0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
1
00:00:04,893 --> 00:00:06,997
تاشا كلاركسون
كانَت البنت الجديدةَ بجوار البيت
2
00:00:07,107 --> 00:00:09,458
على خلاف فقط من بين
كلّ بنت في الحي
3
00:00:09,567 --> 00:00:10,619
هي لم تكرهني
4
00:00:10,660 --> 00:00:12,205
مرحبا، كريس -
مرحبا، تاشا -
5
00:00:12,336 --> 00:00:14,454
حاولت دائماً ان أكون
رائعاً امامها
6
00:00:14,550 --> 00:00:16,285
لكن كل ما خرجت
من الباب
7
00:00:16,336 --> 00:00:17,392
تبدو مثل هذا
8
00:00:21,854 --> 00:00:25,307
لكن جدة تاشا كانت وحدة من
الأكثر صرامة على الاصول
9
00:00:27,008 --> 00:00:28,685
الى اين ذاهبة وأنت
مرتدية مثل هذا ؟
10
00:00:28,949 --> 00:00:30,995
جدة، لدي كل شيء
ما عدا القفازات
11
00:00:31,435 --> 00:00:32,527
ارتدي بعض القفازات
12
00:00:33,738 --> 00:00:35,420
تستعرضِ يديكِ للناس
13
00:00:35,816 --> 00:00:37,553
وكان الدرجة 79
14
00:00:38,482 --> 00:00:40,345
لذا إعتقدت أن أذكى
شيء لفعله
15
00:00:40,403 --> 00:00:41,954
وهي ترك ساشا لوحدها
16
00:00:45,119 --> 00:00:46,855
كريس، تعال بسرعة، أحتاج اليك
17
00:00:47,266 --> 00:00:48,520
كثيراً لتلك الخطة
18
00:00:49,565 --> 00:00:52,870
هل تراه ؟
كريس، هل تراه ؟
19
00:00:53,031 --> 00:00:54,982
أوه، نعم، أراه
20
00:00:55,114 --> 00:00:57,442
لكن ماذا تردني
أن افعل معه ؟
21
00:01:01,101 --> 00:01:02,157
! أخرجه
22
00:01:02,230 --> 00:01:04,592
أخرجه من ملابسي -
حسنا، توقفي عن الصراخ
23
00:01:05,334 --> 00:01:07,344
هي تصرخ كأن
الفأر لديه مسدس
24
00:01:22,262 --> 00:01:23,291
شكراً
25
00:01:24,230 --> 00:01:25,283
لا يوجد مشكلة
26
00:01:25,649 --> 00:01:27,845
لنظرك، كان فقط
قبلة على الخدّ
27
00:01:27,918 --> 00:01:29,591
لكن بنظري بدا
... مثل هذا
28
00:01:37,856 --> 00:01:39,570
الرجل الصغير من
من الجانب الاخر من الشارع
29
00:01:40,773 --> 00:01:41,785
تعال هنا
30
00:01:42,853 --> 00:01:44,387
اسمع، يا رجل، ليس لدي
اي مال
31
00:01:44,453 --> 00:01:46,254
لا أريد مالك
ايها الرجل الصغير
32
00:01:46,459 --> 00:01:48,101
أريد ان اعلم
كيف حصلت على تاشا
33
00:01:48,159 --> 00:01:49,238
حصلت على تاشا ماذا ؟
34
00:01:49,328 --> 00:01:51,747
تعال، ايها الرجل الصغير
رأيت ذلك
35
00:01:51,923 --> 00:01:54,453
كل رجل صغير في هذا الحي
يحاولون ليصبحوا بجانبها
36
00:01:54,678 --> 00:01:56,561
الرجل الصغير من
الطابق الثالث
37
00:01:56,666 --> 00:01:58,457
الرجل الصغير من
الركن
38
00:01:58,567 --> 00:02:00,253
الرجل الصغير مع
الساق المضحك
39
00:02:00,534 --> 00:02:02,186
الرجل الصغير مع
العلبة الصغيرة
40
00:02:02,489 --> 00:02:05,115
الرجل الصغير الذي يكونُ
مع الرجل الكبير... وكيني
41
00:02:05,840 --> 00:02:07,668
الآن أعلم لماذا
هم لا يستطيعون ذهاب اي مكان
42
00:02:07,903 --> 00:02:10,519
لأن الرجل الصغير من الجانب الآخر من الشارع
هو في الاولوية
43
00:02:10,919 --> 00:02:12,499
الآن لماذا لم
تخبر أحداً ؟
44
00:02:12,573 --> 00:02:13,599
يا، حسنا، تعرف
45
00:02:13,658 --> 00:02:15,661
ذلك الذي قلت عندما أنت
أردت ان تكذب
46
00:02:15,709 --> 00:02:17,260
لكنك لم أردت
أن تقول الحقيقة
47
00:02:17,304 --> 00:02:18,954
قللت من تقديرك، أيها الرجل الصغير
48
00:02:19,021 --> 00:02:20,620
انا لم أفكر
أنه فيك
49
00:02:20,827 --> 00:02:23,352
. تاشا
وضيع مثل جدتها
50
00:02:23,989 --> 00:02:25,794
أنت رجلٌ سيئ
أيها الرجل الصغير
51
00:02:25,904 --> 00:02:27,243
فقط اريد خدمة منك
52
00:02:27,361 --> 00:02:28,446
لا تخبر أحد ؟
53
00:02:28,652 --> 00:02:30,016
إنه بييني و بينك
54
00:02:31,040 --> 00:02:32,887
الرجل الصغير من
من الجانب الأخر من الشارع
55
00:02:33,655 --> 00:02:34,620
ماكين
56
00:02:34,687 --> 00:02:36,954
كان من المفروض ان أقول
أن لم يحصل شيئاً
57
00:02:37,021 --> 00:02:38,918
لكن، هي، حسناً، تعرف
58
00:02:40,054 --> 00:02:41,932
عنوان الحلقة
2x04 الجميع يكرهون الكذب
59
00:02:42,460 --> 00:02:48,460
الترجمة : إبراهيم تاج
ibrahim.taj@hotmail.com
60
00:03:12,035 --> 00:03:14,294
أبي لم يصرف اي مال على نفسه
61
00:03:14,382 --> 00:03:17,485
اذا لجلب اشياء الذي يعجبه
كان يستعمل الطوابع التجارية
62
00:03:17,906 --> 00:03:20,332
هذه كانت النوع
الذي يطبع على الظروف
63
00:03:20,464 --> 00:03:22,487
هم كانوا نوع طوابع
وضعت في الكتب
64
00:03:22,554 --> 00:03:25,332
ويمكن أن يعوض للمادة
بأنك أبداً لا تشتري بالنقد
65
00:03:25,435 --> 00:03:26,858
...مثل منضدة لعبة البول
66
00:03:27,195 --> 00:03:28,236
أوه، نعم
67
00:03:29,335 --> 00:03:30,831
...كرة طاقة كهربائية...
68
00:03:32,283 --> 00:03:35,089
أبي تمنّى بأنه يمكن أن يستعمل
الطوابع التجارية لدف الثمن كل شيئ
69
00:03:35,142 --> 00:03:36,278
يحتاج إلى
قلب جديد
70
00:03:36,366 --> 00:03:37,454
هل هو في الدليل
71
00:03:37,658 --> 00:03:39,036
85,000 طابع.
72
00:03:39,451 --> 00:03:40,742
أجلب الولد
إلى غرفة الجراحة
73
00:03:42,638 --> 00:03:44,325
هم ما زالوا عندهم ذلك
البمرنغ الذهبي ؟
.
.
74
00:03:44,355 --> 00:03:46,158
نحن لا نجلب اي
البمرنغ الذهبي
.
.
75
00:03:46,392 --> 00:03:47,769
نحن نجلب
ثلاجة جديدة
.
.
76
00:03:47,959 --> 00:03:49,514
ما الخطب مع
الثلاجة ؟
77
00:03:49,588 --> 00:03:50,786
إن النظم الحرارة مكسور
78
00:03:51,187 --> 00:03:53,301
المجمدة باردة جداً
الثلاجة حارة جداً
79
00:03:53,359 --> 00:03:55,231
ذابّ الآيس الكريم
وجمّد الجبن
80
00:03:55,275 --> 00:03:56,738
إعتقدت بأننا نحصل على شيئ رائع
81
00:03:56,782 --> 00:03:58,554
الأكل أليست شيئٌ مرح
حاول أن لا تأكل
82
00:03:59,028 --> 00:04:00,011
...مهما جلبنا
83
00:04:00,070 --> 00:04:01,361
ثلاجة جديدة
84
00:04:01,520 --> 00:04:02,987
...نحن سيكون عندنا
قريباً
85
00:04:03,053 --> 00:04:04,814
قالت الورقة الدليل
إغلاق المخزن
86
00:04:04,873 --> 00:04:06,793
وصلنا الى نعوض كل هذا
بنهاية عطلة الأسبوع
.
.
87
00:04:07,242 --> 00:04:09,254
إذا تركت أي طوابع
سأحصل على هذا
88
00:04:09,521 --> 00:04:10,607
ماذا ؟
89
00:04:11,091 --> 00:04:12,823
طاولة بينج-بونج الكهربائي
90
00:04:13,205 --> 00:04:14,653
يستمرُ بالإحراز النقاط آلياًُ
91
00:04:14,917 --> 00:04:17,245
الأن تعرف بأنك كبير جداً
لتلعب بينج-بونج
.
.
92
00:04:26,756 --> 00:04:28,120
هل بالإمكان أن نستعمل الإسفنج بدلا من ذلك
93
00:04:28,282 --> 00:04:29,668
هل تعرف كم
تكلفة الإسفنج ؟
94
00:04:29,712 --> 00:04:31,070
على أقل ، لسان جديد
95
00:04:34,910 --> 00:04:36,377
ذلك سنت واحد
جدير بالطابع
.
.
96
00:04:37,400 --> 00:04:38,499
كريس، أعطيني الشريط
97
00:04:38,581 --> 00:04:41,074
الذي أبي لم يدرك
كان بأنني كان لابد ان أستعمل
98
00:04:41,133 --> 00:04:43,853
سنتان ذات القيمة من الشريط
إلى صلح سنت واحد ذات قيمة الطابع
99
00:04:44,668 --> 00:04:46,575
يا، امي اتريدين المشاهدة
الروبيرز معي
.
.
100
00:04:46,634 --> 00:04:48,372
هو الواحد
مع السوء التفاهم الكبير
101
00:04:48,403 --> 00:04:50,600
أوه، عزيزي، انا مرهق
.
.
102
00:04:50,847 --> 00:04:51,924
لقد كنت اعمل طوال اليوم
103
00:04:51,968 --> 00:04:53,513
وبعد أن أنهي
مساعدة تونيا
104
00:04:53,586 --> 00:04:54,853
عليا أن أذهب
لطيّ الملابس
105
00:04:55,203 --> 00:04:56,362
أوه، حسنا
106
00:04:56,641 --> 00:04:57,681
أنا سأشاهده مع
107
00:04:58,092 --> 00:04:59,120
لا، شكراً
108
00:04:59,334 --> 00:05:01,775
الشيئ الوحيد الذي درو أعجبه أكثر
من مشاهدة الروبيرز
109
00:05:01,922 --> 00:05:04,238
كان يشاهد الروبيرز
مع امي
.
.
110
00:05:05,215 --> 00:05:07,247
أنا ما قلت بأن شيئ
حدث حقاً
111
00:05:07,320 --> 00:05:08,586
بيني وبين تاشا
112
00:05:08,664 --> 00:05:10,732
لكن ليس قول أي شيئ
كان أسوأ تقريباً
113
00:05:10,996 --> 00:05:12,828
مرحباً، كريس _
مرحباً، تاشا _
114
00:05:13,600 --> 00:05:15,317
مرحبا تاشا
كيف حالك
115
00:05:16,201 --> 00:05:17,678
يا رجل، من أفضل
ان تتركها لوحدها
116
00:05:17,811 --> 00:05:19,130
هل هذا صحيح
ايها الرجل الصغير ؟
117
00:05:19,248 --> 00:05:20,220
هي، حسنا تدري
118
00:05:20,978 --> 00:05:21,734
تدري
119
00:05:22,931 --> 00:05:25,153
أنا ما كنت أقول كلمة
عنّي وعن تاشا
120
00:05:25,379 --> 00:05:27,477
ولحد الان، هو كان في جميع
أنحاء السرير
121
00:05:27,874 --> 00:05:29,929
يا فتاة، تاشا الصغيرة
فقط نقلت هنا ؟
122
00:05:29,986 --> 00:05:30,983
هذا صحيح
123
00:05:31,044 --> 00:05:32,129
تعلم ما سمعت أيضاً
124
00:05:32,158 --> 00:05:33,935
سمعت هيّ وكريس
يخرجون معاً
125
00:05:34,008 --> 00:05:35,053
ويتقبلون في الشارع
126
00:05:35,103 --> 00:05:36,468
أووه، يا فتاة، هل كان
تقبيل اللسان
127
00:05:36,497 --> 00:05:37,587
إلى حدّ الحنجرة
128
00:05:37,654 --> 00:05:38,925
أنا لم اعلم انها كانت مثل ذلك
129
00:05:38,984 --> 00:05:40,160
أنت المفروض ان لم تعلم
130
00:05:40,601 --> 00:05:43,087
ليس فقط كريس حصل على تاشا
لكنه حصل على ثلاث نساء اخريات
131
00:05:43,153 --> 00:05:44,621
هي، لايوجد مشكلة
في ذلك
132
00:05:44,687 --> 00:05:47,018
كتاب الجيد يقول
"كن مثمر وناجح"
133
00:05:47,091 --> 00:05:48,064
نعم، يا سيدي
134
00:05:48,216 --> 00:05:49,820
حصل على أي رماد في هذا
135
00:05:50,010 --> 00:05:51,050
. لا
136
00:05:51,109 --> 00:05:53,572
يا رجل، سمعت تاشا مسكت
كريس غشا
137
00:05:53,660 --> 00:05:54,987
مع فاليري سيمبسن
138
00:05:55,789 --> 00:05:57,287
نيك آشفورد
سيقوم بقتله
139
00:05:59,786 --> 00:06:03,148
الملاحظة كم نيك آشفورد
ونظرة فيردين البيضاء فقط على حدّ سواء ؟
140
00:06:03,947 --> 00:06:05,684
فيردين أبيض من
محل بيع المشروبات الكحولية
141
00:06:05,816 --> 00:06:07,829
أو فيردين أبيض من
الأرض ، ريح ونار
142
00:06:08,812 --> 00:06:10,543
إنه نفس الشخص
143
00:06:11,240 --> 00:06:12,287
ماذا
144
00:06:12,569 --> 00:06:14,094
القصة كان يأخذ إيقافاً
145
00:06:14,226 --> 00:06:16,476
ولأول مرة
كنت أُحاول تقليل منه
146
00:06:16,608 --> 00:06:17,786
قبّلت تاشا ؟
147
00:06:17,853 --> 00:06:19,753
حسنا، بصراحة
هيَ قبلتني
148
00:06:19,902 --> 00:06:21,462
ولم تكن
"قبلة، "قبلة
149
00:06:21,800 --> 00:06:23,276
وهي فقط قبلتني على خدي
150
00:06:23,393 --> 00:06:24,941
أي خدّ _
هذا ؟ _
151
00:06:25,527 --> 00:06:26,786
متى حدث كل هذا ؟
152
00:06:27,256 --> 00:06:28,973
البارحة
وكانت خائفة من الفأر
153
00:06:29,009 --> 00:06:30,403
وأنا ذهبت الى منزلها لأساعدها
154
00:06:30,447 --> 00:06:31,699
ثمّ أعطتني
مكيال سريع
155
00:06:31,757 --> 00:06:34,691
أنا كنت أقول هذا، لكن كنت أعلم ان
...جريج كان يفكر في هذا
156
00:06:38,895 --> 00:06:40,387
واو، انت هناك
157
00:06:41,067 --> 00:06:42,625
هي، حسنا، تعلم
158
00:06:43,138 --> 00:06:44,366
لا، حقاً
لم تعلم
159
00:06:44,395 --> 00:06:46,423
جريج لم عنده حتى
إثارة مفوضة
160
00:06:46,467 --> 00:06:47,554
حتى كان 22
161
00:06:47,627 --> 00:06:49,687
--فقط أسدي لي خدمة
لاتخبر أحد
162
00:06:50,034 --> 00:06:51,040
لماذا أخبر
163
00:06:52,302 --> 00:06:53,790
هو لم سيخبر أحد
164
00:06:53,966 --> 00:06:55,053
مرحبا، كريس
165
00:06:55,203 --> 00:06:56,884
وأنا أعني الجميع
166
00:06:57,046 --> 00:06:58,332
مرحبا، كريس
167
00:06:58,779 --> 00:07:00,730
حتى كوروسو ألقى
بعض الإحترام
168
00:07:01,053 --> 00:07:03,635
هي، ليكسيد، أنا لم
أعرف أنه كان فيك
169
00:07:04,085 --> 00:07:07,087
حسنا، لقد رجع صديقنا الصغير
170
00:07:07,366 --> 00:07:08,516
هي، حسنا، تدري
171
00:07:08,575 --> 00:07:10,746
من يدري السّر
الرجل الذي يحصل على البنات
172
00:07:10,790 --> 00:07:12,829
اذا للرجل يحصل على بنت
173
00:07:15,780 --> 00:07:17,995
بينما أنا كنت أحصل على إنتباه اكثر
مما اتحملهُ
174
00:07:18,209 --> 00:07:19,690
درو ما كان يحصل
على شيء مطلقاً
175
00:07:19,749 --> 00:07:22,008
مرحبا، أمي، هل يمكنك مساعدتي
في واجباتي ؟
176
00:07:22,072 --> 00:07:23,201
أوه، عزيزي، أنا مرهقة
177
00:07:23,260 --> 00:07:24,991
عليا أن أغسل الملابس
وأكويها
178
00:07:25,050 --> 00:07:26,869
كريس يمكنه مساعدتك
عندما يصل المنزل ؟
179
00:07:29,294 --> 00:07:30,354
أظن
180
00:07:30,420 --> 00:07:33,309
درو كان يبدو بتلك الحزن
منذ . إي، تي . ذهب الى البيت
181
00:07:36,229 --> 00:07:37,241
ماذا ؟
182
00:07:37,461 --> 00:07:38,547
حسنا، ماذا ؟
183
00:07:39,120 --> 00:07:41,072
أنا فقط أحاول أخرجه منك
184
00:07:41,393 --> 00:07:42,626
ها أنا أفكر
185
00:07:42,732 --> 00:07:44,587
اسمك المتوسط
" السيد لونلي "
186
00:07:44,717 --> 00:07:47,328
تعال لنكتشف انه "قاتل الأنسات"ها ؟
187
00:07:47,487 --> 00:07:48,481
لست قاتل الأنسات
188
00:07:48,510 --> 00:07:50,080
نعم، وليس أنا أيضا
هكذا
189
00:07:50,139 --> 00:07:51,968
أنا تطلقت
أوقات قدر ما أنا فعلت
190
00:07:52,159 --> 00:07:54,220
أنظر، عندما يأتي وقتك
191
00:07:54,716 --> 00:07:56,198
إحصل على بري -نوب
192
00:07:56,387 --> 00:07:57,383
انا ليس لدي أي شيء
193
00:07:57,427 --> 00:07:58,630
حسنا، هم سيأخذون ذلك، أيضاً
194
00:07:59,114 --> 00:08:00,200
هل فهمت ذلك
195
00:08:01,393 --> 00:08:02,420
مرحبا، كريس
196
00:08:02,464 --> 00:08:03,607
كيف الحال
197
00:08:04,743 --> 00:08:06,180
من أنت؟ -
ديدرا -
198
00:08:06,268 --> 00:08:07,920
لكنك يمكنك أن تدعوني دي دي
199
00:08:08,468 --> 00:08:09,598
هذه شيفوندا
200
00:08:11,554 --> 00:08:12,554
ما هذا
201
00:08:12,601 --> 00:08:14,020
رقم هاتفي
202
00:08:14,686 --> 00:08:16,621
إذا يمكنني الإتصال بك؟ -
نعم -
203
00:08:16,972 --> 00:08:19,091
هل تعلم، سمعت عنك
أنت وتاشا
204
00:08:19,254 --> 00:08:20,369
هي، حسنا، تدري
205
00:08:22,232 --> 00:08:23,420
هي، حسنا، تدري، ماذا ؟
206
00:08:24,158 --> 00:08:25,156
مرحبا، تاشا
207
00:08:25,303 --> 00:08:26,620
لا تقول "مرحبا تاشا" لي
208
00:08:26,930 --> 00:08:28,323
هي، حسنا، تدري، ماذا ؟
209
00:08:29,080 --> 00:08:30,886
ماذا كنت ستقول
عني يا كريس ؟
210
00:08:31,124 --> 00:08:33,706
لديك شيئاً لتقول
قولها في وجهي
211
00:08:34,354 --> 00:08:35,773
! أريد أمي
212
00:08:38,797 --> 00:08:41,037
الشخص الاول الذي
سمع عني وعن تاشا
213
00:08:41,096 --> 00:08:42,137
كان أمي
214
00:08:42,196 --> 00:08:43,458
لكن ذلك على وشك أن يتغير
215
00:08:43,502 --> 00:08:45,130
مرحبا، لويس ؟
كيف الحال ؟
216
00:08:46,683 --> 00:08:49,724
أبعد صغيرك المزعج
الإبن برأس الحفاضة
217
00:08:49,783 --> 00:08:51,822
بعيداً عن حفيدتي ؟
218
00:08:52,321 --> 00:08:53,656
ذلك الذي أعمله
219
00:08:54,059 --> 00:08:55,983
تلك النظرة تعني كل سبعة
كلمات
220
00:08:56,071 --> 00:08:57,387
الذي لا تستطيع قوله على تلفزيون
221
00:08:57,661 --> 00:09:00,639
لأن هذا العرض العائلي
...كل هي يمكن ان تقول هذه
222
00:09:00,790 --> 00:09:02,120
أعذرني ؟
223
00:09:02,647 --> 00:09:04,452
دعني أبطئها لكِ
224
00:09:05,857 --> 00:09:06,884
...أبعد
225
00:09:07,106 --> 00:09:10,509
صغيرك المزعج
...الإبن برأس الحفاضة
226
00:09:11,187 --> 00:09:13,654
بعيداً...عن حفيدتي
227
00:09:13,974 --> 00:09:16,675
حسنا، لويس، أولاً
228
00:09:17,365 --> 00:09:19,164
انا لا أدري عن
ماذا تتكلمين أنت
229
00:09:19,252 --> 00:09:21,687
ثانية، أقترح
أن تراقب نغمتك
"كلامك البذيئة"
230
00:09:21,753 --> 00:09:24,676
وأنا أقترح أن تراقب ولدك
231
00:09:26,950 --> 00:09:31,201
لويز، سأفترض ذلك
أنك ما فقدت عقلك
232
00:09:31,275 --> 00:09:32,345
حسنا
233
00:09:32,419 --> 00:09:34,311
هناك أقل غضبٌ
في الشرق الاوسط
234
00:09:34,399 --> 00:09:38,199
لذا بالضبط ماهو
الذي تتكلمين عنه
235
00:09:39,020 --> 00:09:41,908
ابنك كان في منزلي
236
00:09:42,686 --> 00:09:44,241
مع حفيدتي
237
00:09:44,593 --> 00:09:46,219
عندما أنا كنت لست موجود في البيت
238
00:09:46,821 --> 00:09:49,687
وبعد ذلك إنتشرفي الحيّ
239
00:09:50,050 --> 00:09:53,248
ونحدثُ عن مثيلها
هي كانت نوع من الفساد
240
00:09:53,483 --> 00:09:54,510
كريس ؟
241
00:09:55,170 --> 00:09:57,098
لا، ايدي مورفي
242
00:09:57,685 --> 00:09:59,181
نعم، كريس
243
00:09:59,797 --> 00:10:03,876
أتا لا أعرف كيف تسلّل الى منزلي
244
00:10:04,387 --> 00:10:05,810
--لكن انا أخبرك بهذا
245
00:10:06,273 --> 00:10:07,799
إذا حصل مجدداً
246
00:10:08,395 --> 00:10:12,048
هناك سيكون مشكلة
247
00:10:12,503 --> 00:10:15,143
"مشكلة"
كلمة مؤدبة لرفس الحمار
248
00:10:19,685 --> 00:10:21,035
!كريس
249
00:10:23,939 --> 00:10:26,019
لماذا السيدة كلاركسون
...تتكلم عنك
250
00:10:26,877 --> 00:10:28,529
ولد، أستدير
قبل أن أصفعك وجهك
251
00:10:28,617 --> 00:10:30,054
في خلف رأسك
252
00:10:31,169 --> 00:10:33,188
لماذا السيدة كلاركسون
تتكلم عنك
253
00:10:33,232 --> 00:10:35,453
في بيتها مع تاشا
وكل هذا
254
00:10:35,520 --> 00:10:36,604
منتشرة في الحيّ
255
00:10:36,648 --> 00:10:38,570
أنا لا أقدّرُ الحيّ الكامل
256
00:10:38,628 --> 00:10:40,138
يعلمون شيئاً
عن طفلي
257
00:10:40,285 --> 00:10:41,957
وأنا آخر الشخص يعلم ذلك
258
00:10:42,060 --> 00:10:45,205
أمي كرهت أن تكون الأخير
لتعرف حول أي شيء
259
00:10:47,082 --> 00:10:48,603
! مفاجأة
260
00:10:51,933 --> 00:10:53,371
لماذا أنا الأخير لأعرف
261
00:10:54,060 --> 00:10:56,296
تهانينا
أنت حامل
262
00:10:56,370 --> 00:10:57,440
هذا رائع
263
00:10:57,529 --> 00:11:00,070
!؟ حامل
لماذا أنا الأخير لأعرف ؟
264
00:11:01,332 --> 00:11:02,344
ماذا يحدث ؟
265
00:11:02,403 --> 00:11:04,031
ذلك الذي
أُحاول الإكتشاف
266
00:11:04,119 --> 00:11:06,736
قالت السيدة كلاركسون، كريس
كان في منزلها مع تاشا
267
00:11:06,853 --> 00:11:07,987
تفعل ماذا ؟ -
لا شيء -
268
00:11:08,098 --> 00:11:09,668
هي طلبت مني أن أذهب
لأن
269
00:11:09,697 --> 00:11:11,458
كان فأر في حجرتها
وتخلصت منه
270
00:11:11,473 --> 00:11:14,090
وبعد ذلك خرجت مباشرةً -
تتخلص من فأر ؟ -
271
00:11:14,178 --> 00:11:16,012
هل هذا
يسمونه في وقت الحاضر
272
00:11:16,070 --> 00:11:17,362
هل أنت مبيد ؟
273
00:11:17,435 --> 00:11:19,725
إذا انت مبيد، دعني أرى صك راتبك -
لا -
274
00:11:19,842 --> 00:11:21,250
كريس، أنا لا أهتم
275
00:11:21,280 --> 00:11:22,747
إذا كنت في منزل أحد
276
00:11:22,805 --> 00:11:26,364
تتخلص من لفأر
...أو عنكبوت ، أو صرصر ، أو نمر
277
00:11:26,408 --> 00:11:27,712
أنا فقط كنت أحاول المساعدة
278
00:11:28,130 --> 00:11:29,318
كريس، رجاءً أخبرني
279
00:11:29,391 --> 00:11:30,976
ذلك كل
الذي حدث حقاً
280
00:11:31,372 --> 00:11:33,766
لأن السيدة كلاركسون تعتقد
بأنك كنت تفعل أكثر من ذلك
281
00:11:33,825 --> 00:11:35,528
أن تتخلص من
فأر، ولد
282
00:11:35,939 --> 00:11:37,074
حسنا
283
00:11:37,690 --> 00:11:40,223
بعد ما خرجنا
هي أعطتني قبلة على خدّي
284
00:11:40,302 --> 00:11:41,871
وجيروم رأى، و
شيء الثاني أعلم
285
00:11:41,915 --> 00:11:43,192
كان منتشرة في جميع أنحاء الحيّ
286
00:11:43,309 --> 00:11:45,304
وأنت ليس كان لديك
لمنع الإنتشار
287
00:11:47,116 --> 00:11:48,686
هي، حسنا، تدري
288
00:11:48,862 --> 00:11:50,329
"هي، حسنا، تدري"
289
00:11:50,519 --> 00:11:52,353
حسنا، وماذا يعني ذلك ؟
290
00:11:54,910 --> 00:11:58,393
روشيل
كريس و أنا أحتاج لكلام لدقيقة
291
00:12:01,327 --> 00:12:02,398
هل تخرجني من هنا ؟
292
00:12:02,586 --> 00:12:04,107
نحتاج أن يكون حديث
رجال
293
00:12:04,945 --> 00:12:06,486
أجل، حسنا
294
00:12:06,632 --> 00:12:08,231
جوليوس، في المرة القادمة
شخصٌ ما أتى
295
00:12:08,290 --> 00:12:09,787
في هذا المنزل مع مشكلة
296
00:12:09,853 --> 00:12:12,187
سأرشدهم مباشرةً إليك
هل هذا جيد ؟
297
00:12:13,275 --> 00:12:14,405
حسنا
298
00:12:24,517 --> 00:12:25,749
اجلس
299
00:12:29,341 --> 00:12:31,553
كريس، إذا انت تقود
الناس ليصدقوا
300
00:12:31,620 --> 00:12:33,520
أنت فعلت شيئاً
مع تلك الفتاة وأنت لم تفعل
301
00:12:33,696 --> 00:12:34,737
ثم تحتاج لتصلحه
302
00:12:34,781 --> 00:12:36,395
لكني لم قلت
نحن فعلنا شيئاً
303
00:12:36,661 --> 00:12:38,509
دعني أخبرك
كيف يعالج النساء، يا بني
304
00:12:38,920 --> 00:12:40,153
إذا فعلت شيئاً
305
00:12:40,461 --> 00:12:41,898
أنت لا يجب أن تقول أي شيء
306
00:12:42,822 --> 00:12:45,191
إذا أنت ما فعلت شيئ
وما قلت شيئ
307
00:12:45,528 --> 00:12:46,664
ذلك يعني بأنك فعلت شيئاً
308
00:12:46,899 --> 00:12:48,167
حتى اذا أنت
فعلت شيئاً
309
00:12:48,329 --> 00:12:51,681
لذا، أن لا تقول شيئاً
أنت فعلت شيئ
310
00:12:52,326 --> 00:12:54,571
وأنت تحتاج لقول شيئ
دع الناس يعلمون بذلك
311
00:12:54,630 --> 00:12:56,699
أنت لم تفعل شيئاً
هل تفهم ؟
312
00:12:57,022 --> 00:12:58,048
.لا
313
00:12:58,621 --> 00:12:59,780
.نعم
314
00:12:59,868 --> 00:13:01,187
حسنا
315
00:13:01,950 --> 00:13:03,432
هي، تاشا، انتظري
316
00:13:05,412 --> 00:13:08,046
ماذا؟ أنا فقط أردتُ إلى
أخبرك بأنني كنت آسف
317
00:13:08,119 --> 00:13:09,923
لماذا قلت
كل تلك الأشياء عني
318
00:13:09,967 --> 00:13:12,405
أنا للتو إنتقلت هنا وكلّ
المفاجئ، وعندي سمعة سيئة
319
00:13:12,478 --> 00:13:14,459
أنا لم أقل
أي شيئ في الحقيقة
320
00:13:14,591 --> 00:13:17,269
حسنا، شخص ما قال
شيئاً، ولم أكون أنا
321
00:13:23,084 --> 00:13:25,421
يو، رجل الصغير،
سيدتك العجوزة غاضبة منك
322
00:13:25,917 --> 00:13:27,149
إنها ليست سيدتي العجوزة
323
00:13:27,237 --> 00:13:28,851
ماذا؟ هل فصلتما
324
00:13:29,628 --> 00:13:30,875
...نعم،حسنا
325
00:13:32,240 --> 00:13:34,288
أدري، أدري
326
00:13:36,401 --> 00:13:38,731
يا أمي هل يمكنك أن تساعدني
في صنع بعض كول أيد
327
00:13:38,921 --> 00:13:40,872
أو، درو، أُحاول
أن أرتاح ل20 دقيقة
328
00:13:40,902 --> 00:13:42,427
قبل أنا
أقوم بطبخ العشاء
329
00:13:42,530 --> 00:13:45,269
هنا، تعرف كيف
تصنع كول ايد
330
00:13:47,278 --> 00:13:49,303
لا يهم، إنساه
331
00:13:52,591 --> 00:13:53,955
ما الخطب فيه ؟
332
00:13:54,234 --> 00:13:56,728
أنا لاأدري، لكني سأكتشف ذلك
333
00:13:57,447 --> 00:13:58,752
هل لدينا كول أيد
334
00:14:08,387 --> 00:14:10,248
أمي كان لا بدّ أن تكتشف
ما الذي يحدث
335
00:14:10,306 --> 00:14:12,184
قبل هي
أن تصفع درو
336
00:14:25,687 --> 00:14:27,408
هل هناك شيئٌ
تريد تحدث عنه ؟
337
00:14:30,720 --> 00:14:33,676
لماذا تعيرُ إنتباه أكثر
إلى كريس وتونيا أكثر مني
338
00:14:35,246 --> 00:14:37,189
أنا لا أعملُ هو
عمداً، عزيزي
339
00:14:37,746 --> 00:14:40,987
حسنا، لماذا أطلب منك لعمل شيئاً
340
00:14:41,054 --> 00:14:42,873
تجعلني دائماً
أعمله لوحدي
341
00:14:45,548 --> 00:14:47,411
حسنا، لأنك كنت
دائماً قادراً على
342
00:14:47,470 --> 00:14:49,025
فعل أشياء لوحدك
343
00:14:49,172 --> 00:14:51,108
لا يعني
بأنني أحبك قليلاً
344
00:14:52,723 --> 00:14:54,160
أحياناً
أشعر بذلك
345
00:14:54,571 --> 00:14:56,082
أوه، لا تَقل ذلك، درو
346
00:14:56,463 --> 00:14:57,740
أنا فخور بك
347
00:15:01,236 --> 00:15:03,906
أظن بأنني لا أراك
كطفلي بعد الآن
348
00:15:04,507 --> 00:15:05,798
أنت لم؟
349
00:15:07,773 --> 00:15:11,455
أنظرُ إليك كشابٌ
لأنك مستقل جداً
350
00:15:12,834 --> 00:15:14,081
أنا مستقل ؟
351
00:15:15,888 --> 00:15:17,384
و مضحك
352
00:15:17,720 --> 00:15:19,020
أنت وسيم
353
00:15:19,531 --> 00:15:20,836
أوه، رائع
354
00:15:23,034 --> 00:15:24,530
هل ستكون بخير ؟
355
00:15:25,524 --> 00:15:26,815
نعم
356
00:15:28,579 --> 00:15:29,899
أنا آسفة، درو
357
00:15:31,085 --> 00:15:32,229
أحبك
358
00:15:32,575 --> 00:15:33,866
أحبك، أيضاً
359
00:15:34,716 --> 00:15:36,553
جيد، هيا بنا، دعنا
نصنع بعض كول ايد
360
00:15:37,355 --> 00:15:38,631
أوه، وشيئٌ آخر
361
00:15:38,748 --> 00:15:41,213
أذا أنت أبداً
تمشي بعيداً عني مثل ذلك مجدداً
362
00:15:41,445 --> 00:15:44,584
أنت ستحتاج كرسي للمعوقين
لإعادتك، حسنا
363
00:15:45,367 --> 00:15:48,433
في هذه الأثناء، كان عندي مشكلةٌ مع فتاة
وأنا لم أملك فتاة
364
00:15:48,758 --> 00:15:50,798
هي، تاشا، يمكن أن أتكلم
إليك لثانية
365
00:15:50,871 --> 00:15:51,956
.لا
366
00:15:52,209 --> 00:15:53,549
هي، لماذا تتصرفين هكذا
367
00:15:53,593 --> 00:15:56,160
أنا أعرف كريس رائع وكل شيئ
لكن أنتِ أيضاً صالحة لي
368
00:15:56,204 --> 00:15:57,378
تاشا
369
00:16:01,568 --> 00:16:03,402
أريد الجميع
أن يستمع إليّ
370
00:16:04,089 --> 00:16:07,591
تاشا ليست
صديقتي
371
00:16:07,794 --> 00:16:08,887
لم تكن أبداً
372
00:16:08,989 --> 00:16:10,574
أعرف الجميع
يعتقد ذلك الشيئ
373
00:16:10,632 --> 00:16:13,875
كان يستمر بيننا
لكن لم يحدث شيئ
374
00:16:14,446 --> 00:16:18,568
وليس شيئ لاشيئ
لا شيئ لاشيئ
375
00:16:19,366 --> 00:16:20,862
تاشا فتاة رائع
376
00:16:21,244 --> 00:16:22,579
هي ليست من ذلك
377
00:16:22,681 --> 00:16:24,440
تخلت من فأر من أجلها
378
00:16:25,173 --> 00:16:27,703
ثم أعطتني قبلة على
الخدّ و حضن
379
00:16:28,143 --> 00:16:29,409
هذا كلُ
380
00:16:31,932 --> 00:16:33,237
أنا آسف
381
00:16:35,061 --> 00:16:38,072
الآن، أنتم جميعاً
لن تتكلموا عن هذا ؟
382
00:16:38,424 --> 00:16:41,256
لأن لس هناك شيئ
تتكلم عنه
383
00:16:41,417 --> 00:16:43,614
أتمنى كان هناك
شيئٌ نتحدث عنه
384
00:16:43,853 --> 00:16:45,073
لكن ليس هناك شيئ
385
00:16:45,396 --> 00:16:46,496
حسنا
386
00:16:51,916 --> 00:16:53,574
!إنزل من سيارتي، أحمق
387
00:16:54,601 --> 00:16:56,258
كيف عرف لقبي
388
00:16:58,019 --> 00:16:59,817
أنا لا أصدق
فعلت كل هذا بأكمله
389
00:16:59,891 --> 00:17:01,020
أنا لم أفعل شيئ
390
00:17:01,079 --> 00:17:03,217
الأخرون فعلُ -
ما الذي تتوقع الناس أن يعتقدوا -
391
00:17:03,276 --> 00:17:04,552
تركض
حولهم تقول
392
00:17:04,610 --> 00:17:06,503
"هي، حسنا، تدري"
و كل شيئ
393
00:17:06,562 --> 00:17:08,195
لهذا أنا كان لا بدّ أن أتوقفه
394
00:17:09,090 --> 00:17:10,689
ظننته
كانت هناك
395
00:17:10,920 --> 00:17:12,117
الجميع فعل
396
00:17:12,293 --> 00:17:14,440
إستمع
فقط لا تقول أي شيئ إلى أي شخص
397
00:17:14,498 --> 00:17:15,747
أريد شيئ هذا أن يموت
398
00:17:15,923 --> 00:17:17,062
أنا لن أقول كلمة
399
00:17:17,106 --> 00:17:19,409
هذا سيبقى
بينك و بيني
400
00:17:21,064 --> 00:17:22,266
مثل قبل بالضبط
401
00:17:26,954 --> 00:17:28,189
كيف حالكم ؟
402
00:17:28,307 --> 00:17:29,480
اخرس
403
00:17:32,103 --> 00:17:33,306
أنت فشلت يا
خبز بالذرة
404
00:17:34,465 --> 00:17:36,357
بعض الحلا عاد
405
00:17:38,518 --> 00:17:40,645
أنا ما كنت الوحيد
يبحث عن تسديد
406
00:17:40,733 --> 00:17:42,244
عوداً في مخزن الدليل
407
00:17:42,303 --> 00:17:44,444
أبي كان يأخذ
طوابعه الحلوّ
408
00:17:44,547 --> 00:17:45,887
أنا هنا
لأعوض طوابعي
409
00:17:46,063 --> 00:17:47,104
ماذا تحب
410
00:17:47,148 --> 00:17:48,718
الثلاجة الخضراء الزيتونية
411
00:17:49,188 --> 00:17:50,376
نفذّ مننا
412
00:17:50,434 --> 00:17:51,585
هل عندك صفراء اللون
413
00:17:51,673 --> 00:17:53,419
لا، نفذّ مننا الثلاجات
414
00:17:53,683 --> 00:17:54,989
حسنا، ماذا
عن الفرن
415
00:17:55,194 --> 00:17:56,684
لا يوجد -
الكنبة -
416
00:17:57,697 --> 00:17:59,677
الغسالة ؟ -
لا -
417
00:17:59,734 --> 00:18:01,524
طاولة بينج-بونج الكهربائية
إختفى -
418
00:18:01,553 --> 00:18:02,888
فرن ميني باك -
ذهب -
419
00:18:02,953 --> 00:18:04,439
البمرنغ الذهبي -
الأسقف -
420
00:18:04,483 --> 00:18:05,880
فقط خرج
مع واحد الأخيرة
421
00:18:06,054 --> 00:18:07,085
مرحبا
422
00:18:07,590 --> 00:18:09,086
إذا ماذا لديك ؟
423
00:18:10,451 --> 00:18:13,165
حسنا، لدينا هذا
424
00:18:13,693 --> 00:18:15,629
أوه، رائع، عجيب
425
00:18:18,102 --> 00:18:19,643
هذا زروق جميل
426
00:18:20,150 --> 00:18:22,720
مائة ألف طابعة آخر
ونحن يمكننا أن نجلب نهر
427
00:18:27,321 --> 00:18:29,354
جوليوس، أين تخطط
لوضع هذا الزورق ؟
428
00:18:29,755 --> 00:18:31,970
لا أدري، مكان ما
429
00:18:39,993 --> 00:18:41,093
أين الزورق ؟
430
00:18:41,122 --> 00:18:42,428
كيف ربطوه ؟
431
00:18:43,536 --> 00:18:44,930
متى أخذوه ؟
432
00:18:45,076 --> 00:18:47,086
على أقل لم
يأخذ الثلاجة
433
00:18:48,428 --> 00:18:49,838
الأسبوع التالي، ذلك بالضبط
434
00:18:49,911 --> 00:18:51,554
كيف سرقوا
ثلاجتنا الجديدة
435
00:18:51,833 --> 00:18:54,694
ذلك 4،652 كتاب
قيمة الطوابع!
436
00:18:54,972 --> 00:18:56,146
الكلمة عادت الى المقاطعة
437
00:18:56,175 --> 00:18:58,317
كان تلك تاشا وأنا
ما سبق أن فعلت شيئ
438
00:18:58,498 --> 00:19:01,065
لكن أحياناً أنت يجب أن تسمع الأشياء
من فمّ الحصان
439
00:19:01,095 --> 00:19:02,430
سيدة كلاركسون
440
00:19:03,478 --> 00:19:05,942
ماذا تريد
بمسترجلتكَ الصغير ؟
441
00:19:06,280 --> 00:19:07,805
أريد أن أعتذر ؟
442
00:19:08,231 --> 00:19:11,096
ما الذي بالضبط هو
بأنك تريد الإعتذار عنه ؟
443
00:19:11,434 --> 00:19:13,840
حسناً، أولاً، إلى تاشا
لتأجير كل هؤلاء الناس
444
00:19:13,898 --> 00:19:15,409
ليصدقوا كل الأشياء
عنها
445
00:19:15,779 --> 00:19:19,285
وإعتذاري لك لدخول
منزلك بدون إذن
446
00:19:19,486 --> 00:19:21,399
هل أمك
أرسلتك هنا لفعل هذا
447
00:19:21,443 --> 00:19:22,441
...لأن، اذا هي فعلت
448
00:19:22,485 --> 00:19:23,570
هي لم تفعل
449
00:19:24,959 --> 00:19:26,646
.أنت لا تخدع أي شخص
450
00:19:27,304 --> 00:19:28,551
أنا أعرفك
451
00:19:29,292 --> 00:19:30,337
أنا لا أعرف ما أنت تفعله
452
00:19:30,396 --> 00:19:32,054
مع هؤلاء الفتيات الصغيرات السريعات
بجوار هنا
453
00:19:32,098 --> 00:19:34,005
لكنك لن تفعل ذلك
مع تاشا
454
00:19:35,783 --> 00:19:39,260
السيدة كلاركسون بدت تفتقدني
عندما بدأت بمواعدة بوبي براون
455
00:19:44,559 --> 00:19:45,644
كريس ؟
456
00:19:47,637 --> 00:19:48,767
. شكراً لك
457
00:19:54,984 --> 00:19:57,594
هي، أيها الرجل الصغير
من جانب الآخر من الشارع
458
00:19:57,946 --> 00:20:00,192
يارجل، ذلك سيئٌ جداً الذي
حدث معك وتاشا
459
00:20:00,236 --> 00:20:02,354
قلت لك، لم يحدث
شيئ، بيني وبين تاشا
460
00:20:02,421 --> 00:20:04,547
نعم، أعلم بذلك
دعني أمسك دولاراً
461
00:20:04,605 --> 00:20:06,498
يقولون الحقيقة أنك ستحرّر
462
00:20:06,542 --> 00:20:08,405
لكن في حالتي
كلّف دولاراً
463
00:20:08,463 --> 00:20:10,691
على الأقل أنا ما زلت لدي رقم
هاتف دي دي
464
00:20:10,735 --> 00:20:12,173
أعد لي
رقم هاتفي
465
00:20:12,246 --> 00:20:13,845
من الأفضل
أن لا يكون في ذاكرتك
466
00:20:20,933 --> 00:20:26,383
[إهداء خاص الى [ أحمد العمري