0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:04,893 --> 00:00:06,997 تاشا كلاركسون كانَت البنت الجديدةَ بجوار البيت 2 00:00:07,107 --> 00:00:09,458 على خلاف فقط من بين كلّ بنت في الحي 3 00:00:09,567 --> 00:00:10,619 هي لم تكرهني 4 00:00:10,660 --> 00:00:12,205 مرحبا، كريس - مرحبا، تاشا - 5 00:00:12,336 --> 00:00:14,454 حاولت دائماً ان أكون رائعاً امامها 6 00:00:14,550 --> 00:00:16,285 لكن كل ما خرجت من الباب 7 00:00:16,336 --> 00:00:17,392 تبدو مثل هذا 8 00:00:21,854 --> 00:00:25,307 لكن جدة تاشا كانت وحدة من الأكثر صرامة على الاصول 9 00:00:27,008 --> 00:00:28,685 الى اين ذاهبة وأنت مرتدية مثل هذا ؟ 10 00:00:28,949 --> 00:00:30,995 جدة، لدي كل شيء ما عدا القفازات 11 00:00:31,435 --> 00:00:32,527 ارتدي بعض القفازات 12 00:00:33,738 --> 00:00:35,420 تستعرضِ يديكِ للناس 13 00:00:35,816 --> 00:00:37,553 وكان الدرجة 79 14 00:00:38,482 --> 00:00:40,345 لذا إعتقدت أن أذكى شيء لفعله 15 00:00:40,403 --> 00:00:41,954 وهي ترك ساشا لوحدها 16 00:00:45,119 --> 00:00:46,855 كريس، تعال بسرعة، أحتاج اليك 17 00:00:47,266 --> 00:00:48,520 كثيراً لتلك الخطة 18 00:00:49,565 --> 00:00:52,870 هل تراه ؟ كريس، هل تراه ؟ 19 00:00:53,031 --> 00:00:54,982 أوه، نعم، أراه 20 00:00:55,114 --> 00:00:57,442 لكن ماذا تردني أن افعل معه ؟ 21 00:01:01,101 --> 00:01:02,157 ! أخرجه 22 00:01:02,230 --> 00:01:04,592 أخرجه من ملابسي - حسنا، توقفي عن الصراخ 23 00:01:05,334 --> 00:01:07,344 هي تصرخ كأن الفأر لديه مسدس 24 00:01:22,262 --> 00:01:23,291 شكراً 25 00:01:24,230 --> 00:01:25,283 لا يوجد مشكلة 26 00:01:25,649 --> 00:01:27,845 لنظرك، كان فقط قبلة على الخدّ 27 00:01:27,918 --> 00:01:29,591 لكن بنظري بدا ... مثل هذا 28 00:01:37,856 --> 00:01:39,570 الرجل الصغير من من الجانب الاخر من الشارع 29 00:01:40,773 --> 00:01:41,785 تعال هنا 30 00:01:42,853 --> 00:01:44,387 اسمع، يا رجل، ليس لدي اي مال 31 00:01:44,453 --> 00:01:46,254 لا أريد مالك ايها الرجل الصغير 32 00:01:46,459 --> 00:01:48,101 أريد ان اعلم كيف حصلت على تاشا 33 00:01:48,159 --> 00:01:49,238 حصلت على تاشا ماذا ؟ 34 00:01:49,328 --> 00:01:51,747 تعال، ايها الرجل الصغير رأيت ذلك 35 00:01:51,923 --> 00:01:54,453 كل رجل صغير في هذا الحي يحاولون ليصبحوا بجانبها 36 00:01:54,678 --> 00:01:56,561 الرجل الصغير من الطابق الثالث 37 00:01:56,666 --> 00:01:58,457 الرجل الصغير من الركن 38 00:01:58,567 --> 00:02:00,253 الرجل الصغير مع الساق المضحك 39 00:02:00,534 --> 00:02:02,186 الرجل الصغير مع العلبة الصغيرة 40 00:02:02,489 --> 00:02:05,115 الرجل الصغير الذي يكونُ مع الرجل الكبير... وكيني 41 00:02:05,840 --> 00:02:07,668 الآن أعلم لماذا هم لا يستطيعون ذهاب اي مكان 42 00:02:07,903 --> 00:02:10,519 لأن الرجل الصغير من الجانب الآخر من الشارع هو في الاولوية 43 00:02:10,919 --> 00:02:12,499 الآن لماذا لم تخبر أحداً ؟ 44 00:02:12,573 --> 00:02:13,599 يا، حسنا، تعرف 45 00:02:13,658 --> 00:02:15,661 ذلك الذي قلت عندما أنت أردت ان تكذب 46 00:02:15,709 --> 00:02:17,260 لكنك لم أردت أن تقول الحقيقة 47 00:02:17,304 --> 00:02:18,954 قللت من تقديرك، أيها الرجل الصغير 48 00:02:19,021 --> 00:02:20,620 انا لم أفكر أنه فيك 49 00:02:20,827 --> 00:02:23,352 . تاشا وضيع مثل جدتها 50 00:02:23,989 --> 00:02:25,794 أنت رجلٌ سيئ أيها الرجل الصغير 51 00:02:25,904 --> 00:02:27,243 فقط اريد خدمة منك 52 00:02:27,361 --> 00:02:28,446 لا تخبر أحد ؟ 53 00:02:28,652 --> 00:02:30,016 إنه بييني و بينك 54 00:02:31,040 --> 00:02:32,887 الرجل الصغير من من الجانب الأخر من الشارع 55 00:02:33,655 --> 00:02:34,620 ماكين 56 00:02:34,687 --> 00:02:36,954 كان من المفروض ان أقول أن لم يحصل شيئاً 57 00:02:37,021 --> 00:02:38,918 لكن، هي، حسناً، تعرف 58 00:02:40,054 --> 00:02:41,932 عنوان الحلقة 2x04 الجميع يكرهون الكذب 59 00:02:42,460 --> 00:02:48,460 الترجمة : إبراهيم تاج ibrahim.taj@hotmail.com 60 00:03:12,035 --> 00:03:14,294 أبي لم يصرف اي مال على نفسه 61 00:03:14,382 --> 00:03:17,485 اذا لجلب اشياء الذي يعجبه كان يستعمل الطوابع التجارية 62 00:03:17,906 --> 00:03:20,332 هذه كانت النوع الذي يطبع على الظروف 63 00:03:20,464 --> 00:03:22,487 هم كانوا نوع طوابع وضعت في الكتب 64 00:03:22,554 --> 00:03:25,332 ويمكن أن يعوض للمادة بأنك أبداً لا تشتري بالنقد 65 00:03:25,435 --> 00:03:26,858 ...مثل منضدة لعبة البول 66 00:03:27,195 --> 00:03:28,236 أوه، نعم 67 00:03:29,335 --> 00:03:30,831 ...كرة طاقة كهربائية... 68 00:03:32,283 --> 00:03:35,089 أبي تمنّى بأنه يمكن أن يستعمل الطوابع التجارية لدف الثمن كل شيئ 69 00:03:35,142 --> 00:03:36,278 يحتاج إلى قلب جديد 70 00:03:36,366 --> 00:03:37,454 هل هو في الدليل 71 00:03:37,658 --> 00:03:39,036 85,000 طابع. 72 00:03:39,451 --> 00:03:40,742 أجلب الولد إلى غرفة الجراحة 73 00:03:42,638 --> 00:03:44,325 هم ما زالوا عندهم ذلك البمرنغ الذهبي ؟ . . 74 00:03:44,355 --> 00:03:46,158 نحن لا نجلب اي البمرنغ الذهبي . . 75 00:03:46,392 --> 00:03:47,769 نحن نجلب ثلاجة جديدة . . 76 00:03:47,959 --> 00:03:49,514 ما الخطب مع الثلاجة ؟ 77 00:03:49,588 --> 00:03:50,786 إن النظم الحرارة مكسور 78 00:03:51,187 --> 00:03:53,301 المجمدة باردة جداً الثلاجة حارة جداً 79 00:03:53,359 --> 00:03:55,231 ذابّ الآيس الكريم وجمّد الجبن 80 00:03:55,275 --> 00:03:56,738 إعتقدت بأننا نحصل على شيئ رائع 81 00:03:56,782 --> 00:03:58,554 الأكل أليست شيئٌ مرح حاول أن لا تأكل 82 00:03:59,028 --> 00:04:00,011 ...مهما جلبنا 83 00:04:00,070 --> 00:04:01,361 ثلاجة جديدة 84 00:04:01,520 --> 00:04:02,987 ...نحن سيكون عندنا قريباً 85 00:04:03,053 --> 00:04:04,814 قالت الورقة الدليل إغلاق المخزن 86 00:04:04,873 --> 00:04:06,793 وصلنا الى نعوض كل هذا بنهاية عطلة الأسبوع . . 87 00:04:07,242 --> 00:04:09,254 إذا تركت أي طوابع سأحصل على هذا 88 00:04:09,521 --> 00:04:10,607 ماذا ؟ 89 00:04:11,091 --> 00:04:12,823 طاولة بينج-بونج الكهربائي 90 00:04:13,205 --> 00:04:14,653 يستمرُ بالإحراز النقاط آلياًُ 91 00:04:14,917 --> 00:04:17,245 الأن تعرف بأنك كبير جداً لتلعب بينج-بونج . . 92 00:04:26,756 --> 00:04:28,120 هل بالإمكان أن نستعمل الإسفنج بدلا من ذلك 93 00:04:28,282 --> 00:04:29,668 هل تعرف كم تكلفة الإسفنج ؟ 94 00:04:29,712 --> 00:04:31,070 على أقل ، لسان جديد 95 00:04:34,910 --> 00:04:36,377 ذلك سنت واحد جدير بالطابع . . 96 00:04:37,400 --> 00:04:38,499 كريس، أعطيني الشريط 97 00:04:38,581 --> 00:04:41,074 الذي أبي لم يدرك كان بأنني كان لابد ان أستعمل 98 00:04:41,133 --> 00:04:43,853 سنتان ذات القيمة من الشريط إلى صلح سنت واحد ذات قيمة الطابع 99 00:04:44,668 --> 00:04:46,575 يا، امي اتريدين المشاهدة الروبيرز معي . . 100 00:04:46,634 --> 00:04:48,372 هو الواحد مع السوء التفاهم الكبير 101 00:04:48,403 --> 00:04:50,600 أوه، عزيزي، انا مرهق . . 102 00:04:50,847 --> 00:04:51,924 لقد كنت اعمل طوال اليوم 103 00:04:51,968 --> 00:04:53,513 وبعد أن أنهي مساعدة تونيا 104 00:04:53,586 --> 00:04:54,853 عليا أن أذهب لطيّ الملابس 105 00:04:55,203 --> 00:04:56,362 أوه، حسنا 106 00:04:56,641 --> 00:04:57,681 أنا سأشاهده مع 107 00:04:58,092 --> 00:04:59,120 لا، شكراً 108 00:04:59,334 --> 00:05:01,775 الشيئ الوحيد الذي درو أعجبه أكثر من مشاهدة الروبيرز 109 00:05:01,922 --> 00:05:04,238 كان يشاهد الروبيرز مع امي . . 110 00:05:05,215 --> 00:05:07,247 أنا ما قلت بأن شيئ حدث حقاً 111 00:05:07,320 --> 00:05:08,586 بيني وبين تاشا 112 00:05:08,664 --> 00:05:10,732 لكن ليس قول أي شيئ كان أسوأ تقريباً 113 00:05:10,996 --> 00:05:12,828 مرحباً، كريس _ مرحباً، تاشا _ 114 00:05:13,600 --> 00:05:15,317 مرحبا تاشا كيف حالك 115 00:05:16,201 --> 00:05:17,678 يا رجل، من أفضل ان تتركها لوحدها 116 00:05:17,811 --> 00:05:19,130 هل هذا صحيح ايها الرجل الصغير ؟ 117 00:05:19,248 --> 00:05:20,220 هي، حسنا تدري 118 00:05:20,978 --> 00:05:21,734 تدري 119 00:05:22,931 --> 00:05:25,153 أنا ما كنت أقول كلمة عنّي وعن تاشا 120 00:05:25,379 --> 00:05:27,477 ولحد الان، هو كان في جميع أنحاء السرير 121 00:05:27,874 --> 00:05:29,929 يا فتاة، تاشا الصغيرة فقط نقلت هنا ؟ 122 00:05:29,986 --> 00:05:30,983 هذا صحيح 123 00:05:31,044 --> 00:05:32,129 تعلم ما سمعت أيضاً 124 00:05:32,158 --> 00:05:33,935 سمعت هيّ وكريس يخرجون معاً 125 00:05:34,008 --> 00:05:35,053 ويتقبلون في الشارع 126 00:05:35,103 --> 00:05:36,468 أووه، يا فتاة، هل كان تقبيل اللسان 127 00:05:36,497 --> 00:05:37,587 إلى حدّ الحنجرة 128 00:05:37,654 --> 00:05:38,925 أنا لم اعلم انها كانت مثل ذلك 129 00:05:38,984 --> 00:05:40,160 أنت المفروض ان لم تعلم 130 00:05:40,601 --> 00:05:43,087 ليس فقط كريس حصل على تاشا لكنه حصل على ثلاث نساء اخريات 131 00:05:43,153 --> 00:05:44,621 هي، لايوجد مشكلة في ذلك 132 00:05:44,687 --> 00:05:47,018 كتاب الجيد يقول "كن مثمر وناجح" 133 00:05:47,091 --> 00:05:48,064 نعم، يا سيدي 134 00:05:48,216 --> 00:05:49,820 حصل على أي رماد في هذا 135 00:05:50,010 --> 00:05:51,050 . لا 136 00:05:51,109 --> 00:05:53,572 يا رجل، سمعت تاشا مسكت كريس غشا 137 00:05:53,660 --> 00:05:54,987 مع فاليري سيمبسن 138 00:05:55,789 --> 00:05:57,287 نيك آشفورد سيقوم بقتله 139 00:05:59,786 --> 00:06:03,148 الملاحظة كم نيك آشفورد ونظرة فيردين البيضاء فقط على حدّ سواء ؟ 140 00:06:03,947 --> 00:06:05,684 فيردين أبيض من محل بيع المشروبات الكحولية 141 00:06:05,816 --> 00:06:07,829 أو فيردين أبيض من الأرض ، ريح ونار 142 00:06:08,812 --> 00:06:10,543 إنه نفس الشخص 143 00:06:11,240 --> 00:06:12,287 ماذا 144 00:06:12,569 --> 00:06:14,094 القصة كان يأخذ إيقافاً 145 00:06:14,226 --> 00:06:16,476 ولأول مرة كنت أُحاول تقليل منه 146 00:06:16,608 --> 00:06:17,786 قبّلت تاشا ؟ 147 00:06:17,853 --> 00:06:19,753 حسنا، بصراحة هيَ قبلتني 148 00:06:19,902 --> 00:06:21,462 ولم تكن "قبلة، "قبلة 149 00:06:21,800 --> 00:06:23,276 وهي فقط قبلتني على خدي 150 00:06:23,393 --> 00:06:24,941 أي خدّ _ هذا ؟ _ 151 00:06:25,527 --> 00:06:26,786 متى حدث كل هذا ؟ 152 00:06:27,256 --> 00:06:28,973 البارحة وكانت خائفة من الفأر 153 00:06:29,009 --> 00:06:30,403 وأنا ذهبت الى منزلها لأساعدها 154 00:06:30,447 --> 00:06:31,699 ثمّ أعطتني مكيال سريع 155 00:06:31,757 --> 00:06:34,691 أنا كنت أقول هذا، لكن كنت أعلم ان ...جريج كان يفكر في هذا 156 00:06:38,895 --> 00:06:40,387 واو، انت هناك 157 00:06:41,067 --> 00:06:42,625 هي، حسنا، تعلم 158 00:06:43,138 --> 00:06:44,366 لا، حقاً لم تعلم 159 00:06:44,395 --> 00:06:46,423 جريج لم عنده حتى إثارة مفوضة 160 00:06:46,467 --> 00:06:47,554 حتى كان 22 161 00:06:47,627 --> 00:06:49,687 --فقط أسدي لي خدمة لاتخبر أحد 162 00:06:50,034 --> 00:06:51,040 لماذا أخبر 163 00:06:52,302 --> 00:06:53,790 هو لم سيخبر أحد 164 00:06:53,966 --> 00:06:55,053 مرحبا، كريس 165 00:06:55,203 --> 00:06:56,884 وأنا أعني الجميع 166 00:06:57,046 --> 00:06:58,332 مرحبا، كريس 167 00:06:58,779 --> 00:07:00,730 حتى كوروسو ألقى بعض الإحترام 168 00:07:01,053 --> 00:07:03,635 هي، ليكسيد، أنا لم أعرف أنه كان فيك 169 00:07:04,085 --> 00:07:07,087 حسنا، لقد رجع صديقنا الصغير 170 00:07:07,366 --> 00:07:08,516 هي، حسنا، تدري 171 00:07:08,575 --> 00:07:10,746 من يدري السّر الرجل الذي يحصل على البنات 172 00:07:10,790 --> 00:07:12,829 اذا للرجل يحصل على بنت 173 00:07:15,780 --> 00:07:17,995 بينما أنا كنت أحصل على إنتباه اكثر مما اتحملهُ 174 00:07:18,209 --> 00:07:19,690 درو ما كان يحصل على شيء مطلقاً 175 00:07:19,749 --> 00:07:22,008 مرحبا، أمي، هل يمكنك مساعدتي في واجباتي ؟ 176 00:07:22,072 --> 00:07:23,201 أوه، عزيزي، أنا مرهقة 177 00:07:23,260 --> 00:07:24,991 عليا أن أغسل الملابس وأكويها 178 00:07:25,050 --> 00:07:26,869 كريس يمكنه مساعدتك عندما يصل المنزل ؟ 179 00:07:29,294 --> 00:07:30,354 أظن 180 00:07:30,420 --> 00:07:33,309 درو كان يبدو بتلك الحزن منذ . إي، تي . ذهب الى البيت 181 00:07:36,229 --> 00:07:37,241 ماذا ؟ 182 00:07:37,461 --> 00:07:38,547 حسنا، ماذا ؟ 183 00:07:39,120 --> 00:07:41,072 أنا فقط أحاول أخرجه منك 184 00:07:41,393 --> 00:07:42,626 ها أنا أفكر 185 00:07:42,732 --> 00:07:44,587 اسمك المتوسط " السيد لونلي " 186 00:07:44,717 --> 00:07:47,328 تعال لنكتشف انه "قاتل الأنسات"ها ؟ 187 00:07:47,487 --> 00:07:48,481 لست قاتل الأنسات 188 00:07:48,510 --> 00:07:50,080 نعم، وليس أنا أيضا هكذا 189 00:07:50,139 --> 00:07:51,968 أنا تطلقت أوقات قدر ما أنا فعلت 190 00:07:52,159 --> 00:07:54,220 أنظر، عندما يأتي وقتك 191 00:07:54,716 --> 00:07:56,198 إحصل على بري -نوب 192 00:07:56,387 --> 00:07:57,383 انا ليس لدي أي شيء 193 00:07:57,427 --> 00:07:58,630 حسنا، هم سيأخذون ذلك، أيضاً 194 00:07:59,114 --> 00:08:00,200 هل فهمت ذلك 195 00:08:01,393 --> 00:08:02,420 مرحبا، كريس 196 00:08:02,464 --> 00:08:03,607 كيف الحال 197 00:08:04,743 --> 00:08:06,180 من أنت؟ - ديدرا - 198 00:08:06,268 --> 00:08:07,920 لكنك يمكنك أن تدعوني دي دي 199 00:08:08,468 --> 00:08:09,598 هذه شيفوندا 200 00:08:11,554 --> 00:08:12,554 ما هذا 201 00:08:12,601 --> 00:08:14,020 رقم هاتفي 202 00:08:14,686 --> 00:08:16,621 إذا يمكنني الإتصال بك؟ - نعم - 203 00:08:16,972 --> 00:08:19,091 هل تعلم، سمعت عنك أنت وتاشا 204 00:08:19,254 --> 00:08:20,369 هي، حسنا، تدري 205 00:08:22,232 --> 00:08:23,420 هي، حسنا، تدري، ماذا ؟ 206 00:08:24,158 --> 00:08:25,156 مرحبا، تاشا 207 00:08:25,303 --> 00:08:26,620 لا تقول "مرحبا تاشا" لي 208 00:08:26,930 --> 00:08:28,323 هي، حسنا، تدري، ماذا ؟ 209 00:08:29,080 --> 00:08:30,886 ماذا كنت ستقول عني يا كريس ؟ 210 00:08:31,124 --> 00:08:33,706 لديك شيئاً لتقول قولها في وجهي 211 00:08:34,354 --> 00:08:35,773 ! أريد أمي 212 00:08:38,797 --> 00:08:41,037 الشخص الاول الذي سمع عني وعن تاشا 213 00:08:41,096 --> 00:08:42,137 كان أمي 214 00:08:42,196 --> 00:08:43,458 لكن ذلك على وشك أن يتغير 215 00:08:43,502 --> 00:08:45,130 مرحبا، لويس ؟ كيف الحال ؟ 216 00:08:46,683 --> 00:08:49,724 أبعد صغيرك المزعج الإبن برأس الحفاضة 217 00:08:49,783 --> 00:08:51,822 بعيداً عن حفيدتي ؟ 218 00:08:52,321 --> 00:08:53,656 ذلك الذي أعمله 219 00:08:54,059 --> 00:08:55,983 تلك النظرة تعني كل سبعة كلمات 220 00:08:56,071 --> 00:08:57,387 الذي لا تستطيع قوله على تلفزيون 221 00:08:57,661 --> 00:09:00,639 لأن هذا العرض العائلي ...كل هي يمكن ان تقول هذه 222 00:09:00,790 --> 00:09:02,120 أعذرني ؟ 223 00:09:02,647 --> 00:09:04,452 دعني أبطئها لكِ 224 00:09:05,857 --> 00:09:06,884 ...أبعد 225 00:09:07,106 --> 00:09:10,509 صغيرك المزعج ...الإبن برأس الحفاضة 226 00:09:11,187 --> 00:09:13,654 بعيداً...عن حفيدتي 227 00:09:13,974 --> 00:09:16,675 حسنا، لويس، أولاً 228 00:09:17,365 --> 00:09:19,164 انا لا أدري عن ماذا تتكلمين أنت 229 00:09:19,252 --> 00:09:21,687 ثانية، أقترح أن تراقب نغمتك "كلامك البذيئة" 230 00:09:21,753 --> 00:09:24,676 وأنا أقترح أن تراقب ولدك 231 00:09:26,950 --> 00:09:31,201 لويز، سأفترض ذلك أنك ما فقدت عقلك 232 00:09:31,275 --> 00:09:32,345 حسنا 233 00:09:32,419 --> 00:09:34,311 هناك أقل غضبٌ في الشرق الاوسط 234 00:09:34,399 --> 00:09:38,199 لذا بالضبط ماهو الذي تتكلمين عنه 235 00:09:39,020 --> 00:09:41,908 ابنك كان في منزلي 236 00:09:42,686 --> 00:09:44,241 مع حفيدتي 237 00:09:44,593 --> 00:09:46,219 عندما أنا كنت لست موجود في البيت 238 00:09:46,821 --> 00:09:49,687 وبعد ذلك إنتشرفي الحيّ 239 00:09:50,050 --> 00:09:53,248 ونحدثُ عن مثيلها هي كانت نوع من الفساد 240 00:09:53,483 --> 00:09:54,510 كريس ؟ 241 00:09:55,170 --> 00:09:57,098 لا، ايدي مورفي 242 00:09:57,685 --> 00:09:59,181 نعم، كريس 243 00:09:59,797 --> 00:10:03,876 أتا لا أعرف كيف تسلّل الى منزلي 244 00:10:04,387 --> 00:10:05,810 --لكن انا أخبرك بهذا 245 00:10:06,273 --> 00:10:07,799 إذا حصل مجدداً 246 00:10:08,395 --> 00:10:12,048 هناك سيكون مشكلة 247 00:10:12,503 --> 00:10:15,143 "مشكلة" كلمة مؤدبة لرفس الحمار 248 00:10:19,685 --> 00:10:21,035 !كريس 249 00:10:23,939 --> 00:10:26,019 لماذا السيدة كلاركسون ...تتكلم عنك 250 00:10:26,877 --> 00:10:28,529 ولد، أستدير قبل أن أصفعك وجهك 251 00:10:28,617 --> 00:10:30,054 في خلف رأسك 252 00:10:31,169 --> 00:10:33,188 لماذا السيدة كلاركسون تتكلم عنك 253 00:10:33,232 --> 00:10:35,453 في بيتها مع تاشا وكل هذا 254 00:10:35,520 --> 00:10:36,604 منتشرة في الحيّ 255 00:10:36,648 --> 00:10:38,570 أنا لا أقدّرُ الحيّ الكامل 256 00:10:38,628 --> 00:10:40,138 يعلمون شيئاً عن طفلي 257 00:10:40,285 --> 00:10:41,957 وأنا آخر الشخص يعلم ذلك 258 00:10:42,060 --> 00:10:45,205 أمي كرهت أن تكون الأخير لتعرف حول أي شيء 259 00:10:47,082 --> 00:10:48,603 ! مفاجأة 260 00:10:51,933 --> 00:10:53,371 لماذا أنا الأخير لأعرف 261 00:10:54,060 --> 00:10:56,296 تهانينا أنت حامل 262 00:10:56,370 --> 00:10:57,440 هذا رائع 263 00:10:57,529 --> 00:11:00,070 !؟ حامل لماذا أنا الأخير لأعرف ؟ 264 00:11:01,332 --> 00:11:02,344 ماذا يحدث ؟ 265 00:11:02,403 --> 00:11:04,031 ذلك الذي أُحاول الإكتشاف 266 00:11:04,119 --> 00:11:06,736 قالت السيدة كلاركسون، كريس كان في منزلها مع تاشا 267 00:11:06,853 --> 00:11:07,987 تفعل ماذا ؟ - لا شيء - 268 00:11:08,098 --> 00:11:09,668 هي طلبت مني أن أذهب لأن 269 00:11:09,697 --> 00:11:11,458 كان فأر في حجرتها وتخلصت منه 270 00:11:11,473 --> 00:11:14,090 وبعد ذلك خرجت مباشرةً - تتخلص من فأر ؟ - 271 00:11:14,178 --> 00:11:16,012 هل هذا يسمونه في وقت الحاضر 272 00:11:16,070 --> 00:11:17,362 هل أنت مبيد ؟ 273 00:11:17,435 --> 00:11:19,725 إذا انت مبيد، دعني أرى صك راتبك - لا - 274 00:11:19,842 --> 00:11:21,250 كريس، أنا لا أهتم 275 00:11:21,280 --> 00:11:22,747 إذا كنت في منزل أحد 276 00:11:22,805 --> 00:11:26,364 تتخلص من لفأر ...أو عنكبوت ، أو صرصر ، أو نمر 277 00:11:26,408 --> 00:11:27,712 أنا فقط كنت أحاول المساعدة 278 00:11:28,130 --> 00:11:29,318 كريس، رجاءً أخبرني 279 00:11:29,391 --> 00:11:30,976 ذلك كل الذي حدث حقاً 280 00:11:31,372 --> 00:11:33,766 لأن السيدة كلاركسون تعتقد بأنك كنت تفعل أكثر من ذلك 281 00:11:33,825 --> 00:11:35,528 أن تتخلص من فأر، ولد 282 00:11:35,939 --> 00:11:37,074 حسنا 283 00:11:37,690 --> 00:11:40,223 بعد ما خرجنا هي أعطتني قبلة على خدّي 284 00:11:40,302 --> 00:11:41,871 وجيروم رأى، و شيء الثاني أعلم 285 00:11:41,915 --> 00:11:43,192 كان منتشرة في جميع أنحاء الحيّ 286 00:11:43,309 --> 00:11:45,304 وأنت ليس كان لديك لمنع الإنتشار 287 00:11:47,116 --> 00:11:48,686 هي، حسنا، تدري 288 00:11:48,862 --> 00:11:50,329 "هي، حسنا، تدري" 289 00:11:50,519 --> 00:11:52,353 حسنا، وماذا يعني ذلك ؟ 290 00:11:54,910 --> 00:11:58,393 روشيل كريس و أنا أحتاج لكلام لدقيقة 291 00:12:01,327 --> 00:12:02,398 هل تخرجني من هنا ؟ 292 00:12:02,586 --> 00:12:04,107 نحتاج أن يكون حديث رجال 293 00:12:04,945 --> 00:12:06,486 أجل، حسنا 294 00:12:06,632 --> 00:12:08,231 جوليوس، في المرة القادمة شخصٌ ما أتى 295 00:12:08,290 --> 00:12:09,787 في هذا المنزل مع مشكلة 296 00:12:09,853 --> 00:12:12,187 سأرشدهم مباشرةً إليك هل هذا جيد ؟ 297 00:12:13,275 --> 00:12:14,405 حسنا 298 00:12:24,517 --> 00:12:25,749 اجلس 299 00:12:29,341 --> 00:12:31,553 كريس، إذا انت تقود الناس ليصدقوا 300 00:12:31,620 --> 00:12:33,520 أنت فعلت شيئاً مع تلك الفتاة وأنت لم تفعل 301 00:12:33,696 --> 00:12:34,737 ثم تحتاج لتصلحه 302 00:12:34,781 --> 00:12:36,395 لكني لم قلت نحن فعلنا شيئاً 303 00:12:36,661 --> 00:12:38,509 دعني أخبرك كيف يعالج النساء، يا بني 304 00:12:38,920 --> 00:12:40,153 إذا فعلت شيئاً 305 00:12:40,461 --> 00:12:41,898 أنت لا يجب أن تقول أي شيء 306 00:12:42,822 --> 00:12:45,191 إذا أنت ما فعلت شيئ وما قلت شيئ 307 00:12:45,528 --> 00:12:46,664 ذلك يعني بأنك فعلت شيئاً 308 00:12:46,899 --> 00:12:48,167 حتى اذا أنت فعلت شيئاً 309 00:12:48,329 --> 00:12:51,681 لذا، أن لا تقول شيئاً أنت فعلت شيئ 310 00:12:52,326 --> 00:12:54,571 وأنت تحتاج لقول شيئ دع الناس يعلمون بذلك 311 00:12:54,630 --> 00:12:56,699 أنت لم تفعل شيئاً هل تفهم ؟ 312 00:12:57,022 --> 00:12:58,048 .لا 313 00:12:58,621 --> 00:12:59,780 .نعم 314 00:12:59,868 --> 00:13:01,187 حسنا 315 00:13:01,950 --> 00:13:03,432 هي، تاشا، انتظري 316 00:13:05,412 --> 00:13:08,046 ماذا؟ أنا فقط أردتُ إلى أخبرك بأنني كنت آسف 317 00:13:08,119 --> 00:13:09,923 لماذا قلت كل تلك الأشياء عني 318 00:13:09,967 --> 00:13:12,405 أنا للتو إنتقلت هنا وكلّ المفاجئ، وعندي سمعة سيئة 319 00:13:12,478 --> 00:13:14,459 أنا لم أقل أي شيئ في الحقيقة 320 00:13:14,591 --> 00:13:17,269 حسنا، شخص ما قال شيئاً، ولم أكون أنا 321 00:13:23,084 --> 00:13:25,421 يو، رجل الصغير، سيدتك العجوزة غاضبة منك 322 00:13:25,917 --> 00:13:27,149 إنها ليست سيدتي العجوزة 323 00:13:27,237 --> 00:13:28,851 ماذا؟ هل فصلتما 324 00:13:29,628 --> 00:13:30,875 ...نعم،حسنا 325 00:13:32,240 --> 00:13:34,288 أدري، أدري 326 00:13:36,401 --> 00:13:38,731 يا أمي هل يمكنك أن تساعدني في صنع بعض كول أيد 327 00:13:38,921 --> 00:13:40,872 أو، درو، أُحاول أن أرتاح ل20 دقيقة 328 00:13:40,902 --> 00:13:42,427 قبل أنا أقوم بطبخ العشاء 329 00:13:42,530 --> 00:13:45,269 هنا، تعرف كيف تصنع كول ايد 330 00:13:47,278 --> 00:13:49,303 لا يهم، إنساه 331 00:13:52,591 --> 00:13:53,955 ما الخطب فيه ؟ 332 00:13:54,234 --> 00:13:56,728 أنا لاأدري، لكني سأكتشف ذلك 333 00:13:57,447 --> 00:13:58,752 هل لدينا كول أيد 334 00:14:08,387 --> 00:14:10,248 أمي كان لا بدّ أن تكتشف ما الذي يحدث 335 00:14:10,306 --> 00:14:12,184 قبل هي أن تصفع درو 336 00:14:25,687 --> 00:14:27,408 هل هناك شيئٌ تريد تحدث عنه ؟ 337 00:14:30,720 --> 00:14:33,676 لماذا تعيرُ إنتباه أكثر إلى كريس وتونيا أكثر مني 338 00:14:35,246 --> 00:14:37,189 أنا لا أعملُ هو عمداً، عزيزي 339 00:14:37,746 --> 00:14:40,987 حسنا، لماذا أطلب منك لعمل شيئاً 340 00:14:41,054 --> 00:14:42,873 تجعلني دائماً أعمله لوحدي 341 00:14:45,548 --> 00:14:47,411 حسنا، لأنك كنت دائماً قادراً على 342 00:14:47,470 --> 00:14:49,025 فعل أشياء لوحدك 343 00:14:49,172 --> 00:14:51,108 لا يعني بأنني أحبك قليلاً 344 00:14:52,723 --> 00:14:54,160 أحياناً أشعر بذلك 345 00:14:54,571 --> 00:14:56,082 أوه، لا تَقل ذلك، درو 346 00:14:56,463 --> 00:14:57,740 أنا فخور بك 347 00:15:01,236 --> 00:15:03,906 أظن بأنني لا أراك كطفلي بعد الآن 348 00:15:04,507 --> 00:15:05,798 أنت لم؟ 349 00:15:07,773 --> 00:15:11,455 أنظرُ إليك كشابٌ لأنك مستقل جداً 350 00:15:12,834 --> 00:15:14,081 أنا مستقل ؟ 351 00:15:15,888 --> 00:15:17,384 و مضحك 352 00:15:17,720 --> 00:15:19,020 أنت وسيم 353 00:15:19,531 --> 00:15:20,836 أوه، رائع 354 00:15:23,034 --> 00:15:24,530 هل ستكون بخير ؟ 355 00:15:25,524 --> 00:15:26,815 نعم 356 00:15:28,579 --> 00:15:29,899 أنا آسفة، درو 357 00:15:31,085 --> 00:15:32,229 أحبك 358 00:15:32,575 --> 00:15:33,866 أحبك، أيضاً 359 00:15:34,716 --> 00:15:36,553 جيد، هيا بنا، دعنا نصنع بعض كول ايد 360 00:15:37,355 --> 00:15:38,631 أوه، وشيئٌ آخر 361 00:15:38,748 --> 00:15:41,213 أذا أنت أبداً تمشي بعيداً عني مثل ذلك مجدداً 362 00:15:41,445 --> 00:15:44,584 أنت ستحتاج كرسي للمعوقين لإعادتك، حسنا 363 00:15:45,367 --> 00:15:48,433 في هذه الأثناء، كان عندي مشكلةٌ مع فتاة وأنا لم أملك فتاة 364 00:15:48,758 --> 00:15:50,798 هي، تاشا، يمكن أن أتكلم إليك لثانية 365 00:15:50,871 --> 00:15:51,956 .لا 366 00:15:52,209 --> 00:15:53,549 هي، لماذا تتصرفين هكذا 367 00:15:53,593 --> 00:15:56,160 أنا أعرف كريس رائع وكل شيئ لكن أنتِ أيضاً صالحة لي 368 00:15:56,204 --> 00:15:57,378 تاشا 369 00:16:01,568 --> 00:16:03,402 أريد الجميع أن يستمع إليّ 370 00:16:04,089 --> 00:16:07,591 تاشا ليست صديقتي 371 00:16:07,794 --> 00:16:08,887 لم تكن أبداً 372 00:16:08,989 --> 00:16:10,574 أعرف الجميع يعتقد ذلك الشيئ 373 00:16:10,632 --> 00:16:13,875 كان يستمر بيننا لكن لم يحدث شيئ 374 00:16:14,446 --> 00:16:18,568 وليس شيئ لاشيئ لا شيئ لاشيئ 375 00:16:19,366 --> 00:16:20,862 تاشا فتاة رائع 376 00:16:21,244 --> 00:16:22,579 هي ليست من ذلك 377 00:16:22,681 --> 00:16:24,440 تخلت من فأر من أجلها 378 00:16:25,173 --> 00:16:27,703 ثم أعطتني قبلة على الخدّ و حضن 379 00:16:28,143 --> 00:16:29,409 هذا كلُ 380 00:16:31,932 --> 00:16:33,237 أنا آسف 381 00:16:35,061 --> 00:16:38,072 الآن، أنتم جميعاً لن تتكلموا عن هذا ؟ 382 00:16:38,424 --> 00:16:41,256 لأن لس هناك شيئ تتكلم عنه 383 00:16:41,417 --> 00:16:43,614 أتمنى كان هناك شيئٌ نتحدث عنه 384 00:16:43,853 --> 00:16:45,073 لكن ليس هناك شيئ 385 00:16:45,396 --> 00:16:46,496 حسنا 386 00:16:51,916 --> 00:16:53,574 !إنزل من سيارتي، أحمق 387 00:16:54,601 --> 00:16:56,258 كيف عرف لقبي 388 00:16:58,019 --> 00:16:59,817 أنا لا أصدق فعلت كل هذا بأكمله 389 00:16:59,891 --> 00:17:01,020 أنا لم أفعل شيئ 390 00:17:01,079 --> 00:17:03,217 الأخرون فعلُ - ما الذي تتوقع الناس أن يعتقدوا - 391 00:17:03,276 --> 00:17:04,552 تركض حولهم تقول 392 00:17:04,610 --> 00:17:06,503 "هي، حسنا، تدري" و كل شيئ 393 00:17:06,562 --> 00:17:08,195 لهذا أنا كان لا بدّ أن أتوقفه 394 00:17:09,090 --> 00:17:10,689 ظننته كانت هناك 395 00:17:10,920 --> 00:17:12,117 الجميع فعل 396 00:17:12,293 --> 00:17:14,440 إستمع فقط لا تقول أي شيئ إلى أي شخص 397 00:17:14,498 --> 00:17:15,747 أريد شيئ هذا أن يموت 398 00:17:15,923 --> 00:17:17,062 أنا لن أقول كلمة 399 00:17:17,106 --> 00:17:19,409 هذا سيبقى بينك و بيني 400 00:17:21,064 --> 00:17:22,266 مثل قبل بالضبط 401 00:17:26,954 --> 00:17:28,189 كيف حالكم ؟ 402 00:17:28,307 --> 00:17:29,480 اخرس 403 00:17:32,103 --> 00:17:33,306 أنت فشلت يا خبز بالذرة 404 00:17:34,465 --> 00:17:36,357 بعض الحلا عاد 405 00:17:38,518 --> 00:17:40,645 أنا ما كنت الوحيد يبحث عن تسديد 406 00:17:40,733 --> 00:17:42,244 عوداً في مخزن الدليل 407 00:17:42,303 --> 00:17:44,444 أبي كان يأخذ طوابعه الحلوّ 408 00:17:44,547 --> 00:17:45,887 أنا هنا لأعوض طوابعي 409 00:17:46,063 --> 00:17:47,104 ماذا تحب 410 00:17:47,148 --> 00:17:48,718 الثلاجة الخضراء الزيتونية 411 00:17:49,188 --> 00:17:50,376 نفذّ مننا 412 00:17:50,434 --> 00:17:51,585 هل عندك صفراء اللون 413 00:17:51,673 --> 00:17:53,419 لا، نفذّ مننا الثلاجات 414 00:17:53,683 --> 00:17:54,989 حسنا، ماذا عن الفرن 415 00:17:55,194 --> 00:17:56,684 لا يوجد - الكنبة - 416 00:17:57,697 --> 00:17:59,677 الغسالة ؟ - لا - 417 00:17:59,734 --> 00:18:01,524 طاولة بينج-بونج الكهربائية إختفى - 418 00:18:01,553 --> 00:18:02,888 فرن ميني باك - ذهب - 419 00:18:02,953 --> 00:18:04,439 البمرنغ الذهبي - الأسقف - 420 00:18:04,483 --> 00:18:05,880 فقط خرج مع واحد الأخيرة 421 00:18:06,054 --> 00:18:07,085 مرحبا 422 00:18:07,590 --> 00:18:09,086 إذا ماذا لديك ؟ 423 00:18:10,451 --> 00:18:13,165 حسنا، لدينا هذا 424 00:18:13,693 --> 00:18:15,629 أوه، رائع، عجيب 425 00:18:18,102 --> 00:18:19,643 هذا زروق جميل 426 00:18:20,150 --> 00:18:22,720 مائة ألف طابعة آخر ونحن يمكننا أن نجلب نهر 427 00:18:27,321 --> 00:18:29,354 جوليوس، أين تخطط لوضع هذا الزورق ؟ 428 00:18:29,755 --> 00:18:31,970 لا أدري، مكان ما 429 00:18:39,993 --> 00:18:41,093 أين الزورق ؟ 430 00:18:41,122 --> 00:18:42,428 كيف ربطوه ؟ 431 00:18:43,536 --> 00:18:44,930 متى أخذوه ؟ 432 00:18:45,076 --> 00:18:47,086 على أقل لم يأخذ الثلاجة 433 00:18:48,428 --> 00:18:49,838 الأسبوع التالي، ذلك بالضبط 434 00:18:49,911 --> 00:18:51,554 كيف سرقوا ثلاجتنا الجديدة 435 00:18:51,833 --> 00:18:54,694 ذلك 4،652 كتاب قيمة الطوابع! 436 00:18:54,972 --> 00:18:56,146 الكلمة عادت الى المقاطعة 437 00:18:56,175 --> 00:18:58,317 كان تلك تاشا وأنا ما سبق أن فعلت شيئ 438 00:18:58,498 --> 00:19:01,065 لكن أحياناً أنت يجب أن تسمع الأشياء من فمّ الحصان 439 00:19:01,095 --> 00:19:02,430 سيدة كلاركسون 440 00:19:03,478 --> 00:19:05,942 ماذا تريد بمسترجلتكَ الصغير ؟ 441 00:19:06,280 --> 00:19:07,805 أريد أن أعتذر ؟ 442 00:19:08,231 --> 00:19:11,096 ما الذي بالضبط هو بأنك تريد الإعتذار عنه ؟ 443 00:19:11,434 --> 00:19:13,840 حسناً، أولاً، إلى تاشا لتأجير كل هؤلاء الناس 444 00:19:13,898 --> 00:19:15,409 ليصدقوا كل الأشياء عنها 445 00:19:15,779 --> 00:19:19,285 وإعتذاري لك لدخول منزلك بدون إذن 446 00:19:19,486 --> 00:19:21,399 هل أمك أرسلتك هنا لفعل هذا 447 00:19:21,443 --> 00:19:22,441 ...لأن، اذا هي فعلت 448 00:19:22,485 --> 00:19:23,570 هي لم تفعل 449 00:19:24,959 --> 00:19:26,646 .أنت لا تخدع أي شخص 450 00:19:27,304 --> 00:19:28,551 أنا أعرفك 451 00:19:29,292 --> 00:19:30,337 أنا لا أعرف ما أنت تفعله 452 00:19:30,396 --> 00:19:32,054 مع هؤلاء الفتيات الصغيرات السريعات بجوار هنا 453 00:19:32,098 --> 00:19:34,005 لكنك لن تفعل ذلك مع تاشا 454 00:19:35,783 --> 00:19:39,260 السيدة كلاركسون بدت تفتقدني عندما بدأت بمواعدة بوبي براون 455 00:19:44,559 --> 00:19:45,644 كريس ؟ 456 00:19:47,637 --> 00:19:48,767 . شكراً لك 457 00:19:54,984 --> 00:19:57,594 هي، أيها الرجل الصغير من جانب الآخر من الشارع 458 00:19:57,946 --> 00:20:00,192 يارجل، ذلك سيئٌ جداً الذي حدث معك وتاشا 459 00:20:00,236 --> 00:20:02,354 قلت لك، لم يحدث شيئ، بيني وبين تاشا 460 00:20:02,421 --> 00:20:04,547 نعم، أعلم بذلك دعني أمسك دولاراً 461 00:20:04,605 --> 00:20:06,498 يقولون الحقيقة أنك ستحرّر 462 00:20:06,542 --> 00:20:08,405 لكن في حالتي كلّف دولاراً 463 00:20:08,463 --> 00:20:10,691 على الأقل أنا ما زلت لدي رقم هاتف دي دي 464 00:20:10,735 --> 00:20:12,173 أعد لي رقم هاتفي 465 00:20:12,246 --> 00:20:13,845 من الأفضل أن لا يكون في ذاكرتك 466 00:20:20,933 --> 00:20:26,383 [إهداء خاص الى [ أحمد العمري