﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,334
"اليوم 20"

2
00:00:02,459 --> 00:00:06,876
القاموس يحدد الأسى بأنه عذاب"
"أو كرب ذهني حاد

3
00:00:06,999 --> 00:00:09,042
"بسبب محنة أو خسارة"

4
00:00:10,751 --> 00:00:14,501
"حزن حاد، ندم مؤلم"

5
00:00:15,417 --> 00:00:21,292
كوننا جرّاحين وعلماء"
"يطلبون منا أن نتعلم ونعتمد على الكتب

6
00:00:21,417 --> 00:00:24,667
"وعلى التعاريف والمفاهيم الحاسمة"

7
00:00:25,375 --> 00:00:29,792
لكن في الحياة، نادراً ما"
"تنطبق التعاريف الحاسمة

8
00:00:30,501 --> 00:00:32,083
"...في الحياة"

9
00:00:32,751 --> 00:00:37,334
قد يتخذ الأسى أشكالاً كثيرة"
"تحمل شبهاً صغيراً بالحزن الحاد

10
00:00:38,334 --> 00:00:42,334
"اليوم 21"

11
00:00:42,626 --> 00:00:45,125
"(أحب (نيويورك" -
"لا يفوتك الكثير" -

12
00:00:45,250 --> 00:00:47,584
"تفوح من (نيويورك) رائحة البول"

13
00:00:47,959 --> 00:00:49,334
كم أكرههم

14
00:00:50,626 --> 00:00:52,125
المزيد من الألم؟

15
00:00:52,250 --> 00:00:54,292
يجب أن نستلم نتائج
الصورة الطبقية قريباً

16
00:00:54,751 --> 00:00:56,042
أنا بخير

17
00:00:57,417 --> 00:00:59,667
يجب أن تذهبي إلى المنزل الليلة

18
00:00:59,834 --> 00:01:02,209
يمكنك إلغاء مراقبة الانتحار
على مدار الساعة

19
00:01:02,542 --> 00:01:06,501
صدقاً أنا بحال أفضل الآن، حقاً

20
00:01:09,375 --> 00:01:11,209
هل تعرفين ما أعتقده؟

21
00:01:11,334 --> 00:01:14,584
أعتقد أنك تستغلينني لتتجنبي الانتقال
للعيش في منزل حبيبك

22
00:01:14,709 --> 00:01:16,083
لست أفعل ذلك -
سأعقد معك اتفاقاً -

23
00:01:16,209 --> 00:01:19,375
انتقلي للعيش مع حبيبك
وسأسمح لك بالاتصال بأمي

24
00:01:19,501 --> 00:01:21,292
شريرة -
جبانة -

25
00:01:22,918 --> 00:01:27,751
كلارا)، الصورة الطبقية تظهر أن)
لديك عدوى في معاك الصغير

26
00:01:27,876 --> 00:01:29,292
وأن قولونك مصاب بالالتهاب

27
00:01:29,417 --> 00:01:31,459
على الأرجح هي عدوى
أصبت بها من المياه

28
00:01:31,584 --> 00:01:37,167
لكن يبدو أنها شكلت خراجاً
ما يعني أنك بحاجة إلى عملية فورية

29
00:01:38,792 --> 00:01:40,459
لا

30
00:01:40,584 --> 00:01:43,167
...إن لم نجرِ -
لا -

31
00:01:43,292 --> 00:01:45,542
لا مزيد من العمليات الجراحية
لن أتعرض للشق مجدداً

32
00:01:45,667 --> 00:01:47,125
...حسناً -
لا -

33
00:01:47,250 --> 00:01:52,000
تمهلي دقيقة، بل بضع دقائق
وسأعود ونناقش الأمر

34
00:01:53,876 --> 00:01:57,999
ابدأي تزويدها بالمضادات الحيوية
لما قبل العملية واحجزي غرفة عمليات

35
00:02:00,042 --> 00:02:02,876
ما الخيارات؟ هل يمكنكم إعطائي أدوية؟

36
00:02:03,042 --> 00:02:08,000
لا، تحتاجين إلى العملية
...لكنها بسيطة وإن حصل ما يجب

37
00:02:08,125 --> 00:02:15,375
رحلتي بالمركب لم تحصل كما يجب
لذا أطلعيني على أسوأ الاحتمالات

38
00:02:18,834 --> 00:02:25,501
أسوأ الاحتمالات هو أن علينا استئصال
جزء من قولونك ووضع كيس اصطناعي

39
00:02:25,626 --> 00:02:27,584
كيس اصطناعي؟

40
00:02:28,000 --> 00:02:31,292
كيس للبراز خارج الجسم؟
...كان جدي يضع كيساً مماثلاً

41
00:02:31,417 --> 00:02:36,959
لا، إنه احتمال بسيط جداً -
لا، لا كيس للبراز ولا عملية -

42
00:02:37,042 --> 00:02:43,250
(الخمج سيقتلك (كلارا -
لا، لا مزيد من العمليات، لا -

43
00:02:48,042 --> 00:02:50,584
جرّبنا المسكنات وعالجناه
من التهاب الكلية

44
00:02:50,709 --> 00:02:53,918
لكن يبدو أن الأمر قد يكون أخطر
لذا قمنا بفحص ضغط المثانة

45
00:02:54,000 --> 00:02:56,751
أخضعتم مريضاً بخمج مجرى البول
...لفحص ضغط المثانة؟ لمَ تبحثون

46
00:02:56,876 --> 00:02:58,250
لأن أفكارنا نفدت

47
00:02:58,375 --> 00:03:01,751
كانت نتيجة الفحص سلبية
لذا عدنا إلى سبب عصبي ممكن

48
00:03:01,876 --> 00:03:05,501
لذا إن استطعنا الحصول على نظرة أفضل
وسمحت لنا بإجراء صورة بالإبعاد الثلاثية

49
00:03:05,626 --> 00:03:07,375
...فقد نستطيع ربما -
أيها الرئيس -

50
00:03:07,501 --> 00:03:10,209
دخل الصبي غرفة الطوارىء
4 مرات في آخر 3 أسابيع

51
00:03:10,334 --> 00:03:12,250
لأن المسكنات لا تجدي نفعاً
...لمَ لا نستطيع

52
00:03:12,375 --> 00:03:14,459
(5 آلاف، (كاريف -
سيدي -

53
00:03:14,584 --> 00:03:18,042
ذلك ما عليكما دفعه أنت أو الدكتورة
روبنز) لتغطية تكاليف المسح)

54
00:03:18,167 --> 00:03:21,209
وإلا فيمكنكما مرافقتي إلى اجتماع
مجلس الإدارة بعد ظهر اليوم

55
00:03:21,334 --> 00:03:24,709
لشرح سبب إدارتكما هذا المستشفى
وكأنه جمعية خيرية

56
00:03:27,876 --> 00:03:31,375
يا صديقتي، هل تبكين؟ -
لدي مشكلات في السلطة -

57
00:03:31,834 --> 00:03:33,417
(غادر، (كاريف

58
00:03:39,626 --> 00:03:42,209
أين تتوقفين عن قتل مرضاي، (يانغ)؟

59
00:03:42,334 --> 00:03:43,876
...قتل -
...عندما تتولين المسؤولية -

60
00:03:43,999 --> 00:03:47,250
لإقناع تلك الفتاة بعدم إجراء عملية
تنقذ حياتها تكونين تقتلينها

61
00:03:47,375 --> 00:03:52,042
لم أقنعها... كانت لديها أسئلة
عن العملية وأنت غادرت الغرفة

62
00:03:52,167 --> 00:03:57,542
لا، غادرت الغرفة لمنح مريضة ضعيفة
ومشوشة الفكر جداً الوقت والمساحة

63
00:03:57,667 --> 00:03:58,999
لتتقبل ما يطلب منها

64
00:03:59,083 --> 00:04:01,918
عندئذ فقط كنت لأناقش الأخطار الممكنة

65
00:04:02,000 --> 00:04:06,792
بحساسية وذوق أكبر حتماً
مما أظهرت يوماً طوال معرفتي لك

66
00:04:06,918 --> 00:04:09,542
...هي سألت -
لا يهمني ما سألتك عنه -

67
00:04:09,667 --> 00:04:15,250
وإن طرحت عليك شيئاً آخر فأجيبي فقط
"بـ"دعيني أسأل طبيبتي المسؤولة

68
00:04:19,999 --> 00:04:23,542
"اليوم 22"

69
00:04:24,083 --> 00:04:26,626
هذه لذيذة، هل يبيعونها في الكافيتريا؟

70
00:04:26,751 --> 00:04:29,501
لا -
لا، هذه مثلجات مرضى السرطان -

71
00:04:29,709 --> 00:04:31,959
لمَ يحظى مرضى السرطان بالمرح كله؟

72
00:04:35,417 --> 00:04:36,751
كيف حالك (إيز)؟

73
00:04:36,876 --> 00:04:39,584
لا أتطلع إلى التقيؤ الذي سيحصل
لكنني بخير، أشعر بأنني بخير

74
00:04:40,209 --> 00:04:44,501
بايلي)، في حالة ثورة، أعتقد أنها أعراض)
(الضغط النفسي اللاحقة بوفاة (أومالي

75
00:04:47,417 --> 00:04:50,167
هي لا تتعامل مع حزنها -
تتكلمين مع طبيبة (أوين) النفسية -

76
00:04:50,292 --> 00:04:55,417
هي تمتنع عن ممارسة الجنس
لذا هي نكدة وغير مهذّبة

77
00:04:55,542 --> 00:04:57,751
هل يفعل (ديريك) ذلك أيضاً؟
يمتنع عن ممارسة الجنس؟

78
00:04:57,876 --> 00:05:01,999
لمَ قد يفعل ذلك؟ -
آليكس) يمتنع عن كل شيء) -

79
00:05:02,083 --> 00:05:05,292
وكأنه خائف، لكن أجهل السبب -
يخاف جنس السرطان -

80
00:05:05,417 --> 00:05:07,834
(كريستينا) -
لا يريد تناول مثلجات السرطان -

81
00:05:07,959 --> 00:05:11,959
(كريستينا) -
اصمتي، أنا لست معدية -

82
00:05:12,083 --> 00:05:15,250
أعرف ذلك، أنا كنت
لأمارس الجنس معك حتماً

83
00:05:17,584 --> 00:05:19,999
حقاً؟ لا شيء؟ -
لا -

84
00:05:20,083 --> 00:05:22,042
لا تريدين درجاً -
لا -

85
00:05:22,167 --> 00:05:23,876
ماذا عن فرشاة أسنان؟
تغيرين سروالك الداخلي؟

86
00:05:23,999 --> 00:05:27,125
لا -
تباً، يعجبني سروالك الداخلي -

87
00:05:27,375 --> 00:05:31,834
أنا أحاول أن أركز
سأصبح طبيبة مقيمة اليوم، عليّ التركيز

88
00:05:31,999 --> 00:05:33,834
أسكن على الجهة المقابلة
من شارع المستشفى

89
00:05:33,959 --> 00:05:36,459
إن نمت هنا أحياناً فستحصلين
على الأفضلية في الكثير من العمليات

90
00:05:36,584 --> 00:05:39,959
حسناً، حسناً، أي واحد؟
(إنه أول يوم لي في (ميرسي ويست

91
00:05:40,042 --> 00:05:44,626
أريد أن أبدو جميلة
جدية وموهوبة وقاسية ولا أقبل الإهانة

92
00:05:44,751 --> 00:05:48,834
جميلة لكن لا مثيرة، مثلي

93
00:05:49,709 --> 00:05:52,083
ذلك -
حقاً؟ فكرت في هذا -

94
00:05:52,209 --> 00:05:57,501
مثير جداً، أفضل لموعد، ذلك -
حسناً، هلا... شكراً -

95
00:06:07,250 --> 00:06:09,000
حسناً

96
00:06:09,125 --> 00:06:12,042
حسناً، أقل إثارة؟ -
أقل إثارة -

97
00:06:12,167 --> 00:06:15,626
حسناً، جيد، شكراً
تمنيا لي الحظ

98
00:06:15,751 --> 00:06:19,417
أو عدم الحظ لأنني موهوبة وقاسية

99
00:06:19,542 --> 00:06:22,083
(أنت طبيبة مسؤولة (توريس
اذهبي وابدأي إصدار الأوامر

100
00:06:25,709 --> 00:06:27,501
...إذاً

101
00:06:28,375 --> 00:06:33,999
هل نسيت أن تذكر أن صديقتك
الجنسية المثيرة والقاسية السابقة

102
00:06:34,083 --> 00:06:36,918
تعيش على الجهة المقابلة من الرواق؟ -
حقاً نسيت؟ -

103
00:06:37,000 --> 00:06:39,542
نعم، نعم نسيت

104
00:06:40,042 --> 00:06:42,792
...وفقط خلال تولي الرئاسة

105
00:06:42,918 --> 00:06:45,417
(تطور مستشفى (سياتل غرايس
ليصبح أكثر المراكز الجراحية

106
00:06:45,542 --> 00:06:50,375
شهرة واحتراماً وطلباً في البلاد

107
00:06:50,501 --> 00:06:53,375
استبدالي... لا، لا، لا

108
00:06:53,501 --> 00:06:56,501
تعكير صفو تلك العملية
هو غلطة أسطورية

109
00:06:56,626 --> 00:07:01,584
لذلك السبب أقف أمامكم اليوم
...وأقول بثقة تامة بالنفس

110
00:07:01,709 --> 00:07:06,667
(إن لا أحد يفهم (سياتل غرايس
...ويهتم أكثر

111
00:07:08,918 --> 00:07:10,584
مني

112
00:07:11,292 --> 00:07:16,959
هذا سخيف، أنا بخير إنه التواء
في الكاحل وعليّ حضور اجتماع

113
00:07:17,042 --> 00:07:18,584
لقد قلت إنني بخير

114
00:07:18,876 --> 00:07:21,083
أيها الرئيس -
توريس)، الحمد للرب) -

115
00:07:21,209 --> 00:07:24,167
تعرضت لحادث سير؟ -
نعم، كان بسيطاً -

116
00:07:24,292 --> 00:07:27,334
اجتزت إشارة حمراء
ولم أكن منتبهاً، أنا بخير

117
00:07:27,459 --> 00:07:30,375
هلا تسرعون، لدي اجتماع
مع مجلس الإدارة

118
00:07:31,083 --> 00:07:33,250
حسناً، فلنرَ

119
00:07:34,501 --> 00:07:39,083
لا أعرف سيدي، هذا الجرح يبدو عميقاً
جداً، ستحتاج إلى قطب بالتأكيد

120
00:07:39,209 --> 00:07:40,751
...والكاحل

121
00:07:40,959 --> 00:07:46,501
نعم، قد تحتاج إلى عملية -
(إنه التواء (توريس -

122
00:07:46,626 --> 00:07:51,083
يعرف واحدكما الآخر؟ -
(علاقتنا قديمة أنا والدكتور (ويبر -

123
00:07:51,209 --> 00:07:54,334
عملنا معاً طوال 5 أو 6 أعوام؟ نعم

124
00:07:54,459 --> 00:07:56,834
أكره أن أقول ذلك
لكن يجب معالجة ذلك الالتواء

125
00:07:56,959 --> 00:08:00,501
وبما أن هذا مستشفى تعليمي
(بالإضافة إلى أنه أول يوم للدكتور (ماكي

126
00:08:00,626 --> 00:08:05,083
عليّ السماح له هو بفحصك
تعرف طريقة التقطيب، صحيح دكتور؟

127
00:08:05,334 --> 00:08:07,792
بالتأكيد -
رائع -

128
00:08:07,999 --> 00:08:10,999
سرتني رؤيتك أيها الرئيس -
...د... د -

129
00:08:11,083 --> 00:08:15,167
هي تمزح بقولها إنه أول يوم لي
إنه الثامن

130
00:08:16,542 --> 00:08:19,167
أي نوع من الخيوط تستخدم؟ -
النايلون من قياس 3 -

131
00:08:19,292 --> 00:08:22,250
(لا، استخدم الـ(ديرمابوند
يحتاج إلى وقت أقل ويشفى أسرع

132
00:08:22,375 --> 00:08:25,334
نعم، أعرف، إنما هناك
تخفيض في الموازنة

133
00:08:27,959 --> 00:08:33,626
تحب العمل في هذا المكان
دكتور (ماكي)؟ تجد أنه برنامج قوي؟

134
00:08:33,751 --> 00:08:38,584
نعم هو رائع، إنه يومي الثامن
وأعمل بدون مشرف، لا بأس بهذا

135
00:08:39,959 --> 00:08:42,042
لا بأس بهذا

136
00:08:42,542 --> 00:08:46,292
"اليوم 23"

137
00:08:53,876 --> 00:08:56,459
(تدرب في (نورثويسترن) ثم في (هارفرد

138
00:08:56,584 --> 00:08:58,876
ترعرع على بعد 5 أميال تقريباً

139
00:08:58,999 --> 00:09:02,751
ليس ثرياً وليس فقيراً
هو مرتاح ويحبه والداه جيداً

140
00:09:02,876 --> 00:09:07,709
لكنه يتوق إلى فعل شيء أهم
...في حياته، لذا تطوع في عمر

141
00:09:07,959 --> 00:09:10,959
كريستينا)، هذا ليس تقرير كتاب)

142
00:09:12,417 --> 00:09:15,459
(أحاول أن أشرح للدكتورة (واييت
أنني أعرف أشياء عنك

143
00:09:15,584 --> 00:09:16,918
...(كريستينا) -
لا، مهلاً، مهلاً -

144
00:09:17,000 --> 00:09:18,667
هو أيضاً يعرف أشياء عني
إن كان ذلك ما ستقولينه

145
00:09:18,792 --> 00:09:21,125
لأننا نتكلم، نتكلم طوال الوقت

146
00:09:22,292 --> 00:09:24,042
عزيزي؟

147
00:09:24,250 --> 00:09:27,751
عزيزي"؟ ماذا؟"-
كريستينا)، دعيني أتكلم بوضوح) -

148
00:09:27,876 --> 00:09:30,501
أنا لا أريد أن يعرف واحدكما الآخر فقط

149
00:09:30,626 --> 00:09:33,167
(بل أريد أن يشعر (أوين
بالارتياح معك

150
00:09:33,292 --> 00:09:35,417
هو يشعر بالارتياح معي

151
00:09:39,375 --> 00:09:41,167
لا بأس

152
00:09:41,584 --> 00:09:43,709
يمكنك مكالمتها، لا بأس

153
00:09:44,292 --> 00:09:49,125
،(حسناً (كريستينا
هو يكلمك ويشعر بالارتياح معك

154
00:09:49,250 --> 00:09:51,250
هل يكلمك عن صدمته؟

155
00:09:54,334 --> 00:09:56,709
هل يريد (أوين) مكالمتك عن الحرب؟

156
00:09:57,751 --> 00:10:00,834
هل يكلمك عن الحادث بينكما؟

157
00:10:01,459 --> 00:10:03,125
الاختناق؟

158
00:10:05,000 --> 00:10:07,542
الضغط النفسي اللاحق للصدمة
(والذي يعانيه (أوين

159
00:10:07,709 --> 00:10:12,584
يغذيه تجنبه الكلام
عن أي شيء في الحرب

160
00:10:12,709 --> 00:10:18,167
ولتتحسن حاله وليشفى سيكون عليه
أن يبدأ التكلم عن ذلك

161
00:10:18,292 --> 00:10:20,542
لك ولي

162
00:10:20,959 --> 00:10:28,501
وقلقي هو، إن تهتما في الرغبة
فلن يضطر إلى أن يبدأ

163
00:10:28,626 --> 00:10:31,292
لن يكون لديه سبب لفعل ذلك

164
00:10:31,417 --> 00:10:35,042
سيشعر بأن لديه كل ما يحتاج
إليه إلى أن ينعدم ذلك

165
00:10:36,459 --> 00:10:41,250
لذا أطلب منك الانتظار

166
00:10:48,626 --> 00:10:52,459
أنهيت ذلك -
اقرأيها لي -

167
00:10:52,584 --> 00:10:56,542
مرحباً أمي، أرجوك أن تستعدي"
"لأنك ستجدين صعوبة في قراءة هذا

168
00:10:56,667 --> 00:10:58,042
"لقد تعرضت لحادث" -
ذلك ليس ما قلته -

169
00:10:58,167 --> 00:11:00,792
تعرضت لإصابات مريعة"
"وخضعت لسبع عشرة عملية

170
00:11:00,918 --> 00:11:06,501
حالياً، أعاني خمجاً في البطن"
"رفضت أن أعالجه لذا سأموت قريباً

171
00:11:06,626 --> 00:11:09,083
أرجوك أن تأتي بسرعة أمي"
"...إن رحلت قبل أن تصلي

172
00:11:09,209 --> 00:11:11,125
"أريد فقط أن أخبرك كم أحبك"

173
00:11:11,250 --> 00:11:14,083
"وأن أشكرك لأنك خلقتني في العدم"

174
00:11:14,209 --> 00:11:16,542
سافلة، أنت سافلة

175
00:11:16,667 --> 00:11:20,792
أستطيع استدعاء الممرضات لنقلك إلى
غرفة العمليات أو أضغط زر الإرسال

176
00:11:20,918 --> 00:11:22,417
ذلك هو الاتفاق -
سأرفع دعوى عليك -

177
00:11:22,542 --> 00:11:25,083
عليك وعلى هذا المستشفى -
لا، لن تفعلي ذلك -

178
00:11:25,209 --> 00:11:26,542
ستكونين قد مت

179
00:11:28,542 --> 00:11:32,292
أرجوك، أرجوك

180
00:11:35,167 --> 00:11:40,792
مرحباً، قالت الممرضات إنكما طلبتماني -
(هذا (آندي)، (آندي مايكلسون -

181
00:11:40,918 --> 00:11:45,334
المعذرة، هل عالجتك من قبل؟ -
الدكتور (روبنز) أرسلتنا -

182
00:11:46,417 --> 00:11:50,542
...آندي)، أنت الصبي) -
صاحب المرض المجهول، نعم -

183
00:11:50,667 --> 00:11:52,667
نعم، هذان نحن

184
00:11:53,167 --> 00:11:55,792
(حسناً، أرسلتكما الدكتورة (روبنز
...إلى (ميرسي ويست) هنا لأن

185
00:11:55,918 --> 00:11:59,375
(هذه نسخ عن أوراق (آندي
(من (سياتل غرايس

186
00:12:00,834 --> 00:12:02,959
لم نعد ننام

187
00:12:03,042 --> 00:12:06,876
نحن فقط نذهب إلى المستشفى
ولا أعرف ما أفعله غير ذلك

188
00:12:06,999 --> 00:12:08,542
...لأنني أشعر بأنني والدة مريعة -
أمي -

189
00:12:08,667 --> 00:12:11,751
أشعر بأنني والدة مريعة
...لأنه يفترض بي

190
00:12:12,709 --> 00:12:14,542
...يفترض بي أن أفعل شيئاً -
أمي -

191
00:12:14,667 --> 00:12:19,250
ولا أستطيع أنا لم أرتد كلية الطب
بل تخصصت بالتاريخ المزعج

192
00:12:19,375 --> 00:12:25,209
أنتم الأطباء، أنتم الأطباء
وكل ما فعلناه حتى الآن، ما فعله أي منا

193
00:12:25,334 --> 00:12:27,959
كل ما فعلناه هو إخضاع ابني
...لهذه المسكنات

194
00:12:28,042 --> 00:12:30,292
أمي، توقفي -
(لا أستطيع، (آندي -

195
00:12:30,417 --> 00:12:32,417
لا أستطيع أن أتوقف

196
00:12:32,918 --> 00:12:37,375
ونحن لا ننام
هو يعجز عن النوم

197
00:12:37,834 --> 00:12:40,250
نحن نعجز عن النوم

198
00:12:40,709 --> 00:12:44,209
(وأنا أشعر بالخوف، والدكتورة (روبنز
...قالت إنها بحاجة

199
00:12:44,334 --> 00:12:48,292
إلى أن تصوري عموده الفقري
بالأبعاد الثلاثي

200
00:12:48,417 --> 00:12:51,792
وقالت إنك ما كنت لتريدي
لأن لا إشارات

201
00:12:51,959 --> 00:12:54,501
لكنها تقول إن ذلك ما يحتاج إليه

202
00:12:55,542 --> 00:12:57,292
أرجوك

203
00:12:57,876 --> 00:13:02,042
لا يمكنني أن أكون عديمة الجدوى
إلى هذه الدرجة وأنت أيضاً

204
00:13:03,125 --> 00:13:04,834
أرجوك

205
00:13:07,292 --> 00:13:11,125
المعى الصغير المصاب جداً بموت الخلايا -
هل يمكنك إنقاذ أي منه؟ -

206
00:13:11,250 --> 00:13:16,167
أمس كنت لأستطيع، أمس كانت هذه
لتكون عملية تصريف بسيطة

207
00:13:16,292 --> 00:13:21,125
لكن ذلك كان قبل أن هددت الدكتورة
يانغ) مريضتي بخطر التعرض لكيس القولون)

208
00:13:21,250 --> 00:13:26,250
ولحسن الحظ لن يكون ذلك ضرورياً
لأن الأمر لم يتضمن القولون

209
00:13:28,834 --> 00:13:31,542
كيف أستطيع مساعدتك؟ -
فعلت ما يكفي -

210
00:13:38,292 --> 00:13:41,876
طرحت عليّ سؤالاً وكنت محقة
في الإجابة عنه، قمت بعملي

211
00:13:42,083 --> 00:13:45,209
طلبت مني مريضة
كشف أخطار عملية جراحية

212
00:13:45,334 --> 00:13:48,667
والقانون وقسمي يلزمانني فعل ذلك

213
00:13:48,792 --> 00:13:53,167
إن كنت تعرفين طريقة لتلطيف خبر
الكيس الاصطناعي فأنا أود سماعها

214
00:13:53,709 --> 00:13:59,083
إن كنت تعرفين طريقة أكثر احتراماً
لمكالمة جراحة مسؤولة فأنا أود سماعها

215
00:13:59,209 --> 00:14:03,501
إلى أن تعرفيها، لا تكلميني
لن تعملي معي

216
00:14:05,042 --> 00:14:08,292
حسناً، حسناً، حقاً ما هي مشكلتك؟

217
00:14:18,334 --> 00:14:21,125
المزيد من الإداريين؟
هذا يثير هلع الناس

218
00:14:21,250 --> 00:14:25,584
هناك كلام عن تخفيض عدد الموظفين
(وعمليات دمج واستقالة (ويبر

219
00:14:26,167 --> 00:14:28,959
الرئيس يطلعك على أخباره
ماذا يخطط؟

220
00:14:29,459 --> 00:14:31,501
إليك الفحص -
شكراً -

221
00:14:32,876 --> 00:14:36,834
سيتقاعد، سيجعلونني الرئيس -
لا -

222
00:14:36,959 --> 00:14:38,250
بلى -
حقاً؟ -

223
00:14:38,375 --> 00:14:40,626
نعم -
حقاً؟ -

224
00:14:40,751 --> 00:14:42,417
نعم -
يا للعجب -

225
00:14:42,542 --> 00:14:46,375
الرئيس لم يقل لي شيئاً
كنت لأواجهك بقوة للحصول على المنصب

226
00:14:47,292 --> 00:14:52,334
أعتقد إن كان ذلك ما يريده
فعلينا أن نهنئك

227
00:14:55,542 --> 00:14:59,083
مهلاً، كان ذلك... أنت تمازحني؟ -
من السهل جداً خداعك -

228
00:14:59,209 --> 00:15:02,125
أنت شرير، تعرف ذلك؟ -
نعم -

229
00:15:02,250 --> 00:15:04,042
شرير

230
00:15:05,334 --> 00:15:10,042
حقاً، ماذا يحصل؟ -
لا فكرة لدي -

231
00:15:17,042 --> 00:15:22,459
لدي النبيذ، الأبيض والأحمر
ولدي سجائر

232
00:15:22,626 --> 00:15:25,626
وهذا مريع، أعرف، لكنني نادراً
جداً ما أدخنها

233
00:15:25,751 --> 00:15:28,167
فقط عندما أعرف
أنني في ورطة، الآن مثلاً

234
00:15:28,292 --> 00:15:33,125
كان ذلك غير ملائم، كما أنه
كان تلاعباً وغباء، أنت تدخنين؟

235
00:15:33,250 --> 00:15:36,542
أعرف، اسمعي يحق لك أن تغضبي عليّ
لكن خياراتي نفدت

236
00:15:36,667 --> 00:15:38,792
!إنه فحص باهظ الكلفة
لم يكن هناك إشارات لإجرائه

237
00:15:38,918 --> 00:15:41,209
هناك سبب لرفض (ويبر) لطلبك

238
00:15:42,000 --> 00:15:45,709
لم تجره إذاً -
(طبعاً أجريته، (أريزونا -

239
00:15:45,834 --> 00:15:48,626
شكراً -
لا، لا تشكريني الآن بعد -

240
00:15:48,751 --> 00:15:51,417
فحص المسح لم يظهر شيئاً -
ماذا؟ بربك، لا شيء؟ -

241
00:15:51,542 --> 00:15:52,999
لا

242
00:15:54,042 --> 00:15:56,876
حسناً، ذلك يبدو لي غريباً -
أنا أيضاً اعتقدت ذلك -

243
00:15:56,999 --> 00:15:58,626
لكن طبيب الأشعة قال إنه طبيعي

244
00:16:00,125 --> 00:16:02,459
حسناً، حسناً، اجلسي

245
00:16:03,042 --> 00:16:06,167
...هل كان هناك شيء غريب في فحصه

246
00:16:06,292 --> 00:16:14,209
أنا سأخذلك وأعذبك"
"...سأجعلك ككل ما لم تجده

247
00:16:14,334 --> 00:16:16,042
"...سأمسك بيدك"

248
00:16:16,167 --> 00:16:18,250
!رباه -
!آسفة -

249
00:16:18,375 --> 00:16:19,834
آسفة

250
00:16:19,959 --> 00:16:22,999
...نحن آسفان، آسفان -
آسفة -

251
00:16:23,167 --> 00:16:25,918
سننظف أعلى المنضدة

252
00:16:27,167 --> 00:16:31,375
لم تكونا تفعلان هذا من قبل
...والآن تفعلانه طوال الوقت وأينما كان

253
00:16:31,501 --> 00:16:35,459
نعم، نحن متزوجان الآن

254
00:16:35,876 --> 00:16:39,292
تغيرت الأمور قليلاً
لكننا آسفان بشأن أعلى المنضدة

255
00:16:40,292 --> 00:16:46,667
مسألة ملصق الملاحظات حقيقية؟ -
نعم، حقيقية -

256
00:16:49,125 --> 00:16:53,042
"اليوم 30"

257
00:16:58,209 --> 00:17:00,000
ماذا تقرأ؟ -
نعم -

258
00:17:00,125 --> 00:17:02,334
لدي مريض أحاول تشخيص مرضه
يثير الأمر جنوني

259
00:17:02,626 --> 00:17:06,334
خذ استراحة، أنا مشتاقة إليك -
أنا هنا تماماً -

260
00:17:06,918 --> 00:17:08,209
لا

261
00:17:08,792 --> 00:17:11,042
أنت هنا لكنك لست هنا
وأنا مشتاقة إليك

262
00:17:11,209 --> 00:17:12,792
إيز) أرجوك، أحاول أن أعمل)

263
00:17:18,584 --> 00:17:21,375
أتمنى أن يكون هناك ورماً دماغياً

264
00:17:21,751 --> 00:17:27,667
أتمنى طوال الوقت وجود ورم ضخم
(يضغط دماغي، فأهلوس وأرى (جورج

265
00:17:28,626 --> 00:17:32,918
لأستطيع مكالمته مجدداً
وأستطيع الضحك معه مجدداً

266
00:17:36,125 --> 00:17:42,667
اشتقت إليه كثيراً، أشتاق إليه
طوال الوقت وأريد الشعور بالتحسن

267
00:17:42,792 --> 00:17:48,209
حتى لدقيقة أريد أن أكون شخصاً لا يتمنى
الإصابة بورم دماغي، لدقيقة واحدة

268
00:17:49,292 --> 00:17:52,709
ولا أستطيع شرب الكحول بسبب أدوية
السرطان ولا أتعاطى المخدرات

269
00:17:52,834 --> 00:17:56,167
لا أستطيع العمل حتى حالياً
ليس لدي ما يلهيني

270
00:17:57,250 --> 00:18:01,626
(أنا حزينة، واشتقت إلى (جورج
...لذا أرجوك

271
00:18:02,667 --> 00:18:07,000
أرجوك تعال إلى داخلي
وساعدني على الشعور بالارتياح

272
00:18:10,292 --> 00:18:16,292
اشتقت إلى (جورج)"، هذا جميل"
إنه إغراء حقيقي

273
00:18:33,918 --> 00:18:37,501
"اليوم 36"

274
00:18:39,042 --> 00:18:41,417
مرحباً، هل (مارك) موجود؟ -
هو يستحم -

275
00:18:41,709 --> 00:18:43,334
شكراً

276
00:18:44,834 --> 00:18:48,083
مرحباً، هل سمعت شيئاً
عما يحصل مع الرئيس؟

277
00:18:48,292 --> 00:18:51,209
(هناك شائعات كثيرة في (ميرسي ويست

278
00:18:51,334 --> 00:18:54,167
عن أنه قد يأتي للعمل معنا
ما كنت لأتقبّل ذلك

279
00:18:54,292 --> 00:18:56,417
لم أسمع شيئاً، سأسأل (ديريك) مجدداً

280
00:18:56,542 --> 00:18:57,876
شكراً -
هلا تعطينني الشامبو -

281
00:18:59,334 --> 00:19:01,083
شكراً

282
00:19:06,000 --> 00:19:07,999
هل أنت شاذة حقاً؟

283
00:19:08,167 --> 00:19:13,542
كم يبلغ شذوذك على مقياس
من 1 إلى "شاذة"؟

284
00:19:13,751 --> 00:19:19,626
لأن ذلك حبيبي، وهو يستحم
إنه حبيبي المثير جداً والعاري

285
00:19:20,209 --> 00:19:23,167
كم يبلغ شذوذك؟ -
...أنا آسفة -

286
00:19:23,292 --> 00:19:28,751
أنا أعرف (مارك) منذ فترة
لكني سأحاول ألا أكرر ذلك

287
00:19:29,501 --> 00:19:33,375
مسألة العري في الحمّام -
أو كونك شبه عارية في الرواق -

288
00:19:33,501 --> 00:19:37,999
لأنك حتى لو كنت شاذة حقاً
فهو ليس شاذاً، وأنت مثيرة

289
00:19:43,584 --> 00:19:45,584
لم يعد ينظر إلى ثدييّ

290
00:19:46,209 --> 00:19:51,626
أول ما كان ينظر إليه عندما أدخل
أي مكان كان ثدييّ

291
00:19:52,959 --> 00:19:56,501
،لم يعد ينظر
ليس منذ أن تعرّف بك

292
00:19:56,999 --> 00:20:00,417
مفهوم؟ -
مفهوم -

293
00:20:05,334 --> 00:20:08,542
(شيبرد) -
أنت رجل يصعب إيجاده -

294
00:20:08,918 --> 00:20:12,000
أنا منشغل كما تعرف -
(نعم، تعاين (ميرسي ويست -

295
00:20:12,125 --> 00:20:17,999
تنوي الاستقالة؟ لأنني أفترض كصديق
أنك كنت لتخبرني لو هناك حاجة

296
00:20:18,083 --> 00:20:20,876
(تلك شائعات، (ديريك -
هناك شائعات كثيرة -

297
00:20:21,042 --> 00:20:22,959
و(جينينغز) لم يعد يرد على اتصالاتي

298
00:20:23,042 --> 00:20:27,167
لمَ تتصل به؟ قلت لك إنني سأخبرك
عندما تدعو الحاجة

299
00:20:27,292 --> 00:20:29,042
إن شعرت بالحاجة إلى التصرف
...خفية عني فعلى الأقل

300
00:20:29,167 --> 00:20:32,542
خفية عنك؟ خفية عنك؟

301
00:20:32,667 --> 00:20:36,959
أنا من يدعمك، إياك أن تنسى ذلك

302
00:20:39,459 --> 00:20:41,375
دكتور (شيبرد)، هل لديك دقيقة؟ -
نعم، لم؟ -

303
00:20:41,501 --> 00:20:45,167
الصبي المصاب بربط الأنسجة في العمود
الفقري، جلست ليلاً وفكرت في إصابته

304
00:20:45,292 --> 00:20:48,626
لكن ذلك لن يكون ظاهراً
أحتاج إلى فحص آخر لتأكيد التشخيص

305
00:20:48,751 --> 00:20:50,709
هذا نادر جداً
هل لديه سوابق في الصلب الأشرم؟

306
00:20:50,834 --> 00:20:52,125
لا -
تمزقات في أسفل الظهر؟ -

307
00:20:52,250 --> 00:20:54,000
ازدياد المنعكسات؟ -
لا، ولا -

308
00:20:54,125 --> 00:20:56,918
لكن الألم يزداد جداً
عندما يمد أو يلوي عموده الفقري

309
00:20:57,000 --> 00:20:59,918
وأعرف ما ستقوله، إن ربط الأنسجة
يجب أن يظهر في الصورة المغنطيسية

310
00:21:00,000 --> 00:21:01,334
لكن ماذا لو لم يظهر؟

311
00:21:01,459 --> 00:21:05,542
ماذا إن كان لا يحتاج إلى صورة أخرى
بل إلى صورة طبقية أكثر تحديداً؟

312
00:21:05,959 --> 00:21:08,667
ربما، اطلبي واحدة -
لا أستطيع -

313
00:21:08,792 --> 00:21:11,918
لأنني إن فعلت ذلك فسأطرد
وأنا بحاجة ماسة إلى وظيفتي

314
00:21:12,751 --> 00:21:15,542
هل رفض الرئيس ذلك الطلب؟ -
مرات عديدة -

315
00:21:15,959 --> 00:21:19,125
كان عليك البدء بإخباري عن الرئيس، هيا

316
00:21:19,751 --> 00:21:21,501
أنت تبلين بلاء رائعاً -
نهضت يا فتاة -

317
00:21:21,626 --> 00:21:24,667
أعرف، من كان ليعتقد أن الوقوف
!قد يكون بهذه الصعوبة، بلاؤك مذهل@

318
00:21:24,792 --> 00:21:26,083
مذهل -
دعاني أجلس -

319
00:21:26,209 --> 00:21:28,000
...هيا، قفي لثانيتين بعد -
دعاني أجلس -

320
00:21:29,000 --> 00:21:31,792
كان ذلك رائعاً -
ارتاحي لحظة ثم قفي مجدداً -

321
00:21:31,918 --> 00:21:34,292
لا -
(أعرف يا (كلارا -

322
00:21:34,417 --> 00:21:36,334
هنا يبدأ الجزء الأصعب

323
00:21:49,334 --> 00:21:52,667
(مكدريمي) -
المعذرة؟ -

324
00:21:52,792 --> 00:21:59,792
"(فهمت الأمر الآن، لقب "(مكدريمي
لم أكن أفهمه، لكن فهمته الآن

325
00:22:00,334 --> 00:22:03,542
تعرف أنهم يلقبونك بذلك، صحيح؟ -
نعم -

326
00:22:05,000 --> 00:22:09,542
أنا في علاقة، في حال اعتقدت
أنني أتحرش بك، لم أكن أفعل ذلك

327
00:22:09,876 --> 00:22:13,125
كما أنني سمعت أنك تزوجت
لذا أهنئك

328
00:22:13,250 --> 00:22:15,083
نعم، شكراً

329
00:22:15,250 --> 00:22:18,083
كتبت تفاهات على ملصق ملاحظات
في ردهة الأطباء

330
00:22:18,292 --> 00:22:23,542
آسف، لكن قبل أن تتوتر مرتدياً بذلة رسمية
ومنتظراً العروس بثوبها الحريري الأبيض

331
00:22:23,667 --> 00:22:25,501
لا تكون متزوجاً حقاً

332
00:22:25,626 --> 00:22:29,167
جعلت زواجي شرعياً بالممارسة الجنسية
أجعله شرعياً طوال الوقت

333
00:22:29,292 --> 00:22:31,918
ما رأيك بذلك (كاريف)؟
حديث فتيات

334
00:22:32,000 --> 00:22:34,999
ربما عليك التفكير في ذلك
عندما تحكم على ملصقي في المرة المقبلة

335
00:22:41,667 --> 00:22:43,459
لم أبك بعد

336
00:22:45,125 --> 00:22:50,292
أستخدم العمل وممارسة الجنس لٔالتهي
وأعتقد أن الأمر يجديني نفعاً

337
00:22:51,000 --> 00:22:53,375
هل رأيت الفتاة (أماندا)؟

338
00:22:53,501 --> 00:22:57,709
جالسة خارج المستشفى
على ذاك المقعد طوال اليوم؟

339
00:22:57,834 --> 00:23:02,501
اشتقت إلى ممارسة الجنس
اشتقت له كثيراً

340
00:23:06,459 --> 00:23:08,083
ماذا؟

341
00:23:08,751 --> 00:23:11,918
مير)، ماذا؟) -
(أشعر بالقلق على (كلارا -

342
00:23:12,083 --> 00:23:16,542
هي مصابة بالكآبة لكن على مستوى
جديد تماماً، أجهل ما عليّ فعله

343
00:23:16,667 --> 00:23:18,834
هل تتكلمين عن "سيفيتشي"؟ -
...تلك -

344
00:23:20,501 --> 00:23:28,292
رباه، ذلك فظ جداً
سيفيتشي"؟ ذلك فظ، فظ جداً"

345
00:23:32,542 --> 00:23:34,626
هل هناك شخص آخر أستطيع إهانته؟

346
00:23:35,083 --> 00:23:37,375
عمود فقري مصاب بربط الأنسجة؟

347
00:23:37,501 --> 00:23:40,042
أحد الخيوط في عموده الفقري
معلق بعصعصه

348
00:23:40,167 --> 00:23:41,876
عادة يكون العمود الفقري
غير معلق في آخره

349
00:23:41,999 --> 00:23:44,876
،لكن بكونه معلقاً
عندما كبرت بدأ يشتد

350
00:23:44,999 --> 00:23:48,209
نعم، ذلك سبب الألم المبرح -
هل يمكننا معالجته؟ -

351
00:23:48,334 --> 00:23:50,375
هل هو قابل للمعالجة -
إنها عملية دقيقة -

352
00:23:50,501 --> 00:23:53,167
سأقص العمود الفقري وسيزول الألم

353
00:23:56,792 --> 00:24:01,042
هي ليست هكذا عادة
قبل هذا كله كانت أماً عادية

354
00:24:01,167 --> 00:24:04,999
آندي)، هذه أم عادية)

355
00:24:11,542 --> 00:24:13,709
هل ننتظر الدكتور (سويندر)؟ -
لا -

356
00:24:14,042 --> 00:24:17,000
الدكتور (سويندر) حوّل حالتك إلي

357
00:24:18,000 --> 00:24:21,501
هل أنت في السنة الثانية؟

358
00:24:23,083 --> 00:24:26,334
الثالثة -
...ذلك -

359
00:24:26,667 --> 00:24:27,999
هل يمكننا الاتصال بالدكتور (سويندر)؟

360
00:24:28,083 --> 00:24:32,250
ستيفنز) هذا شيء جيد) -
صحيح -

361
00:24:32,375 --> 00:24:36,834
ما زلت مصابة بالسرطان، لكن ليس بقدر
(كافٍ لإثارة اهتمام الدكتور (سويندر

362
00:24:37,918 --> 00:24:43,125
لذا إنه شيء جيد -
تقول إن حدة مرضي خفت؟ -

363
00:24:43,250 --> 00:24:46,959
أقول إن أوراقك الخبيثة
تقلصت جداً ولا أورام جديدة

364
00:24:47,042 --> 00:24:50,125
علاجك فعال جداً

365
00:24:56,083 --> 00:24:59,000
ماذا الآن إذاً؟

366
00:24:59,125 --> 00:25:02,459
سنستخدم الصمام في صدرك
لمتابعة علاجك حالياً

367
00:25:02,584 --> 00:25:09,501
وسنتابع مراقبة تقدم مرضك بالصور
كل 3 إلى 6 أشهر

368
00:25:09,626 --> 00:25:16,334
هل هناك مهلة زمنية؟ -
زوجتك تعيش مع السرطان، دكتور -

369
00:25:16,459 --> 00:25:22,709
حالياً توقف السرطان عن النمو وهذا نجاح
باهر جداً في حال سرطان بهذه العدائية

370
00:25:22,959 --> 00:25:28,667
...ما من مهلة، هناك فقط
أن نراقبه وننتظر

371
00:25:28,834 --> 00:25:32,000
ونأمل ألا يبدأ النمو مجدداً

372
00:25:35,459 --> 00:25:39,250
ذلك كل شيء؟ -
ذلك كل شيء -

373
00:25:45,876 --> 00:25:50,167
"اليوم 37"

374
00:25:50,334 --> 00:25:53,375
أرى انقباضات في عضلات الساق الأمامية

375
00:25:53,501 --> 00:25:59,167
حسناً، ذلك جذر العصب لا الخيط
أريد المقص الحراري والمقص الصغير رجاء

376
00:26:02,584 --> 00:26:05,584
تريدين الشق بنفسك؟ -
لا، لست بحاجة إلى ذلك -

377
00:26:05,709 --> 00:26:10,876
بدونك، لعانى هذا الصبي ألماً مزمناً
وأصبح يدمن المسكنات ربما

378
00:26:11,334 --> 00:26:14,125
هو مدين لك بمستقبله كله

379
00:26:14,667 --> 00:26:16,751
عليك الشق بنفسك

380
00:26:19,042 --> 00:26:20,834
اتفقنا؟

381
00:26:24,125 --> 00:26:27,626
حسناً، جاهزة؟ أدخلي المقص

382
00:26:32,292 --> 00:26:34,459
حسناً، أحسنت

383
00:26:37,459 --> 00:26:41,501
(كلارا)61W.تقول الدكتور (غراي)
إنك ما زلت ترفضين علاجك الفيزيائي

384
00:26:42,125 --> 00:26:45,792
أتفهّم صعوبة الأمر، لكن عليك
تمرين هذه العضلات الآن

385
00:26:45,918 --> 00:26:49,250
وإلا فستصاب بالضمور
وستشفى بالطريقة غير الصحيحة

386
00:26:49,918 --> 00:26:53,918
كلارا)، عليك أن تقومي بالعمل)
عليك القيام بالعمل الآن

387
00:27:00,626 --> 00:27:03,834
كلارا)، أعرف معنى ألا تريدي)
العيش وأن تتمني الموت

388
00:27:03,959 --> 00:27:05,292
وأن تخسري كل شيء

389
00:27:06,083 --> 00:27:11,334
ألا تريدين الاتصال بوالدتك صدقي أو
لا تصدقي، أعرف معنى ذلك تحديداً

390
00:27:12,083 --> 00:27:15,918
أنا اختبرت ذلك وعدت الآن

391
00:27:18,417 --> 00:27:23,626
رغماً عن شعوري بأن ذلك مستحيل
عدت في النهاية

392
00:27:23,792 --> 00:27:27,959
وأنت تستطيعين أيضاً
لكن عليك القيام بالعمل

393
00:27:37,876 --> 00:27:41,709
عليك إدخالها القسم النفسي -
أحتجزها؟ تريدني أن أحتجزها -

394
00:27:41,834 --> 00:27:44,375
لا يمكننا فعل ما يتعدى ذلك
عليك اتخاذ ذلك القرار

395
00:27:44,501 --> 00:27:46,999
"لا، الناس يدعونك "سيفيتشي -
...(دكتورة (غراي -

396
00:27:47,083 --> 00:27:52,125
ذلك... لا يمكنك الموت بتلك الطريقة
"والناس يدعونك "سيفيتشي

397
00:27:52,334 --> 00:27:55,334
سيفيتشي"؟" -
نعم، إنها وجبة -

398
00:27:55,459 --> 00:28:01,000
إنها من (البيرو) كما أعتقد
إنه سمك مقطّع

399
00:28:11,501 --> 00:28:15,334
ذلك مريع حقاً، صحيح؟ -
نعم -

400
00:28:15,459 --> 00:28:20,375
إنه مريع

401
00:28:28,792 --> 00:28:32,792
"اليوم 39"

402
00:28:33,042 --> 00:28:38,209
لم أتوقع هذا، يقولون
سرطان من الدرجة الرابعة" فنتوقع الموت"

403
00:28:39,250 --> 00:28:43,584
،ثم نبدأ الاعتقاد "ربما نستطيع هزمه
"ربما سأكون المعجزة

404
00:28:44,125 --> 00:28:48,751
أنت المعجزة حقاً -
ما زلت أعيش مع السرطان -

405
00:28:49,042 --> 00:28:50,459
أوَتعرفين؟

406
00:28:51,626 --> 00:28:53,542
لا نتوقع ذلك

407
00:28:55,959 --> 00:28:58,417
أليست تلك الفتاة التي أنقذها (جورج)؟

408
00:28:58,542 --> 00:29:01,375
أماندا)، نعم)

409
00:29:01,626 --> 00:29:06,667
ماذا تفعل هنا؟ -
تجلس هناك يومياً، طوال اليوم -

410
00:29:08,000 --> 00:29:11,083
بربك -
أين؟ أين؟ ماذا؟ -

411
00:29:14,042 --> 00:29:15,375
انهضي

412
00:29:15,626 --> 00:29:17,209
أنا جادة، انهضي

413
00:29:17,334 --> 00:29:19,000
انهضي

414
00:29:21,250 --> 00:29:23,334
الآن اذهبي وعيشي حياتك

415
00:29:25,667 --> 00:29:27,042
لا أستطيع

416
00:29:29,334 --> 00:29:31,125
جورج) كان جرّاحاً)

417
00:29:31,584 --> 00:29:35,959
كان لديه هدف، كان يريد إنقاذ الناس
من الموت والآن لا يحظى61W.بالفرصة

418
00:29:37,125 --> 00:29:41,209
الآن لم يعد يحظى بالفرصة
لفعل أي شيء لكن أنت تستطيعين

419
00:29:41,792 --> 00:29:45,375
يمكنك ارتياد كلية الطب
يمكنك التسكع مع أصدقائك

420
00:29:45,501 --> 00:29:51,417
لا يهمني ما تفعلينه، فقط اذهبي
وافعلي شيئاً بحياتك لأن لديك حياة

421
00:29:51,542 --> 00:29:55,709
(أنت عشت! أنت عشت و(جورج
...لم يعش وأنا أعرف

422
00:29:58,542 --> 00:30:06,375
أعرف أن ذلك يولّد شعوراً
مريعاً وصدمة ورعباً

423
00:30:07,792 --> 00:30:09,834
لكنك عشت

424
00:30:11,292 --> 00:30:14,667
لذا اذهبي وعيشي حياتك

425
00:30:17,417 --> 00:30:22,417
لا أعرف كيف -
لا أحد يعرف -

426
00:30:22,542 --> 00:30:24,709
لا أحد يعرف كيف

427
00:30:25,626 --> 00:30:29,501
لكن كنّي احتراماً كافياً
لـ(جورج) لتكتشفي ذلك

428
00:30:29,626 --> 00:30:34,792
لأنني إن رأيتك جالسة على هذا
المقعد مجدداً فسأضربك بشدة

429
00:30:55,042 --> 00:30:58,626
(لا أستطيع العودة إلى العمل بإدارة (بايلي
هي لا تنظر إلي بعد حتى

430
00:30:58,751 --> 00:31:00,834
امنحيها الوقت، كانت مقرّبة
...من (أومالي) وهي

431
00:31:00,959 --> 00:31:03,709
لكن الأمر لا يتعلق به حتى
"هي غاضبة بشأن "سيفيتشي

432
00:31:03,834 --> 00:31:05,918
عليك التوقف عن قول ذلك -
"سيفيتشي" -

433
00:31:06,000 --> 00:31:07,959
نعم -
إنها مريضة -

434
00:31:08,042 --> 00:31:12,209
ضحية حادث زورق وهي تجد أنها
تستطيع دعوتها بطبق من ثمار البحر

435
00:31:12,334 --> 00:31:16,167
هل ذلك مقبول؟ -
إنه شرير جداً -

436
00:31:16,292 --> 00:31:19,334
بربك، أنا شريرة؟
أنا لست من تخنق الناس خلال نومهم

437
00:31:19,459 --> 00:31:21,042
ماذا؟

438
00:31:28,542 --> 00:31:30,334
هذا مبكر جداً؟

439
00:31:36,417 --> 00:31:38,626
أنا لست من يخنق الناس خلال النوم

440
00:31:38,751 --> 00:31:40,042
أعرف -
...كان حلماً -

441
00:31:40,167 --> 00:31:44,584
لا أذكر ما كنت أحلم به
...لكنني

442
00:31:51,334 --> 00:31:53,999
لم أكن أحاول إلحاق الأذى بك

443
00:31:57,000 --> 00:32:01,667
كنت أكافح للاحتفاظ بحياتي

444
00:32:07,792 --> 00:32:09,792
حسناً

445
00:32:12,626 --> 00:32:14,501
إنها بداية

446
00:32:18,209 --> 00:32:20,125
إنها بداية

447
00:32:25,209 --> 00:32:28,584
تستطيعين (كلارا) تستطيعين -
يمكنك فعل هذا -

448
00:32:32,542 --> 00:32:34,709
نعم يا فتاة -
نجحت -

449
00:32:34,834 --> 00:32:37,167
نجحت -
نجحت -

450
00:32:40,626 --> 00:32:45,042
ليكسي) هلا تتصلي بأمي)

451
00:32:46,292 --> 00:32:49,417
نعم، نعم

452
00:32:51,042 --> 00:32:53,375
حسناً، هيا، هيا

453
00:32:56,125 --> 00:32:58,751
نعم، أحسنت

454
00:32:59,167 --> 00:33:02,417
الأسى قد يكون شيئاً"
"مشتركاً بيننا جميعاً

455
00:33:03,000 --> 00:33:05,375
"لكنه يبدو مختلفاً على كل منا"

456
00:33:12,709 --> 00:33:14,292
مرحباً

457
00:33:21,626 --> 00:33:24,292
ليس الحزن وحده هو ما علينا"
"الشعور بالأسى عليه

458
00:33:24,417 --> 00:33:29,501
"إنها الحياة، الخسارة، التغيير"

459
00:33:31,334 --> 00:33:35,083
وعندما نتساءل لما على الأمر"
"أن يكون مزعجاً ومؤلماً

460
00:33:35,250 --> 00:33:37,501
"إلى هذه الدرجة أحياناً"

461
00:33:37,959 --> 00:33:41,667
ما علينا أن نحاول تذكّره"
"هو أنه قد يتحول فجأة

462
00:33:46,709 --> 00:33:49,709
ما هذا؟ -
اخلع سروالك الداخلي -

463
00:33:50,209 --> 00:33:51,792
...(إيز)

464
00:33:53,083 --> 00:33:54,999
كن زوجي

465
00:33:56,000 --> 00:33:59,626
اخلع ملابسك وتعال إلى السرير وضمني

466
00:33:59,751 --> 00:34:03,375
لا أعرف ما الذي يثير غضبك جداً
وما الذي يخيفك لأنك لا تكلمني

467
00:34:03,501 --> 00:34:07,626
(لكنني أنا أيضاً خائفة (آليكس
...ولا أستطيع... إن لم تكن

468
00:34:08,918 --> 00:34:11,999
إن كنا سنحظى بأية فرصة
...لعيش حياة معاً فأنا بحاجة

469
00:34:12,250 --> 00:34:13,959
أرجوك

470
00:34:15,626 --> 00:34:17,501
مت بين ذراعيّ

471
00:34:18,626 --> 00:34:24,876
مت بين ذراعيّ، مت ثم تركت تعليمات
أنه لا يسمح لي بإنقاذ حياتك

472
00:34:25,501 --> 00:34:29,250
تريدين أن تعرفي ما أخافه؟
أخاف كل شيء

473
00:34:29,375 --> 00:34:34,292
!أخاف أن أتحرك وأتنفس وأن ألمسك

474
00:34:35,209 --> 00:34:38,501
لا أستطيع خسارتك، لن أقوى على البقاء

475
00:34:38,626 --> 00:34:42,334
وأنت المذنبة، أنت جعلتني أحبك
وأتشارك في أحاسيسي معك

476
00:34:42,459 --> 00:34:45,000
ثم مت بين ذراعيّ

477
00:34:48,999 --> 00:34:50,999
"هكذا نبقى أحياء"

478
00:34:56,751 --> 00:35:01,626
عندما نشعر بألم شديد يمنعنا عن"
"التنفس، هكذا نقوى على البقاء

479
00:35:20,542 --> 00:35:22,167
(ميراندا)

480
00:35:27,000 --> 00:35:32,417
بأن نتذكر أنه يوماً ما بطريقة ما"
"وبطريقة غير ممكنة

481
00:35:32,542 --> 00:35:34,459
"لن يخالجنا هذا الشعور"

482
00:35:34,876 --> 00:35:36,959
"لن يؤلمنا الأمر إلى هذه الدرجة"

483
00:35:46,209 --> 00:35:50,292
اسمع، أنا طبيبة مسؤولة

484
00:35:50,417 --> 00:35:56,375
...(وأنا والدة عزباء وخسرت (أومالي

485
00:35:56,584 --> 00:36:03,042
ولا أستطيع... لا أستطيع
أن أهتم أكثر

486
00:36:04,209 --> 00:36:09,250
ستيفنز) ليست طفلتي)
أومالي) لم يكن طفلي)

487
00:36:09,375 --> 00:36:12,209
...يجب أن أتوقف عن المعالجة

488
00:36:13,375 --> 00:36:16,459
عليّ فقط أن أتوقف عن الاهتمام
إلى هذا الحد

489
00:36:18,042 --> 00:36:23,042
لا يمكنني أن أتابع الشعور بهذا في العمل

490
00:36:24,209 --> 00:36:29,000
عليّ أن أترك الشعور لابني
الذي يحتاج إليه

491
00:36:31,751 --> 00:36:34,459
لأنني لا أستطيع متابعة منحه هنا

492
00:36:35,999 --> 00:36:37,292
لا أستطيع

493
00:36:41,083 --> 00:36:42,709
لن أفعل هذا

494
00:36:49,083 --> 00:36:53,250
الأسى يأتي في وقته"
"الخاص إلى الجميع

495
00:36:54,542 --> 00:36:56,584
"بطريقته الخاصة"

496
00:36:59,501 --> 00:37:03,876
لذا أفضل ما يمكننا فعله"
"أفضل ما يمكن أياً كان فعله

497
00:37:05,042 --> 00:37:07,501
"هو محاولة التصرف بصدق"

498
00:37:07,626 --> 00:37:09,876
لا أريد أن أجرحك مجدداً

499
00:37:11,292 --> 00:37:18,167
مشكلاتي حقيقية وهذا يجعلنا حقيقيين
ويجعل مشكلاتي هي مشكلاتك

500
00:37:19,125 --> 00:37:22,959
أنا خائف، لا أريد أن أجرحك مجدداً

501
00:37:27,042 --> 00:37:30,459
يمكنك النوم في المغطس -
ماذا؟ -

502
00:37:41,042 --> 00:37:44,584
"الشيء المزعج حقاً، أسوأ ما في الأسى"

503
00:37:44,709 --> 00:37:47,209
"هو أننا لا نستطيع التحكم به"

504
00:37:51,334 --> 00:37:54,292
ماذا تفعل؟ -
نحتاج إلى المكان -

505
00:37:54,999 --> 00:37:56,417
"(الدكتور (جورج أومالي"

506
00:38:00,709 --> 00:38:05,292
أفضل ما يمكننا فعله هو محاولة ترك"
"أنفسنا نشعر به عندما يأتي

507
00:38:05,626 --> 00:38:06,959
مرحباً

508
00:38:07,834 --> 00:38:10,042
شكراً، أنا محتجزة مع هذا الطبيب
المتدرب اليوم

509
00:38:10,167 --> 00:38:12,834
احتاج إلى 4 محاولات لإدخال أنبوب

510
00:38:13,167 --> 00:38:15,792
ذكّرني الأمر قليلاً بـ(جورج) في الواقع

511
00:38:16,167 --> 00:38:17,959
عندما كان طبيباً متدرباً

512
00:38:19,083 --> 00:38:21,292
"والتخلي عنه عندما نستطيع"

513
00:38:24,626 --> 00:38:28,375
"وهواء رائع، رقيق جداً"

514
00:38:29,584 --> 00:38:34,918
"مياه مالحة تطهّر خوفنا"

515
00:38:39,626 --> 00:38:44,751
"لم يرحل أحد" -
(ميريديث) -

516
00:38:44,876 --> 00:38:49,167
"يخالجه هذا الشعور"

517
00:38:49,584 --> 00:38:53,292
"الحياة كانت جنونية"

518
00:38:54,667 --> 00:38:58,125
"هذا اليوم كان جيداً"

519
00:38:59,501 --> 00:39:02,417
"هذا اليوم كان جيداً"

520
00:39:02,542 --> 00:39:05,709
أسوأ ما في الأمر هو أننا"
"حالما نعتقد أننا تخطيناه

521
00:39:07,167 --> 00:39:13,417
"هو يبدأ مجدداً" -
"هذا اليوم كان جيداً" -

522
00:39:15,125 --> 00:39:18,167
"...ودائماً، كل مرة"

523
00:39:18,292 --> 00:39:20,999
جورج أومالي) مات)

524
00:39:22,876 --> 00:39:24,792
"هو يخطف أنفاسنا"

525
00:39:29,667 --> 00:39:33,459
"اليوم 40"

526
00:39:33,584 --> 00:39:36,125
"هناك 5 مراحل للأسى"

527
00:39:36,584 --> 00:39:40,501
تبدو مختلفة على كل منا"
"لكنها 5 دائماً

528
00:39:40,626 --> 00:39:44,459
أعرف أنكم سمعتم جميعاً شائعات
كثيرة، وأنا أعتذر عن ذلك

529
00:39:44,584 --> 00:39:47,876
"الإنكار" -
وما سأقوله سيكون صعباً سماعه -

530
00:39:47,999 --> 00:39:50,501
.وأنا أعتذر عن ذلك أيضاً61W -
"الغضب" -

531
00:39:50,626 --> 00:39:54,876
المناخ الاقتصادي هو... جميعكم تعرفونه

532
00:39:55,209 --> 00:40:01,626
في الأسابيع المقبلة، سيندمج مستشفى
(سياتل غرايس) مع (ميرسي ويست)

533
00:40:02,834 --> 00:40:04,167
"المساومة"

534
00:40:04,292 --> 00:40:07,459
ليتني أستطيع القول لكم
إنكم ستنجون جميعاً من الاندماج

535
00:40:07,959 --> 00:40:12,417
لكن الوظائف محدودة وعلينا أنا
ومجلس الإدارة اتخاذ قرارات صعبة

536
00:40:12,542 --> 00:40:15,501
"الكآبة" -
أنا إلى جانبكم يا جماعة -

537
00:40:15,626 --> 00:40:17,751
أنا أدعم كلاً منكم

538
00:40:18,042 --> 00:40:24,209
كل ما أستطيع قوله هو
أرجوكم أن تكونوا بأفضل حلة

539
00:40:33,250 --> 00:40:35,167
"القبول"

