﻿1
00:00:05,090 --> 00:01:49,870
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:04,110 --> 00:02:05,660
الحلقة 7

3
00:02:57,140 --> 00:02:58,510
سيرغي ديكوف

4
00:02:59,810 --> 00:03:03,110
السجن طوال العمر

5
00:03:06,600 --> 00:03:07,960
بولا مارفي

6
00:03:08,660 --> 00:03:12,170
السجن مدة أربعين عاماً مع الأشغال الشاقة

7
00:03:13,070 --> 00:03:14,260
علي يلماز

8
00:03:19,340 --> 00:03:20,230
أنت تركي

9
00:03:21,410 --> 00:03:22,300
أنا تركي

10
00:03:27,700 --> 00:03:29,480
أهلاً بكم في الجحيم

11
00:03:30,100 --> 00:03:32,660
انسوا الخارج

12
00:03:33,260 --> 00:03:38,840
هذا المكان له مدخل ولا مخرج له

13
00:03:40,360 --> 00:03:42,950
مهمتي الوحيدة هنا

14
00:03:44,500 --> 00:03:46,190
هي إبقاؤكم في الداخل

15
00:03:46,940 --> 00:03:51,100
لا أتدخل بأي شيء مما يحدث في الداخل

16
00:03:52,280 --> 00:03:57,760
كل شيء مسموح من أجل البقاء على قيد الحياة

17
00:03:58,910 --> 00:03:59,940
ولكن

18
00:04:01,710 --> 00:04:03,970
إن حاولتم الهرب

19
00:04:13,460 --> 00:04:17,550
دون تحذير أو تحقيق

20
00:04:19,350 --> 00:04:20,940
يتم قتلكم

21
00:04:24,700 --> 00:04:28,100
من أجل البقاء على قيد الحياة هنا
يوجد طريقين

22
00:04:28,860 --> 00:04:34,840
الأول أن تتلقوا الضرب بكل هدوء

23
00:04:38,050 --> 00:04:39,760
أو أن تضربوا

24
00:04:42,760 --> 00:04:46,660
أرجوكم

25
00:04:46,830 --> 00:04:48,900
أريد أن أعيش

26
00:04:48,900 --> 00:04:52,000
أرجوكم، أريد أن أعيش

27
00:04:52,000 --> 00:04:53,600
تعرفون

28
00:04:53,600 --> 00:04:54,820
الخاسر يموت

29
00:04:54,820 --> 00:04:56,270
اتركوا الكلاب

30
00:04:59,470 --> 00:05:01,570
ساعدوني

31
00:05:03,010 --> 00:05:05,010
ساعدوني

32
00:05:12,290 --> 00:05:16,580
أريد أن أعيش

33
00:05:18,140 --> 00:05:19,420
خذوه

34
00:05:40,570 --> 00:05:43,000
270441

35
00:05:43,000 --> 00:05:44,390
لا تنس هذه الأرقام

36
00:05:53,340 --> 00:05:54,710
هيا

37
00:06:06,290 --> 00:06:07,580
الرجل في الداخل

38
00:06:10,100 --> 00:06:11,760
أخبرني عندما تحصل على صورة

39
00:06:11,840 --> 00:06:12,590
حسناً

40
00:06:19,680 --> 00:06:21,840
حيثما كان مشروع يلدرم

41
00:06:23,570 --> 00:06:27,010
سيحدث هناك انفجار استعراضي كبير قريباً

42
00:06:30,690 --> 00:06:33,100
ستظهر لوحة رائعة

43
00:06:35,630 --> 00:06:38,480
لو كان بيكاسو حياً لرغب برسمها

44
00:06:39,740 --> 00:06:42,890
لا أفهم لماذا أبقيتموني بعيداً عن هذه العملية

45
00:06:46,180 --> 00:06:49,500
أنت أبعدت سيزائي سيرمان باشا عن طريقنا

46
00:06:51,080 --> 00:06:53,460
عمل صاخب ونظيف

47
00:06:53,620 --> 00:06:55,240
نال التقدير

48
00:06:56,030 --> 00:06:58,220
في المرحلة التي وصلنا إليها الآن

49
00:06:58,220 --> 00:07:02,240
سيتم تكليفك بمهمة خارج الحدود
لإتمام العملية

50
00:07:04,410 --> 00:07:07,680
يجب أن أقوم بالتحضيرات كي يكون العمل
دون مشاكل

51
00:07:08,110 --> 00:07:09,730
متى ستعطونني المعلومات؟

52
00:07:09,890 --> 00:07:11,720
خطوة خطوة يا نظام

53
00:07:12,800 --> 00:07:15,090
كلمة السر للعملية هي علوي باشا

54
00:07:15,820 --> 00:07:17,490
تقرّب منه

55
00:07:18,280 --> 00:07:19,780
ما وضعنا؟

56
00:07:20,960 --> 00:07:23,480
أرسلت له خبراً من أجل مقابلته مساء

57
00:07:24,340 --> 00:07:25,930
كل شيء على ما يرام

58
00:07:27,180 --> 00:07:28,150
جميل

59
00:07:45,300 --> 00:07:48,860
ضابط ألماني سأل بيكاسو ذات يوم

60
00:07:49,300 --> 00:07:52,080
هل أنت الذي رسمت لوحة غرنيكا هذه؟

61
00:07:53,300 --> 00:07:55,860
بيكاسو يلتفت للرجل ويجيب

62
00:07:56,920 --> 00:07:59,860
كلا، أنتم الذين فعلتم ذلك

63
00:08:17,250 --> 00:08:21,910
مقر القيادة اللوجستية للقوات البرية

64
00:08:46,240 --> 00:08:48,150
الحمد لله أنني رأيت هذه الأيام

65
00:08:49,980 --> 00:08:52,590
ليسهل الله عملي

66
00:09:08,280 --> 00:09:09,260
الرقيب بركان

67
00:09:09,260 --> 00:09:10,020
تعال

68
00:09:11,640 --> 00:09:14,140
ما شاء الله، محبوك كثير يا قائدي

69
00:09:14,140 --> 00:09:15,850
التهاني لم تنقطع

70
00:09:17,000 --> 00:09:18,580
لا أخجلني الله

71
00:09:27,280 --> 00:09:28,430
هل هناك شيء آخر؟

72
00:09:28,970 --> 00:09:30,870
التجارب التي تم ترتيبها هذه الأيام

73
00:09:30,870 --> 00:09:33,950
تم تأجيلها لما بعد شهرين
بسبب انفجار المخزن يا قائدي

74
00:09:34,700 --> 00:09:35,800
لقد فعلوا الصواب

75
00:09:36,000 --> 00:09:37,270
جلسنا في المنصب حديثاً

76
00:09:37,610 --> 00:09:39,460
كيف كنا سنبرر هذا خلال يومين؟

77
00:09:41,850 --> 00:09:43,260
هل لديك طلب ما يا قائدي؟

78
00:09:43,260 --> 00:09:45,720
أحضر لي التقارير الخاصة بالتجارب الأخيرة

79
00:09:45,980 --> 00:09:47,230
أمرك

80
00:10:00,440 --> 00:10:01,770
سلمت الزهور

81
00:10:01,950 --> 00:10:02,710
حسناً

82
00:10:03,340 --> 00:10:07,060
قمت بمهمتك على أكمل وجه
نلتقي مساءً

83
00:10:18,300 --> 00:10:20,870
وصلت الدعوة إلى علوي باشا

84
00:10:22,560 --> 00:10:24,430
هل أنت متأكد من مجيئه؟

85
00:10:25,240 --> 00:10:26,230
بالتأكيد

86
00:10:26,640 --> 00:10:28,680
لا يمكن التفكير بعكس هذا

87
00:10:29,470 --> 00:10:32,600
لا بد أن يديه قد بدأت بالتعرق الآن

88
00:10:52,430 --> 00:10:53,860
جاء يومك

89
00:10:54,010 --> 00:10:56,800
الساعة الثامنة مساء عند الأخ رمزي الخياط

90
00:11:05,010 --> 00:11:08,270
بيت النور، إزمير 1980

91
00:11:20,900 --> 00:11:23,980
لا تنس كلامي يا حلمي كوبانلي

92
00:11:25,360 --> 00:11:27,050
ستكون ناجحاً

93
00:11:28,420 --> 00:11:31,140
ستصل إلى أعلى المراتب

94
00:11:31,880 --> 00:11:35,310
وعندما يحين الوقت ستلزمنا

95
00:11:35,970 --> 00:11:36,840
إن شاء الله

96
00:11:37,110 --> 00:11:39,000
إن شاء الله

97
00:11:43,920 --> 00:11:45,770
ـ ما هو اسمك؟
ـ علوي

98
00:11:46,040 --> 00:11:47,960
علوي، ما شاء الله

99
00:11:48,470 --> 00:11:50,160
كيف تسير الدراسة يا علوي؟

100
00:11:50,160 --> 00:11:51,240
جيدة جداً

101
00:11:51,540 --> 00:11:56,390
علوي ذكي جداً وناجح في دراسته
إنه الأول في مدرسته يا سيدي

102
00:11:56,550 --> 00:11:58,450
أنت الأول في المدرسة إذاً

103
00:11:59,660 --> 00:12:04,290
دراسة ابننا الذي يشبه الجوهرة

104
00:12:05,990 --> 00:12:07,680
هل يمكنك الاهتمام بها؟

105
00:12:08,260 --> 00:12:09,730
بقدر ما تكفي قوتي يا سيدي

106
00:12:09,840 --> 00:12:11,710
لا يجوز، هذا لا يجوز

107
00:12:11,760 --> 00:12:13,750
إن كانت قوتك لا تكفي

108
00:12:14,120 --> 00:12:16,100
فالفتى هو ابننا

109
00:12:17,210 --> 00:12:20,440
أخونا ممدوح مسلم ملتزم جداً ولكن

110
00:12:20,600 --> 00:12:22,120
وضعه ليس جيداً

111
00:12:22,380 --> 00:12:27,290
الاهتمام بفتية لامعين كهؤلاء هي وظيفتنا
يا حلمي

112
00:12:28,120 --> 00:12:30,020
طالما أنك تكفله

113
00:12:30,460 --> 00:12:33,830
ضعوا السيد علوي في مكان ما

114
00:12:33,830 --> 00:12:35,720
كي يهتم به الإخوة هناك

115
00:12:37,720 --> 00:12:43,080
نحن الذين سنهتم بحياته الدراسية كلها
من بعد الآن

116
00:12:43,580 --> 00:12:44,880
أسلمه لك

117
00:12:45,190 --> 00:12:46,600
أمرك يا سيدي

118
00:12:48,050 --> 00:12:49,580
ليرض الله عنك

119
00:12:56,630 --> 00:12:58,120
بيت النور 1980

120
00:12:58,150 --> 00:12:59,330
بيت النور 1981

121
00:12:59,350 --> 00:13:00,290
1982

122
00:13:00,320 --> 00:13:01,280
1983

123
00:13:01,300 --> 00:13:02,220
1984

124
00:13:06,820 --> 00:13:08,200
هل ذهب أبي يا أخي؟

125
00:13:08,580 --> 00:13:09,930
ماذا ستفعل بأبيك؟

126
00:13:09,930 --> 00:13:11,640
لم أره منذ وقت طويل

127
00:13:11,830 --> 00:13:12,930
لهذا السبب سألت

128
00:13:13,040 --> 00:13:15,310
تمر إليه عند ذهابك وتقبل يده

129
00:13:16,020 --> 00:13:18,740
أنت ستحفظ الإجابات على أسئلة الاختبار

130
00:13:19,420 --> 00:13:22,910
سأمتحنك وأي خطأ سأعاقبك عليه بشدة

131
00:13:29,000 --> 00:13:31,100
ألم تستمع لشريط الوعظ اليوم؟

132
00:13:31,100 --> 00:13:32,880
الدروس كثيرة ولا يمكنني إنهاؤها يا أخي

133
00:13:32,880 --> 00:13:34,020
ستنهيها

134
00:13:34,020 --> 00:13:36,620
ماذا قلت لك؟ ستنهي كلا الأمرين معاً

135
00:13:36,760 --> 00:13:37,980
هل ستتكاسل؟

136
00:13:38,060 --> 00:13:39,580
أم أنك تغرق في الأحلام؟

137
00:13:39,580 --> 00:13:41,580
كلا يا أخي، كنت سأسمعه عند نومي

138
00:13:41,580 --> 00:13:42,440
عديم الأدب

139
00:13:42,570 --> 00:13:45,600
هل ستستمع لوعظ إمام الكائنات عند نومك؟

140
00:13:45,840 --> 00:13:48,140
ستنهي دروسك وتستمع لهذا الشريط

141
00:13:49,340 --> 00:13:51,660
سأمتحنك بهما كلاهما قبل النوم

142
00:14:03,230 --> 00:14:04,420
ماذا يفعل السيد علوي؟

143
00:14:04,420 --> 00:14:05,860
يحفظ دروسه يا أخي حلمي

144
00:14:07,380 --> 00:14:09,370
لدينا أمل كبير بعلوي

145
00:14:09,370 --> 00:14:11,340
أنا لا أتركه أبداً

146
00:14:11,340 --> 00:14:13,060
سيكون رجلاً كبيراً إن شاء الله

147
00:14:13,140 --> 00:14:15,170
إنه أمانة لدى الله أولاً
ثم لديكم

148
00:14:15,170 --> 00:14:16,860
كيف كنت سأهتم بدراسته؟

149
00:14:17,040 --> 00:14:20,080
كيف كنت سأوصل ابني إلى هذه النقطة لولاكم

150
00:14:20,360 --> 00:14:23,760
نحن نجتهد من أجل مستقبل الأولاد

151
00:14:24,060 --> 00:14:25,130
ليرض الله عنكم

152
00:14:25,540 --> 00:14:27,780
إنه يدرس في غرفته الدافئة

153
00:14:28,320 --> 00:14:30,130
وإخوته يرشدونه

154
00:14:30,610 --> 00:14:33,260
لو كان في بيتي لما وجد طاولة يدرس عليها حتى

155
00:14:33,550 --> 00:14:34,650
أنا لست قلقاً

156
00:14:34,870 --> 00:14:37,660
أنتم فعلتم كل ما بوسعكم

157
00:14:38,020 --> 00:14:40,420
أخي السيد حلمي

158
00:14:40,560 --> 00:14:42,380
لدي طلب منك

159
00:14:43,180 --> 00:14:44,240
تفضل

160
00:14:44,540 --> 00:14:47,780
منذ أيام لا يدخل النوم إلى عيني

161
00:14:48,080 --> 00:14:51,320
ليعفو الله عني، أصبحت أخطئ في الصلوات حتى

162
00:14:52,010 --> 00:14:53,480
هناك مسألة علقت في ذهني

163
00:14:54,600 --> 00:15:01,040
لقد أخذتم أسئلة امتحان الدخول إلى المدرسة
العسكرية مسبقاً وأعطيتموها لابني

164
00:15:01,070 --> 00:15:02,010
أليس كذلك؟

165
00:15:02,220 --> 00:15:06,130
إن شاء الله سيتعلمها كلها وينال مكافأته

166
00:15:06,490 --> 00:15:08,000
ما هي مشكلتك؟

167
00:15:08,260 --> 00:15:12,850
هناك الكثير من أبناء الوطن الذين سيخوضون
ذلك الامتحان مثل ابني

168
00:15:13,100 --> 00:15:14,720
وهم لديهم عائلات

169
00:15:14,960 --> 00:15:17,260
جميعهم لديهم أحلام بالمستقبل

170
00:15:17,620 --> 00:15:21,630
أخذ أسئلة الامتحان مسبقاً وحفظها

171
00:15:21,760 --> 00:15:23,250
أليس سلباً لحق العباد؟

172
00:15:23,780 --> 00:15:25,940
قل التوبة أيها السيد

173
00:15:26,210 --> 00:15:29,140
هل ترى أننا بلا إيمان لدرجة فعل
شيء كهذا؟

174
00:15:29,260 --> 00:15:31,880
أستغفر الله، لقد تشوش عقلي

175
00:15:32,370 --> 00:15:36,210
بينما هناك ابن مؤمن كابنك، هل يجب أن يدخل
كافر إلى مقر النبي؟

176
00:15:36,350 --> 00:15:37,740
تتحدث وكأنك لا تعلم

177
00:15:38,110 --> 00:15:39,600
نحن في دار الحرب

178
00:15:39,740 --> 00:15:43,670
كل الطرق مباحة ضد غير المسلمين
إلى أن نصبح في دار الإسلام

179
00:15:43,920 --> 00:15:46,240
انظر، كل ذنب يمكن غفرانه

180
00:15:46,370 --> 00:15:48,530
لكن أكل حق العباد مستثنى من هذا

181
00:15:49,050 --> 00:15:50,360
هذا ما تعملناه

182
00:15:50,580 --> 00:15:51,930
أنا أخاف من هذا

183
00:15:52,500 --> 00:15:54,850
لا تقل كلمات لا لزوم لها يا سيد ممدوح

184
00:15:54,970 --> 00:15:58,800
ألا يعرف كبارنا الدين كما تعرفه أنت؟

185
00:15:59,300 --> 00:16:01,240
إن كان هناك إثم فهو إثمنا نحن

186
00:16:01,570 --> 00:16:02,870
لا تقلق أنت

187
00:16:18,200 --> 00:16:20,880
المشفى العسكري 1984

188
00:16:21,770 --> 00:16:23,480
لقد أخطأت بسؤال واحد فقط

189
00:16:23,480 --> 00:16:24,390
كم خطأ أخطأت؟

190
00:16:24,610 --> 00:16:26,290
أنا أجبت بشكل صحيح عليها كلها
لم أخطئ

191
00:16:26,320 --> 00:16:27,500
حقاً؟

192
00:16:30,980 --> 00:16:32,500
ماذا حدث يا أخي؟

193
00:16:32,960 --> 00:16:34,220
لم يأخذوني

194
00:16:34,220 --> 00:16:36,360
قالوا أن عيني ضعيفة

195
00:16:36,460 --> 00:16:38,040
لقد رأيت كل شيء ولكن

196
00:16:38,150 --> 00:16:40,060
رأيت أحدها متأخراً قليلاً

197
00:16:40,440 --> 00:16:41,890
كم خطأ كان لديك في الامتحان؟

198
00:16:42,080 --> 00:16:43,360
خطئين

199
00:16:44,260 --> 00:16:45,480
لن أنجح إذاً

200
00:16:50,720 --> 00:16:53,050
تعال إلى هنا يا علوي

201
00:17:05,140 --> 00:17:07,100
تعال اجلس يا بني

202
00:17:09,120 --> 00:17:10,710
كرر الأحرف

203
00:17:11,910 --> 00:17:12,780
o

204
00:17:13,820 --> 00:17:14,840
k

205
00:17:15,720 --> 00:17:16,840
f

206
00:17:24,270 --> 00:17:25,190
h

207
00:17:27,730 --> 00:17:28,860
a

208
00:17:31,390 --> 00:17:32,480
تعال لنر

209
00:17:33,630 --> 00:17:35,040
ضع ذقنك هنا

210
00:17:36,360 --> 00:17:37,840
لا تتحرك أبداً

211
00:17:48,080 --> 00:17:49,690
025
يساراً

212
00:17:49,720 --> 00:17:52,350
175
يساراً

213
00:17:52,350 --> 00:17:54,180
لديه هذه الدرجة من الاستجماتيزم

214
00:17:55,160 --> 00:17:58,120
كبارنا رأوا أهمية هذا الفتى في المستقبل

215
00:17:58,500 --> 00:18:00,180
انظر مجدداً إن أردت

216
00:18:00,350 --> 00:18:02,450
لا بد أنك لم تر جيداً يا قائدي

217
00:18:07,450 --> 00:18:09,640
طبيب العيون 1

218
00:18:12,780 --> 00:18:13,730
ماذا حدث يا أخي؟

219
00:18:13,730 --> 00:18:14,740
نظري ممتاز

220
00:18:26,990 --> 00:18:30,000
بيت النور 1984

221
00:18:37,000 --> 00:18:39,950
اعلموا قيمة هذه الهدية الاستثنائية

222
00:18:40,250 --> 00:18:43,140
من حديقة إمام الكائنات المباركة

223
00:18:43,140 --> 00:18:45,890
شراب الجنة الذي تركه لكم

224
00:18:46,180 --> 00:18:48,730
ستفتح ذهنكم ومستقبلكم

225
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
اشربوا رشفات صغيرة مع البسملة

226
00:19:20,090 --> 00:19:26,730
أنتم الفرسان في جيشي

227
00:19:29,010 --> 00:19:33,090
سنغذي قلوبكم وأذهانكم

228
00:19:34,640 --> 00:19:40,180
أعطيكم مما أعطاه الله لي

229
00:19:41,300 --> 00:19:45,820
لن تحيدوا عن هذا الطريق طوال عمركم

230
00:19:52,380 --> 00:19:55,120
بعد سنوات

231
00:19:55,500 --> 00:20:00,890
في اللحظة التي نحتاج إليكم فيها
بشكل استثنائي وخاص

232
00:20:01,390 --> 00:20:04,120
يعني عندما يأتي يومكم

233
00:20:04,890 --> 00:20:06,800
ستفعلون ما يقع على عاتقكم

234
00:20:07,720 --> 00:20:09,800
وتدفعون الثمن

235
00:20:10,080 --> 00:20:16,310
وتأخذون مفتاح الجنة العليا

236
00:20:18,920 --> 00:20:20,820
عندما يحين ذلك اليوم

237
00:20:21,130 --> 00:20:27,540
سنطلبك باسم فاروق يا أخي علوي

238
00:20:48,630 --> 00:20:52,380
جاء يومك
الساعة الثامنة مساء عند الأخ الخياط رمزي

239
00:20:54,460 --> 00:21:11,330
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

240
00:21:17,340 --> 00:21:20,030
عقلي لا يستوعب هذا حقاً

241
00:21:20,540 --> 00:21:22,140
علوي كاراسوي

242
00:21:22,510 --> 00:21:25,660
انضم للكثير من العمليات وأصبح جنرالاً

243
00:21:26,350 --> 00:21:29,600
كيف يمكنه تصديق واعظ تخرج من مدرسة ابتدائية؟

244
00:21:31,320 --> 00:21:35,060
بينما تم فضح كل أعمال فتاح ضحاك القذرة

245
00:21:36,800 --> 00:21:39,010
ذلك الرجل الذي تقولين أنه جنرال

246
00:21:39,500 --> 00:21:43,500
كبر وهو يشم رائحة ملابسه القذرة منذ طفولته

247
00:21:43,720 --> 00:21:44,700
حسناً, حسناً

248
00:21:45,670 --> 00:21:46,860
أعرف

249
00:21:46,960 --> 00:21:48,580
نفس الحكايات

250
00:21:49,120 --> 00:21:50,350
ليست حكاية

251
00:21:51,150 --> 00:21:52,980
بل الحقيقة ذاتها

252
00:21:53,220 --> 00:21:56,020
تبعثر دولار واحد لعلوي الآن

253
00:21:56,110 --> 00:21:58,120
ويطير من الفرح

254
00:21:59,770 --> 00:22:03,450
حقاً, ما هي مسألة الدولار هذه؟

255
00:22:03,970 --> 00:22:06,100
أمر فتاح لمهمة سفر

256
00:22:06,760 --> 00:22:08,780
من يأخذه لا يستطيع الوقوف في مكانه

257
00:22:09,490 --> 00:22:14,140
دولار واحد ذو رقم تسلسلي يبدأ بتسلسل ف1

258
00:22:15,860 --> 00:22:18,730
ف يعني فتاح

259
00:22:20,420 --> 00:22:22,630
حسناً, لماذا يبدأ بالرقم 1 ؟

260
00:22:24,700 --> 00:22:29,430
يقول في حديثه: أنتم جميعكم عبارة عن صفر

261
00:22:29,840 --> 00:22:33,620
لا يحدث أي شيء إن جمعتم ملايين الأصفار

262
00:22:33,840 --> 00:22:36,720
ولكن إن وضعنا 1 في بدايته

263
00:22:37,000 --> 00:22:38,760
يصبح 10

264
00:22:39,200 --> 00:22:41,570
يصبح 100, يصبح 1000
يصبح مليوناً

265
00:22:41,720 --> 00:22:44,020
يصبح ملياراً وحتى يصبح ترليوناً

266
00:22:44,500 --> 00:22:47,140
وهكذا نكبر

267
00:22:47,980 --> 00:22:52,890
ويأتي اسم فتاح بينهم

268
00:22:54,980 --> 00:22:58,220
لا أريد أن أعيش جنوناً كهذا

269
00:22:58,540 --> 00:23:00,900
أساساً هذا لا يحدث برغبة أحد

270
00:23:01,790 --> 00:23:04,040
بل يحدث إن هم أرادوا ذلك

271
00:23:04,200 --> 00:23:05,750
يختارون أحدهم

272
00:23:06,310 --> 00:23:09,080
ثم يبدأون بغسل دماغه

273
00:23:10,180 --> 00:23:17,660
فكري, رجل يقول أنه يرى الرسول في حلمه
في كل ليلة جمعة

274
00:23:19,180 --> 00:23:21,210
يوجد شيء كهذا, أليس كذلك؟

275
00:23:22,560 --> 00:23:24,470
هناك المزيد

276
00:23:24,580 --> 00:23:30,180
مثل أخذه مثالاً لمدرسة إندرون العثمانية

277
00:23:30,780 --> 00:23:36,800
أخبرهم في تكيته عن كل نظام
مدرسة إندرون قبل 30 سنة

278
00:23:37,360 --> 00:23:41,920
بينما تتم تربية الأولاد التابعين للدولة هناك

279
00:23:42,100 --> 00:23:50,190
وبإستخدام نفس الأسلوب قام بتربية
الأولاد الذين تم غسل أدمغتهم كسلعة له

280
00:23:51,390 --> 00:23:53,340
نظام ناجح جداً

281
00:23:54,820 --> 00:23:57,260
لنرى كم سيفيدوننا

282
00:23:58,860 --> 00:24:04,460
علوي الذي قام بتربيته سيفعل
ما يُطلب منه دون أن يقول شيئاً

283
00:24:09,640 --> 00:24:16,000
الدور الآن لقدمه الأخرى في العملية
التي ستقوم بتنفيذ هذه الخطة

284
00:24:21,640 --> 00:24:22,680
وصلت المشاهد

285
00:24:22,940 --> 00:24:24,020
أرنا

286
00:24:30,980 --> 00:24:32,880
هل أنت مستعد لمفاجأتي؟

287
00:24:33,800 --> 00:24:35,140
هيا لنرى

288
00:24:50,320 --> 00:24:51,700
كورت أوغلو

289
00:24:54,210 --> 00:24:56,360
اخترته من أجل العملية

290
00:24:57,930 --> 00:25:00,710
كيف وثقت به بينما لدي كل هؤلاء الرجال؟

291
00:25:01,420 --> 00:25:03,880
حتى إن فشل ومات

292
00:25:04,190 --> 00:25:06,620
فهو رجل لا يستطيع أن يكون على صلة بنا

293
00:25:06,950 --> 00:25:09,490
وأنت ستعرف أني محقة عندما تفكر بالأمر

294
00:25:10,740 --> 00:25:13,150
لدي جيش كبير جداً

295
00:25:13,580 --> 00:25:15,120
عرفت هذا الرجل للتو

296
00:25:15,780 --> 00:25:17,680
ما الذي يملكه هو ولا أملكه أنا؟

297
00:25:19,230 --> 00:25:23,990
دخل إلى منزل دوغان الذي يشبه القلعة وأخذ إسراء

298
00:25:24,560 --> 00:25:26,440
ودوغان لم يشعر بشيء

299
00:25:26,790 --> 00:25:28,100
وأنت ماذا فعلت؟

300
00:25:28,540 --> 00:25:32,560
أصدرت أمراً وأشعلت النار من خلفك

301
00:25:33,380 --> 00:25:35,140
حاولت قتل الفتاة

302
00:25:35,770 --> 00:25:40,950
والنتيجة, ألتاي أخذ إسراء
وأخرجها من هناك

303
00:25:41,820 --> 00:25:44,620
لم نكن بحاجة إلى احترافية جنود جيشنا

304
00:25:45,000 --> 00:25:47,540
بل كنا بحاجة إلى محارب هاوٍ من أجل هذه العملية

305
00:25:49,240 --> 00:25:50,860
كنا بحاجة إلى ألتاي

306
00:25:54,230 --> 00:25:55,220
والآن قل

307
00:25:55,680 --> 00:25:58,600
يجب أن نأخذ شخصاً آخر من القلعة ونخرجه

308
00:25:59,710 --> 00:26:05,050
أولاً, كورت أوغلو يقوم بهذا الأمر
قبل أن تنفجر الأسلحة

309
00:26:08,140 --> 00:26:12,320
هذا الرجل لديه شيء لا نعرفه

310
00:26:15,060 --> 00:26:16,060
سحر

311
00:26:16,730 --> 00:26:18,290
مثل السحر

312
00:26:19,510 --> 00:26:20,830
شيء مثل التعويذة

313
00:26:39,780 --> 00:26:41,480
أهلاً بك يا أخي

314
00:26:42,640 --> 00:26:43,380
هل أنت تركي؟

315
00:26:44,400 --> 00:26:45,660
مثلك

316
00:26:58,100 --> 00:26:59,420
ما هذا المكان؟

317
00:26:59,860 --> 00:27:01,300
ألم يخبروك؟

318
00:27:01,760 --> 00:27:03,340
مكان في جهنم

319
00:27:04,660 --> 00:27:05,860
ما هو جرمك؟

320
00:27:06,980 --> 00:27:08,850
هل جهنم هذه في جورجيا؟

321
00:27:09,680 --> 00:27:12,920
كنت في تركمانستان آخر مرة
ومن هناك أخذوني وأحضروني

322
00:27:13,180 --> 00:27:14,720
فتحت عيني في الداخل

323
00:27:15,750 --> 00:27:17,720
لا أحد يعرف هذا المكان

324
00:27:17,920 --> 00:27:19,520
مكان في القوقاز

325
00:27:25,200 --> 00:27:26,680
كيف يتم الخروج من هنا؟

326
00:27:28,440 --> 00:27:32,360
في الحقيقة لم أرَ أو أسمع بأحد خرج ماشياً
من هنا منذ شهرين

327
00:27:33,610 --> 00:27:35,560
لكني رأيت الكثير من الجثث التي خرجت من هنا

328
00:27:35,940 --> 00:27:37,500
الحل الوحيد هو الموت

329
00:27:44,390 --> 00:27:45,580
انظر

330
00:27:46,960 --> 00:27:49,510
لا أعرف ما الذي تسعى خلفه ولكن لأقل لك

331
00:27:49,900 --> 00:27:53,080
إن أردت البقاء حياً هنا فلا تدخل نفسك في المصائب

332
00:27:54,200 --> 00:27:58,210
يجعلونك تصبح طعاماً للكلاب ولا أحد يشعر بذلك

333
00:28:28,650 --> 00:28:30,910
أين أنت يا ألتاي؟

334
00:28:32,500 --> 00:28:33,540
ألم يأت بعد؟

335
00:28:33,660 --> 00:28:36,280
لم يأت, ولا أستطيع الوصول لهاتفه أيضاً

336
00:28:36,570 --> 00:28:38,900
كان يجب أن يأتي قبل هذا الوقت

337
00:28:40,160 --> 00:28:43,100
حسناً, إن لم يأت
فنحن نذهب إليه, تعالي

338
00:31:03,990 --> 00:31:06,010
270441

339
00:31:08,860 --> 00:31:10,170
وجدتك

340
00:31:25,900 --> 00:31:28,160
لا داعي لمجيئك, أنا أنتظر

341
00:31:28,640 --> 00:31:30,900
ربما لدي عمل أيضاً
لماذا تتدخلين؟

342
00:31:32,130 --> 00:31:34,840
أنا أعرف يا دوغان, ستبقى وتراقبني

343
00:31:35,040 --> 00:31:37,290
لكني لا أستطيع أن أرتاح بينما أنت هنا

344
00:31:38,020 --> 00:31:40,800
والرجل يرتجف خوفاً منك

345
00:31:40,880 --> 00:31:44,900
ليخف بالطبع, كي لا يضرب كما يحلو له

346
00:31:45,640 --> 00:31:47,150
هل أنت بلا صاحب؟

347
00:31:50,060 --> 00:31:51,540
دوغان, أحياناً حقاً

348
00:31:51,660 --> 00:31:53,300
ماذا قلت يا ابنتي؟

349
00:31:54,530 --> 00:31:56,240
هل أنت صاحبي؟

350
00:31:56,300 --> 00:31:57,770
لم أقلها بهذا المعنى يا ابنتي

351
00:31:57,810 --> 00:32:00,880
قلت هل هناك من يحميك ويهتم بك؟

352
00:32:01,690 --> 00:32:02,880
لا أريد

353
00:32:05,700 --> 00:32:06,760
على أية حال, حسناً

354
00:32:06,830 --> 00:32:09,380
إن لم يظهر ألتاي سنخرج

355
00:32:11,400 --> 00:32:13,370
وأيضاً لنرى ماذا علمت؟

356
00:32:14,240 --> 00:32:15,920
لأريك

357
00:32:29,940 --> 00:32:31,400
أين السيد ألتاي؟

358
00:32:31,820 --> 00:32:33,040
لم يصدر صوت يا أخي

359
00:32:33,260 --> 00:32:34,480
وهاتفه مغلق

360
00:32:37,530 --> 00:32:38,700
رشاد

361
00:32:41,610 --> 00:32:44,700
ألم أقل لك ستعلم بكل من يدخل ويخرج من هنا؟

362
00:32:44,910 --> 00:32:47,560
قلت يا سيد دوغان وأنا على رأس عملي

363
00:32:47,840 --> 00:32:49,300
أين الرجل؟

364
00:32:49,620 --> 00:32:54,330
والله يا سيد دوغان, لا يمكنني أن أعلم بما يحدث باستثناء هذا المكان

365
00:32:54,450 --> 00:32:56,800
لا أترك مكان عملي

366
00:32:56,990 --> 00:32:59,410
رشاد, أنت تقتل الرجل

367
00:32:59,550 --> 00:33:01,200
حسناً, اجعله يخرج

368
00:33:01,390 --> 00:33:03,660
ألم تسأل إن ورد اتصال لألتاي أم لا؟

369
00:33:04,920 --> 00:33:06,370
لا, لم أسأل

370
00:33:06,900 --> 00:33:10,110
نأخذ الكلام منك بالكماشة

371
00:33:10,220 --> 00:33:12,480
هل كان لوحده أم كان معه أحد؟

372
00:33:12,750 --> 00:33:14,160
لا, لم يكن لوحده

373
00:33:14,280 --> 00:33:17,930
جاءت السيد ميرا وخرجت معه

374
00:33:19,510 --> 00:33:20,330
من؟

375
00:33:20,560 --> 00:33:24,420
السيدة ميرا يا سيد دوغان
أنت تعرفها, جاءت إلى هنا مع السيد نظام الدين

376
00:33:24,500 --> 00:33:27,080
سيدة ذات شعر قصير

377
00:33:27,240 --> 00:33:29,620
تحدثتما معاً, كانت تضع أحمر شفاه أحمر اللون

378
00:33:29,700 --> 00:33:30,840
اصمت يا رشاد

379
00:33:35,310 --> 00:33:39,670
ما العمل الذي سيكون لميرا مع ألتاي دون علمك؟

380
00:33:41,460 --> 00:33:43,570
لا يمكننا معرفة العمل الذي تقوم به ميرا

381
00:33:44,000 --> 00:33:46,060
حسناً, ليوصلوك إلى المنزل
ولأقم بحل هذا الأمر

382
00:33:46,110 --> 00:33:48,180
لأنتظر, قلقت الآن

383
00:33:48,460 --> 00:33:50,240
ما الذي قلقت بشأنه يا إسراء؟

384
00:33:50,620 --> 00:33:53,000
أخذته ميرا وستعيده عندما ينتهي عملها

385
00:33:57,020 --> 00:33:59,470
لنرى ما الذي تحيكه ميرا من خلفنا

386
00:33:59,810 --> 00:34:01,000
حسناً يا أخي

387
00:34:12,460 --> 00:34:14,260
يحيكان أمراً

388
00:34:18,580 --> 00:34:20,780
هل كانا مقربان؟

389
00:34:22,340 --> 00:34:25,120
لم يحدث شيء يلفت الإنتباه

390
00:34:29,180 --> 00:34:31,140
سنكون حذرين جداً يا رشاد

391
00:34:32,240 --> 00:34:34,360
إن كانت ميرا ضمن هذا الأمر

392
00:34:36,400 --> 00:34:38,160
وإن كان نظام ضمنه

393
00:34:39,210 --> 00:34:41,500
سنكون حذرين جداً

394
00:34:41,840 --> 00:34:42,970
حسناً يا سيد دوغان

395
00:34:58,580 --> 00:35:01,130
هل سررت عندما استلمت شارة الكتف المقروء عليها؟

396
00:35:01,680 --> 00:35:02,880
لا أحد يعرف

397
00:35:03,220 --> 00:35:06,180
لو حصلت عليها في هذا العمر
لقفزت في الهواء

398
00:35:15,660 --> 00:35:17,440
أهلاً بك يا باشا

399
00:35:17,600 --> 00:35:18,600
سلمت يا أخي

400
00:35:18,920 --> 00:35:20,580
لأترككم لوحدكم

401
00:35:21,770 --> 00:35:24,060
قل للرقيب أن يأتي

402
00:35:24,290 --> 00:35:25,280
حسناً

403
00:35:40,200 --> 00:35:41,570
تفضل واجلس أيها القائد

404
00:35:49,840 --> 00:35:51,060
تهانينا

405
00:35:52,200 --> 00:35:53,310
سلمت

406
00:35:56,040 --> 00:35:57,480
هل استطعت الإعتياد على مكانك الجديد؟

407
00:35:58,050 --> 00:35:59,520
أنا جندي, أعتاد بسرعة

408
00:36:02,520 --> 00:36:05,030
لكن ما أتسائل حوله هو ما حدث في مهمتي الأساسية؟

409
00:36:05,640 --> 00:36:07,400
لماذا أحضرتني إلى هذا المنصب؟

410
00:36:09,420 --> 00:36:16,880
هناك مشروع تسعى إليه صناعة الدفاع التركية بشكل جريء

411
00:36:17,120 --> 00:36:19,080
مشروع يلدرم الأسطوري

412
00:36:20,460 --> 00:36:21,370
كما تعرف

413
00:36:22,240 --> 00:36:23,740
سمعنا هذه الحكاية كثيراً

414
00:36:25,210 --> 00:36:26,600
ألا يمكن أن تحدث؟

415
00:36:26,940 --> 00:36:28,140
هناك لاجئون

416
00:36:28,470 --> 00:36:30,460
وتوتر مع الجيران

417
00:36:30,940 --> 00:36:33,900
وهناك روسيا وأوكرانيا, سوريا, ليبيا

418
00:36:34,190 --> 00:36:35,360
وأمريكا

419
00:36:35,890 --> 00:36:38,760
ستنهض تركيا ولكن هل سيحميها نظام الدفاع الجوي؟

420
00:36:38,900 --> 00:36:40,110
لن يحميها حتى في الأحلام

421
00:36:42,490 --> 00:36:43,880
لكن هذه حقيقة

422
00:36:46,480 --> 00:36:47,390
كيف؟

423
00:36:49,080 --> 00:36:52,500
من أجل صنع نظام دفاع جوي

424
00:36:52,680 --> 00:36:57,160
هناك أعمال تُدار بشكل سري وعميق للغاية

425
00:36:59,460 --> 00:37:02,000
هل يسمحون لتركيا بالقيام بهذا الأمر لوحدها؟

426
00:37:03,950 --> 00:37:05,340
لا يسمحون

427
00:37:08,090 --> 00:37:09,490
لن نسمح

428
00:37:12,380 --> 00:37:13,990
الأمر من مناصب كبيرة

429
00:37:14,600 --> 00:37:16,760
وفي هذه النقطة تماماً

430
00:37:17,100 --> 00:37:19,000
أنت ستأخذ زمام الأمر

431
00:37:19,390 --> 00:37:20,340
إن شاء الله

432
00:37:21,660 --> 00:37:22,800
ماذا سأفعل؟

433
00:37:23,920 --> 00:37:30,640
نعرف أن قوات السلاح تقدم دعماً لوجستياً
منذ مدة من أجل تطوير المشروع

434
00:37:31,410 --> 00:37:35,340
يتم تأمين المواد العسكرية اللازمة من قِبل الجيش

435
00:37:37,260 --> 00:37:41,040
مجموعة يترأسها سيزائي باشا

436
00:37:41,290 --> 00:37:46,280
كانت تدير المشروع سراً لفترة ما

437
00:37:47,160 --> 00:37:48,740
لم نستطع فتح الباب

438
00:37:49,910 --> 00:37:53,390
طرقنا الباب كثيراً

439
00:37:53,860 --> 00:37:55,260
ولم يفتحوه

440
00:37:57,170 --> 00:37:58,530
ونحن فجرنا الباب

441
00:38:02,800 --> 00:38:07,840
ألم يكن موت سيزائي باشا حادثاً؟

442
00:38:09,240 --> 00:38:10,460
كان حادثاً

443
00:38:25,440 --> 00:38:26,680
السلام عليكم

444
00:38:26,820 --> 00:38:28,080
عليكم السلام

445
00:38:32,020 --> 00:38:32,750
انظر

446
00:38:36,380 --> 00:38:37,640
أغلق الستارة

447
00:38:37,720 --> 00:38:39,460
تعال واجلس

448
00:38:55,910 --> 00:38:57,470
تعرف عملنا

449
00:38:59,900 --> 00:39:01,290
الأمر هكذا

450
00:39:03,050 --> 00:39:04,880
لم نستطع معرفة أنفسنا

451
00:39:08,140 --> 00:39:10,000
أنا إمام المقر

452
00:39:19,280 --> 00:39:20,320
فهمت يا أخي

453
00:39:28,250 --> 00:39:29,600
أخي نظام

454
00:39:30,340 --> 00:39:31,290
ماذا أخبرته؟

455
00:39:31,690 --> 00:39:33,780
عاقبة سيزائي

456
00:39:37,400 --> 00:39:39,910
أزلنا عائق سيزائي من الأرجاء

457
00:39:41,270 --> 00:39:42,840
وجلبناك بدلاً منه

458
00:39:44,660 --> 00:39:45,900
المطلوب منك هو ما يلي

459
00:39:46,720 --> 00:39:51,000
لأجل من يتم توريد السلع لموجة نظام الدفاع؟

460
00:39:51,710 --> 00:39:54,590
وإلى أين يتم تسليم هذه السلع؟

461
00:39:55,100 --> 00:39:57,170
إن كنت إلى جانبهم كضابط
كل هذا الوقت

462
00:39:57,450 --> 00:39:59,090
كيف لم تستطع تحديد هذا؟

463
00:40:01,600 --> 00:40:02,870
هذا يعني أنني فشلت في ذلك

464
00:40:03,480 --> 00:40:07,260
أنت تفعل ذلك إن شاء الله يا أخي

465
00:40:08,690 --> 00:40:12,200
اعتباراً من سنوات شباب سيزائي

466
00:40:12,640 --> 00:40:20,160
نرى أنه أسس نظاماً ذكياً جداً مع هؤلاء الرجال

467
00:40:20,900 --> 00:40:26,190
تم القيام بملاحقته جسدياً لفترة ما
ولكنه نجح بتجاوزهم في كل مرة

468
00:40:27,160 --> 00:40:28,940
لا يوجد أي عائق أمامنا الآن

469
00:40:29,490 --> 00:40:31,400
أنتما الإثنان

470
00:40:34,310 --> 00:40:36,140
على رأس هذا الفخ

471
00:40:39,630 --> 00:40:41,660
اعثر على مكان ذلك المصنع

472
00:40:44,570 --> 00:40:46,380
حسناً, ماذا ستفعل عندما أعثر عليه؟

473
00:40:54,830 --> 00:40:56,300
هل أنا سأفعل هذا أيضاً؟

474
00:40:57,040 --> 00:41:00,570
افعل ما يقع على عاتقك فقط

475
00:41:01,280 --> 00:41:02,910
سيأتي رجل يقوم بهذا الأمر

476
00:41:04,400 --> 00:41:21,360
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

477
00:41:37,480 --> 00:41:39,780
من أنت؟
من أنت؟

478
00:41:39,930 --> 00:41:43,080
كن هادئاً، أرسلتني ميرا

479
00:41:55,550 --> 00:41:57,540
ما الذي قالته لك ميرا بخصوصي؟

480
00:41:58,750 --> 00:42:02,560
أعطتني رقم ياقتك فقط ولم تقل من أنت

481
00:42:03,730 --> 00:42:06,700
ـ من أنت؟
ـ دعك من ذلك

482
00:42:07,610 --> 00:42:09,120
سأخرجك من هنا

483
00:42:10,880 --> 00:42:11,710
هل أنت متأكد؟

484
00:42:13,230 --> 00:42:13,860
نعم

485
00:42:14,720 --> 00:42:15,800
حسناً، ما هي خطتك؟

486
00:42:16,710 --> 00:42:17,950
ليست لدي خطة حتى الآن

487
00:42:18,440 --> 00:42:20,890
ولكن، كل مكان له مدخل لا بد أن يكون له مخرج

488
00:42:21,810 --> 00:42:25,150
لو كان هذا الأمر سهلاً إلى هذه الدرجة
لخرجت بنفسي من هنا

489
00:42:27,280 --> 00:42:29,740
هل فكرت لماذا أرسلوك إلى هنا؟

490
00:42:30,660 --> 00:42:32,080
لم أقل بأنه سيكون سهلاً

491
00:42:32,770 --> 00:42:35,160
انسَ أن تخرج من هنا على قدميك

492
00:42:35,390 --> 00:42:37,160
هل هناك طريق آخر تعرفه؟

493
00:42:42,830 --> 00:42:43,950
انهض أيها التركي

494
00:42:45,670 --> 00:42:47,500
ألم تقولوا إنكم لا تتدخلون
بأي شيء في الداخل؟

495
00:42:47,500 --> 00:42:51,020
انهض حالاً واعثر
لنفسك على زاوية مهجورة لتنام فيها

496
00:42:51,860 --> 00:42:53,490
وإياك أن تموت حتى الصباح

497
00:42:54,440 --> 00:42:55,790
نتحدث غداً في الفناء

498
00:44:59,810 --> 00:45:03,370
دعني، دعني، أرجوك
دعني، دعني

499
00:45:03,570 --> 00:45:04,830
دعني

500
00:45:04,830 --> 00:45:07,360
دعني، لا تفعلوا

501
00:45:11,620 --> 00:45:13,930
دعني، دعني

502
00:45:30,080 --> 00:45:31,060
توقف

503
00:45:33,910 --> 00:45:34,970
توقف، توقف

504
00:45:37,370 --> 00:45:38,320
توقف

505
00:45:45,370 --> 00:45:46,530
هل أنت بخير يا أخي؟

506
00:45:47,860 --> 00:45:49,090
لا تخف، تعال

507
00:46:13,800 --> 00:46:15,480
ليس بك شيء، إنك بخير
لا تخف

508
00:46:16,260 --> 00:46:17,120
تعال

509
00:46:28,810 --> 00:46:32,500
ميرا، تورط رجلنا بمشكلة في السجن

510
00:46:32,500 --> 00:46:33,560
قلت بأنك سترغبين برؤية ذلك

511
00:46:34,880 --> 00:46:35,910
أرني

512
00:46:55,940 --> 00:46:57,550
لا تهذي رجاءً

513
00:46:58,770 --> 00:47:00,160
عد إلينا ثانية يا ألتاي

514
00:47:21,440 --> 00:47:23,170
تعال يا ابننا تعال

515
00:47:23,460 --> 00:47:26,930
عندما آتي إلى هنا وأرى جمالك يرتاح قلبي
أيها القائد

516
00:47:26,930 --> 00:47:28,930
فليدمك الله فوق رؤوسنا

517
00:47:29,460 --> 00:47:31,540
مهلاً، امشِ بحذر

518
00:47:31,980 --> 00:47:37,140
إننا نعيش بشكل مشترك مع المليارات من
المخلوقات التي نعرفها والتي لا نعرفها في هذا العالم

519
00:47:37,140 --> 00:47:39,140
عليك أن تنتبه لخطواتك

520
00:47:39,270 --> 00:47:41,140
يوجد مسكن نمل هناك

521
00:47:42,840 --> 00:47:44,980
فليعفو عنا الله
إن كان قد ألحقنا بها ضرراً

522
00:47:44,980 --> 00:47:46,320
ليس كذلك

523
00:47:46,870 --> 00:47:49,760
إن المخلوق يحاسب نفسه بنفسه

524
00:47:50,770 --> 00:47:54,940
يقول سلطان العالم
السلطان سليمان القانوني لمعلمه

525
00:47:55,560 --> 00:47:58,580
عندما يحيط النمل بأشجار الفاكهة

526
00:47:59,180 --> 00:48:01,850
هل هناك ذنب عند قتل النمل؟

527
00:48:02,280 --> 00:48:04,870
يجيب معلمه أبو السعود

528
00:48:05,410 --> 00:48:08,520
عندما تصل إلى ديوان الحق غداً

529
00:48:08,980 --> 00:48:12,230
يأخذ النمل حقه من سليمان

530
00:48:13,490 --> 00:48:14,760
تعال إلى الداخل، تعال

531
00:48:18,130 --> 00:48:18,980
ادخل

532
00:48:22,510 --> 00:48:23,720
اجلس يا أحمد

533
00:48:26,460 --> 00:48:27,540
هل أنت جائع؟

534
00:48:28,390 --> 00:48:31,080
لا، إنني شبع والحمد لله
تدبرنا ذلك الأمر

535
00:48:31,080 --> 00:48:33,330
إذاً، اشرب الماء

536
00:48:34,010 --> 00:48:34,990
إنه مفيد

537
00:48:37,150 --> 00:48:38,090
فلتسلم

538
00:48:44,740 --> 00:48:46,560
هل هناك خبر عن ابننا؟

539
00:48:47,670 --> 00:48:49,790
لا وجود لأثره أو اسمه أو جسده في أي مكان

540
00:48:51,090 --> 00:48:53,430
برأيي أنهم قد أخرجوا ألتاي من تركيا

541
00:48:53,700 --> 00:48:56,560
يذهب ألتاي بالسيارة إلى
شيلا بعد الخروج من المستودع

542
00:48:57,160 --> 00:49:00,960
يصعد يختاً بعد ذلك
يبحر اليخت بعدها في البحر الأسود

543
00:49:01,540 --> 00:49:02,960
ليس لدينا ما بعد ذلك

544
00:49:05,420 --> 00:49:14,210
فليحفظك ربي ويحميك أنت والأمانات
التي تركتها خلفك والتي تحملها في روحك

545
00:49:15,430 --> 00:49:17,890
وليحفظ شهامتك

546
00:50:06,490 --> 00:50:10,880
احذر، هناك توازن في الحياة

547
00:50:11,220 --> 00:50:16,930
سحق بعوضة
لأنها ضارة فقط يمكن أن يفسد التوازن

548
00:50:21,070 --> 00:50:22,560
ماو تسي تونغ

549
00:50:24,620 --> 00:50:26,840
مؤسس الصين الشيوعية

550
00:50:27,680 --> 00:50:30,000
في أواخر خمسينات القرن العشرين

551
00:50:30,530 --> 00:50:33,390
ولكونها تؤثر بشكل سلبي على إنتاج الأرز

552
00:50:33,920 --> 00:50:38,960
أباد الملايين من البعوض
والذباب الأسود والفئران والعصافير

553
00:50:39,640 --> 00:50:43,120
ظهرت أسراب الحشرات فجأة

554
00:50:43,620 --> 00:50:46,060
وبعد ذلك هجوم الجراد

555
00:50:46,420 --> 00:50:50,160
وبعده وباء البزاق

556
00:50:50,550 --> 00:50:53,720
لو لم تتم إبادة العصافير
لكانت ستأكلها

557
00:50:53,720 --> 00:50:55,720
ولكن لم تبقَ هناك عصافير

558
00:50:56,240 --> 00:51:00,820
حدثت مجاعة بنهاية هذه الكارثة البيئية

559
00:51:01,580 --> 00:51:06,310
مات 20 إلى 30 مليون
صيني بسبب المجاعة على الأقل

560
00:51:10,430 --> 00:51:16,080
إن طرق الجحيم مرصوفة بأحجار النيّة الطيبة

561
00:51:16,680 --> 00:51:19,590
احذر في كل خطوة

562
00:51:27,640 --> 00:51:30,840
ـ ألو
ـ هذا أنا، ليفانت

563
00:51:33,780 --> 00:51:35,980
لماذا اتصلت بي في هذه الساعة؟

564
00:51:36,280 --> 00:51:37,830
أردت أن أذكرك بنفسي

565
00:51:39,390 --> 00:51:41,190
إياكِ أن تنسيني

566
00:51:41,640 --> 00:51:42,950
لا زلت هنا

567
00:51:43,340 --> 00:51:47,300
ولن أذهب إلى أي مكان
قبل أن آخذ المال الذي هو من حقي

568
00:52:12,210 --> 00:52:15,640
تقابل روسي وفرنسي وتركي
في مكان ما يا عزيزي محمود

569
00:52:15,820 --> 00:52:17,760
وأتى دوغان بعد ذلك
ماذا قال؟

570
00:52:18,060 --> 00:52:20,170
دوغان ساكنماز المعتاد

571
00:52:20,500 --> 00:52:22,170
قال، أين أنا؟

572
00:52:22,580 --> 00:52:24,490
أتى واستولى على العمل

573
00:52:24,910 --> 00:52:27,290
أحسنت يا محمود
إنك رجلي

574
00:52:28,110 --> 00:52:29,980
تفضل من الأمام يا أخي محمود، تعال

575
00:52:54,570 --> 00:52:57,480
ـ ألم تنامي أنت بعد؟
ـ لم أشعر برغبة بالنوم

576
00:52:57,770 --> 00:52:59,260
لدي ضيف

577
00:52:59,260 --> 00:53:01,550
لن يطول الأمر كثيراً
نامي أنت، وأنا سآتي

578
00:53:16,940 --> 00:53:20,640
أنت تستولي على عمل كهذا

579
00:53:21,120 --> 00:53:23,590
وأنا أقول بطبيعة الحال
أين مكاني يا محمود؟

580
00:53:24,450 --> 00:53:25,590
هذه الأمور هكذا

581
00:53:33,380 --> 00:53:34,890
أخبرني ماذا حدث

582
00:53:37,550 --> 00:53:38,950
هل المنزل آمن يا سيد دوغان؟

583
00:53:47,170 --> 00:53:50,070
إنك في منزلي
إنك في جحري يا محمود

584
00:53:50,950 --> 00:53:53,630
التهديد الوحيد هنا هو أنا

585
00:53:54,590 --> 00:53:56,450
لا تؤاخذني، لم أرد قول ذلك

586
00:53:57,040 --> 00:53:59,680
إنني رجل أعمال يقوم بالتصدير إلى ثلاث قارات

587
00:53:59,920 --> 00:54:00,980
علي أن أكون حذراً

588
00:54:01,520 --> 00:54:02,550
لا تقلق

589
00:54:03,380 --> 00:54:04,930
لا يمكن لأحد أن يسمعنا هنا

590
00:54:07,470 --> 00:54:08,530
شيء

591
00:54:09,290 --> 00:54:14,120
وكذلك، الهواتف
يقولون بأنه يتم التنصت عليها

592
00:54:14,680 --> 00:54:17,140
صدقني، لقد تركت
هاتفي في السيارة واللهِ

593
00:54:22,410 --> 00:54:24,050
لقد تورطنا، خذ

594
00:54:46,710 --> 00:54:49,350
هل لديك طلب
آخر يا أخي السيد محمود؟

595
00:54:52,760 --> 00:54:54,920
إذاً، أخبرني بأصل هذا الموضوع

596
00:54:56,110 --> 00:54:58,800
صنع الروس صاروخاً
تفوق سرعته سرعة الصوت بـ 5 مرات

597
00:54:59,590 --> 00:55:00,330
ما هو ذاك يا بني؟

598
00:55:00,970 --> 00:55:02,720
الآن، الأمر كالتالي يا سيد دوغان

599
00:55:03,310 --> 00:55:05,650
تدعى حالات الطيران بسرعة الصوت
ترانسونيك

600
00:55:06,200 --> 00:55:09,710
وحالات الطيران التي هي أسرع
من سرعة الصوت سوبر سونيك

601
00:55:10,150 --> 00:55:15,290
في حين تدعى السرعات العالية التي
تفوق سرعة الصوت بـ 5 أضعاف هيبر سونيك

602
00:55:15,500 --> 00:55:17,020
!يا لهذا
نعم

603
00:55:17,740 --> 00:55:19,500
هؤلاء صنعوا هذا

604
00:55:19,840 --> 00:55:23,270
ورجلنا الروسي هو واحد من الفريق الذي طوّر هذا

605
00:55:24,110 --> 00:55:25,940
لم يعجبه راتبه إذاً

606
00:55:26,370 --> 00:55:29,830
فقال، لأبع أنا هذه المعلومات وأنقذ حياتي

607
00:55:30,350 --> 00:55:32,790
ـ الفتى محق
ـ تماماً يا سيد دوغان

608
00:55:33,160 --> 00:55:34,790
وأنا تدخلت هنا

609
00:55:35,790 --> 00:55:37,470
هروب الروسي من موسكو

610
00:55:37,970 --> 00:55:41,740
إلتقاؤه بالمشتري الفرنسي هنا وما إلى ذلك

611
00:55:42,050 --> 00:55:43,430
بقيت هذه الأعمال على عاتقنا نحن

612
00:55:43,780 --> 00:55:45,430
حسناً، لا تطل، النتيجة؟

613
00:55:45,780 --> 00:55:47,430
سيعقد اللقاء الأخير غداً

614
00:55:47,890 --> 00:55:48,950
أنا وسيط

615
00:55:49,450 --> 00:55:52,950
هم سيتفقون
وسنأخذ نحن العمولة

616
00:56:06,050 --> 00:56:08,370
لا، لن يحدث هكذا

617
00:56:09,800 --> 00:56:12,440
حوّل لقاء هؤلاء غداً إلى جوار البحيرة

618
00:56:36,780 --> 00:56:37,950
إلى اللقاء يا محمود

619
00:56:53,480 --> 00:56:55,210
أخبرني بمكان ألتاي يا سفر

620
00:56:55,980 --> 00:56:56,900
لا أعلم يا أخي

621
00:56:57,590 --> 00:56:58,310
خذ

622
00:56:59,760 --> 00:57:01,440
أخي، ما الذي تعلمونه أنتم؟

623
00:57:01,810 --> 00:57:03,090
أعلم أين هي ميرا

624
00:57:03,560 --> 00:57:05,150
ـ أليس ألتاي إلى جانبها؟
ـ لا

625
00:57:05,650 --> 00:57:07,150
لم تخرج ميرا من مكتبها اليوم أبداً

626
00:57:07,750 --> 00:57:09,510
ولم يُشاهد ألتاي هناك أبداً

627
00:57:33,920 --> 00:57:34,950
من كان ذلك الرجل؟

628
00:57:36,430 --> 00:57:38,170
ـ محمود
ـ من هو محمود؟

629
00:57:44,740 --> 00:57:45,520
ما شأنك أنت؟

630
00:57:47,790 --> 00:57:48,800
لا تؤاخذني

631
00:58:29,400 --> 00:58:30,690
أنقذت حياتي

632
00:58:38,920 --> 00:58:39,630
وفوق ذلك

633
00:58:44,710 --> 00:58:48,650
ليس دنياي هذه فحسب
بل أنقذت آخرتي أيضاً

634
00:58:51,340 --> 00:58:52,900
ضربوك من أجل هذا إذاً

635
00:58:54,260 --> 00:58:57,400
دولار واحد
إنه مبلغ كبير في جحيم كهذا بالطبع

636
00:59:02,670 --> 00:59:03,640
أعطني إياه

637
00:59:06,210 --> 00:59:07,170
فهمتهم هم

638
00:59:08,710 --> 00:59:11,390
ولكن، لماذا أنت راضٍ أن
تضحي بحياتك من أجل دولار واحد؟

639
00:59:11,860 --> 00:59:12,900
لم أفهم ذلك

640
00:59:13,400 --> 00:59:14,510
قلت أعطني

641
00:59:15,400 --> 00:59:16,680
أعلم ما هو هذا

642
00:59:17,360 --> 00:59:19,580
دولار واحد يبدأ
F بالرقم واحد من السلسلة

643
00:59:21,580 --> 00:59:23,200
أنت أيضاً من أولئك الخونة إذاً

644
00:59:27,040 --> 00:59:28,540
سأعطيه لك إن أخبرتني من تكون

645
00:59:31,170 --> 00:59:32,350
اغرب واذهب من هنا

646
01:00:04,720 --> 01:00:06,950
ـ أتت سارة
ـ لوحدها؟

647
01:00:07,570 --> 01:00:08,950
أتى بها سائق دوغان

648
01:00:09,980 --> 01:00:11,100
حسناً

649
01:00:12,375 --> 01:00:28,781
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

650
01:01:18,120 --> 01:01:20,960
البارحة جاء رجل يدعى محمود إلى دوغان

651
01:01:21,860 --> 01:01:22,860
محمود؟

652
01:01:24,060 --> 01:01:25,240
حول ماذا تكلموا؟

653
01:01:25,240 --> 01:01:26,620
لا أعلم، لم أتمكن من سماعهم

654
01:01:26,880 --> 01:01:28,400
ولكن لا بد أنه أمر مهم

655
01:01:28,940 --> 01:01:30,880
لا يأتي أحد إلى المنزل في ذلك الوقت من الليل

656
01:01:31,240 --> 01:01:33,900
إذاً في المرة المقبلة تعالي بمعلومات مفيدة أكثر

657
01:01:34,100 --> 01:01:34,720
ممكن؟

658
01:01:37,500 --> 01:01:39,100
مشكلتنا الأساسية هي ليفانت

659
01:01:42,520 --> 01:01:44,140
ماذا حصل لليفانت؟ ألم تعطه نقوده؟

660
01:01:44,460 --> 01:01:45,880
أما يزال ذلك الأمر مستمراً؟

661
01:01:46,280 --> 01:01:48,240
فهم أنني لست إسراء

662
01:01:52,240 --> 01:01:54,100
كيف تقترفين خطأً كهذا يا سارة؟

663
01:01:54,100 --> 01:01:56,100
أنا لم أقترف خطأً

664
01:01:56,460 --> 01:01:59,040
الرجل أنجب طفلة من إسراء، لقد فهم

665
01:02:00,100 --> 01:02:01,780
هل تعرف مكانه؟

666
01:02:02,860 --> 01:02:05,520
يستمتع في فندقٍ فخمٍ بنقودنا

667
01:02:05,520 --> 01:02:07,520
القذر، يتعطش لمقتله

668
01:02:08,360 --> 01:02:10,420
حسناً، رجاءً جد حلاً للأمر

669
01:02:10,600 --> 01:02:12,420
وإلا سيصبح مصيبة فوق رأسي

670
01:02:13,900 --> 01:02:15,740
حسناً، نجد

671
01:02:21,440 --> 01:02:22,500
دخل دوغان

672
01:02:26,540 --> 01:02:27,560
أهلاً بك

673
01:02:27,560 --> 01:02:29,560
هنا جلست السيدة إسراء

674
01:02:30,420 --> 01:02:33,100
تفضل أنت إلى هنا أيضاً

675
01:02:33,620 --> 01:02:35,360
السيدة إسراء ذهبت إلى الحمام

676
01:02:36,240 --> 01:02:37,720
كيف حالك؟

677
01:02:38,940 --> 01:02:40,600
سأعد لك من الطبق المعتاد

678
01:02:40,620 --> 01:02:41,280
هذا ممكن

679
01:02:41,440 --> 01:02:42,700
حسناً

680
01:02:49,160 --> 01:02:50,100
أجل

681
01:02:51,900 --> 01:02:52,840
جاء دوغان ساكنماز

682
01:02:53,320 --> 01:02:54,100
حسناً

683
01:03:03,840 --> 01:03:04,660
ماذا به؟

684
01:03:05,480 --> 01:03:08,300
ألتاي خرج مع ميرا ولا أحد يعرف مكانه

685
01:03:08,580 --> 01:03:09,720
لذلك هو منزعج

686
01:03:17,840 --> 01:03:20,500
هل تعرف أنت مكان ألتاي؟

687
01:03:27,940 --> 01:03:29,600
لماذا أنتِ قلقة حيال هذا؟

688
01:03:32,160 --> 01:03:33,060
لا شيء

689
01:03:36,300 --> 01:03:37,660
يأتي أينما كان

690
01:03:37,920 --> 01:03:40,660
أنتِ اذهبي الآن إلى دوغان

691
01:03:41,180 --> 01:03:43,280
كي لا يبحث عنكِ في الحمام وفي الأرجاء مجدداً

692
01:04:13,300 --> 01:04:14,520
بالعافية

693
01:04:23,320 --> 01:04:25,460
كنت أخشى أن لا تأتي

694
01:04:26,160 --> 01:04:28,040
هل يُعقل أن أفوت تناول الفطور معكِ؟

695
01:04:28,460 --> 01:04:32,540
لا أعلم، دائماً قد يكون لديك أعمال أهم

696
01:04:33,800 --> 01:04:37,240
لا ترمي لي الكلام، هل لدي عمل أهم منكِ؟

697
01:04:38,580 --> 01:04:40,560
هيا إذاً لنقم بتصرفٍ مجنونٍ اليوم

698
01:04:41,040 --> 01:04:42,360
لنذهب من إسطنبول

699
01:04:42,540 --> 01:04:43,240
إلى أين؟

700
01:04:44,540 --> 01:04:46,090
إلى أيفاليك مثلاً

701
01:04:47,780 --> 01:04:49,000
ابنتي المجنونة

702
01:04:50,180 --> 01:04:53,620
نذهب ولكن لا يمكن الآن، لدي بعض الأعمال

703
01:04:54,400 --> 01:04:57,720
انظر، هل رأيت؟

704
01:04:58,800 --> 01:05:00,560
ألم تقل أنني أهم من كل أعمالك؟

705
01:05:03,420 --> 01:05:06,580
مسألة كورت أوغلو تلك تشغل بالي جداً يا إسراء

706
01:05:10,620 --> 01:05:12,220
ألم تتمكن من إيجاد مكانه؟

707
01:05:13,080 --> 01:05:15,640
كلا، ميرا أخذته

708
01:05:15,640 --> 01:05:18,030
والمرأة تذهب إلى المكتب وتعود إلى منزلها
كالمعتاد

709
01:05:18,120 --> 01:05:19,280
لا أعلم ماذا فعلوا

710
01:05:20,880 --> 01:05:23,500
لماذا لا تسألها بشكل مباشر؟

711
01:05:25,180 --> 01:05:26,700
يجب أن أكون مستعداً

712
01:05:27,840 --> 01:05:29,660
لا أعرف ماذا سأقابل

713
01:05:30,800 --> 01:05:32,820
هل يُعقل أن يكونوا قد آذوه؟

714
01:05:34,680 --> 01:05:36,260
من هو ألتاي بالنسبة لهم؟

715
01:05:36,920 --> 01:05:38,940
إن أرادوا يدهسونه ويمضون

716
01:05:39,820 --> 01:05:42,080
وإن كانوا يريدون فعل شيء به لا يهتمون بي كثيراً

717
01:05:43,020 --> 01:05:44,620
بما أنهم أخذوه

718
01:05:45,360 --> 01:05:47,100
فلا بد أن لديهم أعمالاً أخرى

719
01:05:47,800 --> 01:05:50,100
لم يتمكن الرقم خمسة من مشاهدة المباراة

720
01:05:50,480 --> 01:05:52,960
ربما الموضوع هو تسلية متعلقة بذلك الأمر أو ما شابه

721
01:05:55,920 --> 01:06:00,060
هل يمكن أن يكون هذا عمل خاص لميرا؟

722
01:06:02,760 --> 01:06:03,900
يمكن أن يكون أي شيء

723
01:06:13,200 --> 01:06:27,080
أليكس

724
01:06:29,220 --> 01:06:38,720
أليكس

725
01:06:39,180 --> 01:07:04,160
أليكس، أليكس

726
01:07:04,340 --> 01:07:07,060
الطريقة الوحيدة للخروج من هنا هي أن تتعارك
مع هذا الرجل وتهزمه

727
01:07:10,060 --> 01:07:11,560
ما الذي سيحصل إن هزمته؟

728
01:07:12,060 --> 01:07:13,700
هل يطلقون سراحي؟

729
01:07:14,200 --> 01:07:16,300
اِنسَ أمر إطلاق السراح

730
01:07:16,300 --> 01:07:18,300
لا يتركون أي أحد يغادر هذا المكان حياً

731
01:07:19,160 --> 01:07:20,400
ما الذي سيحصل إذاً؟

732
01:07:21,200 --> 01:07:28,520
أليكس

733
01:07:28,520 --> 01:07:29,740
المدير نيكولا

734
01:07:29,740 --> 01:07:32,160
هو من ينظم هذه المباريات في الخارج

735
01:07:32,160 --> 01:07:33,820
يكسب الكثير من النقود من هذا العمل

736
01:07:35,320 --> 01:07:36,320
الآن فهمت

737
01:07:37,660 --> 01:07:39,940
سبب اختيارهم لي كي أنقذك

738
01:07:41,100 --> 01:07:42,060
هل أنت ملاكم؟

739
01:07:44,500 --> 01:07:51,900
أليكس

740
01:07:53,080 --> 01:07:55,360
كيف تكون التنظيمات التي يقوم بها نيكولا؟

741
01:07:56,480 --> 01:07:59,240
شيء يشبه المعارك التي كانت تجري
بين المحاربين القدماء

742
01:07:59,840 --> 01:08:01,700
حتى الموت، الذي يُهزم يموت

743
01:08:02,780 --> 01:08:04,200
الذين يأتون للمشاهدة هل يراهنون؟

744
01:08:04,320 --> 01:08:05,800
لا أحد يأتي

745
01:08:07,100 --> 01:08:13,280
هذا فقط عرض مفتوح لأغنياء العالم عبر
شيء يدعى الويب المظلم

746
01:08:14,040 --> 01:08:15,980
هل تعرف ما هو الويب المظلم؟

747
01:08:16,140 --> 01:08:17,480
كنت قد سمعت به

748
01:08:18,140 --> 01:08:20,200
مكان تجري فيه الأعمال الخارجة عن القانون

749
01:08:20,860 --> 01:08:22,340
كبيع الأسلحة

750
01:08:22,600 --> 01:08:24,080
والاتجار بالبشر

751
01:08:24,760 --> 01:08:27,320
مكان يُباع فيه كل شيء

752
01:08:27,740 --> 01:08:30,440
لا يمكن لمستخدمي الإنترنت العادي دخوله

753
01:08:31,100 --> 01:08:34,220
تلزمك ترشيحات وكلمات مرور من ثلاثة أشخاص
على الأقل

754
01:08:34,740 --> 01:08:36,160
ذلك المكان بالضبط

755
01:08:37,080 --> 01:08:42,420
المباريات تعرض للمشاهدة في كل الدنيا
بشكل مباشر عبر الكاميرات

756
01:08:42,660 --> 01:08:44,280
وفي نهاية المباراة يموت أحد اللاعبين

757
01:08:44,280 --> 01:08:48,080
وإن لم يمت أساساً المدير نيكولا يعطيه للكلاب

758
01:08:48,620 --> 01:08:50,960
والكلاب تنهي أمره

759
01:08:50,960 --> 01:08:56,740
أليكس

760
01:08:57,700 --> 01:08:59,280
هل هناك كاميرا هنا أيضاً؟

761
01:08:59,560 --> 01:09:00,380
كلا

762
01:09:00,940 --> 01:09:03,460
يتم اختيار بطل من كل سجن

763
01:09:03,460 --> 01:09:07,840
وبعدها يواجه البطل أحد تم اختياره أيضاً كبطل
في مكان آخر

764
01:09:09,420 --> 01:09:11,900
وأليكس بطل هذا المكان

765
01:09:11,900 --> 01:09:16,600
إن دخلت معه لمباراةٍ وهزمته
يأخذونك إلى المباريات التي في الخارج

766
01:09:16,600 --> 01:09:18,600
وعندها يمكنك الهرب

767
01:09:18,600 --> 01:09:23,400
أليكس، أليكس

768
01:09:23,500 --> 01:09:26,600
وهناك تفصيل صغير، عليك أن تأخذني
أنا أيضاً معك

769
01:09:27,980 --> 01:09:31,140
لذلك سيكون من الجيد لو أنك تبدأ
بالتصرف كملاكم عالمي

770
01:09:31,260 --> 01:09:36,600
أليكس

771
01:09:43,660 --> 01:09:44,340
اركع في الحال

772
01:09:49,400 --> 01:09:50,620
قلت لك اركع

773
01:10:01,940 --> 01:10:03,220
ألم تسأم من المحاولة؟

774
01:10:20,320 --> 01:10:21,040
أيها التركي

775
01:10:24,460 --> 01:10:26,220
لقد افتعلت مشكلة منذ اليوم الأول

776
01:10:26,940 --> 01:10:28,220
واحد مقابل اثنان

777
01:10:28,880 --> 01:10:30,160
ولم تتلق للضرب

778
01:10:30,500 --> 01:10:31,600
جميل

779
01:10:34,720 --> 01:10:37,660
ولكن عليك أن تقدم حساب هذا

780
01:10:42,780 --> 01:10:44,560
من يمد يده على حارسي

781
01:10:46,680 --> 01:10:48,750
يجد ماكسيم أمامه

782
01:10:56,200 --> 01:10:58,240
ستتحاسبون هذه الليلة

783
01:11:00,300 --> 01:11:02,200
ليس هناك حساب لا يمكنني أن أقدمه

784
01:11:07,580 --> 01:11:09,020
بغيض

785
01:11:43,340 --> 01:11:47,920
ليت عزيزي يافوز وعزيزي جنكيز تمكنوا
من رؤية هذه الأيام أيضاً

786
01:11:50,000 --> 01:11:51,660
ما يزال طريقنا طويلٌ أيها القائد

787
01:11:55,320 --> 01:11:57,600
أدعو الله أن لا تذهب جهودكم عبثاً

788
01:11:58,220 --> 01:11:58,900
آمين

789
01:11:59,460 --> 01:12:00,940
نحن نعمل بكل قوتنا

790
01:12:02,340 --> 01:12:03,720
ولكن أنا قلق

791
01:12:04,940 --> 01:12:07,420
يجب أن لا ينقطع تدفق المواد اللازمة

792
01:12:07,420 --> 01:12:10,260
وأنا أردت التكلم معك حيال هذا الأمر

793
01:12:10,720 --> 01:12:13,720
هل وصل إليك خبر ما من علوي باشا؟

794
01:12:14,000 --> 01:12:14,880
كلا

795
01:12:15,080 --> 01:12:16,460
كنت أظن أن الخبر لديك أنت

796
01:12:17,920 --> 01:12:20,280
لا زلت غير واثق من الأمر بشكلٍ كامل

797
01:12:20,520 --> 01:12:24,060
هل تم تعيين علوي في ذلك المكان مصادفةً

798
01:12:24,060 --> 01:12:28,680
أم أن خاصتنا اختاروه من الداخل بشكل خاص
ووضعوه هنا

799
01:12:28,700 --> 01:12:29,600
لا أعلم ذلك

800
01:12:30,480 --> 01:12:31,660
لا تستعجل

801
01:12:32,120 --> 01:12:34,060
نفهم ذلك قريباً

802
01:12:44,700 --> 01:12:45,960
الرقيب الأول بركان

803
01:12:46,980 --> 01:12:47,720
ادخل يا أكين

804
01:12:49,600 --> 01:12:52,700
هذه قائمة كل المشتريات التي قام بها القائد
سيزائي في السنتين الماضيتين

805
01:12:54,000 --> 01:12:55,660
أنا قمت بتدقيقها كلها مرة أخرى

806
01:13:01,060 --> 01:13:02,640
هل هناك شيء لفت نظرك؟

807
01:13:02,880 --> 01:13:06,480
قام مؤخراً بطلب قطعتين تستخدمان
في صناعة الطائرات

808
01:13:07,660 --> 01:13:09,200
لم يبلغني بذلك قط

809
01:13:10,260 --> 01:13:12,420
لأي معمل كانت تلك الطلبية؟

810
01:13:13,180 --> 01:13:14,160
لا نعرف

811
01:13:14,320 --> 01:13:16,180
وعندما ذهب هو لم يتم أخذ الطلبية

812
01:13:17,100 --> 01:13:18,200
علاوة على ذلك

813
01:13:18,980 --> 01:13:23,340
هناك مكان يتم فيه تدمير القنابل، تابع لمستودعات القوات المسلحة

814
01:13:26,240 --> 01:13:28,600
القائد المرحوم لم يأخذني إلى ذلك المكان قط

815
01:13:30,720 --> 01:13:31,940
ما هو ذلك المكان؟

816
01:13:34,040 --> 01:13:36,340
مكان يدعى مصنع سلجوقلو للألمنيوم

817
01:13:43,230 --> 01:13:45,770
تموز 2016

818
01:14:07,700 --> 01:14:08,920
المقدم كاراسوي

819
01:14:13,300 --> 01:14:15,300
تعال يا علوي، تعال اجلس

820
01:14:26,500 --> 01:14:27,960
أنا متحمس جداً يا قائدي

821
01:14:28,120 --> 01:14:29,140
هل هناك أخبار جديدة؟

822
01:14:30,180 --> 01:14:31,980
لقد اقترب الوقت

823
01:14:32,120 --> 01:14:32,720
الحمد لله

824
01:14:33,360 --> 01:14:37,980
ولكن لا تشارك حماسك هذا مع أي أحد آخر

825
01:14:38,420 --> 01:14:40,120
تابع روتينك اليومي

826
01:14:40,900 --> 01:14:42,000
لا تقلق أبداً

827
01:14:42,440 --> 01:14:44,540
لقد أمضيت سنوات حياتي وأنا أنتظر هذا

828
01:14:44,540 --> 01:14:46,540
سأنفذ كل ما هو مطلوب مني

829
01:14:48,180 --> 01:14:54,660
إذاً مهمتك ستكون أن لا تتدخل بأي شيء

830
01:14:56,560 --> 01:14:57,160
كيف يعني؟

831
01:14:57,700 --> 01:14:59,720
هل أنتم ستغيرون النظام في تلك الليلة

832
01:14:59,940 --> 01:15:01,920
وأنا سأكون أمام التلفاز في المنزل؟

833
01:15:03,320 --> 01:15:05,240
هذا بالضبط ما سيحصل

834
01:15:05,600 --> 01:15:08,840
وإياك أن تحاول القيام بعمل بطولي

835
01:15:10,360 --> 01:15:12,440
أنا لا أريد أن أقوم ببطولة وإنما بمهمة

836
01:15:12,820 --> 01:15:17,080
جيد يا علوي، مهمتك ستبدأ من بعد تلك الليلة

837
01:15:17,080 --> 01:15:19,460
حتى ربما بعد سنوات

838
01:15:21,880 --> 01:15:23,280
لم أفهم يا أخي

839
01:15:25,160 --> 01:15:27,620
نحن مجبرون على التفكير بكل شيء يا علوي

840
01:15:27,960 --> 01:15:31,660
ما قيل لي هو أن لا تتدخل أنت بأي شيء

841
01:15:32,480 --> 01:15:35,180
وأن لا تكشف نفسك أبداً

842
01:15:38,140 --> 01:15:39,780
ولهذا السبب

843
01:15:41,200 --> 01:15:45,260
لن تأتي إلى مكان عملي من بعد الآن

844
01:15:46,360 --> 01:15:49,340
ولن تذهب إلى الخياط

845
01:15:51,520 --> 01:15:52,820
لماذا حصلت احتياطات كهذه؟

846
01:15:55,280 --> 01:15:57,380
نحن لا نعرف الحكمة من وراء هذا

847
01:15:58,480 --> 01:16:00,340
لا بد أن هناك ما يفكرون به

848
01:16:01,680 --> 01:16:03,580
حسناً، وماذا ستفعل أنت؟

849
01:16:04,340 --> 01:16:07,140
وأنا لن أكون داخل التحركات التي ستحصل
في تلك الليلة

850
01:16:07,740 --> 01:16:11,920
سآخذ ملفات مشروعٍ تم تطويره
من أجل الصناعات الدفاعية

851
01:16:12,340 --> 01:16:13,180
إن شاء الله

852
01:16:15,060 --> 01:16:17,680
كنت أعتقد أنهم سيوكلون إليك مهمة
أكثر أهمية من هذه

853
01:16:19,560 --> 01:16:22,420
علوي، علوي

854
01:16:22,420 --> 01:16:25,140
ماذا يمكن أن يكون هناك أهم من هذا؟

855
01:16:25,740 --> 01:16:27,980
كي نصل إلى غايتنا

856
01:16:27,980 --> 01:16:33,160
لا يكفي أن نزعزع اعتبار الجيش
في أعين الشعب

857
01:16:34,040 --> 01:16:37,500
إن لم نأخذ السلاح الذي بين أيدي الجنود

858
01:16:37,800 --> 01:16:41,140
لا يمكننا أن نضبط الجنود الأتراك

859
01:16:43,200 --> 01:16:44,320
حسناً، فهمت

860
01:16:46,960 --> 01:16:47,860
ما هو هذا المشروع؟

861
01:16:48,340 --> 01:16:53,250
عمل يدعى مشروع يلدرم في مجال الصناعات الدفاعية

862
01:16:54,220 --> 01:17:00,300
عمل سري تم إجراؤه في مصنع سلجوقلو للألمنيوم

863
01:17:03,580 --> 01:17:05,120
جهز سيارتي، سأخرج

864
01:17:05,240 --> 01:17:07,280
إن كنت ستذهب إلى ذلك المصنع، فلآتي أنا أيضاً

865
01:17:07,500 --> 01:17:08,280
يكون ذلك مفيداً

866
01:17:08,620 --> 01:17:10,740
سأفعل كما فعل سيزائي وأذهب لوحدي

867
01:17:11,440 --> 01:17:13,840
دعنا لا نخيفهم، في حال كنا نلاحق الأثر الصحيح

868
01:17:42,620 --> 01:17:44,820
ليأت الكباب

869
01:17:50,540 --> 01:17:51,440
ومن تكون أنت؟

870
01:17:51,920 --> 01:17:53,780
ابتعد يا هذا

871
01:18:00,000 --> 01:18:02,420
أنت القذر الذي يستمتع بنقودي، أليس كذلك؟

872
01:18:04,940 --> 01:18:05,420
توقف

873
01:18:06,180 --> 01:18:07,540
تذكرتك

874
01:18:07,920 --> 01:18:09,980
أنت الرجل الذي تدعوه إسراء خالي

875
01:18:11,720 --> 01:18:12,460
الخال تكين

876
01:18:12,460 --> 01:18:14,940
لا تجعلني....خالك يا هذا

877
01:18:19,020 --> 01:18:20,920
اتركه يا هذا

878
01:18:29,140 --> 01:18:30,140
كيف وجدتني؟

879
01:18:31,440 --> 01:18:33,440
ستترك ملاحقة سارة

880
01:18:34,840 --> 01:18:37,160
ستغرب وتذهب من هنا غداً صباحاً

881
01:18:40,740 --> 01:18:42,580
الأمور تكبر باستمرار

882
01:18:42,960 --> 01:18:44,880
لنر ما الذي ستعرضه أنت علي

883
01:18:45,500 --> 01:18:47,740
ما الذي تقوله يا هذا؟

884
01:18:48,300 --> 01:18:52,740
انظر إلي، أرميك من هذه النافذة إلى الأسفل

885
01:18:52,800 --> 01:18:55,220
وتلتصق بالإسفلت

886
01:18:55,220 --> 01:18:57,220
وعندها تعرف ما هو عرضي

887
01:18:57,540 --> 01:19:01,880
ولكنني لا أتحمل أن أترك إيلا بلا أم وبلا أب أيضاً

888
01:19:04,120 --> 01:19:07,200
وأنا كنت أتساءل أين هي إسراء

889
01:19:07,600 --> 01:19:08,880
يعني أنها ذهبت

890
01:19:08,880 --> 01:19:10,880
لا تتكلم أيها الكلب

891
01:19:16,300 --> 01:19:18,180
هناك شيء واحد سيجعلني أصمت

892
01:19:20,460 --> 01:19:22,360
وهو النقود يا خالي العزيز

893
01:19:24,700 --> 01:19:27,220
لا يمكنك أن تبعدني عن هذه الغنيمة
بالضرب والتهديد

894
01:19:28,800 --> 01:19:30,240
ستركب الطائرة غداً صباحاً

895
01:19:34,740 --> 01:19:36,910
إن لم تكن الرحلة على درجة رجال الأعمال سأخاصمك

896
01:19:39,780 --> 01:19:44,060
إن لم تغرب وتذهب من هنا حتى مساء الغد

897
01:19:44,640 --> 01:19:47,200
أرميك من النافذة إلى الأسفل

898
01:20:22,180 --> 01:20:23,360
صباح الخير

899
01:20:24,480 --> 01:20:25,960
يا له من منظر مبهج

900
01:20:26,640 --> 01:20:28,080
يا له من منظر مبهج

901
01:20:34,300 --> 01:20:40,490
لقد أرسلت الدفعة التي اتفقنا عليها مع الفرق
الذي طلبتموه إلى حسابكم البنكي

902
01:20:45,840 --> 01:20:50,850
لننظم لقاءً مع مهندسينا الأسبوع القادم
في يوم تختارونه أنتم

903
01:20:54,640 --> 01:20:57,360
..في تلك الأرجاء، في وسط تقني

904
01:20:59,240 --> 01:21:01,600
ما الذي يجري؟ من هؤلاء؟

905
01:21:03,060 --> 01:21:04,780
من هؤلاء؟

906
01:21:06,760 --> 01:21:07,880
من هؤلاء؟

907
01:21:07,880 --> 01:21:09,960
اهدأ

908
01:21:11,020 --> 01:21:11,980
من هذا؟

909
01:21:15,580 --> 01:21:17,120
لا تخف يا رفيق

910
01:21:17,400 --> 01:21:19,500
لا تخف، أنا لا أفعل بك شيئاً، لا تخف

911
01:21:22,100 --> 01:21:24,200
حتى انظر، لقد أحضرت لك نقوداً طازجة

912
01:21:32,800 --> 01:21:34,060
بالعافية

913
01:21:38,740 --> 01:21:40,800
الذي يكون بجانبي يكسب

914
01:21:42,690 --> 01:22:00,320
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

915
01:22:10,650 --> 01:22:11,890
أهلاً وسهلاً بك

916
01:22:13,700 --> 01:22:16,000
سلمت, أهلاً بك

917
01:22:17,310 --> 01:22:20,140
أنا العميد علوي كاراسوي

918
01:22:21,300 --> 01:22:23,840
سررت بمعرفتك, أنا غوندوز سلجوقلو

919
01:22:24,980 --> 01:22:27,900
رأيتك في جنازة سيزائي باشا

920
01:22:28,650 --> 01:22:30,720
ليرحمه الله, كان قائداً كبيراً

921
01:22:31,190 --> 01:22:33,130
ولقد اعتبروني أهلاً لمنصبه

922
01:22:38,570 --> 01:22:43,650
هناك مكان كان يجب أن أقوم بزيارته وبينما كنت ماراً
من هنا رأيت لوحة المصنع فأردت زيارتكم

923
01:22:44,360 --> 01:22:46,750
كنت أعرف المرحوم جنكيز سلجوقلو

924
01:22:46,990 --> 01:22:48,350
أنت ابنه, أليس كذلك؟

925
01:22:49,640 --> 01:22:50,980
أنا ابنه

926
01:22:52,810 --> 01:22:55,040
تفضل لو سمحت, اشرب قهوتي

927
01:23:07,610 --> 01:23:08,430
شكراً لك

928
01:23:08,580 --> 01:23:09,740
بالعافية

929
01:23:11,190 --> 01:23:12,480
شكراً يا كبرى

930
01:23:27,660 --> 01:23:29,470
من أين تعرف أبي؟

931
01:23:30,180 --> 01:23:32,070
كنت في إسطنبول عندما كنت ملازماً

932
01:23:32,540 --> 01:23:37,000
كان والدك آنذاك قد بدأ حديثاً بإنتاج
المضخات لمخازننا

933
01:23:37,170 --> 01:23:39,610
أتيت مع القائد إلى هنا في إحدى المرات

934
01:23:39,900 --> 01:23:42,060
وبعدها علمت أن والدك من مشجعي غلاطة سراي

935
01:23:43,820 --> 01:23:49,410
لم أتذكر الآن إن كانت هذه الغرفة
أم مكان آخر كنا قد شاهدنا المباراة معاً

936
01:23:51,370 --> 01:23:52,980
كان يحب المباريات

937
01:23:54,600 --> 01:23:56,540
كان يتحدث عنك كثيراً أيضاً

938
01:23:57,860 --> 01:23:59,970
كان يقول سأهب ابني لجيم بوم

939
01:24:06,350 --> 01:24:08,330
كيف حصل هذا؟ هل كان حادثاً؟

940
01:24:10,630 --> 01:24:11,900
لنقل أنه حادث

941
01:24:13,360 --> 01:24:16,060
لا يعرف الإنسان ماذا سيحل به ومتى

942
01:24:16,350 --> 01:24:17,600
إنه القدر

943
01:24:20,180 --> 01:24:23,770
وأنا أحاول السير في طريق والدي
قدر استطاعتي

944
01:24:24,950 --> 01:24:26,920
كان لوالدك أحلام كبيرة

945
01:24:29,260 --> 01:24:34,000
كان سيجعل هذا المصنع مكاناً كبيراً
يخدم الجيش

946
01:24:36,480 --> 01:24:38,120
إنها أحلام والدي

947
01:24:40,930 --> 01:24:44,090
وقد ماتت مع والدي

948
01:25:15,960 --> 01:25:18,140
سررت كثيراً بالتعرف عليك يا غوندوز

949
01:25:18,300 --> 01:25:20,000
لا يزال لدينا الكثير للتحدث بشأنه

950
01:25:20,400 --> 01:25:22,250
سأمر مرة أخرى في أقرب وقت

951
01:25:24,470 --> 01:25:26,030
أنتظرك يا قائدي

952
01:26:09,510 --> 01:26:10,850
تفضل يا سيدي

953
01:26:11,230 --> 01:26:13,300
أنا غوندوز يا قائدي

954
01:26:13,660 --> 01:26:15,350
نعم يا عزيزي غوندوز, قل

955
01:26:15,710 --> 01:26:19,030
جاء علوي باشا لزيارتي اليوم
يجب أن نتحدث

956
01:26:19,700 --> 01:26:22,830
سآتي يا بني, إلى اللقاء

957
01:27:19,090 --> 01:27:20,750
2003

958
01:27:21,710 --> 01:27:22,940
هيا خذي

959
01:27:28,420 --> 01:27:30,910
هيا يا ابنتي إيلا, حان وقت الطعام

960
01:27:31,030 --> 01:27:34,080
ولكن اللعب لم ينته بعد يا أمها سارة

961
01:27:34,230 --> 01:27:36,240
ولكنها لن تكبر إذا لم تتناول الطعام

962
01:27:36,350 --> 01:27:38,240
تحدثنا في هذا معك

963
01:27:41,120 --> 01:27:42,230
أيها الأطفال

964
01:27:42,440 --> 01:27:44,530
اذهبا إلى غرفتكما فوراً, فوراً

965
01:27:44,640 --> 01:27:48,050
لا تصرخ يا أبي,إيلا خائفة-
قلت فوراً-

966
01:27:49,570 --> 01:27:51,950
هيا يا إسراء انهضي لنذهب

967
01:28:00,550 --> 01:28:02,330
من هذا الرجل يا إبراهيم؟

968
01:28:02,910 --> 01:28:04,430
لا تتدخلي أنتِ في شيء

969
01:28:13,560 --> 01:28:14,860
ماذا تريد؟

970
01:28:20,430 --> 01:28:25,930
هيا يا ابنتي إيلا, نامي هنا قليلاً
وسنستمر في اللعب فيما بعد, حسناً؟

971
01:28:26,820 --> 01:28:29,080
ماذا يحصل يا سارة؟

972
01:28:31,010 --> 01:28:32,870
ادخلي وانتظري هنا, حسناً؟

973
01:28:32,970 --> 01:28:34,760
لا تذهبي, أنا خائفة

974
01:28:34,850 --> 01:28:37,410
إياك أن تصدري صوتاً, سأعود على الفور

975
01:30:14,630 --> 01:30:15,910
لا تخافي, تعالي

976
01:30:23,930 --> 01:30:27,180
حسناً يا أختي, لا تبكي, لا تبكي يا أختي

977
01:30:27,360 --> 01:30:29,030
أنا سأحميك يا إسراء

978
01:30:29,160 --> 01:30:30,430
لا تخافي يا أختي

979
01:30:30,550 --> 01:30:32,680
لقد خافت إيلا كثيراً أيضاً

980
01:30:32,800 --> 01:30:35,250
لا تخافا, سأقوم بحمايتكما

981
01:30:40,820 --> 01:30:42,600
خذي وارتدي هذا

982
01:30:50,140 --> 01:30:53,050
هيا لنذهب-
أين أمي؟-

983
01:30:53,170 --> 01:30:54,880
هيا سنذهب يا إسراء

984
01:30:57,560 --> 01:30:59,120
أغلقي عينيك

985
01:31:27,930 --> 01:31:32,160
هل أنتم بخير يا أطفال, انظري إلي, انظري يا عزيزتي

986
01:31:32,580 --> 01:31:33,830
هل أنتما بخير؟

987
01:31:33,970 --> 01:31:35,910
أنتما في أمان ولا يوجد شيء بعد الآن, حسناً؟

988
01:31:36,440 --> 01:31:39,720
أنتما في أمان, لا تخافا, لا تخافا أبداً
سنذهب الآن

989
01:31:40,470 --> 01:31:42,990
اركبا في سيارتي, تعالا معي, على مهلكما

990
01:31:43,220 --> 01:31:46,200
أمسكي يد أختك, لنهدأ

991
01:31:47,450 --> 01:31:48,650
لا تخافا

992
01:32:02,050 --> 01:32:04,720
لا تخافي يا أختي, أنا بجانبك

993
01:32:04,850 --> 01:32:06,720
سأحميك دائماً

994
01:32:32,420 --> 01:32:34,710
لم أستطع حمايتك يا أختي

995
01:32:37,360 --> 01:32:38,930
لم أفِ بوعدي

996
01:32:46,240 --> 01:32:48,750
هل أنت لوحدك يا ابنتي؟-
نعم-

997
01:32:49,440 --> 01:32:51,700
لا تقلق, لن أحضر أحداً إلى هنا

998
01:32:52,250 --> 01:32:55,170
لا أريد أزعاجك ولا إزعاج أختي

999
01:32:56,390 --> 01:32:57,490
سلمت

1000
01:32:58,530 --> 01:33:00,250
من الواضح أنك تهتم

1001
01:33:01,050 --> 01:33:02,630
أنا مرتاحة

1002
01:33:03,190 --> 01:33:05,020
لترقد في سلام

1003
01:33:11,620 --> 01:33:13,360
هيا قولي

1004
01:33:14,110 --> 01:33:15,160
لم أفهم

1005
01:33:15,850 --> 01:33:20,870
من الواضح إنك لم تأتِ إلى هنا
من أجل الدعاء لأختك فقط

1006
01:33:21,170 --> 01:33:23,120
لديك ما تقولينه

1007
01:33:26,050 --> 01:33:28,080
هل تعرف أين ألتاي؟

1008
01:33:29,070 --> 01:33:32,680
لم يأتِ منذ عدة أيام
من يدري أين هو؟

1009
01:33:33,720 --> 01:33:36,930
خرج قبل يومين من عند دوغان ولا توجد أخبار عنه

1010
01:33:37,560 --> 01:33:41,360
لربما أنت تعرف-
هل ذهب لوحده؟-

1011
01:33:45,640 --> 01:33:50,120
لا يظهر شيئاً ولكن ابننا ينظر إلى الأرض
ويحرق القلوب

1012
01:33:50,920 --> 01:33:53,240
إنه زير نساء إلى حد ما

1013
01:33:53,470 --> 01:33:56,650
هل من الممكن أن تكون صديقته في هذا الأمر؟

1014
01:33:57,010 --> 01:33:59,130
لو كان هناك أحد في حياته لكنت قد علمت

1015
01:33:59,330 --> 01:34:00,350
أنا لا أعرف

1016
01:34:03,310 --> 01:34:07,190
يعني هناك ميرا مساعدة مدير دوغان

1017
01:34:07,480 --> 01:34:09,060
هل حدثك عنها؟

1018
01:34:09,180 --> 01:34:11,060
لا يتحدث عن هذه الأمور

1019
01:34:12,940 --> 01:34:16,200
خرج وذهب معها قبل يومين

1020
01:34:16,330 --> 01:34:19,960
لقد فهمنا الموضوع, ليس هناك ما يدعو للقلق

1021
01:34:21,030 --> 01:34:23,440
تقول إنه برفقة ميرا يعني

1022
01:34:23,750 --> 01:34:25,220
أنا لا أقول شيئاً

1023
01:34:25,380 --> 01:34:30,340
ماذا يعرف الغير عن الأمور التي تدور
بين شخصين يا ابنتي؟

1024
01:34:30,630 --> 01:34:32,970
أقول ماذا يمكن أن يكون غير هذا؟

1025
01:34:35,290 --> 01:34:40,530
مدير ميرا كان مهتما بملاكمات دوغان حتى أنه
كان سيأتي لمشاهدته

1026
01:34:41,110 --> 01:34:45,880
لم يأتِ, لربما الأمر متعلق به

1027
01:34:46,640 --> 01:34:47,590
ربما

1028
01:34:49,600 --> 01:34:52,560
هل له عادة الاختفاء من الوسط
بين الحين والآخر بهذا الشكل؟

1029
01:34:52,670 --> 01:34:54,010
كيف لا يكون

1030
01:34:54,520 --> 01:34:57,560
اختفى عاما واحداً

1031
01:34:57,730 --> 01:34:59,720
وعندما عاد سألته ماذا فعلت؟

1032
01:34:59,830 --> 01:35:02,140
قال قمت بتربية المواشي في سيفاس

1033
01:35:02,240 --> 01:35:03,280
فتى مجنون

1034
01:35:04,330 --> 01:35:06,050
سيأتي, لا تقلقي أنتِ

1035
01:35:06,330 --> 01:35:08,160
سيأتي عندما ينتهي عمله

1036
01:35:09,390 --> 01:35:12,490
لا يحق لي الكلام ولكن برأيي تحدث معه

1037
01:35:13,060 --> 01:35:16,920
ليبتعد عن دوغان وتلك المرأة
إن كان لا يريد التورط في المصائب

1038
01:35:17,630 --> 01:35:19,310
سأخبره عندما أراه

1039
01:35:58,500 --> 01:36:00,660
لو أتيت لطلب النقود, اذهب إلى باب آخر

1040
01:36:01,130 --> 01:36:02,510
نقودي كثيرة

1041
01:36:03,120 --> 01:36:04,990
أعرف, إنها كذلك بالطبع

1042
01:36:05,570 --> 01:36:06,810
النقود كثيرة لديك

1043
01:36:07,310 --> 01:36:09,690
ماذا تفعل في مكان كهذا إذاً؟

1044
01:36:12,540 --> 01:36:14,170
هل هي مهمة سرية أو ما شابه؟

1045
01:36:14,570 --> 01:36:16,620
أوقعوني في الفخ

1046
01:36:17,620 --> 01:36:18,740
هيا اشرح

1047
01:36:19,920 --> 01:36:21,650
لا يمر الوقت هنا

1048
01:36:23,330 --> 01:36:25,580
كنت في تركمانستان

1049
01:36:25,800 --> 01:36:27,510
كان يتوجب عليّ الخروج من هناك

1050
01:36:28,050 --> 01:36:30,790
أعطيت الكثير من النقود للشيشان كي يهربوني

1051
01:36:31,240 --> 01:36:33,930
هربوني وبعدها سرقوا نقودي

1052
01:36:34,540 --> 01:36:36,050
فتحت عيني هنا

1053
01:36:41,360 --> 01:36:43,410
وستغلقها هنا إن شاء الله

1054
01:36:44,360 --> 01:36:45,560
فليحل بك الأسوأ

1055
01:36:46,630 --> 01:36:47,640
انظر

1056
01:36:48,820 --> 01:36:51,070
لو أخرجتني من هنا فسأعطيك الكثير من النقود

1057
01:36:52,000 --> 01:36:54,260
كم من المال؟-
قدر ما تشاء-

1058
01:36:58,270 --> 01:37:00,250
أنا مسؤول آسيا الوسطى

1059
01:37:00,630 --> 01:37:02,080
الهيكلية

1060
01:37:03,590 --> 01:37:06,040
هيكليتكم ...

1061
01:37:14,180 --> 01:37:14,980
انظر

1062
01:37:15,690 --> 01:37:17,210
انظر, لن يتركوني هنا

1063
01:37:17,340 --> 01:37:19,910
سيعرفون مكاني قريباً ويأتون لأخذي

1064
01:37:20,110 --> 01:37:22,110
أعطني ما أريده منك

1065
01:37:22,310 --> 01:37:23,960
وساعدني في البقاء على قيد الحياة

1066
01:37:24,100 --> 01:37:25,960
انظر, لو خرجت أنا فسأنقذك أنت أيضاً

1067
01:37:26,060 --> 01:37:27,930
وسأعطيك المبلغ الذي تريده

1068
01:37:29,490 --> 01:37:32,090
كيف يكون الإنسان الذي يبيع وطنه؟

1069
01:37:32,650 --> 01:37:34,080
أي شيء هو؟

1070
01:37:34,840 --> 01:37:37,200
كيف يمكنك أن تنام مرتاحاً ليلاً؟

1071
01:37:40,120 --> 01:37:41,830
أجبني يا هذا

1072
01:37:43,130 --> 01:37:46,140
لو كنت تريد مساعدتي عليك أن
تخبرني بكل شيء

1073
01:37:47,340 --> 01:37:49,160
قف كالرجال

1074
01:37:49,280 --> 01:37:50,830
قف كالرجال

1075
01:37:51,190 --> 01:37:56,390
قل لي إنك لم تتبع ذلك الدجال من أجل النقود
وإنما لإرضاء الله

1076
01:37:56,810 --> 01:38:01,710
أخبرني أنك فعلت كل هذا من أجل وطنك
وليس من أجل الوعود بالمنصب

1077
01:38:02,540 --> 01:38:04,340
أقنعني يا هذا

1078
01:38:36,630 --> 01:38:38,010
أين أنت يا زوجة أخي؟

1079
01:38:39,280 --> 01:38:40,710
ما شأنك يا كافاك؟

1080
01:38:41,070 --> 01:38:43,400
أستغفر الله يا زوجة أخي, ليس لشيء

1081
01:38:43,580 --> 01:38:45,660
غضب الأخ دوغان مني لأني تركتك لوحدك

1082
01:38:45,950 --> 01:38:47,710
ما شأني يا كافاك

1083
01:38:47,880 --> 01:38:48,480
صحيح

1084
01:38:48,690 --> 01:38:50,630
هل دوغان في الداخل؟-
نعم, في الداخل-

1085
01:38:50,780 --> 01:38:51,780
هناك ضيوف

1086
01:38:52,180 --> 01:38:53,790
أم أن ألتاي قد جاء

1087
01:38:53,920 --> 01:38:55,790
لا, شيئك

1088
01:38:56,200 --> 01:38:57,710
ولكن شيئك القديم

1089
01:38:58,310 --> 01:38:59,310
رجل يعني

1090
01:39:00,070 --> 01:39:01,680
هل ليفانت هنا؟

1091
01:39:18,610 --> 01:39:20,200
ماذا تفعل هنا؟

1092
01:39:24,210 --> 01:39:26,660
كان سيعود إلى المنزل

1093
01:39:28,480 --> 01:39:31,090
لو كان لديك ما ترسلينه لإيلا, ليأخذه

1094
01:39:31,740 --> 01:39:33,850
دوغان قال كيف حال إيلا؟

1095
01:39:34,010 --> 01:39:36,780
قلت إنها مشتاقة لأمها, وهكذا فتحنا الموضوع

1096
01:39:37,380 --> 01:39:41,740
أنا وابنتي نتحدث كل يوم, لا يوجد ما يهمك
لم أتيت؟

1097
01:39:43,620 --> 01:39:45,640
ستسأل إيلا عندما أعود

1098
01:39:46,670 --> 01:39:48,830
هل رأيت أمي, هل هي بخير وما شابه؟

1099
01:39:49,280 --> 01:39:51,130
وتأكل لحم رأسي, تعرفين

1100
01:39:51,840 --> 01:39:53,670
أردت أن أمر إليكم قبل ذهابي

1101
01:39:57,950 --> 01:40:00,820
هل نلتقط صورة معاً؟ ستفرح ابنتك

1102
01:40:01,090 --> 01:40:03,630
ما المناسبة؟ صور وما شابه معاً؟

1103
01:40:03,740 --> 01:40:05,920
هيا اذهب إن انتهى عملك
رجاءً

1104
01:40:09,840 --> 01:40:10,600
أخي

1105
01:40:12,160 --> 01:40:13,410
هناك أمر مهم

1106
01:40:17,380 --> 01:40:18,600
اتصل محمود

1107
01:40:30,880 --> 01:40:34,080
لربما هناك موضوع خاص تتحدثون عنه بشأن إيلا؟

1108
01:40:34,340 --> 01:40:35,490
سأعود على الفور

1109
01:40:35,980 --> 01:40:38,660
لا يا روحي, تحدثنا عن كل شيء
يمكنك الذهاب

1110
01:40:39,330 --> 01:40:42,970
في الحقيقة هناك شيء أريد أن أسأل عنه

1111
01:40:48,490 --> 01:40:49,780
يوجد

1112
01:40:53,770 --> 01:40:55,370
الروس يثيرون المشاكل

1113
01:40:55,710 --> 01:40:58,760
النقود لا تكفي, سيُعطى الجنسية الأوروبية

1114
01:40:58,980 --> 01:41:01,540
لنعطه الجنسية التركية وأوروبا

1115
01:41:02,300 --> 01:41:03,900
ماذا تحاول أن تفعل؟

1116
01:41:06,540 --> 01:41:09,080
لقد توفيت إسراء

1117
01:41:09,770 --> 01:41:11,250
كان يجب أن تقولي

1118
01:41:11,640 --> 01:41:12,690
اصمت

1119
01:41:13,150 --> 01:41:14,340
اصمت

1120
01:41:17,390 --> 01:41:19,730
العنف ليس حلاً يا سارة

1121
01:41:20,190 --> 01:41:21,400
تعلمي هذا

1122
01:41:22,490 --> 01:41:24,030
لا يمكنك إخافتي

1123
01:41:29,670 --> 01:41:31,220
تجاوزت حدودك

1124
01:41:32,320 --> 01:41:33,860
أعطيتك النقود

1125
01:41:34,730 --> 01:41:37,060
اغرب واخرج من حياتي
هيا

1126
01:41:41,160 --> 01:41:43,730
إن لم تعطيني المبلغ الذي أريده

1127
01:41:47,540 --> 01:41:50,240
وأرسلت خالك تكين ليهددني

1128
01:41:51,330 --> 01:41:52,930
سأحرق حياتك

1129
01:41:56,250 --> 01:41:58,170
أنت لا تهتمين لحياتك

1130
01:42:00,220 --> 01:42:02,580
كيف ستحمين المسكينة إيلا؟

1131
01:42:04,760 --> 01:42:19,520
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1132
01:42:20,320 --> 01:42:23,210
لنرى ماذا سيفعل دوغان عندما يعلم الحقيقة؟

1133
01:42:54,290 --> 01:42:55,650
إسراء

1134
01:42:58,120 --> 01:42:59,570
حذاري

1135
01:43:08,290 --> 01:43:09,410
حسناً

1136
01:43:09,810 --> 01:43:12,490
حسناً, فلتهدأي

1137
01:43:13,810 --> 01:43:15,980
اهدأي، اهدأي

1138
01:43:16,080 --> 01:43:18,030
حسناً -
ماذا فعلتُ يا دوغان؟ -

1139
01:43:19,450 --> 01:43:22,170
دوغان -
اهدأي، اهدأي -

1140
01:43:22,350 --> 01:43:25,200
ماذا فعلتُ يا دوغان؟

1141
01:43:25,660 --> 01:43:27,980
ماذا فعلتُ يا دوغان؟

1142
01:43:28,480 --> 01:43:32,130
- فلتهدأي
- دوغان

1143
01:43:38,140 --> 01:43:39,780
سينتهي كل شئ

1144
01:43:46,770 --> 01:43:52,770
حسناً، سينتهي كل شئ، سينتهي كل شئ

1145
01:43:53,170 --> 01:43:57,800
فلتهدأي، فلتهدأي, حسناً

1146
01:45:33,240 --> 01:45:35,410
استسلم

1147
01:45:59,890 --> 01:46:01,690
اترك سلاحك

1148
01:46:11,740 --> 01:46:15,640
سارة, لقد جاء فيكينغ بابا وهو يريدك الآن

1149
01:46:17,010 --> 01:46:20,410
لقد كنت ممتازة اليوم
والجائزة ستأتي بكل تأكيد

1150
01:46:20,770 --> 01:46:22,900
أعتقد أنه سيقدم لي الكبة
لأنها الوجبة المفضلة لي

1151
01:46:24,360 --> 01:46:29,280
لا تعبس يا أورهان، واجتهد
لتحصل أنت الآخر على جائزة

1152
01:46:30,810 --> 01:46:32,340
لا أعتقد أن الأمر له علاقة بالطعام

1153
01:46:33,340 --> 01:46:35,410
ماذا؟ هل تعرف شيئاً؟

1154
01:46:35,530 --> 01:46:37,220
سيتحدث معكِ بخصوص إسراء

1155
01:46:37,720 --> 01:46:38,950
ماذا حدث لإسراء؟

1156
01:46:54,320 --> 01:46:56,360
لقد استدعيتني

1157
01:46:56,550 --> 01:46:58,360
هل لكِ أن تفتحي هذا الظرف؟

1158
01:47:04,160 --> 01:47:06,350
هل تعرفين هذا الشاب؟

1159
01:47:07,650 --> 01:47:14,230
من هذا؟ -
ليفانت, حبيب أختك التوأم إسراء -

1160
01:47:15,960 --> 01:47:17,970
- حبيبها؟
- نعم

1161
01:47:18,730 --> 01:47:22,020
إنه مواطن هولندي من الجيل الثالث

1162
01:47:22,280 --> 01:47:28,580
وقد جاء إلى اسطنبول ليبيع المنزل
والدكان اللذان بقيا له كميراث من والده

1163
01:47:28,810 --> 01:47:33,360
ومنذ فترة وهو يلتقي بإسراء

1164
01:47:33,740 --> 01:47:36,510
وقد أصبحا حبيبان

1165
01:47:42,430 --> 01:47:47,060
والآن هل ستحلين أنتِ هذا الموضوع؟

1166
01:47:49,640 --> 01:47:51,330
أم أحله أنا؟

1167
01:48:11,010 --> 01:48:13,990
هل حدثتيه عنا يا إسراء؟

1168
01:48:14,340 --> 01:48:17,080
لم أحدثه عنكم بالطبع
يا سارة، هل أنا مجنونة؟

1169
01:48:17,110 --> 01:48:22,010
أنت مجنونة ومعتوهة ومتهورة
ولكن السؤال الذي يطرح نفسه هنا

1170
01:48:22,330 --> 01:48:24,120
هل أنتِ غبية يا ابنتي؟

1171
01:48:26,110 --> 01:48:27,440
تتحدثين بقسوة

1172
01:48:27,560 --> 01:48:31,740
نعم أتحدث بقسوة وأنا على استعداد لكسر رأسك
ماذا تظنين أنكِ فاعلة؟

1173
01:48:32,510 --> 01:48:36,570
لم أحدثه عنكِ ولا عني
ولا عن فيكينغ، لا تقلقي

1174
01:48:36,700 --> 01:48:40,540
أنا قلقة بالطبع، ما الذي
تتحدثين به مع هذا الشاب؟

1175
01:48:41,020 --> 01:48:45,700
ألم يسألك عن أمك وأبيك ومن أنت
وماذا تعملين؟ بماذا تجيبينه عن هذا؟

1176
01:48:45,730 --> 01:48:50,160
لا نتحدث عن أي شئٍ من هذا، قلت
له لا تسألني وقد احترم رغبتي في ذلك

1177
01:48:50,200 --> 01:48:53,170
تقولين أيضاً أنه شاب محترم، هذا رائع

1178
01:48:56,180 --> 01:49:02,430
انظري, تعرفين أنه لا مجال للحب في حياتنا وقد
أوضح فيكينغ لكلانا هذا الأمر, أليس كذلك؟

1179
01:49:02,920 --> 01:49:05,940
هل سألني فيكينغ إن كنت أريد هذا؟

1180
01:49:06,090 --> 01:49:07,580
ما الذي تحققين به؟

1181
01:49:07,720 --> 01:49:12,050
عن حياتي، أنا لا أريد أن أعيش حياة كهذه يا سارة

1182
01:49:12,090 --> 01:49:14,190
أنا لا أريد أن أعيش بين هذه الجدران

1183
01:49:14,190 --> 01:49:18,770
ولا أريد أن أحيا هنا كأنني في ملجأ للأيتام

1184
01:49:19,170 --> 01:49:25,230
أنا أريد أن يصبح لي منزل وزوج وعائلة

1185
01:49:34,400 --> 01:49:35,880
إسراء

1186
01:49:38,130 --> 01:49:40,330
لقد تحدثت مع إيلا، وهي بخير

1187
01:49:42,050 --> 01:49:44,810
وهي لا تعرف أي شئ عن هذا

1188
01:49:46,510 --> 01:49:48,430
ألم تسأل عن والدها؟

1189
01:49:49,110 --> 01:49:54,790
لقد حكيت لها بعض الأشياء، ولا
يمكن التوقع بما سيفعله ليفانت

1190
01:49:55,490 --> 01:49:59,490
وإيلا معتادة على غيابه هكذا

1191
01:50:01,360 --> 01:50:06,200
حسناً، ومع من ترك
ليفانت الفتاة وجاء إلى هنا؟

1192
01:50:08,130 --> 01:50:10,970
من يهتم بالفتاة؟ إذا أردتِ لنقم بإحضارها إلى هنا

1193
01:50:11,340 --> 01:50:14,940
لا، لا أريد أن أفسد عليها نظام حياتها

1194
01:50:18,140 --> 01:50:23,180
اترك لي هذه المسألة, هل هذا ممكن؟
وأنا سأهتم بها، أرجوك

1195
01:50:27,080 --> 01:50:31,010
- وفي الأساس فإن والدها...
- حسناً ...

1196
01:50:31,440 --> 01:50:32,820
لا تفكري في هذا

1197
01:50:34,990 --> 01:50:38,970
لقد تركت إيلا بدون أب،
كيف لي أن أشرح لها ذلك؟

1198
01:50:39,780 --> 01:50:44,920
لا يوجد شيء لتقومي بشرحه
أساساً لم يقم ليفانت بدور الأب لإيلا

1199
01:50:46,890 --> 01:50:52,910
والأفضل أن يبقى الطفل بلا أب
بدلاً من أن يكون له أبٌ ملعون

1200
01:50:53,500 --> 01:50:55,590
صدقيني

1201
01:50:56,250 --> 01:51:00,700
أما وجود الأم في حياة
الطفل حتى وإن لم تكن بجانبه

1202
01:51:02,340 --> 01:51:04,500
أمرٌ في غاية الأهمية

1203
01:51:08,770 --> 01:51:10,040
أمي

1204
01:51:11,290 --> 01:51:13,070
أمي

1205
01:51:21,740 --> 01:51:24,740
أنتِ لستِ أمي

1206
01:51:30,880 --> 01:51:35,020
على أن استجمع قواي، من أجل إيلا

1207
01:51:36,680 --> 01:51:43,310
أنا أحاول أن أساعدك، ولكن يجب أن تخبريني كل شيء لأستطيع القيام بذلك

1208
01:51:45,860 --> 01:51:48,760
لماذا قتلت ليفانت؟

1209
01:51:53,170 --> 01:51:57,120
لقد كان يأخذ مني نقوداً مقابل أن يهتم بإيلا

1210
01:51:59,100 --> 01:52:04,040
لكن عديم الشرف هذا استمر بطمعه
كان يعرف أنك قوي ولديك مال

1211
01:52:06,580 --> 01:52:08,540
لقد هددني بإيلا

1212
01:52:10,750 --> 01:52:14,060
وكان يقوم بفعل كل ما هو سئ
أعرف ذلك

1213
01:52:14,330 --> 01:52:15,840
لم أستطع أن أتحمل

1214
01:52:52,080 --> 01:52:54,650
هذه هي نهاية حكاية ليفانت

1215
01:53:15,590 --> 01:53:18,370
لماذا جاء لك علوي باشا؟

1216
01:53:19,080 --> 01:53:20,430
كان يعرف أبي

1217
01:53:20,630 --> 01:53:25,530
منذ أن كان يبيع المضخات الأولى لمحطات
البنزين للوحدات الموجودة في القوات المسلحة

1218
01:53:27,370 --> 01:53:29,980
كم كان عمره آنذاك؟

1219
01:53:30,850 --> 01:53:34,970
لقد كان ضابطاً صغيراً
عندما كنت طفلاً, هكذا أتذكر

1220
01:53:36,560 --> 01:53:41,330
علوي، علوي

1221
01:53:42,860 --> 01:53:47,140
لم أتذكره، لماذا جاء وماذا سألك؟

1222
01:53:47,300 --> 01:53:48,440
لم يسألنى عن شئ

1223
01:53:49,760 --> 01:53:51,150
لم يسألك عن شئ

1224
01:53:51,800 --> 01:53:56,410
كان لديه أمرٌ ما في هذه الناحية وعندما
مر من هنا رأى اللوحة فتذكرنا وجاء إلى هنا

1225
01:53:57,790 --> 01:54:02,850
حسناً، هل سألك القائد
علوي عن شئ لفت انتباهك؟

1226
01:54:03,140 --> 01:54:06,700
لم يسأل، ولكنه قال لي
سنلتقي مرة أخرى وسآتي لزيارتك

1227
01:54:08,320 --> 01:54:11,730
فليكن خيراً إذن

1228
01:54:13,110 --> 01:54:14,850
-أيها القائد
-نعم

1229
01:54:14,950 --> 01:54:19,190
لقد انحصرنا هنا بشكل كبير
وأنا في حاجة عاجلة إلى كبلات التيتانيوم

1230
01:54:20,940 --> 01:54:25,150
في العجلة الندامة

1231
01:54:25,560 --> 01:54:29,220
وفي التأني السلامة

1232
01:54:30,320 --> 01:54:31,510
ماذا يعني هذا؟

1233
01:54:31,800 --> 01:54:35,200
تأنى يا ولدي ولا تتعجل

1234
01:54:36,190 --> 01:54:37,910
حسناً

1235
01:54:56,030 --> 01:54:58,420
هل أنت العجوز؟

1236
01:54:59,610 --> 01:55:01,560
فلتذهب من هنا أيها المعتوه

1237
01:55:02,700 --> 01:55:04,960
أنا لازلت شاباً بفضل الله

1238
01:55:05,540 --> 01:55:11,040
لم أقصد هذا يا والدي، كنت أسأل
هل أنت من يطلقون عليه العجوز؟

1239
01:55:11,720 --> 01:55:14,620
من هو الوقح الذي يقول هذا عني؟

1240
01:55:14,690 --> 01:55:18,280
أخي ألتاي، هو دائم الحديث عنك

1241
01:55:18,520 --> 01:55:21,070
أردت أن أسأل هل أنت هو؟ -
نعم -

1242
01:55:21,650 --> 01:55:25,780
أنا العجوز الذي يتحدث عنه هذا
الشقي ألتاي، فمن تكون أنت؟

1243
01:55:26,090 --> 01:55:29,540
أنا عاكف, ذراع ألتاي اليمنى

1244
01:55:30,020 --> 01:55:34,500
أهلاً بك أيها الفتى، لطالما سمعنا
عنك، اسمك جميل

1245
01:55:34,680 --> 01:55:36,550
من الذي سماك بهذا الإسم؟

1246
01:55:37,470 --> 01:55:41,800
والدي عديم الخير هو الذي أسماني
لو كان له معنى جيد لما أطلقه عليّ

1247
01:55:42,080 --> 01:55:44,060
إنه اسم والد أمي

1248
01:55:44,400 --> 01:55:47,430
هل تعرف ماذا يعني عاكف؟

1249
01:55:48,480 --> 01:55:53,110
هو اسم شاعرنا القومي
الذي يقول لا تخف لن ينطفئ

1250
01:55:54,910 --> 01:55:57,950
وأمي كانت تقول أنه العابد

1251
01:55:58,990 --> 01:56:01,300
إيماننا مكتمل والحمد لله

1252
01:56:01,380 --> 01:56:02,580
حسناً

1253
01:56:02,830 --> 01:56:09,270
ولكن لا تنس، عاكف
يعني أيضاً المقاوم والثابت

1254
01:56:10,550 --> 01:56:14,770
لا تؤاخذني ولكن كما قال
أخي ألتاي, أنت رجل عجوز

1255
01:56:15,810 --> 01:56:18,780
لقد فهمت معنى المقاوم، هو يصفني بالضبط

1256
01:56:19,190 --> 01:56:25,110
لكن لم أفهم شيئاً, الثبات وما شابه
ماذا يعني؟ أنا لا أتحدث لغة أجنبية

1257
01:56:25,790 --> 01:56:30,710
أنت محقٌ يا ولدي, فهذه الكلمات
تعد الآن لغة أجنبية بالنسبة لكم

1258
01:56:31,230 --> 01:56:33,100
الثبات

1259
01:56:33,240 --> 01:56:37,880
تعني الصامد والثابت على موقفه, الصارم

1260
01:56:38,060 --> 01:56:41,360
صادق الوعد

1261
01:56:41,750 --> 01:56:46,240
لقد شرحتها بشكل جيد للنهاية
لكنك برهنت على أنك العجوز

1262
01:56:46,810 --> 01:56:49,280
على أي حال, لقد فهمت
ما أريد أن أفهمه، فلتسلم

1263
01:56:49,340 --> 01:56:53,120
لماذا قطعت طريقي
كالقبضاي أيها الفتى؟

1264
01:56:53,920 --> 01:56:58,800
يبدو أننا لن نتفاهم، هيا وعليكم السلام

1265
01:56:58,870 --> 01:57:00,290
انتظر أيها الفتى, انتظر

1266
01:57:00,620 --> 01:57:04,940
أولاً, توقف عن مناداتي بالفتى
أيها العجوز، فأنا اسمي عاكف

1267
01:57:05,060 --> 01:57:10,300
إذن فلتتخلى أنت الآخر عن
مناداتي بالعجوز، فأنا اسمي داوود

1268
01:57:10,420 --> 01:57:13,070
- مرحباً داوود
-مرحبا عاكف

1269
01:57:14,390 --> 01:57:20,510
لنأتي إلى صلب الموضوع
حسناً, لا تبدأ بالسؤال عن معنى صلب الموضوع

1270
01:57:20,610 --> 01:57:24,060
فلتحدثني عن الموضوع الأساسي الذي جئت لأجله

1271
01:57:24,100 --> 01:57:27,400
نعم, لتتحدث هكذا بوضوح

1272
01:57:28,150 --> 01:57:31,700
أقصد أنه...

1273
01:57:32,400 --> 01:57:36,900
أقصد أنه ... كيف لي أن أعبر بلغتكم القديمة؟

1274
01:57:37,430 --> 01:57:41,680
أين أخي ألتاي؟ فليس للدنيا هنا طعم بدونه

1275
01:57:41,910 --> 01:57:43,750
هل فهمتني؟

1276
01:57:43,790 --> 01:57:47,060
هل تسخر مني أيها الأبله؟

1277
01:57:47,100 --> 01:57:49,540
لقد أعجبتني كلمة الأبله هذه بمعناها القديم

1278
01:57:50,360 --> 01:57:53,750
أين أخي ألتاي، أيها الكبير المحترم؟

1279
01:57:53,930 --> 01:57:56,460
مولانا السيد دواود, هل هذا جيد؟

1280
01:57:56,540 --> 01:57:59,640
نعم, فلتتحدث باحترامٍ هكذا

1281
01:58:00,010 --> 01:58:01,510
لتكن سيداً أنيقاً

1282
01:58:01,550 --> 01:58:03,980
إن لم تكن تعرف فلتتركني أذهب ولا تضيع وقتي

1283
01:58:06,210 --> 01:58:09,450
ألتاي في مهمة خاصة

1284
01:58:09,960 --> 01:58:13,550
نعم, لقد فهمت الآن، سره معي

1285
01:58:14,290 --> 01:58:16,000
لن يأتي لعدة أيام

1286
01:58:18,320 --> 01:58:23,410
إذا رأيته فلتخبره أنني على
رأس المهمة التي كلفني بها

1287
01:58:24,210 --> 01:58:26,240
ولن أتخلى عنها

1288
01:58:26,600 --> 01:58:29,390
ما هذه المهمة الخاصة التي كلفك بها؟

1289
01:58:31,650 --> 01:58:35,880
أن أرعى هذا المكان في ظل غيابه

1290
01:58:36,510 --> 01:58:41,000
حسناً, هل هناك شئ أخبره به؟

1291
01:58:41,270 --> 01:58:42,840
نعم, هناك شئ

1292
01:58:44,050 --> 01:58:46,380
لقد جاء اليوم قائد عسكري

1293
01:58:46,590 --> 01:58:51,630
ليسامحني الله، هو قائد
عسكري من الجيش التركي، ولكن

1294
01:58:51,710 --> 01:58:54,630
لم يعجبني أبداً

1295
01:58:55,130 --> 01:58:59,030
هناك شئ ما، ما هو

1296
01:59:00,130 --> 01:59:03,320
كان أبي يقوله دائماً هو
كلمة معتادة في لغتكم

1297
01:59:04,210 --> 01:59:08,030
هو شئ يعبر عن الخبث

1298
01:59:09,500 --> 01:59:11,180
خبيث بلغتنا القديمة

1299
01:59:11,250 --> 01:59:14,280
نعم, هو كذلك
هناك خبث يعتري هذا الرجل

1300
01:59:18,660 --> 01:59:20,440
خبيث

1301
01:59:32,460 --> 01:59:34,060
ادخل

1302
01:59:34,900 --> 01:59:36,100
الرقيب بيركان

1303
01:59:36,300 --> 01:59:38,110
تعال يا أكين

1304
01:59:39,770 --> 01:59:41,980
لم تخرج أيها القائد

1305
01:59:43,590 --> 01:59:47,300
لقد وجدنا غالباً المصنع الذي يدير
مشروع يلدرم بشكلٍ خفي

1306
01:59:48,860 --> 01:59:59,280
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1307
01:59:59,710 --> 02:00:01,230
آه يا ابنتي المجنونة

1308
02:00:16,880 --> 02:00:20,410
أحضرت لكِ شاي الأقحوان، سيهدئك

1309
02:00:20,410 --> 02:00:21,930
شكرًا لك

1310
02:00:27,480 --> 02:00:28,630
إنه جيد

1311
02:00:30,630 --> 02:00:31,880
ماذا فعلتم؟

1312
02:00:33,460 --> 02:00:37,160
جعلتهم يفرغون غرفة الفندق
وجهزت خروجه من البلاد

1313
02:00:37,560 --> 02:00:39,580
لم تبق له علاقة بنا

1314
02:00:40,410 --> 02:00:43,010
لا أعرف ماذا سيحصل له وأين

1315
02:00:43,810 --> 02:00:46,890
أي لم يبق شيء يدعو للقلق بخصوص ليفانت

1316
02:00:46,930 --> 02:00:48,710
أنا لا أقلق عليه

1317
02:00:50,580 --> 02:00:52,780
كنت أعلم أنك ستحل كل شيء

1318
02:00:56,510 --> 02:00:58,110
بالطبع أنتِ تفكرين بإيلا

1319
02:00:58,980 --> 02:01:03,540
أجل، أنا تكلمت معها قليلًا وأرحتها

1320
02:01:04,010 --> 02:01:08,880
قلت لها إن أبيها لديه بعض الأعمال
وأنه أخبرني بذهابه إلى مكان آخر

1321
02:01:09,330 --> 02:01:11,860
لا تهتم كثيرًا بهذه الأمور ولكن

1322
02:01:12,830 --> 02:01:14,230
على الرغم من ذلك

1323
02:01:16,760 --> 02:01:18,030
اسمعي ما سأقوله

1324
02:01:19,060 --> 02:01:21,210
إن أردتِ اذهبي إلى إيلا

1325
02:01:22,210 --> 02:01:23,580
لترتاحي

1326
02:01:23,910 --> 02:01:26,280
كما أنني أحزن عندما أراكِ هكذا

1327
02:01:26,580 --> 02:01:31,080
تزيلين اشتياقها وتلبين احتياجاتها إن كان لديها

1328
02:01:33,710 --> 02:01:36,060
عقلي مشوش الآن

1329
02:01:36,660 --> 02:01:38,760
هل يمكن أن نتكلم بهذا لاحقاً؟

1330
02:01:39,580 --> 02:01:40,760
أنتِ أدرى

1331
02:01:43,780 --> 02:01:47,080
غدًا صباحًا سأذهب لتناول الفطور، هل ستأتي؟

1332
02:01:47,210 --> 02:01:49,230
لا يمكنني المجيء صباح الغد، سامحيني

1333
02:01:49,530 --> 02:01:52,560
أنا أقوم بعمل كبير سأكسب منه الكثير

1334
02:01:53,010 --> 02:01:57,210
إن نجح هذا الأمر حينها نقوم باحتفال

1335
02:02:02,210 --> 02:02:06,230
إن أتى خبر جميل من سفر، سيتم هذا الأمر

1336
02:02:19,710 --> 02:02:21,330
سفر

1337
02:02:24,860 --> 02:02:26,980
الروس يسببون المشاكل يا أخي

1338
02:02:29,580 --> 02:02:33,260
إنهم دائمًا يسببون المشاكل

1339
02:02:34,310 --> 02:02:35,660
لديهم طلبات

1340
02:02:36,430 --> 02:02:41,830
هل يريدون النزول إلى البحر الساخن
أم الوصول إلى قمم الجبال المثلجة؟

1341
02:02:42,510 --> 02:02:47,810
إن لم نضمن لهم حق اللجوء إلى أمريكا وأوروبا
فلن يبيعوا معلومات المشروع التي لديهم

1342
02:02:47,810 --> 02:02:48,730
انظر

1343
02:02:50,730 --> 02:02:52,380
انظر الآن

1344
02:02:54,380 --> 02:02:56,930
رجل روسي غني أعلن إفلاسه يا سفر

1345
02:02:57,330 --> 02:03:00,460
ذهب إلى المنزل وشرح الوضع لزوجته

1346
02:03:00,930 --> 02:03:04,580
قال لزوجته، إن بعتُ هذا المنزل الثمين

1347
02:03:04,780 --> 02:03:08,180
واشتريت لنا منزلاً صغيراً، هل ستحبيني؟

1348
02:03:08,360 --> 02:03:11,530
قالت له زوجته، بالتأكيد سأحبك

1349
02:03:11,980 --> 02:03:15,560
لن أنسى أبداً وسأشتاق إليك حتى الموت

1350
02:03:17,110 --> 02:03:19,760
مضحكة أليس كذلك؟-
مضحكة يا أخي-

1351
02:03:25,360 --> 02:03:32,210
زوجة هذا الرجل وأطفاله وعائلته بالتأكيد
ينتظرون حياة الأغنياء

1352
02:03:33,010 --> 02:03:35,330
اعثر على من يوجد خلفه

1353
02:03:48,960 --> 02:03:59,860
مارسيل, مارسيل, مارسيل

1354
02:03:59,860 --> 02:04:16,810
ماكسيم

1355
02:04:24,860 --> 02:04:27,080
ضربت جميع أصدقائي أيها التركي القذر

1356
02:04:27,080 --> 02:04:30,660
ستدفع ثمن هذا، مع الكلاب في القفص

1357
02:04:32,010 --> 02:04:38,650
ماكسيم

1358
02:04:41,130 --> 02:04:47,260
ماكسيم

1359
02:04:47,260 --> 02:04:49,580
انهض، انهض

1360
02:04:49,580 --> 02:05:03,280
ماكسيم

1361
02:05:04,100 --> 02:05:08,920
ماكسيم

1362
02:05:10,000 --> 02:05:14,750
ماكسيم

1363
02:05:29,490 --> 02:05:32,840
ماكسيم

1364
02:05:34,430 --> 02:05:38,160
إن هُزمت سينتهي كل شيء
ستصبح طعامًا للكلاب

1365
02:06:00,740 --> 02:06:04,970
ماكسيم

1366
02:06:05,290 --> 02:06:06,910
اضرب

1367
02:06:23,960 --> 02:06:25,130
أيها التركي

1368
02:06:44,030 --> 02:06:45,480
تسببت لي بالكثير من الخسائر

1369
02:06:48,010 --> 02:06:49,280
قوموا برميه في الحفرة

1370
02:06:50,780 --> 02:06:51,860
هيا

1371
02:06:51,860 --> 02:07:04,530
التركي، التركي، التركي

1372
02:07:06,530 --> 02:07:07,980
خذوا هذا

1373
02:07:13,680 --> 02:07:21,870
التركي

1374
02:07:22,400 --> 02:07:29,880
التركي

1375
02:07:31,290 --> 02:07:44,310
التركي

1376
02:07:44,510 --> 02:07:48,660
التركي

1377
02:09:13,060 --> 02:09:17,700
جالوت

1378
02:09:24,880 --> 02:09:27,560
يجب أن تري هذا يا سيدة ميرا -
أرني -

1379
02:09:42,680 --> 02:09:43,960
زال البأس

1380
02:09:47,610 --> 02:09:50,910
ماذا يعني هذا؟ -
هذه حفرة الموت-

1381
02:09:52,110 --> 02:09:55,280
إما أن يموت هناك من الجوع والعطش وهو ينتظر

1382
02:09:55,730 --> 02:09:58,930
أو يصبح طعاماً للكلاب وهو يحاول الهرب

1383
02:10:01,910 --> 02:10:03,680
انتهى أمر ألتاي

1384
02:10:06,630 --> 02:10:08,530
أسفي على كورت أوغلو

1385
02:10:40,460 --> 02:10:42,310
أرجو أن لا تنهار جبالك السوداء

1386
02:10:43,460 --> 02:10:45,680
ولا ينقطع ظل شجرتك المظللة

1387
02:10:46,060 --> 02:10:48,160
ولا تجف مياه نهرك المتدفقة

1388
02:10:51,310 --> 02:10:52,360
هل هذا أنت؟

1389
02:10:54,630 --> 02:10:56,480
أين تعلمت هذا؟

1390
02:10:58,230 --> 02:10:59,530
أنا أعرفه وحسب

1391
02:11:02,460 --> 02:11:06,310
لماذا تقوله إذاً؟
هل تعرف ما هو؟

1392
02:11:06,780 --> 02:11:09,030
لا أعرف ولكنه يعجبني

1393
02:11:09,410 --> 02:11:11,660
لا أخاف من شيء عندما أقوله

1394
02:11:12,880 --> 02:11:14,380
هل أنت جائع يا بني؟

1395
02:11:14,760 --> 02:11:15,530
أنا شبع

1396
02:11:16,060 --> 02:11:19,580
حسنًا، كيف وجدت الطريق إلى هنا؟

1397
02:11:20,060 --> 02:11:24,280
أنا لا أضيع طريقي، تعلمت في الشوارع أيها العجوز

1398
02:11:26,430 --> 02:11:27,830
لقد خاصمتني

1399
02:11:28,330 --> 02:11:32,160
هل أنا طفل؟ لماذا سأخاصمك؟
هل كنت سآتي إلى هنا إن خاصمتك؟

1400
02:11:32,980 --> 02:11:34,610
لماذا أتيت إذًا؟

1401
02:11:35,280 --> 02:11:36,610
أتذكر شيئًا

1402
02:11:37,110 --> 02:11:41,530
استخدم قوتك ضد الظالم لحماية المظلوم

1403
02:11:41,860 --> 02:11:43,880
هل أنت من قلت هذا لي؟

1404
02:11:45,880 --> 02:11:52,130
لا، ولكن هذه أهم نصيحة تُعطى لبطل

1405
02:11:53,060 --> 02:11:55,030
هل أنا بطل؟

1406
02:11:55,030 --> 02:12:00,030
بالطبع، أنت بطل نجحت بكل الامتحانات

1407
02:12:01,860 --> 02:12:05,260
لقد ضربوني البارحة

1408
02:12:05,260 --> 02:12:06,110
من؟

1409
02:12:08,010 --> 02:12:09,310
من ضربك؟

1410
02:12:09,760 --> 02:12:11,310
الظالمون

1411
02:12:12,110 --> 02:12:14,360
حسناً, كيف سأضربهم؟

1412
02:12:16,630 --> 02:12:20,910
أنت طفل مميز جدًا أيها البطل يا يغيت

1413
02:12:21,210 --> 02:12:23,610
اسمي ألتاي، ألتاي كورت أوغلو

1414
02:12:23,610 --> 02:12:26,830
طبعًا، انظر لما أقوله

1415
02:12:27,330 --> 02:12:28,830
إنه كبر السن

1416
02:12:30,180 --> 02:12:34,930
إن ضربت من ضربوني، هل سأكون قد وقفت
ضد الظالمين؟

1417
02:12:35,210 --> 02:12:37,530
لا يمكن ضرب الظالم

1418
02:12:37,830 --> 02:12:40,260
بل تتم محاربة الظالم يا ولدي

1419
02:12:40,930 --> 02:12:43,160
ولكن لا زال لديك بعض الوقت

1420
02:12:43,980 --> 02:12:46,310
ستكبر يا ألتاي كورت أوغلو

1421
02:12:46,880 --> 02:12:48,310
انتظر

1422
02:12:51,730 --> 02:12:53,930
لماذا نهضت فجأة الآن؟

1423
02:12:55,060 --> 02:12:56,660
أنا على عجلة من أمري

1424
02:12:58,660 --> 02:13:00,130
إلى أين تذهب؟

1425
02:13:00,880 --> 02:13:01,910
لأكبر

1426
02:13:01,910 --> 02:13:11,560
نحن لا نُحصى على الأصابع

1427
02:13:11,610 --> 02:13:20,970
لا ننتهي بالكسر

1428
02:13:21,280 --> 02:13:24,060
ولا ينقطع ظل شجرتك المظللة

1429
02:13:26,060 --> 02:13:29,060
ولا تجف مياه نهرك المتدفقة

1430
02:13:29,310 --> 02:13:34,480
طرق الأبطال كثيرة

1431
02:13:34,660 --> 02:13:38,160
ولا ينقطع أملك الذي أعطاه الله لك

1432
02:13:39,080 --> 02:13:51,710
نحن قبلنا كل شيء

1433
02:13:51,710 --> 02:13:56,260
هاي هاي، يا صديقي

1434
02:13:56,560 --> 02:14:03,830
من يرانا يظن أننا مجانين

1435
02:14:04,110 --> 02:14:11,460
جنوننا أفضل من العقل

1436
02:14:12,160 --> 02:14:22,730
جنوننا أفضل من العقل يا عزيزي

1437
02:14:23,620 --> 02:14:27,670
الذكاء الحاد يتفوق على المعجزات
"حافظ أحمد"

1438
02:14:28,130 --> 02:14:35,930
همتك يا حضرة محيي الدين

1439
02:14:35,930 --> 02:14:43,930
هاي هاي، إن كنت عاشقًا فلا بأس يا عزيزي

1440
02:14:44,180 --> 02:14:57,060
إن كنت عاشقًا فلا بأس يا عزيزي

1441
02:14:57,430 --> 02:15:05,360
الرحمة للعالم بأكمله

1442
02:15:05,360 --> 02:15:13,090
تفرقت أيدينا الفقيرة يا عزيزي

1443
02:15:13,530 --> 02:15:27,210
تفرقت أيدينا الفقيرة يا عزيزي

1444
02:15:28,310 --> 02:15:36,260
نحن لا نُحصى بالأصابع

1445
02:15:36,480 --> 02:15:43,780
نحن لا ننتهي بالكسر

1446
02:15:44,330 --> 02:15:57,230
نحن لا ننتهي بالكسر
يا صديقي

1447
02:15:58,130 --> 02:16:05,710
بسؤالنا عن بلادنا

1448
02:16:05,710 --> 02:16:13,390
لا أحد يعرف أحوالنا يا عزيزي

1449
02:16:13,390 --> 02:16:15,390
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

