1
00:00:06,700 --> 00:00:08,196
<b>‘‘الشرطة’’</b>

2
00:00:12,443 --> 00:00:14,271
<b>‘‘مصرف’’</b>

3
00:00:48,897 --> 00:00:50,013
<b>‘‘الشرطة’’</b>

4
00:01:04,708 --> 00:01:06,460
! إليك عني

5
00:01:06,628 --> 00:01:08,221
! (ثورن) لي

6
00:01:08,688 --> 00:01:10,281
<i>...سابقاً على (باتمان)</i>

7
00:01:12,848 --> 00:01:14,168
.إنتبه، (هارفي)

8
00:01:14,328 --> 00:01:15,318
<b>خطر’’
‘‘توتر عالٍ</b>

9
00:01:16,088 --> 00:01:17,123
! (هارفي)

10
00:01:17,388 --> 00:01:20,858
.الآن، تعرف أنه سيكون هنالك بعض الندب

11
00:01:29,688 --> 00:01:31,725
...(هارفي)

12
00:01:34,248 --> 00:01:36,967
<b>‘‘(ذو الوجهين) - الجزء الثاني’’</b>

13
00:02:01,008 --> 00:02:03,477
،ها هو
.محل (روبرت ثورن) للرهانات

14
00:02:08,488 --> 00:02:11,321
،إن حطت قطعة النقود على الوجه الجيد
.سندعه وشأنه

15
00:02:11,848 --> 00:02:14,442
،إن حطت على الوجه السيىء
.سنضربه بقسوة

16
00:02:21,156 --> 00:02:23,156
<b>‘‘الحرية’’</b>

17
00:02:32,648 --> 00:02:34,002
! لينبطح الجميع

18
00:02:36,008 --> 00:02:38,807
! قلت انبطحوا

19
00:02:47,688 --> 00:02:50,441
.لا تحاولوا تعديل الوضع

20
00:02:50,608 --> 00:02:53,805
،في الدقائق الـ 5 المقبلة
! أنا المسيطر

21
00:02:53,968 --> 00:02:55,766
! أحضرا المال

22
00:03:04,928 --> 00:03:05,963
! انظر إلى هذا

23
00:03:06,208 --> 00:03:08,279
.لا شك في أنها 200 دولار من الفضة

24
00:03:08,448 --> 00:03:10,166
! أحضرها

25
00:03:15,488 --> 00:03:16,717
.سآخذ هذا

26
00:03:16,888 --> 00:03:19,243
.لم تكن المجوهرات جزءاً من المخطط

27
00:03:19,868 --> 00:03:21,939
.ـ يجب نقلب قطعة النقود لمعرفة ما العمل
ـ ماذا ؟

28
00:03:30,148 --> 00:03:31,821
! الوجه الجيد، دعه

29
00:03:31,988 --> 00:03:33,342
....لكن يا (ذو الوجهين)

30
00:03:36,268 --> 00:03:37,667
! قلت دعه

31
00:03:45,368 --> 00:03:50,761
قبل رحيلي، أريد أن توصلوا
.لـ(روبرت ثورن) رسالة مني

32
00:03:57,148 --> 00:03:59,139
كم سرق مني هذه المرة ؟

33
00:03:59,708 --> 00:04:01,699
.مئتان ألف

34
00:04:01,868 --> 00:04:05,463
.ـ اعتقدت أننا تخلصنا منه
.ـ هل تمزح ؟ لقد خلقناه

35
00:04:05,887 --> 00:04:07,167
<b>،أخبار (غوثام)’’
‘‘موجة "(ذو الوجهين)" للسطو المسلح</b>

36
00:04:07,168 --> 00:04:11,807
،ستة أشهر من هذا مدّة كافية
.انشروا الخبر، سأضع عقداً

37
00:04:11,968 --> 00:04:15,927
--مليون
.لا، اجعلوها مليونان

38
00:04:18,528 --> 00:04:23,079
مليون دولار لقاء الوجه
.للرجل الذي يُحضر لي (ذو الوجهين)

39
00:04:32,048 --> 00:04:33,846
! (هارفي)

40
00:04:47,448 --> 00:04:49,200
! تراجع

41
00:04:53,008 --> 00:04:55,602
.(هارفي)، أرجوك، دعني أساعدك

42
00:04:56,608 --> 00:04:57,837
...أنت

43
00:04:58,008 --> 00:05:01,967
،رأيت ماذا حدث
.عرفت أنني أعاني خطباً

44
00:05:02,128 --> 00:05:03,801
.اعتقدت أنك صديقي

45
00:05:03,968 --> 00:05:06,926
! وجب أن تساعدني، لكنك لم تفعل

46
00:05:08,468 --> 00:05:10,220
! انظر إليّ الآن

47
00:05:10,688 --> 00:05:13,885
،لكنني حاولت، (هارفي)
--لقد

48
00:05:16,168 --> 00:05:17,567
! (هارفي)

49
00:05:17,568 --> 00:05:21,118
لِمَ لم تتمكن من انقاذي ؟

50
00:05:30,688 --> 00:05:32,759
لِمَ لم تتمكن من انقاذنا، بُني ؟

51
00:05:49,388 --> 00:05:51,186
<b>‘‘علم النفس الأمريكي’’</b>

52
00:05:52,148 --> 00:05:54,424
<b>‘‘الشخصيات المتعددة’’</b>

53
00:05:55,068 --> 00:05:57,787
إذن، بمَ تحلم الليلة يا (هارفي) ؟

54
00:05:57,948 --> 00:06:03,387
أحلام هادئة ؟ كوابيس ؟
.ربما الاثنان معاً

55
00:06:03,748 --> 00:06:05,147
<b>‘‘(ذو الوجهين)’’</b>

56
00:06:06,308 --> 00:06:08,538
.نوماً هنيئاً يا صديقي

57
00:06:08,708 --> 00:06:14,898
،أينما كنت، مهما أصبحت
.سأنقذك

58
00:06:15,568 --> 00:06:17,047
{\an8}.أقسم

59
00:06:32,588 --> 00:06:34,818
ـ (غرايس لامونت) ؟
ـ نعم ؟

60
00:06:35,288 --> 00:06:39,122
،أنا التحرية (ليوبولد)
.يتعلق الأمر بخطيبك

61
00:06:42,208 --> 00:06:45,360
ما لم نعثر على (هارفي)
...قبل (ثورن)

62
00:06:45,528 --> 00:06:47,087
.لن تكون لديه فرصة كبيرة...

63
00:06:47,648 --> 00:06:51,482
ليت بإمكاني المساعدة، لكنني لم أرَه
.منذ ذلك اليوم الفظيع في المستشفى

64
00:06:51,648 --> 00:06:53,764
.لا أعرف مكانه

65
00:06:53,928 --> 00:06:56,727
يُحتمل أن يحاول (هارفي)
.مقابلتك

66
00:06:57,088 --> 00:06:59,602
...إن فعل، شغّلي الجهاز الطنان هذا

67
00:06:59,768 --> 00:07:03,648
.وسنتمكن من تعقب الإشارة لمعرفة مكانك...

68
00:07:10,888 --> 00:07:12,526
.كل شيء بين يديك

69
00:07:16,088 --> 00:07:18,159
.كل ما علينا فعله الآن هو الانتظار

70
00:07:18,828 --> 00:07:21,183
ما الذي يؤكد لك أن (ذو الوجهين)
سيعود إلى هنا ؟

71
00:07:21,348 --> 00:07:24,500
،سيعود
.يعودون دائماً

72
00:07:41,908 --> 00:07:43,307
...أربعة وستون وثمانية

73
00:07:43,468 --> 00:07:44,697
...أربعة وستون وتسعة...

74
00:07:45,388 --> 00:07:48,028
.خمسة وستون ألفاً...

75
00:07:51,188 --> 00:07:54,499
،لا تلمس شيئاً قبل أن أقول لك ذلك
! أيها الأحمق

76
00:07:56,508 --> 00:07:59,864
...لطالما كنتما متسولين جشعين

77
00:08:00,028 --> 00:08:03,817
حتى عندما أدنتكما...
.عندما كنت مدعياً عاماً

78
00:08:16,308 --> 00:08:17,787
إلام تنظران ؟

79
00:08:19,748 --> 00:08:23,298
،يا إلهي يا (ذو الوجهين)
إن كنت تفتقدها، لمَ لا تذهب لرؤيتها ؟

80
00:08:23,468 --> 00:08:26,620
بالطبع، يمكننا احضارها
.إلى هنا إن شئت

81
00:08:41,868 --> 00:08:44,542
،دعكما من هذا
.لدينا أمور أهمّ علينا القيام بها

82
00:08:47,368 --> 00:08:51,680
قررت أنه حان الوقت للقضاء
.على (ثورن) والتخلص منه إلى الأبد

83
00:08:52,528 --> 00:08:53,882
هل ستنال منه ؟

84
00:08:54,128 --> 00:08:58,725
.لنقل إنني سأفعل به ما فعله بي تماماً

85
00:09:04,008 --> 00:09:07,524
إذن تعتقد أنك توصلت إلى النمط
الذي يتّبعه لارتكاب جرائمه ؟

86
00:09:07,988 --> 00:09:10,218
.انظر إلى الأماكن التي سطا عليها وحسب يا (آلفريد)

87
00:09:10,388 --> 00:09:15,098
،النادي 22، مجوهرات الجوزاء
.مقهى الاثنين

88
00:09:15,668 --> 00:09:17,739
.إثنان ؟ يا إلهي

89
00:09:17,908 --> 00:09:20,263
هل نبّه أحدهم المصرف الوطني الثاني ؟

90
00:09:20,628 --> 00:09:21,857
.لن يكون هدفاً

91
00:09:22,128 --> 00:09:26,926
كل مكان سرقه (ذو الوجهين) هو كذلك
.تغطية لأعمال (روبرت ثورن) الإجرامية

92
00:09:27,088 --> 00:09:31,878
.لسوء الحظ، لقد نفدت كل أماكن (ثورن)

93
00:09:32,828 --> 00:09:36,344
،ربما سيسطو عليها مرتين
.أي عمل مضاعف أو لا شيء نوعاً ما

94
00:09:36,508 --> 00:09:39,864
.لا، أعتقد أن (ذو الوجهين) اكتفى من إهانة (ثورن)

95
00:09:40,028 --> 00:09:44,181
،الآن يريد القضاء عليه
.وأعتقد أنني أعرف كيف

96
00:09:54,808 --> 00:09:58,039
،احذر يا سيّدي
.لم يعد (هارفي) الرجل الذي كنا نعرفه

97
00:09:58,308 --> 00:10:02,602
ما زلت أشعر بأنه داخل ذلك الوحش
.هنالك صديقي في مكان ما

98
00:10:02,768 --> 00:10:06,284
.قد يجعله هذا خطيراً أكثر بعد

99
00:10:30,568 --> 00:10:32,957
<b>(إي. دابلداي)’’
‘‘محامٍ</b>

100
00:10:42,468 --> 00:10:46,507
،انظر، يبدو هذا مهماً
."(روبرت ثورن)، سرّي"

101
00:10:49,708 --> 00:10:51,745
حاولت لسنوات استدعاءه أمام المحكمة
.بهذه التهم

102
00:10:51,908 --> 00:10:56,903
،تبييض أموال، رشوات، ابتزاز
.كل شيء هنا

103
00:10:58,288 --> 00:11:02,646
،سأدمر (ثورن) بملفه
.كما دمرني بملفي

104
00:11:02,908 --> 00:11:04,660
.هيّا، لنخرج من هنا

105
00:11:23,208 --> 00:11:25,199
.ستأتي معي، (هارفي)

106
00:11:27,728 --> 00:11:29,241
.أريد أن أساعدك

107
00:11:29,708 --> 00:11:33,144
! تساعدني ؟ لا تعرف شيئاً عني

108
00:11:33,308 --> 00:11:37,188
،أعرف أنه لديك أصدقاء، (هارفي)
.أصدقاء يحبونك ويأبهون لك

109
00:11:37,828 --> 00:11:40,741
.أصدقاء (هارفي) ليسوا أصدقائي

110
00:11:41,208 --> 00:11:42,801
ماذا عن (غرايس) ؟

111
00:11:42,968 --> 00:11:44,720
(غرايس) ؟

112
00:11:45,528 --> 00:11:48,884
ـ ماذا تعرف عن (غرايس) ؟
.ـ ما زالت تحبك يا (هارفي)

113
00:11:49,048 --> 00:11:52,757
،تحتفظ بصورتك
.تنتظر كل يوم وتصلي

114
00:11:53,228 --> 00:11:54,707
.تريدك أن تعود يا (هارف)

115
00:11:54,868 --> 00:11:56,620
ما بالكما-- ؟

116
00:11:56,888 --> 00:11:58,083
....يا إلهي

117
00:12:05,088 --> 00:12:07,841
! هيّا، لنرحل من هنا

118
00:12:09,748 --> 00:12:11,864
.لا، (هارفي)، انتظر

119
00:12:17,028 --> 00:12:18,223
! دعني

120
00:12:30,108 --> 00:12:33,100
،مرحباً
هل أنت بخير يا (باتمان) ؟

121
00:12:33,368 --> 00:12:36,724
.يبدو أنك سقطت بشكل عنيف

122
00:12:37,288 --> 00:12:40,201
(هارفي) ! أين (هارفي) ؟

123
00:12:40,368 --> 00:12:41,802
.لا يوجد هنا إلاّ نحن يا بني

124
00:12:46,228 --> 00:12:50,540
ـ هل أنت بخير ؟
.ـ نعم، أنا بخير

125
00:13:04,028 --> 00:13:06,224
.انتظرا حتى ترى الشرطة هذا

126
00:13:06,688 --> 00:13:08,679
.يحوي حسابات مصرفية سويسرية حتى

127
00:13:11,408 --> 00:13:13,160
<b>‘‘والاثنان يصبحان واحداً’’</b>

128
00:13:23,928 --> 00:13:25,726
! أوقف السيارة

129
00:13:35,768 --> 00:13:37,725
.ـ مرحباً
<i>ـ (غرايس) ؟</i>

130
00:13:37,888 --> 00:13:38,958
(هارفي) ؟

131
00:13:39,428 --> 00:13:41,419
<i>أين أنت ؟</i>

132
00:13:41,588 --> 00:13:44,307
.أنا-- أريد أن أراك

133
00:13:44,668 --> 00:13:47,581
! نعم
نعم، بالطبع، عزيزي، أين ؟

134
00:13:47,748 --> 00:13:49,898
<i>.انظري من النافذة</i>

135
00:13:52,228 --> 00:13:54,697
<i>.سيحضرانك إليّ</i>

136
00:14:00,308 --> 00:14:04,939
(هارفي)، تعرف أنني أحبك
.مهما حصل

137
00:14:05,308 --> 00:14:07,538
<i>.أراك قريباً</i>

138
00:14:08,828 --> 00:14:10,262
!ماذا فعل ؟

139
00:14:16,928 --> 00:14:19,761
،إن أعطى هذه الملفات إلى الشرطة
! قُضي عليّ

140
00:14:20,228 --> 00:14:22,981
! علينا ردعه الآن

141
00:14:32,448 --> 00:14:34,785
،أحضر قبعتك يا (روبي)
.ودفتر الشيكات

142
00:14:35,148 --> 00:14:38,266
.قد يحالفنا الحظّ الليلة

143
00:14:40,808 --> 00:14:43,118
<b>‘‘وايلد دوس 2’’</b>

144
00:14:58,308 --> 00:15:00,299
.من هنا، سيّدتي

145
00:15:05,348 --> 00:15:06,986
.في الداخل

146
00:15:22,468 --> 00:15:24,425
.مرحباً يا (غرايس)

147
00:15:25,548 --> 00:15:27,186
.(هارفي)

148
00:15:30,668 --> 00:15:34,741
.ـ أدعى (ذو الوجهين)
.ـ لا، (هارفي)

149
00:15:35,188 --> 00:15:36,986
.أصبح هذا عالمي الآن

150
00:15:37,148 --> 00:15:40,027
...انقسام بين النظام والفوضى

151
00:15:40,828 --> 00:15:42,421
.مثلي...

152
00:15:42,708 --> 00:15:45,860
،(هارفي)، ماذا أصاب تفكيرك
مشاعرك ؟

153
00:15:46,128 --> 00:15:48,039
.كنت تصغي إلى مشاعرك

154
00:15:48,308 --> 00:15:51,346
.هذا ما أصغي إليه الآن

155
00:15:59,548 --> 00:16:01,505
.الحظّ يا (غرايس)

156
00:16:01,908 --> 00:16:03,546
.الحظّ هو كلّ شيء

157
00:16:03,708 --> 00:16:07,542
،سواء أولدت أم لا
...سواء أعشت أم متّ

158
00:16:08,008 --> 00:16:10,727
.سواء أكنت طيبة أو شريرة...

159
00:16:10,888 --> 00:16:12,959
.كلّ شيء عشوائي

160
00:16:13,128 --> 00:16:14,641
.هذا هراء يا (هارفي)

161
00:16:15,508 --> 00:16:17,907
هل أصبحت مدعياً عاماً بفعل الحظّ ؟

162
00:16:17,908 --> 00:16:19,626
هل أغرمت بي بفعل الحظّ ؟

163
00:16:20,288 --> 00:16:22,598
.سيطر على حياتك يا (هارفي)

164
00:16:22,868 --> 00:16:24,347
...لا تحتاج إلى قطعة نقدية

165
00:16:24,948 --> 00:16:27,178
.ولا تحتاج إلى هذا...

166
00:16:29,268 --> 00:16:32,147
.ليس عليك أن تختبىء مني أبداً

167
00:16:45,388 --> 00:16:46,617
.أحبك

168
00:16:46,788 --> 00:16:48,540
....(غرايس)

169
00:16:50,208 --> 00:16:51,881
ما الأمر ؟

170
00:17:02,808 --> 00:17:04,526
.التقينا أخيراً

171
00:17:04,688 --> 00:17:07,646
...وجهاً لوجه

172
00:17:08,408 --> 00:17:10,206
.لوجه...

173
00:17:10,768 --> 00:17:12,441
أنت ؟

174
00:17:20,028 --> 00:17:23,658
.أبليت حسناً وأرشدتنا إلى مكان خليلك

175
00:17:24,128 --> 00:17:25,218
(غرايس) ؟

176
00:17:25,288 --> 00:17:28,918
،اهدأ، اهدأ
.اعتقدت أنها تبلغ الشرطة

177
00:17:29,088 --> 00:17:31,045
.أرادت أن تنقذك

178
00:17:31,308 --> 00:17:33,902
.آسفة، (هارفي)

179
00:17:37,848 --> 00:17:40,078
ماذا عن السيطرة الآن يا (غرايس) ؟

180
00:18:11,308 --> 00:18:12,457
.ليس هنا يا رئيس

181
00:18:12,828 --> 00:18:15,342
الملف هنا، بالتأكيد، الآن، أين هو ؟

182
00:18:15,508 --> 00:18:18,660
! مستحيل، أيها الحقير

183
00:18:23,448 --> 00:18:26,167
.يا له من وجه جميل، (هارفي)

184
00:18:26,728 --> 00:18:30,277
! ـ دعها
.ـ أعطني الملفّ

185
00:18:49,908 --> 00:18:52,468
.ـ تخلصوا منهما
! --ـ لكنك قلت

186
00:18:53,308 --> 00:18:55,618
.خليلك أولاً

187
00:19:07,388 --> 00:19:08,537
! (باتمان)

188
00:19:09,828 --> 00:19:12,024
هذه المرة الأخيرة
.التي تتدخل فيها بأعمالي

189
00:20:15,148 --> 00:20:16,980
! لا ! يا (ذو الوجهين) ! لا

190
00:20:17,148 --> 00:20:19,947
! ـ لا يمكن السماح له بهذا
ـ (هارفي)، ماذا تفعل ؟

191
00:20:20,408 --> 00:20:24,083
.ـ أسيطر على حياتي
.ـ دع القانون يهتمّ بالأمر

192
00:20:24,248 --> 00:20:28,685
:القانون ؟ هذا هو القانون الوحيد
.قانون المتوسط

193
00:20:28,848 --> 00:20:31,362
! المُعادل العظيم

194
00:20:45,008 --> 00:20:47,284
لا ! ماذا فعلت ؟

195
00:20:48,048 --> 00:20:51,962
قطعة نقودي، أين هي ؟
--لا يمكنني اتخاذ قرار بدون

196
00:20:52,128 --> 00:20:55,917
! لا ! لا بدّ من أن تكون هنا
! لا بدّ من ذلك

197
00:20:56,368 --> 00:20:58,518
! يجب أن أجدها

198
00:21:06,988 --> 00:21:10,185
،لا بأس، (هارفي)
.أنا هنا

199
00:21:23,568 --> 00:21:26,003
.(هارفي) المسكين، الغضب يتملكه

200
00:21:26,468 --> 00:21:28,937
ـ هل من أمل برأيك ؟
...ـ حيث هنالك حبّ

201
00:21:29,108 --> 00:21:31,622
.هنالك أمل، أيها المفوض...

202
00:21:35,708 --> 00:21:38,985
.لكن لا ضير بالقليل من الحظ

203
00:21:42,548 --> 00:21:44,248
.لك، (هارفي)

204
00:21:53,568 --> 00:22:03,568
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

