‬

22
00:01:16,600 --> 00:01:20,680
‫بما يكفي لتعلمي‬ 
‫أنني كنت أخفي عنك شيئاً‬

23
00:01:21,640 --> 00:01:24,840
‫عليّ أن أعترف بأنني...‬

24
00:01:26,160 --> 00:01:27,480
‫كنت أواعد شخصاً‬

25
00:01:29,440 --> 00:01:31,560
‫مهلاً، ماذا؟‬

26
00:01:33,920 --> 00:01:37,200
‫أمي، مرحباً‬ 
‫منذ كم من الوقت تعرفين بهذا الأمر؟‬

27
00:01:37,320 --> 00:01:41,080
‫حسناً... منذ أن طلب مني ذلك‬

28
00:01:45,800 --> 00:01:48,160
‫"ماذا قال والدك؟ من (هانا)"‬

29
00:01:51,640 --> 00:01:54,520
‫- تهانينا‬ 
‫- يسرني جداً أننا أخبرناك أخيراً‬

30
00:01:54,640 --> 00:01:56,760
‫ما عاد هناك داع لتسللنا الآن‬

31
00:01:58,040 --> 00:01:59,920
‫لذا رأيتك في فندق (رادلي)‬

32
00:02:00,040 --> 00:02:02,280
‫- رأيتني؟‬ 
‫- رأيتك، أجل‬

33
00:02:03,600 --> 00:02:06,520
‫أظنني خلتك هناك لسبب آخر‬

34
00:02:07,280 --> 00:02:11,280
‫بعد عودتك إلى البلدة‬ 
‫كنا بحاجة إلى مكان للتكلم فيه‬

35
00:02:11,960 --> 00:02:13,920
‫بشأن الوقت المناسب‬ 
‫لإخبارك و(مايك)‬

36
00:02:14,880 --> 00:02:16,200
‫أيجدر بنا الاتصال به مجدداً؟‬

37
00:02:16,320 --> 00:02:18,440
‫لا، لنمنحه فرصة وحسب لمعاودة الاتصال بنا أولاً‬

38
00:02:18,560 --> 00:02:20,920
‫يبدو أنه ما عاد يبقى أبداً‬ 
‫في غرفته في المهجع‬

39
00:02:21,880 --> 00:02:24,480
‫- أنت موافقة على هذا، صحيح؟‬ 
‫- أجل‬

40
00:02:33,640 --> 00:02:38,200
‫"لديّ سر، أيمكنك حفظه؟‬ 
‫أقسم لي بعدم الإفصاح عنه"‬

41
00:02:38,320 --> 00:02:43,000
‫"حري بك أن تخفيه في جيبك‬ 
‫وتأخذه معك إلى القبر"‬

42
00:02:43,440 --> 00:02:48,040
‫"إن أظهرت لك أنني أعرفك‬ 
‫لن تفصح عما قلته"‬

43
00:02:48,280 --> 00:02:52,720
‫"لأنه يمكن لاثنين حفظ سر‬ 
‫إن كان أحدهما ميتاً"‬

44
00:02:59,440 --> 00:03:01,960
‫تصدر ضجيجاً كبيراً‬ 
‫ولا يبدو لي أنك تعد العجة‬

45
00:03:02,080 --> 00:03:04,320
‫ستصل السيارة بعد خمس دقائق‬ 
‫غططنا في النوم‬

46
00:03:04,440 --> 00:03:06,000
‫ربما كان يجدر بنا الخلود إلى الفراش‬ 
‫في وقت مبكر‬

47
00:03:06,120 --> 00:03:09,320
‫ما المسلي في حفلة المنامة‬ 
‫إن نمنا فعلاً؟‬

48
00:03:10,000 --> 00:03:11,640
‫بوسعنا جلب القهوة من مكان ما‬ 
‫في الطريق‬

49
00:03:11,960 --> 00:03:16,240
‫"إما أن أحصل على ذلك القرص‬ 
‫أو تحصلين على قلب منكسر"‬

50
00:03:16,360 --> 00:03:19,280
‫قد أضطر إلى الذهاب في وقت لاحق‬

51
00:03:19,400 --> 00:03:20,720
‫عليّ إجراء بعض الاتصالات؟‬

52
00:03:20,840 --> 00:03:22,360
‫ألن يجري عرض‬ 
‫المبيع الخيري لـ(كلوديا) الليلة؟‬

53
00:03:22,480 --> 00:03:24,240
‫خلتك قلت إنك ستعودين لأجل ذلك‬

54
00:03:24,360 --> 00:03:26,760
‫لذا أحضرت سيارة إلى هنا‬ 
‫لكي نمضي المزيد من الوقت معاً‬

55
00:03:26,880 --> 00:03:31,880
‫ثم نعود بالسيارة إلى المدينة‬ 
‫أعلم أنني أبدو كطفل بكّاء لكن...‬

56
00:03:33,000 --> 00:03:34,640
‫أفتقدك‬

57
00:03:39,040 --> 00:03:41,120
‫عليّ أن أكون قرب خط ثابت وحسب‬

58
00:03:41,240 --> 00:03:43,400
‫تعرف خدمة الخلوي على الطريق العام‬

59
00:03:43,520 --> 00:03:45,440
‫لديّ الكثير من المواعيد عليّ تأكيدها‬

60
00:03:45,560 --> 00:03:47,280
‫شعرها، تبرجها، أخصائية تقليم الأظافر‬

61
00:03:47,400 --> 00:03:50,600
‫مدلكتها، مدربتها، عالمة الفلك خاصتها، أقصد...‬

62
00:03:50,720 --> 00:03:53,000
‫ماذا نسيت؟ معالجتها النفسية‬

63
00:03:53,120 --> 00:03:54,880
‫هل الأمر جدير بالعناء مع كل هذا العمل الجهيد؟‬

64
00:03:55,000 --> 00:03:57,440
‫(جوني ووجيك) لم يكن دوماً‬ 
‫يصمم أزياء (كايتي بيري)‬

65
00:03:57,560 --> 00:04:00,680
‫يبدأ الجميع في الخنادق‬ 
‫وخندقي هي (كلوديا)‬

66
00:04:01,200 --> 00:04:04,520
‫سأعمل معها لعام، وخمسة أعوام كمديرة التصميم‬

67
00:04:04,640 --> 00:04:07,840
‫ثم مرحباً (كايتي)‬ 
‫لكنني سأفعل ذلك خلال ثلاثة أعوام‬

68
00:04:09,640 --> 00:04:12,000
‫آسفة، لا أنفك أغير المشاريع‬ 
‫في الدقيقة الأخيرة‬

69
00:04:12,320 --> 00:04:13,640
‫سأراك الليلة وحسب‬

70
00:04:18,160 --> 00:04:21,280
‫- ربطة عنقك‬ 
‫- لا أكترث حتى‬

71
00:04:30,080 --> 00:04:33,200
‫آسفة، أتيت باكرة بعض الشيء‬ 
‫لكن أمي تفقدني صوابي‬

72
00:04:33,720 --> 00:04:35,760
‫شؤون الفتيات‬ 
‫وصلت سيارتك على الأرجح‬

73
00:04:35,880 --> 00:04:37,280
‫سأترككما مع أسراركما إذاً‬

74
00:04:37,400 --> 00:04:38,720
‫وداعاً‬

75
00:04:42,640 --> 00:04:44,840
‫الزم الحذر، قد أعتاد على هذا‬

76
00:04:46,560 --> 00:04:49,800
‫بصراحة، أردت التأكد وحسب‬ 
‫أنك مستيقظة بالكامل‬

77
00:04:50,840 --> 00:04:52,160
‫لأي سبب؟‬

78
00:04:53,000 --> 00:04:55,800
‫أظن أنه علينا أن نظهر هذه الرسائل النصية‬ 
‫الجديدة للشرطة‬

79
00:04:58,280 --> 00:04:59,600
‫أنا مستيقظة‬

80
00:05:00,400 --> 00:05:02,560
‫إن عدنا فعلاً إلى خانة الصفر مع (إيه)‬

81
00:05:03,960 --> 00:05:06,680
‫لا نعلم بالتأكيد أنه (إيه)‬

82
00:05:06,800 --> 00:05:08,600
‫لا أعلم، صندوق النفايات ذلك‬ 
‫المليء بالخوذات السوداء؟‬

83
00:05:08,720 --> 00:05:11,160
‫بدا لي كأن أحداً يقول‬ 
‫إن جميع القواعد تغيرت‬

84
00:05:12,240 --> 00:05:14,920
‫وكل ما نعرفه بشكل مؤكد‬ 
‫هو أن (إيه) هذه ليست (شارلوت)‬

85
00:05:15,960 --> 00:05:18,080
‫قد يكون أياً كان، في أي مكان‬

86
00:05:18,920 --> 00:05:20,240
‫مختبئاً على مرأى من الجميع‬

87
00:05:21,720 --> 00:05:23,040
‫مثل (ساره هارفي)؟‬

88
00:05:23,720 --> 00:05:26,720
‫أتخالينها فعلاً الفاعلة‬ 
‫مختبئة وراء كل تلك الصور المعبرة الشريرة؟‬

89
00:05:28,080 --> 00:05:29,800
‫لا أعلم، لا تجيد الطباعة بهذه البراعة‬

90
00:05:29,920 --> 00:05:31,760
‫ربما من الأسهل لها إرسال صورة‬

91
00:05:33,800 --> 00:05:37,160
‫- أتضور جوعاً، ألدينا شيء؟‬ 
‫- أجل، لديّ شيء‬

92
00:05:37,280 --> 00:05:39,640
‫- أتريدين إعادة ملء الكوب؟‬ 
‫- أجل، من فضلك‬

93
00:05:41,360 --> 00:05:43,760
‫ماذا عن (إزرا)؟ ألا يمكنك توضيح هذا الأمر؟‬

94
00:05:44,720 --> 00:05:46,440
‫هل عرف أحد شيئاً عنه؟‬

95
00:05:46,560 --> 00:05:49,280
‫أظنه غادر المدينة‬ 
‫ليتفادى إخبارنا بما يعرفه‬

96
00:05:49,400 --> 00:05:51,720
‫لا أقول إنه علينا بناء قضية متينة‬

97
00:05:51,840 --> 00:05:53,560
‫- بوسعنا أن نقصد (توبي) وحسب‬ 
‫- لا‬

98
00:05:54,400 --> 00:05:56,960
‫(كايلب) إنه سعيد أخيراً‬

99
00:05:57,080 --> 00:05:59,760
‫مضى قدماً‬ 
‫لا أريد رمي هذه المشاكل أمامه‬

100
00:05:59,880 --> 00:06:02,160
‫أقله، ليس قبل أن نحصل على أكثر‬ 
‫من بعض الصور المعبرة الساخرة وحسب‬

101
00:06:02,280 --> 00:06:05,480
‫من رقم غير مسجّل‬ 
‫وصورة لسلاح جريمة مزعوم‬

102
00:06:05,600 --> 00:06:06,920
‫أظنك محقة‬

103
00:06:07,240 --> 00:06:09,200
‫نتكلم عن والد (أريا)‬

104
00:06:09,320 --> 00:06:11,600
‫إن فعل هذا، فقد فعله لحمايتها‬

105
00:06:11,720 --> 00:06:15,560
‫إن أمكننا الحصول على مضرب الغولف هذا‬ 
‫لا يمكن لـ(ساره) استعماله ضدنا‬

106
00:06:15,680 --> 00:06:17,560
‫آنذاك بوسعنا التبليغ عنها للشرطة‬

107
00:06:20,080 --> 00:06:21,760
‫إنه إشعار من الروزنامة‬

108
00:06:23,000 --> 00:06:24,440
‫تناول الغداء مع (غيل)‬

109
00:06:25,440 --> 00:06:27,000
‫لا أذكر أنني حددت ذلك الموعد‬

110
00:06:27,880 --> 00:06:30,520
‫يا إلهي، هذه الانتخابات‬ 
‫تستنفد دماغي بالكامل‬

111
00:06:31,120 --> 00:06:33,000
‫يا إلهي، لديّ رسائل الكترونية لامتناهية‬

112
00:06:33,120 --> 00:06:35,160
‫ثم لدي جلسة الاستراتيجية بعد ظهر اليوم‬

113
00:06:35,280 --> 00:06:37,440
‫وعليّ إجراء اتصالات الحملة‬

114
00:06:38,400 --> 00:06:40,840
‫أجل، كنت منصرف الانتباه بشدة‬ 
‫في الأيام الأخيرة أيضاً‬

115
00:06:41,720 --> 00:06:44,760
‫قد أكون منصرفة الانتباه بعض الشيء‬

116
00:06:50,840 --> 00:06:52,480
‫هل أصرف انتباهك بهذا؟‬

117
00:06:53,240 --> 00:06:55,440
‫لا‬

118
00:06:56,840 --> 00:07:00,720
‫بوسعي الانتهاء من إرسال بعض الرسائل‬ 
‫الالكترونية على الأرجح إن أردت المتابعة‬

119
00:07:00,840 --> 00:07:02,360
‫أجل‬

120
00:07:08,000 --> 00:07:09,720
‫ماذا عن هذا؟‬

121
00:07:12,000 --> 00:07:13,760
‫هذا أمر يصرف انتباهي أكثر بقليل‬

122
00:07:19,240 --> 00:07:21,000
‫إذاً ماذا قلت لـ(بام)؟‬

123
00:07:21,120 --> 00:07:23,640
‫تعلمين أنه لا يمكنك أبداً مناداة أمي هكذا‬ 
‫بشكل مباشر، صحيح؟‬

124
00:07:24,560 --> 00:07:26,760
‫قلت لها إننا ما زلنا‬ 
‫نبحث عن فساتين إشبينات‬

125
00:07:26,880 --> 00:07:28,240
‫مع أنك لم تطلبي منا ذلك بعد‬

126
00:07:28,360 --> 00:07:29,680
‫ستطلبين ذلك منا، صحيح؟‬

127
00:07:29,800 --> 00:07:32,960
‫لديك أسباب أكثر بكثير للقلق من ذلك‬ 
‫أتريدين أن أقلك؟‬

128
00:07:33,080 --> 00:07:34,560
‫لا، لا بأس‬ 
‫للعيادة خدمة توصيل‬

129
00:07:34,680 --> 00:07:37,320
‫يريدون فقط التأكد من وجود أحد‬ 
‫لمساعدتي في الاستراحة في السرير لاحقاً‬

130
00:07:37,440 --> 00:07:39,680
‫يجدر بي أن أكون بخير‬ 
‫بعد نحو يومين‬

131
00:07:39,800 --> 00:07:42,440
‫حسناً سأسحق لك الهلام‬ 
‫كما تحبينه‬

132
00:07:45,480 --> 00:07:47,360
‫(إم) تبدين متوترة‬

133
00:07:47,480 --> 00:07:49,240
‫هذه بويضاتك‬ 
‫بوسعك تغيير رأيك‬

134
00:07:49,360 --> 00:07:51,040
‫هذا ليس الأمر، لكنني...‬

135
00:07:51,560 --> 00:07:54,000
‫- أثارت تلك الرسالة النصية توتري‬ 
‫- من (أريا)؟‬

136
00:07:54,440 --> 00:07:58,120
‫حسناً، قد يبدو هذا تهكمياً بشدة‬ 
‫لكن إن تزوج (بايرون) و(إيلا) مجدداً‬

137
00:07:58,240 --> 00:07:59,960
‫ألا يعني ذلك أنها غير ملزمة‬ 
‫بالشهادة ضده؟‬

138
00:08:00,080 --> 00:08:01,680
‫لا أقول إن (بايرون) مذنب‬

139
00:08:01,800 --> 00:08:03,400
‫هل فوت المذكرة التي تفيد‬ 
‫إنه يجدر بنا مناداة أهالي الآخرين‬

140
00:08:03,520 --> 00:08:04,840
‫باسمهم الصغير الآن؟‬

141
00:08:05,400 --> 00:08:08,920
‫هذا أشبه بـ(داونتن أبي)‬ 
‫حيث يحاكم (بيتس)...‬

142
00:08:09,040 --> 00:08:11,960
‫(هانا) أتكلم عن الرسالة النصية من (ألي)‬

143
00:08:12,880 --> 00:08:14,320
‫- ألم...‬ 
‫- لا‬

144
00:08:15,280 --> 00:08:16,600
‫عادت‬

145
00:08:17,280 --> 00:08:19,240
‫وبالطبع، تتصل بي وحدي‬

146
00:08:19,360 --> 00:08:21,080
‫وتفترض وحسب أنني سآتي لسماعها‬

147
00:08:21,200 --> 00:08:22,680
‫لن أفعل ذلك، لا أستطيع‬

148
00:08:22,800 --> 00:08:24,760
‫كان إخفاء هذا السر عن أمي‬ 
‫صعباً بما يكفي عليّ‬

149
00:08:24,880 --> 00:08:26,280
‫وأمس، تلقيت حقنة ضخمة‬

150
00:08:26,400 --> 00:08:28,240
‫وأشعر أنني أسرفت في شرب الـ(ماكياتو)‬

151
00:08:28,360 --> 00:08:29,800
‫لمَ تفعل هذا؟‬ 
‫لماذا تأتي إلي أولاً دوماً‬

152
00:08:29,920 --> 00:08:32,560
‫- وتتوقع أن...‬ 
‫- حسناً هل ستتنفسين‬

153
00:08:32,680 --> 00:08:34,200
‫أو ستستمرين في التكلم‬ 
‫حتى فقدان وعيك؟‬

154
00:08:34,320 --> 00:08:36,160
‫آسفة، إنها الهرمونات‬

155
00:08:36,920 --> 00:08:38,440
‫قولي لها إنك منشغلة وحسب‬

156
00:08:40,280 --> 00:08:42,720
‫لا أعلم لما لم أفكر في ذلك، الهرمونات‬

157
00:08:42,840 --> 00:08:45,800
‫حسناً، أيمكنك ضبطها لعشر دقائق؟‬ 
‫هذا اتصال عمل‬

158
00:08:47,080 --> 00:08:50,400
‫- صباح الخير (كلوديا)‬ 
‫- "نفدت مني العلكة، اللقاءات الخيرية مجهادة"‬

159
00:08:50,520 --> 00:08:52,000
‫"تعلمين أنني أحب مضغ شيء‬ 
‫حين أصاب بالإجهاد"‬

160
00:08:52,120 --> 00:08:53,920
‫أجل، وضعت علبة كاملة في مكتبك‬

161
00:08:54,040 --> 00:08:55,600
‫بنكهنة النعناع وليس الفاكهة الحمراء الحارة‬

162
00:08:55,720 --> 00:08:57,520
‫"طلاء أظافر رطب، سألطخه"‬

163
00:08:57,640 --> 00:08:59,640
‫اطلبي من مقلّمة أظافرك البحث‬ 
‫في الدرج الأيسر السفلي‬

164
00:08:59,760 --> 00:09:01,320
‫- أتحتاجين إلى شيء آخر؟‬ 
‫- "أجل"‬

165
00:09:01,440 --> 00:09:04,920
‫"اتصلي بـ(ويليمينا) لأنني أريد استبدال‬ 
‫كل العارضات لليلة"‬

166
00:09:05,040 --> 00:09:09,720
‫"قولي لهم إنني أريد عارضات آسيوية‬ 
‫آسيوية فقط"‬

167
00:09:09,840 --> 00:09:11,720
‫"هنّ أنيقات إلى حد مذهل"‬

168
00:09:11,840 --> 00:09:13,480
‫"هنا (إزرا)، اتركوا رسالة"‬

169
00:09:14,320 --> 00:09:16,080
‫"علبة البريد الصوتي مليئة"‬

170
00:09:19,440 --> 00:09:20,760
‫هل قاطعتك؟‬

171
00:09:21,160 --> 00:09:24,800
‫لا، ليس بالأمر الهام، ما بك؟‬

172
00:09:24,920 --> 00:09:27,080
‫أخبرناك بنبأ بالغ الأهمية‬ 
‫مساء أمس‬

173
00:09:27,200 --> 00:09:31,520
‫وأشعر أنك ربما لست سعيدة بقدر ما نحن عليه‬

174
00:09:31,640 --> 00:09:35,640
‫لم أتوقع الأمر وحسب، هذا كل ما في الأمر‬

175
00:09:35,760 --> 00:09:37,440
‫أعرف وجهك المتفاجئ‬

176
00:09:38,080 --> 00:09:40,320
‫إنه مختلف جداً عن وجهك القلق‬

177
00:09:40,440 --> 00:09:43,280
‫إن كانت لديك أية مخاوف‬ 
‫أتمنى أن تتشاركيها معي‬

178
00:09:43,400 --> 00:09:45,680
‫أظنني انزعجت من كل هذا التسلل‬

179
00:09:45,800 --> 00:09:48,960
‫خلت أن أمراً آخر يحصل‬

180
00:09:49,080 --> 00:09:50,400
‫مثل ماذا؟‬

181
00:09:50,520 --> 00:09:52,840
‫تخطر ببالي مختلف أنواع الأفكار‬ 
‫منذ مقتل (شارلوت)‬

182
00:09:52,960 --> 00:09:55,360
‫أظننا لم نتكلم كثيراً عن ذلك‬

183
00:09:55,480 --> 00:09:57,520
‫هل أعطيتك ووالدك فسحة مفرطة؟‬

184
00:09:59,040 --> 00:10:01,600
‫ربما، لم أركما في الجلسة حتى‬

185
00:10:02,600 --> 00:10:07,040
‫بصراحة، ما كان أي منا‬ 
‫ليؤيد إطلاق سراحها‬

186
00:10:07,640 --> 00:10:10,240
‫لم نرد أن يؤثر رأينا‬ 
‫في إفادتك‬

187
00:10:10,360 --> 00:10:12,040
‫كان عليّ قول الحقيقة‬

188
00:10:12,480 --> 00:10:13,800
‫ماذا عما حصل لاحقاً‬ 
‫في تلك الليلة؟‬

189
00:10:13,960 --> 00:10:16,640
‫افترضنا أنك أردت تحليل الأمور مع صديقاتك‬

190
00:10:16,760 --> 00:10:18,680
‫- لذا...‬ 
‫- ماذا؟‬

191
00:10:18,800 --> 00:10:21,560
‫استغللنا واقع أنك كنت برفقة صديقاتك‬

192
00:10:21,680 --> 00:10:23,560
‫وأتى والدك إلى شقتي‬

193
00:10:23,680 --> 00:10:25,680
‫مهلاً، كنتما...‬

194
00:10:25,800 --> 00:10:27,680
‫كنتما معاً طوال الليل؟‬

195
00:10:27,800 --> 00:10:32,240
‫لست من الأمهات اللواتي تود تشارك تلك التفاصيل‬

196
00:10:32,600 --> 00:10:34,760
‫اتصلت لتفقد حالك في اليوم التالي‬

197
00:10:34,880 --> 00:10:36,200
‫ماذا تسألين؟‬

198
00:10:37,240 --> 00:10:39,160
‫انسي الأمر، أنا...‬

199
00:10:39,880 --> 00:10:43,600
‫أدركت للتو أنه أمر جيد‬

200
00:10:44,800 --> 00:10:46,400
‫إنه بالفعل أمر جيد‬

201
00:10:50,320 --> 00:10:52,520
‫مرحباً، كنت أجهل أنك ستمرين بي‬

202
00:10:53,080 --> 00:10:56,160
‫إن طرحت عليك سؤالاً‬ 
‫هل تعدينني بعدم الكذب علي؟‬

203
00:10:57,160 --> 00:10:59,920
‫- (هانا) تأخرت‬ 
‫- لماذا فعلت ذلك أمي؟‬

204
00:11:00,040 --> 00:11:01,520
‫لا أعلم عما تتكلمين‬

205
00:11:01,640 --> 00:11:02,960
‫بلى تعلمين‬

206
00:11:03,480 --> 00:11:05,760
‫القرص عينه الذي يتضمن‬ 
‫شريط التسجيل من الفندق‬

207
00:11:05,880 --> 00:11:09,400
‫ليلة مقتل (شارلوت)‬ 
‫إنه مفقود الآن؟ لا أفهم‬

208
00:11:09,520 --> 00:11:12,320
‫حسب ما فهمت، ما زالت الشرطة تبحث عنه‬

209
00:11:12,440 --> 00:11:14,160
‫هل ستجبرينني حقاً على اتهامك؟‬

210
00:11:15,040 --> 00:11:18,840
‫أفضّل ألا تفعلي ذلك‬ 
‫خاصة أنه ليس لدي أية علاقة بالأمر‬

211
00:11:18,960 --> 00:11:21,840
‫إذاً واقع انه فُقد في اليوم عينه‬ 
‫الذي أخبرتك فيه بما فعلته‬

212
00:11:21,960 --> 00:11:23,480
‫هذه مجرد صدفة؟‬

213
00:11:24,360 --> 00:11:25,880
‫أفترض أنها كذلك‬

214
00:11:34,200 --> 00:11:37,720
‫(هانا) لم تقرع الشرطة بابي‬ 
‫مع مذكرة تفتيش‬

215
00:11:38,800 --> 00:11:43,200
‫الشخص الوحيد الذي يشك‬ 
‫أن ذلك القرص الاحتياطي في هذا المنزل هو أنت‬

216
00:11:43,320 --> 00:11:46,920
‫أمي، أخبريني وحسب بمكانه، سأتخلص منه‬

217
00:11:47,040 --> 00:11:50,440
‫- (هانا) اختفى القرص‬ 
‫- اختفى؟ هل قمت...‬

218
00:11:50,560 --> 00:11:53,760
‫عليك أن تشعري بالامتنان وحسب‬ 
‫لأن غلطتك مُحيت‬

219
00:11:56,600 --> 00:12:00,800
‫لا تفكري في هذا الأمر‬ 
‫فكري في كعكات الزفاف والأزهار و...‬

220
00:12:00,920 --> 00:12:04,000
‫حسناً، لن آتي على ذكر الأمر مجدداً‬

221
00:13:04,200 --> 00:13:06,840
‫من كان يعلم أن أمك لديها مجموعة كاملة‬ 
‫من عينات المنتجات المجانية؟‬

222
00:13:06,960 --> 00:13:08,560
‫يبدو كأنها تهوى جمع مساحيق الترطيب‬

223
00:13:08,680 --> 00:13:10,680
‫وهذا أمر آخر تجيد إخفاؤه‬

224
00:13:13,000 --> 00:13:14,920
‫حسناً، هل تركت للتو (ساره هارفي)‬

225
00:13:15,040 --> 00:13:17,920
‫تخدعني لأخرّب كل غرفة‬ 
‫في منزل أمي؟‬

226
00:13:19,000 --> 00:13:20,440
‫ماذا إن كانت أمك تقول الحقيقة؟‬

227
00:13:21,160 --> 00:13:22,920
‫ماذا إن أتلفت القرص فعلاً؟‬

228
00:13:23,040 --> 00:13:25,600
‫ما كانت (ساره) لتطلبه‬ 
‫ما لم تخله فعلاً هنا‬

229
00:13:25,720 --> 00:13:27,680
‫وإن لم أسلّمها إياه، ستفسد زفافي‬

230
00:13:27,800 --> 00:13:29,120
‫انتظري‬

231
00:13:29,440 --> 00:13:31,960
‫أنخال حقاً أن (ساره هارفي)‬ 
‫هي التي تبعث بهذه الرسائل النصية؟‬

232
00:13:32,080 --> 00:13:33,400
‫من غيرها قد يفعل ذلك؟‬

233
00:13:33,520 --> 00:13:35,560
‫إن كانت قد غادرت الفندق لجلب القرص‬

234
00:13:35,680 --> 00:13:37,640
‫بوسعي الدخول إلى غرفتها‬ 
‫وبوسعي جلب مضرب الغولف‬

235
00:13:38,320 --> 00:13:40,160
‫قبل أن تحاول إلحاق الأذى بإحدانا‬

236
00:13:40,280 --> 00:13:44,120
‫- لا نملك القرص‬ 
‫- لكنها تخالنا نملك القرص‬

237
00:13:45,120 --> 00:13:46,440
‫لذا نعطيها إياه‬

238
00:13:47,480 --> 00:13:49,680
‫- د. (رولنز)؟‬ 
‫- ناديني (إليوت) من فضلك‬

239
00:13:49,800 --> 00:13:54,320
‫عذراً على التطفل‬ 
‫لكنني كنت آمل أن...‬

240
00:13:54,440 --> 00:13:56,680
‫أرسلتك إلى هنا، صحيح؟ (أليسون)؟‬

241
00:13:57,320 --> 00:13:58,640
‫لم تجيبي على رسائلها‬

242
00:13:58,960 --> 00:14:00,760
‫- هذا متعمد بعض الشيء‬ 
‫- من فضلك‬

243
00:14:00,880 --> 00:14:02,280
‫لا تعلم أنني أتيت إليك،‬ 
‫أحاول المساعدة وحسب‬

244
00:14:02,400 --> 00:14:04,160
‫لا يمكنني رؤيتها حالياً‬

245
00:14:04,680 --> 00:14:07,600
‫تريد الاعتذار‬ 
‫كان سلوكها منفراً‬

246
00:14:07,720 --> 00:14:10,560
‫لا يجدر بها البقاء لوحدها حالياً‬ 
‫مرّي بها وحسب‬

247
00:14:10,680 --> 00:14:14,160
‫لأجل ماذا؟ تناول بيتزا ومشاهدة فيلم؟‬ 
‫لا، شكراً‬

248
00:14:15,880 --> 00:14:17,480
‫ارتأيت أنه لا ضرر في المحاولة‬

249
00:14:19,520 --> 00:14:22,000
‫"عيادة الخصوبة‬ 
‫توجيهات ما بعد العملية"‬

250
00:14:23,920 --> 00:14:26,240
‫أتيت في وقت غير مناسب‬ 
‫لأطلب منك خدمة‬

251
00:14:27,400 --> 00:14:29,560
‫- إن احتجت إلى أي شيء...‬ 
‫- أريدك أن ترحل فوراً، من فضلك‬

252
00:14:35,560 --> 00:14:37,160
‫هل أنت واثق (غيل)؟‬

253
00:14:37,800 --> 00:14:40,280
‫ألم نغير الموعد ليوم آخر؟‬

254
00:14:40,840 --> 00:14:43,040
‫حقاً، الموعد غير مسجل في روزنامتك‬ 
‫على الإطلاق‬

255
00:14:43,600 --> 00:14:45,200
‫حسناً‬

256
00:14:45,320 --> 00:14:47,640
‫- لا بأس، سوف...‬ 
‫- (سبنسر)‬

257
00:14:47,760 --> 00:14:49,200
‫حسناً سأعاود الاتصال بك‬

258
00:14:49,320 --> 00:14:52,360
‫- مرحباً (إيفون)‬ 
‫- آسفة جداً‬

259
00:14:52,480 --> 00:14:54,280
‫أياً كان من حدّث روزنامتي‬

260
00:14:54,400 --> 00:14:56,040
‫لم يدرج معلومات حول الاتصال بك، لذا لم...‬

261
00:14:56,160 --> 00:14:58,720
‫لم تستطيعي الاتصال بي‬ 
‫للقول إنك تأخرت على غدائنا؟‬

262
00:14:58,840 --> 00:15:01,600
‫تماماً مع أنني أظن أنه كان بوسعي‬ 
‫الاتصال بالمطعم‬

263
00:15:01,720 --> 00:15:05,480
‫أجل إذاً يقوم أحد آخر‬ 
‫بتحديث الروزنامة بدلاً منك؟‬

264
00:15:05,600 --> 00:15:08,880
‫أجل، هناك مساعد حملات مسؤول عن التنسيق‬

265
00:15:09,000 --> 00:15:10,920
‫هو الذي كلمته على الأرجح‬ 
‫لتحديد الموعد‬

266
00:15:11,040 --> 00:15:13,440
‫أجل، أجل فعلت ذلك، أجل‬

267
00:15:13,560 --> 00:15:17,640
‫عليّ أن أقر‬ 
‫لم أتوقع منك الاتصال بي‬

268
00:15:17,760 --> 00:15:19,360
‫كان لقاء مبنى البلدية ناجحاً جداً‬

269
00:15:19,480 --> 00:15:22,800
‫لكنني افترضت وحسب‬ 
‫أننا سننسحب كل منا إلى زاويتها‬

270
00:15:22,920 --> 00:15:26,680
‫أردت فعلاً معرفة رأيك بشأن أمر‬ 
‫إن لم يكن لديك مانع‬

271
00:15:26,800 --> 00:15:30,120
‫مسألة ابنة المرشحة تلك‬ 
‫جديدة علي لذا...‬

272
00:15:30,240 --> 00:15:31,560
‫- بالطبع‬ 
‫- تعلمين...‬

273
00:15:32,600 --> 00:15:35,360
‫- في الداخل أو في الخارج؟‬ 
‫- من الرائع الجلوس في الداخل‬

274
00:15:35,480 --> 00:15:36,800
‫أتمانعين إن أجريت اتصالاً سريعاً وحسب؟‬

275
00:15:36,920 --> 00:15:38,400
‫- ثم أدخل فوراً‬ 
‫- بالطبع، سأختار طاولة‬

276
00:15:38,520 --> 00:15:39,840
‫حسناً شكراً‬

277
00:15:44,720 --> 00:15:48,400
‫(كايلب)، وصلت (إيفون) للتو‬ 
‫بدلاً من (كايلب) على الغداء‬

278
00:15:48,520 --> 00:15:50,800
‫هل أعده بنفسه؟ غداء متعلق بالحملة؟‬

279
00:15:50,920 --> 00:15:53,920
‫لا، ليس هنا وتخالني دعوتها‬

280
00:15:54,040 --> 00:15:56,640
‫أراهن بعشرة دولارات أن مرسلة الصور‬ 
‫المعبرة الشريرة تحاول إثارة المشاكل‬

281
00:15:56,760 --> 00:15:58,520
‫وقد ولجت على الأرجح بالقرصنة‬ 
‫إلى هاتفيكما‬

282
00:15:58,640 --> 00:15:59,960
‫- أيمكنك الخروج من هناك؟‬ 
‫- لا‬

283
00:16:00,080 --> 00:16:02,200
‫أتعلم أمراً؟ أظنني سأبقى‬

284
00:16:02,320 --> 00:16:04,360
‫ربما بوسعها مساعدتي لأعلم من دبّر هذا اللقاء‬

285
00:16:05,120 --> 00:16:06,440
‫سأكلمك لاحقاً، وداعاً‬

286
00:16:07,000 --> 00:16:09,640
‫ما كنت لأقدم على ذلك‬ 
‫لو أنني عرفت كم سيضايق الأمر (إميلي)‬

287
00:16:10,640 --> 00:16:12,680
‫حاولت الاتصال بالأخريات لكن...‬

288
00:16:13,280 --> 00:16:14,680
‫صباح الخير (هايلي)، كان مقالاً رائعاً‬

289
00:16:14,800 --> 00:16:16,120
‫شكراً‬

290
00:16:16,520 --> 00:16:18,560
‫انس الأمر، فعلت ما يكفي‬ 
‫لأجبرهنّ على الابتعاد‬

291
00:16:18,680 --> 00:16:21,360
‫لا أريد إجبارهنّ على قبول اعتذاري أيضاً‬

292
00:16:21,480 --> 00:16:23,640
‫ربما صعّبت على صديقاتك مساندتك‬

293
00:16:23,760 --> 00:16:27,080
‫لكن ذلك لا يغير واقع أنك ما زلت بحاجة إليهنّ‬

294
00:16:27,200 --> 00:16:30,560
‫منذ كم من الوقت لم يقدم والدك‬ 
‫على بذل جهد أو (جايسون)؟‬

295
00:16:31,280 --> 00:16:32,600
‫أنت محق‬

296
00:16:33,040 --> 00:16:34,960
‫صديقاتي هن أقرب ما لديّ‬ 
‫للعائلة حالياً‬

297
00:16:36,720 --> 00:16:38,200
‫كنت صخرتي‬

298
00:16:38,880 --> 00:16:40,800
‫لديّ المزيد من أيام العطلة‬

299
00:16:41,520 --> 00:16:44,800
‫- بوسعي أخذها إن أردت ذلك‬ 
‫- أقدر لك ذلك لكن...‬

300
00:16:45,880 --> 00:16:47,200
‫أنا في المنزل‬

301
00:16:47,640 --> 00:16:50,000
‫حان الوقت لمعاودة العمل‬ 
‫والحياة الطبيعية‬

302
00:16:50,760 --> 00:16:52,320
‫أو أقله لأحاول ذلك‬

303
00:16:56,080 --> 00:16:57,400
‫لديّ عمل متأخر‬ 
‫عليّ التعويض عنه‬

304
00:16:57,520 --> 00:17:00,080
‫ويريدونني أن أبدأ بتولي صفوفي غداً لذا...‬

305
00:17:02,760 --> 00:17:05,240
‫- إذاً سأراك لاحقاً؟‬ 
‫- أجل‬

306
00:17:05,360 --> 00:17:06,960
‫شكراً على المحاولة‬

307
00:17:12,240 --> 00:17:14,920
‫ونعلم كلانا أن السياسة‬ 
‫ليست لعبة صريحة‬

308
00:17:15,040 --> 00:17:20,040
‫عليك الاعتياد على فكرة‬ 
‫أنه لا يمكنك توقع الحفاظ على الخصوصية‬

309
00:17:20,160 --> 00:17:21,480
‫أنت عرضة للمراقبة على الدوام‬

310
00:17:21,600 --> 00:17:24,920
‫إذاً كيف تعلمت الوثوق‬ 
‫بالأشخاص الذين يعملون على حملتك؟‬

311
00:17:26,680 --> 00:17:29,680
‫ترشحت أمي لمجلس إدارة المدرسة‬ 
‫حين كنت بعمر الثامنة‬

312
00:17:29,800 --> 00:17:33,400
‫كبرت مع فكرة أنه لا يمكنك‬ 
‫ائتمان الجميع على كل شيء‬

313
00:17:35,280 --> 00:17:37,960
‫أظن أنه يصعب عليك الوثوق بالآخرين‬

314
00:17:38,080 --> 00:17:39,800
‫بالنظر إلى ما عانيته مع صديقاتك‬

315
00:17:39,920 --> 00:17:44,080
‫أجل، أجل، يعلم الناس ما خضناه‬

316
00:17:44,200 --> 00:17:45,840
‫هذا أمر محتوم‬

317
00:17:45,960 --> 00:17:47,280
‫لم أخرج إلى العالم لوقت طويل‬

318
00:17:47,400 --> 00:17:51,120
‫قبل أن أدرك أن نظرتي للناس‬

319
00:17:51,560 --> 00:17:55,320
‫كانت ملتوية‬ 
‫وكان علي الضغط على نفسي لإيجاد شكل طبيعي‬

320
00:17:55,440 --> 00:17:59,640
‫بشكل سريع، كان علي التخلص من العادات السيئة‬ 
‫بواسطة موقد لحام‬

321
00:17:59,760 --> 00:18:02,160
‫وكان عليّ لحم‬ 
‫أخرى جديدة حيث تكون مناسبة‬

322
00:18:02,280 --> 00:18:05,120
‫لا خطب في كونك امرأة حديدية (سبنسر)‬

323
00:18:05,880 --> 00:18:07,600
‫في الواقع، هذا هو نوعي المفضل‬

324
00:18:09,240 --> 00:18:10,680
‫- شكراً لك‬ 
‫- أتعلمين؟‬

325
00:18:10,800 --> 00:18:12,120
‫أصر، فعلاً‬

326
00:18:13,760 --> 00:18:16,720
‫- الغداء التالي على حسابي إذاً‬ 
‫- سأذكرك به‬

327
00:18:18,000 --> 00:18:19,480
‫- عليّ الذهاب‬ 
‫- حسناً‬

328
00:18:21,680 --> 00:18:23,360
‫أشكرك مجدداً، وداعاً‬

329
00:18:48,560 --> 00:18:49,880
‫شكراً‬

330
00:19:04,720 --> 00:19:06,040
‫(ساره)‬

331
00:19:06,680 --> 00:19:09,880
‫- هل لي بمساعدتك؟‬ 
‫- كنت أجهل أنك تعملين هنا‬

332
00:19:10,000 --> 00:19:12,640
‫- أبحث عن الغرفة ١٩‬ 
‫- في الجناح الشرقي‬

333
00:19:16,880 --> 00:19:19,360
‫- عبر الباحة إلى اليسار‬ 
‫- كنت أعلم أنك كنت تعملين هنان‬

334
00:19:20,120 --> 00:19:21,440
‫لا أعلم لما كذبت‬

335
00:19:22,320 --> 00:19:24,960
‫أرسلتني معالجتي الفيزيائية‬ 
‫إلى معلمة‬

336
00:19:25,640 --> 00:19:29,440
‫يفترض بي إلقاء خطاب‬ 
‫عن العيش مع إعاقة‬

337
00:19:29,560 --> 00:19:31,760
‫- لكن...‬ 
‫- لكن ماذا؟‬

338
00:19:32,640 --> 00:19:33,960
‫ما سبب وجودك هنا؟‬

339
00:19:37,080 --> 00:19:38,560
‫بعد الحادث‬

340
00:19:39,360 --> 00:19:41,400
‫حين كانت يداي ما زالتا خدرتين ومضمدتين‬

341
00:19:41,960 --> 00:19:44,360
‫أمضيت أشهر‬ 
‫عاجزة عن الأكل بمفردي‬

342
00:19:44,480 --> 00:19:49,320
‫كرهت كل ملعقة‬ 
‫من كل مساعد ممرض‬

343
00:19:49,880 --> 00:19:52,000
‫لا أعلم لما علي معرف هذا‬

344
00:19:52,120 --> 00:19:54,680
‫لأنني أسأت معاملة كل شخص‬ 
‫حاول مساعدتي‬

345
00:19:55,320 --> 00:19:56,760
‫لكنهم لم ينفكوا يساعدونني‬

346
00:19:56,880 --> 00:19:58,720
‫والآن علي فعل ذلك لشخص آخر‬

347
00:20:00,400 --> 00:20:05,720
‫أظنني أريد القول فقط إنني آسفة‬ 
‫(أليسون) على خسارتك‬

348
00:20:07,240 --> 00:20:09,160
‫وعلى الكذب أمام القاضي‬ 
‫بشأن (شارلوت)‬

349
00:20:09,840 --> 00:20:11,960
‫حكمت عليها بالإعدام حرقاً‬ 
‫على منصة الشهادة تلك‬

350
00:20:12,960 --> 00:20:15,040
‫- وأطلق سراحك‬ 
‫- كنت خائفة‬

351
00:20:16,560 --> 00:20:18,960
‫وقلت كل ما يلزم‬ 
‫لحماية نفسي‬

352
00:20:20,600 --> 00:20:21,920
‫ما كان يجدر بي ذلك‬

353
00:20:24,520 --> 00:20:25,840
‫لكنني فعلته‬

354
00:20:25,960 --> 00:20:29,960
‫أشعر بالسوء الكبير حيال ذلك‬ 
‫وحيال كل ما حصل لها منذ ذلك الحين‬

355
00:20:30,280 --> 00:20:34,040
‫نعلم كلانا معنى أن نكون مقربتين‬ 
‫من (شارلوت)‬

356
00:20:35,520 --> 00:20:37,240
‫شعرت كأننا كنت أختين‬

357
00:20:37,800 --> 00:20:39,480
‫استعانت بك لتجد بديلاً لي‬

358
00:20:40,080 --> 00:20:43,360
‫حين لم يكن أحد موجوداً‬ 
‫كنت بجانبها‬

359
00:20:43,520 --> 00:20:45,040
‫لم يكن خياري‬

360
00:20:46,520 --> 00:20:48,360
‫لم أنبذها‬

361
00:20:48,840 --> 00:20:50,360
‫لم أحتجزها‬

362
00:20:51,160 --> 00:20:55,120
‫وأمضيت الأعوام الخمسة الماضية‬ 
‫أعوّض عن الوقت الضائع في التعرف بها‬

363
00:20:55,960 --> 00:20:58,240
‫لم نعرفها قط على حقيقتها بالكامل‬

364
00:21:00,040 --> 00:21:01,640
‫لكنني كنت آمل...‬

365
00:21:02,280 --> 00:21:07,360
‫ربما بوسعنا أن نجمع معاً أشلاء بعضنا‬ 
‫ونفهم الأمور بشكل أفضل؟‬

366
00:21:08,800 --> 00:21:11,320
‫أريد أن يخرج شيء جيد‬ 
‫من كل هذا‬

367
00:21:12,560 --> 00:21:14,280
‫نحن كل ما كانت تملكه‬

368
00:21:41,000 --> 00:21:45,280
‫"وجدت القرص‬ 
‫أين تريدني أن أوصله؟"‬

369
00:21:45,680 --> 00:21:47,920
‫أعدك أنه سيبدو مطابقاً للقرص الحقيقي‬

370
00:21:49,600 --> 00:21:51,280
‫يسرني أنك أتيت إلي‬

371
00:21:52,400 --> 00:21:53,960
‫تعلمين أنه بوسعك دوماً القدوم إلي‬

372
00:21:54,800 --> 00:21:56,120
‫أجل أعلم‬

373
00:22:00,080 --> 00:22:01,400
‫- مرحباً‬ 
‫- مرحباً‬

374
00:22:01,520 --> 00:22:03,520
‫(سبنسر) عذراً، كنت مغادرة‬

375
00:22:03,640 --> 00:22:06,440
‫لا، لا داعي للاستعجال، أنا...‬

376
00:22:06,560 --> 00:22:08,840
‫في الواقع، يسرني أنكما كلاكما هنا حالياً‬

377
00:22:08,960 --> 00:22:10,680
‫ما الأمر؟‬

378
00:22:10,800 --> 00:22:14,800
‫فعلت شيئاً ليس عن سوء نية‬ 
‫لكن بداعي العادة وحسب‬

379
00:22:14,920 --> 00:22:16,520
‫ماذا يجري (سبنسر)؟‬

380
00:22:17,240 --> 00:22:20,880
‫تركت خطيبة (توبي) هذا‬ 
‫ولم أعده إليها على الفور‬

381
00:22:21,000 --> 00:22:22,840
‫هذا أمر جيد‬

382
00:22:22,960 --> 00:22:25,880
‫- هل أنت واثق؟‬ 
‫- أجل، أنا واثق‬

383
00:22:27,560 --> 00:22:30,080
‫بوسعي استعماله لأحاول اكتشاف‬ 
‫مَن يبعث بتلك الرسائل النصية‬

384
00:22:30,200 --> 00:22:32,680
‫- أو أقله لأقترب أكثر من ذلك‬ 
‫- كنت آمل أن تقول ذلك‬

385
00:22:34,880 --> 00:22:37,680
‫لا أعلم من الأكثر تطلباً اليوم‬ 
‫(ساره هارفي) وهذا القرص الصلب اللعين‬

386
00:22:37,800 --> 00:22:40,440
‫أو رئيستي وعلكتها‬ 
‫عليّ أن أجيب‬

387
00:22:41,400 --> 00:22:43,240
‫سأعاين الهاتفين‬ 
‫ربما إن حاولت الولوج بالقرصنة إلى الاثتين‬

388
00:22:43,360 --> 00:22:45,360
‫بوسعي أن أتبع الآثار وصولاً إلى مصدر مشترك‬

389
00:22:45,480 --> 00:22:46,880
‫كم سيستغرق الأمر برأيك؟‬

390
00:22:47,000 --> 00:22:48,320
‫سأنسخ هاتف (إيفون) الخلوي‬

391
00:22:48,440 --> 00:22:50,280
‫ستستعيده قبل أن تدرك غيابه‬

392
00:22:50,400 --> 00:22:51,960
‫لا (كلوديا)، لا أستطيع الرحيل‬

393
00:22:52,640 --> 00:22:54,440
‫أجل، سأتولى الأمر عبر الهاتف‬

394
00:22:55,480 --> 00:22:58,280
‫أجل أعدك، بوسعي أن أضيف‬ 
‫١٢١ سنتمتراً آخر لك على منصة العرض‬

395
00:22:59,400 --> 00:23:00,720
‫يا جماعة، علي الذهاب‬

396
00:23:01,040 --> 00:23:02,360
‫- أراك لاحقاً‬ 
‫- وداعاً (هانا)‬

397
00:23:16,480 --> 00:23:17,800
‫(ألي)‬

398
00:23:18,280 --> 00:23:19,840
‫أعلم أنك لا تريدين رؤيتي‬

399
00:23:19,960 --> 00:23:22,080
‫- أردت الرحيل وحسب‬ 
‫- هل من خطب؟‬

400
00:23:23,640 --> 00:23:24,960
‫ادخلي‬

401
00:23:26,360 --> 00:23:28,280
‫أنا... حصل شيء‬

402
00:23:29,000 --> 00:23:32,720
‫إنه غريب فعلاً‬ 
‫أتت (ساره هارفي) لرؤيتي‬

403
00:23:34,080 --> 00:23:36,920
‫أظن أن (ساره) و(شارلوت)‬ 
‫كانتا مقربتين أكثر مما خلناهما‬

404
00:23:37,840 --> 00:23:39,280
‫أظن أن (ساره) كانت تكترث لأمرها فعلاً‬

405
00:23:39,400 --> 00:23:41,800
‫لماذا قد تصدقين أية كلمة تقولها؟‬

406
00:23:41,920 --> 00:23:43,600
‫هل لي بالبقاء هنا لبعض الوقت؟‬

407
00:23:44,520 --> 00:23:46,440
‫أحتاج فعلاً إلى شخص أكلمه‬

408
00:23:46,560 --> 00:23:48,960
‫لا يمكنني البقاء‬ 
‫في الواقع، عليّ الذهاب إلى مكان ما‬

409
00:23:52,360 --> 00:23:55,320
‫رائع، أخبرك (إيليوت)؟‬

410
00:23:56,600 --> 00:23:58,960
‫أجل، إنها بويضاتي‬ 
‫واتخذت القرار‬

411
00:23:59,080 --> 00:24:00,400
‫لذا علي فعل ذلك‬

412
00:24:00,880 --> 00:24:03,240
‫بوسعك قول ما تشائين‬ 
‫لا يهمني، فقط...‬

413
00:24:04,560 --> 00:24:07,200
‫عديني ألا تخبري أمي‬

414
00:24:07,320 --> 00:24:09,520
‫(إميلي)، لم يخبرني (إيليوت)‬

415
00:24:11,720 --> 00:24:13,320
‫بصراحة، كنت أجهل ذلك‬

416
00:24:14,720 --> 00:24:16,440
‫هل تتبرعين ببويضاتك؟‬

417
00:24:17,600 --> 00:24:20,680
‫يا إلهي، يا لي من خرقاء‬

418
00:24:21,240 --> 00:24:24,440
‫- متى سيحصل الأمر؟‬ 
‫- اليوم‬

419
00:24:25,920 --> 00:24:27,520
‫وهل تذهبين بمفردك؟‬

420
00:24:30,720 --> 00:24:32,160
‫لا (هان)، حجزت على الإنترنت‬

421
00:24:32,280 --> 00:24:34,520
‫لم أرد أن ألتقي بأمك‬ 
‫لتطرح علي الأسئلة‬

422
00:24:36,440 --> 00:24:38,080
‫انتظري لحظة‬

423
00:24:45,400 --> 00:24:47,880
‫(هانا) أظنها في الداخل‬ 
‫عليّ أن أقفل‬

424
00:24:57,920 --> 00:24:59,680
‫- أرجو المعذرة‬ 
‫- مرحباً، أتريدين طاولة؟‬

425
00:24:59,800 --> 00:25:02,040
‫لا، وجدت هذا خارجاً‬

426
00:25:02,160 --> 00:25:04,160
‫كنت أتساءل إن كان لديكم مكتب للأغراض المفقودة‬

427
00:25:04,280 --> 00:25:07,600
‫الحمد للقدير، كنت أبحث عنه في كل مكان‬

428
00:25:12,040 --> 00:25:14,360
‫سأخبر (إيفون)‬ 
‫أنهم عثروا عليه في المطعم‬

429
00:25:14,480 --> 00:25:16,400
‫- لن أورطك في الأمر‬ 
‫- لماذا؟‬

430
00:25:16,520 --> 00:25:18,240
‫لا أريد أن يخال الناس أنك سرقت هاتف أحد‬

431
00:25:18,360 --> 00:25:20,320
‫ووالدة هذا الشخص‬ 
‫مترشحة ضد أمك‬

432
00:25:20,440 --> 00:25:23,560
‫- سيكون ذلك غريباً‬ 
‫- هل دبرت كل هذا؟‬

433
00:25:23,680 --> 00:25:26,640
‫- دبرت ماذا؟‬ 
‫- أنا و(إيفون)، هذا الغداء‬

434
00:25:26,760 --> 00:25:28,600
‫ربما حتى تركها هاتفها‬

435
00:25:28,720 --> 00:25:30,840
‫أكان يفترض بنا البدء بالتشاجر‬ 
‫بسبب (توبي)؟‬

436
00:25:30,960 --> 00:25:33,120
‫ابنتا المرشحتين‬ 
‫في عراك بسبب حبيب‬

437
00:25:33,240 --> 00:25:36,320
‫ليس الأمر ملائماً تماماً‬ 
‫لإثارة فضيحة سياسية‬

438
00:25:36,440 --> 00:25:39,640
‫وليس تماماً سباقاً‬ 
‫إلى رئاسة صف التخرج‬

439
00:25:40,320 --> 00:25:42,080
‫ما عدنا نفعل هذه الأمور‬

440
00:25:42,920 --> 00:25:44,520
‫أليس كذلك (سبنسر)؟‬

441
00:25:48,960 --> 00:25:50,600
‫"اتركبي العلبة في الزقاق في تقاطع الشارع ٧‬ 
‫و(كوك)، علبة النفايات البنية"‬

442
00:25:50,720 --> 00:25:56,120
‫"سأجري التوصيل يجدر بـ(ساره إيتش)‬ 
‫أن تكون في طريقها إلى هنا قريباً"‬

443
00:26:05,760 --> 00:26:07,080
‫مرحباً (كلوديا)‬

444
00:26:07,680 --> 00:26:10,200
‫أجل أعلم‬ 
‫أعلم، أفهم الأمر‬

445
00:26:11,200 --> 00:26:12,520
‫سأحضر‬

446
00:26:13,040 --> 00:26:14,880
‫السادسة والنصف كأقصى حد، سأغادر الآن‬

447
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
‫"(إميلي فيلدز)"‬

448
00:26:25,840 --> 00:26:27,160
‫انتهى كل شيء؟‬

449
00:26:28,360 --> 00:26:30,720
‫قد تشعرين بالنعاس بسبب المخدّر‬

450
00:26:31,040 --> 00:26:32,360
‫شكراً‬

451
00:26:33,840 --> 00:26:35,960
‫(ألي) لا داعي للانتظار هنا معي‬

452
00:26:36,080 --> 00:26:38,560
‫يستحيل أن أتركك هنا بمفردك‬

453
00:26:38,680 --> 00:26:40,320
‫سأكون هنا حين تستيقظين‬

454
00:26:41,440 --> 00:26:42,760
‫هل لي بطرح سؤال عليك؟‬

455
00:26:43,800 --> 00:26:45,320
‫ماذا ستفعلين بعد هذا؟‬

456
00:26:46,360 --> 00:26:48,200
‫سأستعمل المال لإنهاء تخصصي الجامعي‬

457
00:26:54,280 --> 00:26:56,720
‫كان (إزرا) بحاجة إلى مكان هادئ‬ 
‫للعمل فيه لذا حجزت غرفة‬

458
00:26:56,840 --> 00:26:58,440
‫افترضت وحسب أنه بوسعي إدراج الكلفة‬

459
00:26:58,560 --> 00:27:00,080
‫هل أنت واثقة أنه لا يمكنني ذلك؟‬

460
00:27:00,640 --> 00:27:03,360
‫"آنسة (هارفي)، طلبت الخصوصية"‬

461
00:27:04,000 --> 00:27:07,120
‫احسميها من أجري، على ما أظن‬

462
00:27:07,760 --> 00:27:09,080
‫"دعيها خارج الباب وحسب"‬

463
00:27:09,200 --> 00:27:11,200
‫"علينا تنظيف الغرف‬ 
‫مرة في الأسبوع  أقله"‬

464
00:27:11,320 --> 00:27:13,680
‫- "هناك سياسة"‬ 
‫- "ألم أطلب إيضاح سياستك؟"‬

465
00:27:13,800 --> 00:27:16,040
‫أجل، سأعرض الأمر على قسم المحاسبة‬ 
‫في المرة المقبلة‬

466
00:27:16,160 --> 00:27:17,480
‫شكراً‬

467
00:27:17,720 --> 00:27:19,480
‫"أعتذر منك على الإزعاج"‬

468
00:27:19,600 --> 00:27:21,880
‫"ما رأيك بتقديم وجبة ما بين الفطور والغداء‬ 
‫لشخصين على حسابنا؟"‬

469
00:27:22,000 --> 00:27:25,200
‫- لا آكل وجبة ما بين الفطور والغداء‬ 
‫- حسناً، اعذريني‬

470
00:28:10,680 --> 00:28:12,000
‫ماذا تفعلين؟‬

471
00:28:14,560 --> 00:28:16,240
‫لا تتحركي (إميلي)‬

472
00:28:16,920 --> 00:28:18,240
‫ما هذا؟‬

473
00:28:21,320 --> 00:28:23,000
‫لن يؤذيك على الإطلاق‬

474
00:28:24,240 --> 00:28:26,760
‫لا تقلقي، سينتهي كل شيء قريباً‬

475
00:28:27,920 --> 00:28:30,680
‫انزعيه، انزعيه، ماذا فعلت بي؟‬

476
00:28:31,600 --> 00:28:33,840
‫إليك عني، لا، لا‬

477
00:28:34,200 --> 00:28:36,120
‫لا، لا‬

478
00:28:37,240 --> 00:28:39,600
‫لا، انزعيه‬

479
00:28:43,600 --> 00:28:44,920
‫انزعيه‬

480
00:28:45,080 --> 00:28:46,640
‫ماذا فعلت بي؟‬

481
00:28:46,960 --> 00:28:49,000
‫(إميلي)، (إميلي) توقفي، تنفسي‬

482
00:28:49,120 --> 00:28:51,240
‫- أين كنت؟‬ 
‫- كنت في الخارج‬

483
00:28:51,360 --> 00:28:52,680
‫هل التقيت بأحد؟‬

484
00:28:52,800 --> 00:28:54,880
‫هل رأيت ممرضة‬ 
‫تضع قناعاً على وجهها؟‬

485
00:28:55,000 --> 00:28:58,040
‫- ماذا؟ لا‬ 
‫- لا، كانت هنا مختبئة في الظلام‬

486
00:28:58,160 --> 00:29:00,880
‫أنا مترنحة لكنني أعلم أنني رأيتها‬

487
00:29:01,000 --> 00:29:02,960
‫- من؟‬ 
‫- (ساره هارفي)‬

488
00:29:03,080 --> 00:29:05,640
‫(إميلي) اهدئي‬ 
‫كانت العقاقير في جسمك وحسب‬

489
00:29:05,760 --> 00:29:07,800
‫لا، كانت هنا‬

490
00:29:07,920 --> 00:29:10,680
‫كنت هنا‬ 
‫منذ لحظة إخراجك من الجراحة‬

491
00:29:10,800 --> 00:29:13,840
‫ذهبت أبحث عن الممرضة وحسب‬ 
‫لأنك كنت مضطربة‬

492
00:29:13,960 --> 00:29:16,040
‫رأيتها‬

493
00:29:16,920 --> 00:29:19,880
‫- أعلم أنني رأيتها‬ 
‫- (إم) استرخي‬

494
00:29:20,480 --> 00:29:22,120
‫ما زال البنج في جسمك‬

495
00:29:23,160 --> 00:29:24,760
‫لم يكن ذلك حقيقياً، حسناً؟‬

496
00:29:25,360 --> 00:29:27,280
‫والآن ارتاحي لكي أعيدك إلى المنزل‬

497
00:29:32,680 --> 00:29:34,600
‫أرجوك قولي لي‬ 
‫إنك لا تملكين عصا للصور الذاتية‬

498
00:29:35,520 --> 00:29:37,280
‫حفلة الشركة لعيد الميلاد‬

499
00:29:37,400 --> 00:29:39,160
‫لا تحكمي علي‬ 
‫هذه الأشياء مفيدة‬

500
00:29:41,320 --> 00:29:42,640
‫لنرَ ما صورناه‬

501
00:29:44,840 --> 00:29:46,520
‫يبدو أنه لا يوجد أحد في الداخل‬

502
00:29:47,760 --> 00:29:51,120
‫(أريا) لم أدخل عنوة إلى أي مكان‬ 
‫منذ غرفتي في المهجع‬

503
00:29:51,240 --> 00:29:52,960
‫وكلفة استبدال تلك المفاتيح‬ 
‫تساوي نحو مئة دولار‬

504
00:29:53,080 --> 00:29:54,680
‫ولا أعلم ما تخالينني قادرة على فعله‬

505
00:29:54,800 --> 00:29:56,600
‫أقفال أبواب الفنادق الكترونية‬

506
00:29:56,720 --> 00:29:58,800
‫أجل لكنني أفكر في الدخول‬ 
‫بطريقة أخرى‬

507
00:29:59,640 --> 00:30:02,360
‫- تكسرين قفل الشرفة‬ 
‫- ماذا؟‬

508
00:30:05,520 --> 00:30:07,800
‫يا إلهي، لست جدية‬

509
00:30:07,920 --> 00:30:09,840
‫أنت طويلة القامة‬ 
‫ساقاك طويلتان‬

510
00:30:09,960 --> 00:30:12,800
‫حسناً اتريدين أن أرميك‬ 
‫هناك أولاً كقرص (فريزبي)؟‬

511
00:30:12,920 --> 00:30:14,360
‫ماذا يفترض بنا أن نفعل غير ذلك؟‬

512
00:30:15,120 --> 00:30:17,720
‫هيا، فريق (سباريا)‬ 
‫لأجل الأيام الخوالي؟‬

513
00:30:18,400 --> 00:30:19,880
‫عليّ الدخول وجلب مضرب الغولف‬

514
00:30:20,000 --> 00:30:21,640
‫قبل أن تحاول (ساره) الإيقاع بأبي‬

515
00:30:21,760 --> 00:30:23,080
‫حسناً‬

516
00:30:29,520 --> 00:30:31,040
‫حسناً، حذاري‬

517
00:30:43,960 --> 00:30:45,280
‫حسناً‬

518
00:30:46,440 --> 00:30:48,440
‫أجل، بعد التفكير ملياً‬ 
‫أيمكنك العودة إلى هنا‬

519
00:30:48,560 --> 00:30:50,600
‫- ورميي كقرص (فريزبي)؟‬ 
‫- هيا‬

520
00:30:51,440 --> 00:30:54,280
‫- بوسعك فعل ذلك أيتها الصغيرة الكبيرة‬ 
‫- حسناً أمهليني لحظة‬

521
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
‫كان يجدر بي التفكير مسبقاً‬ 
‫وارتداء كعب مسطّح‬

522
00:31:00,400 --> 00:31:02,320
‫- أحسنت‬ 
‫- حسناً‬

523
00:31:07,840 --> 00:31:10,160
‫كانت تحاول نزع حقنة المصل‬

524
00:31:10,280 --> 00:31:12,800
‫بعض المرضى يواجهون صعوبة‬ 
‫في تجاوز مفعول المخدّر‬

525
00:31:13,560 --> 00:31:15,280
‫بصراحة، أشعر بتحسن كبير‬

526
00:31:15,400 --> 00:31:18,360
‫جيد لأنه عليّ إجراء حديث معك‬

527
00:31:18,480 --> 00:31:21,280
‫بشأن أمر حصل خلال العملية‬

528
00:31:22,040 --> 00:31:23,640
‫هل لنا بالتكلم على انفراد؟‬

529
00:31:23,760 --> 00:31:26,640
‫- بوسعها البقاء‬ 
‫- حسناً‬

530
00:31:27,240 --> 00:31:30,480
‫حصل تطور غير متوقع‬

531
00:31:31,320 --> 00:31:34,560
‫يتعلق الأمر بالزوجين‬ 
‫اللذين كانا ينويان استعمال بويضاتك‬

532
00:31:34,680 --> 00:31:36,360
‫قررا التراجع‬

533
00:31:38,880 --> 00:31:40,200
‫إنه خبر سار‬ 
‫فالمرأة حامل‬

534
00:31:41,400 --> 00:31:43,000
‫اكتشفا الأمر في وقت سابق من اليوم‬

535
00:31:43,960 --> 00:31:47,240
‫لكن الأمر يعني أنهما لن يحتاجا إلى بويضاتك‬ 
‫التي سبق أن سحبناها‬

536
00:31:47,360 --> 00:31:50,040
‫- لديك قرار تتخذينه‬ 
‫- أيمكنها الاحتفاظ بها؟‬

537
00:31:50,600 --> 00:31:52,520
‫بوسعنا تجميدها للاستعمال في وقت لاحق‬

538
00:31:52,640 --> 00:31:55,080
‫لكن هناك تكاليف منوطة بذلك الخيار‬

539
00:31:56,240 --> 00:31:57,760
‫بوسعنا إتلافها أيضاً‬

540
00:31:59,120 --> 00:32:02,480
‫لا، إن كان ذلك ممكناً‬ 
‫أيمكنني التبرع بها في مكان ما؟‬

541
00:32:03,200 --> 00:32:06,720
‫ما زلت أرغب في مساعدة أحد‬ 
‫لتأسيس عائلة إن أمكنني ذلك‬

542
00:32:06,840 --> 00:32:10,680
‫نعمل مع بعض بنوك البويضات‬ 
‫في أرجاء الولاية تقبل التبرعات‬

543
00:32:10,800 --> 00:32:12,440
‫سأباشر بالمعاملات الورقية‬

544
00:32:19,920 --> 00:32:21,240
‫قرمزي‬

545
00:32:22,160 --> 00:32:23,800
‫أحمر داكن‬

546
00:32:24,360 --> 00:32:26,200
‫أحمر زاهٍ‬

547
00:32:26,320 --> 00:32:28,400
‫كيف عساي أكون مصممة‬ 
‫الملابس الوحيدة في (منهاتن)‬

548
00:32:28,520 --> 00:32:32,400
‫التي لديها مساعدة‬ 
‫عاجزة عن استيعاب مفهوم اللون الأحمر؟‬

549
00:32:32,520 --> 00:32:34,200
‫حسناً تأخرت لكنني هنا‬ 
‫دعيني أساعدك في تسوية الأمور‬

550
00:32:34,320 --> 00:32:36,280
‫عذراً، ألديك موعد؟‬

551
00:32:36,400 --> 00:32:37,840
‫أعمل هنا‬

552
00:32:38,720 --> 00:32:40,800
‫- من أنت؟‬ 
‫- هذه مساعدتي الجديدة‬

553
00:32:40,920 --> 00:32:44,120
‫- ما زلت لا أعرف اسمها‬ 
‫- أنا (غريتا)‬

554
00:32:44,240 --> 00:32:46,120
‫السادسة والنصف (هانا)، وعدتني‬

555
00:32:46,240 --> 00:32:48,440
‫أعلم لكنني لم أجد سيارة أجرة‬ 
‫في محطة (بين)‬

556
00:32:49,240 --> 00:32:51,320
‫أنت، ساعديني‬

557
00:32:51,440 --> 00:32:54,360
‫كوب دب الباندا المبتذل خاصتك‬

558
00:32:54,480 --> 00:32:56,040
‫إنه في تلك العلبة‬ 
‫مع ما تبقى من أغراضك‬

559
00:32:56,160 --> 00:32:57,480
‫بوسعك أخذه والذهاب‬

560
00:32:57,960 --> 00:32:59,720
‫يدك، يدك‬

561
00:33:00,560 --> 00:33:03,400
‫أعطيني... أعطيني يدك‬

562
00:33:05,120 --> 00:33:06,680
‫هلا تكوين هذا عزيزتي؟‬

563
00:33:09,920 --> 00:33:12,640
‫لا يمكنك مكالمة الناس‬ 
‫بهذه الطريقة (كلوديا)‬

564
00:33:12,760 --> 00:33:16,320
‫(هانا) عزيزتي، تصيبينني بالتوتر فعلاً‬

565
00:33:17,080 --> 00:33:20,080
‫لمَ لا ننهي ما بيننا بعلاقة جيدة، حسناً؟‬

566
00:33:20,200 --> 00:33:23,360
‫أثناء خروجك‬ 
‫بوسعك أن تجلبي لي علكة‬

567
00:33:23,480 --> 00:33:25,320
‫اجلبي علكتك بنفسك (كلوديا)‬

568
00:33:25,840 --> 00:33:28,000
‫- هناك علبة على مكتبك‬ 
‫- أرجو المعذرة؟‬

569
00:33:28,120 --> 00:33:30,520
‫علبتان في حقيبتك‬ 
‫وعلبتان في حقيبة يدك‬

570
00:33:30,640 --> 00:33:33,080
‫ومجموعة منها‬ 
‫على الطاولة الصغيرة قرب سريرك‬

571
00:33:33,200 --> 00:33:36,600
‫أفعل كل ما تطلبينه مني‬ 
‫وأكثر من ذلك‬

572
00:33:36,720 --> 00:33:38,920
‫وكل ما تفعلينه هو توجيه النقد اللاذع لي‬

573
00:33:39,040 --> 00:33:41,920
‫وترسلينني لجلب ألف غرض سخيف‬

574
00:33:42,040 --> 00:33:44,760
‫أما كنت الفتاة التي أتت زاحفة‬ 
‫لديها خطة لخمسة أعوام؟‬

575
00:33:44,880 --> 00:33:48,320
‫إن رحلت الآن‬ 
‫ستبدئين مجدداً من خانة الصفر‬

576
00:33:48,440 --> 00:33:49,760
‫اعتذري‬

577
00:33:50,200 --> 00:33:52,200
‫وقد أفكر في الاحتفاظ بك‬

578
00:33:52,800 --> 00:33:54,120
‫كمساعدة ثانية‬

579
00:33:54,360 --> 00:33:56,000
‫هذا أفضل ما عندك؟‬

580
00:33:57,040 --> 00:33:58,920
‫إن كنت تحاولين إخافتي لأبقى‬

581
00:34:00,240 --> 00:34:01,840
‫عليك بذل جهد أكبر بكثير‬

582
00:34:01,960 --> 00:34:04,920
‫هناك صف من الفتيات‬ 
‫بانتظار أن يأخذن محلك‬

583
00:34:05,040 --> 00:34:07,160
‫حسناً، دعيهنّ‬

584
00:34:08,480 --> 00:34:10,600
‫تعرضت للضغط من قبل أشخاص أسوأ منك بكثير‬

585
00:34:20,640 --> 00:34:22,480
‫إن كانت ترفض خدمة الغرف‬ 
‫ألا يجدر بهذا...‬

586
00:34:22,840 --> 00:34:24,520
‫المكان أن يكون أكثر اتساخاً؟‬

587
00:34:24,640 --> 00:34:26,200
‫لا يبدو أنها نامت هنا حتى‬

588
00:34:26,320 --> 00:34:29,120
‫أجل، ذلك أو أنها تعلمت كيفية ترتيب‬ 
‫زوايا السرير بأسنانها‬

589
00:34:30,680 --> 00:34:32,000
‫(سبنس)‬

590
00:34:33,560 --> 00:34:35,680
‫أتعلمين؟ كانت فكرة سيئة‬

591
00:34:35,800 --> 00:34:37,680
‫أظن أنه يجدر بنا الخروج‬ 
‫من حيث أتينا‬

592
00:34:37,800 --> 00:34:39,480
‫أجل أنت محقة، لنذهب‬

593
00:34:48,800 --> 00:34:50,120
‫لا يوجد أحد هنا‬

594
00:34:52,000 --> 00:34:53,320
‫حسناً هذا مخيف‬

595
00:34:53,480 --> 00:34:55,920
‫أعيديه‬ 
‫وإلا علمت أننا كنا هنا‬

596
00:34:56,040 --> 00:34:58,520
‫- ستلوم عاملات التنظيف وحسب؟‬ 
‫- أتريدين التسبب بطرد أحد؟‬

597
00:34:59,960 --> 00:35:01,480
‫هيا، لنجد مضرب الغولف‬

598
00:35:06,240 --> 00:35:09,080
‫"جهاز منسوخ"‬

599
00:35:12,080 --> 00:35:14,760
‫"تعقب الإشارة"‬

600
00:35:15,800 --> 00:35:17,880
‫"تشغيل"‬

601
00:35:21,160 --> 00:35:22,960
‫"تركيبة ملف الجهاز"‬

602
00:35:24,400 --> 00:35:28,760
‫"(فيليبس)"‬

603
00:35:30,760 --> 00:35:35,360
‫"(فاندرفال)"‬

604
00:35:39,080 --> 00:35:42,600
‫"أبحاث المعارضة (هايستنغز)"‬

605
00:35:45,600 --> 00:35:48,960
‫"ملف محمي بكلمة سر"‬

606
00:35:50,680 --> 00:35:54,040
‫"مشفّر، محمي بكلمة سر"‬

607
00:36:01,280 --> 00:36:03,120
‫- أتشعرين بشيء؟‬ 
‫- لا‬

608
00:36:03,240 --> 00:36:04,920
‫أين عساها تخفي مضرب غولف غير هنا؟‬

609
00:36:06,600 --> 00:36:08,840
‫- سأبحث في الخزانة‬ 
‫- حسناً سأنهي العمل هنا‬

610
00:36:08,960 --> 00:36:13,240
‫"أين أنت؟ من (كايلب)‬ 
‫مع (أريا)، أيمكنك الانتظار؟"‬

611
00:36:14,760 --> 00:36:17,400
‫بوسعي العيش فيها‬ 
‫إنها أكبر من شقتي حقاً‬

612
00:36:44,920 --> 00:36:48,720
‫"(شارلوت)"‬

613
00:36:50,520 --> 00:36:51,840
‫دافعت عن نفسك‬

614
00:36:52,960 --> 00:36:54,720
‫ستسعى إلى إسقاطي‬

615
00:36:56,400 --> 00:36:59,960
‫كان يجدر بي الاعتذار‬ 
‫كان يجدر بي التوسل إليها لاستعادة عملي‬

616
00:37:02,800 --> 00:37:04,320
‫تركت كوبي بشكل دب الباندا‬

617
00:37:04,440 --> 00:37:07,840
‫لتلك المجلة علاقات مع عشرات مصممي الأزياء‬

618
00:37:07,960 --> 00:37:11,360
‫أراهن أنني إن أجريت بعض الاتصالات‬ 
‫ستحصلين على عشر مقابلات عمل قبل الاثنين‬

619
00:37:12,800 --> 00:37:14,960
‫يجدر بك الاتصال بمجلة (تايمز) أولاً‬

620
00:37:15,080 --> 00:37:16,960
‫لا يمكن أن يقال في إعلان زفافنا‬

621
00:37:17,080 --> 00:37:21,360
‫(جوردن هوبار) نائب رئيس المبيعات الإعلانية‬ 
‫يتزوج بـ(هانا مارن)، العاطلة عن العمل‬

622
00:37:21,480 --> 00:37:23,280
‫حسناً هذا يكفي‬

623
00:37:23,400 --> 00:37:24,720
‫لن أدعك تفقدين السيطرة على أفكارك‬

624
00:37:25,600 --> 00:37:27,440
‫لنتعانق، هيا‬

625
00:37:29,960 --> 00:37:33,720
‫لا يهمني فعلاً ما سيذكر‬ 
‫في إعلان (تايمز)، حسناً؟‬

626
00:37:35,720 --> 00:37:37,320
‫وماذا إن قال‬

627
00:37:38,120 --> 00:37:41,600
‫(هانا مارن)، الفتاة الأوفر‬ 
‫حظاً على وجه الأرض‬

628
00:37:41,720 --> 00:37:43,640
‫تتزوج بأمير أحلامها الحقيقي؟‬

629
00:37:45,440 --> 00:37:46,760
‫ماذا تريدين أن نفعل؟‬

630
00:37:47,160 --> 00:37:49,320
‫أتريدين الذهاب تواً إلى شقتنا؟‬

631
00:37:49,440 --> 00:37:51,080
‫أو ربما الذهاب إلى مكان ما لاحتساء كأس؟‬

632
00:37:53,280 --> 00:37:54,600
‫لا‬

633
00:37:54,720 --> 00:37:57,280
‫أتريدين مغادرة المدينة‬ 
‫لبضعة أيام؟‬

634
00:37:57,400 --> 00:37:59,320
‫العودة إلى (روزوود)؟‬ 
‫بوسعك تصفية فكرك؟‬

635
00:38:02,360 --> 00:38:06,360
‫لا أريد الذهاب إلى (روزوود) أو الشقة‬

636
00:38:07,680 --> 00:38:11,160
‫- أيمكننا متابعة التجوال بالسيارة؟‬ 
‫- كما تريدين عزيزتي‬

637
00:38:25,240 --> 00:38:26,560
‫- "(شارلوت)"‬ 
‫- (أريا)‬

638
00:38:27,280 --> 00:38:29,120
‫(أريا) عليك أن تري هذه‬

639
00:38:29,240 --> 00:38:31,840
‫تنزل (ساره) هنا‬ 
‫لأنها كانت غرفة (شارلوت) القديمة‬

640
00:38:31,960 --> 00:38:33,600
‫حين كانت مريضة في (رادلي)‬

641
00:38:34,840 --> 00:38:36,160
‫(أريا)‬

642
00:38:39,480 --> 00:38:40,800
‫(أريا)؟‬

643
00:39:01,960 --> 00:39:03,280
‫(أريا)؟‬

644
00:39:08,440 --> 00:39:09,760
‫(هانا)؟‬

645
00:39:12,480 --> 00:39:14,040
‫(هانا) هل نسيت مفتاحك؟‬

646
00:39:16,680 --> 00:39:18,000
‫انتظري لحظة‬

647
00:39:29,000 --> 00:39:31,240
‫"اكشفي لي عن اسم القاتل‬ 
‫وإلا استعملت بويضاتك"‬

648
00:39:52,280 --> 00:39:54,160
‫"لا أعلم من تكون أو أية لعبة"‬

649
00:39:54,280 --> 00:39:57,160
‫"تخال أنك تمارسها لكن احزر أمراً"‬

650
00:39:57,280 --> 00:39:59,560
‫"إن كان بوسعك تغيير القواعد‬ 
‫بوسعنا ذلك أيضاً"‬

651
00:40:00,760 --> 00:40:02,640
‫"وداعاً"‬

652
00:40:03,240 --> 00:40:05,520
‫"جرى الكشف عن فيروس"‬

653
00:40:10,000 --> 00:40:15,440
‫"القرص المحلي غير متوفر‬ 
‫دليل الملف تتعذر قراءته أو فاسد"‬

654
00:40:20,120 --> 00:40:23,120
‫ترجمة: رانيا موريس أمين‬ 
‫بروسبتايتلنغ‬
